1 00:00:12,712 --> 00:00:14,114 Kami pulang. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,949 - Halo. - Kami pulang. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,851 - Hei. - Itu menyenangkan. 4 00:00:17,917 --> 00:00:19,219 - Kalian senang? - Ya. 5 00:00:19,285 --> 00:00:21,154 Ya, kami bersenang-senang. 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,124 Mereka kembali. 7 00:00:24,624 --> 00:00:25,725 Di mana mereka? 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,261 Itu mereka. 9 00:00:32,098 --> 00:00:34,134 Selamat datang kembali! 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,602 - Halo. - Kami kembali. 11 00:00:35,668 --> 00:00:36,636 Kami pulang. 12 00:00:36,703 --> 00:00:37,937 Semua orang di sini. 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,906 Ya, kita semua di sini. 14 00:00:39,973 --> 00:00:40,807 Halo. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,009 Ada perkembangan? 16 00:00:43,076 --> 00:00:44,411 Sangat banyak. 17 00:00:44,477 --> 00:00:45,311 Benarkah? 18 00:00:46,246 --> 00:00:47,080 Ada. 19 00:00:49,149 --> 00:00:51,251 Kalau kalian? Ada perkembangan? 20 00:00:51,317 --> 00:00:52,485 Ya. 21 00:00:52,552 --> 00:00:54,187 Seperti apa? 22 00:00:54,954 --> 00:00:56,423 Kami tidur bersama. 23 00:00:56,489 --> 00:00:58,191 - Apa? - Kami tidur bersama. 24 00:00:58,258 --> 00:00:59,292 Berhubungan seks? 25 00:00:59,359 --> 00:01:00,560 Ya. 26 00:01:00,627 --> 00:01:02,228 Apa? Benarkah? 27 00:01:04,664 --> 00:01:05,698 Itu bohong! 28 00:01:05,765 --> 00:01:07,534 - Bohong? - Sejak awal. 29 00:01:09,202 --> 00:01:11,171 Mereka takkan cerita jika benar. 30 00:01:11,237 --> 00:01:12,105 Ya? 31 00:01:12,605 --> 00:01:13,740 Kalian berciuman? 32 00:01:16,509 --> 00:01:17,510 Ya. 33 00:01:26,119 --> 00:01:28,254 - Aku melihat efeknya. - Efeknya. 34 00:01:28,321 --> 00:01:30,090 Ciuman itu pasti bagus. 35 00:01:30,623 --> 00:01:32,625 - Ciuman. - Efek dari ciuman. 36 00:01:32,692 --> 00:01:35,195 - Efek dari ciuman itu… - Lama sekali! 37 00:01:35,261 --> 00:01:36,830 Itu tak hilang-hilang. 38 00:01:38,865 --> 00:01:42,969 - Memang ciuman yang bagus. - Shun sangat transparan. 39 00:01:43,036 --> 00:01:46,406 Dai pasti berpikir, "Hentikan" dan "Kau terlalu imut." 40 00:01:49,709 --> 00:01:53,379 - Banyak yang ingin kutanyakan. - Tanyakan apa saja. 41 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 Saat namamu disebut dengan nama Ryota 42 00:01:56,850 --> 00:01:59,285 - kau tampak bahagia. - Aku? 43 00:01:59,352 --> 00:02:03,957 Tapi jelas bukan wajah bahagia seperti Dai. 44 00:02:07,393 --> 00:02:10,130 Aku sudah lama tahu. 45 00:02:10,196 --> 00:02:14,734 bahwa Ryota memiliki perasaan pada Kazuto. 46 00:02:15,535 --> 00:02:19,739 Aku senang dengan kencan itu sendiri, tapi perasaanku campur aduk. 47 00:02:20,874 --> 00:02:21,941 Begitu rupanya. 48 00:02:22,008 --> 00:02:23,276 Ya. 49 00:02:23,343 --> 00:02:26,246 - Kita semua kembali pagi ini, 'kan? - Ya. 50 00:02:26,312 --> 00:02:29,682 Kurasa Ryota terlihat sedih. 51 00:02:30,483 --> 00:02:35,021 Saat Kazuto dan Alan kembali, 52 00:02:35,088 --> 00:02:39,492 aku merasa itu sedikit mengganggunya. 53 00:02:41,027 --> 00:02:44,164 Lalu apa yang akan kau lakukan? 54 00:02:44,230 --> 00:02:48,635 Mengatakan kepadanya perasaanku saat ini 55 00:02:49,702 --> 00:02:53,373 akan kontraproduktif. 56 00:02:53,439 --> 00:02:54,607 Pada saat ini. 57 00:02:55,808 --> 00:02:58,912 Aku butuh ruang emosional… 58 00:02:59,412 --> 00:03:02,916 sebelum aku mengungkapkan perasaanku. Itu yang terbaik. 59 00:03:03,616 --> 00:03:05,652 Ini yang Alan katakan, 60 00:03:05,718 --> 00:03:08,655 tanya diri sendiri apa itu akan membuatmu bahagia 61 00:03:08,721 --> 00:03:10,823 saat kau membuat satu pilihan. 62 00:03:11,391 --> 00:03:14,494 Dia bilang itu yang dia ingat. 63 00:03:14,561 --> 00:03:18,565 Aku sangat setuju. 64 00:03:18,631 --> 00:03:22,035 Apakah itu akan membuatku bahagia atau tidak? 65 00:03:22,101 --> 00:03:25,872 Pertanyaannya harus sederhana, dan aku hanya perlu bertindak. 66 00:03:26,439 --> 00:03:30,610 Tapi bahkan jika aku ungkapkan perasaanku kepada Ryota, 67 00:03:30,677 --> 00:03:33,079 kurasa aku tak akan bahagia. 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,148 Begitu rupanya. 69 00:03:35,949 --> 00:03:38,885 Aku akan memikirkannya malam ini. 70 00:03:39,519 --> 00:03:42,755 - Tapi jangan terlalu dipikirkan. - Kau benar. 71 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 Kau baik-baik saja? 72 00:03:46,626 --> 00:03:50,163 Tempo hari aku bertanya tentang pengalaman jujur mereka. 73 00:03:50,230 --> 00:03:51,130 Benar. 74 00:03:52,365 --> 00:03:54,334 Kalian memberiku keberanian. 75 00:03:54,834 --> 00:03:55,668 Tapi… 76 00:03:58,471 --> 00:04:00,340 aku masih takut. 77 00:04:01,341 --> 00:04:03,076 Aku bingung. 78 00:04:03,142 --> 00:04:05,945 Aku pasti akan memberi tahu mereka. 79 00:04:06,012 --> 00:04:07,680 Tapi bagaimana caranya? 80 00:04:08,414 --> 00:04:12,819 Mereka bisa bereaksi dengan beberapa cara. 81 00:04:12,885 --> 00:04:14,420 Tapi terkejutnya dua kali. 82 00:04:15,655 --> 00:04:18,191 Putrimu… Bukan, bukan putri. 83 00:04:18,825 --> 00:04:23,363 Putramu gay. 84 00:04:23,429 --> 00:04:28,735 Selain itu, dunia akan tahu tentang itu. 85 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 Jadi, aku khawatir tentang apa yang akan mereka pikirkan. 86 00:04:34,474 --> 00:04:38,578 Tapi itu bisa jadi peluang bagus. 