1 00:00:56,783 --> 00:00:57,908 Patrick. 2 00:00:57,909 --> 00:00:59,076 Adeline. 3 00:00:59,077 --> 00:01:02,872 Ini akan jadi Hari Valentine terbaik yang pernah ada. 4 00:01:03,581 --> 00:01:04,582 Tempat ini... 5 00:01:06,501 --> 00:01:07,919 ...sangat mempesona. 6 00:01:08,544 --> 00:01:09,920 Tentu, Sayang. 7 00:01:09,921 --> 00:01:11,339 Kau yang memilihnya! / Aku yang memilihnya! 8 00:01:30,316 --> 00:01:31,317 Apa-apaan? 9 00:01:35,905 --> 00:01:38,156 Sudah kubilang jangan masukkan di makananku. 10 00:01:38,157 --> 00:01:41,494 Sial. Maaf. Aku... / Tidak apa-apa. Lanjut. 11 00:01:46,624 --> 00:01:48,041 Adeline Delilah Garrett. 12 00:01:48,042 --> 00:01:49,668 Kau pintar. 13 00:01:49,669 --> 00:01:50,877 Kau cantik. 14 00:01:50,878 --> 00:01:54,841 Mungkin yang terpenting, kau membuatku berpikir. 15 00:01:55,967 --> 00:01:59,261 Kau milikku dan aku tidak mampu membayangkan hidupku tanpamu. 16 00:01:59,262 --> 00:02:00,555 Maukah kau menikah denganku? 17 00:02:01,347 --> 00:02:03,808 Ya. Sejuta kali, ya! 18 00:02:24,370 --> 00:02:26,539 Kenapa kau menelponku sekarang? 19 00:02:27,790 --> 00:02:28,957 Aku tidak dapat. 20 00:02:28,958 --> 00:02:31,126 Apa maksudmu tidak dapat? 21 00:02:31,127 --> 00:02:32,419 Maaf. 22 00:02:32,420 --> 00:02:34,463 Ada semburan matahari dan... 23 00:02:34,464 --> 00:02:37,966 Bisa ulangi lagi? Atau... / Ya, tentu. 24 00:02:37,967 --> 00:02:41,554 Biar kulamar ulang pacarku agar kau bisa jalankan tugasmu dengan baik. 25 00:02:42,805 --> 00:02:45,557 Secara teknis dia tunanganmu. / Jangan sok manis padaku. 26 00:02:45,558 --> 00:02:48,937 Lakukan dengan benar kali ini atau aku akan menghabisimu... 27 00:02:49,896 --> 00:02:51,605 Di Yelp. / Baik, terima kasih. 28 00:02:51,606 --> 00:02:54,734 Kita lanjut nanti. Aku bahkan tidak ada di Yelp, brengsek. 29 00:02:59,906 --> 00:03:03,450 Pidato, pidato, pidato. Penuh cinta, penuh cinta. 30 00:03:03,451 --> 00:03:04,535 Dan... 31 00:03:05,912 --> 00:03:06,995 Maukah kau menikah denganku? 32 00:03:06,996 --> 00:03:09,499 Ya. Sejuta kali, ya. 33 00:03:15,380 --> 00:03:17,006 Sebentar. 34 00:03:20,134 --> 00:03:22,260 Sini. Halo? 35 00:03:22,261 --> 00:03:24,012 Nico si Juru Foto. Tinggalkan pesan. 36 00:03:24,013 --> 00:03:25,974 Serius? 37 00:03:25,998 --> 00:03:35,998 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 38 00:03:36,022 --> 00:03:46,022 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 39 00:03:46,023 --> 00:03:56,024 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 40 00:04:03,136 --> 00:04:04,137 Tidak! 41 00:04:34,584 --> 00:04:35,585 Halo? 42 00:04:40,298 --> 00:04:41,799 Dengar baik-baik, brengsek. 43 00:04:45,178 --> 00:04:47,764 Kurencanakan hari ini seumur hidupku... 44 00:04:49,349 --> 00:04:51,142 ...dan kau membunuhnya! 45 00:04:52,936 --> 00:04:54,854 Kau salah pengantin. 46 00:04:56,272 --> 00:04:57,273 Kau dengan? 47 00:04:58,232 --> 00:05:00,151 Kau salah peng... 48 00:05:26,928 --> 00:05:28,887 Nyonya, kau tak boleh di sini. Sedang apa kau? 49 00:05:28,888 --> 00:05:31,057 Dia mencoba membunuhku! / Tenang. 