1 00:00:12,712 --> 00:00:14,114 다녀왔습니다 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,949 - 어서 와 - 어서 와 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,784 - 잘 다녀왔어? - 재미있었어 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,019 - 재미있었어? - 응 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,154 응, 재미있었어 6 00:00:23,056 --> 00:00:23,890 왔네 7 00:00:24,624 --> 00:00:25,725 어디? 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,128 저기 있구나 9 00:00:32,098 --> 00:00:34,134 - 어서 와요 - 야호! 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,402 - 어서 와 - 우리 왔어 11 00:00:35,468 --> 00:00:36,636 다녀왔습니다 12 00:00:36,703 --> 00:00:37,937 다 모였네 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,906 그래, 다 모였어 14 00:00:39,973 --> 00:00:40,807 어서 와 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,009 진전이 있었어? 16 00:00:43,076 --> 00:00:44,411 진전이야 많지 17 00:00:44,477 --> 00:00:45,311 정말요? 18 00:00:46,246 --> 00:00:47,080 엄청 많았어 19 00:00:49,149 --> 00:00:51,251 그쪽은 진전이 있었어? 20 00:00:51,317 --> 00:00:52,485 응 21 00:00:52,552 --> 00:00:54,187 어떤 진전인데? 22 00:00:54,954 --> 00:00:56,423 잤어 23 00:00:56,489 --> 00:00:58,191 - 뭐? - 잤다고 24 00:00:58,258 --> 00:00:59,292 섹스했다는 거야? 25 00:00:59,359 --> 00:01:00,560 네 26 00:01:00,627 --> 00:01:02,028 그래? 진짜로? 27 00:01:04,664 --> 00:01:05,698 거짓말이잖아 28 00:01:05,765 --> 00:01:07,534 - 거짓말이야? - 처음부터 거짓말한 거야 29 00:01:09,202 --> 00:01:11,171 진짜로 했으면 말 안 했겠지 30 00:01:11,237 --> 00:01:12,072 그래? 31 00:01:12,639 --> 00:01:13,740 키스는 했어? 32 00:01:16,509 --> 00:01:17,510 했구나 33 00:01:26,119 --> 00:01:28,421 - 여운이 있네 - 여운이 느껴져 34 00:01:28,488 --> 00:01:30,090 키스가 상당히 좋았나 보네 35 00:01:30,623 --> 00:01:32,692 - 키스 - 키스의 여운이… 36 00:01:32,759 --> 00:01:35,028 - 키스의 여운이 진짜 - 오래 가네! 37 00:01:35,095 --> 00:01:36,830 오래 가는 것 같아 38 00:01:38,865 --> 00:01:42,969 - 멋진 키스였어요 - 슌은 정말 솔직하네요 39 00:01:43,036 --> 00:01:46,106 다이는 '제발 그만!' 이러면서도 너무 귀엽다고 생각할 거예요 40 00:01:49,742 --> 00:01:51,311 이것저것 물어보고 싶어서 41 00:01:51,377 --> 00:01:52,879 그래, 뭐든 물어봐 42 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 료타가 네 이름을 불렀을 때 43 00:01:56,850 --> 00:01:59,352 - 기뻐하는 것 같았어 - 그랬어? 44 00:01:59,419 --> 00:02:04,390 그런데 다이처럼 티 나게 기뻐하지는 못하더라 45 00:02:07,393 --> 00:02:10,029 꽤 오래전부터 료타가 46 00:02:10,096 --> 00:02:14,734 카즈토한테 마음이 있다는 걸 알고 있었거든 47 00:02:15,602 --> 00:02:19,739 데이트하는 것 자체가 기쁘면서도 좀 개운하지 않았어 48 00:02:20,874 --> 00:02:21,941 그랬구나 49 00:02:22,008 --> 00:02:23,276 응 50 00:02:23,343 --> 00:02:25,678 - 오늘 아침에 다들 돌아왔잖아 - 응 51 00:02:26,312 --> 00:02:29,682 료타가 조금 애틋한 표정이더라고 52 00:02:30,483 --> 00:02:34,587 카즈토와 알랑이 돌아왔을 때 53 00:02:35,088 --> 00:02:39,492 신경 쓰는 게 느껴졌어 54 00:02:41,027 --> 00:02:44,164 그러면 앞으로 어떻게 할 거야? 55 00:02:44,230 --> 00:02:48,701 지금 내 마음을 전하면 56 00:02:49,702 --> 00:02:54,274 이 상황에서는 오히려 역효과가 날 것 같아 57 00:02:55,808 --> 00:02:58,912 여유를 갖고 58 00:02:59,479 --> 00:03:02,916 마음을 전하는 게 최선인 것 같아 59 00:03:03,616 --> 00:03:05,652 알랑이 이런 말을 했어 60 00:03:05,718 --> 00:03:08,655 어떤 선택을 할 때 이게 나를 행복하게 할지 아닐지를 61 00:03:08,721 --> 00:03:10,823 자문해 보라고 62 00:03:10,890 --> 00:03:14,494 알랑은 그 말을 늘 염두에 두고 있대 63 00:03:14,561 --> 00:03:18,565 나도 전적으로 동의하는 말이야 64 00:03:18,631 --> 00:03:22,035 이게 나를 행복하게 할까, 아닐까? 65 00:03:22,101 --> 00:03:25,872 단순하게 생각하고 행동으로 옮겨야 하는 거지 66 00:03:26,472 --> 00:03:30,610 근데 내가 료타에게 고백해도 67 00:03:30,677 --> 00:03:33,079 행복하지 않을 것 같아 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 그렇구나 69 00:03:35,949 --> 00:03:38,885 일단 오늘 밤에 생각 좀 해 보려고 70 00:03:39,519 --> 00:03:41,287 그래도 너무 무리하지는 마 71 00:03:41,354 --> 00:03:42,722 응, 그래야지 72 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 넌 지금 괜찮아? 73 00:03:46,626 --> 00:03:50,163 얼마 전에 내가 커밍아웃에 관해서 물어봤잖아 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,531 응 75 00:03:52,365 --> 00:03:54,334 용기를 얻었어 76 00:03:54,834 --> 00:03:55,668 그래도… 77 00:03:58,471 --> 00:04:00,340 그래도 역시 무섭네 78 00:04:01,341 --> 00:04:03,076 어떻게 해야 할지 모르겠어 79 00:04:03,142 --> 00:04:05,945 물론 말은 할 건데 80 00:04:06,012 --> 00:04:07,680 어떤 방식으로 말할지를 모르겠어 81 00:04:08,448 --> 00:04:12,218 여러 가지 반응이 나올 수 있잖아 82 00:04:12,885 --> 00:04:13,987 하지만 충격은 두 번 받겠지 83 00:04:15,655 --> 00:04:18,191 당신의 딸이… 아니, 딸이 아니구나 84 00:04:19,092 --> 00:04:23,363 당신의 아들이 게이라는 거 말이야 85 00:04:23,429 --> 00:04:28,735 더 나아가서 그게 세상에 알려지는 거니까 86 