87 00:04:39,646 --> 00:04:44,951 Jika kau tak tampil di acara ini, kapan kau akan memberi tahu mereka? 88 00:04:45,018 --> 00:04:50,923 Aku tak punya panduan atau waktu tertentu untuk memberi tahu mereka. 89 00:04:52,058 --> 00:04:53,693 - Kau ingin bilang. - Ya. 90 00:04:54,460 --> 00:04:56,229 Itu kesempatan bagus. 91 00:04:57,230 --> 00:04:59,532 - Kau benar. - Kau tidak berbuat salah. 92 00:05:00,400 --> 00:05:02,001 Selama aku tinggal di sini, 93 00:05:02,568 --> 00:05:07,373 aku merasa telah menjalin hubungan nyata, bukan hanya teman untuk minum. 94 00:05:07,974 --> 00:05:09,475 Aku merasa didukung. 95 00:05:10,209 --> 00:05:14,047 Kurasa aku bisa memberi tahu mereka tanpa terlalu memikirkannya. 96 00:05:14,113 --> 00:05:15,114 Itu bagus. 97 00:05:15,181 --> 00:05:16,949 Kita takkan terlalu pikirkan. 98 00:05:17,016 --> 00:05:19,585 - Benar. - Jangan khawatir, kau bisa. 99 00:05:24,223 --> 00:05:27,593 Taeheon belum pernah merasakan asmara di sini, 100 00:05:27,660 --> 00:05:30,129 tapi dia tetap memiliki kisah sendiri. 101 00:05:30,196 --> 00:05:33,132 - Benar. - Kupikir itu sangat indah. 102 00:05:33,199 --> 00:05:35,968 Gensei juga tidak yakin 103 00:05:36,035 --> 00:05:39,639 menyampaikan perasaannya akan membuatnya bahagia atau tidak. 104 00:05:39,706 --> 00:05:40,540 Benar. 105 00:05:40,606 --> 00:05:44,277 Mungkin dia merasa mengganggu Ryota takkan membuatnya bahagia. 106 00:05:44,344 --> 00:05:45,745 - Benar. - Ya. 107 00:06:53,980 --> 00:06:57,350 RUANG HIJAU 108 00:07:03,189 --> 00:07:04,690 - Makan terpisah? - Apa? 109 00:07:04,757 --> 00:07:05,992 - Kenapa? - Tunggu. 110 00:07:13,699 --> 00:07:15,368 Selamat pagi, Taeheon. 111 00:07:16,936 --> 00:07:21,240 Aku tak tahu apa yang membuat Shun tak senang. 112 00:07:22,575 --> 00:07:23,476 Yah… 113 00:07:24,477 --> 00:07:29,615 Mungkin dia tak suka yang kulakukan. 114 00:07:29,682 --> 00:07:30,616 Kau tahu, 115 00:07:31,617 --> 00:07:35,822 mungkin sesuatu yang negatif terjadi, 116 00:07:35,888 --> 00:07:37,824 dan ada reaksi yang akan muncul. 117 00:07:39,158 --> 00:07:40,460 Apa yang terjadi? 118 00:07:40,526 --> 00:07:42,762 - Semalam? Tidak. - Itu terlalu cepat. 119 00:07:44,864 --> 00:07:46,065 Ada notifikasi. 120 00:07:46,566 --> 00:07:47,667 "Selamat pagi." 121 00:07:47,733 --> 00:07:49,902 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 122 00:07:49,969 --> 00:07:51,838 "Sif hari ini akan diumumkan." 123 00:07:51,904 --> 00:07:54,006 - Ini dia. - Silakan. 124 00:07:55,908 --> 00:07:57,343 "Hari ini, 125 00:07:58,978 --> 00:08:01,080 Gensei akan mengambil sif. 126 00:08:03,783 --> 00:08:07,854 Gensei, silakan pilih satu orang yang kau ingin ajak bekerja." 127 00:08:07,920 --> 00:08:09,088 - Apa? - Satu orang? 128 00:08:09,589 --> 00:08:11,524 Gen boleh memilih. 129 00:08:12,024 --> 00:08:14,393 Perasaan Gen akan diperjelas. 130 00:08:36,482 --> 00:08:37,750 Bekerjalah denganku. 131 00:08:37,817 --> 00:08:38,651 Aku? 132 00:08:39,852 --> 00:08:41,087 Tidak apa-apa? 133 00:08:41,153 --> 00:08:42,021 Aku mau. 134 00:08:46,759 --> 00:08:48,160 Bersenang-senanglah. 135 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 Boleh aku merias wajahmu? Kau terlihat lelah hari ini. 136 00:08:53,633 --> 00:08:55,201 - Tampak lelah. - Tolong. 137 00:08:55,268 --> 00:08:57,770 - Tak sopan. - Dia punya lingkaran hitam. 138 00:09:02,808 --> 00:09:05,244 Jangan menutupi bintik-bintik. 139 00:09:05,311 --> 00:09:06,612 Ya, kumohon. 140 00:09:06,679 --> 00:09:08,681 - Itu bagian dari pesonaku. - Ya. 141 00:09:28,334 --> 00:09:29,902 - Bagus! - Dia luar biasa. 142 00:09:29,969 --> 00:09:31,704 Panjangkan di belakang. 143 00:09:32,238 --> 00:09:33,439 - Mulai kini? - Ya. 144 00:09:33,940 --> 00:09:36,442 Bagus melakukan itu untuk orang tercinta. 145 00:09:36,509 --> 00:09:39,645 Saat merias wajah, wajah seriusnya ada di dekatmu. 146 00:09:39,712 --> 00:09:41,380 Jantungmu akan berdebar. 147 00:09:55,528 --> 00:09:56,629 - Oke. - Baiklah. 148 00:09:57,530 --> 00:09:59,565 Kau berlatih menggambar? 149 00:09:59,632 --> 00:10:01,133 Tidak. 150 00:10:13,512 --> 00:10:17,316 Kau bisa bekerja sebagai barista sungguhan di mana saja. 151 00:10:17,883 --> 00:10:20,586 Gerakanmu anggun dan efisien. 152 00:10:20,653 --> 00:10:23,189 Terima kasih. Aku merasa tersanjung. 153 00:10:23,689 --> 00:10:25,591 Ini jus jambu. 154 00:10:25,658 --> 00:10:28,961 - Silakan menggunakan sedotan. - Terima kasih. 155 00:10:29,028 --> 00:10:30,596 Terima kasih banyak. 156 00:10:33,466 --> 00:10:34,333 Baiklah! 157 00:10:36,202 --> 00:10:37,370 Totalnya 1.900 yen. 158 00:10:38,204 --> 00:10:41,974 - Kita melampaui hari pertama. - Ya. 159 00:10:42,608 --> 00:10:44,143 Ayo lakukan. 160 00:10:44,210 --> 00:10:45,177 Kenangan indah. 161 00:10:45,244 --> 00:10:47,179 HARI PERTAMA PENJUALAN 1.700 YEN 162 00:10:47,279 --> 00:10:48,781 Insiden tulisan tangan. 163 00:10:48,848 --> 00:10:50,583 Benar, kesalahpahaman. 164 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 Ayo buat daftar kegiatan hari ini. 165 00:11:01,527 --> 00:11:04,530 - Olahraga dan berjemur. - Dan kolam renang, ya? 166 00:11:04,597 --> 00:11:06,065 Bolehkah aku sendiri? 167 00:11:06,132 --> 00:11:07,400 - Apa? - Kenapa? 168 00:11:08,034 --> 00:11:09,535 Boleh, tapi ada apa? 169 00:11:09,602 --> 00:11:12,071 Aku tak bisa menikmati jika bersama. 170 00:11:14,206 --> 00:11:16,175 Aku butuh sedikit ruang. 