50 00:05:33,309 --> 00:05:35,478 Hei, bisa ceritakan yang terjadi? 51 00:05:37,647 --> 00:05:39,941 Tunggu. Berhenti! Jatuhkan pisaunya, brengsek! 52 00:05:45,613 --> 00:05:48,574 Seseorang! Tolong! 53 00:06:17,437 --> 00:06:18,479 Celaka. 54 00:07:06,945 --> 00:07:08,863 Rasakan itu, bajingan! 55 00:07:10,073 --> 00:07:11,074 Pergi! 56 00:07:12,575 --> 00:07:13,660 Pergi! 57 00:07:16,120 --> 00:07:18,957 Pergi! 58 00:07:27,006 --> 00:07:28,007 Tidak. 59 00:07:29,842 --> 00:07:31,719 Tidak... 60 00:07:32,720 --> 00:07:34,721 Tidak. Kumohon! 61 00:07:34,722 --> 00:07:36,224 Hei! 62 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Tidak! 63 00:07:47,485 --> 00:07:48,486 Tidak! 64 00:07:51,531 --> 00:07:55,451 Tidak! 65 00:08:50,882 --> 00:08:54,969 Ini Hari Valentine dan seluruh negeri kembali dalam situasi waspada tinggi. 66 00:08:56,554 --> 00:09:00,932 Selama dua tahun terakhir, seorang maniak bertopeng berjuluk Pembunuh Mata Hati... 67 00:09:00,933 --> 00:09:04,436 ...atau PMH, Begitu pihak berwenang menjulukinya, 68 00:09:04,437 --> 00:09:06,813 muncul pada hari romantis 69 00:09:06,814 --> 00:09:09,441 untuk mengincar, memburu, dan membunuh brutal pasangan. 70 00:09:09,442 --> 00:09:12,069 PMH tampaknya mengincar kota secara acak. 71 00:09:12,070 --> 00:09:15,030 Dari amukan di wilayah Boston dua tahun lalu... 72 00:09:15,031 --> 00:09:17,157 ...serta pembunuhan berantai kedua,... 73 00:09:17,158 --> 00:09:20,160 ...yang menyebabkan beberapa orang mati di Philadelphia tahun lalu. 74 00:09:20,161 --> 00:09:23,163 Meski dia mengejar pasangan yang sedang jatuh cinta, 75 00:09:23,164 --> 00:09:25,374 biar kuperjelas ini... 76 00:09:25,375 --> 00:09:29,504 Dia akan membunuh siapa saja yang menghalangi jalannya. 77 00:09:30,755 --> 00:09:33,131 Membuat warga Amerika sekali lagi dihinggapi kecemasan 78 00:09:33,132 --> 00:09:35,217 pada hari libur Cupid memunculkan pertanyaan... 79 00:09:35,218 --> 00:09:38,304 Di mana Pembunuh Mata Hati akan menyerang selanjutnya? 80 00:09:42,100 --> 00:09:46,603 Kalian memperkirakan Pembunuh Mata Hati akan merusak rencana Hari Valentine kalian? 81 00:09:46,604 --> 00:09:48,897 Siapa yang membuat rencana di Hari Valentine? 82 00:09:48,898 --> 00:09:50,607 Ya, liburan kali ini menyebalkan. 83 00:09:50,608 --> 00:09:53,819 Secara harfiah. / Persetan Valentine. / Aku bahkan tidak takut sedikit pun. 84 00:09:53,820 --> 00:09:56,280 PMH tidak mengincarku. Karena aku... 85 00:09:56,281 --> 00:09:58,241 Diam, Dylan. Kau takut gelap. 86 00:10:00,368 --> 00:10:01,452 Tidak. 87 00:10:04,455 --> 00:10:06,623 Si Pembunuh Mata Hati... / Syukur aku masih jomblo. 88 00:10:06,624 --> 00:10:08,709 Akan kurayakan di dalam ruangan. / Orang itu memburuku. 89 00:10:08,710 --> 00:10:11,295 Menggosok-gosokkan PDA jelekmu itu ke wajah kami... 90 00:10:11,296 --> 00:10:12,587 Sepertinya dia cuma membunuh heteroseksual. 