1 00:00:09,009 --> 00:00:11,077 "ฉันจะไม่ยอมให้นายต้องกังวล" 2 00:00:11,144 --> 00:00:13,013 "จะเอาใจใส่อย่างดี" 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,049 "อยากให้มองฉันเป็นคู่รักสักครั้ง" 4 00:00:17,550 --> 00:00:20,086 (ได (23 ปี) นักศึกษา) 5 00:00:24,924 --> 00:00:27,794 ตอนอิคุโอะเข้ามาใหม่ๆ 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,164 ฉันเกือบติดใจเข้าให้แล้วจริงๆ นะ 7 00:00:32,065 --> 00:00:35,168 เป็นคนที่มีความสดใสเป็นประกาย แต่ก็มีด้านผู้ชายเต็มตัว 8 00:00:35,235 --> 00:00:37,971 ทำงานบ้านเก่งอีกต่างหาก 9 00:00:38,772 --> 00:00:41,775 "คนนี้สุดยอดจัง" นี่คิดเลยนะ 10 00:00:41,841 --> 00:00:46,613 ความรู้สึกฉันเทไปทางอิคุโอะจริงๆ 11 00:00:47,647 --> 00:00:49,115 แต่ในทางกลับกัน 12 00:00:49,182 --> 00:00:54,421 ฉันก็รู้สึกสบายใจเวลาที่อยู่กับคนแบบชุน 13 00:00:55,488 --> 00:00:56,322 แล้วก็… 14 00:00:56,890 --> 00:01:02,429 ฉันไม่ได้อยู่เงียบๆ อย่างสบายใจ กับใครสักคนได้มานานแล้ว 15 00:01:02,495 --> 00:01:03,763 ซึ่งนั่นก็คือชุน 16 00:01:05,265 --> 00:01:08,601 อิคุโอะน่ะไม่มีอะไรที่ฉันไม่ชอบเลย 17 00:01:08,668 --> 00:01:11,805 ก็แค่ชุนสำคัญต่อใจฉันเกินไป 18 00:01:12,639 --> 00:01:13,907 มาถึงตอนนี้ 19 00:01:14,641 --> 00:01:16,076 ให้ฉันนึกภาพคนอื่น 20 00:01:16,142 --> 00:01:23,116 ที่อยากอยู่ด้วยนอกจากชุนไม่ได้เลย 21 00:01:26,186 --> 00:01:28,721 ขอบคุณสำหรับวันนี้นะ 22 00:01:37,564 --> 00:01:38,998 ไดไม่หวั่นไหวเลย 23 00:01:39,065 --> 00:01:41,801 - มั่นคงกับความรู้สึกตัวเอง - จริงใจสุดๆ ละ 24 00:01:41,868 --> 00:01:42,969 แต่อิคุโอะก็… 25 00:01:43,036 --> 00:01:46,239 - ดูดีมาก - ใช่ หน้าตาสดชื่นอยู่นะ 26 00:01:46,306 --> 00:01:49,609 อิคุโอะอาจต้องการคำปฏิเสธชัดเจน 27 00:01:49,676 --> 00:01:51,611 - ไม่งั้นก็จะได้แต่สงสัย - จริงด้วย 28 00:01:51,678 --> 00:01:54,280 คนเราก็มีจังหวะของตัวเองน่ะนะ 29 00:01:54,347 --> 00:01:55,315 ทุกคนไม่เหมือนกัน 30 00:01:55,381 --> 00:01:58,451 หายากนะ คู่ที่เข้ากันเป๊ะเนี่ย 31 00:01:58,518 --> 00:01:59,953 - ปาฏิหาริย์ชัดๆ - ใช่ 32 00:02:02,222 --> 00:02:03,756 "อรุณสวัสดิ์" 33 00:02:03,823 --> 00:02:06,926 "เวลาของการอยู่ร่วมกันในกรีนรูม เหลืออีกสามวัน" 34 00:02:08,027 --> 00:02:09,229 สามวัน 35 00:02:09,295 --> 00:02:10,730 "สำหรับวันนี้ 36 00:02:12,031 --> 00:02:14,167 เวรจะเป็นของคาซึโตะซัง" 37 00:02:15,034 --> 00:02:19,439 "คาซึโตะซัง โปรดเลือก คนที่อยากทำงานด้วยมาหนึ่งคน" 38 00:02:20,340 --> 00:02:21,407 คนเดียวเหรอ 39 00:02:21,474 --> 00:02:23,209 (คาซึโตะ (27 ปี) เชฟอาหารญี่ปุ่น) 40 00:02:23,276 --> 00:02:24,277 โอเค 41 00:02:24,844 --> 00:02:26,079 เหลือเวลาอีกไม่มากแล้ว 42 00:02:26,146 --> 00:02:30,884 คาซึโตะรู้สึกยังไง หลังจากไปเดตกับอลันก็ไม่รู้นะ 43 00:02:30,950 --> 00:02:32,952 นี่ก็อยากเห็นความรู้สึกลึกๆ ของคาซึโตะ 44 00:02:41,027 --> 00:02:44,063 (อลัน) 45 00:02:44,130 --> 00:02:45,765 - เลือกอลันล่ะ - อลัน 46 00:02:48,968 --> 00:02:49,836 ไปกันเถอะ 47 00:02:50,703 --> 00:02:51,538 ไปกันเลย 48 00:02:52,038 --> 00:02:53,072 เอาละ 49 00:02:54,641 --> 00:02:55,542 ไปสนุกกัน 50 00:02:55,608 --> 00:02:57,043 (เรียวตะ (28 ปี) นายแบบและบาริสต้า) 51 00:02:57,110 --> 00:02:58,711 มาสนุกกันเถอะ 52 00:02:58,778 --> 00:03:02,081 (อลัน - คาซึโตะ) 53 00:03:17,096 --> 00:03:18,198 อยู่นั่นเอง 54 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 โอเค 55 00:03:24,871 --> 00:03:26,673 - ขับรถให้ด้วยนะครับ - โอเค 56 00:03:26,739 --> 00:03:29,175 - คาซึโตะกับอลัน - อะไรนะ 57 00:03:29,242 --> 00:03:30,176 ทำข้าวเที่ยงมาให้ 58 00:03:30,243 --> 00:03:31,744 เอาจริงเหรอเนี่ย 59 00:03:31,811 --> 00:03:33,179 - ขอบคุณนะ - ขอบคุณมากเลย 60 00:03:33,246 --> 00:03:34,380 - ดีใจจัง - สู้ๆ 61 00:03:34,447 --> 00:03:35,448 ขอบคุณมาก 62 00:03:36,382 --> 00:03:37,283 ไปแล้วนะ 63 00:03:37,350 --> 00:03:38,551 เรียวตะ ขอบคุณมาก 64 00:03:38,618 --> 00:03:39,485 - ไปดีๆ - ขอบใจ 65 00:03:39,552 --> 00:03:41,321 - ไปละนะ - ขับดีๆ 66 00:05:05,938 --> 00:05:10,777 (THE BOYFRIEND: รถกาแฟเร่หารัก) 67 00:05:10,843 --> 00:05:12,712 เรียวตะทำข้าวเที่ยงไปให้ 68 00:05:12,779 --> 00:05:14,747 โอ๊ย ปวดใจ 69 00:05:14,814 --> 00:05:18,418 - สตอรี่ช่างบีบหัวใจ - ฝนตกไปอีก 70 00:05:18,484 --> 00:05:22,055 อย่างน้อยก็ได้ทำแซนด์วิชให้คนที่ชอบ 71 00:05:22,121 --> 00:05:25,258 ยังอยากแสดงความรักอยู่น่ะนะ 72 00:05:25,325 --> 00:05:27,360 ปวดใจเหลือเกินค่ะ 73 00:05:27,427 --> 00:05:30,196 อยากให้เรียวตะพบกับความสุขบ้างจัง 74 00:05:32,632 --> 00:05:33,599 คาซึโตะ 75 00:05:34,600 --> 00:05:35,435 ดีเลย 76 00:05:35,501 --> 00:05:37,203 ไม่มองกล้องดีกว่ามั้ย 77 00:05:37,270 --> 00:05:40,373 มองกล้องแล้วทำแก้มป่องซิ 78 00:05:42,842 --> 00:05:43,743 โทษที 79 00:05:43,810 --> 00:05:45,511 ทำท่านั้นแล้วน่ารักดีจัง 80 00:05:46,679 --> 00:05:47,814 ทำอะไรน่ะ 81 00:05:48,548 --> 00:05:50,350 เผลอกดถ่ายที่อื่นไป ขอโทษ 82 00:05:51,417 --> 00:05:52,852 สวัสดีครับ 83 00:05:52,919 --> 00:05:54,654 เอากาแฟดริปกับลาเต้ 84 00:05:54,721 --> 00:05:56,956 กาแฟดริปกับลาเต้นะครับ ขอบคุณครับ 85 00:06:00,326 --> 00:06:03,863 ขออภัยครับ รับลาเต้ร้อนแก้วเล็กก่อนนะครับ 86 00:06:03,930 --> 00:06:04,997 - ขอบคุณ - ครับ 87 00:06:05,064 --> 00:06:06,833 - กาแฟดริปครับ - ขอโทษที่ให้รอนะครับ 88 00:06:06,899 --> 00:06:08,234 ขอโทษที่ให้รอครับ 89 00:06:08,301 --> 00:06:09,535 ขอบคุณมากนะครับ 90 00:06:09,602 --> 00:06:10,703 ขอบคุณครับ 91 00:06:13,406 --> 00:06:14,807 หิวแล้ว 92 00:06:14,874 --> 00:06:18,111 - อยากกินข้าวเที่ยงของเรียวตะแล้ว - ข้าวเที่ยงของเรียวตะ 93 00:06:22,849 --> 00:06:23,683 อร่อย 94 00:06:23,750 --> 00:06:25,051 ขอบคุณเรียวตะ 95 00:06:26,652 --> 00:06:28,121 เรียวตะเป็นคนอ่อนโยนจริงๆ 96 00:06:37,263 --> 00:06:40,400 เขาอยากคุยกับคาซึโตะอยู่หลายครั้ง 97 00:06:40,466 --> 00:06:41,868 - แบบสองต่อสองน่ะ - อื้อ 98 00:06:49,275 --> 00:06:51,878 เมื่อวานเราทำลาเต้อาร์ตด้วยกัน 99 00:06:59,152 --> 00:07:01,621 เมื่อวานฉันก็ได้ยิน 100 00:07:01,687 --> 00:07:03,723 - ได้ยินเหรอ - ได้ยินสิ หัวเราะด้วยนี่ 101 00:07:04,323 --> 00:07:05,391 สนุกมั้ย 102 00:07:08,594 --> 00:07:10,062 มันซับซ้อน 103 00:07:12,398 --> 00:07:14,333 - ซับซ้อนเหรอ - อะไรนะ 104 00:07:14,400 --> 00:07:16,102 ลาเต้อาร์ตเหรอ หรือว่าความรู้สึก 105 00:07:16,169 --> 00:07:18,237 - อันไหน - อันไหนมันซับซ้อน 106 00:07:18,304 --> 00:07:19,806 หรือจะทั้งคู่ 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,408 - ได้เวลาปิดร้านรึยัง - มาเก็บร้านกัน 108 00:07:42,128 --> 00:07:44,464 ฉันมีเรื่องจะบอกอลัน 109 00:07:44,530 --> 00:07:48,868 มีเรื่องที่จำเป็นต้องพูด 110 00:07:51,370 --> 00:07:57,410 เพราะได้เจอกับอลัน ฉันเลยเติบโตขึ้นในหลายๆ ทาง 111 00:07:59,111 --> 00:08:00,813 พอคิดดูแล้ว… 112 00:08:00,880 --> 00:08:05,284 ให้ถ่ายทอดความรู้สึกตัวเองออกมาเป็นคำพูด… 113 00:08:06,352 --> 00:08:08,321 ไม่ใช่เรื่องที่เคยทำมาก่อน 114 00:08:08,387 --> 00:08:10,223 มันยากมากสำหรับฉัน 115 00:08:10,823 --> 00:08:12,892 แล้วพอฉันเห็นอลัน 116 00:08:13,559 --> 00:08:16,929 ถ่ายทอดความรู้สึกนึกคิด 117 00:08:16,996 --> 00:08:21,033 ออกมาเป็นคำพูดให้คนอื่นรับรู้ได้ 118 00:08:21,634 --> 00:08:27,240 ก็มีหลายครั้งเลยที่ฉันอยากเป็นแบบนั้นบ้าง 119 00:08:28,374 --> 00:08:30,209 ฉันดีใจนะที่เราได้เจอกัน 120 00:08:31,244 --> 00:08:33,212 ซาบซึ้งมากๆ 121 00:08:34,347 --> 00:08:38,184 เหลือเวลาอีกสามวัน รวมวันนี้ก็เป็นสอง 122 00:08:38,251 --> 00:08:41,854 พอคิดว่ามันจะจบแล้ว 123 00:08:42,588 --> 00:08:46,158 ฉันก็อดคิดไม่ได้ว่าจะเป็นยังไงต่อไป 124 00:08:47,326 --> 00:08:49,028 ฉันไปคิดมาแล้ว 125 00:08:49,695 --> 00:08:56,335 ในใจฉัน อลันพิเศษกว่าสมาชิกคนอื่นๆ 126 00:08:57,570 --> 00:08:59,372 ฉันคิดอย่างนั้นนะ 127 00:08:59,872 --> 00:09:06,679 แต่ความรู้สึกในใจที่มีต่ออลันเป็นยังไงแน่ 128 00:09:07,246 --> 00:09:09,615 ฉันเองก็ยังไม่มีคำตอบ 129 00:09:10,850 --> 00:09:14,153 ฉันไปทบทวนความรู้สึกของตัวเองแล้ว 130 00:09:14,220 --> 00:09:16,556 แต่ก็ยังไม่รู้อยู่ดี 131 00:09:17,123 --> 00:09:23,696 ถ้าชอบใครสักคนขึ้นมา ฉันก็จะอยากอยู่ด้วย 132 00:09:24,263 --> 00:09:30,269 แต่ปกติต้องใช้เวลานานๆ กว่าจะรู้สึกแบบนั้น 133 00:09:32,271 --> 00:09:39,011 ดังนั้นการจะให้ตัดสินใจระหว่างที่อยู่ในกรีนรูม 134 00:09:41,581 --> 00:09:43,349 มันยากน่ะ 135 00:09:48,788 --> 00:09:53,593 ถึงยังไงก็อยากบอกว่าฉันดีใจมากที่ได้เจออลัน 136 00:09:54,160 --> 00:09:56,596 ตอนที่เรายังอยู่ที่นี่ด้วยกัน 137 00:10:00,299 --> 00:10:01,434 ขอบคุณนะ 138 00:10:01,500 --> 00:10:05,004 - ขอบคุณเหมือนกัน - ที่บอกความรู้สึกให้รู้ 139 00:10:13,379 --> 00:10:16,048 (กรีนรูม) 140 00:10:19,785 --> 00:10:20,720 ได้ 141 00:10:27,293 --> 00:10:28,160 แบบนี้นะ 142 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 ได้ 143 00:10:43,943 --> 00:10:44,777 โอเค 144 00:10:48,381 --> 00:10:51,384 (อลัน) 145 00:10:57,857 --> 00:11:01,794 สถานการณ์ของอลันกลายเป็นซับซ้อนหน่อยๆ 146 00:11:02,361 --> 00:11:06,532 ปกติไม่ค่อยเห็นทำหน้ากังวล แต่ในฉากสุดท้ายนั่นเขาดูหนักใจอยู่นะ 147 00:11:06,599 --> 00:11:09,001 ครั้งแรกเลยล่ะที่เห็นทำหน้าแบบนั้น 148 00:11:09,068 --> 00:11:11,270 ยิ่งมาจากคาซึโตะ 149 00:11:11,337 --> 00:11:14,540 มันอาจจะเหมือนบอกลากันก็ได้ 150 00:11:14,607 --> 00:11:16,409 เขาไม่จำเป็นต้องพูด 151 00:11:16,475 --> 00:11:21,981 ค่อยๆ พัฒนาดูใจกันไปก่อนก็ได้ 152 00:11:22,048 --> 00:11:25,117 แต่เขากลับบอกการได้เจอกันทำให้เติบโต 153 00:11:25,184 --> 00:11:28,888 "ขอบคุณมากนะ" มันฟังดูเป็นแบบนั้น 154 00:11:28,954 --> 00:11:32,091 เขาได้ไปนอนค้างคืนกับอลันสองครั้ง 155 00:11:32,158 --> 00:11:36,262 แต่ไม่อยู่ในอารมณ์อย่างนั้นเลย 156 00:11:36,328 --> 00:11:40,466 ไม่แน่อาจเป็นเรื่องนั้นก็ได้ 157 00:11:40,533 --> 00:11:42,868 - จริงด้วย - นั่นสินะ 158 00:11:48,708 --> 00:11:50,409 เหลืออีกสองวัน รวมวันนี้ 159 00:11:52,445 --> 00:11:53,579 บ้าบอ 160 00:11:56,582 --> 00:11:58,150 - ดังแล้ว - มาละ 161 00:11:58,217 --> 00:12:00,152 - อิคุโอะอ่านมั้ย - ผมอ่านให้ 162 00:12:01,587 --> 00:12:03,255 จะอ่านแล้วนะครับ 163 00:12:03,322 --> 00:12:06,358 "รถกาแฟจะปิดตัวในวันนี้" 164 00:12:06,425 --> 00:12:07,860 จะปิดกิจการแล้ว 165 00:12:09,061 --> 00:12:11,330 "จะประกาศเวรกะสุดท้าย" 166 00:12:13,799 --> 00:12:16,736 "เวรประจำวันนี้เป็นของชุนซัง" 167 00:12:18,904 --> 00:12:23,008 "ชุนซัง โปรดเลือก คนที่อยากทำงานด้วยมาหนึ่งคน" 168 00:12:23,709 --> 00:12:24,543 หนึ่งคนเหรอ 169 00:12:52,538 --> 00:12:53,706 (ได) 170 00:12:53,773 --> 00:12:54,874 รบกวนด้วย 171 00:12:54,940 --> 00:12:56,208 รบกวนด้วยครับ 172 00:12:56,776 --> 00:12:57,710 - ไดนั่นเอง - ไดจัง 173 00:12:57,777 --> 00:12:58,844 ตามคาด 174 00:12:58,911 --> 00:13:01,347 หน้าตาร่าเริงเชียวนะไดเวลามีความสุข 175 00:13:01,413 --> 00:13:03,682 ไดเป็นคนเปิดเผยความรู้สึก ดูมีเสน่ห์มากเลย 176 00:13:19,431 --> 00:13:20,633 อย่าตีกันนะ 177 00:13:21,767 --> 00:13:22,868 อ่ะ รู้กัน 178 00:13:24,336 --> 00:13:26,405 - ก็ต้องทักแบบนั้น - ดีจัง 179 00:13:26,472 --> 00:13:28,240 ทุกคนรู้หมดแล้ว 180 00:13:29,108 --> 00:13:29,975 เวลาผ่านไปเร็วจัง 181 00:13:30,743 --> 00:13:32,044 วันนี้วันสุดท้าย 182 00:13:55,801 --> 00:13:57,136 ครั้งสุดท้ายแล้ว 183 00:13:57,670 --> 00:14:01,207 การมาที่นี่ทำให้ตัวเองเปลี่ยนไปบ้างมั้ย 184 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 ฉันว่ามุมมองที่เคยมี 185 00:14:05,311 --> 00:14:07,446 มันยืดหยุ่นมากขึ้น 186 00:14:07,513 --> 00:14:08,781 งั้นเหรอ 187 00:14:08,848 --> 00:14:11,617 อืม ฉันเคยตัดสินคนอื่น 188 00:14:13,352 --> 00:14:14,553 จากรูปลักษณ์ภายนอก 189 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 เช่นคนนั้นต้องเป็นแบบนี้แน่ๆ แล้วก็ไม่อยากยุ่งด้วย 190 00:14:19,859 --> 00:14:20,726 อ้อๆ 191 00:14:22,027 --> 00:14:24,463 เพราะมีนิสัยแบบนั้น เวลาเจอผู้คน… 192 00:14:26,031 --> 00:14:28,968 เหมือนปิดโอกาสตัวเองสินะ 193 00:14:31,704 --> 00:14:34,373 นี่เป็นการพัฒนาครั้งใหญ่ของชุน 194 00:14:34,440 --> 00:14:35,674 ดีมากนะเนี่ย 195 00:14:35,741 --> 00:14:39,511 การเจอคนหลากหลาย เป็นเรื่องสำคัญนะต่อให้ฝืนใจ 196 00:14:39,578 --> 00:14:41,814 ที่ผ่านมาอาจจะไม่สามารถ 197 00:14:41,881 --> 00:14:44,516 ใกล้ชิดกับใครได้เพราะแบบนั้น 198 00:14:44,583 --> 00:14:46,952 ในแง่นั้น ถือว่าเป็นเรื่องดีมากๆ 199 00:14:47,586 --> 00:14:49,788 วันสุดท้ายแล้ว เหลือเชื่อนะ 200 00:14:51,357 --> 00:14:53,325 อยากจะอยู่ต่ออีกสักสองเดือน 201 00:15:03,469 --> 00:15:05,871 เซอร์ไพรส์! 202 00:15:08,807 --> 00:15:09,808 เดี๋ยวนะ 203 00:15:09,875 --> 00:15:11,143 ดีใจอ่ะ 204 00:15:12,311 --> 00:15:15,180 - พวกเขาเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน - ฤดูใบไม้ผลิแห่งวัยเยาว์ 205 00:15:15,247 --> 00:15:18,217 - ฤดูใบไม้ผลิแห่งวัยเยาว์ - ดีจังเลย 206 00:15:19,418 --> 00:15:20,252 สุดยอด 207 00:15:25,658 --> 00:15:27,126 ผมอยากจะเซอร์ไพรส์พวกเขา 208 00:15:27,660 --> 00:15:29,395 มาทำมื้อเที่ยงกัน 209 00:15:29,461 --> 00:15:31,330 เอาผ้ากันเปื้อนตัวเองมาใส่ 210 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 ดีมาก เจ๋ง 211 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 จัดไป 212 00:15:43,609 --> 00:15:45,177 รับกาแฟไหมครับ 213 00:15:46,011 --> 00:15:47,479 รับกาแฟไหมครับ 214 00:16:40,733 --> 00:16:42,968 ตื้นตันไม่ไหวแล้ว 215 00:16:43,035 --> 00:16:46,271 - เรื่องราวของวัยรุ่น มิตรภาพ และความรัก - สุดๆ 216 00:16:49,441 --> 00:16:50,976 ไอแพดเตือนละ 217 00:16:52,644 --> 00:16:56,548 "ทุกคนจะได้ทานอาหารค่ำมื้อสุดท้ายด้วยกัน" 218 00:16:57,082 --> 00:16:57,916 มื้อค่ำเหรอ 219 00:16:57,983 --> 00:16:59,618 - หรือว่า… - บ้าบอ 220 00:17:00,753 --> 00:17:03,222 "โปรดกลับไปแต่งตัวที่กรีมรูม" 221 00:17:05,357 --> 00:17:06,458 ตื่นเต้นอ่ะ 222 00:17:06,525 --> 00:17:08,127 - โอ้มายก๊อด - ตื่นเต้นจัง 223 00:17:08,193 --> 00:17:09,728 - "แต่งตัว" เหรอ - ไม่แน่ใจ 224 00:17:10,662 --> 00:17:12,998 - บ้าาไปแล้ว - ขนลุกเลย 225 00:17:13,065 --> 00:17:14,233 ขนลุกแล้วเนี่ย 226 00:17:14,299 --> 00:17:17,036 - ทุกคนจะได้แต่งตัว - โห นั่นดีสุดๆ 227 00:17:17,102 --> 00:17:19,071 - ดีมาก - จะไปที่หรูๆ กันรึเปล่า 228 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 ว้ายๆ 229 00:17:21,140 --> 00:17:22,374 (กรีนรูม) 230 00:17:43,362 --> 00:17:44,196 น่ารัก 231 00:17:44,263 --> 00:17:46,899 - ดูดีมาก - หล่อจึ้ง! 232 00:17:47,433 --> 00:17:48,534 เท่สุดๆ 233 00:17:48,600 --> 00:17:50,702 ทุกคนดูดีมาก 234 00:17:50,769 --> 00:17:53,405 ประทับใจจัง แต่ละคนมีสไตล์ของตัวเอง 235 00:17:53,472 --> 00:17:54,740 ดีมากเลย 236 00:18:02,514 --> 00:18:04,083 ตื่นเต้นไม่ไหวละ 237 00:18:04,783 --> 00:18:06,118 โห บ้าบอ 238 00:18:09,822 --> 00:18:10,889 สุดจริง 239 00:18:17,196 --> 00:18:19,298 - ดื่ม - ดื่ม 240 00:18:20,099 --> 00:18:21,467 สุดยอด 241 00:18:23,902 --> 00:18:25,037 มาชนแก้วกัน 242 00:18:25,871 --> 00:18:27,106 แด่มื้อสุดท้ายของเรา 243 00:18:27,973 --> 00:18:29,041 ไม่น่าเชื่อเนอะ 244 00:18:29,608 --> 00:18:30,642 ขอบคุณนะทุกคน 245 00:18:30,709 --> 00:18:32,244 - ขอบคุณ - ดื่ม 246 00:18:32,311 --> 00:18:33,145 ดื่ม 247 00:18:40,219 --> 00:18:42,621 โห กลิ่นหอมน่ากินมาก 248 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 อร่อย 249 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 - ชอบมาก - โอ้มายก๊อด 250 00:18:48,660 --> 00:18:50,796 - รสชาติดีนะ - อือ อร่อยมาก 251 00:18:52,164 --> 00:18:54,466 ฉันดีใจที่เราได้ใช้เวลานี้ด้วยกัน 252 00:18:55,300 --> 00:18:57,236 แทนที่จะไปเดต 253 00:18:57,302 --> 00:18:59,671 ฉันดีใจที่เราอยู่กันพร้อมหน้า 254 00:18:59,738 --> 00:19:05,644 ตั้งแต่อยู่ด้วยกัน เราก็มีมุกที่รู้กันเองเยอะมาก 255 00:19:05,711 --> 00:19:10,716 แบบที่คนนอกคงจะไม่เข้าใจ 256 00:19:10,782 --> 00:19:13,519 - มันกลายเป็นมุกที่มีแค่พวกเราที่รู้ - ใช่ จริงด้วย 