1 00:00:12,712 --> 00:00:14,114 Siamo a casa. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,949 - Bentornati. - Ci siamo. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,851 - Ehi. - È stato divertente. 4 00:00:17,917 --> 00:00:19,319 - Sì? - Sì. 5 00:00:19,386 --> 00:00:21,154 Sì, ci siamo divertiti. 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,124 Sono tornati. 7 00:00:24,624 --> 00:00:25,892 Dove sono? 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 Eccoli. 9 00:00:32,098 --> 00:00:34,134 - Bentornati! - Ehi! 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,602 - Bentornati. - Eccoci. 11 00:00:35,668 --> 00:00:38,038 - Siamo a casa. - Ci siamo tutti. 12 00:00:38,538 --> 00:00:39,906 Sì, siamo tutti qui. 13 00:00:39,973 --> 00:00:43,009 - Bentornati. - Ci sono stati sviluppi? 14 00:00:43,076 --> 00:00:45,311 - Anche troppi. - Sul serio? 15 00:00:46,246 --> 00:00:47,447 Ci sono stati. 16 00:00:49,149 --> 00:00:51,251 E voi? Novità? 17 00:00:51,317 --> 00:00:52,485 Sì. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,187 Di che tipo? 19 00:00:54,954 --> 00:00:56,423 Abbiamo dormito insieme. 20 00:00:56,489 --> 00:00:58,191 - Che? - Siamo stati insieme. 21 00:00:58,258 --> 00:01:00,560 - Vuoi dire che avete fatto sesso? - Sì. 22 00:01:00,627 --> 00:01:02,028 Cosa? Davvero? 23 00:01:04,664 --> 00:01:05,698 Mente. 24 00:01:05,765 --> 00:01:07,734 - Mente? - Fin dall'inizio. 25 00:01:09,202 --> 00:01:11,171 Non ce lo direbbero mai. 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,740 - Sì? - Vi siete baciati? 27 00:01:16,509 --> 00:01:17,510 Sì. 28 00:01:26,119 --> 00:01:28,254 - Siete radiosi. - Sì. 29 00:01:28,321 --> 00:01:30,090 Dev'essere stato un bel bacio. 30 00:01:30,623 --> 00:01:32,625 - Già. - Siete radiosi. 31 00:01:32,692 --> 00:01:35,195 - Radiosi, dopo un bacio… - È duraturo! 32 00:01:35,261 --> 00:01:36,830 È persistente. 33 00:01:38,865 --> 00:01:42,969 - È stato un bel bacio. - Shun è veramente trasparente. 34 00:01:43,036 --> 00:01:46,406 Dai pensava: "Smettila!" Ma anche: "Sei troppo carino." 35 00:01:49,742 --> 00:01:52,946 - Ho tante domande per te. - Certo, chiedimi tutto. 36 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 Quando hanno fatto il tuo nome e quello di Ryota, 37 00:01:56,850 --> 00:01:59,285 - sembravi felice. - Davvero? 38 00:01:59,352 --> 00:02:04,390 Ma il tuo non era un volto ovviamente felice come quello di Dai. 39 00:02:07,393 --> 00:02:10,130 Sapevo da un bel po' 40 00:02:10,196 --> 00:02:14,734 che a Ryota interessava Kazuto. 41 00:02:15,535 --> 00:02:19,939 Ero felice dell'appuntamento, ma avevo sentimenti contrastanti. 42 00:02:20,874 --> 00:02:23,276 - Ho capito. - Sì. 43 00:02:23,343 --> 00:02:26,246 - Siamo tornati tutti stamattina, no? - Sì. 44 00:02:26,312 --> 00:02:29,883 Ryota sembrava un po' triste. 45 00:02:30,483 --> 00:02:34,587 Quando sono tornati Kazuto e Alan, 46 00:02:35,088 --> 00:02:39,826 ho visto che era un po' infastidito. 47 00:02:41,027 --> 00:02:44,164 Allora, cosa farai ora? 48 00:02:44,230 --> 00:02:49,035 Dirgli come mi sento adesso 49 00:02:49,702 --> 00:02:53,373 sarebbe controproducente, 50 00:02:53,439 --> 00:02:55,308 a questo punto. 51 00:02:55,808 --> 00:02:59,345 Ho bisogno di spazio 52 00:02:59,412 --> 00:03:03,116 prima di parlargli dei miei sentimenti. Sarebbe meglio. 53 00:03:03,616 --> 00:03:05,652 Alan ha detto una cosa: 54 00:03:05,718 --> 00:03:08,655 "Chiediti se ti renderà felice o no, 55 00:03:08,721 --> 00:03:10,823 quando fai una scelta". 56 00:03:10,890 --> 00:03:14,494 - Alan? - Ha detto che lui se lo ripete sempre. 57 00:03:14,561 --> 00:03:18,565 Sono completamente d'accordo. 58 00:03:18,631 --> 00:03:22,035 Mi renderà felice o no? 59 00:03:22,101 --> 00:03:25,872 La domanda è semplice, devo solo agire di conseguenza. 60 00:03:26,472 --> 00:03:30,610 Se parlassi a Ryota dei miei sentimenti, 61 00:03:30,677 --> 00:03:33,079 non credo che ne sarei felice. 62 00:03:34,214 --> 00:03:35,448 Ho capito. 63 00:03:35,949 --> 00:03:39,018 Ci penserò su stasera. 64 00:03:39,519 --> 00:03:41,287 Ma non pensarci troppo. 65 00:03:41,354 --> 00:03:43,189 Giusto, hai ragione. 66 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 Tu stai bene? 67 00:03:46,659 --> 00:03:50,163 L'altro giorno ho chiesto a tutti dei vostri coming out. 68 00:03:50,230 --> 00:03:51,598 Ok. 69 00:03:52,365 --> 00:03:54,767 Mi avete dato coraggio. 70 00:03:54,834 --> 00:03:55,969 Ma… 71 00:03:58,471 --> 00:04:00,773 Ma ho ancora paura. 72 00:04:01,341 --> 00:04:03,076 Non so cosa fare. 73 00:04:03,142 --> 00:04:05,945 Lo dirò sicuramente ai miei, 74 00:04:06,012 --> 00:04:08,348 ma in che modo? 75 00:04:08,414 --> 00:04:12,819 Potrebbero reagire in modi diversi. 76 00:04:12,885 --> 00:04:14,320 È uno shock doppio. 77 00:04:15,655 --> 00:04:18,191 Tua figlia è… No, non "figlia". 78 00:04:18,825 --> 00:04:23,363 Tuo figlio è gay. 79 00:04:23,429 --> 00:04:29,102 Oltre a questo, lo sapranno tutti. 80 00:04:29,769 --> 00:04:33,473 Sono preoccupato di quello che penseranno. 81 00:04:34,474 --> 00:04:38,578 Ma potrebbe essere una buona opportunità. 82 00:04:39,646 --> 00:04:44,951 Se non avessi partecipato al reality, avresti mai parlato con loro? 83 00:04:45,018 --> 00:04:50,923 Non avevo in mente un momento o una situazione precisa. 84 00:04:52,058 --> 00:04:53,693 - Ma volevi farlo. - Sì. 85 00:04:54,460 --> 00:04:56,429 Allora, questa è un'opportunità. 86 00:04:57,230 --> 00:04:59,532 - Sì. - Non stai facendo niente di male. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,001 Durante il mio tempo qui, 88 00:05:02,568 --> 00:05:07,373 credo di aver trovato degli amici veri, non solo quelli che incontri per un drink. 89 00:05:07,974 --> 00:05:09,709 Sento il vostro appoggio. 90 00:05:10,209 --> 00:05:14,047 Credo che riuscirò a dirlo ai miei senza pensarci troppo. 91 00:05:14,113 --> 00:05:16,949 Bravo. Nessuno di noi penserà troppo. 92 00:05:17,016 --> 00:05:19,585 - Giusto. - Non preoccuparti, puoi farcela. 93 00:05:24,223 --> 00:05:27,593 Taeheon non si è mai innamorato qui, 94 00:05:27,660 --> 00:05:30,129 ma ha comunque una sua storia. 95 00:05:30,196 --> 00:05:33,132 - È vero. - È bellissimo. 96 00:05:33,199 --> 00:05:35,968 E Gensei, che non sa 97 00:05:36,035 --> 00:05:39,639 se parlare a Ryota dei suoi sentimenti lo renderà felice o no. 98 00:05:39,706 --> 00:05:40,540 È vero. 99 00:05:40,606 --> 00:05:44,277 Forse pensa che far agitare Ryota non lo renderà felice. 100 00:05:44,344 --> 00:05:45,945 - Giusto. - Sì. 101 00:07:03,189 --> 00:07:04,690 - Mangiano divisi? - Cosa? 102 00:07:04,757 --> 00:07:05,992 - Perché? - Aspetta. 103 00:07:13,699 --> 00:07:15,768 Buongiorno, Taeheon. 104 00:07:16,936 --> 00:07:21,574 Non so perché Shun sia scontento. 105 00:07:22,575 --> 00:07:23,743 Beh… 106 00:07:24,477 --> 00:07:29,615 Forse non gli è piaciuta una cosa che ho fatto. 107 00:07:29,682 --> 00:07:30,850 Sai, 108 00:07:31,617 --> 00:07:35,822 forse è successo qualcosa di negativo 109 00:07:35,888 --> 00:07:38,157 e aspetto una sua reazione. 110 00:07:39,158 --> 00:07:40,460 Cos'è successo? 111 00:07:40,526 --> 00:07:43,196 - Nella notte? Incredibile. - Subito. 112 00:07:44,864 --> 00:07:45,998 Eccolo. 113 00:07:46,566 --> 00:07:47,667 "Buongiorno." 114 00:07:47,733 --> 00:07:49,902 - Buongiorno. - Buongiorno. 115 00:07:49,969 --> 00:07:51,671 "Ecco a chi tocca oggi." 116 00:07:51,737 --> 00:07:54,006 - Eccoci. - Continua, prego. 117 00:07:55,908 --> 00:07:57,343 "Il turno di oggi 118 00:07:58,978 --> 00:08:01,080 toccherà a Gensei." 119 00:08:03,783 --> 00:08:07,854 "Gensei, scegli una persona con cui vorresti lavorare." 120 00:08:07,920 --> 00:08:09,522 - Cosa? - Una persona? 121 00:08:09,589 --> 00:08:11,524 Gen potrà scegliere. 122 00:08:12,024 --> 00:08:14,393 Sapremo per certo cosa prova Gen. 123 00:08:36,382 --> 00:08:38,851 - Lavora con me. - Io? 124 00:08:39,852 --> 00:08:42,021 - Ti va bene? - Con piacere. 125 00:08:46,759 --> 00:08:47,894 Divertitevi. 126 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 Posso truccarti? Oggi sembri stanco. 127 00:08:53,633 --> 00:08:55,201 - È vero. - Volentieri. 128 00:08:55,268 --> 00:08:57,770 - Che maleducato. - Ha le occhiaie. 129 00:09:02,808 --> 00:09:05,244 Evito di coprire le lentiggini. 130 00:09:05,311 --> 00:09:06,612 Grazie. 131 00:09:06,679 --> 00:09:08,681 - Sono parte del mio fascino. - Sì. 132 00:09:28,334 --> 00:09:29,902 - Grande! - Sta benissimo. 133 00:09:29,969 --> 00:09:31,737 Potresti farli allungare. 134 00:09:32,238 --> 00:09:33,439 - Da adesso? - Sì. 135 00:09:33,940 --> 00:09:36,442 È bello pettinare e truccare chi ami. 136 00:09:36,509 --> 00:09:39,645 Mentre lo trucchi, sei vicino al suo volto serio. 137 00:09:39,712 --> 00:09:41,380 Sì. Ti fa battere il cuore. 138 00:09:55,528 --> 00:09:56,929 - Ok. - Va bene. 139 00:09:57,530 --> 00:09:59,565 Ti sei esercitato a disegnare? 140 00:09:59,632 --> 00:10:01,500 No. 141 00:10:13,512 --> 00:10:17,316 Potresti lavorare come barista ovunque. 142 00:10:17,883 --> 00:10:20,586 Ti muovi in modo aggraziato ed efficiente. 143 00:10:20,653 --> 00:10:23,623 Grazie. Sono lusingato. 144 00:10:23,689 --> 00:10:25,591 Ecco il succo di guava. 145 00:10:25,658 --> 00:10:28,961 - Prendi pure le cannucce. - Grazie. 146 00:10:29,028 --> 00:10:30,596 - Grazie mille. - Grazie. 147 00:10:33,466 --> 00:10:34,600 Bene! 148 00:10:36,202 --> 00:10:37,536 1.900 yen. 149 00:10:38,204 --> 00:10:42,108 - Abbiamo superato il primo giorno. - Sì. 150 00:10:42,608 --> 00:10:44,143 Avanti. 151 00:10:44,210 --> 00:10:45,177 Un bel ricordo. 152 00:10:45,244 --> 00:10:47,179 IL PRIMO GIORNO: 1.700 YEN 153 00:10:47,279 --> 00:10:50,916 - L'equivoco della calligrafia. - È vero. 154 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 Elenchiamo ciò che faremo oggi. 155 00:11:01,527 --> 00:11:04,530 - Palestra e bagni di sole. - E la piscina, no? 156 00:11:04,597 --> 00:11:06,065 Posso stare da solo? 157 00:11:06,132 --> 00:11:07,533 - Cosa? - Perché? 158 00:11:08,034 --> 00:11:09,535 Sì, ma cos'è successo? 159 00:11:09,602 --> 00:11:12,405 Non riesco a divertirmi se siamo insieme. 160 00:11:14,206 --> 00:11:16,242 Mi serve un po' di spazio. 161 00:11:16,742 --> 00:11:18,244 Lontano da noi? 162 00:11:19,578 --> 00:11:20,880 Lontano da lui. 163 00:11:22,481 --> 00:11:24,250 - Da Dai? - Sì. 164 00:11:24,784 --> 00:11:27,386 Dai, ti starai chiedendo perché. 