1 00:00:09,009 --> 00:00:11,077 „Eu nu te-aș face să ai dubii. 2 00:00:11,144 --> 00:00:13,013 Eu o să am grijă de tine. 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,049 Putem fi mai mult decât prieteni?” 4 00:00:17,550 --> 00:00:20,086 DAI, 23 DE ANI, STUDENT 5 00:00:24,924 --> 00:00:27,794 Când ai venit aici, 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,164 era să mă îndrăgostesc de tine. 7 00:00:32,065 --> 00:00:35,268 Ești un tip plin de viață, dar ești și foarte masculin. 8 00:00:35,335 --> 00:00:37,971 Te pricepi și la treburi casnice. 9 00:00:38,772 --> 00:00:41,775 Mi-am spus în sinea mea: „Ce tare!” 10 00:00:41,841 --> 00:00:46,613 Chiar am fost fermecat. 11 00:00:47,647 --> 00:00:49,115 Dar, în același timp, 12 00:00:49,182 --> 00:00:54,421 mă simt foarte confortabil în preajma cuiva cum e Shun. 13 00:00:55,488 --> 00:00:56,322 Și… 14 00:00:56,890 --> 00:01:02,429 A trecut mult timp de când m-am bucurat de liniște alături de cineva. 15 00:01:02,495 --> 00:01:03,763 Acea persoană e Shun. 16 00:01:05,265 --> 00:01:11,805 Nu e nimic în neregulă cu tine, dar Shun e prea important pentru mine. 17 00:01:12,639 --> 00:01:13,907 În acest moment… 18 00:01:14,641 --> 00:01:16,076 nu sunt în postura 19 00:01:16,142 --> 00:01:23,116 în care mă văd împreună cu altcineva în afară de Shun. 20 00:01:26,186 --> 00:01:28,721 Îți mulțumesc pentru ziua de azi. 21 00:01:37,564 --> 00:01:38,998 Dai e de neclintit. 22 00:01:39,065 --> 00:01:41,801 - E sigur de sentimentele lui. - E sincer. 23 00:01:41,868 --> 00:01:42,969 Dar și Ikuo… 24 00:01:43,036 --> 00:01:46,239 - A fost fantastic. - Era plin de energie. 25 00:01:46,306 --> 00:01:49,609 Poate Ikuo a vrut un răspuns definitiv. 26 00:01:49,676 --> 00:01:51,611 - Să nu mai aibă dubii. - Așa e. 27 00:01:51,678 --> 00:01:55,315 - Fiecare avem propria rutină. - Suntem diferiți. 28 00:01:55,381 --> 00:01:58,451 Rareori găsești combinația perfectă. 29 00:01:58,518 --> 00:01:59,953 - E un miracol. - Da. 30 00:02:02,222 --> 00:02:06,926 „Bună dimineața! Mai aveți doar trei zile în Camera Verde.” 31 00:02:08,027 --> 00:02:09,229 Trei zile… 32 00:02:09,295 --> 00:02:10,730 „Azi… 33 00:02:12,031 --> 00:02:14,167 Kazuto va lucra în rulota cu cafea. 34 00:02:15,034 --> 00:02:19,439 Kazuto, alege o persoană cu care vrei să lucrezi.” 35 00:02:20,340 --> 00:02:21,407 O persoană? 36 00:02:21,474 --> 00:02:23,209 KAZUTO, 27 DE ANI, BUCĂTAR 37 00:02:23,276 --> 00:02:24,277 Bine. 38 00:02:24,844 --> 00:02:26,079 Nu mai e mult timp. 39 00:02:26,146 --> 00:02:30,817 Încă nu știm ce simte după întâlnirea cu Alan. 40 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 Vreau să știu ce vrea cu adevărat. 41 00:02:44,130 --> 00:02:45,765 - L-a ales pe Alan. - Alan. 42 00:02:48,968 --> 00:02:49,836 Hai să mergem! 43 00:02:50,703 --> 00:02:51,538 Sigur. 44 00:02:52,038 --> 00:02:53,072 Bun… 45 00:02:54,641 --> 00:02:55,708 Hai să ne distrăm! 46 00:02:55,775 --> 00:02:57,043 RYOTA, 28 DE ANI 47 00:02:57,110 --> 00:02:58,711 - Hai să ne distrăm! - Da. 48 00:03:17,096 --> 00:03:18,198 Uite-i! 49 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 Bun… 50 00:03:24,871 --> 00:03:26,673 - Condu tu, te rog! - Bine. 51 00:03:26,739 --> 00:03:29,175 - Sunt pentru tine și Alan. - Ce? 52 00:03:29,242 --> 00:03:31,744 - V-am pregătit prânzul. - Pe bune? 53 00:03:31,811 --> 00:03:33,179 - Mulțumim! - Mulțumim! 54 00:03:33,246 --> 00:03:34,380 Mulțumesc și eu. 55 00:03:34,447 --> 00:03:35,448 Mulțumim! 56 00:03:36,382 --> 00:03:37,283 Am plecat. 57 00:03:37,350 --> 00:03:38,551 Mulțumim, Ryota! 58 00:03:38,618 --> 00:03:39,485 - Pa! - Mersi! 59 00:03:39,552 --> 00:03:41,321 - Pe curând! - Pe curând! 60 00:05:05,938 --> 00:05:10,777 IUBITUL 61 00:05:10,843 --> 00:05:12,712 Ryota le-a pregătit prânzul. 62 00:05:12,779 --> 00:05:14,747 A fost dureros. 63 00:05:14,814 --> 00:05:18,418 - Ce poveste sfâșietoare! - Și pe ploaie. 64 00:05:18,484 --> 00:05:22,055 Măcar atât a făcut pentru cel pe care-l place, sandviciuri. 65 00:05:22,121 --> 00:05:27,360 Încă a vrut să-și arate dragostea. E sfâșietor! 66 00:05:27,427 --> 00:05:30,196 Vreau ca Ryota să-și găsească fericirea. 67 00:05:32,632 --> 00:05:33,599 Kazuto! 68 00:05:35,001 --> 00:05:37,203 - Ce frumos! - Să nu mă uit la aparat? 69 00:05:37,270 --> 00:05:40,373 Ba da, uită-te și zâmbește frumos. 70 00:05:42,842 --> 00:05:43,743 Scuze! 71 00:05:43,810 --> 00:05:45,511 A zâmbit frumos. 72 00:05:46,679 --> 00:05:47,814 Ce faci? 73 00:05:48,548 --> 00:05:50,350 Am fotografiat altceva. Scuze! 74 00:05:51,417 --> 00:05:52,852 Bună ziua! 75 00:05:52,919 --> 00:05:56,956 - O cafea picurată și o café latte. - Se rezolvă. Mulțumim! 76 00:06:00,326 --> 00:06:03,863 Asta e o café latte mică. 77 00:06:03,930 --> 00:06:04,997 Mulțumesc! 78 00:06:05,064 --> 00:06:08,234 - Și cafeaua picurată. - Scuze pentru așteptare. 79 00:06:08,301 --> 00:06:10,703 - Mulțumim mult! - Mulțumim! 80 00:06:13,406 --> 00:06:14,807 Mi-e foame. 81 00:06:14,874 --> 00:06:17,543 - Sunt curios ce ne-a făcut Ryota. - Da. 82 00:06:22,849 --> 00:06:25,051 - E delicios! - Mulțumim, Ryota! 83 00:06:26,652 --> 00:06:28,121 E un băiat de treabă. 