257 00:19:13,585 --> 00:19:16,288 ต่อไปถ้าคิดขึ้นมาก็คงจะขำอยู่คนเดียว 258 00:19:16,355 --> 00:19:17,789 หลังจากที่เรากลับเข้าสังคม 259 00:19:17,856 --> 00:19:20,792 "กลับเข้าสังคม" เนี่ยนะ 260 00:19:21,393 --> 00:19:23,595 ก็พวกเราเหมือนอยู่ในโลกส่วนตัวนี่นา 261 00:19:23,662 --> 00:19:24,863 ตอนนี้น่ะใช่ 262 00:19:24,930 --> 00:19:25,898 ใช่มั้ยล่ะ 263 00:19:25,964 --> 00:19:28,267 เลยเหมือนต้องกลับเข้าสังคมไง 264 00:19:35,874 --> 00:19:40,646 เรามีความทรงจำดีๆ ร่วมกันมากมาย ให้ฉันเก็บไว้ชุบชูใจ 265 00:19:41,613 --> 00:19:45,751 อย่างกิจวัตรทั่วๆ ไป แค่ล้างจาน กินข้าว 266 00:19:45,817 --> 00:19:47,719 ทาครีมบำรุงผิว 267 00:19:47,786 --> 00:19:49,154 ตากผ้า 268 00:19:49,855 --> 00:19:52,057 ทำกับข้าวมื้อเย็นกินกันอีก 269 00:19:52,124 --> 00:19:55,727 เพราะทุกคนเคยอยู่ตรงนั้น 270 00:19:55,794 --> 00:19:57,763 ต่อไปเวลาที่ฉันทำงานบ้าน… 271 00:19:57,829 --> 00:19:58,764 ใช่ เข้าใจ 272 00:19:58,830 --> 00:20:01,967 ถึงแม้ทุกคนจะไม่ได้อยู่ตรงนั้นแล้ว 273 00:20:02,634 --> 00:20:06,838 แต่ความทรงจำที่มีกับทุกคน 274 00:20:06,905 --> 00:20:09,708 จะช่วยให้อุ่นใจขึ้นมาได้ 275 00:20:09,775 --> 00:20:13,011 ฉันดีใจจริงๆ นะที่ตัดสินใจมา 276 00:20:13,078 --> 00:20:17,182 ทุกครั้งที่มีสมาชิกออกไปหรือมีคนใหม่เข้ามา 277 00:20:17,249 --> 00:20:19,785 การได้เห็นสีหน้าและปฏิกิริยาของทุกคน… 278 00:20:19,851 --> 00:20:23,021 ตอนแรกเราก็ไม่รู้จักกัน 279 00:20:23,088 --> 00:20:26,525 แต่ฉันรู้สึกได้ว่าความผูกพันเราแน่นแฟ้นขึ้น 280 00:20:26,592 --> 00:20:31,997 ประสบการณ์ที่นี่ไม่มีอะไรมาแทนได้ 281 00:20:34,967 --> 00:20:36,368 ฉันก็จะไม่มีวันลืมเลย 282 00:20:45,077 --> 00:20:48,680 (วันสุดท้ายของการอยู่ร่วมกัน) 283 00:21:25,150 --> 00:21:28,253 (อลัน (29 ปี)) 284 00:21:28,820 --> 00:21:32,090 (อิคุโอะ (22 ปี)) 285 00:21:32,658 --> 00:21:36,228 (คาซึโตะ (27 ปี)) 286 00:21:36,795 --> 00:21:40,365 (ได (23 ปี)) 287 00:21:40,932 --> 00:21:44,236 (ชุน (23 ปี)) 288 00:21:44,803 --> 00:21:49,675 (แทฮอน (34 ปี)) 289 00:21:50,242 --> 00:21:55,347 (เรียวตะ (28 ปี)) 290 00:21:55,914 --> 00:21:58,150 ของในบ้านมีคุณค่าทางใจทุกชิ้น 291 00:21:58,216 --> 00:21:59,584 - ทั้งหมดเลย - นั่นสิ 292 00:21:59,651 --> 00:22:03,088 จะว่าไปก็เหมือนปิดเทอมฤดูร้อนของผู้ใหญ่ 293 00:22:03,155 --> 00:22:06,425 ทุกคนมีอะไรคล้ายๆ กัน แต่ว่ามาจากพื้นเพที่ต่างกัน 294 00:22:06,491 --> 00:22:08,360 อายุก็ต่างกันด้วย 295 00:22:08,427 --> 00:22:10,662 เราไม่ค่อยได้เห็นชุมชนแนวนี้เท่าไหร่นะ 296 00:22:10,729 --> 00:22:13,298 - ฉันว่าดีงามมาก - นั่นสิคะ 297 00:22:13,365 --> 00:22:16,768 ทุกคนเปิดใจต่อกัน 298 00:22:16,835 --> 00:22:18,537 เพื่อนกันตลอดไป 299 00:22:18,603 --> 00:22:20,439 - เพื่อนกันตลอดไปจริงๆ - ใช่ 300 00:22:20,505 --> 00:22:23,508 - นี่สินะ เพื่อนกันตลอดไป - นี่แหละ 301 00:22:23,575 --> 00:22:24,543 ใช่เลย 302 00:22:24,609 --> 00:22:26,078 - นี่แหละค่ะ - อ้อ 303 00:22:26,144 --> 00:22:28,046 แล้วนี่ก็เป็นวันสุดท้าย 304 00:22:28,113 --> 00:22:30,949 แต่ละคนจะได้พบ "คำตอบ" ของตัวเอง 305 00:22:31,016 --> 00:22:33,485 จะเกิดอะไรขึ้นกันนะ 306 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 - ไม่นะ - ไม่อยากให้จบเลย 307 00:22:35,587 --> 00:22:38,190 - ยังอยากดูอีก - ต้องคิดถึงแน่ๆ 308 00:22:38,256 --> 00:22:39,758 รู้สึกกันมั้ย 309 00:22:40,459 --> 00:22:41,293 ไม่ 310 00:22:41,360 --> 00:22:42,627 ไม่อยากจะเชื่อ 311 00:22:42,694 --> 00:22:44,463 ฤดูใบไม้ผลิแห่งวัยเยาว์ 312 00:22:44,963 --> 00:22:46,798 เราได้เรียนรู้เยอะเลย 313 00:22:46,865 --> 00:22:51,570 แค่เช้าๆ มีคนเดินลงมานี่ก็รู้สึกดีใจมาก 314 00:22:51,636 --> 00:22:52,604 แบบนั้นน่ะ 315 00:22:53,338 --> 00:22:56,775 เคยนึกว่าตัวเองชอบอยู่คนเดียวนะ 316 00:22:57,743 --> 00:23:01,646 แต่ตอนนี้พอนึกภาพชีวิตที่ไม่มีทุกคน ฉันก็รู้สึกเหงามากเลย 317 00:23:02,814 --> 00:23:07,185 ขอบคุณทุกคนจริงๆ นะ 318 00:23:09,087 --> 00:23:11,323 ดีใจที่ได้อยู่ด้วยกัน 319 00:23:12,824 --> 00:23:14,793 - ขอบคุณมากครับ - ขอบคุณ 320 00:23:17,796 --> 00:23:20,832 งั้นฉันก็จะขอออกจากบ้านหลังนี้ 321 00:23:22,868 --> 00:23:23,769 คนแรก 322 00:23:25,103 --> 00:23:25,971 จริงเหรอ 323 00:23:26,037 --> 00:23:28,440 อยากบอกกับทุกคนเรื่องนึงนะ 324 00:23:28,507 --> 00:23:34,513 ถึงฉันจะไม่ได้ตกหลุมรักใคร 325 00:23:35,747 --> 00:23:39,651 แต่ฉันก็ได้เรียนรู้เรื่องที่มีค่า 326 00:23:39,718 --> 00:23:42,087 ฉันเรียนรู้จากทุกคนเยอะมาก 327 00:23:45,390 --> 00:23:46,425 พูดตามตรง 328 00:23:47,225 --> 00:23:48,493 ก่อนจะมารายการ 329 00:23:48,994 --> 00:23:49,895 ฉันไม่สามารถ… 330 00:23:50,996 --> 00:23:57,235 บอกพ่อแม่ได้ว่าฉันชอบผู้ชาย 331 00:23:57,836 --> 00:24:00,038 ฉันมาเพราะอยากบอกพ่อแม่ 332 00:24:00,105 --> 00:24:03,875 แต่ก็ไม่ค่อยแน่ใจ จนกระทั่งผ่านไปครึ่งทาง 333 00:24:03,942 --> 00:24:10,715 ฉันอาจจะไม่ต้องบอกเลยก็ได้ ถ้าพ่อแม่ไม่รู้เรื่องรายการนี้ 334 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 ฉันติดอยู่กับความคิดนั้นแหละ 335 00:24:14,786 --> 00:24:16,521 แต่พอได้เปิดใจกับทุกคน 336 00:24:16,588 --> 00:24:19,224 หลังจากที่เราคุยกัน 337 00:24:19,291 --> 00:24:21,359 ฉันก็รู้สึกว่าเจอคำตอบแล้ว 338 00:24:22,294 --> 00:24:25,464 ตอนนี้ฉันมีเพื่อนแปดคน 339 00:24:25,530 --> 00:24:30,802 