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 어떻게 생각하실지가 걱정돼 87 00:04:34,474 --> 00:04:38,578 반대로 좋은 계기가 될지도 몰라 88 00:04:39,646 --> 00:04:44,951 이 프로그램에 참가 안 했다면 언제 말하려고 했어? 89 00:04:45,018 --> 00:04:47,720 로드 맵이 있는 것도 아니고 90 00:04:47,787 --> 00:04:50,923 어떤 타이밍에 말하자고 생각한 것도 아니라서… 91 00:04:52,058 --> 00:04:53,693 - 그래도 말은 하려고 했지? - 맞아 92 00:04:54,460 --> 00:04:55,695 그러면 이게 좋은 계기야 93 00:04:57,230 --> 00:04:59,098 - 그렇지 - 나쁜 것도 아니고 94 00:05:00,400 --> 00:05:02,001 여기서 생활하는 동안 95 00:05:02,068 --> 00:05:07,373 단순히 술친구가 아니라 진짜 친구들이 생긴 느낌이야 96 00:05:07,974 --> 00:05:09,475 든든해 97 00:05:10,209 --> 00:05:14,047 너무 깊이 생각하지 않고 말할 수 있을 것 같아 98 00:05:14,113 --> 00:05:15,114 그래 99 00:05:15,181 --> 00:05:16,949 둘 다 너무 깊이 생각하지 말자 100 00:05:17,016 --> 00:05:19,585 - 그래 - 너라면 괜찮을 거야 101 00:05:24,223 --> 00:05:27,593 태헌은 여기서 로맨스가 없었지만 102 00:05:27,660 --> 00:05:30,129 - 제대로 된 스토리가 있어요 - 맞아요 103 00:05:30,196 --> 00:05:33,132 - 정말 그래요 - 그게 굉장히 멋지네요 104 00:05:33,199 --> 00:05:35,802 겐세이도 료타에게 고백하는 것이 105 00:05:35,868 --> 00:05:39,639 자신에게 행복을 줄지 아닐지 아직 확신을 못 했잖아요 106 00:05:39,706 --> 00:05:40,540 그렇죠 107 00:05:40,606 --> 00:05:44,210 료타를 곤란하게 하면 자신이 행복하지 못하리라 생각하나 봐요 108 00:05:44,277 --> 00:05:45,812 맞아요, 그런가 봐요 109 00:06:49,308 --> 00:06:53,913 "더 보이프렌드" 110 00:06:53,980 --> 00:06:57,350 "그린 룸" 111 00:06:58,184 --> 00:07:01,487 "슌 (23세)" 112 00:07:01,888 --> 00:07:03,289 "다이 (23세)" 113 00:07:03,356 --> 00:07:04,690 - 따로 먹나요? - 네? 114 00:07:04,757 --> 00:07:05,992 - 왜죠? - 잠깐만요 115 00:07:13,699 --> 00:07:15,435 안녕, 태헌 형 116 00:07:16,936 --> 00:07:21,240 슌이 뭐가 불만인지 모르겠어요 117 00:07:22,642 --> 00:07:23,476 아마도 118 00:07:24,477 --> 00:07:29,615 내가 한 일이 마음에 안 들었나 봐요 119 00:07:29,682 --> 00:07:30,616 그러니까 120 00:07:31,617 --> 00:07:37,023 뭔가 부정적인 걸 느끼고 그런 반응을 하는 것 같아요 121 00:07:39,158 --> 00:07:40,460 어떻게 된 거죠? 122 00:07:40,526 --> 00:07:42,728 - 설마 하룻밤 사이에요? - 너무 빠르지 않아요? 123 00:07:44,864 --> 00:07:45,998 뭔가 왔다 124 00:07:46,566 --> 00:07:47,667 '좋은 아침입니다' 125 00:07:47,733 --> 00:07:49,902 - 좋은 아침이에요 - 굿모닝 126 00:07:49,969 --> 00:07:51,671 '오늘의 근무자를 발표합니다' 127 00:07:51,737 --> 00:07:54,006 - 왔다 - 읽어 주세요 128 00:07:55,908 --> 00:07:57,343 '오늘의 근무자는' 129 00:07:58,978 --> 00:08:01,080 '겐세이 씨입니다' 130 00:08:03,783 --> 00:08:07,920 '겐세이 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 선택해 주세요' 131 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 - 네? - 한 명요? 132 00:08:09,589 --> 00:08:11,457 겐이 선택할 수 있구나 133 00:08:12,024 --> 00:08:14,393 겐의 마음이 확실히 드러나겠다 134 00:08:34,914 --> 00:08:36,415 "료타" 135 00:08:36,482 --> 00:08:37,750 잘 부탁해 136 00:08:37,817 --> 00:08:38,651 나야? 137 00:08:39,852 --> 00:08:41,087 잘 부탁할게 138 00:08:41,153 --> 00:08:42,021 잘 부탁해요 139 00:08:46,759 --> 00:08:47,793 즐기고 와 140 00:08:49,195 --> 00:08:51,497 오늘 안색이 안 좋은데 메이크업해도 돼? 141 00:08:53,633 --> 00:08:55,201 - 진짜 안 좋아 보여 - 해 주세요 142 00:08:55,268 --> 00:08:57,770 - 이거 실례 아니야? - 다크서클이… 143 00:09:02,808 --> 00:09:05,244 주근깨는 안 건드릴게 144 00:09:05,311 --> 00:09:06,612 부탁드려요 145 00:09:06,679 --> 00:09:08,681 - 내 매력 포인트잖아요 - 맞아 146 00:09:28,334 --> 00:09:29,902 - 멋져요! - 괜찮은데요? 147 00:09:29,969 --> 00:09:31,270 뒷부분을 길러도 되겠다 148 00:09:32,171 --> 00:09:33,105 - 지금부터요? - 응 149 00:09:33,940 --> 00:09:36,442 좋아하는 사람의 헤어와 메이크업이라니 좋네요 150 00:09:36,509 --> 00:09:39,645 메이크업할 때 되게 진지한 얼굴로 가까이 왔어요 151 00:09:39,712 --> 00:09:41,380 맞아요, 가슴이 두근거리겠어요 152 00:09:57,530 --> 00:09:59,565 그림 연습했어요? 153 00:09:59,632 --> 00:10:01,033 연습 안 했어 154 00:10:02,668 --> 00:10:06,906 "겐세이, 료타" 155 00:10:13,512 --> 00:10:17,316 형은 이제 바리스타 해도 되겠네요 156 00:10:17,383 --> 00:10:20,586 움직임도 괜찮고 솜씨도 좋아서요 157 00:10:20,653 --> 00:10:23,189 고마워, 기분 좋네 158 00:10:23,689 --> 00:10:25,491 구아버 주스 나왔습니다 159 00:10:25,558 --> 00:10:28,961 - 빨대 가져가시면 돼요 - 고맙습니다 160 00:10:29,028 --> 00:10:30,329 - 감사합니다 - 감사합니다 161 00:10:33,466 --> 00:10:34,333 좋았어! 162 00:10:36,202 --> 00:10:37,136 1,900엔이네요 163 00:10:38,204 --> 00:10:42,541 - 첫날 매출은 넘겼네 - 그건 넘겼어요 164 00:10:42,608 --> 00:10:44,143 잘 부탁해요 165 00:10:44,210 --> 00:10:45,177 벌써 그립네요 166 00:10:45,244 --> 00:10:47,213 "커피 트럭 첫날 매출 1,700엔" 167 00:10:47,279 --> 00:10:48,781 필체 사건이 있었죠 168 00:10:48,848 --> 00:10:50,549 맞아요, 오해했잖아요 169 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 오늘 할 일 정리 좀 할까? 170 00:11:01,527 --> 00:11:05,031 - 헬스장이랑 일광욕 - 수영장도, 맞죠? 171 00:11:05,097 --> 00:11:06,065 난 혼자 있어도 돼? 172 00:11:06,132 --> 00:11:07,400 - 응? - 왜? 173 00:11:08,034 --> 00:11:09,535 되기는 되는데, 무슨 일이야? 174 00:11:09,602 --> 00:11:11,971 같이 있으면 재미가 없어서 175 00:11:14,206 --> 00:11:16,175 거리를 좀 두고 싶어 176 00:11:16,742 --> 00:11:17,643 우리랑? 177 00:11:19,578 --> 00:11:20,513 저 사람이랑요 178 00:11:22,481 --> 00:11:23,349 다이랑? 179 00:11:23,416 --> 00:11:24,250 응 180 00:11:24,784 --> 00:11:27,286 다이는 그 이유가 뭔지 궁금하겠네 181 00:11:28,187 --> 00:11:30,723 하고 싶은 말이 있으면 그냥 해 182 00:11:31,223 --> 00:11:32,858 감정이라는 게 변하는 거잖아 183 00:11:36,829 --> 00:11:37,863 귀찮아 184 00:11:41,233 --> 00:11:43,369 - 다이는? 