165 00:11:28,187 --> 00:11:31,157 Se avete qualcosa da dire, dovete parlarne. 166 00:11:31,223 --> 00:11:33,459 I sentimenti possono cambiare. 167 00:11:36,829 --> 00:11:37,863 È una seccatura. 168 00:11:41,233 --> 00:11:43,369 - Dai, tu non vuoi dire niente? - No. 169 00:11:43,436 --> 00:11:44,904 - Niente? - No. 170 00:11:49,675 --> 00:11:51,877 Dai potrebbe averne abbastanza. 171 00:11:51,944 --> 00:11:53,846 È estenuante. 172 00:11:53,913 --> 00:11:55,347 Riversa amore su di lui… 173 00:11:55,414 --> 00:11:57,750 - Che però fluisce via. - Esatto. 174 00:11:57,817 --> 00:12:00,086 Perché? 175 00:12:04,857 --> 00:12:07,860 Mi è tornata in mente una cosa. 176 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 Beh, ieri, 177 00:12:10,663 --> 00:12:13,599 prima di fare il bagno… 178 00:12:14,300 --> 00:12:17,536 Shun ha detto: "Metti la T-shirt. L'ho messa un attimo". 179 00:12:18,270 --> 00:12:21,006 Gli ho detto: "Non importa. Ne ho una nuova". 180 00:12:21,073 --> 00:12:25,911 Insisteva sul fatto che fosse pulita, perciò ho detto: "Ok" e l'ho presa. 181 00:12:26,479 --> 00:12:30,683 Ma poi ho indossato quello che volevo. 182 00:12:31,517 --> 00:12:36,055 Mi sono messo la mia e sono andato di sopra a farmi una maschera, 183 00:12:36,122 --> 00:12:37,957 e Shun ha detto: "La T-shirt?" 184 00:12:38,023 --> 00:12:40,092 - È per quello. - Sì. 185 00:12:42,128 --> 00:12:43,395 Ormai lo sanno tutti. 186 00:12:43,462 --> 00:12:45,397 - Sì. - Come la pensa Shun. 187 00:12:45,965 --> 00:12:50,970 "Scusa se non ho messo la T-shirt?" Devo scusarmi per questo? 188 00:12:51,036 --> 00:12:52,772 Sai una cosa? 189 00:12:52,838 --> 00:12:57,042 Sai tu ciò che vedi e ciò che senti, no? 190 00:12:57,676 --> 00:12:59,512 Perché non gli dici la verità? 191 00:12:59,578 --> 00:13:02,214 Non è che non voglio dirgliela. 192 00:13:02,281 --> 00:13:07,119 Mi sembra sbagliato dover iniziare la discussione. 193 00:13:10,189 --> 00:13:11,223 Parliamo. 194 00:13:11,290 --> 00:13:12,391 - Sì. Sicuro? - Sì. 195 00:13:12,458 --> 00:13:14,994 - Sono un po' nervoso. - Per cosa? 196 00:13:15,060 --> 00:13:16,295 - Per te. - Per me? 197 00:13:16,362 --> 00:13:20,866 Sì. Vederti così mi fa star male. 198 00:13:20,933 --> 00:13:23,903 - Davvero? - Ti trattieni per lui. 199 00:13:23,969 --> 00:13:26,605 Non rispetta i tuoi sentimenti. 200 00:13:27,673 --> 00:13:30,442 Penso che ti faccia stare troppo male. 201 00:13:31,544 --> 00:13:35,181 Voglio continuare a provarci, anche se mi logora. 202 00:13:37,550 --> 00:13:40,586 Non so chi finirà per primo le forze. 203 00:13:42,588 --> 00:13:47,726 Mi hai sostenuto tanto, per questo volevo aiutarti. 204 00:13:47,793 --> 00:13:49,395 Sei molto dolce. 205 00:13:49,895 --> 00:13:52,765 Se qualcosa 206 00:13:52,832 --> 00:13:55,134 ti fa reagire con tanta passione, 207 00:13:55,634 --> 00:14:02,474 dev'essere un interesse romantico, vero? 208 00:14:02,541 --> 00:14:04,109 È vero. Ma io… 209 00:14:04,176 --> 00:14:05,578 Come pensavo. 210 00:14:05,644 --> 00:14:08,848 - Ti sosterrò il più possibile. - Sì. 211 00:14:12,551 --> 00:14:16,689 - Gli piace Dai? - Dall'espressione, direi che gli piace. 212 00:14:16,755 --> 00:14:21,327 Oppure non riesce a dimenticare i suoi sentimenti per Kazuto, no? 213 00:14:21,393 --> 00:14:23,929 Sì, è possibile anche quello. 214 00:14:23,996 --> 00:14:27,333 - Cosa significa la sua espressione? - Già. 215 00:14:27,399 --> 00:14:28,601 Non di nuovo, Shun… 216 00:14:28,667 --> 00:14:30,736 Shun e Dai non la finiranno mai. 217 00:14:30,803 --> 00:14:33,005 Lo faranno per sempre. È un ciclo. 218 00:14:33,072 --> 00:14:36,208 Dai dice che vuole continuare anche se lo logora. 219 00:14:36,275 --> 00:14:37,710 Ti colpisce. 220 00:14:37,776 --> 00:14:39,979 Non lo direbbero in molti. 221 00:14:40,045 --> 00:14:42,781 - Non l'ho mai sentito dire. - Incredibile. 222 00:14:42,848 --> 00:14:44,984 Non si è mai sentito così. 223 00:14:45,050 --> 00:14:46,285 - Giusto. - È vero. 224 00:14:46,352 --> 00:14:48,153 Shun è prezioso per lui. 225 00:14:50,489 --> 00:14:53,392 - Che peccato. - Sì, lo so. 226 00:14:55,027 --> 00:14:56,328 Va bene, però. 227 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 Gli parlerai? 228 00:15:01,133 --> 00:15:03,535 Sì, al momento giusto. 229 00:15:05,337 --> 00:15:06,672 Gli parlerò. 230 00:15:07,406 --> 00:15:09,174 Dicci se hai bisogno. 231 00:15:25,758 --> 00:15:27,359 - È buono? - Sì. 232 00:15:29,094 --> 00:15:31,330 - È l'ora del pisolino. - Capisco. 233 00:15:32,765 --> 00:15:35,701 Che succede? Che c'è? 234 00:15:36,468 --> 00:15:38,837 Qual è il problema? 235 00:15:39,638 --> 00:15:41,573 - Non voglio dirtelo. - Perché? 236 00:15:42,308 --> 00:15:43,676 Non è niente. 237 00:15:44,677 --> 00:15:48,647 Per me è importante, ma gli altri diranno: "Ma che cavolo?" 238 00:15:48,714 --> 00:15:50,015 Non voglio dirlo. 239 00:15:51,383 --> 00:15:53,852 Cosa? Davvero non capisco. 240 00:15:54,353 --> 00:15:59,491 Cos'è saltato in testa a Ikuo? Perché parla con Shun? 241 00:15:59,558 --> 00:16:01,961 Non ne abbiamo idea. 242 00:16:02,461 --> 00:16:06,732 Di certo vuole fare qualcosa per te. 243 00:16:06,799 --> 00:16:10,502 Ma a te sembrerà probabilmente un'inutile interferenza. 