ฉันจะกลับไปหาครอบครัว และบอกพวกเขาได้อย่างภูมิใจ 340 00:24:38,910 --> 00:24:44,449 มองหน้าทุกคนไม่ได้เลยตอนนี้ เพราะเดี๋ยวร้องไห้แน่ๆ 341 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 แต่ก็ขอบคุณมากนะ 342 00:24:51,122 --> 00:24:53,058 - ขอบคุณ - ขอบคุณครับ 343 00:25:09,941 --> 00:25:12,377 จากนี้ไป… 344 00:25:14,813 --> 00:25:18,617 อยากจะใช้ชีวิตอย่างเข้มแข็งขึ้น 345 00:25:19,384 --> 00:25:20,719 เรามาพยายามกันเถอะ 346 00:25:33,865 --> 00:25:35,600 แทฮอนซัง ขอบคุณครับ 347 00:25:38,570 --> 00:25:40,605 ผมสนุกมากเลย 348 00:25:42,941 --> 00:25:43,842 ขอบคุณครับ 349 00:25:51,883 --> 00:25:54,686 ถ้าคุณพ่อคุณแม่ได้ดูแล้วจะต้องเข้าใจ 350 00:25:58,089 --> 00:25:59,190 แทฮอนซัง ขอบคุณครับ 351 00:25:59,257 --> 00:26:00,091 ขอบคุณ 352 00:26:05,363 --> 00:26:06,798 เอาใจช่วยเสมอนะ 353 00:26:12,103 --> 00:26:13,171 ขอบคุณนะ อิคุโอะ 354 00:26:13,238 --> 00:26:14,706 คงเหนื่อยล่ะสิ 355 00:26:15,941 --> 00:26:17,509 จะคอยเอาใจช่วยนะ 356 00:26:22,814 --> 00:26:24,749 - ขอบคุณมากครับ - เรียวตะ ขอบคุณนะ 357 00:26:27,252 --> 00:26:28,286 ไม่ไหว… 358 00:26:31,656 --> 00:26:32,724 ขอบคุณนะชุน 359 00:26:34,492 --> 00:26:38,597 แต่เวลาขอให้ใครช่วย อย่าลืมพูดจาดีๆ กับเขาด้วยล่ะ 360 00:26:45,203 --> 00:26:49,107 กรีนรูมบอยส์ทุกคน ขอบคุณมากครับ 361 00:26:50,208 --> 00:26:52,544 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณมากครับ 362 00:26:52,611 --> 00:26:54,245 - ขอบคุณ - รักษาสุขภาพด้วย 363 00:26:54,312 --> 00:26:55,380 ไปละ 364 00:26:55,447 --> 00:26:56,781 ขอบคุณครับ 365 00:27:10,595 --> 00:27:17,602 พวกเขาต่างจากเพื่อนทั่วๆ ไปนิดหน่อย 366 00:27:17,669 --> 00:27:22,140 ผมเปิดใจกับพวกเขาได้โดยไม่ต้องกลั่นกรอง 367 00:27:24,042 --> 00:27:29,414 เหมือนเจอกลุ่มเพื่อน ที่ให้ผมเป็นตัวของตัวเองได้จริงๆ 368 00:27:30,415 --> 00:27:35,320 ผมได้เรียนรู้จากทุกคนเยอะมาก 369 00:27:36,254 --> 00:27:39,224 และผมก็ตั้งใจแน่วแน่แล้ว 370 00:27:42,327 --> 00:27:44,095 หวังว่าจะได้เจอกันเร็วๆ นี้ครับ 371 00:27:52,170 --> 00:27:53,605 ขอบคุณนะแทฮอน 372 00:27:53,672 --> 00:27:57,442 เพราะเป็นผู้ใหญ่เลยไม่ค่อยร้องไห้ต่อหน้าทุกคน 373 00:27:57,509 --> 00:27:58,610 ไม่ค่อยร้องเลยล่ะ 374 00:27:58,677 --> 00:28:00,078 ต้องคิดถึงแย่ 375 00:28:00,145 --> 00:28:02,580 - ทนดูการบอกลาทีละคนไม่ไหวนะ - ไม่ไหว 376 00:28:02,647 --> 00:28:04,883 นี่แบบ "เดี๋ยวก่อนสิ" 377 00:28:11,756 --> 00:28:13,391 ผมก็ต้องไปเหมือนกัน 378 00:28:17,962 --> 00:28:21,633 ผมเข้ามาทีหลังคนอื่น 379 00:28:21,700 --> 00:28:27,405 ผมคงพยายามทำตัวเท่ แล้วก็พยายามมากเกินไป 380 00:28:28,873 --> 00:28:34,446 แต่เพราะทุกคนเปิดใจ ผมเองก็เลยค่อยๆ เปิดใจได้ 381 00:28:35,046 --> 00:28:39,784 ผมรบกวนทุกคนหลายเรื่อง แล้วทุกคนก็ช่วยผมในส่วนที่ไม่ถนัด 382 00:28:41,119 --> 00:28:45,657 ช่วงเวลาที่อยู่ในนี้ทำให้ผมคิดได้หลายเรื่อง 383 00:28:45,724 --> 00:28:50,462 หนึ่งในเรื่องนั้น สาเหตุที่ผมมากรีนรูม และพยายามจะทำให้ได้ 384 00:28:51,162 --> 00:28:52,397 ก็คือการมีความรัก 385 00:28:53,465 --> 00:28:55,400 ได้เผยความรู้สึกอย่างจริงใจ 386 00:28:57,902 --> 00:29:01,940 ผมได้ทำทุกอย่างเพื่อความรักในนี้แล้ว 387 00:29:02,006 --> 00:29:05,376 นั่นก็ทำให้มีความมั่นใจมากขึ้นสำหรับอนาคต 388 00:29:06,878 --> 00:29:11,049 ผมจะตั้งใจค้นหาแก่นแท้ในตัวเองต่อไป 389 00:29:13,318 --> 00:29:15,186 จะพยายามเต็มที่ครับ 390 00:29:15,253 --> 00:29:16,488 ขอบคุณมากครับ 391 00:29:17,122 --> 00:29:18,623 - ขอบคุณมาก - ขอบคุณ 392 00:29:18,690 --> 00:29:19,958 มาพยายามไปด้วยกัน 393 00:29:20,024 --> 00:29:21,292 ทำให้ดีที่สุดกันเถอะ 394 00:29:26,231 --> 00:29:27,065 อิคุโอะ 395 00:29:30,969 --> 00:29:31,870 ขอบคุณนะ 396 00:29:34,205 --> 00:29:35,073 ขอบคุณ 397 00:29:36,207 --> 00:29:37,041 ไปละครับ 398 00:29:39,778 --> 00:29:40,845 มาทำให้ดีที่สุดกัน 399 00:29:44,249 --> 00:29:45,784 ดูแลตัวเองด้วย 400 00:29:46,384 --> 00:29:49,487 - ขอบคุณที่เต็มที่กับฉันนะ - แน่นอน 401 00:29:51,489 --> 00:29:52,824 - ขอบคุณอิคุโอะ - ขอบคุณ 402 00:29:54,359 --> 00:29:55,560 - ขอบคุณจริงๆ - ขอบคุณ 403 00:29:56,127 --> 00:29:57,829 เราสองคนมาพยายามด้วยกัน 404 00:30:01,933 --> 00:30:02,934 บ้าบออ่ะ 405 00:30:04,569 --> 00:30:06,371 ขอบคุณมาก 406 00:30:06,437 --> 00:30:07,939 - ขอบคุณอิคุโอะ - ขอบคุณ 407 00:30:08,439 --> 00:30:10,141 - ขอบคุณนะอิคุโอะ - ขอบคุณ 408 00:30:11,176 --> 00:30:12,443 - ระวังหัว - โอ๊ย 409 00:30:14,045 --> 00:30:14,879 บ๊ายบาย 410 00:30:16,447 --> 00:30:19,551 - สมเป็นอิคุโอะจนหยดสุดท้าย - เป็นอิคุโอะมากๆ 411 00:30:31,062 --> 00:30:35,099 มุมมองต่ออนาคตของผมเปลี่ยนไปจริงๆ 412 00:30:35,166 --> 00:30:39,137 ก่อนมาที่นี่ ผมทำทุกอย่างเท่าที่เห็นตรงหน้า 413 00:30:39,204 --> 00:30:42,574 มีส่วนหนึ่งในตัวผมที่ยังไม่ได้รับการสำรวจ 414 00:30:42,640 --> 00:30:46,544 ชีวิตที่นี่ทำให้ผมคิดทบทวนใหม่ เรื่องความสุขของผม 415 00:30:47,278 --> 00:30:52,951 กับสิ่งที่ต้องทำเพื่อใช้ชีวิตให้ดีที่สุดครับ 416 00:31:15,440 --> 00:31:18,009 ถัดไปก็เป็นฉัน 417 00:31:20,378 --> 00:31:23,348 แต่ก่อนไปมีคนที่ฉันอยากคุยด้วยส่วนตัวก่อน 418 00:31:23,414 --> 00:31:24,649 ได้ 419 00:31:25,483 --> 00:31:28,286 ฉันอยากคุยกับคาซึโตะ 420 00:31:28,353 --> 00:31:29,187 แป๊บนึง 421 00:31:30,421 --> 00:31:31,256 ขอบคุณ 