하고 싶은 말 있어? - 아니요 185 00:11:43,436 --> 00:11:44,370 - 없어? - 네 186 00:11:49,675 --> 00:11:51,877 이제 다이도 좀… 187 00:11:51,944 --> 00:11:53,846 - 피곤하죠 - 피곤해요 188 00:11:53,913 --> 00:11:55,347 아무리 사랑을 쏟아부어도… 189 00:11:55,414 --> 00:11:57,750 - 쌓이지가 않아요 - 맞아요 190 00:11:57,817 --> 00:12:00,086 무슨 일일까요? 191 00:12:04,857 --> 00:12:07,460 생각나는 게 딱 하나 있기는 해 192 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 어제 193 00:12:10,663 --> 00:12:13,299 목욕하기 전에 194 00:12:14,300 --> 00:12:17,536 '내가 잠깐 입었던 티셔츠니까 이거 입어' 그러길래 195 00:12:18,270 --> 00:12:20,940 새 옷 있어서 괜찮다고 했거든 196 00:12:21,006 --> 00:12:23,109 그런데 자기 옷이 깨끗하다고 계속 그러는 거야 197 00:12:23,175 --> 00:12:25,911 그냥 알겠다고 하고 일단 받기는 했는데 198 00:12:26,479 --> 00:12:30,750 그냥 원래 입으려던 옷을 입었어 199 00:12:31,517 --> 00:12:36,188 내 티셔츠를 입고 얼굴 팩 하러 2층에 갔더니 200 00:12:36,255 --> 00:12:37,957 슌이 '안 입었네' 이러는 거야 201 00:12:38,023 --> 00:12:40,092 - 그것 때문이네 - 네 202 00:12:42,128 --> 00:12:43,462 다들 아네요 203 00:12:43,529 --> 00:12:45,397 - 그러니까요 - 슌의 사고방식을요 204 00:12:45,965 --> 00:12:50,970 '네 티셔츠 안 입어서 미안해' 이렇게 사과할 일도 아니고 205 00:12:51,036 --> 00:12:52,772 근데 있잖아 206 00:12:52,838 --> 00:12:57,042 네가 보고 느끼는 걸 207 00:12:57,676 --> 00:12:59,311 솔직하게 말하는 거 어때? 208 00:12:59,378 --> 00:13:01,814 - 맞아 - 말하기 싫은 게 아니라 209 00:13:02,314 --> 00:13:05,618 애초에 내가 먼저 말을 걸어야 한다는 게 210 00:13:05,684 --> 00:13:07,119 잘못된 것 같아서 그래 211 00:13:10,189 --> 00:13:11,123 얘기 좀 하자 212 00:13:11,190 --> 00:13:12,391 - 그래, 괜찮아? - 응 213 00:13:12,458 --> 00:13:13,959 좀 걱정이 돼서 그래 214 00:13:14,026 --> 00:13:14,994 뭐가? 215 00:13:15,060 --> 00:13:16,295 - 너 말이야 - 나? 216 00:13:16,362 --> 00:13:17,196 그래 217 00:13:17,263 --> 00:13:20,866 보고 있으려니 힘들어 218 00:13:20,933 --> 00:13:21,867 진짜? 219 00:13:21,934 --> 00:13:23,903 너무 참고 있잖아 220 00:13:23,969 --> 00:13:26,172 감정이 휘둘리는 모습을 보니까 221 00:13:27,673 --> 00:13:30,442 네가 진짜 힘들 것 같아 222 00:13:31,544 --> 00:13:35,181 너덜너덜해질 때까지 계속 노력하고 싶어 223 00:13:37,550 --> 00:13:39,885 어느 쪽이 먼저 지칠지는 모르겠지만 224 00:13:42,588 --> 00:13:47,726 네가 나한테 상담을 많이 해 줘서 나도 먼저 다가가고 싶었어 225 00:13:47,793 --> 00:13:49,295 고맙네 226 00:13:49,895 --> 00:13:52,765 있잖아, 네가 그렇게 227 00:13:52,832 --> 00:13:55,134 강하게 반응하는 걸 보니까 228 00:13:55,634 --> 00:14:02,474 너도 연애 감정이 있다는 뜻 같은데? 229 00:14:02,541 --> 00:14:03,709 있지, 그런데… 230 00:14:04,210 --> 00:14:05,044 내 생각이 맞았구나 231 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 최대한 응원할게 232 00:14:08,013 --> 00:14:08,848 그래 233 00:14:12,551 --> 00:14:13,519 다이인가요? 234 00:14:13,586 --> 00:14:16,355 저 표정을 보면 다이를 좋아하는 것 같은데요? 235 00:14:16,422 --> 00:14:21,327 하지만 아직 카즈토를 포기 못 한다는 것일 수도 있겠죠? 236 00:14:21,393 --> 00:14:23,929 네, 표정을 보면 그럴 수도 있겠네요 237 00:14:23,996 --> 00:14:27,333 - 이 표정은 무슨 뜻일까요? - 그러게요 238 00:14:27,399 --> 00:14:28,601 또 슌이… 239 00:14:28,667 --> 00:14:30,736 슌과 다이는 평생 이럴 것 같아요 240 00:14:30,803 --> 00:14:33,005 영원히 반복될 거예요 241 00:14:33,072 --> 00:14:36,308 다이는 너덜너덜해질 때까지 계속 노력하고 싶다고 했어요 242 00:14:36,375 --> 00:14:37,576 대단해요 243 00:14:37,643 --> 00:14:39,979 그렇게 말할 수 있는 사람은 많지 않거든요 244 00:14:40,045 --> 00:14:42,781 - 저런 말 하는 사람은 처음 봐요 - 굉장하네요 245 00:14:42,848 --> 00:14:44,984 이런 감정 자체가 처음인 거죠 246 00:14:45,050 --> 00:14:46,218 - 그래요 - 맞아요 247 00:14:46,285 --> 00:14:48,153 소중히 하고 싶은 거예요 248 00:14:50,489 --> 00:14:51,423 아깝네 249 00:14:52,124 --> 00:14:53,392 그러게, 아깝다 250 00:14:55,027 --> 00:14:55,861 뭐, 괜찮아 251 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 나중에 대화할 거야? 252 00:15:01,133 --> 00:15:03,469 네, 타이밍 봐서요 253 00:15:05,337 --> 00:15:06,171 얘기해 봐야죠 254 00:15:07,406 --> 00:15:08,674 필요한 게 있으면 말해 255 00:15:25,758 --> 00:15:27,126 - 맛있어? - 응 256 00:15:29,094 --> 00:15:29,995 낮잠 시간이다 257 00:15:30,496 --> 00:15:31,330 그러네 258 00:15:32,765 --> 00:15:33,599 왜 그러는 거야? 259 00:15:34,800 --> 00:15:35,701 왜 그래? 260 00:15:36,468 --> 00:15:38,604 뭐 때문인데? 261 00:15:39,638 --> 00:15:41,573 - 말하고 싶지 않아 - 왜? 262 00:15:42,374 --> 00:15:43,509 사소한 거라서 263 00:15:44,677 --> 00:15:45,945 나한테는 큰일인데 264 00:15:46,011 --> 00:15:48,647 다른 사람이 들으면 '엥?' 