84 00:06:37,263 --> 00:06:40,400 A vrut să vorbească cu tine de câteva ori. 85 00:06:40,466 --> 00:06:42,435 - Între patru ochi, nu? - Da. 86 00:06:49,275 --> 00:06:51,878 Ieri am făcut desene pe suprafața cafelei. 87 00:06:59,152 --> 00:07:01,621 V-am auzit cum vorbeați. 88 00:07:01,687 --> 00:07:03,723 - Da? - Da. Râdeați. 89 00:07:04,290 --> 00:07:06,225 - V-ați distrat? - Da. 90 00:07:08,594 --> 00:07:10,062 A fost complicat. 91 00:07:12,398 --> 00:07:14,333 - Complicat? - Ce anume? 92 00:07:14,400 --> 00:07:16,102 Desenele? Sau sentimentele? 93 00:07:16,169 --> 00:07:18,237 - Ce anume? - Ce a fost complicat? 94 00:07:18,304 --> 00:07:19,338 Probabil ambele. 95 00:07:20,440 --> 00:07:22,408 - Închidem? - Da, hai să închidem. 96 00:07:42,061 --> 00:07:44,464 Vreau să-ți spun ceva. 97 00:07:45,031 --> 00:07:48,868 Trebuie să-ți spun ceva. 98 00:07:48,935 --> 00:07:50,102 Bine. 99 00:07:51,370 --> 00:07:57,410 Datorită faptul că te-am cunoscut, m-am dezvoltat pe multe planuri. 100 00:07:59,045 --> 00:08:00,813 Chiar sunt… 101 00:08:00,880 --> 00:08:05,284 Nu sunt foarte obișnuit… 102 00:08:06,352 --> 00:08:08,321 să spun ceea ce simt. 103 00:08:08,387 --> 00:08:10,089 Îmi e foarte greu. 104 00:08:10,823 --> 00:08:12,925 Când te văd pe tine, 105 00:08:13,426 --> 00:08:16,929 cum reușești să le spui celorlalți 106 00:08:16,996 --> 00:08:21,033 propriile tale gânduri și opinii… 107 00:08:21,634 --> 00:08:27,240 Au existat foarte multe momente când mi-am dorit să fiu ca tine. 108 00:08:28,274 --> 00:08:30,209 Mă bucur că ne-am cunoscut! 109 00:08:31,244 --> 00:08:33,212 Sunt recunoscător. 110 00:08:34,347 --> 00:08:38,184 Mai avem trei zile, inclusiv asta… Mă rog, două zile. 111 00:08:38,251 --> 00:08:41,854 Iar când mă gândesc că totul se va termina, 112 00:08:42,588 --> 00:08:46,158 nu pot să nu mă gândesc la ce va urma. 113 00:08:47,326 --> 00:08:49,028 M-am gândit la asta. 114 00:08:49,695 --> 00:08:56,335 Pentru mine, tu ești deosebit, în comparație cu ceilalți. 115 00:08:57,570 --> 00:08:59,372 Cel puțin pentru mine. 116 00:08:59,872 --> 00:09:06,679 Dar încă nu știu exact 117 00:09:07,246 --> 00:09:09,615 care sunt sentimentele mele. 118 00:09:10,850 --> 00:09:16,556 M-am gândit la ceea ce simt și încă sunt plin de incertitudine. 119 00:09:17,123 --> 00:09:23,696 Când mă îndrăgostesc de cineva, vreau să fiu mereu cu acea persoană. 120 00:09:24,263 --> 00:09:30,269 Dar în trecut, mi-a luat mult timp să simt așa pentru cineva. 121 00:09:32,271 --> 00:09:39,011 Încercarea de a lua o decizie în timpul șederii mele în Camera Verde… 122 00:09:40,846 --> 00:09:43,349 e foarte dificilă, așa că… 123 00:09:48,721 --> 00:09:53,593 Dar ceva tot vreau să-ți spun. Sunt recunoscător că te-am cunoscut… 124 00:09:54,160 --> 00:09:56,429 cât încă suntem aici. 125 00:10:00,299 --> 00:10:01,434 Mulțumesc! 126 00:10:01,500 --> 00:10:05,004 - Mulțumesc și eu. - Îți mulțumesc că mi-ai spus ce simți. 127 00:10:13,379 --> 00:10:16,048 CAMERA VERDE 128 00:10:19,785 --> 00:10:20,720 Poftim! 129 00:10:27,293 --> 00:10:28,160 Așa? 130 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 Bun… 131 00:10:43,943 --> 00:10:44,777 Bine. 132 00:10:57,857 --> 00:11:01,794 Situația lui Alan s-a cam complicat. 133 00:11:01,861 --> 00:11:06,532 Nu e genul care să fie anxios, dar în ultima vreme părea îngrijorat. 134 00:11:06,599 --> 00:11:09,001 E prima dată când are figura asta. 135 00:11:09,068 --> 00:11:14,540 Putem interpreta cuvintele lui Kazuto și ca un rămas-bun. 136 00:11:14,607 --> 00:11:16,409 Nu trebuia să spună nimic, 137 00:11:16,475 --> 00:11:21,981 iar cu timpul ar fi putut înflori o relație între ei. 138 00:11:22,048 --> 00:11:25,117 Dar i-a spus lui Alan că l-a ajutat să se dezvolte. 139 00:11:25,184 --> 00:11:28,888 „Mulțumesc pentru tot.” Asta am avut impresia că i-a spus. 140 00:11:28,954 --> 00:11:32,091 A stat de două ori peste noapte cu Alan, 141 00:11:32,158 --> 00:11:36,262 dar nu a fost capabil de intimitate fizică. 142 00:11:36,328 --> 00:11:40,466 Asta înseamnă că niciodată o va putea face. 143 00:11:40,533 --> 00:11:42,868 - Ai dreptate. - E posibil. 144 00:11:48,708 --> 00:11:50,409 Ultimele două zile. 145 00:11:52,445 --> 00:11:53,579 Nu se poate… 146 00:11:56,582 --> 00:11:58,150 - A sunat. - Da. 147 00:11:58,217 --> 00:12:00,152 - Fă onorurile, Ikuo. - Bine. 148 00:12:01,587 --> 00:12:03,255 O să citesc cu voce tare. 149 00:12:03,322 --> 00:12:06,358 „Rulota cu cafea se va închide azi.” 150 00:12:06,425 --> 00:12:07,860 Închidem prăvălia. 151 00:12:09,061 --> 00:12:11,330 „Azi se va lucra pentru ultima dată, 152 00:12:13,799 --> 00:12:16,736 iar Shun va fi cel care va merge. 153 00:12:18,904 --> 00:12:23,008 Shun, alege o persoană cu care vrei să lucrezi.” 154 00:12:23,709 --> 00:12:24,543 O persoană? 155 00:12:53,773 --> 00:12:56,208 - Te rog să vii cu mine! - Cu plăcere. 156 00:12:56,776 --> 00:12:57,710 - Dai. - E Dai. 157 00:12:57,777 --> 00:12:58,844 Era de așteptat. 158 00:12:58,911 --> 00:13:03,682 - Radiază când e fericit. - Dai e foarte expresiv. E fermecător! 159 00:13:19,431 --> 00:13:20,633 Să nu vă certați! 160 00:13:21,767 --> 00:13:22,768 Da, exact! 