1 00:00:12,712 --> 00:00:14,114 กลับมาแล้วครับ 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,949 - ยินดีต้อนรับ - กลับมาแล้วครับ 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,851 - ยินดีต้อนรับกลับบ้าน - สนุกดี 4 00:00:17,917 --> 00:00:19,219 สนุกกันมั้ย 5 00:00:19,285 --> 00:00:21,388 อือ เราสนุกกันมากเลย 6 00:00:23,056 --> 00:00:23,923 กลับมากันละ 7 00:00:24,624 --> 00:00:25,725 อยู่ไหนน่ะ 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,261 อ๊ะ อยู่นั่น 9 00:00:32,098 --> 00:00:34,134 - ยินดีต้อนรับกลับมา - ยู้ฮู 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,602 - ยินดีต้อนรับกลับ - กลับมาแล้ว 11 00:00:35,668 --> 00:00:36,636 กลับมาแล้วครับ 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,038 ทุกคนมากันหมดละ 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,906 ทุกคนมากันครบแล้ว 14 00:00:39,973 --> 00:00:40,807 ยินดีต้อนรับกลับมา 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,009 มีอะไรคืบหน้าบ้างมั้ย 16 00:00:43,076 --> 00:00:44,411 เยอะมาก 17 00:00:46,246 --> 00:00:47,080 เยอะเลย 18 00:00:49,149 --> 00:00:51,251 แล้วทางนั้นล่ะ คืบหน้ากันมั้ย 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,187 แบบไหนเหรอ 20 00:00:54,954 --> 00:00:55,955 เรานอนด้วยกัน 21 00:00:56,489 --> 00:00:58,191 - อะไรนะ - เรานอนด้วยกัน 22 00:00:58,258 --> 00:00:59,292 หมายถึงมีเซ็กซ์เหรอ 23 00:00:59,359 --> 00:01:00,560 ใช่ 24 00:01:00,627 --> 00:01:02,095 ใช่เหรอ เฮ้ย 25 00:01:04,664 --> 00:01:05,698 นั่นอำกันหรอก 26 00:01:05,765 --> 00:01:07,534 - อำเหรอ - อำแต่แรกแล้ว 27 00:01:09,202 --> 00:01:11,171 ต่อให้ทำจริงก็ไม่มีทางบอกเราหรอก 28 00:01:11,237 --> 00:01:12,105 งั้นสินะ 29 00:01:12,639 --> 00:01:13,740 ได้จูบกันรึเปล่า 30 00:01:16,509 --> 00:01:17,510 ทำไปแล้ว 31 00:01:26,119 --> 00:01:28,254 - เห็นประกายวิ้งๆ น่ะ - ประกายวิ้งๆ 32 00:01:28,321 --> 00:01:30,090 จูบนั่นต้องดีแน่เลย 33 00:01:30,623 --> 00:01:32,625 - จูบ - จูบแล้วแสงพุ่งวิ้งๆ 34 00:01:32,692 --> 00:01:35,195 - ประกายหลังจูบน่ะ… - อยู่นานมาก 35 00:01:35,261 --> 00:01:36,830 มันค้างอยู่ไง 36 00:01:38,865 --> 00:01:42,969 - เป็นจูบที่ดี - ชุนเป็นคนใสๆ มากเลยนะ 37 00:01:43,036 --> 00:01:46,940 ไดคงคิดไปด้วย แบบว่า "หยุดเถอะ" กับ "น่ารักเกินไปแล้วนะ" 38 00:01:49,742 --> 00:01:51,311 มีเรื่องจะถามเยอะเลย 39 00:01:51,377 --> 00:01:52,879 ได้สิ ถามมาได้เลย 40 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 ตอนชื่อเรียวตะกับเก็นเซย์ถูกเรียกพร้อมกัน 41 00:01:56,850 --> 00:01:59,285 - หน้าตาดูมีความสุขมากเลยนะ - จริงเหรอ 42 00:01:59,352 --> 00:02:03,923 แต่ก็ไม่ใช่หน้าตาลัลล้าแบบไดเขา 43 00:02:07,393 --> 00:02:10,130 ฉันรู้มาสักพักแล้วว่าเรียวตะ 44 00:02:10,196 --> 00:02:14,734 เขามีใจให้คาซึโตะ 45 00:02:15,535 --> 00:02:19,739 ได้ไปเดตด้วยก็ดีใจนะ แต่ความรู้สึกก็ปนๆ กันอยู่นิดนึง 46 00:02:20,874 --> 00:02:21,941 งี้นี่เอง 47 00:02:22,008 --> 00:02:23,276 ใช่ๆ 48 00:02:23,343 --> 00:02:25,211 ทุกคนกลับมาเมื่อเช้าใช่มั้ยล่ะ 49 00:02:26,312 --> 00:02:29,682 สีหน้าเรียวตะดูเศร้าๆ นะ 50 00:02:30,483 --> 00:02:34,454 ตอนที่คาซึโตะกับอลันกลับมา 51 00:02:35,088 --> 00:02:39,492 รู้สึกได้ว่ามันกวนใจเขานิดหน่อย 52 00:02:41,027 --> 00:02:44,164 แล้วทีนี้จะทำยังไงต่อ 53 00:02:44,230 --> 00:02:48,635 ถ้าไปบอกความในใจกับเขาตอนนี้ 54 00:02:49,702 --> 00:02:53,373 ฉันว่ามันคงไม่มีประโยชน์ 55 00:02:53,439 --> 00:02:54,607 ท่ามกลางเรื่องตรงนี้ 56 00:02:55,808 --> 00:02:58,845 ฉันต้องหาพื้นที่ให้หัวใจตัวเองก่อน 57 00:02:59,412 --> 00:03:02,916 แล้วค่อยบอกความในใจกับเขา แบบนั้นน่าจะดีที่สุด 58 00:03:03,616 --> 00:03:05,652 อลันเคยพูดไว้นะ 59 00:03:05,718 --> 00:03:08,655 ให้ถามตัวเองดูว่าทำไปแล้วจะมีความสุขมั้ย 60 00:03:08,721 --> 00:03:10,823 เวลาที่ต้องเลือก 61 00:03:11,391 --> 00:03:14,494 เขาบอกว่าเขาจำใส่ใจไว้เลย 62 00:03:14,561 --> 00:03:18,565 ฉันเองก็เห็นด้วยอย่างมาก 63 00:03:18,631 --> 00:03:22,035 ทำแล้วฉันจะมีความสุขรึเปล่านะ 64 00:03:22,101 --> 00:03:25,872 คำถามง่ายๆ ก็แค่ต้องตัดสินใจ 65 00:03:26,472 --> 00:03:30,610 แต่ฉันน่ะ ถึงจะบอกความในใจกับเรียวตะ 66 00:03:30,677 --> 00:03:33,079 ฉันก็คงไม่มีความสุขอยู่ดี 67 00:03:35,949 --> 00:03:38,885 คืนนี้ว่าจะลองคิดดูอีกที 68 00:03:39,519 --> 00:03:41,287 แต่อย่าคิดมากเกินไปล่ะ 69 00:03:41,354 --> 00:03:42,689 อือ นั่นสิ 70 00:03:43,957 --> 00:03:46,059 แล้วแทฮอนล่ะเป็นไง 71 00:03:46,659 --> 00:03:50,163 วันก่อนฉันถามทุกคนเรื่องการคัมเอ้าท์ 72 00:03:52,365 --> 00:03:54,267 แล้วก็ได้รับความกล้าจากทุกคนเลย 73 00:03:54,834 --> 00:03:55,668 แต่ว่า… 74 00:03:58,471 --> 00:04:00,273 มันก็ยังน่ากลัวอยู่ดี 75 00:04:01,341 --> 00:04:03,076 ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี 76 00:04:03,142 --> 00:04:05,511 ยังไงก็จะบอกที่บ้านแน่ๆ 77 00:04:06,012 --> 00:04:07,680 แต่จะบอกยังไงดี 78 00:04:08,414 --> 00:04:12,819 พวกเขาอาจมีปฏิกิริยาหลายแบบ 79 00:04:12,885 --> 00:04:14,287 แต่จะช็อคหนักสองเท่า 80 00:04:15,655 --> 00:04:18,191 ลูกสาวคุณ… ไม่สิ ไม่ใช่ลูกสาว 81 00:04:18,825 --> 00:04:23,363 ลูกชายคุณเป็นเกย์ 82 00:04:23,429 --> 00:04:28,735 แถมโลกก็จะได้รู้ด้วย 83 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 