171 00:11:16,742 --> 00:11:17,643 Dari kami? 172 00:11:19,578 --> 00:11:20,579 Dari orang itu. 173 00:11:22,481 --> 00:11:23,849 - Dari Dai? - Ya. 174 00:11:24,784 --> 00:11:26,919 Dai, kau pasti bertanya-tanya. 175 00:11:28,187 --> 00:11:31,157 Jika ada yang ingin dikatakan, bicarakanlah. 176 00:11:31,223 --> 00:11:32,958 Perasaan bisa berubah. 177 00:11:36,829 --> 00:11:37,863 Ini merepotkan. 178 00:11:41,233 --> 00:11:43,369 - Bagaimana denganmu, Dai? - Tidak. 179 00:11:43,436 --> 00:11:44,470 - Tidak? - Tidak. 180 00:11:49,675 --> 00:11:51,877 Dai mungkin sudah merasa cukup… 181 00:11:51,944 --> 00:11:53,846 Itu melelahkan. 182 00:11:53,913 --> 00:11:55,347 Dia terus mencintanya… 183 00:11:55,414 --> 00:11:57,750 - Tapi tak terakumulasi. - Benar. 184 00:11:57,817 --> 00:12:00,086 Apa yang terjadi? 185 00:12:04,857 --> 00:12:07,460 Ada satu hal yang terlintas dalam pikiran. 186 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 Kemarin, 187 00:12:10,663 --> 00:12:13,299 sebelum aku mandi… 188 00:12:14,300 --> 00:12:17,536 Shun bilang, "Pakai kaus ini. Aku baru pakai sebentar." 189 00:12:18,270 --> 00:12:21,006 Aku bilang, "Tidak, aku punya yang baru." 190 00:12:21,073 --> 00:12:23,109 Tapi dia bersikeras itu bersih. 191 00:12:23,175 --> 00:12:25,911 Jadi, aku bilang, "Oke" dan mengambilnya. 192 00:12:26,479 --> 00:12:30,783 Tapi aku hanya memakai apa yang tadinya akan kupakai. 193 00:12:31,517 --> 00:12:36,055 Aku memakai bajuku sendiri dan naik untuk mengambil masker wajah, 194 00:12:36,122 --> 00:12:37,957 Shun bilang, "Kau tidak pakai." 195 00:12:38,023 --> 00:12:40,092 - Pasti itu penyebabnya. - Ya. 196 00:12:42,128 --> 00:12:43,395 Semua sudah tahu. 197 00:12:43,462 --> 00:12:45,397 - Ya. - Cara Shun berpikir. 198 00:12:45,965 --> 00:12:50,970 "Maaf aku tak memakai kausmu"? Apa aku perlu minta maaf untuk itu? 199 00:12:51,036 --> 00:12:52,772 Tahu, tidak? 200 00:12:52,838 --> 00:12:57,042 Apa yang kau lihat dan rasakan dari pihakmu? 201 00:12:57,676 --> 00:12:59,512 Kenapa tak jujur kepadanya? 202 00:12:59,578 --> 00:13:02,214 Bukannya aku tak ingin memberitahunya. 203 00:13:02,281 --> 00:13:07,119 Rasanya salah kalau aku harus memulai. 204 00:13:10,189 --> 00:13:11,123 Mari mengobrol. 205 00:13:11,190 --> 00:13:12,391 - Kau yakin? - Ya. 206 00:13:12,458 --> 00:13:13,959 Aku agak khawatir. 207 00:13:14,026 --> 00:13:14,994 Tentang apa? 208 00:13:15,060 --> 00:13:16,295 - Tentangmu. - Aku? 209 00:13:16,362 --> 00:13:17,196 Ya. 210 00:13:17,263 --> 00:13:20,866 Menyakitkan melihatmu. 211 00:13:20,933 --> 00:13:21,867 Serius? 212 00:13:21,934 --> 00:13:23,903 Kau menahan diri untuknya. 213 00:13:23,969 --> 00:13:26,172 Dia mempermainkan perasaanmu. 214 00:13:27,673 --> 00:13:30,442 Kupikir itu terlalu menyakitkan untukmu. 215 00:13:31,544 --> 00:13:35,181 Aku ingin terus mencoba bahkan jika itu membuatku lelah. 216 00:13:37,550 --> 00:13:40,219 Entah siapa di antara kami yang lelah duluan. 217 00:13:42,588 --> 00:13:47,726 Kau sangat mendukungku, jadi, aku ingin mendukungmu. 218 00:13:47,793 --> 00:13:49,395 Kau manis. 219 00:13:49,895 --> 00:13:52,765 Kau tahu, jika ada sesuatu 220 00:13:52,832 --> 00:13:55,568 yang membuatmu bereaksi sekuat itu, 221 00:13:55,634 --> 00:14:02,474 itu artinya kau pasti merasakan sesuatu secara romantis, bukan? 222 00:14:02,541 --> 00:14:04,109 Benar. Tapi aku… 223 00:14:04,176 --> 00:14:05,578 Itu yang kupikirkan. 224 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 Aku akan mendukungmu semampuku. 225 00:14:08,013 --> 00:14:08,848 Ya. 226 00:14:12,551 --> 00:14:13,519 Ikuo suka Dai? 227 00:14:13,586 --> 00:14:16,689 Wajah itu berarti dia menyukai Dai, bukan? 228 00:14:16,755 --> 00:14:21,327 Tapi bisa jadi dia tak bisa melupakan perasaannya pada Kazuto, bukan? 229 00:14:21,393 --> 00:14:23,929 Ya, itu juga mungkin dari ekspresinya. 230 00:14:23,996 --> 00:14:27,333 - Apa maksud ekspresinya? - Aku tahu. 231 00:14:27,399 --> 00:14:28,601 Jangan lagi, Shun… 232 00:14:28,667 --> 00:14:30,736 Shun dan Dai akan begini selamanya. 233 00:14:30,803 --> 00:14:33,005 Selamanya. Ini siklus. 234 00:14:33,072 --> 00:14:36,208 Dai bilang ingin terus mencoba meski membuatnya lelah. 235 00:14:36,275 --> 00:14:37,710 Luar biasa. 236 00:14:37,776 --> 00:14:39,979 Tak banyak orang yang bisa begitu. 237 00:14:40,045 --> 00:14:42,781 - Aku tak pernah dengar itu. - Luar biasa. 238 00:14:42,848 --> 00:14:44,984 Dia tak pernah merasa seperti ini. 239 00:14:45,050 --> 00:14:46,285 - Benar. - Benar. 240 00:14:46,352 --> 00:14:48,153 Ini berharga baginya. 241 00:14:50,489 --> 00:14:51,423 Sayang sekali. 242 00:14:52,124 --> 00:14:53,392 Ya, benar. 243 00:14:55,027 --> 00:14:56,161 Tapi tidak apa-apa. 244 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 Kau akan bicara dengannya? 245 00:15:01,133 --> 00:15:03,469 Ya, akan kucari waktu yang tepat. 246 00:15:05,337 --> 00:15:06,472 Nanti kami bicara. 247 00:15:07,406 --> 00:15:09,174 Kabari jika butuh sesuatu. 248 00:15:25,758 --> 00:15:27,126 - Enak? - Ya. 249 00:15:29,094 --> 00:15:30,429 Saatnya tidur siang. 250 00:15:30,496 --> 00:15:31,430 Begitu rupanya. 251 00:15:32,765 --> 00:15:33,866 Ada apa ini? 252 00:15:34,800 --> 00:15:35,701 Ada apa? 253 00:15:36,468 --> 00:15:38,604 Apa penyebabnya? 254 00:15:39,638 --> 00:15:41,573 - Aku tak mau cerita. - Kenapa? 255 00:15:42,308 --> 00:15:43,509 Itu masalah kecil. 256 00:15:44,677 --> 00:15:48,647 Ini besar bagiku, tapi yang lain akan berkata, "Apa-apaan ini?" 257 00:15:48,714 --> 00:15:49,848 Aku tak mau bilang. 