161 00:13:24,336 --> 00:13:26,405 Normal că asta le-a spus. 162 00:13:26,472 --> 00:13:28,240 Lumea s-a învățat cu ei. 163 00:13:29,108 --> 00:13:32,044 - Timpul zboară. - Azi e ultima tură. 164 00:13:49,995 --> 00:13:50,863 Bun… 165 00:13:55,801 --> 00:13:57,136 Asta e ultima tură. 166 00:13:58,170 --> 00:14:01,207 Te-ai schimbat cât ai fost aici? 167 00:14:01,273 --> 00:14:07,446 Da. Sunt mai relaxat în ceea ce privește sistemul meu de valori. 168 00:14:07,513 --> 00:14:08,781 Da? 169 00:14:08,848 --> 00:14:11,617 Înainte aveam prejudecăți legate de oameni. 170 00:14:13,352 --> 00:14:14,553 Conta înfățișarea. 171 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 De exemplu: „Persoana aceea e așa, nu vreau să mă implic.” 172 00:14:19,859 --> 00:14:20,726 Da. 173 00:14:22,027 --> 00:14:24,463 D-asta, când cunoșteam oameni… 174 00:14:26,031 --> 00:14:28,968 Ratai multe ocazii. 175 00:14:31,704 --> 00:14:34,373 E un progres real pentru Shun. 176 00:14:34,440 --> 00:14:35,674 E un lucru minunat. 177 00:14:35,741 --> 00:14:39,511 E important să interacționăm cu diverși oameni, chiar și forțat. 178 00:14:39,578 --> 00:14:44,516 Poate că a respins o mulțime de oameni cu care altfel s-ar fi înțeles. 179 00:14:44,583 --> 00:14:46,952 Din punctul ăsta de vedere, e un câștig. 180 00:14:47,586 --> 00:14:50,723 - E ultima zi. Ce nebunie, nu? - Da. 181 00:14:51,357 --> 00:14:53,325 Aș mai fi stat încă două luni. 182 00:15:03,469 --> 00:15:05,871 Surpriză! 183 00:15:08,807 --> 00:15:09,808 Stați puțin! 184 00:15:09,875 --> 00:15:11,143 Ce mă bucur! 185 00:15:12,311 --> 00:15:15,180 - Ce prieteni buni! - Așa sunt tinerii! 186 00:15:15,247 --> 00:15:18,217 - Da. - E minunat! 187 00:15:19,418 --> 00:15:20,252 Ce tare! 188 00:15:25,658 --> 00:15:29,395 Vreau să le facem o surpriză. Să le pregătim prânzul și… 189 00:15:29,461 --> 00:15:31,330 Să mergem cu șorțurile. 190 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Ce idee bună! 191 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Bun. 192 00:15:43,609 --> 00:15:45,177 Doriți o cafea? 193 00:15:46,011 --> 00:15:47,479 Vreți o cafea? 194 00:16:40,733 --> 00:16:42,968 E emoționant. 195 00:16:43,035 --> 00:16:46,271 O poveste despre tinerețe, prietenie și dragoste. 196 00:16:48,640 --> 00:16:50,976 Ce? A sunat! 197 00:16:52,644 --> 00:16:56,548 „Veți merge la ultima cină cât veți fi colegi de casă.” 198 00:16:57,082 --> 00:16:57,916 Cină? 199 00:16:57,983 --> 00:16:59,618 - Oare… - E incredibil! 200 00:17:00,753 --> 00:17:03,222 „Îmbrăcați-vă elegant în Camera Verde.” 201 00:17:03,288 --> 00:17:04,223 Ce? 202 00:17:04,857 --> 00:17:06,458 - Abia aștept! - Da! 203 00:17:06,525 --> 00:17:08,127 - Dumnezeule! - Ce tare! 204 00:17:08,193 --> 00:17:09,862 - „Elegant”? - Nu sunt sigur. 205 00:17:10,662 --> 00:17:12,998 - Ce tare! - Am pielea de găină. 206 00:17:13,065 --> 00:17:14,233 Și eu. 207 00:17:14,299 --> 00:17:17,036 - Se vor îmbrăca elegant. - Ce tare! 208 00:17:17,102 --> 00:17:19,071 Merg la un restaurant șic? 209 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 Sunt foarte entuziasmată! 210 00:17:21,140 --> 00:17:22,374 CAMERA VERDE 211 00:17:43,362 --> 00:17:44,196 Ce drăguț! 212 00:17:44,263 --> 00:17:46,899 - Arată grozav! - Ce chipeși sunt! 213 00:17:47,433 --> 00:17:48,534 Ce tare! 214 00:17:48,600 --> 00:17:50,702 Toți arată bine. 215 00:17:50,769 --> 00:17:53,405 Minunat! Fiecare are propriul stil. 216 00:17:53,472 --> 00:17:54,740 Foarte frumos. 217 00:18:02,514 --> 00:18:04,083 Sunt încântat! 218 00:18:04,783 --> 00:18:06,118 Ce nebunie! 219 00:18:09,822 --> 00:18:10,889 E grozav! 220 00:18:17,196 --> 00:18:19,298 - Noroc! - Noroc! 221 00:18:20,099 --> 00:18:21,467 E fantastic! 222 00:18:23,902 --> 00:18:25,037 Să ținem un toast! 223 00:18:25,871 --> 00:18:29,041 - Pentru ultima noastră cină. - E incredibil, nu? 224 00:18:29,608 --> 00:18:30,642 Mulțumesc! 225 00:18:30,709 --> 00:18:32,244 - Mulțumesc! - Noroc! 226 00:18:32,311 --> 00:18:33,145 Noroc! 227 00:18:40,219 --> 00:18:42,621 Doamne, ce bine miroase! 228 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Ce bun e! 229 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 - Îmi place. - Doamne! 230 00:18:48,660 --> 00:18:50,796 - E gustos, nu? - Da, e foarte bun. 231 00:18:52,164 --> 00:18:54,466 Mă bucur că acum suntem toți aici. 232 00:18:55,300 --> 00:18:57,236 În loc de o întâlnire. 233 00:18:57,302 --> 00:18:59,671 Mă bucur că suntem toți împreună. 234 00:18:59,738 --> 00:19:05,644 De când locuim împreună, ne-am creat propriile glume. 235 00:19:05,711 --> 00:19:10,716 Nimeni din afară nu le-ar înțelege. 236 00:19:10,782 --> 00:19:13,519 - Au devenit glumele noastre. - Așa e. 237 00:19:13,585 --> 00:19:16,288 O să râd singur când o să-mi amintesc. 238 00:19:16,355 --> 00:19:20,792 - După reintrarea noastră în societate. - Ai spus „reintrare”? 239 00:19:21,393 --> 00:19:23,595 Aici suntem în lumea noastră. 240 00:19:23,662 --> 00:19:25,898 - Deja? - Nu-i așa? 241 00:19:25,964 --> 00:19:28,267 Deci e reintrarea noastră. 242 00:19:35,874 --> 00:19:40,646 Întotdeauna mă voi gândi cu drag la timpul petrecut împreună. 