91 00:10:12,588 --> 00:10:15,632 Entah kau ada pasangan atau sedang mencari cinta, 92 00:10:15,633 --> 00:10:18,344 tetap waspada di Hari Valentine ini. 93 00:10:38,656 --> 00:10:39,657 Bangsat! 94 00:10:42,827 --> 00:10:44,911 Bagus sekali, brengsek. / Ada cappuccino di sini. 95 00:10:44,912 --> 00:10:47,039 Semoga Cupid memanah penismu. 96 00:10:47,040 --> 00:10:48,915 Karamel kedelai latte untuk Monica! 97 00:10:48,916 --> 00:10:51,085 Itu aku. / Baik, ini. 98 00:10:53,087 --> 00:10:54,504 Kenapa kau terlihat sangat tertekan? 99 00:10:54,505 --> 00:10:56,757 Karena kau jomblo lagi di Hari Valentine? 100 00:10:56,758 --> 00:10:59,676 Tidak, aku stres karena Crystal baru menelepon 101 00:10:59,677 --> 00:11:01,762 untuk pertemuan semua pihak dan subjek surelnya 102 00:11:01,763 --> 00:11:03,305 secara harfiah tertulis, "kampanye Ally." 103 00:11:03,306 --> 00:11:04,723 Aku melihatnya. / Jadi, aku dalam masalah. 104 00:11:04,724 --> 00:11:06,391 Baik, skenario terburuknya, 105 00:11:06,392 --> 00:11:09,269 kau dipecat dan tidak akan bekerja lagi dalam hidupmu. 106 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 Skenario terburuknya, Crystal menjadikanku kulitku celananya. 107 00:11:12,231 --> 00:11:14,483 Skenario terbaiknya, kau punya kulit yang bagus. 108 00:11:15,610 --> 00:11:17,110 Kau tahu? Terserah. 109 00:11:17,111 --> 00:11:19,237 Kau jatuh, aku ikut jatuh. 110 00:11:19,238 --> 00:11:20,656 Kita jadi Thelma dan Louise. 111 00:11:20,657 --> 00:11:24,702 Americano besar campur es dengan susu gandum, dua madu, satu gula. 112 00:11:26,913 --> 00:11:28,538 Maaf, yakin itu milikmu? 113 00:11:28,539 --> 00:11:31,583 Ya, jelas milikku. 114 00:11:31,584 --> 00:11:34,461 Tak ada yang mau memesan Americano campur es besar 115 00:11:34,462 --> 00:11:37,089 dengan susu gandum, dua madu, satu gula. 116 00:11:37,090 --> 00:11:39,592 Gula. Ya. Lihat itu. 117 00:11:40,468 --> 00:11:42,011 Sepertinya kita teman ngopi. 118 00:11:43,388 --> 00:11:45,305 Guyonan bapak yang lucu. / Terima kasih. 119 00:11:45,306 --> 00:11:46,765 Kupikir cuma aku di dunia ini 120 00:11:46,766 --> 00:11:48,517 dengan pesanan kopi paling menjengkelkan. 121 00:11:48,518 --> 00:11:50,143 Itu pesanan yang cukup umum. 122 00:11:50,144 --> 00:11:51,562 Bisa minggir? Kami sibuk. 123 00:11:52,355 --> 00:11:53,356 Ya. 124 00:11:54,774 --> 00:11:55,775 Dia seksi! 125 00:11:59,612 --> 00:12:01,989 Hei, mau kuajak memakai ini? 126 00:12:01,990 --> 00:12:04,449 Tidak. Terima kasih. Aku bawa sendiri. 127 00:12:04,450 --> 00:12:06,910 Sedotan logam. / Aku benci sedotan kertas. 128 00:12:06,911 --> 00:12:09,288 Berubah lembek dalam waktu sekitar tiga detik. 129 00:12:09,289 --> 00:12:11,957 Aku mengerti. 130 00:12:11,958 --> 00:12:14,167 Mari taruh kopi dalam gelas plastik, 131 00:12:14,168 --> 00:12:17,045 tapi selama sedotannya kertas, planet terselamatkan. 132 00:12:17,046 --> 00:12:18,922 Planet terselamatkan. 133 00:12:18,923 --> 00:12:21,883 Gula. Mau? / Ya. 134 00:12:21,884 --> 00:12:24,052 Racun kecil lambat bagi pankreas. 