422 00:31:31,823 --> 00:31:33,424 - แล้วจะกลับมาใช่มั้ย - เดี๋ยวมา 423 00:31:33,491 --> 00:31:35,326 เข้าใจ งั้นรอนะ 424 00:31:57,582 --> 00:31:58,516 คือว่า… 425 00:31:59,584 --> 00:32:04,889 วันก่อนคาซึโตะบอกฉันว่ารู้สึกยังไงกับฉัน 426 00:32:06,758 --> 00:32:08,493 ตอนนั้นฉันคิดว่า… 427 00:32:10,962 --> 00:32:13,264 ฉันจัดการความรู้สึกตัวเองได้แล้ว 428 00:32:13,831 --> 00:32:18,169 คิดด้วยว่าความรักที่มีต่อคาซึโตะ… 429 00:32:18,236 --> 00:32:21,506 สงบลงไปนิดหน่อย 430 00:32:22,507 --> 00:32:28,713 แต่พอคาซึโตะกับอลัน กลับจากการเดตค้างคืนรอบสอง 431 00:32:29,247 --> 00:32:33,718 ฉันก็พบว่าตั้งใจฟัง มากกว่าเรื่องของชุนกับไดเสียอีก 432 00:32:34,786 --> 00:32:40,124 แปลว่าฉันต้องยังมีใจอยู่ 433 00:32:40,758 --> 00:32:41,592 คิดว่านะ 434 00:32:43,361 --> 00:32:46,197 เท่ากับตอนนี้… 435 00:32:48,733 --> 00:32:51,736 ในใจฉันยังมีคาซึโตะอยู่ 436 00:32:54,739 --> 00:32:56,240 ถ้าไม่ว่าอะไร 437 00:32:56,808 --> 00:33:02,947 ฉันจะดีใจมากเลย ถ้าเราได้ออกจากบ้านด้วยกัน 438 00:33:13,925 --> 00:33:16,594 ก่อนอื่น ขอบคุณที่บอกความในใจกับฉันนะ 439 00:33:19,430 --> 00:33:20,431 เรียวตะ… 440 00:33:22,967 --> 00:33:24,302 ตอนแรกๆ 441 00:33:26,137 --> 00:33:27,705 เราเข้ากะรถกาแฟ 442 00:33:28,406 --> 00:33:32,243 นั่นครั้งแรกของฉันเลย เพิ่งเคยชงกาแฟขาย 443 00:33:33,077 --> 00:33:35,113 เรียวตะก็ช่วยสอนฉันเยอะมาก 444 00:33:37,949 --> 00:33:38,950 ขอบคุณมากเลลย 445 00:33:41,686 --> 00:33:46,024 แต่หลังจากที่เรียวตะ… 446 00:33:47,825 --> 00:33:51,329 วันนั้นบอกว่าสนใจฉัน 447 00:33:52,363 --> 00:33:56,801 ฉันก็เริ่มรู้สึกอึดอัดใจกับเรียวตะ 448 00:33:58,302 --> 00:34:01,339 ฉันปลื้มมากนะ 449 00:34:01,406 --> 00:34:04,008 แต่การที่ฉันทำตัวไม่ถูก 450 00:34:04,542 --> 00:34:08,246 มันก็สะท้อนความรู้สึกจริงๆ ของฉัน 451 00:34:09,981 --> 00:34:10,848 เพราะงั้น 452 00:34:12,884 --> 00:34:13,985 กับเรียวตะ… 453 00:34:21,559 --> 00:34:23,327 ฉันคงไปด้วยไม่ได้ 454 00:34:27,565 --> 00:34:32,503 ขอบคุณที่ช่วยพิจารณาความรู้สึกอีกครั้ง 455 00:34:41,913 --> 00:34:42,747 ขอบคุณนะ 456 00:34:45,983 --> 00:34:46,818 แล้วเจอกัน 457 00:34:46,884 --> 00:34:47,885 ขอบคุณนะ 458 00:34:48,386 --> 00:34:51,155 สุดท้ายก็ช่วยฉันไว้เยอะเลย 459 00:34:51,222 --> 00:34:52,123 ขอบคุณ 460 00:34:54,459 --> 00:34:56,127 - ขอบคุณอลัน - ขอบคุณ 461 00:34:59,530 --> 00:35:00,832 นายช่วยฉันไว้เยอะเหมือนกัน 462 00:35:02,667 --> 00:35:03,601 ขอบคุณ 463 00:35:03,668 --> 00:35:04,702 คาซึโตะ 464 00:35:05,503 --> 00:35:06,337 ขอบคุณนะ 465 00:35:07,338 --> 00:35:09,173 - ขอบคุณมาก - ไม่ต้องเลย 466 00:35:16,447 --> 00:35:17,582 - บ๊ายบาย - แล้วเจอกัน 467 00:35:18,316 --> 00:35:19,550 - ไปละนะ - ขอบคุณ 468 00:35:21,853 --> 00:35:23,254 โชคดีนะ 469 00:35:47,578 --> 00:35:50,314 ผมว่าดีแล้วล่ะ 470 00:35:50,915 --> 00:35:55,887 ได้บอกความรู้สึกที่มีค่าที่สุดออกไปก็ดีแล้วครับ 471 00:35:56,521 --> 00:35:59,223 ได้เรียนรู้ความสำคัญของการซื่อสัตย์กับตัวเอง 472 00:36:00,091 --> 00:36:02,059 แต่ก็ใจดีกับทุกคนด้วย 473 00:36:02,593 --> 00:36:06,631 ผมอยากให้คุณค่ากับเรื่องแบบนั้น 474 00:36:08,065 --> 00:36:10,401 ผมก็ไปโดยไม่เสียใจอะไรแล้ว 475 00:36:21,512 --> 00:36:23,014 เรียวตะ 476 00:36:23,080 --> 00:36:24,549 เขายอมเดิมพัน 477 00:36:24,615 --> 00:36:26,551 ทำแบบนั้นน่ะต้องใช้ความกล้าหาญมากๆ 478 00:36:26,617 --> 00:36:29,687 เพื่อสารภาพรักกับคนที่เคยปฏิเสธเรามาแล้ว 479 00:36:29,754 --> 00:36:30,855 นั่นน่ะสิคะ 480 00:36:30,922 --> 00:36:34,125 การที่เรียวตะทำได้ก็เป็นสัญญาณของการเติบโต 481 00:36:34,192 --> 00:36:35,259 จริงค่ะ 482 00:36:35,326 --> 00:36:40,364 เรียวตะเป็นคนเก็บตัว แต่มีความเข้มแข็งอยู่ข้างในนะ 483 00:36:52,143 --> 00:36:52,977 ผม… 484 00:36:54,178 --> 00:36:55,780 ต้องขอ… 485 00:36:56,280 --> 00:37:01,085 มีเรื่องอยากคุยกับไดคุง 486 00:37:02,086 --> 00:37:05,590 ไปข้างนอกด้วยกันได้มั้ย 487 00:37:08,092 --> 00:37:08,993 เข้าใจละ 488 00:37:12,496 --> 00:37:13,497 งั้นก็บอกลาแล้วสินะ 489 00:37:21,505 --> 00:37:24,108 กอดของได จะต้องคิดถึงแน่ๆ 490 00:37:25,109 --> 00:37:26,844 - กอดกันอยู่ทุกวัน - ใช่ 491 00:37:28,212 --> 00:37:29,247 ขอบคุณ 492 00:37:34,819 --> 00:37:36,554 ที่รัก 493 00:37:36,621 --> 00:37:38,990 อลันเป็นเหมือนพี่ชายเลย 494 00:37:39,056 --> 00:37:40,725 - ดีใจที่เราได้เจอกัน - ดีใจเหมือนกัน 495 00:37:40,791 --> 00:37:41,626 ขอบคุณ 496 00:37:43,394 --> 00:37:44,862 - ไปละ - เชา 497 00:37:44,929 --> 00:37:45,763 เชา 498 00:37:49,367 --> 00:37:51,068 - บ๊ายบาย - ดูแลตัวเองด้วยนะ 499 00:37:57,575 --> 00:37:58,909 โทษที ขอบคุณ 500 00:38:21,098 --> 00:38:23,367 - โห สวย - สุดยอดเลย 501 00:38:28,205 --> 00:38:29,206 นั่งกันเถอะ 502 00:38:31,242 --> 00:38:32,677 ความทรงจำย้อนมาเลย 503 00:38:33,611 --> 00:38:35,112 คิดถึงตอนนั้นนะ 504 00:38:35,179 --> 00:38:36,047 มากๆ 505 00:38:37,448 --> 00:38:38,516 พอนึกย้อนกลับไป 506 00:38:39,483 --> 00:38:42,586 ฉันดูออกว่าไดคุงชอบฉัน 507 00:38:44,155 --> 00:38:46,290 หรือไม่ก็มีใจให้ฉัน 508 00:38:47,124 --> 00:38:49,994 แต่สงสัยว่าทำไมถึงเป็นฉัน 509 00:38:51,862 --> 00:38:53,597 แบบ "เขาชอบฉันตรงไหนนะ" 510 00:38:53,664 --> 00:38:54,598 ชุนน่ะเหรอ 511 00:38:56,334 --> 00:38:58,235 เดตแรกของเรา 