243 00:19:41,613 --> 00:19:45,751 Și la lucrurile mărunte, cum ar fi spălatul vaselor, mâncarea, 244 00:19:45,817 --> 00:19:49,154 machiajul, uscatul rufelor, 245 00:19:49,855 --> 00:19:52,057 pregătirea cinei și mesele împreună. 246 00:19:52,124 --> 00:19:55,727 Voi erați toți acolo. 247 00:19:55,794 --> 00:19:57,763 Voi mai face toate acele lucruri… 248 00:19:57,829 --> 00:19:58,764 Da, știu. 249 00:19:58,830 --> 00:20:01,967 …dar voi nu veți mai fi acolo. 250 00:20:02,634 --> 00:20:06,838 Știu că amintirile cu voi toți 251 00:20:06,905 --> 00:20:09,708 îmi vor umple inima de bucurie. 252 00:20:09,775 --> 00:20:13,011 Mă bucur mult că am luat decizia să vin aici. 253 00:20:13,078 --> 00:20:17,182 De fiecare dată când cineva a plecat sau când cineva nou a venit, 254 00:20:17,249 --> 00:20:19,785 am fost uimit de reacțiile voastre. 255 00:20:19,851 --> 00:20:26,525 La început nu ne cunoșteam, dar simt că am legat prietenii strânse. 256 00:20:26,592 --> 00:20:31,997 Experiența mea aici a fost de neînlocuit. 257 00:20:34,967 --> 00:20:36,368 N-o să uit niciodată. 258 00:20:45,077 --> 00:20:48,680 ULTIMA ZI DE CONVIEȚUIRE ÎMPREUNĂ 259 00:21:25,150 --> 00:21:28,253 ALAN, 29 DE ANI 260 00:21:28,820 --> 00:21:32,090 IKUO, 22 DE ANI 261 00:21:32,658 --> 00:21:36,228 KAZUTO, 27 DE ANI 262 00:21:36,795 --> 00:21:40,365 DAI, 23 DE ANI 263 00:21:40,932 --> 00:21:44,236 SHUN, 23 DE ANI 264 00:21:44,803 --> 00:21:49,675 TAEHEON, 34 DE ANI 265 00:21:50,242 --> 00:21:55,347 RYOTA, 28 DE ANI 266 00:21:55,914 --> 00:21:58,150 Fiecare obiect din casă pare prețios. 267 00:21:58,216 --> 00:21:59,584 - Fiecare! - Știu! 268 00:21:59,651 --> 00:22:03,088 A fost ca o vacanță de vară pentru adulți. 269 00:22:03,155 --> 00:22:06,425 Au multe în comun, dar vin din medii diferite. 270 00:22:06,491 --> 00:22:08,360 Și au vârste diferite. 271 00:22:08,427 --> 00:22:10,662 Foarte rar vezi o asemenea comunitate. 272 00:22:10,729 --> 00:22:13,298 - Mi s-a părut minunat. - Așa e. 273 00:22:13,365 --> 00:22:16,768 S-au destăinuit unul altuia. 274 00:22:16,835 --> 00:22:18,537 Sunt prieteni la cataramă. 275 00:22:18,603 --> 00:22:20,439 - Așa e. - Da. 276 00:22:20,505 --> 00:22:23,508 Deci asta înseamnă „prieteni la cataramă”. 277 00:22:23,575 --> 00:22:24,543 Exact. 278 00:22:24,609 --> 00:22:26,078 - Da. - Înțeleg. 279 00:22:26,144 --> 00:22:28,046 Iar acum e ultima zi. 280 00:22:28,113 --> 00:22:30,949 Fiecare va găsi răspunsurile dorite. 281 00:22:31,016 --> 00:22:33,485 Ce se va întâmpla? 282 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 - Nu! - Nu vreau să se termine. 283 00:22:35,587 --> 00:22:38,190 - Vreau mai mult! - O să-mi fie dor de ei. 284 00:22:38,256 --> 00:22:39,758 Vă vine să credeți? 285 00:22:40,459 --> 00:22:41,293 Nu. 286 00:22:41,360 --> 00:22:44,463 - Nu-mi vine să cred. - E punctul culminant al tinereții. 287 00:22:44,963 --> 00:22:46,798 Am învățat multe. 288 00:22:46,865 --> 00:22:51,570 Mă bucuram și când vedeam că cineva cobora scările dimineața. 289 00:22:51,636 --> 00:22:52,604 Mă înțelegeți? 290 00:22:53,338 --> 00:22:56,775 Credeam că-mi place să fiu singur. 291 00:22:57,743 --> 00:23:01,646 Dar mă simt singur când îmi imaginez că acasă voi fi doar eu. 292 00:23:02,814 --> 00:23:07,185 Așa că vreau să vă mulțumesc tuturor. 293 00:23:09,087 --> 00:23:11,323 Mi-a plăcut să locuiesc cu voi. 294 00:23:12,824 --> 00:23:14,793 - Mulțumesc! - Mulțumim și noi. 295 00:23:17,796 --> 00:23:20,832 Atunci, o să plec eu din casă… 296 00:23:22,868 --> 00:23:23,769 Primul. 297 00:23:25,103 --> 00:23:25,971 Pe bune? 298 00:23:26,037 --> 00:23:28,440 Vreau să vă spun ceva. 299 00:23:28,507 --> 00:23:34,513 Din păcate, eu nu mi-am găsit iubirea aici, 300 00:23:35,747 --> 00:23:39,651 dar am învățat ceva valoros, iar asta e mai important. 301 00:23:39,718 --> 00:23:42,087 Am învățat multe de la voi. 302 00:23:45,390 --> 00:23:49,895 Sincer să fiu, înainte să vin aici nu am fost în stare… 303 00:23:50,996 --> 00:23:57,235 să le spun părinților că îmi plac bărbații. 304 00:23:57,836 --> 00:24:00,038 De-asta sunt aici, ca să le spun, 305 00:24:00,105 --> 00:24:03,875 dar încă aveam îndoieli până la jumătatea emisiunii. 306 00:24:03,942 --> 00:24:10,715 Am crezut că nu va trebui să le spun dacă nu vor afla despre emisiune. 307 00:24:11,850 --> 00:24:14,719 Mă tot gândeam la lucrul ăsta. 308 00:24:14,786 --> 00:24:19,224 Dar, după ce m-am deschis în fața voastră și v-am ascultat poveștile, 309 00:24:19,291 --> 00:24:21,359 cred că am găsit răspunsul. 310 00:24:22,294 --> 00:24:25,464 Având în vedere că acum am opt prieteni, 311 00:24:25,530 --> 00:24:30,802 mă voi duce să-mi văd familia și le voi spune totul cu mândrie. 312 00:24:38,910 --> 00:24:44,449 Nu pot să mă uit la voi fiindcă o să-mi vină să plâng, 313 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 dar vă mulțumesc mult. 314 00:24:51,122 --> 00:24:53,058 - Mulțumim! - Mulțumim și noi! 315 00:25:09,941 --> 00:25:12,377 Aș vrea… 316 00:25:14,813 --> 00:25:18,617 să trăiesc mai intens ca înainte. 317 00:25:19,384 --> 00:25:20,719 Să luptăm pentru asta! 318 00:25:33,865 --> 00:25:35,600 Mulțumesc, Taeheon! 