135 00:12:25,638 --> 00:12:28,306 Maaf. Aku... / Maaf. Aku... 136 00:12:28,330 --> 00:12:28,666 Maaf. 137 00:12:28,691 --> 00:12:30,673 Aku mengerti. Tak apa. / Tidak, ini sungguh... 138 00:12:30,697 --> 00:12:32,728 Astaga, Murphy! / Gawat! 139 00:12:32,729 --> 00:12:33,895 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? 140 00:12:33,896 --> 00:12:36,148 Ya. Aku baik-baik saja? / Ya Tuhan. Kau berdarah! 141 00:12:36,149 --> 00:12:38,609 Ini. Gawat. / Terima kasih untuk itu. 142 00:12:38,610 --> 00:12:41,069 Selamat tinggal. Aku pergi dulu. Sampai jumpa di kantor, Mon. 143 00:12:41,070 --> 00:12:42,780 Maaf. Dia dipecat hari ini. 144 00:12:43,656 --> 00:12:46,658 Tepat satu tahun setelah pembantaian Hari Valentine 145 00:12:46,659 --> 00:12:51,496 meninggalkan tiga pasangan mati di Boston dan empat pasangan mati di Philadelphia, 146 00:12:51,497 --> 00:12:54,459 Pembunuh Mata Hati telah datang ke Seattle. 147 00:12:54,584 --> 00:12:59,672 Empat korban dipastikan di kilang anggur, mengakhiri satu pertunangan impian 148 00:13:00,757 --> 00:13:01,965 dalam mimpi buruk. 149 00:13:01,966 --> 00:13:04,760 Pak Kepala Hartley, ini ulah Pembunuh Mata Hati? 150 00:13:04,761 --> 00:13:08,513 Belum terkonfirmasi saat ini, tapi dari pola penargetan pasangan 151 00:13:08,514 --> 00:13:11,141 pada hari Valentine, kami curiga itu ulah PMH. 152 00:13:11,142 --> 00:13:13,226 Apa yang ingin kau katakan kepada semua pasangan 153 00:13:13,227 --> 00:13:15,521 yang berencana untuk merayakan Hari Valentine? 154 00:13:16,314 --> 00:13:17,315 Tetap di rumah. 155 00:13:22,612 --> 00:13:24,030 Ini masalah yang rumit. 156 00:13:29,577 --> 00:13:36,708 Kenapa tidak ada satupun yang memberitahuku ada orang gila 157 00:13:36,709 --> 00:13:42,547 berkeliaran dan membantai orang di Hari Valentine beberapa tahun ini? 158 00:13:42,548 --> 00:13:43,966 Tommy? 159 00:13:43,967 --> 00:13:47,970 Tidak ada satupun dari kalian. 160 00:13:47,971 --> 00:13:51,223 Kampanye ini tidak tepat waktu. 161 00:13:51,224 --> 00:13:52,934 Benar, Nona? 162 00:13:58,147 --> 00:14:01,650 Maksudku... / Crystal, kau selalu berkata 163 00:14:01,651 --> 00:14:03,986 bahwa relevansi sangat penting dalam promosi kita? 164 00:14:03,987 --> 00:14:09,366 Secara pribadi aku percaya jika kampanye Ally sekarang tepat. 165 00:14:09,367 --> 00:14:11,285 Monica, terima kasih banyak. 166 00:14:11,286 --> 00:14:13,538 Tapi tolong, diam. 167 00:14:15,665 --> 00:14:16,666 Tommy? 168 00:14:53,202 --> 00:14:57,372 "Mengambil untung dari kematian pasangan untuk menjual cincin." 169 00:14:57,373 --> 00:14:58,790 "Terhenyak." 170 00:14:58,791 --> 00:15:01,168 "Ini menjijikkan." / Setuju. 171 00:15:01,169 --> 00:15:03,003 "Apa yang baru saja kutonton?" 172 00:15:03,004 --> 00:15:04,338 "Noraknya." 173 00:15:04,339 --> 00:15:08,634 "Cari tahu siapa yang membuat ini dan ungkap siapa orang bodoh itu." 174 00:15:08,635 --> 00:15:10,844 Itu terus berlanjut. / Pasti. 175 00:15:10,845 --> 00:15:13,181 Ally, aku khawatir keselamatanmu. 176 00:15:15,433 --> 00:15:17,476 Astaga. Terima kasih, Tommy. 