เพราะงั้นเลยกังวลว่าพวกเขาจะคิดยังไง 84 00:04:34,474 --> 00:04:38,578 แต่มันอาจเป็นโอกาสที่ดี 85 00:04:39,646 --> 00:04:44,951 ถ้าไม่ได้มารายการนี้แล้วจะบอกเมื่อไหร่ 86 00:04:45,018 --> 00:04:50,923 จริงๆ ก็ไม่มีแผนหรือกำหนดเวลาที่จะบอก 87 00:04:52,058 --> 00:04:53,693 - แต่ใจอยากจะบอกสินะ - ใช่ 88 00:04:54,460 --> 00:04:56,229 งั้นก็เป็นโอกาสที่ดี 89 00:04:57,230 --> 00:04:59,532 - ก็จริงนะ - ไม่ได้ทำอะไรผิดสักหน่อย 90 00:05:00,333 --> 00:05:02,001 ช่วงที่อยู่ที่นี่ 91 00:05:02,068 --> 00:05:07,373 ฉันรู้สึกว่าได้สร้างมิตรภาพจริงจัง ที่ไม่ใช่แค่เพื่อนก๊งเหล้า 92 00:05:07,974 --> 00:05:09,475 รู้สึกได้รับกำลังใจ 93 00:05:10,209 --> 00:05:14,047 ฉันน่าจะบอกพ่อแม่ได้โดยไม่คิดมากเกินไป 94 00:05:14,113 --> 00:05:15,114 นั่นแหละดีแล้ว 95 00:05:15,181 --> 00:05:16,949 เราทั้งคู่ไม่คิดมาก 96 00:05:17,016 --> 00:05:19,585 - ใช่ - แทฮอนทำได้ ไม่ต้องกังวลหรอก 97 00:05:24,223 --> 00:05:27,593 แทฮอนไม่ได้พบรักกับใครในนี้เลย 98 00:05:27,660 --> 00:05:30,129 แต่เขาก็มีเรื่องราวของตัวเอง 99 00:05:30,196 --> 00:05:33,132 - จริงด้วย - ดีมากๆ เลยนะคะ 100 00:05:33,199 --> 00:05:35,968 เก็นเซย์ก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน 101 00:05:36,035 --> 00:05:39,639 ไม่รู้ว่าบอกความรู้สึกกับเรียวตะไป แล้วตัวเองจะมีความสุขไหม 102 00:05:39,706 --> 00:05:40,540 นั่นสิ 103 00:05:40,606 --> 00:05:44,277 เขาอาจจะรู้สึกไปรบกวนเรียวตะ ตัวเองเลยไม่สบายใจ 104 00:05:44,344 --> 00:05:45,745 - ใช่ - ใช่ 105 00:06:49,308 --> 00:06:53,913 (THE BOYFRIEND: รถกาแฟเร่หารัก) 106 00:06:53,980 --> 00:06:57,350 (กรีนรูม) 107 00:06:58,050 --> 00:07:01,487 (ชุน (23 ปี)) 108 00:07:02,054 --> 00:07:03,122 (ได (23 ปี)) 109 00:07:03,189 --> 00:07:04,257 ต่างคนต่างกินเหรอ 110 00:07:04,757 --> 00:07:05,992 - ทำไมล่ะ - เดี๋ยวสิเดี๋ยว 111 00:07:13,766 --> 00:07:15,435 อรุณสวัสดิ์ แทฮอนซัง 112 00:07:16,936 --> 00:07:21,240 ชุนไม่พอใจเรื่องอะไรก็ไม่รู้ 113 00:07:22,575 --> 00:07:23,476 ก็… 114 00:07:24,477 --> 00:07:29,615 ผมคงทำอะไรสักอย่างที่เขาไม่ชอบ 115 00:07:29,682 --> 00:07:30,616 แล้วก็… 116 00:07:31,617 --> 00:07:35,822 อาจจะเจอเหตุการณ์ไม่ดี 117 00:07:35,888 --> 00:07:37,824 ตอนนี้กำลังรอผลที่ตามมาอยู่ 118 00:07:39,158 --> 00:07:40,460 เกิดอะไรขึ้น 119 00:07:40,526 --> 00:07:42,762 - แค่ข้ามคืนเอง ถามจริง - เร็วไป 120 00:07:44,864 --> 00:07:45,998 มาแล้ว 121 00:07:46,566 --> 00:07:47,667 "อรุณสวัสดิ์" 122 00:07:47,733 --> 00:07:49,902 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 123 00:07:49,969 --> 00:07:51,671 "จะทำการประกาศเวรของวันนี้" 124 00:07:51,737 --> 00:07:54,006 - มาแล้วสินะ - เชิญเลยครับ 125 00:07:55,908 --> 00:07:57,343 "เวรประจำวันนี้ 126 00:07:58,978 --> 00:08:01,080 เป็นของเก็นเซย์ซัง" 127 00:08:03,783 --> 00:08:07,854 "เก็นเซย์ซัง โปรดเลือกคนที่อยากทำงานด้วยหนึ่งคน" 128 00:08:07,920 --> 00:08:09,055 - อ้าว - คนเดียวเหรอ 129 00:08:09,589 --> 00:08:11,457 เก็นจังได้เลือก 130 00:08:12,024 --> 00:08:14,393 เก็นจังจะได้เผยความรู้สึกชัดๆ ละ 131 00:08:34,914 --> 00:08:36,415 (เรียวตะ) 132 00:08:36,482 --> 00:08:37,750 ฝากตัวด้วยนะ 133 00:08:37,817 --> 00:08:38,651 ผมเหรอ 134 00:08:39,852 --> 00:08:41,087 รบกวนด้วยนะ 135 00:08:41,153 --> 00:08:42,021 ฝากตัวด้วยครับ 136 00:08:46,759 --> 00:08:47,660 ขอให้สนุกนะ 137 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 หน้าดูซีดๆ อะ ขอแต่งหน้าให้ได้มั้ย 138 00:08:53,633 --> 00:08:55,201 - ดูเหนื่อยมากเลย - รบกวนด้วย 139 00:08:55,268 --> 00:08:57,770 - หยาบคายไปมั้ย - ใต้ตาดำเชียว 140 00:09:02,808 --> 00:09:05,244 เลี่ยงการปกปิดรอยกระดีกว่า 141 00:09:05,311 --> 00:09:06,612 รบกวนด้วยนะครับ 142 00:09:06,679 --> 00:09:08,681 - นั่นพอยท์เสน่ห์ของผมเลย - ใช่ 143 00:09:28,334 --> 00:09:29,902 - โห - ดูดีมากๆ 144 00:09:29,969 --> 00:09:31,704 ไว้ผมข้างหลังยาวหน่อยก็ดีนะ 145 00:09:32,238 --> 00:09:33,306 เริ่มจากตรงนี้เหรอ 146 00:09:33,940 --> 00:09:36,442 แต่งหน้าทำผมให้คนที่ชอบนี่ดีจังนะ 147 00:09:36,509 --> 00:09:39,645 เวลาแต่งหน้าให้ สีหน้าจริงจังของเขาจะจ่ออยู่ใกล้ๆ 148 00:09:39,712 --> 00:09:41,380 ใช่ ทำให้ใจเต้นตึกตัก 149 00:09:57,530 --> 00:09:59,565 ไปฝึกวาดรูปมาเหรอครับ 150 00:09:59,632 --> 00:10:01,133 เปล่า ไม่ได้ฝึก 151 00:10:13,512 --> 00:10:17,316 เก็นเซย์ซังไปเป็นบาริสต้าตัวจริงได้เลยนะ 152 00:10:17,883 --> 00:10:20,586 ท่าทางงดงาม ทำหน้าที่ได้ดีมากเลยครับ 153 00:10:20,653 --> 00:10:23,155 ขอบคุณ เขินเลยเนี่ย 154 00:10:23,689 --> 00:10:25,591 น้ำฝรั่งได้แล้วครับ 155 00:10:25,658 --> 00:10:28,961 - เชิญหยิบหลอดได้นะครับ - ขอบคุณค่ะ 156 00:10:29,028 --> 00:10:30,596 ขอบคุณมากครับ 157 00:10:36,202 --> 00:10:37,203 ได้ 1,900 เยน 158 00:10:38,204 --> 00:10:41,974 - เราขายดีกว่าวันแรกนะ - จริงด้วย 159 00:10:42,608 --> 00:10:44,143 มาพยายามกันครับ 160 00:10:44,210 --> 00:10:45,177 ความทรงจำดีๆ 161 00:10:45,244 --> 00:10:47,179 (วันแรกของรถกาแฟ ยอดขาย 1,700 เยน) 162 00:10:47,279 --> 00:10:48,781 เรื่องลายมือ 163 00:10:48,848 --> 00:10:50,583 ใช่ๆ ความเข้าใจผิด 164 00:10:59,225 --> 00:11:01,460 มาทำรายการกิจกรรมวันนี้กันเถอะ 165 00:11:01,527 --> 00:11:04,530 - เข้ายิมกับนอนอาบแดด - สระว่ายน้ำด้วยมั้ย 166 00:11:04,597 --> 00:11:06,065 ขออยู่คนเดียวได้มั้ย 