이럴 테니까 265 00:15:48,714 --> 00:15:49,581 말하고 싶지 않아 266 00:15:51,383 --> 00:15:53,585 뭐죠? 정말 이해가 안 돼요 267 00:15:54,353 --> 00:15:59,058 이쿠오가 무슨 생각으로 슌이랑 얘기를 하는지… 268 00:15:59,558 --> 00:16:01,927 답은 우리가 알 수 없지 269 00:16:02,461 --> 00:16:06,298 그래도 어떻게든 돕고 싶은 마음이 있는 것 같아 270 00:16:06,799 --> 00:16:10,069 네가 볼 때는 쓸데없는 참견일 수도 있는데 271 00:16:10,569 --> 00:16:14,106 이쿠오는 괴롭히려고 그럴 사람은 아니거든 272 00:16:14,173 --> 00:16:16,308 그건 그래 273 00:16:16,375 --> 00:16:19,178 저는 말이 많을 뿐이지 274 00:16:20,112 --> 00:16:23,515 생각을 정리해서 전달하는 게 굉장히 서투르기 때문에 275 00:16:24,049 --> 00:16:28,587 표현을 잘 못해서 답답해지면 감정적으로 돼 버려요 276 00:16:28,654 --> 00:16:30,022 - 그렇지 - 알아 277 00:16:30,089 --> 00:16:33,359 - 그게 무서워서 일부러… - 상처 주고 싶지 않은 거잖아 278 00:16:33,425 --> 00:16:38,597 일단 제가 거리를 두려고 하는 279 00:16:39,865 --> 00:16:40,899 그런 상태예요 280 00:16:41,600 --> 00:16:46,705 서로 마음이 잘 맞는다는 걸 둘 다 알고 있으면서도 281 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 그걸 말로 표현하지 않으면 같이 생활하는 사람 모두가 282 00:16:50,376 --> 00:16:52,611 신경 쓰게 되거든 283 00:16:53,178 --> 00:16:56,248 둘이 얘기해야 할 것 같은데 284 00:16:56,315 --> 00:16:58,851 그게 힘들다면 모두가 같이 있는 곳에서 얘기해도 돼 285 00:17:01,453 --> 00:17:02,421 그럴까, 그럼? 286 00:17:02,488 --> 00:17:03,655 - 우리가 있으면 좋겠어? - 응 287 00:17:04,223 --> 00:17:07,993 모두의 의견도 듣고 싶어 288 00:17:08,494 --> 00:17:09,828 - 그러면 부를래? - 응 289 00:17:09,895 --> 00:17:10,896 - 괜찮겠어? - 응 290 00:17:10,963 --> 00:17:12,765 마음의 준비가 됐어? 불러올게 291 00:17:13,465 --> 00:17:14,299 그래 292 00:17:24,276 --> 00:17:25,110 다들 미안한데요 293 00:17:26,245 --> 00:17:29,081 일단 슌이랑 얘기해 봤는데 294 00:17:30,749 --> 00:17:31,650 그러니까… 295 00:17:32,985 --> 00:17:39,258 모두가 함께 자리한 곳에서 본인의 마음을 말하고 싶대요 296 00:17:39,758 --> 00:17:42,161 지금 시간 좀 내주실래요? 297 00:17:43,028 --> 00:17:45,330 너 진짜 왜 그런 짓을 해? 298 00:17:49,968 --> 00:17:53,372 - 왜 그게 좋은 생각 같았는데? - 아니… 강요하는 게 아니라 299 00:17:53,972 --> 00:17:56,942 함께 지내는 모두가 아무래도 신경이 쓰이니까… 300 00:17:57,009 --> 00:18:00,879 너한테 얘기 좀 하러 가라고 말하고 싶지는 않았거든 301 00:18:02,214 --> 00:18:03,282 그것도 생각해서… 302 00:18:03,782 --> 00:18:06,285 - 네가 얘기하자고 한 거야? - 아니 303 00:18:06,351 --> 00:18:08,654 - 슌이 얘기하자고 했어? - 내가 먼저 말을 걸어서… 304 00:18:08,720 --> 00:18:09,621 - 그렇지? - 응 305 00:18:23,268 --> 00:18:25,204 분위기가 정말 험악해졌네요 306 00:18:25,270 --> 00:18:27,005 어쩌죠? 307 00:18:27,072 --> 00:18:29,074 인간은 참 어려워요 308 00:18:29,141 --> 00:18:31,543 이쿠오도 신경이 쓰이는 거예요 309 00:18:31,610 --> 00:18:34,947 둘만의 문제라고 하는 다이의 심정도 이해가 되고요 310 00:18:37,416 --> 00:18:40,152 - 미안하지만 난 못 가겠어 - 신경 쓰지 마 311 00:18:41,320 --> 00:18:43,155 그 자리에 못 있겠어 312 00:18:45,824 --> 00:18:48,994 일단 진정하고 차분하게 생각해 너답게 굴어 봐 313 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 응 314 00:18:52,831 --> 00:18:54,433 - 온대? - 아니, 그게… 315 00:18:55,000 --> 00:18:57,769 둘이 대화하는 게 좋을 것 같아 316 00:18:57,836 --> 00:18:58,670 그렇구나 317 00:19:03,542 --> 00:19:08,080 "다이 (23세) 대학생" 318 00:19:09,481 --> 00:19:11,383 이렇게 마음대로 끼어들어서 미안해 319 00:19:12,384 --> 00:19:15,120 - 허락 없이 행동했네 - 하지만 좋은 의도였잖아 320 00:19:15,187 --> 00:19:17,556 - 그거는 맞는데… - 그럼 다 괜찮을 것 같은데 321 00:19:18,457 --> 00:19:22,060 슌이든 다이든 각자 나름의 감정이 있지만… 322 00:19:24,129 --> 00:19:25,764 연애 감정이 있든 없든 323 00:19:26,665 --> 00:19:31,136 모두가 즐거울 수 있는 환경도 중요하다고 생각했어 324 00:19:31,803 --> 00:19:33,272 그래도 괜히 나선 건 325 00:19:34,139 --> 00:19:36,575 정말 미안하게 생각해 326 00:19:39,745 --> 00:19:41,647 어떻게든 돕고 싶었던 거잖아 327 00:19:41,713 --> 00:19:44,716 맞아, 간단하게나마 그 마음이 전해졌어 328 00:19:44,783 --> 00:19:46,251 우리가 볼 때는 그래 329 00:19:46,785 --> 00:19:48,854 악의도 없었고 330 00:19:48,921 --> 00:19:52,658 모두가 웃으면서 지내는 걸 바라는 마음에서 한 일이니까… 331 00:19:54,159 --> 00:19:54,993 맞아 332 00:20:01,800 --> 00:20:03,969 근본적인 생각은 다 같아 333 00:20:04,469 --> 00:20:05,604 알랑, 와 볼래? 334 00:20:10,676 --> 00:20:11,510 고마워 335 00:20:13,979 --> 00:20:18,350 나랑 슌의 페이스를 처음으로 누군가가 흐트러트렸어 336 00:20:19,184 --> 00:20:23,155 둘이 대화하는 시기가 정말 중요하다고 생각했거든 337 00:20:23,889 --> 00:20:29,328 순수한 슌이 어떤 마음이었는지 듣고 싶었어 338 00:20:30,529 --> 00:20:35,500 그런데 이쿠오 같은 사람이 끼어들었다는 게 339 00:20:35,567 --> 00:20:37,636 정말 기분 나빠 340 00:20:38,303 --> 00:20:40,906 이제 슌이 사람들 앞에서 