244 00:16:10,569 --> 00:16:14,106 Sono certo che non lo fa per male. 245 00:16:14,173 --> 00:16:16,308 Sì, è vero. 246 00:16:16,375 --> 00:16:19,511 Parlo molto, 247 00:16:20,112 --> 00:16:23,983 ma non sono bravo ad articolare i miei pensieri. 248 00:16:24,049 --> 00:16:28,587 La frustrazione di non saper trovare le parole giuste mi fa agitare. 249 00:16:28,654 --> 00:16:30,022 - Sì. - Lo capiamo. 250 00:16:30,089 --> 00:16:33,425 - Ho paura, quindi, senza volere… - Non vuoi ferirlo. 251 00:16:33,492 --> 00:16:38,731 Per questo cerco di prendere temporaneamente le distanze. 252 00:16:39,865 --> 00:16:41,000 Sto così. 253 00:16:41,600 --> 00:16:46,705 Sai cosa provate l'uno per l'altro e cosa provi tu. 254 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 Ma se non risolvete la cosa mentre viviamo tutti insieme, 255 00:16:50,376 --> 00:16:52,611 create preoccupazione anche tra noi. 256 00:16:53,178 --> 00:16:56,248 Credo che voi due dovreste parlare. 257 00:16:56,315 --> 00:16:59,184 Se da soli è dura, parlatene con noi. 258 00:17:01,320 --> 00:17:02,421 Allora farò così. 259 00:17:02,488 --> 00:17:03,655 - Ci vuoi lì? - Sì. 260 00:17:04,223 --> 00:17:07,993 Voglio sentire l'opinione degli altri. 261 00:17:08,494 --> 00:17:09,728 Li chiamo? 262 00:17:09,795 --> 00:17:10,896 Tutto ok? 263 00:17:10,963 --> 00:17:12,831 Sei pronto? Vado a chiamarli. 264 00:17:13,465 --> 00:17:14,633 Ok. 265 00:17:24,276 --> 00:17:25,444 Ciao. 266 00:17:26,245 --> 00:17:29,481 Dopo che io e Shun ne abbiamo discusso, 267 00:17:30,749 --> 00:17:32,017 Beh… 268 00:17:32,985 --> 00:17:39,658 alla fine abbiamo deciso che vuole parlare di ciò che prova davanti a tutti. 269 00:17:39,725 --> 00:17:42,494 Ci concedete un po' del vostro tempo? 270 00:17:43,028 --> 00:17:45,330 Perché mai l'hai fatto? Sul serio. 271 00:17:49,968 --> 00:17:53,906 - Perché l'hai trovata una buona idea? - Non voglio costringerti, 272 00:17:53,972 --> 00:17:56,942 ma tutti qui cercano di trattarti coi guanti. 273 00:17:57,009 --> 00:18:01,146 Non volevo solo dire: "Dai, vai a parlargli". 274 00:18:02,214 --> 00:18:03,715 Per questo… 275 00:18:03,782 --> 00:18:06,285 - Gli hai chiesto tu di parlare? - No. 276 00:18:06,351 --> 00:18:08,587 - Te l'ha chiesto Shun? - Gli ho detto… 277 00:18:08,654 --> 00:18:09,988 - Davvero? - Sì. 278 00:18:23,268 --> 00:18:25,204 Si mette male, vero? 279 00:18:25,270 --> 00:18:27,005 Oh, no. 280 00:18:27,072 --> 00:18:29,074 Gli umani sono complicati, vero? 281 00:18:29,141 --> 00:18:31,543 A Ikuo importa, però. 282 00:18:31,610 --> 00:18:35,080 Dai pensa che non siano affari suoi. È comprensibile. 283 00:18:37,416 --> 00:18:40,519 - Scusa, ma non volevo restare lì. - Va bene. 284 00:18:41,320 --> 00:18:43,455 Non ce la faccio. 285 00:18:45,824 --> 00:18:49,294 Calmati e rilassati per un po'. Sii te stesso. 286 00:18:50,028 --> 00:18:51,029 Sì. 287 00:18:52,831 --> 00:18:54,366 - Verrà? - No… 288 00:18:55,534 --> 00:18:57,769 È meglio lasciare che ci parli Dai. 289 00:18:57,836 --> 00:18:58,871 Capisco. 290 00:19:03,542 --> 00:19:08,080 STUDENTE UNIVERSITARIO 291 00:19:09,481 --> 00:19:11,884 Scusate, mi sono impicciato. 292 00:19:12,384 --> 00:19:15,187 - Ho agito senza permesso. - Ma non per male. 293 00:19:15,254 --> 00:19:17,923 - Sì, ma… - Allora, non c'è problema. 294 00:19:18,457 --> 00:19:22,561 Shun ha i suoi sentimenti, e anche Dai. 295 00:19:24,129 --> 00:19:26,098 Problemi di coppia a parte, 296 00:19:26,665 --> 00:19:31,737 ho pensato che fosse importante creare un ambiente piacevole per tutti. 297 00:19:31,803 --> 00:19:33,639 Ma, adesso, 298 00:19:34,139 --> 00:19:36,842 me ne sono profondamente pentito. 299 00:19:39,745 --> 00:19:41,780 Volevi solo aiutare. 300 00:19:41,847 --> 00:19:44,716 Sì, lo abbiamo capito. 301 00:19:44,783 --> 00:19:46,718 Abbiamo capito. 302 00:19:46,785 --> 00:19:49,454 Sappiamo che non avevi cattive intenzioni. 303 00:19:49,521 --> 00:19:52,658 Volevi solo che tutti fossero felici. 304 00:19:54,159 --> 00:19:55,160 Sì. 305 00:20:01,800 --> 00:20:03,969 In fondo, la pensiamo tutti così. 306 00:20:04,469 --> 00:20:05,604 Alan, puoi venire? 307 00:20:10,676 --> 00:20:11,743 Grazie. 308 00:20:14,046 --> 00:20:18,684 Per la prima volta, qualcuno si è intromesso tra me e Shun. 309 00:20:19,184 --> 00:20:23,288 Per me era importante parlargli al momento giusto. 310 00:20:23,889 --> 00:20:29,328 Volevo sapere cosa provasse davvero Shun. 311 00:20:30,529 --> 00:20:35,500 Ma ora è stato influenzato da Ikuo… 312 00:20:35,567 --> 00:20:37,803 - È dura. - …e questo mi fa star male. 313 00:20:38,303 --> 00:20:41,440 E ora Shun vuole parlare davanti a tutti. 314 00:20:41,974 --> 00:20:43,342 A proposito… 315 00:20:44,576 --> 00:20:45,811 Io sono contraria. 316 00:20:46,311 --> 00:20:50,716 Se Shun ha qualcosa da dire, dovrebbe dirlo solo a te. 317 00:20:51,350 --> 00:20:53,652 Dice che vuole l'opinione di tutti. 318 00:20:54,353 --> 00:20:58,056 Non ha detto che parlerà, ma che ascolterà i nostri pensieri. 319 00:20:58,790 --> 00:21:05,564 Credo che, se le opinioni altrui lo influenzeranno, 320 00:21:05,631 --> 00:21:07,266 non sarà più Shun. 321 00:21:07,833 --> 00:21:11,270 Credo che si senta insicuro. 