167 00:11:08,034 --> 00:11:09,535 ไม่เป็นไร แต่เกิดอะไรขึ้น 168 00:11:09,602 --> 00:11:12,071 ถ้าอยู่ด้วยคงสนุกไม่ออกน่ะ 169 00:11:14,206 --> 00:11:16,175 อยากได้ระยะห่างหน่อย 170 00:11:16,742 --> 00:11:17,643 จากพวกเราเหรอ 171 00:11:19,578 --> 00:11:20,579 จากคนคนนั้น 172 00:11:22,481 --> 00:11:23,349 ไดจังน่ะนะ 173 00:11:24,784 --> 00:11:26,919 ไดคงสงสัยแน่ๆ 174 00:11:28,187 --> 00:11:31,157 ถ้ามีอะไรจะพูดก็พูดออกมาเถอะ 175 00:11:31,223 --> 00:11:32,958 ความรู้สึกมันเปลี่ยนได้ 176 00:11:36,829 --> 00:11:37,863 มันยุ่งยาก 177 00:11:41,233 --> 00:11:43,369 - แล้วไดมีอะไรอยากพูดมั้ย - ไม่ 178 00:11:43,436 --> 00:11:44,437 - ไม่มีเหรอ - ไม่ 179 00:11:49,675 --> 00:11:51,877 ไดอาจจะหมดความอดทน… 180 00:11:51,944 --> 00:11:53,846 มันเหนื่อยนะ 181 00:11:53,913 --> 00:11:55,347 ไม่ว่าจะทุ่มเทให้เท่าไหร่… 182 00:11:55,414 --> 00:11:57,750 - เติมไม่เต็มซะที - นั่นสิ 183 00:11:57,817 --> 00:12:00,086 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 184 00:12:04,857 --> 00:12:07,460 นึกออกเรื่องนึง 185 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 เมื่อวานนี้ 186 00:12:10,663 --> 00:12:13,299 ก่อนจะไปอาบน้ำ 187 00:12:14,300 --> 00:12:17,536 ชุนบอกว่า "ใส่เสื้อยืดตัวนี้สิ ฉันใส่ไปแป๊บเดียวเอง" 188 00:12:18,270 --> 00:12:21,006 ฉันบอกว่า "ไม่เป็นไร ฉันมีตัวใหม่" 189 00:12:21,073 --> 00:12:23,109 แต่เขายืนยันว่ามันสะอาด 190 00:12:23,175 --> 00:12:25,911 ฉันก็ อ่ะ ได้ แล้วก็รับมา 191 00:12:26,479 --> 00:12:30,683 แต่ฉันก็ใส่เสื้อที่จะใส่ 192 00:12:31,517 --> 00:12:36,055 ฉันใส่เสื้อตัวเองแล้วขึ้นไปมาสก์หน้าบนห้อง 193 00:12:36,122 --> 00:12:37,957 ชุนก็แบบ "นายไม่ใส่" 194 00:12:38,023 --> 00:12:39,325 เรื่องนี้ชัวร์ 195 00:12:42,128 --> 00:12:43,395 ทุกคนรู้แล้ว 196 00:12:43,462 --> 00:12:45,397 - ทุกคนรู้เลยนะคะ - ว่าชุนคิดยังไง 197 00:12:45,965 --> 00:12:50,970 "ขอโทษที่ไม่ใส่เสื้อยืดนาย" งี้เหรอ ต้องขอโทษด้วยเหรอเนี่ย 198 00:12:51,036 --> 00:12:52,772 จะบอกให้นะ 199 00:12:52,838 --> 00:12:57,042 ไดก็มีสิ่งที่ตัวเองเห็นและรู้สึกเอง 200 00:12:57,676 --> 00:12:59,512 ทำไมไม่บอกไปตรงๆ ล่ะ 201 00:12:59,578 --> 00:13:02,214 ก็ไม่ใช่ว่าไม่อยากบอก 202 00:13:02,281 --> 00:13:07,119 แต่จะให้ฉันต้องเป็นฝ่ายเริ่มก่อนมันก็ไม่ถูก 203 00:13:10,189 --> 00:13:11,123 มาคุยกันเถอะ 204 00:13:11,190 --> 00:13:12,391 ได้ แน่ใจนะ 205 00:13:12,458 --> 00:13:13,959 ฉันกังวลนิดหน่อย 206 00:13:14,026 --> 00:13:14,994 เรื่องอะไร 207 00:13:15,060 --> 00:13:16,295 - เรื่องนาย - ฉันเหรอ 208 00:13:16,362 --> 00:13:17,196 ใช่ 209 00:13:17,263 --> 00:13:20,866 เห็นแล้วมันปวดใจ 210 00:13:20,933 --> 00:13:21,867 งั้นเหรอ 211 00:13:21,934 --> 00:13:23,903 ไดยั้งตัวเองไว้เพื่อเขา 212 00:13:23,969 --> 00:13:26,172 เขาทิ้งๆ ขว้างๆ ความรู้สึกคุณ 213 00:13:27,673 --> 00:13:30,442 ฉันว่ามันเจ็บปวดเกินไปสำหรับได 214 00:13:31,544 --> 00:13:35,181 ฉันอยากสู้ต่อจนกว่าจะเหนื่อยกันไปข้าง 215 00:13:37,550 --> 00:13:40,019 ไม่รู้ว่าใครจะหมดแรงก่อนกัน 216 00:13:42,588 --> 00:13:47,726 ฉันอยากช่วยเป็นกำลังใจ เพราะไดก็เคยช่วยฉันไว้เยอะ 217 00:13:47,793 --> 00:13:49,295 โห น่ารักจัง 218 00:13:49,895 --> 00:13:55,067 ถ้ามีอะไรทำให้อิคุโอะออกตัวแรงขนาดนี้ 219 00:13:55,634 --> 00:14:02,474 แปลว่าอิคุโอะต้องรู้สึกกับใคร ในเชิงโรแมนติกอยู่แน่ๆ 220 00:14:02,541 --> 00:14:04,109 ก็มีแหละ แต่ว่า… 221 00:14:04,176 --> 00:14:05,578 ก็คิดว่ามีไง 222 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 ฉันเป็นกำลังใจให้เต็มที่เลย 223 00:14:12,551 --> 00:14:13,519 ชอบไดเหรอ 224 00:14:13,586 --> 00:14:16,689 ทำหน้าแบบนั้นแปลว่าชอบไดใช่มั้ยเนี่ย 225 00:14:16,755 --> 00:14:21,327 แต่อาจเป็นคาซึโตะที่เขายังปล่อยไปไม่ได้รึเปล่า 226 00:14:21,393 --> 00:14:23,929 ใช่ ดูจากสีหน้าก็เป็นไปได้เหมือนกัน 227 00:14:23,996 --> 00:14:27,333 สีหน้าแบบนั้นหมายความว่ายังไงเนี่ย 228 00:14:27,399 --> 00:14:28,601 เอาอีกแล้วนะชุน 229 00:14:28,667 --> 00:14:30,736 ชุนกับไดจะเป็นแบบนี้ตลอดไป 230 00:14:30,803 --> 00:14:33,005 ตลอดกาล มันเป็นวัฏจักร 231 00:14:33,072 --> 00:14:36,208 ไดบอกว่าจะสู้ต่อไปจนกว่าเหนื่อยกันไปข้าง 232 00:14:36,275 --> 00:14:37,710 สุดยอดเลย 233 00:14:37,776 --> 00:14:39,979 มีไม่กี่คนหรอกที่พูดแบบนั้นได้ 234 00:14:40,045 --> 00:14:42,781 - ครั้งแรกเลยที่ได้ยินคนพูดแบบนี้ - เหลือเชื่อ 235 00:14:42,848 --> 00:14:44,984 เขาก็ไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน 236 00:14:45,050 --> 00:14:46,285 - ใช่ - ก็จริง 237 00:14:46,352 --> 00:14:48,153 มันมีค่ามากสำหรับเขา 238 00:14:50,489 --> 00:14:51,423 เสียดายจัง 239 00:14:52,124 --> 00:14:53,392 นั่นสิ 240 00:14:55,027 --> 00:14:56,328 ไม่เป็นไรหรอก 241 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 ไดจะไปคุยมั้ย 242 00:15:01,133 --> 00:15:03,469 อืม ว่าจะหาจังหวะเหมาะๆ 243 00:15:05,337 --> 00:15:06,338 ไปคุยกับเขา 244 00:15:07,406 --> 00:15:09,174 ให้ช่วยอะไรก็บอกนะ 245 00:15:25,758 --> 00:15:26,725 อร่อยมั้ย 246 00:15:29,094 --> 00:15:30,429 ได้เวลางีบ 247 00:15:30,496 --> 00:15:31,330 อ้อ 248 00:15:32,765 --> 00:15:33,866 นี่อะไรกัน 249 00:15:34,800 --> 00:15:35,701 เป็นอะไรไป 250 00:15:36,468 --> 00:15:38,604 สาเหตุคืออะไร 251 00:15:39,638 --> 00:15:41,573 - ไม่อยากบอกอิคุโอะ - ทำไมล่ะ 252 00:15:42,308 --> 00:15:43,509 มันเล็กๆ น้อยๆ 253 00:15:44,176 --> 00:15:48,647 มันเรื่องใหญ่สำหรับฉัน แต่คนอื่นจะ "ไรวะ" 254 00:15:48,714 --> 00:15:49,782 ฉันเลยไม่อยากพูด 255 00:15:51,383 --> 00:15:53,552 เอ่อ ไม่เข้าใจจริงๆ นะ 256 00:15:54,353 --> 00:15:59,058 อิคุโอะคิดอะไรอยู่ ทำไมไปถึงคุยกับชุน 257 00:15:59,558 --> 00:16:01,927 เรื่องนั้นพวกเราไม่มีคำตอบ 258 00:16:02,461 --> 00:16:06,298 ฉันว่าเขาอยากทำอะไรสักอย่างเพื่อพวกนาย 259 00:16:06,799 --> 00:16:10,502 นายคงมองว่าเขาแทรกแซงโดยไม่จำเป็นสินะ 260 00:16:10,569 --> 00:16:14,106 อิคุโอะไม่ได้คิดร้ายหรอก 261 00:16:14,173 --> 00:16:15,841 เรื่องนั้นจริงเลย 262 00:16:16,375 --> 00:16:19,278 ฉันพูดมาก 263 00:16:20,112 --> 00:16:23,983 แต่ฉันอธิบายความคิดตัวเองไม่เก่ง 264 00:16:24,049 --> 00:16:28,587 ความหงุดหงิดเพราะหาคำพูดไม่ถูกนี่แหละ ทำให้อารมณ์พุ่งหนักมาก 265 00:16:28,654 --> 00:16:30,022 - อืม - เข้าใจ 266 00:16:30,089 --> 00:16:33,425 - ฉันกลัวเป็นแบบนั้นก็เลยตั้งใจ… - ไม่อยากทำร้ายเขา 267 00:16:33,492 --> 00:16:38,731 พยายามจะอยู่ห่างๆ ชั่วคราว 268 00:16:39,865 --> 00:16:41,000 อยู่ในจุดนั้นแล้ว 269 00:16:41,600 --> 00:16:46,705 สองคนน่ะอารมณ์เหลื่อมกันอยู่ ทั้งที่เข้าใจกันเองแล้วก็เรื่องส่วนตัว 270 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 แต่ถ้าไม่พูดออกมาเวลาอยู่ด้วยกัน 271 00:16:50,376 --> 00:16:52,611 ทุกคนจะพากันเป็นห่วงไปด้วย 272 00:16:53,178 --> 00:16:56,248 ฉันว่าทั้งสองคนควรคุยกัน 273 00:16:56,315 --> 00:16:59,184 แต่ถ้ามันยากก็คุยต่อหน้าพวกเราก็ได้ 274 00:17:01,320 --> 00:17:02,421 จะทำแล้วกัน 275 00:17:02,488 --> 00:17:03,655 อยากให้เราอยู่ด้วยเหรอ 276 00:17:04,223 --> 00:17:07,960 ฉันอยากฟังความเห็นของทุกคนเหมือนกัน 277 00:17:08,494 --> 00:17:09,728 ให้ตามทุกคนมามั้ย 278 00:17:09,795 --> 00:17:10,896 ได้ใช่มั้ย 279 00:17:10,963 --> 00:17:12,831 พร้อมนะ เดี๋ยวจะออกไปตาม 280 00:17:13,465 --> 00:17:14,333 โอเค 281 00:17:24,276 --> 00:17:25,210 ทุกคน โทษทีนะ 282 00:17:26,245 --> 00:17:29,081 หลังจากคุยกับชุนเมื่อกี้ 283 00:17:30,749 --> 00:17:31,650 ก็ 284 00:17:32,985 --> 00:17:39,658 ในที่สุดก็ตกลงได้ว่าเขาอยากพูดต่อหน้าทุกคน 285 00:17:39,725 --> 00:17:42,261 ขอเวลาทุกคนสักแป๊บได้มั้ย 286 00:17:43,028 --> 00:17:45,330 ทำแบบนั้นทำไม ถามจริง 287 00:17:49,968 --> 00:17:53,906 - คิดได้ไงว่าดี - นี่ไม่ได้บังคับให้คืนดีกันนะ 288 00:17:53,972 --> 00:17:56,942 แต่ทุกคนในนี้ต้องคอยระวังพวกนาย 289 00:17:57,009 --> 00:18:00,879 ฉันแค่ไม่อยากพูดเฉยๆ ให้ไปคุยกับเขา 290 00:18:02,214 --> 00:18:03,715 เพราะงั้น… 291 00:18:03,782 --> 00:18:06,285 - อิคุโอะขอให้เขาพูดเหรอ - เปล่า 292 00:18:06,351 --> 00:18:08,587 - ชุนถามเหรอ - ก็เข้าไปหาชุน… 293 00:18:08,654 --> 00:18:09,721 - อ้อเหรอ - ใช่ 294 00:18:23,268 --> 00:18:25,204 เอ๊ะ ชักจะทะแม่งๆ แล้วสิ 295 00:18:27,072 --> 00:18:29,074 มนุษย์นี่เข้าใจยากจัง 296 00:18:29,141 --> 00:18:31,543 แต่อิคุโอะเขาเป็นห่วงนะ 297 00:18:31,610 --> 00:18:35,080 ไดรู้สึกว่าเป็นเรื่องของสองคน ซึ่งก็เข้าใจได้อีก 298 00:18:37,416 --> 00:18:40,152 - ขอโทษนะ แต่ฉันอยู่ไม่ได้ละ - ไม่เป็นไรๆ 299 00:18:41,320 --> 00:18:43,155 ฉันอยู่ตรงนั้นไม่ได้ 300 00:18:45,824 --> 00:18:48,994 ใจเย็นๆ พักสักครู่ เป็นตัวของตัวเองเถอะนะ 301 00:18:52,831 --> 00:18:54,366 - เขาจะมามั้ย - ไม่ 302 00:18:55,534 --> 00:18:57,769 ปล่อยให้สองคนคุยกันเองเถอะ 303 00:19:03,542 --> 00:19:08,080 (ได (23) นักศึกษามหาวิทยาลัย) 304 00:19:09,481 --> 00:19:11,483 ขอโทษที่เข้าไปยุ่ง 305 00:19:12,384 --> 00:19:15,187 - ทำไปโดยไม่ได้รับอนุญาต - แต่นายเจตนาดี 306 00:19:15,254 --> 00:19:17,556 - ใช่ แต่… - งั้นก็ไม่เป็นไร 307 00:19:18,457 --> 00:19:22,161 ชุนมีความรู้สึกของชุน ไดก็มีของได 308 00:19:24,129 --> 00:19:25,964 จะมีความรักหรือไม่ 309 00:19:26,665 --> 00:19:31,737 เราก็ต้องมีบรรยากาศที่ทุกคนสนุกกันได้ 310 00:19:31,803 --> 00:19:33,272 แต่ว่าตอนนี้ 311 00:19:34,139 --> 00:19:36,575 ฉันเสียใจจริงๆ ที่ทำไปแบบนั้น 312 00:19:39,745 --> 00:19:41,780 นายทำเพราะอยากช่วย 313 00:19:41,847 --> 00:19:44,716 แล้วก็ทำสำเร็จด้วย 314 00:19:44,783 --> 00:19:46,718 พวกเราเข้าใจ 315 00:19:46,785 --> 00:19:49,454 เรารู้ว่านายไม่ได้มีเจตนาร้าย 316 00:19:49,521 --> 00:19:52,658 แค่อยากให้ทุกคนในนี้สบายใจ 317 00:20:01,800 --> 00:20:03,969 หลักๆ เราทุกคนก็รู้สึกเหมือนกัน 318 00:20:04,469 --> 00:20:05,604 อลัน มานี่หน่อย 319 00:20:10,676 --> 00:20:11,510 ขอบคุณมาก 320 00:20:14,046 --> 00:20:18,483 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกว่า มีคนมาขัดจังหวะของฉันกับชุน 321 00:20:19,184 --> 00:20:23,288 เพราเป็นเรื่องสำคัญ ฉันเลยหาโอกาสคุยกับเขาแค่สองคน 322 00:20:23,889 --> 00:20:29,328 ฉันอยากฟังว่าชุนรู้สึกยังไง 323 00:20:30,529 --> 00:20:35,500 แต่ความเห็นของอิคุโอะทำให้มันแปดเปื้อน 324 00:20:35,567 --> 00:20:37,803 นั่นทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก 325 00:20:38,303 --> 00:20:40,906 ทีนี้ชุนก็อยากคุยต่อหน้าทุกคน 326 00:20:41,974 --> 00:20:43,075 แต่เรื่องนั้น… 327 00:20:44,576 --> 00:20:45,744 ฉันไม่เห็นด้วยนะ 328 00:20:46,311 --> 00:20:50,716 ถ้าชุนมีอะไรจะพูด เขาก็ควรพูดกับนายตรงๆ 329 00:20:51,350 --> 00:20:53,652 เขาบอกว่าอยากฟังความเห็นของทุกคน 330 00:20:54,353 --> 00:20:58,056 เขาไม่ได้บอกว่าจะพูด แต่เขาจะฟังความเห็นของเรา 331 00:20:58,790 --> 00:21:05,564 ฉันว่าถ้าความเห็นคนอื่น มีอิทธิพลต่อความรู้สึกของเขา 332 00:21:05,631 --> 00:21:07,266 งั้นมันก็ไม่ใช่ชุนจริงๆ แล้ว 333 00:21:07,833 --> 00:21:11,270 ฉันว่าชุนรู้สึกหวั่นไหวนะ 334 00:21:11,336 --> 00:21:13,705 เขาก็แค่ไม่มีความมั่นใจเลย 335 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 เขารู้สึกกลัว 336 00:21:17,542 --> 00:21:19,478 ไม่รู้สิ ฉันก็แค่พูดเฉยๆ 337 00:21:20,045 --> 00:21:23,448 ถ้าฉันรับไม่ได้กับคำของเขาล่ะ 338 00:21:23,515 --> 00:21:24,916 นายรับไหวอยู่แล้ว 339 00:21:25,917 --> 00:21:26,885 ฉันกลัวนี่ 340 00:21:26,952 --> 00:21:28,587 มันก็น่ากลัวจริง 341 00:21:28,654 --> 00:21:31,156 แต่คิดไปในทางที่ดีสิ 342 00:21:31,690 --> 00:21:33,592 อย่าลืมความอ่อนโยนของตัวเองด้วย 343 00:21:34,259 --> 00:21:38,130 ไดต้องใจดีต่อตัวเอง แล้วก็ใจดีต่อชุนด้วยนะ 344 00:21:39,298 --> 00:21:42,968 ความหงุดหงิดกับความโกรธ ไม่ทันไรเดี๋ยวก็หาย 345 00:21:43,902 --> 00:21:47,939 ความใจดีมีพลังวิเศษจริงๆ นะ 346 00:21:49,207 --> 00:21:54,046 เพราะงั้นไปจับมือชุนแล้วคุยกันซะ 347 00:21:54,646 --> 00:21:56,281 นี่เป็นช่วงเวลาที่สำคัญ 348 00:22:00,519 --> 00:22:01,987 เป็นเด็กที่เห็นอกเห็นใจคนมากๆ 349 00:22:02,054 --> 00:22:03,789 - นิสัยดีมากเลย - น่าทึ่งมาก 350 00:22:03,855 --> 00:22:05,557 อยากอยู่กับเขาอ่ะ 351 00:22:05,624 --> 00:22:08,460 - อยากอยู่กับเขาเหรอ - ก็ดีนะ 352 00:22:09,661 --> 00:22:10,529 ชุน 353 00:22:12,497 --> 00:22:14,032 ไปที่ห้องกินข้าวกันเถอะ 354 00:22:15,100 --> 00:22:15,967 เข้าใจละ 355 00:22:20,772 --> 00:22:21,773 ขอบคุณนะทุกคน 356 00:22:29,348 --> 00:22:31,216 มากอดกันไปพลางๆ 357 00:22:33,151 --> 00:22:33,985 ขอโทษครับ 358 00:22:34,052 --> 00:22:36,321 ไม่เป็นไร อิคุโอะเป็นคนใจดีน่าทึ่งมากนะ 359 00:22:48,333 --> 00:22:50,068 อย่าร้องไห้สิ โอ๋ๆ 360 00:22:59,811 --> 00:23:01,446 เอาน้ำมั้ย อ้อ มีแล้วนี่ 361 00:23:09,755 --> 00:23:11,890 คนเราเติบโตกันแบบนี้ละ 362 00:23:11,957 --> 00:23:14,192 เขารู้สึกว่าต้องทำอะไรสักอย่าง 363 00:23:14,259 --> 00:23:15,894 - เหมือนต้องพยายาม - ใช่ 364 00:23:15,961 --> 00:23:19,464 เขาคิดว่าถ้าทุกคนคุยกันก็คงหาทางออกได้ 365 00:23:21,800 --> 00:23:26,238 ฉันอยากรู้เหตุผล ทำไมชุนถึงทำตัวแบบนั้น 366 00:23:27,706 --> 00:23:29,408 อยากมารู้อะไรตอนนี้ 367 00:23:30,075 --> 00:23:31,710 ฉันก็อยากรู้มาตลอด 368 00:23:32,344 --> 00:23:33,945 แล้วทำไมไม่ถามตอนนั้น 369 00:23:35,847 --> 00:23:38,917 ฉันเดาว่าเกี่ยวกับเสื้อยืด 370 00:23:40,152 --> 00:23:42,053 ฉันไม่อยากให้ชุน… 371 00:23:43,655 --> 00:23:47,993 ได้ใจคิดว่าฉันจะกลับมาง้อ 372 00:23:48,059 --> 00:23:49,428 ทุกครั้งที่เกิดอะไรขึ้น 373 00:23:50,695 --> 00:23:51,963 ฉันคิดหนักมากเลยนะ 374 00:23:53,765 --> 00:23:55,600 เสื้อยืดคือจุดเริ่มต้น 375 00:23:57,369 --> 00:24:02,340 เคยเล่าแล้วว่าฉันมีคนรักที่เลิกกันไม่นานใช่มั้ย 376 00:24:03,208 --> 00:24:06,978 ฉันเปรียบเทียบนายกับคนคนนั้น 377 00:24:08,447 --> 00:24:12,818 คนนั้นน่ะเอาเสื้อฉันไปใส่ประจำ 378 00:24:14,786 --> 00:24:16,688 มันเป็นวิธีแสดงความรัก 379 00:24:18,123 --> 00:24:20,292 ใส่เสื้อตัวเดียวกันน่ะนะ 380 00:24:20,358 --> 00:24:23,929 เอาไปเทียบกับแฟนเก่ามันก็ยากสิ 381 00:24:25,263 --> 00:24:28,233 ชุนอ่อนไหวกว่าที่ฉันคิดนะ 382 00:24:28,834 --> 00:24:33,572 เรื่องนี้ช่วยให้จำไว้ว่าชุนเป็นคนละเอียดอ่อน 383 00:24:34,139 --> 00:24:38,877 ถ้าเป็นแบบนี้ฉันเต็มใจรับมือนะ 384 00:24:41,746 --> 00:24:44,616 เอาฉันไปเทียบกับคนอื่นน่ะไม่เป็นไร 385 00:24:44,683 --> 00:24:50,922 แต่ถ้าละทิ้งสิ่งที่เรามีร่วมกันไปได้ง่ายๆ 386 00:24:51,556 --> 00:24:53,458 มันเศร้านะ 387 00:24:54,025 --> 00:24:57,929 ฉันไม่อยากปล่อยมือจากมันหรอกนะ 388 00:24:58,697 --> 00:25:00,999 พอมาคุยเรื่องนี้กันต่อหน้าแล้ว 389 00:25:02,167 --> 00:25:05,237 ฉันก็เชื่อว่าเราไปต่อกันได้ 390 00:25:11,910 --> 00:25:15,647 แต่ถ้าเกิดเรื่องแบบเสื้อยืดอีก 391 00:25:16,715 --> 00:25:20,118 แล้วฉันพูดประมาณว่า "อย่ามาคุยกับฉัน" 392 00:25:20,952 --> 00:25:21,853 สุดท้าย… 393 00:25:23,288 --> 00:25:24,289 ก็จะเป็นแบบนี้อีก 394 00:25:24,856 --> 00:25:25,991 ฉันว่าไม่นะ 395 00:25:30,462 --> 00:25:34,132 ฉันมั่นใจว่าจะไม่ปล่อยให้มันเกิดขึ้นอีก 396 00:25:46,845 --> 00:25:47,812 ขอบคุณนะ 397 00:25:51,516 --> 00:25:52,784 อยากกลับเข้าไปมั้ย 398 00:25:55,053 --> 00:25:55,954 ก็ได้ 399 00:26:09,501 --> 00:26:11,236 - กลับมาแล้วครับ - ยินดีต้อนรับ 400 00:26:11,303 --> 00:26:12,370 ยินดีต้อนรับ 401 00:26:12,437 --> 00:26:13,872 ขอดูหน้าหน่อย 402 00:26:16,708 --> 00:26:18,577 ฮั่นแน่ะ ยิ้มอยู่ล่ะสิ 403 00:26:19,377 --> 00:26:21,179 รู้นะว่ายิ้ม 404 00:26:23,181 --> 00:26:25,150 นี่ไง ยิ้มอยู่ 405 00:26:25,650 --> 00:26:26,751 อายเหรอเนี่ย 406 00:26:31,156 --> 00:26:32,424 ยอดไปเลย 407 00:26:32,490 --> 00:26:34,826 - ไดแสนดี - ไดดี๊ดีนะ 408 00:26:34,893 --> 00:26:37,128 เริ่มจะชวนหลงเสน่ห์เกินไปแล้วมั้ย 409 00:26:37,195 --> 00:26:40,198 สีหน้าเขาตอนพูดว่ารับมือได้เนี่ยดีมากๆ 410 00:26:40,265 --> 00:26:41,366 ใจฟูสุดๆ 411 00:26:41,433 --> 00:26:44,636 "เรื่องนี้จะเกิดขึ้นอีก" "ฉันมั่นใจว่าจะไม่ปล่อยให้เกิดขึ้นอีก" 412 00:26:44,703 --> 00:26:47,572 พูดแบบนั้นบ้างได้มั้ยล่ะ 413 00:26:47,639 --> 00:26:48,673 เท่ไปเลย 414 00:26:48,740 --> 00:26:51,109 นี่อยากทำแบบชุนมั่งเลยค่ะ 415 00:26:53,011 --> 00:26:58,650 ชุนอาจเคยใกล้ชิดกับคนอื่นๆ 416 00:26:58,717 --> 00:27:03,021 แต่พอเขาทำตัวแบบนั้น คนอื่นอาจจะเบื่อเขาได้ 417 00:27:03,088 --> 00:27:04,923 มันอาจเคยเป็นแบบนั้น 418 00:27:04,990 --> 00:27:09,928 เหมือนเขากำลังดูว่าคนคนนี้ จะอยู่เคียงข้างรึเปล่า 419 00:27:09,995 --> 00:27:13,465 ไม่ว่าจะโดนเขาผลักไสไปไกลแค่ไหน 420 00:27:13,531 --> 00:27:16,768 เขาทดสอบความรักของไดซ้ำแล้วซ้ำเล่า 421 00:27:16,835 --> 00:27:20,505 ทำให้รู้ว่าโลกนี้มีคนหลายประเภท 422 00:27:21,740 --> 00:27:25,310 - นี่แค่ส่วนเล็กย่อยของสังคมเท่านั้น - จริงด้วย 423 00:27:25,377 --> 00:27:26,811 รู้สึกดีเนอะ 424 00:27:26,878 --> 00:27:31,883 (ยอดขายวันนี้ 5,150 เยน) 425 00:27:33,385 --> 00:27:35,353 เสียงทะเลผ่อนคลายดีจัง 426 00:27:35,420 --> 00:27:36,287 ใช่ 427 00:27:37,856 --> 00:27:38,823 รู้สึกดีนะ 428 00:27:46,931 --> 00:27:52,871 เวลาของพวกเราในบ้าน มันทั้งยาวนานและสั้นนิดเดียว 429 00:27:53,505 --> 00:27:58,843 แต่ก็รู้สึกว่าฉันใช้เวลาครบแล้วล่ะ 430 00:28:01,846 --> 00:28:02,781 ก็… 431 00:28:03,481 --> 00:28:08,019 อยากบอกว่าฉันสนุกกับการอยู่ในกรีมรูม 432 00:28:08,887 --> 00:28:12,023 เพราะมีเรียวตะอยู่ด้วย 433 00:28:13,925 --> 00:28:16,861 แต่ตอนแรกฉันเข้าใจผิด 434 00:28:16,928 --> 00:28:18,997 นึกว่านายเขียนจดหมายให้ 435 00:28:19,564 --> 00:28:20,565 - ผมเหรอ - ใช่ 436 00:28:20,632 --> 00:28:21,566 เข้าใจละ 437 00:28:21,633 --> 00:28:27,038 แต่เรื่องนั้นไม่ได้กวนใจอะไรเลยนะ 438 00:28:27,105 --> 00:28:30,642 ตรงกันข้าม เพราะเรื่องนั้น 439 00:28:31,209 --> 00:28:35,747 มันทำให้ฉันสนใจในตัวเรียวตะ 440 00:28:36,414 --> 00:28:39,050 นั่นเป็นหนึ่งในตัวกระตุ้นเลย 441 00:28:40,452 --> 00:28:42,487 ผ่านไปครึ่งทาง 442 00:28:42,554 --> 00:28:46,357 ฉันถึงได้รู้ว่านายชอบคาซึโตะ 443 00:28:46,424 --> 00:28:47,525 อ้อ นั่นน่ะเหรอ 444 00:28:48,526 --> 00:28:54,466 พอเห็นเรียวตะเผชิญกับความรู้สึกที่มีต่อคาซึโตะ 445 00:28:54,532 --> 00:28:59,070 นั่นก็ทำให้เห็นว่านายซื่อสัตย์ต่อตัวเองมากนะ 446 00:28:59,637 --> 00:29:02,207 ซื่อสัตย์ต่อความรู้สึกของตัวเองจริงๆ 447 00:29:02,273 --> 00:29:05,310 นั่นเป็นส่วนที่เท่มาก 448 00:29:05,910 --> 00:29:07,345 ฉันชอบมากเลย 449 00:29:07,979 --> 00:29:11,449 เรียวตะมีเสน่ห์ตั้งแต่แรกอยู่แล้ว 450 00:29:12,016 --> 00:29:14,652 เหมือนฉันก็อยากเอาใจช่วยนาย 451 00:29:15,920 --> 00:29:18,089 ฉันว่าฉันทำสำเร็จแล้วล่ะ 452 00:29:18,957 --> 00:29:20,992 กับช่วงที่อยู่ในบ้าน 453 00:29:22,327 --> 00:29:25,930 ถึงเวลาของฉันแล้ว 454 00:29:28,800 --> 00:29:29,901 ฉัน… 455 00:29:30,969 --> 00:29:35,907 วันนี้จะจบออกจากกรีนรูม 456 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 - วันนี้เหรอ - วันนี้ 457 00:29:38,009 --> 00:29:39,344 โกหกน่า 458 00:29:40,078 --> 00:29:41,746 ฉันยังไม่ได้บอกใครเลย 459 00:29:42,313 --> 00:29:43,481 เอ๊ะ 460 00:29:43,548 --> 00:29:44,816 ล้อเล่นรึเปล่า 461 00:29:44,883 --> 00:29:47,352 - เศร้าเลย - อย่าไปนะ 462 00:29:48,653 --> 00:29:51,322 เก็นเซย์ซังไม่เสียใจอะไรใช่มั้ยครับ 463 00:29:51,990 --> 00:29:53,324 - ไม่เสียใจเลย - ไม่นะ 464 00:29:54,225 --> 00:29:56,294 - ทำเต็มที่แล้วนะ - เต็มที่แล้ว 465 00:29:56,361 --> 00:29:58,663 ฉันได้ถ่ายทอดความรู้สึกออกไปแล้ว 466 00:29:59,464 --> 00:30:02,100 ฉันไม่ต้องการคำตอบ 467 00:30:02,167 --> 00:30:04,769 แค่อยากบอกเล่าความรู้สึกจากใจ 468 00:30:05,470 --> 00:30:06,938 อยากทำแบบนั้นแหละ 469 00:30:08,807 --> 00:30:11,242 เพราะงั้นก็… พยายามเข้านะ 470 00:30:12,811 --> 00:30:14,445 ต้องพยายามเต็มที่เลยนะ 471 00:30:15,513 --> 00:30:18,049 ไม่ต้องห่วง นายมีเสน่ห์ออก 472 00:30:19,417 --> 00:30:20,552 ครับ ขอบคุณ 473 00:30:20,618 --> 00:30:22,053 - มั่นใจเข้าไว้ - ครับ 474 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 ดีใจที่ได้เจอกันในกรีนรูม 475 00:30:29,360 --> 00:30:34,499 ผมว่าเรามีความรู้สึกร่วมกันเยอะมาก 476 00:30:34,566 --> 00:30:38,002 ผมดีใจมากจริงๆ ครับ 477 00:30:39,904 --> 00:30:41,840 การต้องบอกลากันตรงนี้ 478 00:30:43,041 --> 00:30:45,043 ก็ทำให้เศร้านะ 479 00:30:47,212 --> 00:30:48,746 ผมจะคิดถึงเก็นเซย์ซังแน่ๆ 480 00:30:57,689 --> 00:31:00,391 (เก็นเซย์) 481 00:31:00,458 --> 00:31:02,126 - นี่เป็นวันแรก - เยี่ยม 482 00:31:07,765 --> 00:31:09,634 คำพูดสุดท้ายของเขาคือ 483 00:31:09,701 --> 00:31:12,437 "พ่อชื่นชมลูกนะ" 484 00:31:14,706 --> 00:31:16,674 เรียวตะจะทำให้ฉันล่ะ 485 00:31:16,741 --> 00:31:17,775 เอ๊ะ อิจฉาจัง 486 00:31:22,013 --> 00:31:23,481 อยากทำงานด้วยนะ 487 00:31:27,085 --> 00:31:28,953 - เก็นเซย์ - โอเค 488 00:31:41,766 --> 00:31:44,102 - ขอบคุณมากครับ - ขอบคุณนะ 489 00:32:10,461 --> 00:32:13,865 มีเรื่องจะประกาศครับ 490 00:32:14,832 --> 00:32:15,667 มีอะไรเหรอ 491 00:32:17,468 --> 00:32:21,606 วันนี้จะออกจากกรีนรูมแล้วครับ 492 00:32:35,186 --> 00:32:37,055 ท่องประโยคนั้นมาสักพักแล้ว 493 00:32:37,722 --> 00:32:43,594 แต่ยังร้องไห้ต่อหน้าทุกคนจนได้ 494 00:32:47,031 --> 00:32:51,769 ฉันว่าฉันได้ทำสิ่งที่ตั้งใจมาเพื่อทำแล้ว 495 00:32:52,370 --> 00:32:54,572 ได้รับอะไรเยอะมากเลย 496 00:32:56,574 --> 00:32:57,675 รู้สึกขอบคุณจริงๆ 497 00:33:00,778 --> 00:33:03,247 