얘기하고 싶다고 하는데… 341 00:20:41,974 --> 00:20:42,975 근데 그거는 342 00:20:44,576 --> 00:20:45,744 난 반대야 343 00:20:46,311 --> 00:20:50,515 슌이 하고 싶은 말이 있다면 너한테 직접 말해야 하는데 344 00:20:51,350 --> 00:20:53,652 사람들의 의견을 듣고 싶어 하잖아 345 00:20:54,353 --> 00:20:58,056 본인이 얘기하겠다고는 안 하고 우리 의견을 듣고 싶어 한다면 346 00:20:58,690 --> 00:21:05,564 다른 사람의 의견이 슌의 감정에 영향을 줄 테니 347 00:21:05,631 --> 00:21:06,832 그건 진짜 슌이 아닌 게 돼 348 00:21:07,833 --> 00:21:11,270 슌은 뭔가 불안한 것 같아 349 00:21:11,336 --> 00:21:13,705 자신이 없다는 거지 350 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 무서운 기분이 드는 거야 351 00:21:17,542 --> 00:21:19,478 모르겠어 이건 그냥 내 생각이니까 352 00:21:19,544 --> 00:21:22,981 슌의 말을 듣고 내가 감당 못 하면 어쩌지? 353 00:21:23,515 --> 00:21:24,916 감당할 수 있을 거야 354 00:21:25,917 --> 00:21:26,885 무서워 355 00:21:26,952 --> 00:21:28,587 그래, 무섭겠지 356 00:21:28,654 --> 00:21:31,156 그래도 좋은 방향으로 생각해 357 00:21:31,690 --> 00:21:33,592 다만 다정함만큼은 잊지 않으면 좋겠어 358 00:21:34,259 --> 00:21:38,130 너 자신과 슌에게 다정하게 굴면 359 00:21:39,298 --> 00:21:42,968 짜증이나 화가 나도 금세 가라앉을 거야 360 00:21:43,902 --> 00:21:47,506 다정한 마음에는 마법 같은 힘이 있거든 361 00:21:49,207 --> 00:21:54,046 그러니까 지금 당장 슌의 손을 잡고 얘기하러 가 362 00:21:54,646 --> 00:21:55,847 소중한 시간이니까 363 00:22:00,519 --> 00:22:01,887 저 친구는 공감 능력이 뛰어나요 364 00:22:01,953 --> 00:22:03,789 - 이분 정말로 - 굉장해요 365 00:22:03,855 --> 00:22:05,557 같이 살고 싶어요 366 00:22:05,624 --> 00:22:08,460 - 같이 살고 싶어요? - 그거 좋겠네요 367 00:22:09,661 --> 00:22:10,495 슌 368 00:22:12,431 --> 00:22:13,498 식당으로 가자 369 00:22:15,100 --> 00:22:15,934 알겠어 370 00:22:20,706 --> 00:22:21,640 다들 고마워요 371 00:22:29,348 --> 00:22:31,216 일단 안아 줄게 372 00:22:33,151 --> 00:22:33,985 미안 373 00:22:34,052 --> 00:22:36,254 미안하기는 넌 다정하고 멋진 사람이야 374 00:22:48,333 --> 00:22:50,068 울지 마, 자기야 375 00:22:59,911 --> 00:23:01,446 뭐 마실래? 괜찮아? 물이 있네 376 00:23:09,755 --> 00:23:12,391 이렇게 성장하는 거죠 377 00:23:12,457 --> 00:23:14,192 어떻게든 해야겠다고 생각한 거예요 378 00:23:14,259 --> 00:23:15,894 - 열심히 해 보려고 한 거죠 - 맞아요 379 00:23:15,961 --> 00:23:19,231 다 같이 대화를 하면 어떻게든 될 거라고 생각한 거예요 380 00:23:21,800 --> 00:23:26,238 왜 그런 행동을 했는지 궁금해 381 00:23:27,706 --> 00:23:29,408 왜 지금 알고 싶어졌어? 382 00:23:30,075 --> 00:23:31,443 계속 궁금했어 383 00:23:32,344 --> 00:23:33,779 그러면 왜 나한테 말 안 했어? 384 00:23:35,847 --> 00:23:38,784 내 생각에는 티셔츠 때문인 것 같은데 385 00:23:40,152 --> 00:23:42,053 왠지 내가 386 00:23:43,622 --> 00:23:47,025 무슨 일이 있을 때마다 항상 돌아올 거라고 387 00:23:47,092 --> 00:23:49,261 당연하게 생각하지 않았으면 했어 388 00:23:50,695 --> 00:23:51,963 많이 생각해 봤어 389 00:23:53,765 --> 00:23:55,467 발단은 티셔츠인데 390 00:23:55,534 --> 00:23:56,368 응 391 00:23:57,369 --> 00:24:02,340 최근까지 좋아하는 사람이 있었다고 말한 거 기억하지? 392 00:24:03,208 --> 00:24:06,978 그 사람이랑 비교를 하게 됐어 393 00:24:07,045 --> 00:24:07,879 응 394 00:24:08,447 --> 00:24:12,818 그 사람은 항상 내 옷을 입어 줬거든 395 00:24:14,786 --> 00:24:16,455 애정 표현의 일부였지 396 00:24:18,123 --> 00:24:20,292 항상 네 옷을 입어 주는 게? 397 00:24:20,358 --> 00:24:23,995 전 애인과 비교되면 힘들죠 398 00:24:25,263 --> 00:24:28,233 넌 생각했던 것보다 예민하고 399 00:24:28,834 --> 00:24:33,605 섬세한 것 같다는 생각을 다시 하게 됐어 400 00:24:34,139 --> 00:24:38,877 이 정도의 일이라면 기꺼이 감당할 수 있어 401 00:24:40,412 --> 00:24:41,246 그래 402 00:24:41,746 --> 00:24:44,616 비교하는 건 정말 좋은데 403 00:24:44,683 --> 00:24:50,989 그렇다고 서로 공유한 것을 그렇게 쉽게 놓아 버리면 404 00:24:51,556 --> 00:24:53,391 내가 너무 섭섭해져 405 00:24:54,025 --> 00:24:57,929 난 그걸 내려놓을 생각이 전혀 없기 때문에 406 00:24:58,697 --> 00:25:00,999 이번 일도 마주 보고 얘기하면 407 00:25:02,167 --> 00:25:05,237 또 앞으로 나아갈 수 있을 것 같아 408 00:25:11,910 --> 00:25:15,647 그러면 또 그 티셔츠 같은 일이 벌어져서 409 00:25:16,715 --> 00:25:20,118 내가 말 걸지 말라고 하면 410 00:25:20,952 --> 00:25:21,786 결국 411 00:25:23,288 --> 00:25:24,289 또 이렇게 될 거야 412 00:25:24,856 --> 00:25:25,924 아닐걸 413 00:25:30,462 --> 00:25:34,132 난 그렇게 안 할 자신 있어 414 00:25:40,105 --> 00:25:40,939 그래 415 00:25:46,845 --> 00:25:47,812 고마워 416 00:25:51,516 --> 00:25:52,350 저기로 갈까? 417 00:25:55,053 --> 00:25:55,954 으쌰 418 00:26:09,434 --> 00:26:11,236 - 어서 와 - 우리 왔어요 419 00:26:11,303 --> 00:26:12,370 어서 와 420 00:26:12,437 --> 00:26:13,371 얼굴 좀 보자 421 00:26:16,708 --> 00:26:18,476 너 지금 히죽히죽 웃고 있지? 422 00:26:19,377 --> 00:26:21,179 히죽히죽하는 거 아니야? 423 00:26:23,248 --> 00:26:25,150 히죽히죽 웃고 있네! 424 00:26:25,650 --> 00:26:26,585 부끄러워서? 