319 00:25:38,570 --> 00:25:40,605 M-am simțit bine alături de tine. 320 00:25:42,941 --> 00:25:43,842 Mulțumesc! 321 00:25:51,883 --> 00:25:54,686 Părinții tăi vor înțelege când vor vedea asta. 322 00:25:58,089 --> 00:26:00,091 - Mulțumesc, Taeheon! - Mulțumesc! 323 00:26:05,363 --> 00:26:06,798 Voi fi alături de tine. 324 00:26:12,103 --> 00:26:13,171 Mulțumesc, Ikuo! 325 00:26:13,238 --> 00:26:14,639 Știu că ți-a fost greu. 326 00:26:15,941 --> 00:26:17,509 O să-ți fiu mereu alături. 327 00:26:22,814 --> 00:26:24,749 - Mulțumesc! - Mulțumesc, Ryota! 328 00:26:27,252 --> 00:26:28,286 Nu pot… 329 00:26:31,656 --> 00:26:32,724 Mulțumesc, Shun! 330 00:26:34,492 --> 00:26:38,496 Nu uita să fii politicos când ceri ajutorul cuiva. 331 00:26:45,203 --> 00:26:49,107 Mă înclin în fața băieților din Camera Verde. Mulțumesc mult! 332 00:26:50,208 --> 00:26:52,544 - Mulțumim! - Mulțumim! 333 00:26:52,611 --> 00:26:53,778 Ai grijă! 334 00:26:54,312 --> 00:26:55,380 Pe curând! 335 00:26:55,447 --> 00:26:56,781 Mulțumim mult! 336 00:27:10,595 --> 00:27:17,602 Cred că sunt puțin diferiți de cei care-mi sunt prieteni. 337 00:27:17,669 --> 00:27:22,140 Lor le pot spune ce gândesc fără să mă cenzurez. 338 00:27:24,042 --> 00:27:29,347 Am găsit prieteni cu care pot fi cu adevărat sincer. 339 00:27:30,415 --> 00:27:35,320 Am învățat multe de la toți, 340 00:27:36,254 --> 00:27:39,224 iar acum sunt mult mai hotărât. 341 00:27:42,327 --> 00:27:44,095 Sper să ne revedem curând. 342 00:27:52,170 --> 00:27:53,605 Mulțumesc, Taeheon! 343 00:27:53,672 --> 00:27:57,442 Ca adulți, nu plângem atât de des în fața tuturor. 344 00:27:57,509 --> 00:27:58,610 Nu. 345 00:27:58,677 --> 00:28:00,078 O să ne fie dor de ei. 346 00:28:00,145 --> 00:28:02,580 - Nu-mi place că pleacă pe rând. - Nu. 347 00:28:02,647 --> 00:28:04,883 Aș striga după ei să se întoarcă. 348 00:28:11,756 --> 00:28:13,391 E vremea ca și eu să plec. 349 00:28:17,962 --> 00:28:21,633 Eu am venit aici puțin mai târziu, 350 00:28:21,700 --> 00:28:27,405 așa că poate am făcut pe durul și am mai exagerat. 351 00:28:28,873 --> 00:28:34,379 Dar, treptat, am reușit să mă deschid, pentru că și voi ați făcut-o. 352 00:28:35,046 --> 00:28:39,784 V-am cerut ajutorul, iar voi mi-ați corectat slăbiciunile. 353 00:28:41,119 --> 00:28:45,657 Timpul petrecut aici m-a făcut să mă gândesc la multe lucruri. 354 00:28:45,724 --> 00:28:50,462 Singurul lucru pe care chiar mi l-am dorit să-l găsesc aici 355 00:28:51,162 --> 00:28:52,397 a fost iubirea, 356 00:28:53,465 --> 00:28:55,433 ca să exprim ce simt cu adevărat. 357 00:28:57,902 --> 00:29:01,940 Am făcut tot posibilul să-mi găsesc iubirea aici, 358 00:29:02,006 --> 00:29:05,376 iar asta mă va ajuta ca în viitor să fiu mai încrezător. 359 00:29:06,945 --> 00:29:11,049 Chiar și după ce voi pleca de aici, voi încerca să mă descopăr 360 00:29:13,318 --> 00:29:15,186 și voi da ce am mai bun. 361 00:29:15,253 --> 00:29:16,488 Mulțumesc mult! 362 00:29:17,122 --> 00:29:18,623 - Mulțumim! - Mulțumim! 363 00:29:18,690 --> 00:29:21,292 - Să dăm ce-avem mai bun! - Da. 364 00:29:22,560 --> 00:29:23,394 Bun… 365 00:29:26,231 --> 00:29:27,065 Ikuo. 366 00:29:30,969 --> 00:29:31,870 Mulțumesc! 367 00:29:34,205 --> 00:29:35,173 Mulțumesc și eu! 368 00:29:36,207 --> 00:29:37,041 Pe diseară! 369 00:29:39,844 --> 00:29:40,845 Să dăm totul! 370 00:29:44,249 --> 00:29:45,784 Ai grijă de tine! 371 00:29:46,384 --> 00:29:49,487 - Mersi că mi-ai respectat sentimentele. - Desigur. 372 00:29:51,523 --> 00:29:52,824 Mulțumesc! 373 00:29:54,359 --> 00:29:55,560 - Mulțumesc! - Mulțumesc! 374 00:29:56,127 --> 00:29:57,829 Mult noroc amândurora. 375 00:30:01,933 --> 00:30:02,934 E greu. 376 00:30:04,569 --> 00:30:06,371 Mulțumesc mult! 377 00:30:06,437 --> 00:30:07,939 - Mulțumesc, Ikuo! - Mulțumesc! 378 00:30:08,439 --> 00:30:10,141 - Mulțumesc, Ikuo! - Mulțumesc! 379 00:30:11,176 --> 00:30:12,443 Ai grijă la cap… 380 00:30:14,045 --> 00:30:14,879 Ești bine? 381 00:30:16,447 --> 00:30:19,551 - A fost Ikuo până la capăt. - Exact! 382 00:30:31,062 --> 00:30:35,099 Mi-a schimbat perspectiva asupra propriului viitor. 383 00:30:35,166 --> 00:30:39,137 Până să vin aici, făceam minimum de efort. 384 00:30:39,204 --> 00:30:42,574 Era o parte din mine pe care n-am explorat-o. 385 00:30:42,640 --> 00:30:46,544 Viața de aici m-a făcut să-mi schimb atitudinea 386 00:30:47,278 --> 00:30:52,951 cu privire la propria mea fericire și la ce pot face ca să am o viață bună. 387 00:31:15,440 --> 00:31:18,009 Eu voi fi următorul care va pleca. 388 00:31:20,378 --> 00:31:23,348 Dar înainte, vreau să vorbesc singur cu cineva. 389 00:31:23,414 --> 00:31:24,649 Bine. 390 00:31:25,483 --> 00:31:28,286 Vreau să vorbesc cu Kazuto. 391 00:31:28,353 --> 00:31:29,187 Se poate? 392 00:31:30,421 --> 00:31:31,256 Mulțumesc! 393 00:31:31,823 --> 00:31:33,424 - Te întorci, nu? - Imediat. 394 00:31:33,491 --> 00:31:35,326 E bine. O să așteptăm. 395 00:31:57,582 --> 00:31:58,516 Știi… 396 00:31:59,584 --> 00:32:04,889 Zilele trecute, mi-ai spus ce simți pentru mine. 397 00:32:06,758 --> 00:32:08,493 Atunci credeam… 398 00:32:10,962 --> 00:32:13,264 că am înțeles ceea ce caut. 399 00:32:13,831 --> 00:32:18,169 Am mai crezut că sentimentele mele față de tine 400 00:32:18,236 --> 00:32:21,506 s-au mai potolit. 