258 00:15:51,383 --> 00:15:53,552 Apa? Aku sungguh tak mengerti. 259 00:15:54,353 --> 00:15:59,058 Apa yang Ikuo pikirkan? Kenapa dia bicara dengan Shun? 260 00:15:59,558 --> 00:16:01,927 Kita tak tahu jawaban pertanyaan itu. 261 00:16:02,461 --> 00:16:06,298 Aku yakin dia ingin melakukan sesuatu untuk kalian. 262 00:16:06,799 --> 00:16:10,502 Tapi itu mungkin gangguan yang tidak perlu di matamu. 263 00:16:10,569 --> 00:16:14,106 Aku yakin dia tak bermaksud jahat. 264 00:16:14,173 --> 00:16:15,874 Ya, itu benar. 265 00:16:16,375 --> 00:16:19,278 Aku banyak bicara, 266 00:16:20,112 --> 00:16:23,983 tapi aku buruk dalam mengartikulasikan pikiranku kepada seseorang. 267 00:16:24,049 --> 00:16:28,587 Frustrasi karena tidak mampu menemukan kata-kata membuatku emosional. 268 00:16:28,654 --> 00:16:30,022 - Ya. - Kami mengerti. 269 00:16:30,089 --> 00:16:33,425 - Aku takut, jadi, aku sengaja… - Tak ingin menyakitinya. 270 00:16:33,492 --> 00:16:38,731 Itu sebabnya aku mencoba menjauhkan diri untuk sementara. 271 00:16:39,865 --> 00:16:41,000 Itu posisiku. 272 00:16:41,600 --> 00:16:46,705 Kalian berdua tahu perasaan kalian menyatu. 273 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 Tapi jika kau tak katakan sementara kita hidup bersama, 274 00:16:50,376 --> 00:16:52,611 itu mengkhawatirkan semua orang juga. 275 00:16:53,178 --> 00:16:56,248 Kurasa kalian berdua harus membicarakannya, 276 00:16:56,315 --> 00:16:59,184 tapi jika sulit, lakukan di hadapan kami juga. 277 00:17:01,320 --> 00:17:02,421 Akan kulakukan. 278 00:17:02,488 --> 00:17:03,655 - Dengan kami? - Ya. 279 00:17:04,223 --> 00:17:07,993 Aku ingin mendengar pendapat semua orang juga. 280 00:17:08,494 --> 00:17:10,896 Mau aku panggil mereka? Kau tak apa? 281 00:17:10,963 --> 00:17:12,831 Siap? Akan kupanggil mereka. 282 00:17:13,465 --> 00:17:14,333 Baiklah. 283 00:17:24,276 --> 00:17:25,210 Hei, Semuanya. 284 00:17:26,245 --> 00:17:29,081 Setelah Shun dan aku membahas ini, 285 00:17:30,749 --> 00:17:31,650 begini… 286 00:17:32,985 --> 00:17:39,658 kami setuju dia ingin menyampaikan perasaannya dengan semua orang hadir. 287 00:17:39,725 --> 00:17:42,261 Bisa minta waktu kalian? 288 00:17:43,028 --> 00:17:45,330 Hei, kenapa kau lakukan itu? Serius. 289 00:17:49,968 --> 00:17:53,906 - Kenapa kau pikir itu ide bagus? - Aku tak berusaha memaksamu, 290 00:17:53,972 --> 00:17:56,942 tapi semua orang di sini berhati-hati di dekatmu. 291 00:17:57,009 --> 00:18:00,879 Aku tak ingin bilang, "Dai, bicaralah dengannya." 292 00:18:02,214 --> 00:18:03,715 Untuk alasan itu… 293 00:18:03,782 --> 00:18:06,285 - Kau memintanya bicara? - Tidak. 294 00:18:06,351 --> 00:18:08,754 - Shun memintamu? - Aku mendekatinya… 295 00:18:08,821 --> 00:18:09,888 - Benar? - Ya. 296 00:18:23,268 --> 00:18:25,204 Apa? Itu jadi kacau, ya? 297 00:18:25,270 --> 00:18:27,005 Tidak. 298 00:18:27,072 --> 00:18:29,074 Manusia itu sulit, bukan? 299 00:18:29,141 --> 00:18:31,543 Tapi Ikuo peduli. 300 00:18:31,610 --> 00:18:35,114 Perasaan Dai juga bisa dimengerti. 301 00:18:37,416 --> 00:18:40,152 - Maaf, tapi aku tak bisa hadir. - Tidak apa. 302 00:18:41,320 --> 00:18:43,155 Aku tak bisa hadir. 303 00:18:45,824 --> 00:18:48,994 Tenang dan rileks sejenak. Jadilah dirimu sendiri. 304 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 Ya. 305 00:18:52,831 --> 00:18:54,500 - Dia akan datang? - Tidak… 306 00:18:55,501 --> 00:18:58,670 - Biarkan Dai bicara berdua dengannya. - Baiklah. 307 00:19:03,542 --> 00:19:08,080 DAI MAHASISWA 308 00:19:09,481 --> 00:19:11,483 Maaf, aku ikut campur. 309 00:19:12,384 --> 00:19:15,187 - Aku bertindak tanpa izin. - Niatmu baik. 310 00:19:15,254 --> 00:19:17,656 - Ya, tapi… - Kalau begitu, tak apa. 311 00:19:18,457 --> 00:19:22,161 Shun punya perasaan sendiri, begitu juga Dai. 312 00:19:24,129 --> 00:19:25,964 Entah ada romansa atau tidak, 313 00:19:26,665 --> 00:19:31,737 kupikir penting untuk memiliki lingkungan yang bisa dinikmati semua orang. 314 00:19:31,803 --> 00:19:33,272 Tapi sekarang. 315 00:19:34,139 --> 00:19:36,575 aku benar-benar menyesali tindakanku. 316 00:19:39,745 --> 00:19:41,780 Kau ingin membantu. 317 00:19:41,847 --> 00:19:44,716 Ya, itu tersampaikan. 318 00:19:44,783 --> 00:19:46,285 Kami mengerti. 319 00:19:46,785 --> 00:19:49,454 Kami tahu kau tak berniat jahat. 320 00:19:49,521 --> 00:19:52,658 Kau hanya ingin semua orang bahagia. 321 00:19:54,159 --> 00:19:55,027 Ya. 322 00:20:01,800 --> 00:20:04,403 Pada dasarnya, perasaan kita semua sama. 323 00:20:04,469 --> 00:20:05,604 Alan, bisa kemari? 324 00:20:10,676 --> 00:20:11,510 Terima kasih. 325 00:20:14,046 --> 00:20:18,550 Ini kali pertama aku merasa seseorang mengganggu ritmeku dengan Shun. 326 00:20:19,184 --> 00:20:23,288 Penting bagiku untuk berbicara dengannya di waktu yang tepat. 327 00:20:23,889 --> 00:20:29,328 Aku ingin mendengar perasaan Shun sebenarnya. 328 00:20:30,529 --> 00:20:35,500 Tapi pendapat Ikuo sekarang menodai itu, 329 00:20:35,567 --> 00:20:37,803 yang membuatku mual. 330 00:20:38,303 --> 00:20:40,906 Sekarang Shun ingin bicara di depan semuanya. 331 00:20:41,974 --> 00:20:43,075 Tapi tentang itu… 332 00:20:44,576 --> 00:20:45,811 aku menentangnya. 333 00:20:46,311 --> 00:20:50,716 Jika Shun ingin mengatakan sesuatu, dia harus katakan secara langsung. 