425 00:26:31,056 --> 00:26:32,424 멋지네요! 426 00:26:32,490 --> 00:26:34,826 - 다이가 대단했어요 - 다이는 정말… 427 00:26:34,893 --> 00:26:37,128 너무 좋은 남자 같지 않아요? 428 00:26:37,195 --> 00:26:40,398 그 각오를 했을 때 되게 좋은 표정이었어요 429 00:26:40,465 --> 00:26:41,499 엄청나죠? 430 00:26:41,566 --> 00:26:44,636 '또 이렇게 될 거야' '난 그렇게 안 할 자신 있어' 431 00:26:44,703 --> 00:26:47,639 저런 말이 가능해요? 432 00:26:47,706 --> 00:26:48,673 완전 멋있어요! 433 00:26:48,740 --> 00:26:51,109 저도 슌처럼 굴고 싶네요 434 00:26:53,011 --> 00:26:58,650 슌은 지금껏 누군가와 친해져도 435 00:26:58,717 --> 00:27:03,021 저렇게 행동하는 모습 때문에 상대방이 정떨어져 버린 일이 436 00:27:03,088 --> 00:27:04,923 아마 있었을 것 같아요 437 00:27:04,990 --> 00:27:10,028 아무리 과하게 행동해도 내 곁에 있어 줄 거라는 걸 438 00:27:10,095 --> 00:27:13,465 확인하는 작업 같기도 하네요 439 00:27:13,531 --> 00:27:16,768 그러게요, 애정을 확인하는 거예요 440 00:27:16,835 --> 00:27:20,505 그렇게 생각하면 지구에는 별의별 사람이 다 있네요 441 00:27:21,740 --> 00:27:25,310 - 사회의 축소판이에요 - 정말로요! 442 00:27:25,377 --> 00:27:26,544 기분 좋네 443 00:27:26,611 --> 00:27:31,883 "오늘의 매출 5,150엔" 444 00:27:33,385 --> 00:27:35,286 바다 소리를 들으니까 힐링 된다 445 00:27:35,353 --> 00:27:36,187 그러게요 446 00:27:37,856 --> 00:27:38,757 기분 좋아요 447 00:27:46,931 --> 00:27:52,437 합숙 생활이라는 게 길면서도 짧은 것 같아 448 00:27:53,438 --> 00:27:58,843 그런데 여러 가지로 알차다는 느낌도 들어 449 00:28:01,846 --> 00:28:02,781 있잖아 450 00:28:03,481 --> 00:28:08,019 네가 그린 룸에 있었던 덕분에 451 00:28:08,887 --> 00:28:12,023 즐거웠다는 걸 말해 주고 싶어 452 00:28:13,925 --> 00:28:16,861 처음에 내가 오해한 부분도 있어 453 00:28:16,928 --> 00:28:18,997 네가 나한테 편지 쓴 줄 알았거든 454 00:28:19,564 --> 00:28:20,565 - 내가요? - 그래 455 00:28:20,632 --> 00:28:21,566 아, 그렇구나 456 00:28:21,633 --> 00:28:27,272 그 부분이 딱히 거슬린 건 아니고 457 00:28:27,338 --> 00:28:30,642 오히려 그 덕분에 458 00:28:31,209 --> 00:28:35,747 너한테 관심이 생겼어 459 00:28:36,414 --> 00:28:39,050 한마디로 편지가 주요 동기가 됐지 460 00:28:40,452 --> 00:28:42,487 합숙 중반쯤 돼서 461 00:28:42,554 --> 00:28:46,357 네가 카즈토한테 마음이 있다는 걸 깨달았거든 462 00:28:46,424 --> 00:28:47,525 내가요? 463 00:28:47,592 --> 00:28:48,460 그래 464 00:28:48,526 --> 00:28:54,466 네가 카즈토에게 감정을 털어놓는 걸 보고 465 00:28:54,532 --> 00:28:59,070 정말 정직하구나 싶었어 466 00:28:59,637 --> 00:29:02,207 자신의 마음을 솔직하게 드러내는 467 00:29:02,273 --> 00:29:07,345 그 부분이 정말로 좋더라 468 00:29:07,979 --> 00:29:11,449 내가 보기에 넌 정말 매력적이고 469 00:29:12,016 --> 00:29:14,652 응원하고 싶어졌어 470 00:29:15,920 --> 00:29:17,922 나 그 정도는 해낸 것 같아 471 00:29:18,957 --> 00:29:20,492 합숙 생활에서 말이야 472 00:29:22,327 --> 00:29:25,930 그리고 내 타이밍 말인데… 473 00:29:28,800 --> 00:29:29,901 나 474 00:29:30,969 --> 00:29:31,803 오늘 475 00:29:32,504 --> 00:29:35,907 그린 룸을 떠날 거야 476 00:29:36,541 --> 00:29:37,942 - 오늘요? - 오늘 477 00:29:38,009 --> 00:29:39,344 - 말도 안 돼, 뭐라고요? - 그래 478 00:29:40,078 --> 00:29:41,546 아직 사람들한테는 말 안 했어 479 00:29:42,313 --> 00:29:43,481 네? 480 00:29:43,548 --> 00:29:44,816 거짓말이죠? 481 00:29:44,883 --> 00:29:47,352 - 섭섭해요 - 가지 마세요 482 00:29:48,653 --> 00:29:51,322 형은 후회 없어요? 483 00:29:51,990 --> 00:29:53,158 - 후회 없어 - 그래요? 484 00:29:54,225 --> 00:29:55,760 - 최선을 다했어요? - 그랬지 485 00:29:56,361 --> 00:29:58,663 응, 내 마음을 전했잖아 486 00:29:59,464 --> 00:30:02,200 답을 구한다기보다는 487 00:30:02,267 --> 00:30:04,602 내 솔직한 마음을 전한다면 488 00:30:05,470 --> 00:30:06,938 좋을 것 같았거든 489 00:30:08,807 --> 00:30:11,242 그러니까 최선을 다해 490 00:30:12,811 --> 00:30:14,112 최선을 다했으면 좋겠어 491 00:30:15,513 --> 00:30:18,049 괜찮아, 넌 매력적이니까 492 00:30:18,716 --> 00:30:20,552 네, 고마워요 493 00:30:20,618 --> 00:30:22,053 - 자신감을 가져 - 네 494 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 너를 그린 룸에서 만나서 다행이야 495 00:30:29,360 --> 00:30:34,065 나도 여러 감정을 공유할 수 있어서 496 00:30:34,566 --> 00:30:38,002 정말 즐거웠어요 497 00:30:39,904 --> 00:30:41,840 여기서 헤어지려니까 498 00:30:43,041 --> 00:30:45,043 너무 슬프네요 499 00:30:47,212 --> 00:30:48,746 떠난다니 섭섭해요 500 00:30:57,689 --> 00:31:00,391 "겐세이" 501 00:31:00,458 --> 00:31:02,126 - 오늘이 첫날이에요 - 잘됐다 502 00:31:07,765 --> 00:31:09,133 그리고 마지막으로 하신 말씀이 503 00:31:09,701 --> 00:31:12,203 '널 존경한다'라서… 504 00:31:14,706 --> 00:31:16,674 료타가 만들어 준대, 나를 위해서 505 00:31:16,741 --> 00:31:17,775 그래요? 