322 00:21:11,336 --> 00:21:13,705 Semplicemente, non è sicuro di sé. 323 00:21:13,772 --> 00:21:16,575 È impaurito. 324 00:21:17,542 --> 00:21:19,478 Non so, io la vedo così. 325 00:21:20,045 --> 00:21:23,448 E se non sapessi gestire cosa dice? 326 00:21:23,515 --> 00:21:25,350 Saprai farlo. 327 00:21:25,917 --> 00:21:28,587 - Ho paura. - Certo, fa paura. 328 00:21:28,654 --> 00:21:31,623 Ma pensa positivo. 329 00:21:31,690 --> 00:21:33,759 E non scordare la tua gentilezza. 330 00:21:34,259 --> 00:21:38,563 Sii gentile con te stesso e sii gentile con Shun. 331 00:21:39,298 --> 00:21:42,968 L'irritazione e la rabbia spariranno in un attimo. 332 00:21:43,902 --> 00:21:47,939 La gentilezza è magica. 333 00:21:49,207 --> 00:21:54,046 Prendi per mano Shun e va' subito a parlargli. 334 00:21:54,646 --> 00:21:56,281 È un momento importante. 335 00:22:00,519 --> 00:22:01,987 È molto empatico. 336 00:22:02,054 --> 00:22:03,789 - Meraviglioso. - Incredibile. 337 00:22:03,855 --> 00:22:05,557 Voglio vivere con lui. 338 00:22:05,624 --> 00:22:08,460 - Vuoi vivere con lui? - Mi piace. 339 00:22:09,661 --> 00:22:10,729 Shun. 340 00:22:12,497 --> 00:22:14,032 Andiamo in sala da pranzo. 341 00:22:15,100 --> 00:22:16,234 Va bene. 342 00:22:20,772 --> 00:22:21,873 Grazie. 343 00:22:29,348 --> 00:22:31,216 Hai bisogno di un abbraccio. 344 00:22:33,151 --> 00:22:36,321 - Scusa. - Tranquillo. Sei gentile e straordinario. 345 00:22:48,333 --> 00:22:50,535 Non piangere, tesoro. 346 00:22:59,811 --> 00:23:01,446 Vuoi bere? Oh, hai l'acqua. 347 00:23:09,755 --> 00:23:11,890 È così che le persone crescono. 348 00:23:11,957 --> 00:23:14,192 Sentiva di dover fare qualcosa. 349 00:23:14,259 --> 00:23:15,894 - Doveva provarci. - Sì. 350 00:23:15,961 --> 00:23:19,631 Pensava di risolvere tutto parlandone insieme. 351 00:23:21,800 --> 00:23:26,605 Voglio sapere perché ti sei comportato così. 352 00:23:27,706 --> 00:23:29,574 Perché vuoi saperlo ora? 353 00:23:30,075 --> 00:23:31,843 Ho sempre voluto saperlo. 354 00:23:32,344 --> 00:23:34,379 Perché non me l'hai chiesto? 355 00:23:35,847 --> 00:23:39,251 Immagino che abbia a che fare con la T-shirt. 356 00:23:40,152 --> 00:23:42,320 Non volevo che tu… 357 00:23:43,655 --> 00:23:47,092 lo dessi per scontato, pensando che ogni volta 358 00:23:47,159 --> 00:23:49,428 tornerò da te come se niente fosse. 359 00:23:50,695 --> 00:23:52,431 Ci ho pensato molto. 360 00:23:53,765 --> 00:23:56,501 - La T-shirt è stata l'inizio. - Sì. 361 00:23:57,369 --> 00:24:02,340 Ti ho detto che ero innamorato di qualcuno fino a poco tempo fa, giusto? 362 00:24:03,208 --> 00:24:06,978 Ti ho paragonato a lui. 363 00:24:07,045 --> 00:24:08,380 Sì. 364 00:24:08,447 --> 00:24:12,818 Indossava sempre le mie T-shirt. 365 00:24:14,786 --> 00:24:17,122 Era un modo per mostrare amore. 366 00:24:18,123 --> 00:24:20,292 Indossare la tua T-shirt? 367 00:24:20,358 --> 00:24:23,929 È difficile essere paragonati a un ex. 368 00:24:25,263 --> 00:24:28,767 Sei più sensibile di quanto pensassi. 369 00:24:28,834 --> 00:24:34,072 Questo è servito a ricordarmi che sei una persona delicata. 370 00:24:34,139 --> 00:24:39,044 Se è questo il problema, posso gestirlo. 371 00:24:40,412 --> 00:24:41,680 Sì. 372 00:24:41,746 --> 00:24:44,616 Va bene paragonarmi agli altri. 373 00:24:44,683 --> 00:24:51,490 Ma il fatto che tu possa buttar via così facilmente quello che abbiamo 374 00:24:51,556 --> 00:24:53,458 mi rattrista. 375 00:24:54,025 --> 00:24:58,196 Non voglio lasciar perdere. 376 00:24:58,697 --> 00:25:01,500 Parlandone faccia a faccia, 377 00:25:02,167 --> 00:25:05,237 credo che potremo lasciarcelo alle spalle. 378 00:25:11,910 --> 00:25:16,047 Se dovesse accadere di nuovo una cosa come questa della T-shirt 379 00:25:16,715 --> 00:25:20,452 e io dovessi chiederti di non parlarmi, però, 380 00:25:20,952 --> 00:25:22,020 finiremmo… 381 00:25:23,288 --> 00:25:24,289 di nuovo così. 382 00:25:24,856 --> 00:25:26,391 Non credo. 383 00:25:30,462 --> 00:25:34,633 Sono sicuro che non lascerò che accada. 384 00:25:40,105 --> 00:25:41,273 Sì. 385 00:25:46,845 --> 00:25:48,046 Grazie. 386 00:25:51,516 --> 00:25:52,784 Vuoi tornare di là? 387 00:25:55,053 --> 00:25:56,254 Va bene. 388 00:26:09,501 --> 00:26:11,236 - Siamo tornati. - Bentornati. 389 00:26:11,303 --> 00:26:12,370 Bentornati. 390 00:26:12,437 --> 00:26:14,139 Voglio vederti in viso. 391 00:26:16,708 --> 00:26:18,877 Stai sorridendo, vero? 392 00:26:19,377 --> 00:26:21,179 So che stai sorridendo! 393 00:26:23,181 --> 00:26:25,150 Visto? Stai sorridendo! 394 00:26:25,650 --> 00:26:27,118 È imbarazzato? 395 00:26:31,156 --> 00:26:32,424 È stato bellissimo! 396 00:26:32,490 --> 00:26:34,826 - Dai è meraviglioso. - Fantastico. 397 00:26:34,893 --> 00:26:37,128 Diventa sempre più attraente. 398 00:26:37,195 --> 00:26:40,198 Quando gli ha detto che avrebbe saputo cosa fare. 399 00:26:40,265 --> 00:26:41,366 Pazzesco. 400 00:26:41,433 --> 00:26:44,636 "Accadrà di nuovo." "Non permetterò che accada." 401 00:26:44,703 --> 00:26:47,572 Sapreste dire una cosa del genere? 402 00:26:47,639 --> 00:26:48,673 È stato favoloso! 