401 00:32:22,507 --> 00:32:28,713 Dar, când te-ai întors cu Alan de la a doua întâlnire peste noapte, 402 00:32:29,247 --> 00:32:33,718 am devenit mai interesat de povestea ta, decât de cea a lui Shun și Dai. 403 00:32:34,786 --> 00:32:40,124 Asta înseamnă că încă aveam sentimente pentru tine. 404 00:32:40,758 --> 00:32:41,592 Cred… 405 00:32:43,361 --> 00:32:46,197 Așa că… Încă… 406 00:32:48,733 --> 00:32:51,736 simt ceva pentru tine. 407 00:32:51,803 --> 00:32:52,637 Da. 408 00:32:54,739 --> 00:32:56,240 Dacă ești de acord, 409 00:32:56,808 --> 00:33:02,947 aș fi foarte fericit dacă am pleca împreună din casă. 410 00:33:13,925 --> 00:33:16,594 Îți mulțumesc că-mi spui ce simți. 411 00:33:16,661 --> 00:33:17,495 Da. 412 00:33:19,430 --> 00:33:20,631 Te-am cunoscut… 413 00:33:22,967 --> 00:33:24,302 la început… 414 00:33:26,137 --> 00:33:27,705 la rulota cu cafea. 415 00:33:28,406 --> 00:33:32,243 A fost prima dată când am lucrat cu cafea. 416 00:33:33,077 --> 00:33:35,113 Deci tu m-ai învățat multe. 417 00:33:35,947 --> 00:33:36,848 Da. 418 00:33:37,949 --> 00:33:38,950 Îți mulțumesc! 419 00:33:41,686 --> 00:33:46,024 Dar după acea zi, tu… 420 00:33:47,925 --> 00:33:51,329 mi-a spus că ești interesat de mine. 421 00:33:52,363 --> 00:33:56,801 Așa că m-am simțit ciudat în preajma ta. 422 00:33:58,302 --> 00:34:04,008 Am fost măgulit, dar n-am știut să gestionez lucrul ăsta, 423 00:34:04,542 --> 00:34:08,246 iar asta a fost o imagine a sentimentelor mele adevărate. 424 00:34:09,981 --> 00:34:10,848 Așadar… 425 00:34:12,884 --> 00:34:13,985 Eu… 426 00:34:21,559 --> 00:34:23,327 nu pot pleca cu tine. 427 00:34:27,565 --> 00:34:32,503 Îți mulțumesc că mi-ai respectat iar sentimentele. 428 00:34:41,913 --> 00:34:42,747 Mulțumesc! 429 00:34:42,814 --> 00:34:43,648 Da. 430 00:34:45,983 --> 00:34:46,818 Pe curând! 431 00:34:46,884 --> 00:34:47,885 - Mulțumesc! - Da. 432 00:34:48,386 --> 00:34:51,155 În final, m-ai salvat de atâtea ori. 433 00:34:51,222 --> 00:34:52,323 - Mulțumesc! - Da. 434 00:34:54,459 --> 00:34:56,227 - Mulțumesc, Alan! - Mulțumesc! 435 00:34:59,530 --> 00:35:00,765 Și tu m-ai salvat. 436 00:35:02,667 --> 00:35:03,601 Mulțumesc! 437 00:35:03,668 --> 00:35:04,702 Urmează Kazuto. 438 00:35:05,503 --> 00:35:06,337 Mulțumesc! 439 00:35:07,338 --> 00:35:09,173 - Mulțumesc! - N-ai pentru ce. 440 00:35:16,447 --> 00:35:17,582 - Pa! - Pe curând! 441 00:35:18,316 --> 00:35:19,550 Mulțumesc! 442 00:35:21,853 --> 00:35:23,254 Baftă! 443 00:35:47,578 --> 00:35:50,314 A fost un lucru bun 444 00:35:50,915 --> 00:35:55,786 că am reușit să-mi exprim sentimentele care contau pentru mine. 445 00:35:56,521 --> 00:36:02,059 Am învățat că e bine să fiu eu însumi, dar și să fiu amabil cu toți ceilalți. 446 00:36:02,593 --> 00:36:06,631 Vreau să prețuiesc astfel de lucruri. 447 00:36:08,065 --> 00:36:10,401 Plec fără regrete. 448 00:36:21,512 --> 00:36:23,014 Ryota! 449 00:36:23,080 --> 00:36:24,549 - A riscat. - Da. 450 00:36:24,615 --> 00:36:26,551 A avut nevoie de mult curaj 451 00:36:26,617 --> 00:36:29,687 să-i mărturisească iubirea celui care îl respinsese. 452 00:36:29,754 --> 00:36:30,855 Da, sunt sigură. 453 00:36:30,922 --> 00:36:34,125 Dacă Ryota a făcut asta, înseamnă că s-a maturizat. 454 00:36:34,192 --> 00:36:35,259 Așa e. 455 00:36:35,326 --> 00:36:40,364 Ryota e o persoană rezervată, dar are multă putere interioară. 456 00:36:52,143 --> 00:36:52,977 Eu… 457 00:36:54,178 --> 00:36:55,780 trebuie… 458 00:36:56,280 --> 00:37:01,085 Vreau să-i spun ceva lui Dai. 459 00:37:02,086 --> 00:37:05,590 Poți să vii afară cu mine? 460 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 Da. 461 00:37:08,092 --> 00:37:08,993 Am înțeles. 462 00:37:12,496 --> 00:37:13,497 Rămas-bun! 463 00:37:21,505 --> 00:37:24,108 O să-mi fie dor de îmbrățișările tale. 464 00:37:25,109 --> 00:37:26,844 - Ne îmbrățișam zilnic. - Da. 465 00:37:28,212 --> 00:37:29,247 Mulțumesc! 466 00:37:34,819 --> 00:37:36,554 Scumpule! 467 00:37:36,621 --> 00:37:38,990 Mi-ai fost ca un frate mai mare. 468 00:37:39,056 --> 00:37:41,626 - Mă bucur că ne-am cunoscut. - Și eu. 469 00:37:43,394 --> 00:37:44,862 - Pa! - Ciao! 470 00:37:44,929 --> 00:37:45,763 Ciao! 471 00:37:49,367 --> 00:37:51,068 - Pa! - Aveți grijă! 472 00:37:57,575 --> 00:37:58,909 Scuze! Mulțumesc! 473 00:38:21,098 --> 00:38:23,367 - Ce tare! - Da. 474 00:38:28,205 --> 00:38:29,206 Hai să ne așezăm. 475 00:38:31,242 --> 00:38:32,677 Îmi trezește amintiri. 476 00:38:33,711 --> 00:38:36,047 - E nostalgic. - Foarte nostalgic. 477 00:38:37,448 --> 00:38:39,417 - Când mă gândesc… - Așa… 478 00:38:39,483 --> 00:38:42,586 Am remarcat că m-ai plăcut… 479 00:38:44,155 --> 00:38:46,290 sau că aveai sentimente pentru mine, 480 00:38:47,124 --> 00:38:49,994 dar m-am întrebat de ce tocmai pe mine mă placi. 481 00:38:51,862 --> 00:38:53,597 Mă întrebam ce-ți place la mine. 482 00:38:53,664 --> 00:38:54,598 - La tine? - Da. 483 00:38:56,334 --> 00:38:58,235 Prima noastră întâlnire… 484 00:38:59,503 --> 00:39:00,938 nu mi-a plăcut deloc. 