512 00:38:59,503 --> 00:39:00,938 ฉันไม่สนุกเลย 513 00:39:02,039 --> 00:39:03,240 ไม่จริงอ่ะ 514 00:39:04,608 --> 00:39:06,043 ถามจริง 515 00:39:07,812 --> 00:39:09,347 - งี้นี่เอง - แล้ว… 516 00:39:10,348 --> 00:39:13,417 ตอนไปเดตค้างคืนก็เลยไม่อยากเลือก 517 00:39:13,484 --> 00:39:14,719 อือ แย่จังเลย 518 00:39:15,419 --> 00:39:21,325 ฉันไม่อยากเจอความรู้สึกแปลกๆ อย่างนั้นอีก 519 00:39:23,060 --> 00:39:24,362 ฉันเกลียดความคิดที่ว่า 520 00:39:25,062 --> 00:39:28,399 เพราะไดคุงชอบฉัน ฉันเลยควรจะตกลง 521 00:39:29,700 --> 00:39:33,404 - ตอนนั้นฉันบอกว่าอยากกลับไปเป็นเพื่อนกัน - ใช่ 522 00:39:33,471 --> 00:39:34,638 ฉันอยากเริ่มต้นใหม่ 523 00:39:34,705 --> 00:39:36,006 พูดแบบนั้นจริง 524 00:39:36,874 --> 00:39:40,544 ตั้งแต่นั้นฉันก็เริ่มสนใจขึ้นมานิดๆ 525 00:39:40,611 --> 00:39:41,545 ทั้งที่เป็นงั้นน่ะนะ 526 00:39:43,347 --> 00:39:46,951 พอยอมรับว่าไดคุงชอบฉัน 527 00:39:47,017 --> 00:39:50,087 มันก็ช่วยให้ง่ายขึ้น 528 00:39:52,056 --> 00:39:54,125 เพราะไม่ใช่ความรู้สึกแบบฉาบฉวย 529 00:39:55,292 --> 00:39:56,994 แล้วฉันก็เริ่ม… 530 00:39:58,195 --> 00:40:02,933 ทำนิสัยแบบนั้น เอาแต่ใจ เรียกร้องจากความสนใจ 531 00:40:05,035 --> 00:40:06,637 เราก็เลยทะเลาะกันใช่มั้ยล่ะ 532 00:40:07,238 --> 00:40:08,272 ก็ใช่น่ะสิ 533 00:40:08,339 --> 00:40:11,809 เวลาฉันงอนหรืออารมณ์บูด 534 00:40:12,676 --> 00:40:17,515 ฉันก็กังวลเหมือนกันว่านายอาจจะเลิกจริงจังด้วย 535 00:40:18,916 --> 00:40:20,418 ตอนแรกฉันก็ไม่แน่ใจนะ 536 00:40:21,452 --> 00:40:23,821 แต่ตอนทะเลาะกันครั้งหลังๆ 537 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 นายใส่ใจฉันจริงๆ 538 00:40:31,896 --> 00:40:33,864 ฉันก็ไม่แน่ใจจนกระทั่งวันนี้ 539 00:40:35,733 --> 00:40:38,068 ไม่รู้ว่าเราจะเป็นยังไงเมื่อทุกอย่างจบลง 540 00:40:40,104 --> 00:40:43,441 แต่ว่าในใจฉัน… 541 00:40:49,280 --> 00:40:54,151 มันมีความรู้สึกรุนแรงที่จะต้องบอก 542 00:41:03,394 --> 00:41:04,595 ไดคุง… 543 00:41:06,163 --> 00:41:07,431 ฉันรักนาย 544 00:41:21,378 --> 00:41:23,214 ฉันก็รักชุนไปแล้ว 545 00:41:25,816 --> 00:41:26,884 เหมือนกัน 546 00:42:19,270 --> 00:42:20,104 ไปกันมั้ย 547 00:42:30,648 --> 00:42:31,582 สวยจัง 548 00:42:33,150 --> 00:42:34,285 ขออีกที… 549 00:42:44,028 --> 00:42:45,429 ขอบคุณจริงๆ 550 00:42:46,830 --> 00:42:48,365 อยากเจอกันไวๆ จัง 551 00:42:48,899 --> 00:42:51,101 ฉันอยากเจอทุกวันเลย 552 00:42:51,168 --> 00:42:53,337 ฉันก็อยากเจอทุกวันถ้าทำได้ 553 00:42:57,241 --> 00:42:58,342 มีความสุขจัง 554 00:43:01,178 --> 00:43:02,313 ปลื้มปริ่ม 555 00:43:02,379 --> 00:43:04,481 เอาเข้าจริงชุนเนี่ยเก่งนะ 556 00:43:04,548 --> 00:43:06,850 - ใช่ ชุนคนนั้นน่ะ - ชุน อย่างจึ้ง 557 00:43:06,917 --> 00:43:08,619 ถึงเวลาจำเป็นก็ทำแต้มได้นะคะ 558 00:43:08,686 --> 00:43:11,088 ยิงเข้าประตูไปเต็มๆ 559 00:43:11,155 --> 00:43:15,125 เขาทำตัวนิสัยเสียเอาแต่ใจขี้งอน 560 00:43:15,192 --> 00:43:18,662 แล้วก็ตบท้ายด้วยการบอกรัก… 561 00:43:18,729 --> 00:43:21,031 พูดไปเหมือนปล่อยหมัดอย่างแรง 562 00:43:21,098 --> 00:43:24,802 จะว่าไปเราก็ได้แต่เต้นตามชุน 563 00:43:24,868 --> 00:43:26,770 จนสุดท้ายเขาทำเราซึ้งน้ำตาคลอ 564 00:43:26,837 --> 00:43:29,139 - ใช่ สุดท้ายก็รักเขาจนได้ - ใช่เลย 565 00:43:29,206 --> 00:43:31,408 เราตรงนี้เป็นผู้ใหญ่กันแล้ว 566 00:43:31,475 --> 00:43:34,778 แต่จะต้องมีหนุ่มๆ หลายคนเป็นแบบชุน 567 00:43:34,845 --> 00:43:37,247 - ที่พยายามจะทดสอบ… - ใช่ เพราะไม่มั่นใจ 568 00:43:37,314 --> 00:43:39,583 พวกเขาอาจมั่นใจในตัวเอง 569 00:43:39,650 --> 00:43:43,354 แต่กังวลว่าคนอื่นจะรับได้รึเปล่า 570 00:43:43,420 --> 00:43:46,123 - เอาจริงเราทุกคนก็มีอารมณ์นั้น - จริงด้วย 571 00:43:46,190 --> 00:43:48,926 แบบ "แน่ใจจริงๆ นะ ชอบฉันจริงๆ เหรอ" 572 00:43:48,993 --> 00:43:51,595 ที่จริงเราก็อยากได้คำยืนยันกันทั้งนั้น 573 00:43:51,662 --> 00:43:53,864 ถึงยังไงมนุษย์อย่างเราก็กลัวอยู่ดี 574 00:43:53,931 --> 00:43:56,934 กลัวออกจากเปลือกที่หุ้มเราไว้ กลัวการเชื่อใจคนอื่น 575 00:43:57,001 --> 00:44:01,772 ถ้าเราเปิดใจ ความรู้สึกของเราอาจถูกทำร้าย 576 00:44:01,839 --> 00:44:04,274 แต่ฉันว่าสุดท้ายก็มีเรื่องราวดีๆ นะคะ 577 00:44:04,341 --> 00:44:05,509 นั่นสิ 578 00:44:06,677 --> 00:44:08,912 ฉันมีเรื่องอยากจะคุยกับอลัน 579 00:44:16,186 --> 00:44:17,388 เอาเลย 580 00:44:17,454 --> 00:44:18,355 จัดมา 581 00:44:22,493 --> 00:44:25,396 ความสัมพันธ์ของเรา 582 00:44:28,399 --> 00:44:32,136 เริ่มตอนที่เราไปเดตค้างคืนด้วยกัน 583 00:44:32,636 --> 00:44:34,238 แล้วเราก็ไปปิกนิก 584 00:44:34,972 --> 00:44:37,241 ไปแคมปิ้งแบบหรูหราด้วยกันเมื่อวันก่อน 585 00:44:38,409 --> 00:44:44,348 ความรู้สึกของเราไม่ได้ตรงกันเสมอไป 586 00:44:45,582 --> 00:44:47,851 แต่ระยะห่างระหว่างเรา 587 00:44:48,485 --> 00:44:50,487 เทียบกับตอนเริ่ม 588 00:44:51,288 --> 00:44:54,258 มันขยับใกล้มากขึ้นแล้วในใจฉัน 589 00:44:57,895 --> 00:45:03,200 แต่ฉันไม่เหมือนอลัน ฉันไม่ถนัดแสดงอารมณ์ 590 00:45:04,268 --> 00:45:08,439 หรือความตื่นเต้น เพราะฉันเป็นคนไม่ค่อยพูด 591 00:45:09,473 --> 00:45:10,574 เพราะงั้นก็… 592 00:45:11,675 --> 00:45:13,477 ฉันอาจทำให้อลันไม่มั่นใจ 593 00:45:14,211 --> 00:45:18,782 บางครั้งก็อาจทำให้ผิดหวังได้ 594 00:45:20,384 --> 00:45:26,523 แต่สำหรับฉัน อลันเป็นคนพิเศษมากนะ 