403 00:26:48,740 --> 00:26:51,109 Mi viene voglia di comportarmi come Shun. 404 00:26:53,011 --> 00:26:58,650 Forse, quando Shun si è avvicinato ad altri prima 405 00:26:58,717 --> 00:27:03,021 e ha agito a quel modo, quelli si sono stancati di lui. 406 00:27:03,088 --> 00:27:04,923 Forse è successo in passato. 407 00:27:04,990 --> 00:27:09,928 Sembra che stia controllando se Dai resterà al suo fianco 408 00:27:09,995 --> 00:27:13,465 anche quando lo allontanerà. 409 00:27:13,531 --> 00:27:16,768 Testa ripetutamente l'amore di Dai. 410 00:27:16,835 --> 00:27:20,505 Ti fa capire che ci sono molti tipi di persone sulla Terra. 411 00:27:21,740 --> 00:27:25,310 - Questo è un microcosmo della società. - Davvero! 412 00:27:25,377 --> 00:27:26,811 Non è bello? 413 00:27:26,878 --> 00:27:31,883 VENDITE DI OGGI: 5.150 YEN 414 00:27:33,385 --> 00:27:35,353 Il rumore del mare è rilassante. 415 00:27:35,420 --> 00:27:36,421 Sì. 416 00:27:37,856 --> 00:27:38,990 È bello. 417 00:27:46,931 --> 00:27:52,871 Il nostro soggiorno nella casa sembra sia lungo che breve. 418 00:27:53,505 --> 00:27:58,877 Ma sento che sono state giornate appaganti. 419 00:28:01,846 --> 00:28:02,981 Beh… 420 00:28:03,481 --> 00:28:08,386 Volevo dirti che mi è piaciuto stare alla Green Room 421 00:28:08,887 --> 00:28:12,023 perché c'eri tu. 422 00:28:13,925 --> 00:28:18,997 All'inizio ho frainteso. Credevo mi avessi scritto tu la lettera. 423 00:28:19,564 --> 00:28:20,565 - Io? - Sì. 424 00:28:20,632 --> 00:28:27,038 - Capisco. - Ma quello non mi ha infastidito. 425 00:28:27,105 --> 00:28:31,142 Al contrario, è stato quello 426 00:28:31,209 --> 00:28:35,747 a farmi inizialmente interessare a te. 427 00:28:36,414 --> 00:28:39,317 È stato uno dei motivi principali. 428 00:28:40,452 --> 00:28:42,487 Poi, a metà percorso, 429 00:28:42,554 --> 00:28:46,357 ho scoperto che provavi qualcosa per Kazuto. 430 00:28:46,424 --> 00:28:48,460 - Oh, io? - Sì. 431 00:28:48,526 --> 00:28:54,466 Vederti affrontare in modo diretto i tuoi sentimenti 432 00:28:54,532 --> 00:28:59,070 mi ha fatto capire che sei fedele a te stesso. 433 00:28:59,637 --> 00:29:02,207 Sei onesto con te stesso. 434 00:29:02,273 --> 00:29:05,844 Mi piace molto quella parte di te. 435 00:29:05,910 --> 00:29:07,345 Mi è piaciuta tanto. 436 00:29:07,979 --> 00:29:11,516 Prima di tutto, sei attraente. 437 00:29:12,016 --> 00:29:14,652 Mi sono ritrovato a fare il tipo per te. 438 00:29:15,920 --> 00:29:18,356 Credo di esserci riuscito. 439 00:29:18,957 --> 00:29:20,992 Durante la mia permanenza qui. 440 00:29:22,327 --> 00:29:25,930 E, per quanto mi riguarda… 441 00:29:28,800 --> 00:29:30,101 io… 442 00:29:30,969 --> 00:29:35,907 lascerò la Green Room oggi. 443 00:29:36,541 --> 00:29:37,942 - Oggi? - Oggi. 444 00:29:38,009 --> 00:29:39,344 - No. Cosa? - Sì. 445 00:29:40,078 --> 00:29:41,813 Non l'ho detto a nessuno. 446 00:29:42,313 --> 00:29:43,481 Cosa? 447 00:29:43,548 --> 00:29:44,816 Dice sul serio? 448 00:29:44,883 --> 00:29:47,352 - Sono così triste! - Non andare. 449 00:29:48,653 --> 00:29:51,322 Non hai rimpianti? 450 00:29:51,990 --> 00:29:53,424 - Nessun rimpianto. - No? 451 00:29:54,225 --> 00:29:56,294 - Hai fatto il possibile? - Sì. 452 00:29:56,361 --> 00:29:58,963 Sono riuscito a esprimere i miei sentimenti. 453 00:29:59,464 --> 00:30:02,100 Non volevo una risposta, 454 00:30:02,167 --> 00:30:04,936 ma esprimere con sincerità i miei sentimenti. 455 00:30:05,470 --> 00:30:06,938 È quello che volevo. 456 00:30:08,807 --> 00:30:11,242 Quindi… fa' del tuo meglio. 457 00:30:12,811 --> 00:30:14,445 È ciò che voglio. 458 00:30:15,513 --> 00:30:18,216 Non preoccuparti. Perché sei attraente. 459 00:30:18,716 --> 00:30:20,552 Sì, grazie. 460 00:30:20,618 --> 00:30:22,053 - Sii sicuro di te. - Sì. 461 00:30:23,922 --> 00:30:27,592 Sono felice di averti conosciuto alla Green Room. 462 00:30:29,360 --> 00:30:34,499 Abbiamo condiviso molti sentimenti insieme. 463 00:30:34,566 --> 00:30:38,403 Mi è piaciuto molto. 464 00:30:39,904 --> 00:30:41,840 Quindi, salutarti qui 465 00:30:43,041 --> 00:30:45,376 è triste, per me. 466 00:30:47,212 --> 00:30:48,980 Mi mancherai. 467 00:31:00,458 --> 00:31:02,594 - È il primo giorno. - Fantastico. 468 00:31:07,765 --> 00:31:12,437 E le sue ultime parole sono state: "Ti ammiro". 469 00:31:14,706 --> 00:31:17,775 - Ryota me ne prepara uno. - Cosa? Sono geloso. 470 00:31:22,013 --> 00:31:23,615 Voglio lavorare con te. 471 00:31:27,085 --> 00:31:28,953 - Gensei. - Ok! 472 00:31:41,766 --> 00:31:44,102 - Grazie mille. - Grazie. 473 00:32:10,461 --> 00:32:15,667 - Ho un annuncio da fare. - Quale? 474 00:32:17,468 --> 00:32:22,006 Oggi lascerò la Green Room. 475 00:32:35,186 --> 00:32:37,655 Mi sono esercitato per non farlo, 476 00:32:37,722 --> 00:32:43,594 ma non posso fare a meno di piangere davanti a voi. 477 00:32:47,031 --> 00:32:51,869 Credo di aver realizzato ciò per cui sono venuto. 478 00:32:52,370 --> 00:32:54,572 Quest'esperienza mi ha dato molto. 479 00:32:56,574 --> 00:32:57,842 Ne sono grato. 480 00:33:00,778 --> 00:33:03,648 Ho detto tutto quello che volevo dire. 481 00:33:05,850 --> 00:33:12,423 Ho potuto fare festa con tutti voi la mia ultima sera. 482 00:33:12,490 --> 00:33:14,325 Non ho rimpianti. 