485 00:39:01,005 --> 00:39:03,240 Ce? Nu se poate! 486 00:39:04,608 --> 00:39:06,677 - Vorbești serios? - Da. 487 00:39:07,812 --> 00:39:09,347 - Înțeleg. - Așa că… 488 00:39:10,348 --> 00:39:13,417 N-am vrut să te aleg la întâlnirea în pijamale. 489 00:39:13,484 --> 00:39:14,719 Ce urât! 490 00:39:15,419 --> 00:39:21,325 Nu mai voiam să mă simt iar atât de aiurea. 491 00:39:23,060 --> 00:39:28,366 Nu mi-a plăcut ideea de a fi de acord doar pentru că tu mă placi. 492 00:39:29,700 --> 00:39:33,404 - Așa că am vrut să fim iar prieteni. - Da, așa ai vrut. 493 00:39:33,471 --> 00:39:36,073 - Voiam s-o luăm de la început. - Așa ai zis. 494 00:39:36,874 --> 00:39:40,544 Apoi am devenit interesat. 495 00:39:40,611 --> 00:39:42,213 - În ciuda a tot ce-ai zis? - Da. 496 00:39:43,347 --> 00:39:46,951 Mi-a fost mai ușor 497 00:39:47,017 --> 00:39:53,657 să accept că mă placi și că nu ai sentimente superficiale. 498 00:39:55,292 --> 00:39:56,994 Apoi am început… 499 00:39:58,195 --> 00:40:02,933 să mă port ca un băiat răsfățat și să caut afecțiune din partea ta. 500 00:40:05,035 --> 00:40:06,637 Și ne-am certat, nu? 501 00:40:07,238 --> 00:40:08,272 Da, ne-am certat. 502 00:40:08,339 --> 00:40:11,809 Când eram morocănos sau îmbufnat, 503 00:40:12,676 --> 00:40:17,515 îmi făceam griji că poate nu mă vă vei lua în serios. 504 00:40:18,916 --> 00:40:20,651 Inițial, m-am îndoit de tine. 505 00:40:21,452 --> 00:40:23,821 Dar în discuțiile noastre recente… 506 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 m-ai luat în serios. 507 00:40:31,896 --> 00:40:33,864 Până azi n-am fost sigur… 508 00:40:35,733 --> 00:40:38,068 cum va arăta relația noastră la final. 509 00:40:40,104 --> 00:40:43,441 Așa că m-am gândit la ceva… 510 00:40:49,280 --> 00:40:54,151 Am sentimente puternice pe care trebuie să ți le împărtășesc. 511 00:41:03,394 --> 00:41:04,595 Dai… 512 00:41:06,163 --> 00:41:07,665 Sunt îndrăgostit de tine. 513 00:41:21,378 --> 00:41:23,214 Și eu sunt îndrăgostit de tine. 514 00:41:25,816 --> 00:41:26,884 Acum. 515 00:42:19,270 --> 00:42:20,404 - Mergem? - Da. 516 00:42:30,648 --> 00:42:32,016 - Ce frumos e! - Da. 517 00:42:33,150 --> 00:42:34,285 Încă o dată… 518 00:42:44,028 --> 00:42:45,796 - Mulțumesc mult! - Da. 519 00:42:46,830 --> 00:42:51,101 - Vreau să te văd cât mai repede. - Eu vreau să te văd în fiecare zi. 520 00:42:51,168 --> 00:42:54,238 - Și eu, dacă se poate. - Da. 521 00:42:57,241 --> 00:42:58,342 Sunt fericit. 522 00:43:01,178 --> 00:43:02,313 Mă bucur enorm! 523 00:43:02,379 --> 00:43:04,481 Shun e al naibii de bun. 524 00:43:04,548 --> 00:43:06,850 - Da, Shun ăla… - Shun e uimitor! 525 00:43:06,917 --> 00:43:11,088 - Marchează când trebuie! - Ce gol incredibil! 526 00:43:11,155 --> 00:43:15,125 Era ca un copil răsfățat, smiorcăit și îmbufnat, 527 00:43:15,192 --> 00:43:18,662 dar să termine emisiunea spunând că e îndrăgostit… 528 00:43:18,729 --> 00:43:21,031 Cuvintele lui sunt puternice. 529 00:43:21,098 --> 00:43:24,802 Într-un fel, Shun s-a jucat cu emoțiile noastre, 530 00:43:25,402 --> 00:43:26,770 până ne-a făcut să plângem. 531 00:43:26,837 --> 00:43:29,139 - Da, și am ajuns să-l iubim. - Exact! 532 00:43:29,206 --> 00:43:31,408 Noi suntem adulți, 533 00:43:31,475 --> 00:43:35,879 dar cred că există mulți tineri ca Shun care încearcă să testeze… 534 00:43:35,946 --> 00:43:37,247 Da, din nesiguranță. 535 00:43:37,314 --> 00:43:43,354 Poate că sunt încrezători, dar se tem că ceilalți nu-i acceptă. 536 00:43:43,420 --> 00:43:46,123 - Toți suntem puțin așa. - Da! 537 00:43:46,190 --> 00:43:48,926 Întrebăm: „Ești sigur?” Sau: „Chiar mă placi?” 538 00:43:48,993 --> 00:43:51,595 Ne-ar plăcea să primim confirmarea. 539 00:43:51,662 --> 00:43:53,864 Dar noi, oamenii, ne temem 540 00:43:53,931 --> 00:43:56,934 să ieșim din cochilie sau să ne încredem în ceilalți. 541 00:43:57,001 --> 00:44:01,772 Ne e teamă că, dacă ne deschidem inima, vom avea de suferit, 542 00:44:01,839 --> 00:44:04,274 dar eu cred că va ieși ceva bun. 543 00:44:04,341 --> 00:44:05,509 Așa e. 544 00:44:06,677 --> 00:44:08,912 Am ceva de discutat cu tine. 545 00:44:16,186 --> 00:44:18,355 Te ascult! Hai! 546 00:44:22,493 --> 00:44:25,396 Relația dintre noi… 547 00:44:28,399 --> 00:44:32,136 a început când am fost la întâlnirea de peste noapte. 548 00:44:32,636 --> 00:44:34,238 Apoi am fost la picnic. 549 00:44:34,972 --> 00:44:37,341 Apoi ne-am cazat în camera aceea de lux. 550 00:44:38,409 --> 00:44:44,348 Sentimentele noastre nu s-au potrivit întotdeauna, 551 00:44:45,582 --> 00:44:50,487 dar distanța dintre noi, în comparație cu cea de la început, 552 00:44:51,288 --> 00:44:54,258 cred că acum e mult mai mică. 553 00:44:57,895 --> 00:45:00,531 Dar, spre deosebire de tine, 554 00:45:00,597 --> 00:45:05,369 eu nu știu să-mi exprim sentimentele sau entuziasmul, 555 00:45:05,436 --> 00:45:08,439 fiindcă oricum nu vorbesc prea mult. 556 00:45:09,473 --> 00:45:13,477 Așa că poate uneori s-ar putea să te fac să te simți nesigur 557 00:45:14,211 --> 00:45:18,782 sau să te dezamăgesc. 