334 00:20:51,350 --> 00:20:53,652 Dia bilang ingin dengar pendapat kami. 335 00:20:54,353 --> 00:20:58,056 Dia tak bilang akan bicara, tapi akan dengarkan pendapat kami. 336 00:20:58,790 --> 00:21:05,564 Kupikir jika pendapat orang lain memengaruhi perasaannya, 337 00:21:05,631 --> 00:21:07,266 maka itu bukan lagi Shun. 338 00:21:07,833 --> 00:21:11,270 Kurasa dia merasa tidak aman. 339 00:21:11,837 --> 00:21:13,705 Dia tak percaya diri. 340 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 Dia merasa takut. 341 00:21:17,542 --> 00:21:19,478 Entahlah, ini hanya pendapatku. 342 00:21:20,045 --> 00:21:23,448 Bagaimana jika aku tak bisa menghadapi perkataannya? 343 00:21:23,515 --> 00:21:24,916 Kau mampu. 344 00:21:25,917 --> 00:21:26,885 Aku takut. 345 00:21:26,952 --> 00:21:28,587 Tentu saja menakutkan. 346 00:21:28,654 --> 00:21:31,189 Tapi berpikir positif saja. 347 00:21:31,690 --> 00:21:33,592 Jangan lupakan kebaikanmu. 348 00:21:34,259 --> 00:21:38,563 Berbaik hatilah pada dirimu sendiri dan pada Shun. 349 00:21:39,298 --> 00:21:42,968 Perasaan kesal dan marahmu akan hilang sebelum kau sadar. 350 00:21:43,902 --> 00:21:47,939 Kebaikan benar-benar memiliki kekuatan magis. 351 00:21:49,207 --> 00:21:54,046 Jadi, pegang tangan Shun dan bicara dengannya sekarang. 352 00:21:54,646 --> 00:21:56,281 Ini saat yang penting. 353 00:22:00,519 --> 00:22:01,987 Dia sangat berempati. 354 00:22:02,054 --> 00:22:03,789 - Dia luar biasa. - Ya. 355 00:22:03,855 --> 00:22:05,557 Aku ingin tinggal dengannya. 356 00:22:05,624 --> 00:22:08,460 - Kau ingin tinggal dengannya? - Sepertinya seru. 357 00:22:09,661 --> 00:22:10,529 Shun. 358 00:22:12,497 --> 00:22:14,032 Ayo ke ruang makan. 359 00:22:15,100 --> 00:22:15,967 Oke. 360 00:22:20,772 --> 00:22:21,973 Terima kasih, Semua. 361 00:22:29,348 --> 00:22:31,216 Kau butuh pelukan. 362 00:22:33,151 --> 00:22:33,985 Maaf, ya. 363 00:22:34,052 --> 00:22:36,388 Tidak apa. Kau pria baik dan hebat. 364 00:22:48,333 --> 00:22:50,068 Jangan menangis, Sayang. 365 00:22:59,811 --> 00:23:01,446 Butuh minum? Kau punya air. 366 00:23:09,755 --> 00:23:11,890 Beginilah cara orang tumbuh. 367 00:23:11,957 --> 00:23:14,192 Dia merasa harus melakukan sesuatu. 368 00:23:14,259 --> 00:23:15,894 - Dia perlu mencoba. - Ya. 369 00:23:15,961 --> 00:23:19,464 Dia pikir jika semua bicara, mereka bisa menyelesaikannya. 370 00:23:21,800 --> 00:23:26,238 Aku ingin tahu alasannya kenapa kau bertingkah seperti itu. 371 00:23:27,706 --> 00:23:29,408 Kenapa mau tahu sekarang? 372 00:23:30,075 --> 00:23:31,710 Aku selalu ingin tahu. 373 00:23:32,344 --> 00:23:34,079 Kenapa tak bertanya kepadaku? 374 00:23:35,847 --> 00:23:38,917 Aku menebak ini ada hubungannya dengan kaus. 375 00:23:40,152 --> 00:23:42,053 Aku tak ingin kau… 376 00:23:43,622 --> 00:23:47,092 menganggapnya remeh dan berpikir aku akan selalu kembali 377 00:23:47,159 --> 00:23:49,428 setiap kali terjadi sesuatu. 378 00:23:50,695 --> 00:23:52,431 Aku sudah pikirkan baik-baik. 379 00:23:53,765 --> 00:23:55,600 Kaus adalah awalnya. 380 00:23:55,667 --> 00:23:56,501 Ya. 381 00:23:57,369 --> 00:24:02,340 Sudah kubilang aku jatuh cinta dengan seseorang sampai baru-baru ini. 382 00:24:03,208 --> 00:24:06,978 Aku membandingkanmu dengannya. 383 00:24:07,045 --> 00:24:07,913 Ya. 384 00:24:08,447 --> 00:24:12,818 Dia selalu memakai kausku. 385 00:24:14,786 --> 00:24:16,688 Itu cara menunjukkan cinta. 386 00:24:18,123 --> 00:24:20,292 Memakai kausmu? 387 00:24:20,358 --> 00:24:23,995 Sulit dibandingkan dengan mantan. 388 00:24:25,263 --> 00:24:28,333 Kau lebih sensitif dari yang kukira. 389 00:24:28,834 --> 00:24:33,638 Ini pengingat yang bagus bahwa kau orang yang lembut. 390 00:24:34,139 --> 00:24:38,877 Jika masalah seperti ini, aku bisa menanganinya dengan senang hati. 391 00:24:40,412 --> 00:24:41,246 Ya. 392 00:24:41,746 --> 00:24:44,616 Tidak apa-apa membandingkanku dengan mantanmu. 393 00:24:44,683 --> 00:24:51,490 Tapi jika kau bisa melepaskan apa yang kita rasakan dengan mudah, 394 00:24:51,556 --> 00:24:53,525 itu membuatku sedih. 395 00:24:54,025 --> 00:24:57,929 Aku tak mau melepaskannya. 396 00:24:58,697 --> 00:25:01,066 Dengan membicarakan ini secara langsung, 397 00:25:02,167 --> 00:25:05,237 kuyakin kita bisa maju lagi. 398 00:25:11,910 --> 00:25:15,647 Tapi jika sesuatu seperti kaus ini terjadi lagi, 399 00:25:16,715 --> 00:25:20,118 dan jika aku mengatakan seperti, "Jangan bicara kepadaku," 400 00:25:20,952 --> 00:25:21,853 kita akan… 401 00:25:23,288 --> 00:25:24,289 seperti ini lagi. 402 00:25:24,856 --> 00:25:25,991 Kurasa tidak. 403 00:25:30,462 --> 00:25:34,132 Aku yakin tak akan membiarkan itu terjadi. 404 00:25:40,105 --> 00:25:40,972 Ya. 405 00:25:46,845 --> 00:25:47,812 Terima kasih. 406 00:25:51,516 --> 00:25:52,784 Kau mau kembali? 407 00:25:55,053 --> 00:25:55,954 Baiklah. 408 00:26:09,501 --> 00:26:11,236 - Kami kembali. - Halo. 409 00:26:11,303 --> 00:26:13,939 - Selamat kembali. - Aku ingin lihat wajahmu. 410 00:26:16,708 --> 00:26:18,577 Ayolah, kau tersenyum, 'kan? 411 00:26:19,377 --> 00:26:21,179 Aku tahu kau tersenyum! 412 00:26:23,181 --> 00:26:25,150 Lihat? Kau tersenyum! 413 00:26:25,650 --> 00:26:26,751 Apa dia malu? 414 00:26:31,156 --> 00:26:32,424 Bagus sekali! 415 00:26:32,490 --> 00:26:34,826 - Dai luar biasa. - Dai luar biasa. 416 00:26:34,893 --> 00:26:37,128 Dia terlalu sempurna, bukan? 417 00:26:37,195 --> 00:26:40,198 Ekspresinya bagus saat bilang akan mengurusnya. 418 00:26:40,265 --> 00:26:41,366 Itu luar biasa. 419 00:26:41,433 --> 00:26:44,636 "Ini akan terjadi lagi." "Aku takkan biarkan terjadi." 