อะไรที่อยากพูดก็พูดไปหมดแล้ว 498 00:33:05,850 --> 00:33:11,889 ได้สนุกกับปาร์ตี้พร้อมทุกคนในคืนสุดท้าย 499 00:33:12,490 --> 00:33:13,958 ฉันไม่เสียใจอะไรเลย 500 00:33:17,295 --> 00:33:18,563 ขอบคุณมาก 501 00:33:21,032 --> 00:33:23,668 ทุกคนใช้เวลาที่เหลือในนี้อย่างเต็มที่ด้วยนะ 502 00:33:30,975 --> 00:33:32,076 ใจรับไม่ไหว 503 00:33:42,220 --> 00:33:43,621 รองเท้า… 504 00:33:45,523 --> 00:33:47,091 ไปแล้วครับ 505 00:33:47,658 --> 00:33:48,893 - ไปดีมาดี - แล้วเจอกัน 506 00:33:50,161 --> 00:33:50,995 ไปละ 507 00:33:51,062 --> 00:33:52,463 - ขอบคุณ - ดูแลตัวเองด้วย 508 00:33:53,398 --> 00:33:54,766 หมิงเทียนเจี้ยน 509 00:33:55,400 --> 00:33:56,968 บ๊ายบาย 510 00:34:12,950 --> 00:34:15,553 ผมทำเต็มที่แล้ว ไม่เสียใจเลยครับ 511 00:34:15,620 --> 00:34:17,755 ผมได้มีประสบการณ์กับเรื่องที่ปกติจะไม่ทำ 512 00:34:17,822 --> 00:34:20,892 ได้เปิดเผยความรู้สึกออกไป 513 00:34:20,958 --> 00:34:22,794 ในแง่นั้น 514 00:34:22,860 --> 00:34:27,999 ผมคิดว่าการอยู่ร่วมกันช่วยให้ผมเติบโตขึ้นจริงๆ 515 00:34:29,267 --> 00:34:33,037 ประสบการณ์ที่นี่เป็นสมบัติล้ำค่า ทั้งหมดเลย 516 00:34:39,277 --> 00:34:46,017 เก็นเซย์ซังให้กำลังใจผม ช่วยให้ผมบอกความในใจกับคาซึโตะซัง 517 00:34:46,084 --> 00:34:49,587 ผมอยากใช้เวลาที่อยู่ในนี้โดยไม่เสียดายอะไร 518 00:34:49,654 --> 00:34:52,623 อยากทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้ 519 00:34:55,526 --> 00:34:57,095 ไม่อยากเชื่อเลย 520 00:34:57,161 --> 00:35:00,431 - เก็นเซย์ - ออกจากกรีนรูมไปแล้ว 521 00:35:00,498 --> 00:35:01,732 แต่จะว่าไป 522 00:35:01,799 --> 00:35:05,336 เก็นเซย์ค่อนข้างสงวนท่าทีตั้งแต่ต้น 523 00:35:05,403 --> 00:35:08,739 เขาแสดงความรู้สึกไม่ค่อยเก่ง แต่ในตอนท้าย 524 00:35:08,806 --> 00:35:12,844 เขาบอกว่าทำสำเร็จ ผมดีใจด้วยจริงๆ นะ 525 00:35:12,910 --> 00:35:14,745 เขาโตขึ้นจริงๆ 526 00:35:14,812 --> 00:35:17,448 ในมุมของเราคิดว่าเขาก็น่าจะอยู่ต่อจนจบ 527 00:35:17,515 --> 00:35:18,816 - ใช่ - อยากให้เขาอยู่ต่อ 528 00:35:18,883 --> 00:35:22,587 นึกว่าเขาจะได้มีเวลาอยู่กับทุกคนมากขึ้น 529 00:35:22,653 --> 00:35:25,690 เขารักทุกคนมากเลย แต่ก็คงทำใจยากน่าดู 530 00:35:25,756 --> 00:35:28,759 เพราะต้องเจอรักข้างเดียวอยู่แทบทุกขณะจิต 531 00:35:28,826 --> 00:35:30,161 - ยากนะ - ยากมาก 532 00:35:30,228 --> 00:35:32,663 ต่อให้ยังเหลือเวลาอีกนิดหน่อย 533 00:35:32,730 --> 00:35:35,833 ฉันเข้าใจว่าเก็นเซย์ ไม่อยากทนกับความเจ็บปวดนั้น 534 00:35:35,900 --> 00:35:37,368 ในเมื่อก็ทำทุกอย่างที่ทำได้ไปแล้ว 535 00:35:38,002 --> 00:35:41,205 โอ๊ย ปวดใจ ทุกคนร้องไห้ 536 00:35:41,906 --> 00:35:45,843 เห็นเลยว่าการได้อยู่ด้วยกัน เป็นประสบการณ์ที่ดีมาก 537 00:35:45,910 --> 00:35:46,878 ใช่เลย 538 00:35:47,545 --> 00:35:49,480 (กรีนรูม) 539 00:35:49,547 --> 00:35:50,615 ปกติเวลาตื่นนอน 540 00:35:51,182 --> 00:35:54,152 ฉันจะเปิดประตู เก็นเซย์ก็จะโผล่ออกมา 541 00:35:54,218 --> 00:35:56,420 แต่วันนี้เขาไม่ออกมา 542 00:35:56,487 --> 00:35:58,556 อย่าพูดงั้นสิ คิดถึงเขานะ 543 00:35:58,623 --> 00:36:00,825 ฉันจะทัก "เก็นเซย์" เขาก็ตอบกลับ "ไงแท" 544 00:36:04,762 --> 00:36:07,231 - ฉันขอนะ - เชิญเลย 545 00:36:07,298 --> 00:36:08,199 เอาละ 546 00:36:12,270 --> 00:36:14,038 - "อรุณสวัสดิ์" - อรุณสวัสดิ์ 547 00:36:14,105 --> 00:36:16,407 "จะทำการประกาศเวรของวันนี้" 548 00:36:17,975 --> 00:36:20,912 "เวรประจำวันนี้เป็นของอิคุโอะซัง" 549 00:36:24,448 --> 00:36:29,287 อิคุโอะซัง โปรดเลือก คนที่อยากทำงานด้วยมาหนึ่งคน" 550 00:36:30,221 --> 00:36:31,055 ครับ 551 00:36:53,177 --> 00:36:54,645 ได 552 00:37:03,721 --> 00:37:04,922 ไปด้วยกันได้มั้ยครับ 553 00:37:08,593 --> 00:37:09,427 รบกวนด้วยครับ 554 00:37:10,461 --> 00:37:11,329 รบกวนด้วยนะ 555 00:37:16,000 --> 00:37:18,336 สวัสดีครับ รอสักครู่นะครับ เดี๋ยวจะไปหาครับ 556 00:37:18,936 --> 00:37:20,304 รับลาเต้มั้ยครับ 557 00:37:21,205 --> 00:37:23,708 แบบเย็นนะครับ ใส่น้ำแข็ง 558 00:37:24,308 --> 00:37:25,409 - แบบเย็น - ได้ครับ 559 00:37:27,645 --> 00:37:29,580 ทำไมกาแฟไม่ออกมาล่ะ 560 00:37:30,715 --> 00:37:32,250 เครื่องไม่ทำงานเหรอ 561 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 - เสียบปลั๊กอยู่นี่นา - ใช่ 562 00:37:39,257 --> 00:37:40,091 มันเสียแหละ 563 00:37:41,225 --> 00:37:42,393 เอายังไงดี 564 00:37:44,562 --> 00:37:46,364 ฉันว่าไม่ใช่นะ 565 00:37:46,430 --> 00:37:47,965 อ้าว ใช้ได้แฮะ 566 00:37:52,436 --> 00:37:54,272 - ทำงานแล้วๆ - เย่ 567 00:37:57,508 --> 00:38:00,011 โล่งอกไปที ขอบคุณมากนะ 568 00:38:00,544 --> 00:38:02,179 ตกใจหมดเลย 569 00:38:02,246 --> 00:38:04,115 ขอโทษที่ให้รอครับ 570 00:38:04,181 --> 00:38:05,383 ขอบคุณค่ะ พยายามเข้านะ 571 00:38:05,449 --> 00:38:06,717 ขอบคุณครับ 572 00:38:08,686 --> 00:38:12,890 นี่ตกใจจริงๆ นะ ขอบคุณท่านอิคุโอะที่ใจเย็นมีสติ 573 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 เรากำลังฝึกชงกาแฟน่ะครับ 574 00:38:15,026 --> 00:38:17,395 - ขอสักแก้วได้มั้ย - เชิญเลยครับ 575 00:38:17,461 --> 00:38:19,030 งั้นขอด้วยแก้วนึง 576 00:38:20,131 --> 00:38:21,499 ท่านอิคุโอะเทพมาก 577 00:38:22,366 --> 00:38:24,235 นี่ครับ เดี๋ยวจะหายร้อน 578 00:38:24,302 --> 00:38:26,270 ลาเต้ร้อนแก้วเล็กสองที่ครับ 579 00:38:26,837 --> 00:38:29,974 ลาเต้ร้อนแก้วเล็ก สองครับ 580 