595 00:45:27,891 --> 00:45:33,430 แล้วฉันก็รู้สึกว่าไม่อยากให้จบกันตรงนี้ 596 00:45:41,572 --> 00:45:43,107 ฉันอยากทำความรู้จักอลัน… 597 00:45:45,442 --> 00:45:46,577 แบบค่อยเป็นค่อยไป 598 00:45:49,580 --> 00:45:54,551 ไปที่ต่างๆ และสร้างความทรงจำขึ้นมาด้วยกัน 599 00:45:58,222 --> 00:45:59,823 ถ้าอลันเห็นด้วย… 600 00:46:03,093 --> 00:46:04,928 ฉันก็อยากให้ออกจากที่นี่ด้วยกัน 601 00:46:12,169 --> 00:46:13,270 แน่นอนอยู่แล้ว 602 00:46:16,473 --> 00:46:18,041 เราจะไปด้วยกันแน่นอน 603 00:46:20,077 --> 00:46:21,311 จนถึงตอนท้าย 604 00:46:22,679 --> 00:46:23,580 ฉันก็… 605 00:46:25,983 --> 00:46:28,552 คิดถึงคาซึโตะบ่อยมาก 606 00:46:29,553 --> 00:46:32,189 ตอนนี้ก็ยังคิดอยู่ 607 00:46:32,256 --> 00:46:35,459 แต่ตอนที่อยู่ในนี้ด้วยกัน 608 00:46:37,728 --> 00:46:39,296 ในบ้านนี้ 609 00:46:39,863 --> 00:46:44,067 เวลาที่อยู่กับทุกคน 610 00:46:44,768 --> 00:46:47,771 เทียบกับเวลาที่อยู่กับคาซึโตะ 611 00:46:48,472 --> 00:46:52,109 สำหรับฉันมันแตกต่างกันมาก 612 00:46:53,043 --> 00:46:56,246 ฉันอยากอยู่เคียงข้างคาซึโตะ 613 00:46:57,214 --> 00:46:58,482 อยากจริงๆ นะ 614 00:46:59,316 --> 00:47:01,318 อยากรู้จักมากกว่านี้ 615 00:47:03,120 --> 00:47:06,023 ถ้าเราอยู่ด้วยกันมากขึ้น 616 00:47:07,090 --> 00:47:10,661 แล้วประสบการณ์ของคาซึโตะ 617 00:47:11,862 --> 00:47:15,132 เชื่อมเข้ากับประสบการณ์ของฉันได้ 618 00:47:16,433 --> 00:47:22,439 ฉันก็อยากเป็นคนที่อยู่เคียงข้างคอยดูแลคาซึโตะ 619 00:47:27,277 --> 00:47:30,981 ฉันแค่อยากดูคาซึโตะทำอาหารอีกเรื่อยๆ 620 00:47:34,818 --> 00:47:36,253 ทุกคนไปกันหมดแล้ว 621 00:47:39,223 --> 00:47:40,557 แต่ถ้าเราสองคนไปด้วยกัน 622 00:47:41,992 --> 00:47:43,460 เราก็จะไม่เหงาใช่มั้ย 623 00:47:48,899 --> 00:47:51,268 ทำไมน่ารักงี้ ถามจริง 624 00:47:55,639 --> 00:47:56,473 พร้อมยัง 625 00:47:56,540 --> 00:47:58,208 เอ้ายิ้ม 626 00:48:00,477 --> 00:48:02,412 ถ่ายจากด้านนั้นได้มั้ย 627 00:48:03,347 --> 00:48:04,181 โอเค 628 00:48:08,752 --> 00:48:10,187 เอ้ายิ้ม 629 00:48:15,626 --> 00:48:18,328 ฉันเอารูปนี้ นายเอารูปนั้นไป 630 00:48:52,462 --> 00:48:55,666 (กรีนรูม) 631 00:49:25,629 --> 00:49:27,798 (กรีนรูม) 632 00:49:47,584 --> 00:49:49,686 (จดหมาย) 633 00:50:38,668 --> 00:50:39,903 เยี่ยมยอด 634 00:50:39,970 --> 00:50:41,004 ดีต่อใจ 635 00:50:41,071 --> 00:50:42,773 ปังมาก 636 00:50:42,839 --> 00:50:44,508 บราโว่ จริงๆ นะ 637 00:50:44,574 --> 00:50:47,010 - ดีงามค่ะ - เยี่ยมมาก 638 00:50:47,077 --> 00:50:50,313 เรื่องของคาซึโตะกับอลันดีมากจริงๆ 639 00:50:50,380 --> 00:50:51,948 เหมาะสมกันสุดๆ เลย 640 00:50:52,015 --> 00:50:54,084 - น่ารักใจเจ็บ - น่าทึ่งมาก 641 00:50:54,151 --> 00:50:58,388 ดูเหมือนจังหวะของพวกเขา จะตรงกันข้ามในแง่ของความรัก 642 00:50:58,455 --> 00:51:01,091 อลันจะพุ่งไปข้างหน้าแบบ "รักจ้า!" 643 00:51:01,158 --> 00:51:03,593 ส่วนคาซึโตะจะไปช้ากว่ามากๆ 644 00:51:03,660 --> 00:51:06,396 มาคู่กันได้นี่น่าสนใจจริงๆ 645 00:51:06,463 --> 00:51:11,301 สภาพอารมณ์ของผู้รับ วิธีสื่อสาร 646 00:51:11,368 --> 00:51:13,970 จังหวะ ระดับความเร่าร้อน… 647 00:51:14,037 --> 00:51:17,374 ทั้งหมดต้องลงตัวถึงจะไปกันได้ 648 00:51:17,441 --> 00:51:20,377 - ต้องใช้ปาฏิหาริย์ - ปาฏิหาริย์จริงด้วยเนอะ 649 00:51:20,444 --> 00:51:21,645 ปาฏิหาริย์แหละ 650 00:51:21,711 --> 00:51:23,246 - ฉันก็คิดงั้น - เนอะ 651 00:51:23,313 --> 00:51:25,582 นี่เป็นรายการเรียลลิตี้หาคู่ 652 00:51:25,649 --> 00:51:29,486 แต่ยังมีเรื่องราวการเติบโต ทางอารมณ์ของแต่ละคนด้วย 653 00:51:29,553 --> 00:51:31,955 ฉันดีใจมากเลยที่ได้ตามดู 654 00:51:32,022 --> 00:51:34,324 แล้วชื่อรายการ บอยเฟรนด์ 655 00:51:34,391 --> 00:51:38,962 เพื่อนชายเนี่ยอาจหมายถึงแฟน หรือแปลตรงตัวว่าเพื่อนที่เป็นผู้ชายก็ได้ 656 00:51:39,596 --> 00:51:42,599 นำเสนอทั้งสองด้านได้งดงามมาก 657 00:51:42,666 --> 00:51:48,138 ด้านร้ายๆ มันบันเทิงกว่าอยู่แล้วล่ะ ในรายการหาคู่ 658 00:51:48,205 --> 00:51:51,475 แต่เรื่องราวของพวกเขา น่าประทับใจจริงๆ นะครับ 659 00:51:51,541 --> 00:51:53,944 พวกเขาเปิดใจต่อกัน 660 00:51:54,010 --> 00:51:57,147 พอเจ็บปวดก็มีคนที่เข้าใจคอยปลอบโยน 661 00:51:57,214 --> 00:51:59,649 นั่นเป็นการใช้ชีวิตที่น่าเอาอย่างนะ 662 00:51:59,716 --> 00:52:00,884 ใช่เลย 663 00:52:00,951 --> 00:52:02,219 - จริงที่สุด - ลึกซึ้งมาก 664 00:52:02,285 --> 00:52:04,921 ฉันรู้สึกว่าได้บทเรียนจากพวกเขาเยอะมาก 665 00:52:04,988 --> 00:52:07,958 ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจถูกชะล้างทุกครั้งเลย 666 00:52:08,024 --> 00:52:13,196 พวกเขาทำให้เราเห็นว่า การคิดถึงผู้อื่นก่อนมันเป็นยังไง 667 00:52:13,263 --> 00:52:14,965 ทำให้อยากมีความรักจังค่ะ 668 00:52:15,031 --> 00:52:16,600 อยากมีความรักกับเขาบ้าง 669 00:52:16,666 --> 00:52:17,734 ฉันก็อยาก 670 00:52:17,801 --> 00:52:20,103 อ้าว ชีวิตนี้เป็นเรื่องโกหกมาตลอดเลยสินะ 671 00:52:21,104 --> 00:52:22,205 ยังไม่สายเกินไปนะคะ 672 00:52:22,272 --> 00:52:23,473 เพิ่งเริ่มเอง ไม่เป็นไรนะ 673 00:52:23,540 --> 00:52:25,775 เดินออกจากสตูดิโอไปก็เป็นชีวิตใหม่แล้ว 674 00:52:25,842 --> 00:52:27,644 - อ้อ - เริ่มต้นชีวิตใหม่ สบายใจได้ 675 00:52:27,711 --> 00:52:29,846 - กลับเข้าสังคม - ผมยังขอชีวิตเดิมคืนได้มั้ย 676 00:52:29,913 --> 00:52:31,615 ขอกลับเข้าสังคมหน่อย