420 00:26:44,703 --> 00:26:47,572 Bisakah kau mengatakan sesuatu seperti itu? 421 00:26:47,639 --> 00:26:48,673 Dia memukau! 422 00:26:48,740 --> 00:26:51,109 Aku ingin seperti Shun. 423 00:26:53,011 --> 00:26:58,650 Shun mungkin sudah dekat dengan orang lain sebelumnya, 424 00:26:58,717 --> 00:27:03,021 tapi saat dia bertingkah seperti itu, mereka mungkin bosan dengannya. 425 00:27:03,088 --> 00:27:04,923 Itu mungkin terjadi sebelumnya. 426 00:27:04,990 --> 00:27:09,928 Sepertinya dia memeriksa untuk melihat apakah orang ini akan tetap di sisinya 427 00:27:09,995 --> 00:27:13,465 tidak peduli seberapa jauh dia mendorongnya. 428 00:27:13,531 --> 00:27:16,768 Dia menguji cinta Dai berulang kali. 429 00:27:16,835 --> 00:27:20,505 Membuatmu sadar ada banyak tipe orang di Bumi. 430 00:27:21,740 --> 00:27:25,310 - Ini adalah mikrokosmos masyarakat. - Sungguh! 431 00:27:25,377 --> 00:27:26,811 Bukankah rasanya enak? 432 00:27:26,878 --> 00:27:31,883 PENJUALAN HARI INI 5.150 YEN 433 00:27:33,385 --> 00:27:35,353 Suara laut menenangkan. 434 00:27:35,420 --> 00:27:36,287 Ya. 435 00:27:37,856 --> 00:27:38,823 Menyenangkan. 436 00:27:46,931 --> 00:27:52,871 Masa tinggal kita di rumah terasa lama dan singkat. 437 00:27:53,438 --> 00:27:58,843 Tapi aku merasa hari-hariku memuaskan. 438 00:28:01,846 --> 00:28:02,781 Yah… 439 00:28:03,481 --> 00:28:08,019 Aku ingin memberitahumu aku senang berada di Ruang Hijau 440 00:28:08,887 --> 00:28:12,023 karena kau ada di sana. 441 00:28:13,925 --> 00:28:16,861 Tapi aku salah paham pada awalnya. 442 00:28:16,928 --> 00:28:18,997 Kukira kau yang menulis surat. 443 00:28:19,564 --> 00:28:20,565 - Aku? - Ya. 444 00:28:20,632 --> 00:28:21,566 Begitu, ya? 445 00:28:21,633 --> 00:28:27,038 Tapi bagian itu tak menggangguku. 446 00:28:27,105 --> 00:28:30,709 Sebaliknya, karena itu, 447 00:28:31,209 --> 00:28:35,747 membuatku tertarik padamu. 448 00:28:36,414 --> 00:28:39,050 Itu salah satu motivator utama. 449 00:28:40,452 --> 00:28:42,487 Setengah perjalanan, 450 00:28:42,554 --> 00:28:46,357 aku tahu kau punya perasaan pada Kazuto. 451 00:28:46,424 --> 00:28:47,525 Aku? 452 00:28:47,592 --> 00:28:48,460 Ya. 453 00:28:48,526 --> 00:28:54,466 Melihatmu menghadapi perasaanmu secara langsung, 454 00:28:54,532 --> 00:28:59,070 membuatku melihat betapa jujurnya dirimu pada diri sendiri. 455 00:28:59,637 --> 00:29:02,207 Kau jujur pada diri sendiri. 456 00:29:02,273 --> 00:29:05,310 Bagian dari dirimu itu sangat keren. 457 00:29:05,910 --> 00:29:07,345 Aku sangat menyukainya. 458 00:29:07,979 --> 00:29:11,449 Kau menarik sejak awal. 459 00:29:12,016 --> 00:29:14,652 Aku mendapati diriku ingin mendukungmu. 460 00:29:15,920 --> 00:29:18,089 Kurasa aku sudah melakukannya. 461 00:29:18,957 --> 00:29:20,992 Selama aku tinggal di rumah. 462 00:29:22,327 --> 00:29:25,930 Kurasa sudah waktunya. 463 00:29:28,800 --> 00:29:29,901 Aku… 464 00:29:30,969 --> 00:29:35,907 akan meninggalkan Ruang Hijau hari ini. 465 00:29:36,541 --> 00:29:37,942 - Hari ini? - Hari ini. 466 00:29:38,009 --> 00:29:39,344 - Tidak. Apa? - Ya. 467 00:29:40,078 --> 00:29:41,813 Aku belum bilang yang lain. 468 00:29:42,313 --> 00:29:43,481 Apa? 469 00:29:43,548 --> 00:29:44,816 Apa kau serius? 470 00:29:44,883 --> 00:29:47,352 - Aku sedih! - Jangan pergi. 471 00:29:48,653 --> 00:29:51,322 Kau tidak punya penyesalan? 472 00:29:51,990 --> 00:29:53,324 - Tidak. - Tidak? 473 00:29:54,225 --> 00:29:56,294 - Sudah melakukan semua? - Ya. 474 00:29:56,361 --> 00:29:58,663 Ya, aku bisa menyampaikan perasaanku. 475 00:29:59,464 --> 00:30:02,100 Aku tak ingin meminta jawaban. 476 00:30:02,167 --> 00:30:04,936 Aku hanya ingin mengungkapkan perasaan jujurku. 477 00:30:05,436 --> 00:30:06,938 Itu yang kuinginkan. 478 00:30:08,807 --> 00:30:11,242 Jadi… lakukan yang terbaik. 479 00:30:12,811 --> 00:30:14,445 Lakukanlah yang terbaik. 480 00:30:15,513 --> 00:30:18,049 Jangan khawatir. Karena kau menarik. 481 00:30:18,716 --> 00:30:20,552 Ya, terima kasih. 482 00:30:20,618 --> 00:30:22,053 - Percaya dirilah. - Ya. 483 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 Aku senang bisa bertemu denganmu di Ruang Hijau. 484 00:30:29,360 --> 00:30:34,499 Kurasa kita berbagi banyak perasaan bersama. 485 00:30:34,566 --> 00:30:38,002 Aku sangat menikmatinya. 486 00:30:39,938 --> 00:30:41,906 Jadi, berpamitan denganmu di sini 487 00:30:43,041 --> 00:30:45,043 menyedihkan bagiku. 488 00:30:47,212 --> 00:30:48,746 Aku akan merindukanmu. 489 00:31:00,458 --> 00:31:02,126 - Ini hari pertama. - Bagus. 490 00:31:07,765 --> 00:31:09,634 Kata-kata terakhirnya adalah, 491 00:31:09,701 --> 00:31:12,437 "Aku mengagumimu." 492 00:31:14,706 --> 00:31:16,674 Ryota akan membuatkan untukku. 493 00:31:16,741 --> 00:31:17,775 Apa? Aku cemburu. 494 00:31:22,013 --> 00:31:23,615 Aku ingin bekerja denganmu. 495 00:31:27,085 --> 00:31:28,953 - Gensei. - Oke! 496 00:31:41,766 --> 00:31:44,102 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 497 00:32:10,461 --> 00:32:13,865 Aku punya pengumuman. 498 00:32:14,832 --> 00:32:15,667 Apa itu? 499 00:32:17,468 --> 00:32:21,606 Aku akan meninggalkan Ruang Hijau hari ini. 500 00:32:35,186 --> 00:32:37,221 Aku sudah berlatih mengatakannya. 501 00:32:37,722 --> 00:32:43,594 Tapi aku hanya bisa menangis di depan kalian. 502 00:32:47,031 --> 00:32:51,869 Dalam pikiranku, aku sudah mencapai tujuanku datang ke sini. 503 00:32:52,370 --> 00:32:54,572 Banyak yang kudapatkan. 