좋겠다 506 00:31:22,013 --> 00:31:23,615 너랑 가고 싶어 507 00:31:27,085 --> 00:31:28,953 - 겐세이 - 오케이! 508 00:31:41,766 --> 00:31:44,102 - 고마워요 - 고마워 509 00:32:10,395 --> 00:32:13,898 나 할 얘기가 있어 510 00:32:14,832 --> 00:32:15,667 뭔데요? 511 00:32:17,468 --> 00:32:21,606 오늘로 그린 룸을 떠나게 됐어 512 00:32:35,186 --> 00:32:37,055 아까 계속 연습했는데도 513 00:32:37,722 --> 00:32:43,594 역시 사람들 앞에서 말하니까 눈물이 나네 514 00:32:47,031 --> 00:32:51,769 마음속으로는 여기 온 목적을 이룬 것 같아 515 00:32:52,370 --> 00:32:54,572 수확이 있었어 516 00:32:56,574 --> 00:32:57,742 고마울 따름이지 517 00:33:00,778 --> 00:33:03,247 전하고 싶은 말은 다 전했어 518 00:33:05,850 --> 00:33:11,889 그리고 내 마지막 밤에 다 같이 파티도 했으니까 519 00:33:12,490 --> 00:33:13,958 이제 후회는 없어 520 00:33:17,295 --> 00:33:18,563 고마워 521 00:33:21,032 --> 00:33:23,568 다들 남은 시간을 즐겨 522 00:33:30,975 --> 00:33:32,076 못 견디겠어 523 00:33:34,379 --> 00:33:35,513 으쌰 524 00:33:42,220 --> 00:33:43,621 신발이… 525 00:33:45,523 --> 00:33:46,991 그럼 난 가 볼게 526 00:33:47,658 --> 00:33:48,626 - 잘 가요 - 잘 가요 527 00:33:50,128 --> 00:33:50,995 간다 528 00:33:51,062 --> 00:33:52,463 - 고마워요 - 몸조심해요 529 00:33:53,398 --> 00:33:54,766 '밍티엔찌엔' 530 00:33:55,400 --> 00:33:56,968 안녕 531 00:34:12,950 --> 00:34:15,553 최선을 다했고 후회는 없어요 532 00:34:15,620 --> 00:34:17,288 평소에는 못 할 경험도 했고 533 00:34:17,822 --> 00:34:20,892 제 의견도 말할 수 있었고 534 00:34:20,958 --> 00:34:22,794 그런 면에서 535 00:34:22,860 --> 00:34:27,999 이 합숙 생활로 성장했다는 생각이 들어요 536 00:34:29,267 --> 00:34:33,104 전부 보물이 된 느낌이네요 정말 전부 다요 537 00:34:39,277 --> 00:34:46,017 겐세이 형은 카즈토에게 마음을 전하라고 격려해 줬어요 538 00:34:46,084 --> 00:34:49,587 후회 없이 지내고 싶어요 539 00:34:49,654 --> 00:34:52,457 할 수 있는 건 전부 해 보려고요 540 00:34:55,526 --> 00:34:57,095 어떡해요 541 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 - 겐세이가… - 그린 룸을 나갔어요 542 00:35:00,498 --> 00:35:01,732 그런데 말이죠 543 00:35:01,799 --> 00:35:05,336 겐세이가 처음부터 비교적 얌전하고 544 00:35:05,403 --> 00:35:08,172 자신의 감정을 좀처럼 표현하지 못하기는 했지만 545 00:35:08,239 --> 00:35:12,844 마지막에는 끝까지 다 했다고 말하고 갈 수 있어서 다행이에요 546 00:35:12,910 --> 00:35:14,745 정말 엄청난 성장이에요 547 00:35:14,812 --> 00:35:17,048 우리가 볼 때는 끝까지 있어도 됐을 것 같아요 548 00:35:17,115 --> 00:35:18,816 - 그러니까요 - 있어 줬으면 했어요 549 00:35:18,883 --> 00:35:22,587 조금 더 모두와 함께 시간을 보냈으면 했거든요 550 00:35:22,653 --> 00:35:25,690 모두를 정말 많이 좋아하지만 551 00:35:25,756 --> 00:35:28,759 매분 매초 짝사랑을 경험하는 것은 굉장히 힘들 거예요 552 00:35:28,826 --> 00:35:30,161 - 힘들죠 - 정말 힘들어요 553 00:35:30,228 --> 00:35:32,663 그러니까 얼마 안 남았다고 해도 554 00:35:32,730 --> 00:35:35,766 그 아픔을 견디고 싶지 않아 하는 555 00:35:35,833 --> 00:35:37,368 겐세이의 마음도 이해가 돼요 556 00:35:38,002 --> 00:35:41,205 정말 가슴이 아파요 다들 울었네요 557 00:35:41,906 --> 00:35:45,843 이 합숙 생활이 참 좋네요 558 00:35:45,910 --> 00:35:46,878 그러게요 559 00:35:47,545 --> 00:35:49,547 "그린 룸" 560 00:35:49,614 --> 00:35:50,615 아침에 일어나서 561 00:35:50,681 --> 00:35:54,152 문을 열면 겐세이가 나올 것 같아 562 00:35:54,218 --> 00:35:56,420 그런데 오늘은 안 나왔네 563 00:35:56,487 --> 00:35:58,556 그러지 마, 보고 싶잖아 564 00:35:58,623 --> 00:36:00,458 '겐세이' 하면 '응, 태' 했었는데 565 00:36:04,762 --> 00:36:07,231 - 내가 해도 돼? - 그래 566 00:36:07,298 --> 00:36:08,132 으쌰 567 00:36:12,270 --> 00:36:14,105 - '안녕하세요' - 안녕하세요 568 00:36:14,172 --> 00:36:16,374 '오늘의 근무자를 발표합니다' 569 00:36:17,975 --> 00:36:21,279 '오늘의 근무자는 이쿠오 씨입니다' 570 00:36:22,813 --> 00:36:23,648 나? 571 00:36:24,448 --> 00:36:29,287 '이쿠오 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 선택해 주세요' 572 00:36:30,221 --> 00:36:31,055 네 573 00:36:53,177 --> 00:36:54,645 다이 574 00:37:03,721 --> 00:37:04,822 같이 가 줄래? 575 00:37:08,626 --> 00:37:09,460 잘 부탁해 576 00:37:10,461 --> 00:37:11,329 잘 부탁해 577 00:37:16,000 --> 00:37:16,834 안녕하세요 578 00:37:16,901 --> 00:37:18,269 잠깐만, 다녀올게 579 00:37:18,936 --> 00:37:20,137 카페라테로요? 580 00:37:21,205 --> 00:37:23,708 차가운데 괜찮으시겠어요? 581 00:37:24,308 --> 00:37:25,409 차가운 거요? 네 582 00:37:27,645 --> 00:37:29,113 왜 커피가 안 나오지? 583 00:37:30,715 --> 00:37:32,617 - 아예 안 나와? - 응 584 00:37:33,251 --> 00:37:34,719 - 전원은 켜져 있는데? - 응 585 00:37:39,257 --> 00:37:40,091 고장 났네 586 00:37:41,225 --> 00:37:42,293 어떡하면 좋지? 587 00:37:44,562 --> 00:37:46,364 그것 때문이 아닌 것 같아 588 00:37:46,430 --> 00:37:47,965 움직인다! 589 00:37:52,303 --> 00:37:54,272 - 작동해? - 응 590 00:37:54,338 --> 00:37:56,774 - 만세! - 좋아! 591 00:37:57,508 --> 00:38:00,044 다행이다, 고마워, 진짜 592 00:38:00,544 --> 00:38:02,179 완전 마음이 급했었거든 593 00:38:02,246 --> 00:38:04,115 기다리게 해서 죄송합니다 594 00:38:04,181 --> 00:38:05,383 고마워요, 힘내세요 595 00:38:05,449 --> 00:38:06,717 - 감사합니다 - 감사합니다 596 00:38:08,753 --> 00:38:11,656 진짜 당황했어 네가 침착했길 망정이지 597 00:38:11,722 --> 00:38:12,890 아니야, 뭘 598 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 저희가 커피 수업 중인데요 599 00:38:15,026 --> 00:38:17,395 - 지금 마셔 봐도 돼요? - 물론이죠 600 00:38:17,461 --> 00:38:19,030 그러면 나도 마실래 601 00:38:20,131 --> 00:38:21,499 잘했어, 이쿠오 602 00:38:22,366 --> 00:38:24,235 죄송합니다 식기 전에 먼저 드릴게요 603 00:38:24,302 --> 00:38:26,270 