483 00:33:17,295 --> 00:33:18,563 Grazie mille. 484 00:33:21,032 --> 00:33:23,901 Godetevi il resto del vostro tempo qui, ragazzi. 485 00:33:30,975 --> 00:33:32,410 Non ce la faccio più. 486 00:33:34,379 --> 00:33:35,813 Bene. 487 00:33:42,220 --> 00:33:43,621 Le mie scarpe… 488 00:33:45,523 --> 00:33:47,158 Ci vediamo. 489 00:33:47,658 --> 00:33:49,127 - Sì. - Ci vediamo. 490 00:33:50,161 --> 00:33:51,562 - Vado. - Grazie. 491 00:33:51,629 --> 00:33:52,630 Stammi bene. 492 00:33:53,398 --> 00:33:54,766 A presto. 493 00:33:55,400 --> 00:33:57,268 Ciao. 494 00:34:12,950 --> 00:34:15,553 Ho fatto il possibile. Non ho rimpianti. 495 00:34:15,620 --> 00:34:20,892 O non avrei potuto fare esperienze simili. Ho potuto esprimere le mie opinioni. 496 00:34:20,958 --> 00:34:22,794 In questo senso, 497 00:34:22,860 --> 00:34:27,999 credo davvero che questa convivenza mi abbia fatto crescere come persona. 498 00:34:29,267 --> 00:34:33,337 Farò tesoro di tutto ciò che ho vissuto qui. Davvero. 499 00:34:39,277 --> 00:34:46,017 Gensei mi ha incoraggiato a dire Kazuto cosa provo. 500 00:34:46,084 --> 00:34:49,587 Voglio vivere il mio tempo qui senza rimpianti. 501 00:34:49,654 --> 00:34:52,990 Voglio fare tutto ciò che posso. 502 00:34:55,526 --> 00:34:57,095 Non ci credo. 503 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 - Gensei… - Ha lasciato la Green Room. 504 00:35:00,498 --> 00:35:01,732 Ma, sapete, 505 00:35:01,799 --> 00:35:05,336 Gensei è stato piuttosto riservato fin dall'inizio. 506 00:35:05,403 --> 00:35:08,739 Non esprimeva molto i suoi sentimenti. Alla fine, però, 507 00:35:08,806 --> 00:35:12,844 sono felice che sia riuscito ad andarsene sentendosi realizzato. 508 00:35:12,910 --> 00:35:14,745 È cresciuto come persona. 509 00:35:14,812 --> 00:35:17,448 Per noi, poteva restare fino alla fine. 510 00:35:17,515 --> 00:35:18,816 - Sì. - Magari. 511 00:35:18,883 --> 00:35:22,587 Poteva passare più tempo con gli altri. 512 00:35:22,653 --> 00:35:25,690 Si è affezionato a tutti, ma dev'essere dura 513 00:35:25,756 --> 00:35:28,759 provare un amore non corrisposto, ogni secondo. 514 00:35:28,826 --> 00:35:30,161 - È dura. - Molto. 515 00:35:30,228 --> 00:35:32,663 Anche se si trattava di pochi giorni, 516 00:35:32,730 --> 00:35:35,766 capisco che abbia preferito evitare quel dolore, 517 00:35:35,833 --> 00:35:37,368 dopo aver fatto di tutto. 518 00:35:38,002 --> 00:35:41,839 - È straziante. Piangevano tutti. - Sì. 519 00:35:41,906 --> 00:35:45,843 Ci dimostra quanto sia stato bello per loro vivere insieme. 520 00:35:45,910 --> 00:35:47,044 Sì. 521 00:35:49,547 --> 00:35:50,615 Al mio risveglio, 522 00:35:51,182 --> 00:35:54,152 aprivo la porta e vedevo uscire Gensei. 523 00:35:54,218 --> 00:35:56,420 Oggi no. 524 00:35:56,487 --> 00:35:58,556 Non dire così. Mi manca. 525 00:35:58,623 --> 00:36:00,825 Dicevo: "Gensei". E lui: "Ciao, Tae". 526 00:36:04,762 --> 00:36:07,231 - Posso? - Prego. 527 00:36:07,298 --> 00:36:08,432 Bene. 528 00:36:12,270 --> 00:36:14,038 - "Buongiorno." - Buongiorno. 529 00:36:14,105 --> 00:36:16,674 "Annunciamo il turno di oggi. 530 00:36:17,975 --> 00:36:21,512 Oggi tocca a Ikuo." 531 00:36:22,813 --> 00:36:23,881 A me? 532 00:36:24,448 --> 00:36:29,620 "Ikuo, scegli una persona con cui vorresti lavorare." 533 00:36:30,221 --> 00:36:31,489 Sì. 534 00:36:53,177 --> 00:36:54,645 Dai. 535 00:37:03,721 --> 00:37:05,356 Ti va di venire con me? 536 00:37:08,593 --> 00:37:09,894 Per favore. 537 00:37:10,461 --> 00:37:11,862 Con piacere. 538 00:37:16,000 --> 00:37:18,436 Salve. Aspetta, vado dal cliente. 539 00:37:18,936 --> 00:37:20,538 Vuole un caffellatte? 540 00:37:21,205 --> 00:37:23,808 Freddo? Con ghiaccio? 541 00:37:24,308 --> 00:37:25,409 - Freddo. - Sì. 542 00:37:27,645 --> 00:37:29,580 Perché il caffè non esce? 543 00:37:30,715 --> 00:37:33,184 - Non funziona più? - No. 544 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 - Ma è accesa? - Sì. 545 00:37:39,257 --> 00:37:40,091 Si è rotta. 546 00:37:41,225 --> 00:37:42,693 Cosa facciamo? 547 00:37:44,562 --> 00:37:46,364 Non credo che sia per quello. 548 00:37:46,430 --> 00:37:47,965 Oh, funziona! 549 00:37:52,436 --> 00:37:54,272 - Funziona? - Sì. 550 00:37:54,338 --> 00:37:57,008 - Sì! - Va bene! 551 00:37:57,508 --> 00:38:00,478 Sono sollevato. Grazie mille! 552 00:38:00,544 --> 00:38:02,179 Ero nel panico. 553 00:38:02,246 --> 00:38:04,115 Scusate l'attesa. 554 00:38:04,181 --> 00:38:07,018 - Grazie. Buona fortuna. - Grazie. 555 00:38:08,686 --> 00:38:11,656 Ero nel panico. Grazie per aver mantenuto la calma. 556 00:38:11,722 --> 00:38:12,890 Tranquillo. 557 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 Stiamo provando a fare il caffè. 558 00:38:15,026 --> 00:38:17,395 - Possiamo averne uno? - Certo. Prego! 559 00:38:17,461 --> 00:38:19,030 Ne prendo uno, allora. 560 00:38:20,131 --> 00:38:21,832 Ottimo lavoro, sig. Ikuo. 561 00:38:22,366 --> 00:38:26,270 - Prima questi, altrimenti si raffreddano. - Due caffellatte caldi. 562 00:38:26,837 --> 00:38:29,974 Ecco due caffellatte caldi piccoli. 563 00:38:30,041 --> 00:38:32,376 Ora facciamo i due caffè. 