504 00:32:56,574 --> 00:32:57,675 Aku bersyukur. 505 00:33:00,778 --> 00:33:03,247 Aku sudah mengatakan semuanya. 506 00:33:05,850 --> 00:33:11,990 Aku bisa menikmati pesta dengan semua orang di malam terakhirku. 507 00:33:12,490 --> 00:33:13,958 Aku tak menyesal. 508 00:33:17,295 --> 00:33:18,563 Terima kasih banyak. 509 00:33:21,032 --> 00:33:23,901 Nikmati sisa waktu kalian di sini. 510 00:33:30,975 --> 00:33:32,310 Aku tak bisa terima. 511 00:33:34,379 --> 00:33:35,513 Baiklah. 512 00:33:42,220 --> 00:33:43,621 Sepatuku… 513 00:33:45,523 --> 00:33:47,091 Sampai nanti. 514 00:33:47,658 --> 00:33:48,960 - Sampai jumpa. - Dah. 515 00:33:50,128 --> 00:33:50,995 Aku pamit. 516 00:33:51,062 --> 00:33:52,730 - Terima kasih. - Hati-hati. 517 00:33:53,398 --> 00:33:54,766 Míng tiān jiàn. 518 00:33:55,400 --> 00:33:56,968 Dah. 519 00:34:12,950 --> 00:34:15,553 Saya sudah lakukan semua. Saya tak menyesal. 520 00:34:15,620 --> 00:34:17,755 Saya mengalami hal-hal baru. 521 00:34:17,822 --> 00:34:20,892 Saya bisa mengungkapkan pendapat. 522 00:34:20,958 --> 00:34:22,794 Dalam aspek itu, 523 00:34:22,860 --> 00:34:27,999 saya sungguh berpikir hidup bersama membantu saya tumbuh sebagai pribadi. 524 00:34:29,267 --> 00:34:33,037 Semua yang saya alami di sini adalah harta karun. Semuanya. 525 00:34:39,277 --> 00:34:46,017 Gensei menyemangati saya untuk mengungkapkan perasaan ke Kazuto. 526 00:34:46,084 --> 00:34:49,587 Saya ingin menghabiskan waktu di sini tanpa penyesalan. 527 00:34:49,654 --> 00:34:52,623 Saya ingin berusaha sebisa saya. 528 00:34:55,526 --> 00:34:57,095 Tak kupercaya! 529 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 - Gensei… - Dia meninggalkan Ruang Hijau. 530 00:35:00,498 --> 00:35:01,732 Namun, kalian tahu, 531 00:35:01,799 --> 00:35:05,336 Gensei relatif tertutup sejak awal. 532 00:35:05,403 --> 00:35:08,739 Dia tak bisa mengungkapkan perasaannya, tapi akhirnya, 533 00:35:08,806 --> 00:35:12,844 aku senang dia bisa pergi dengan merasa berhasil. 534 00:35:12,910 --> 00:35:14,745 Dia benar-benar tumbuh. 535 00:35:14,812 --> 00:35:18,816 - Dia bisa tinggal sampai akhir. - Kuingin dia tinggal. 536 00:35:18,883 --> 00:35:22,587 Kupikir dia bisa menghabiskan waktu lagi dengan semua orang. 537 00:35:22,653 --> 00:35:25,690 Dia menyukai semua orang, tapi pasti sulit 538 00:35:25,756 --> 00:35:28,759 untuk mengalami cinta tak berbalas setiap saat. 539 00:35:28,826 --> 00:35:30,161 - Ya. - Sangat sulit. 540 00:35:30,228 --> 00:35:32,663 Jadi, meskipun tinggal sebentar lagi, 541 00:35:32,730 --> 00:35:35,900 aku paham Gensei lebih suka tak menahan rasa sakit itu 542 00:35:35,967 --> 00:35:37,368 setelah berusaha. 543 00:35:37,935 --> 00:35:41,205 Ini sangat memilukan. Semua orang menangis. 544 00:35:41,906 --> 00:35:45,843 Itu menunjukkan betapa indahnya pengalaman mereka tinggal bersama. 545 00:35:45,910 --> 00:35:46,878 Benar. 546 00:35:47,545 --> 00:35:49,480 RUANG HIJAU 547 00:35:49,547 --> 00:35:50,615 Saat aku bangun, 548 00:35:51,182 --> 00:35:54,152 aku akan membuka pintu, dan Gensei akan keluar. 549 00:35:54,218 --> 00:35:56,420 Tapi dia tidak ada hari ini. 550 00:35:56,487 --> 00:35:58,556 Jangan bilang begitu. Aku rindu. 551 00:35:58,623 --> 00:36:00,825 Aku menyapa, dia jawab, "Hai, Tae." 552 00:36:04,762 --> 00:36:07,231 - Boleh aku baca? - Silakan. 553 00:36:07,298 --> 00:36:08,199 Baiklah. 554 00:36:12,270 --> 00:36:14,038 - "Selamat pagi." - Pagi. 555 00:36:14,105 --> 00:36:16,407 "Sif hari ini akan diumumkan. 556 00:36:17,975 --> 00:36:20,912 Ikuo akan mengambil sif hari ini." 557 00:36:22,813 --> 00:36:23,648 Aku? 558 00:36:24,448 --> 00:36:29,287 "Ikuo, silakan pilih satu orang yang kau ingin ajak bekerja." 559 00:36:30,221 --> 00:36:31,055 Ya. 560 00:36:53,177 --> 00:36:54,779 Dai. 561 00:37:03,721 --> 00:37:04,922 Mau ikut denganku? 562 00:37:08,593 --> 00:37:09,427 Kumohon. 563 00:37:10,461 --> 00:37:11,329 Aku mau. 564 00:37:16,000 --> 00:37:18,436 Halo. Tunggu sebentar. Aku akan ke sana. 565 00:37:18,936 --> 00:37:20,304 Anda mau latte? 566 00:37:21,205 --> 00:37:23,708 Dingin? Dengan es? 567 00:37:24,308 --> 00:37:25,409 - Dingin. - Ya. 568 00:37:27,645 --> 00:37:29,580 Kenapa kopinya tak keluar? 569 00:37:30,715 --> 00:37:32,717 - Itu berhenti berfungsi? - Ya. 570 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 - Walaupun menyala? - Ya. 571 00:37:39,257 --> 00:37:40,091 Rusak. 572 00:37:41,225 --> 00:37:42,393 Bagaimana ini? 573 00:37:44,562 --> 00:37:46,364 Kurasa bukan itu. 574 00:37:46,430 --> 00:37:47,965 Berfungsi! 575 00:37:52,436 --> 00:37:54,272 - Ini berfungsi? - Ya. 576 00:37:54,338 --> 00:37:56,574 - Hore! - Bagus! 577 00:37:57,508 --> 00:38:00,044 Aku lega. Terima kasih banyak! 578 00:38:00,544 --> 00:38:02,179 Aku panik. 579 00:38:02,246 --> 00:38:04,115 Maaf menunggu. 580 00:38:04,181 --> 00:38:06,917 - Terima kasih. Semoga sukses. - Terima kasih. 581 00:38:08,686 --> 00:38:11,656 Aku panik. Terima kasih karena tetap tenang. 582 00:38:11,722 --> 00:38:12,890 Bukan masalah. 583 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 Kami berlatih membuat kopi. 584 00:38:15,026 --> 00:38:17,395 - Bisa pesan sekarang? - Ya, silakan! 585 00:38:17,461 --> 00:38:19,030 Kalau begitu, aku mau. 586 00:38:20,131 --> 00:38:21,499 Kerja bagus, Pak Ikuo. 587 00:38:22,366 --> 00:38:24,235 Ini, sebelum dingin. 588 00:38:24,302 --> 00:38:26,270 Ini dua latte panas. 