따뜻한 라테 스몰 사이즈 두 잔입니다 604 00:38:26,837 --> 00:38:29,974 따뜻한 라테 스몰 사이즈 두 잔이요 605 00:38:30,041 --> 00:38:32,376 이제 아이스랑 따뜻한 커피를 만들게요 606 00:38:32,443 --> 00:38:33,311 - 그래요 - 네 607 00:38:34,445 --> 00:38:36,347 - 미디엄 사이즈 뚜껑 좀 줄래? - 그래 608 00:38:36,414 --> 00:38:38,015 바쁜데 미안, 고마워 609 00:38:38,582 --> 00:38:40,084 바쁜 거야 피차일반이지 610 00:38:41,018 --> 00:38:42,253 서로 의지하면 돼 611 00:38:42,320 --> 00:38:43,454 좋다 612 00:38:43,521 --> 00:38:46,724 죄송합니다, 마지막에 정신이 없어서 기다리시게 했네요 613 00:38:46,791 --> 00:38:49,427 - 고마워요 - 감사합니다, 몸조심하세요 614 00:38:51,796 --> 00:38:53,531 - 보여? - 보인다! 615 00:38:53,597 --> 00:38:54,932 - 말도 안 돼 - 창가에 계셔 616 00:38:54,999 --> 00:38:56,400 - 어디? - 창가에 617 00:38:57,201 --> 00:38:58,235 위에서 두 번째 618 00:38:59,170 --> 00:39:00,171 앞쪽이야 619 00:39:04,342 --> 00:39:05,476 잘됐다! 620 00:39:06,711 --> 00:39:07,712 훌륭하네 621 00:39:08,479 --> 00:39:10,214 - 그래! - 정말 좋았어 622 00:39:14,018 --> 00:39:17,388 "오늘의 매출 7,600엔" 623 00:39:17,455 --> 00:39:19,657 왜 나를 선택했는지 궁금해 624 00:39:21,025 --> 00:39:22,026 간단히 말하면 625 00:39:23,794 --> 00:39:25,363 하고 싶은 말이 있어서야 626 00:39:25,963 --> 00:39:27,031 어제 일 때문에 627 00:39:28,199 --> 00:39:30,801 너 진짜 왜 그런 짓을 해? 628 00:39:32,002 --> 00:39:36,907 내 나름대로 한 행동이 그렇게 큰일이 될 줄은 몰랐거든 629 00:39:36,974 --> 00:39:37,808 그래 630 00:39:38,943 --> 00:39:41,679 미안하다고 하고 싶었어 631 00:39:41,746 --> 00:39:43,781 생각해 줘서 고마워 632 00:39:45,149 --> 00:39:48,319 그런데 한 가지 개인적인 이유도 있어 633 00:39:48,386 --> 00:39:49,587 뭔데? 634 00:39:49,653 --> 00:39:54,992 다들 내가 카즈토 형한테 마음이 있다고 생각하는 것 같은데 635 00:39:55,993 --> 00:39:58,095 나는 이미 마음을 접었거든 636 00:39:59,363 --> 00:40:00,564 - 정말? - 응 637 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 - 카즈토 형을 고를 줄 알았어 - 알아 638 00:40:04,568 --> 00:40:08,839 일단 원점으로 돌아간 상태에서 내 마음을 말하고 싶었어 639 00:40:09,507 --> 00:40:10,741 - 누구한테? - 너 640 00:40:11,242 --> 00:40:12,276 - 나? - 그래 641 00:40:13,444 --> 00:40:14,378 다이네요 642 00:40:14,445 --> 00:40:15,679 역시 다이였군요 643 00:40:15,746 --> 00:40:17,681 - 그러게요 - 네 644 00:40:18,182 --> 00:40:20,251 계속 생각해 봤는데 645 00:40:20,317 --> 00:40:21,952 - 편지를 - 뭐? 646 00:40:22,787 --> 00:40:23,988 써 왔어 647 00:40:25,890 --> 00:40:26,891 읽어 줄게 648 00:40:28,325 --> 00:40:29,794 - '다이에게' - 응 649 00:40:29,860 --> 00:40:34,198 '말이 잘 정리가 안 돼서 편지로 쓰기로 했어' 650 00:40:35,833 --> 00:40:37,501 '먼저 묻고 싶어' 651 00:40:37,568 --> 00:40:38,836 '지금 행복하니?' 652 00:40:41,305 --> 00:40:43,707 '동갑내기가 있음에 안심했고' 653 00:40:43,774 --> 00:40:45,509 '그 사람과 더 친해지고 싶었어' 654 00:40:45,576 --> 00:40:47,945 '나랑 잘 어울리고 재미있는 사람이라고 생각했지' 655 00:40:48,012 --> 00:40:49,513 '고카트를 타던 날' 656 00:40:49,580 --> 00:40:53,417 '내가 우승하면 카즈토 형이랑 데이트해야겠다고 생각했는데' 657 00:40:53,984 --> 00:40:56,287 '사실 마음 한구석에는 너도 있었어' 658 00:40:57,188 --> 00:40:59,690 '물론 너를 향한 마음도 있었지만' 659 00:41:00,257 --> 00:41:02,993 '함께 생활하며 슌과의 관계를 알게 됐고' 660 00:41:03,060 --> 00:41:05,229 '그래서 한발 물러선 거야' 661 00:41:06,330 --> 00:41:08,065 '비교하는 것은 좋지 않지만' 662 00:41:08,132 --> 00:41:13,304 '슌이 말한 대로 좋아하는 사람의 10가지 장점을 생각해 보면' 663 00:41:13,871 --> 00:41:16,774 '네 장점이 훨씬 더 많이 생각나더라' 664 00:41:18,008 --> 00:41:20,344 카즈토 형이 마음에 드는 거지? 665 00:41:21,312 --> 00:41:22,680 어떤 점이 좋아? 666 00:41:22,746 --> 00:41:27,685 10가지를 꼽을 수 있다면 좋은 징조야 667 00:41:30,855 --> 00:41:35,092 '내 감정을 솔직하게 돌아보면 너를 향한 마음이 커졌어' 668 00:41:35,159 --> 00:41:38,796 '슌이랑 둘이 있는 걸 보면 질투가 나기도 했지' 669 00:41:40,197 --> 00:41:41,999 '계속 너한테 상담도 하고' 670 00:41:42,800 --> 00:41:44,902 '슌과의 얘기를 많이 듣기도 했는데' 671 00:41:44,969 --> 00:41:49,306 '내가 당하면 싫을 것 같은 일을 네가 당하는 걸 보기도 했어' 672 00:41:49,907 --> 00:41:51,475 '나는 너를 불안하게 하지 않을 거야' 673 00:41:52,176 --> 00:41:53,410 '기분 상하게 하지도 않아' 674 00:41:54,311 --> 00:41:56,180 '너를 소중히 하고 싶어' 675 00:41:57,448 --> 00:42:01,652 '네 마음을 먼저 생각하고 너를 행복하게 해 주고 싶어' 676 00:42:03,153 --> 00:42:07,758 '그래서 나를 친구가 아닌 연애 상대로 봐 주었으면 해' 677 00:42:17,134 --> 00:42:22,072 진심을 담아서 고백했어요 678 00:42:23,941 --> 00:42:27,011 기쁘기도 하면서 곤혹스럽네요 679 00:42:44,395 --> 00:42:47,898 사랑받는 것과 사랑하는 것 중에 어느 쪽이 더 행복할까요? 680 00:42:47,965 --> 00:42:49,500 이거 뭐 드라마네요! 681 00:42:49,567 --> 00:42:52,303 - 그러니까요 - 드라마네요, 이거 682 00:42:52,369 --> 00:42:53,571 심지어 다음이 마지막 회예요 683 00:42:53,637 --> 00:42:55,506 - 대박! - 안 돼요! 684 00:42:55,573 --> 00:42:57,841 - 이렇게 끝내면 안 되죠 - 싫어요! 685 00:42:57,908 --> 00:43:00,110 앞으로 한 회 안에 정리될까요? 686 00:43:06,450 --> 00:43:09,486 자막: 김유경