00:38:30,041 --> 00:38:32,376 เรามีกาแฟเย็นกับร้อนครับ 581 00:38:32,443 --> 00:38:33,411 - ได้ - ครับ 582 00:38:34,445 --> 00:38:36,347 - หยิบฝาไซส์กลางให้หน่อย - โอเค 583 00:38:36,414 --> 00:38:38,015 โทษทีนะ รู้ว่ายุ่งอยู่ ขอบคุณมาก 584 00:38:38,582 --> 00:38:40,084 ก็ยุ่งกันทั้งคู่ 585 00:38:40,985 --> 00:38:42,253 ช่วยกันคนละไม้คนละมือดีกว่า 586 00:38:42,320 --> 00:38:43,454 สุดยอด 587 00:38:43,521 --> 00:38:46,724 ขอโทษที่วุ่นวายนะครับ ขอบคุณที่รอครับ 588 00:38:46,791 --> 00:38:49,427 - ขอบคุณ - ขอบคุณมากครับ รักษาสุขภาพด้วยนะครับ 589 00:38:51,796 --> 00:38:53,531 - อยู่ตรงนั้นเหรอ - ใช่ 590 00:38:53,597 --> 00:38:54,932 - ไม่จริงน่า - ริมหน้าต่าง 591 00:38:54,999 --> 00:38:56,634 - ตรงไหน - ริมหน้าต่าง 592 00:38:57,201 --> 00:38:58,402 ชั้นสองจากดาดฟ้า 593 00:38:59,170 --> 00:39:00,471 ไปทางด้านหน้า 594 00:39:04,342 --> 00:39:05,476 ดีจัง 595 00:39:06,711 --> 00:39:07,878 วิเศษไปเลย 596 00:39:08,479 --> 00:39:10,214 - ใช่ - สุดยอด 597 00:39:14,018 --> 00:39:17,388 (ยอดขายวันนี้ 7,600 เยน) 598 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 ฉันอยากรู้ว่าทำไมเลือกฉัน 599 00:39:21,025 --> 00:39:22,026 ง่ายๆ เลย 600 00:39:23,794 --> 00:39:25,363 มีเรื่องที่อยากพูด 601 00:39:25,963 --> 00:39:27,031 เรื่องเมื่อวาน 602 00:39:28,199 --> 00:39:30,801 นี่ ทำแบบนั้นทำไม ถามจริงๆ 603 00:39:32,002 --> 00:39:36,907 ฉันไม่เคยนึกว่าการกระทำของตัวเอง จะสร้างปัญหามากมาย 604 00:39:38,943 --> 00:39:41,679 ฉันอยากขอโทษ 605 00:39:41,746 --> 00:39:43,781 ขอบคุณที่ใส่ใจกัน 606 00:39:45,149 --> 00:39:48,319 แต่มีเหตุผลส่วนตัวอีกอย่าง 607 00:39:48,386 --> 00:39:49,587 มีอะไร 608 00:39:49,653 --> 00:39:54,992 ทุกคนคงคิดว่าฉันมีใจให้คาซึโตะซัง 609 00:39:55,993 --> 00:39:58,095 แต่มันจบไปแล้วในใจฉัน 610 00:39:59,363 --> 00:40:00,564 - จริงเหรอ - ใช่ 611 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 - นี่นึกว่าวันนี้นายจะเลือกคาซึโตะซังแน่ๆ - ใช่ 612 00:40:04,568 --> 00:40:08,839 ฉันอยากปรับความรู้สึกตัวเอง ก่อนจะเผยไปอีกครั้ง 613 00:40:09,507 --> 00:40:10,741 - กับใคร - นายไง 614 00:40:11,242 --> 00:40:12,276 - ฉันเหรอ - ใช่ 615 00:40:13,444 --> 00:40:14,378 ไดจ๋า 616 00:40:14,445 --> 00:40:15,679 เราคิดถูก 617 00:40:15,746 --> 00:40:17,681 - ได - จริงด้วย 618 00:40:18,182 --> 00:40:20,251 ฉันมาคิดดูแล้ว 619 00:40:20,317 --> 00:40:21,419 นี่คือจดหมาย… 620 00:40:22,787 --> 00:40:23,988 ที่เขียนไว้ 621 00:40:25,890 --> 00:40:26,891 ว่าจะอ่านให้ฟัง 622 00:40:28,325 --> 00:40:29,794 - "ถึงได - ครับ 623 00:40:29,860 --> 00:40:34,198 ไม่คิดว่าจะสื่อความในใจออกมาได้ดี เลยเขียนแทนดีกว่า" 624 00:40:35,833 --> 00:40:37,501 "ก่อนอื่นอยากจะถาม 625 00:40:37,568 --> 00:40:38,836 ตอนนี้มีความสุขรึเปล่า" 626 00:40:41,305 --> 00:40:45,509 "ฉันดีใจที่ได้เจอคนที่อายุเท่าๆ กัน อยากรู้จัก 627 00:40:45,576 --> 00:40:47,945 เราเข้ากันได้ดี และฉันว่านายเป็นคนคุยสนุก" 628 00:40:48,012 --> 00:40:49,513 "วันแข่งโกคาร์ท 629 00:40:49,580 --> 00:40:53,417 ฉันตัดสินใจว่าถ้าชนะจะชวนคาซึโตะซังออกเดต 630 00:40:53,984 --> 00:40:56,287 แต่ที่จริง ไดอยู่ในใจฉัน" 631 00:40:57,188 --> 00:40:59,690 "ถึงฉันจะมีความรู้สึกดีๆ ให้ 632 00:41:00,257 --> 00:41:03,060 พอเราอยู่ด้วยกันและได้รู้เรื่องความสัมพันธ์กับชุน 633 00:41:03,127 --> 00:41:05,229 ฉันพบว่าตัวเองยอมถอย" 634 00:41:06,330 --> 00:41:08,065 "ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเปรียบเทียบ 635 00:41:08,132 --> 00:41:13,304 แต่ให้คิดสิบเรื่องของคนที่แอบชอบ ตามที่ชุนเคยแนะนำ 636 00:41:13,871 --> 00:41:16,774 ฉันก็คิดเรื่องของไดได้ง่ายๆ เลย" 637 00:41:18,008 --> 00:41:20,344 นายชอบคาซึโตะซังใช่มั้ย 638 00:41:21,312 --> 00:41:22,680 แล้วชอบเขาตรงไหน 639 00:41:22,746 --> 00:41:27,685 ได้ยินมาว่าเป็นสัญญาณที่ดีถ้าคิดได้สิบข้อ 640 00:41:30,855 --> 00:41:35,092 "พอทบทวนความรู้สึกตัวเอง บอกตามตรง ความรู้สึกที่ฉันมีต่อไดก็เพิ่มขึ้น 641 00:41:35,159 --> 00:41:38,796 บางครั้งก็อิจฉานิดหน่อยเวลาที่ไดอยู่กับชุน" 642 00:41:40,197 --> 00:41:41,999 "ฉันไปขอคำแนะนำบ่อยๆ 643 00:41:42,800 --> 00:41:44,902 ก็ได้ฟังเรื่องของชุนจากนายเยอะเลย 644 00:41:44,969 --> 00:41:49,306 บางครั้งก็เห็นไดถูกทำ แบบที่เป็นฉันคงจะเกลียดไปเลย" 645 00:41:49,907 --> 00:41:51,609 "เป็นฉันจะไม่ยอมให้ไดเครียด" 646 00:41:52,176 --> 00:41:53,644 "จะไม่ยอมให้ไดรู้สึกแย่" 647 00:41:54,778 --> 00:41:56,614 "ฉันจะเอาใจใส่อย่างดีเลย" 648 00:41:57,515 --> 00:42:01,585 "ฉันจะเห็นแก่ความรู้สึกของไดก่อน ฉันจะทำให้ไดมีความสุขตั้งแต่ตอนนี้" 649 00:42:03,153 --> 00:42:07,758 "ช่วยคิดว่าฉันเป็นมากกว่าเพื่อน และรับฉันเป็นคนรักได้มั้ย" 650 00:42:17,134 --> 00:42:22,072 เขาเปิดเผยความรู้สึกอย่างตรงไปตรงมา 651 00:42:23,941 --> 00:42:27,011 ผมปลื้มมากๆ แต่ก็สับสน 652 00:42:44,395 --> 00:42:47,898 จะมีความสุขกับการรักใครสักคน หรือการเป็นคนที่ถูกรัก 653 00:42:47,965 --> 00:42:49,500 นี่มันอย่างกับละคร 654 00:42:49,567 --> 00:42:52,303 - ก็ละครน่ะสิ - ในละครมันเป็นงี้เลย 655 00:42:52,369 --> 00:42:54,038 ตอนถัดไปเป็นตอนอวสานแล้วด้วย 656 00:42:54,104 --> 00:42:55,506 - ไม่ - ไม่เอานะ 657 00:42:55,573 --> 00:42:57,841 - จะรวบตึงยังไงหมด - จะเกิดอะไรขึ้น 658 00:42:57,908 --> 00:43:00,110 จะจบยังไงเนี่ย เหลืออีกแค่ตอนเดียว