558 00:45:20,384 --> 00:45:26,523 Dar prezența ta a fost specială pentru mine. 559 00:45:27,891 --> 00:45:33,430 Nu cred că vreau ca totul să se termine aici. 560 00:45:35,966 --> 00:45:36,800 Bine… 561 00:45:38,302 --> 00:45:39,136 Da… 562 00:45:41,572 --> 00:45:43,107 Vreau să te cunosc… 563 00:45:45,442 --> 00:45:46,577 încetul cu încetul… 564 00:45:49,580 --> 00:45:54,551 să mergem în multe locuri și să creăm amintiri împreună. 565 00:45:58,222 --> 00:45:59,823 Dacă ești de acord… 566 00:46:03,093 --> 00:46:04,928 vreau să plec de aici cu tine. 567 00:46:12,169 --> 00:46:13,270 Desigur. 568 00:46:16,473 --> 00:46:19,109 - Normal că vom pleca împreună. - Bun. 569 00:46:20,077 --> 00:46:21,311 Până la sfârșit… 570 00:46:22,679 --> 00:46:23,580 m-am… 571 00:46:25,983 --> 00:46:28,552 gândit mult la tine… 572 00:46:29,553 --> 00:46:32,189 și încă mă gândesc la tine, desigur. 573 00:46:32,256 --> 00:46:35,459 Dar în timpul șederii noastre aici… 574 00:46:37,728 --> 00:46:39,296 în casa asta, 575 00:46:39,863 --> 00:46:44,067 timpul petrecut cu tine 576 00:46:44,768 --> 00:46:47,771 cred că a fost foarte diferit 577 00:46:48,472 --> 00:46:52,109 de timpul petrecut cu ceilalți. 578 00:46:53,043 --> 00:46:56,246 Vreau să-ți fiu alături. 579 00:46:57,214 --> 00:46:58,482 Chiar vreau asta. 580 00:46:59,316 --> 00:47:01,318 Vreau să te cunosc mai bine. 581 00:47:03,120 --> 00:47:06,023 Dacă vom petrece mai mult timp împreună, 582 00:47:07,090 --> 00:47:10,661 iar dacă ceea ce tu vei simți 583 00:47:11,862 --> 00:47:15,132 va fi în ton cu ceea ce eu voi simți, 584 00:47:16,433 --> 00:47:22,439 atunci vreau să-ți fiu alături și să am grijă de tine. 585 00:47:27,277 --> 00:47:30,981 Vreau să mă uit la tine cum gătești. 586 00:47:34,818 --> 00:47:37,187 - Toți au plecat. - Da. 587 00:47:39,223 --> 00:47:43,460 Dacă plecăm împreună, nu ne vom simți singuri, nu? 588 00:47:48,899 --> 00:47:51,268 Cât de drăguț ești! Serios! 589 00:47:55,639 --> 00:47:56,473 Ești gata? 590 00:47:56,540 --> 00:47:58,208 Zâmbește! 591 00:48:00,477 --> 00:48:02,412 Faci o poză din lateral? 592 00:48:03,347 --> 00:48:04,181 Da? 593 00:48:08,752 --> 00:48:10,187 Zâmbește! 594 00:48:15,626 --> 00:48:18,328 Eu o iau pe asta, tu pe cealaltă. 595 00:48:52,462 --> 00:48:55,666 CAMERA VERDE 596 00:49:25,629 --> 00:49:27,798 CAMERA VERDE 597 00:49:47,584 --> 00:49:49,686 POȘTA 598 00:50:38,668 --> 00:50:41,004 - A fost grozav! - A fost minunat! 599 00:50:41,071 --> 00:50:42,773 A fost senzațional! 600 00:50:42,839 --> 00:50:44,508 Bravo! Pe bune! 601 00:50:44,574 --> 00:50:47,010 - A fost splendid! - A fost grozav! 602 00:50:47,077 --> 00:50:50,313 Povestea dintre Kazuto și Alan a fost minunată. 603 00:50:50,380 --> 00:50:51,948 Se potrivesc perfect! 604 00:50:52,015 --> 00:50:54,084 - Ce drăguți sunt! - E incredibil! 605 00:50:54,151 --> 00:50:58,388 Se pare că au un ritm diferit când vine vorba de iubire. 606 00:50:58,455 --> 00:51:01,091 Alan merge înainte și-ți spune „Te iubesc”. 607 00:51:01,158 --> 00:51:06,396 Ritmul lui Kazuto e mult mai lent. E ciudat că s-au întâlnit. 608 00:51:06,463 --> 00:51:11,301 Starea emoțională a celor care primesc iubire, modul cum se transmite, 609 00:51:11,368 --> 00:51:13,970 sincronizarea și nivelul de intensitate… 610 00:51:14,037 --> 00:51:17,374 Toate trebuie să se potrivească. 611 00:51:17,441 --> 00:51:20,377 - E un miracol. - Chiar e un miracol, nu? 612 00:51:20,444 --> 00:51:21,645 Da, e un miracol. 613 00:51:21,711 --> 00:51:23,246 Așa mi s-a părut și mie. 614 00:51:23,313 --> 00:51:25,582 A fost un reality-show matrimonial, 615 00:51:25,649 --> 00:51:29,486 dar a fost și despre dezvoltarea personală a fiecăruia dintre ei. 616 00:51:29,553 --> 00:51:31,955 Mă bucur că am fost martori la așa ceva. 617 00:51:32,022 --> 00:51:34,324 Chiar și titlul, Iubitul, 618 00:51:34,391 --> 00:51:38,962 se poate referi la un amic sau despre un partener romantic. 619 00:51:39,596 --> 00:51:42,599 Amândouă au fost reprezentate minunat. 620 00:51:42,666 --> 00:51:48,138 Într-un reality-show, aspectele negative pot fi amuzante, 621 00:51:48,205 --> 00:51:51,475 dar poveștile lor au fost foarte frumoase. 622 00:51:51,541 --> 00:51:53,944 Și-au exprimat sentimentele, iar când au suferit, 623 00:51:54,010 --> 00:51:57,147 au primit alinare din partea cuiva care i-a înțeles. 624 00:51:57,214 --> 00:52:00,884 - Cam așa ar trebui să trăim. - Exact! 625 00:52:00,951 --> 00:52:02,219 Totul a fost profund. 626 00:52:02,285 --> 00:52:04,921 Am multe de învățat de la ei. 627 00:52:04,988 --> 00:52:07,958 Mi-am simțit inima din ce în ce mai curată. 628 00:52:08,024 --> 00:52:13,196 Ne-au arătat ce înseamnă cu adevărat să ții la cineva. 629 00:52:13,263 --> 00:52:16,600 M-a făcut să vreau să fiu îndrăgostită! Vreau romantism! 630 00:52:16,666 --> 00:52:17,734 Și eu! 631 00:52:17,801 --> 00:52:20,103 Am trăit în minciună. 632 00:52:21,104 --> 00:52:23,473 - Nu e prea târziu. - E doar începutul. 633 00:52:23,540 --> 00:52:25,775 Poți începe o viață nouă. 634 00:52:25,842 --> 00:52:27,644 Viața o ia mereu de la capăt. 635 00:52:27,711 --> 00:52:29,846 - E o reintrare. - Pot să-mi recapăt viața? 636 00:52:29,913 --> 00:52:31,615 Pot să reintru în societate? 637 00:52:39,222 --> 00:52:43,093 Subtitrarea: Marius Sechea