589 00:38:26,837 --> 00:38:29,974 Ini latte panas kecil. Dua. 590 00:38:30,041 --> 00:38:32,443 Kami akan membuat yang dingin dan panas. 591 00:38:32,510 --> 00:38:33,444 - Ya. - Baiklah. 592 00:38:34,445 --> 00:38:36,347 - Bisa ambil tutup sedang? - Oke. 593 00:38:36,414 --> 00:38:38,015 Maaf, aku tahu kau sibuk. 594 00:38:38,582 --> 00:38:40,084 Kita berdua sibuk. 595 00:38:41,018 --> 00:38:43,454 - Mari saling mendukung. - Kau luar biasa. 596 00:38:43,521 --> 00:38:46,724 Maaf atas kekacauan ini. Terima kasih sudah menunggu. 597 00:38:46,791 --> 00:38:49,427 - Terima kasih. - Hati-hati. 598 00:38:51,796 --> 00:38:53,531 - Kau lihat mereka? - Ya! 599 00:38:53,597 --> 00:38:54,932 - Tidak. - Di jendela. 600 00:38:54,999 --> 00:38:56,634 - Di mana? - Dekat jendela. 601 00:38:57,201 --> 00:38:58,402 Kedua dari atas. 602 00:38:59,170 --> 00:39:00,471 Dekat depan. 603 00:39:04,342 --> 00:39:05,476 Aku senang! 604 00:39:06,711 --> 00:39:07,878 Itu menyenangkan. 605 00:39:08,479 --> 00:39:10,214 - Ya! - Menakjubkan. 606 00:39:14,118 --> 00:39:17,388 PENJUALAN HARI INI 7.600 YEN 607 00:39:17,455 --> 00:39:19,690 Aku ingin tahu kenapa kau memilihku. 608 00:39:21,025 --> 00:39:22,026 Mudah saja. 609 00:39:23,794 --> 00:39:25,363 Ada yang ingin kukatakan. 610 00:39:25,963 --> 00:39:27,031 Soal kemarin. 611 00:39:28,199 --> 00:39:30,801 Hei, kenapa kau lakukan itu? Serius. 612 00:39:32,002 --> 00:39:36,907 Aku tak pernah membayangkan tindakanku akan menyebabkan begitu banyak masalah. 613 00:39:36,974 --> 00:39:37,808 Ya. 614 00:39:38,943 --> 00:39:41,679 Aku ingin meminta maaf. 615 00:39:41,746 --> 00:39:43,781 Terima kasih atas perhatiannya. 616 00:39:45,149 --> 00:39:48,319 Tapi ada alasan pribadi lainnya. 617 00:39:48,386 --> 00:39:49,587 Apa itu? 618 00:39:49,653 --> 00:39:54,992 Kurasa semua orang berpikir aku punya perasaan pada Kazuto. 619 00:39:55,993 --> 00:39:58,229 Tapi itu sudah berakhir di pikiranku. 620 00:39:59,363 --> 00:40:00,564 - Benarkah? - Ya. 621 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 - Kupikir kau pasti akan memilih Kazuto. - Aku tahu. 622 00:40:04,568 --> 00:40:08,839 Aku ingin mengatur ulang perasaanku sebelum mengungkapkannya lagi. 623 00:40:09,507 --> 00:40:11,175 - Kepada siapa? - Kau. 624 00:40:11,242 --> 00:40:12,410 - Aku? - Ya. 625 00:40:13,444 --> 00:40:14,378 Ternyata Dai. 626 00:40:14,445 --> 00:40:15,679 Kita benar. 627 00:40:15,746 --> 00:40:17,681 - Ternyata Dai. - Ya. 628 00:40:18,182 --> 00:40:20,251 Aku sudah memikirkannya. 629 00:40:20,317 --> 00:40:21,952 - Ini surat… - Apa? 630 00:40:22,787 --> 00:40:23,988 yang aku tulis. 631 00:40:25,890 --> 00:40:26,957 Akan kubacakan. 632 00:40:28,325 --> 00:40:29,794 - "Kepada Dai." - Ya. 633 00:40:29,860 --> 00:40:34,198 "Aku tak bisa menyampaikan perasaanku dengan baik, jadi, aku menulisnya. 634 00:40:35,833 --> 00:40:37,501 Pertama, aku ingin tanya, 635 00:40:37,568 --> 00:40:38,836 apa kau bahagia? 636 00:40:41,305 --> 00:40:43,707 Aku senang bertemu orang seumuran. 637 00:40:43,774 --> 00:40:45,509 Aku ingin mengenalmu. 638 00:40:45,576 --> 00:40:47,945 Kita akur, dan kupikir kau asyik. 639 00:40:48,012 --> 00:40:49,513 Hari balapan gokar, 640 00:40:49,580 --> 00:40:53,417 aku sudah memutuskan untuk mengajak Kazuto kencan, 641 00:40:53,984 --> 00:40:56,287 tapi sebenarnya, kau ada di benakku. 642 00:40:57,188 --> 00:40:59,690 Meskipun aku punya perasaan padamu, 643 00:41:00,257 --> 00:41:03,060 saat aku tahu tentang hubunganmu dan Shun, 644 00:41:03,127 --> 00:41:05,229 aku mendapati diriku mundur. 645 00:41:06,330 --> 00:41:08,065 Aku tak ingin membandingkan, 646 00:41:08,132 --> 00:41:13,304 tapi saat memikirkan sepuluh hal yang aku suka dari gebetanku, 647 00:41:13,871 --> 00:41:16,774 aku mudah menemukan lebih dari sepuluh untukmu." 648 00:41:18,008 --> 00:41:20,344 Kau suka Kazuto, 'kan? 649 00:41:21,312 --> 00:41:22,680 Apa yang kau suka? 650 00:41:22,746 --> 00:41:27,685 Kudengar itu pertanda baik jika kau bisa menemukan sepuluh hal. 651 00:41:30,855 --> 00:41:35,092 "Saat aku memikirkan perasaanku dengan jujur, perasaanku padamu tumbuh. 652 00:41:35,159 --> 00:41:38,796 Terkadang aku merasa sedikit cemburu saat kau bersama Shun. 653 00:41:40,197 --> 00:41:41,999 Aku sering meminta nasihatmu. 654 00:41:42,800 --> 00:41:44,902 Aku mendengar banyak tentang Shun. 655 00:41:44,969 --> 00:41:49,306 Terkadang aku melihatmu diperlakukan dengan cara yang akan kubenci. 656 00:41:49,874 --> 00:41:51,675 Aku takkan membiarkanmu cemas 657 00:41:52,176 --> 00:41:53,711 atau merasa buruk. 658 00:41:54,812 --> 00:41:56,614 Akan kutunjukkan kasih sayang. 659 00:41:57,515 --> 00:42:01,585 Aku akan mengutamakan perasaanmu dan membuatmu bahagia sekarang. 660 00:42:03,153 --> 00:42:07,758 Bisakah kau menganggapku sebagai pasangan dan bukan hanya sebagai teman?" 661 00:42:17,134 --> 00:42:22,506 Dia menyampaikan perasaannya dengan jujur kepada saya. 662 00:42:23,941 --> 00:42:27,011 Saya senang, tapi bingung. 663 00:42:44,395 --> 00:42:47,898 Apa kau lebih bahagia dicintai atau mencintai? 664 00:42:47,965 --> 00:42:49,500 Ya, ini seperti drama TV! 665 00:42:49,567 --> 00:42:52,303 - Ya. - Ini yang terjadi dalam drama TV! 666 00:42:52,369 --> 00:42:54,038 Berikutnya episode terakhir! 667 00:42:54,104 --> 00:42:55,506 - Tidak! - Tidak mau! 668 00:42:55,573 --> 00:42:57,841 - Tak mungkin. - Apa yang terjadi? 669 00:42:57,908 --> 00:43:00,110 Bagaimana bisa menyimpulkannya? 670 00:43:06,450 --> 00:43:09,486 Terjemahan subtitle oleh Kirpi Mrantassi