564 00:38:32,443 --> 00:38:33,878 - Sì. - Ok. 565 00:38:34,445 --> 00:38:36,347 - Mi prendi un coperchio? - Sì. 566 00:38:36,414 --> 00:38:38,015 Scusa il disturbo. Grazie. 567 00:38:38,582 --> 00:38:40,484 Sei indaffarato anche tu. 568 00:38:41,018 --> 00:38:43,454 - Aiutiamoci a vicenda. - Sei fantastico. 569 00:38:43,521 --> 00:38:46,724 Ci scusiamo per il caos. Grazie per l'attesa. 570 00:38:46,791 --> 00:38:49,760 - Grazie. - Grazie mille. Buona giornata. 571 00:38:51,796 --> 00:38:53,531 - Li vedi? - Sì! 572 00:38:53,597 --> 00:38:54,932 - No. - Alla finestra. 573 00:38:54,999 --> 00:38:56,634 - Dove? - Alla finestra. 574 00:38:57,201 --> 00:38:58,602 La seconda dall'alto. 575 00:38:59,170 --> 00:39:00,471 Verso la prua. 576 00:39:04,342 --> 00:39:05,676 Come sono contento! 577 00:39:06,711 --> 00:39:07,878 È stato magnifico! 578 00:39:08,479 --> 00:39:10,514 - Sì! - Fantastico. 579 00:39:14,018 --> 00:39:17,388 VENDITE DI OGGI: 7.600 YEN 580 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 Dimmi perché hai scelto me. 581 00:39:21,025 --> 00:39:22,460 È semplice. 582 00:39:23,794 --> 00:39:25,363 Volevo dirti una cosa. 583 00:39:25,963 --> 00:39:27,031 Riguardo a ieri. 584 00:39:28,199 --> 00:39:30,801 Perché mai l'hai fatto? Sul serio. 585 00:39:32,002 --> 00:39:36,907 Non immaginavo che le mie azioni causassero tanti problemi. 586 00:39:36,974 --> 00:39:38,376 Sì. 587 00:39:38,943 --> 00:39:41,679 Volevo chiederti scusa. 588 00:39:41,746 --> 00:39:43,981 Ti ringrazio del pensiero. 589 00:39:45,149 --> 00:39:48,319 Ma c'è anche un altro motivo più personale. 590 00:39:48,386 --> 00:39:49,587 Quale? 591 00:39:49,653 --> 00:39:54,992 Tutti pensano che provo qualcosa per Kazuto. 592 00:39:55,993 --> 00:39:58,095 Ma non penso più a lui. 593 00:39:59,363 --> 00:40:00,564 - Davvero? - Sì. 594 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 - Pensavo che avessi scelto Kazuto. - Lo so. 595 00:40:04,568 --> 00:40:08,839 Volevo chiarirmi le idee prima di esprimere ancora i miei sentimenti. 596 00:40:09,507 --> 00:40:11,175 - A chi ti riferisci? - Tu. 597 00:40:11,242 --> 00:40:12,410 - A me? - Sì. 598 00:40:13,444 --> 00:40:15,679 - Si tratta di Dai. - Avevamo ragione. 599 00:40:15,746 --> 00:40:17,681 - Gli piace Dai. - Sì. 600 00:40:18,182 --> 00:40:20,251 Ci ho pensato, sai? 601 00:40:20,317 --> 00:40:22,119 - Ecco una lettera… - Cosa? 602 00:40:22,787 --> 00:40:23,988 …che ho scritto. 603 00:40:25,890 --> 00:40:27,391 Pensavo di leggertela. 604 00:40:28,325 --> 00:40:29,794 - "Caro Dai." - Sì. 605 00:40:29,860 --> 00:40:34,498 "Temevo di non riuscire a esprimermi, così ho messo per iscritto cosa provo. 606 00:40:35,833 --> 00:40:38,836 Per prima cosa, voglio chiederti: 'Sei felice, ora?' 607 00:40:41,305 --> 00:40:43,707 È stato bello incontrare un coetaneo. 608 00:40:43,774 --> 00:40:45,509 Volevo conoscerti. 609 00:40:45,576 --> 00:40:47,945 Andiamo d'accordo, ti trovo divertente. 610 00:40:48,012 --> 00:40:53,484 Il giorno del go-kart, avevo deciso di chiedere a Kazuto di uscire, 611 00:40:53,984 --> 00:40:56,287 ma, in effetti, era a te che pensavo. 612 00:40:57,188 --> 00:40:59,690 Provavo qualcosa per te, 613 00:41:00,257 --> 00:41:03,060 ma sapevo della tua relazione con Shun, 614 00:41:03,127 --> 00:41:05,229 così mi sono fatto da parte. 615 00:41:06,330 --> 00:41:08,065 Non voglio fare paragoni, 616 00:41:08,132 --> 00:41:13,304 ma Shun mi ha detto di elencare dieci cose che amo della mia cotta, 617 00:41:13,871 --> 00:41:16,774 e mi sono accorto che con te era più facile." 618 00:41:18,008 --> 00:41:20,344 Ti piace Kazuto, vero? 619 00:41:21,312 --> 00:41:22,680 Cosa ti piace di lui? 620 00:41:22,746 --> 00:41:27,685 Se riesci a elencare dieci cose, dicono che è un buon segno. 621 00:41:30,855 --> 00:41:35,092 "Ho iniziato a pensarci, e hai iniziato a piacermi di più 622 00:41:35,159 --> 00:41:38,796 A volte mi sono sentito geloso quando eri con Shun. 623 00:41:40,164 --> 00:41:41,999 Ti ho chiesto spesso consiglio. 624 00:41:42,800 --> 00:41:44,902 E tu mi hai parlato spesso di Shun. 625 00:41:44,969 --> 00:41:49,306 A volte, ho visto che ti trattava in modi che odiavo. 626 00:41:49,907 --> 00:41:52,109 Non ti farei sentire in ansia. 627 00:41:52,176 --> 00:41:53,811 Né in colpa. 628 00:41:54,778 --> 00:41:56,614 Mi prenderei sempre cura di te. 629 00:41:57,515 --> 00:42:01,585 Metterei al primo posto i tuoi sentimenti, e ti farei felice, ora. 630 00:42:03,153 --> 00:42:07,758 Riesci a vedermi come un partner e non solo come un amico?" 631 00:42:17,134 --> 00:42:22,072 Mi ha detto sinceramente cosa prova. 632 00:42:23,941 --> 00:42:27,011 Sono felice, ma confuso. 633 00:42:44,395 --> 00:42:47,898 Sei più felice di amare o di essere amato? 634 00:42:47,965 --> 00:42:49,500 Sembra una serie TV! 635 00:42:49,567 --> 00:42:52,303 - Sì. - Sono cose che accadono nelle serie TV! 636 00:42:52,369 --> 00:42:54,038 E manca solo un episodio! 637 00:42:54,104 --> 00:42:55,506 - No! - Non voglio! 638 00:42:55,573 --> 00:42:57,841 - Come fa a finire? - Cosa succederà? 639 00:42:57,908 --> 00:43:00,110 Come può finire tra un episodio? 640 00:43:06,450 --> 00:43:09,486 Sottotitoli: Sarah Marcucci