177 00:15:17,477 --> 00:15:20,312 Berapa banyak orang dibunuh oleh bajingan berbentuk hati ini? 178 00:15:20,313 --> 00:15:22,648 Sepertinya banyak sekali. 179 00:15:22,649 --> 00:15:23,858 Banyak? 180 00:15:25,485 --> 00:15:30,280 Kau membangun kampanye nasional seputar percintaan berakhir kematian? 181 00:15:30,281 --> 00:15:31,823 Kau menyetujuinya. 182 00:15:31,824 --> 00:15:33,992 Karena aku percaya padamu. 183 00:15:33,993 --> 00:15:35,953 Aku butuh kampanye baru. 184 00:15:35,954 --> 00:15:39,332 Baik. Tidak masalah. Aku akan... / Jay, masuk kemari. 185 00:15:40,458 --> 00:15:42,167 Siapa Jay? 186 00:15:42,168 --> 00:15:43,836 Terima kasih banyak. 187 00:15:45,213 --> 00:15:46,421 Tak mungkin. 188 00:15:46,422 --> 00:15:50,384 Dia yang hidungnya kau lukai di kedai kopi. / Sen, duduk. 189 00:15:50,385 --> 00:15:52,886 Jay Simmonds, semuanya. Ini Jay Simmonds. 190 00:15:52,887 --> 00:15:54,429 Siapa Jay Simmonds? Kuberitahu. 191 00:15:54,430 --> 00:15:58,225 Jay Simmonds adalah mantan CCD BMY New York. 192 00:15:58,226 --> 00:16:02,312 Dia pekerja lepas termuda yang memenangkan Penghargaan Clio 193 00:16:02,313 --> 00:16:04,481 untuk kampanye romantis viralnya. 194 00:16:04,482 --> 00:16:09,194 Mulai dari mobil mewah hingga coklat mewah. 195 00:16:09,195 --> 00:16:15,158 Dan dia dapat julukan, "Cupidnya Konsumen". 196 00:16:15,159 --> 00:16:17,911 Itu Jay Simmonds, dan kuberitahu. 197 00:16:17,912 --> 00:16:24,543 Saat aku sadar parahnya situasi yang Ally buat, aku tahu butuh bala bantuan. 198 00:16:24,544 --> 00:16:26,713 Dan syukurlah. 199 00:16:27,380 --> 00:16:32,634 Dia harus pergi dan berangkat besok dan bergegar, jadi dia kehabisan waktu. 200 00:16:32,635 --> 00:16:34,303 Jay. Semua, Jay! 201 00:16:34,304 --> 00:16:36,972 Terima kasih atas sanjungan indahnya, Crystal. 202 00:16:36,973 --> 00:16:38,599 Aku menghargainya. 203 00:16:39,976 --> 00:16:43,645 Menurut pemahamanku, kita alami beberapa turbulansi akhir-akhir ini, 204 00:16:43,646 --> 00:16:47,316 tapi yang terpenting bagaimana kau mendaratkan pesawat, jadi... 205 00:16:47,317 --> 00:16:48,943 Kita akan melalui ini... 206 00:16:50,236 --> 00:16:51,237 ...bersama. 207 00:16:56,200 --> 00:16:58,827 Apa itu? / Aku dapat kecocokan. 208 00:16:58,828 --> 00:17:00,955 Ya ampun. 209 00:17:04,375 --> 00:17:07,545 Kami akan menikah. Aku bisa merasakannya. 210 00:17:10,672 --> 00:17:12,008 Itu pacarmu? 211 00:17:12,967 --> 00:17:14,092 Ya, nantinya. 212 00:17:14,093 --> 00:17:16,845 Dia pemadam kebakaran yang sayang anak anjing. 213 00:17:19,891 --> 00:17:22,642 Kau lihat? Karena itu kau masih jomblo. 214 00:17:22,643 --> 00:17:24,144 Tahu yang kau butuhkan, Shaw? 215 00:17:26,773 --> 00:17:28,107 Kau butuh pria tulen. 216 00:17:29,651 --> 00:17:31,778 Seseorang yang bersedia mengambil langkah pertama. 217 00:17:35,198 --> 00:17:38,201 Ayo, para detektif. Kalian akan suka ini. 218 00:17:39,535 --> 00:17:40,536 Coba lihat. 219 00:17:41,955 --> 00:17:43,665 Apa itu, cincin kawin? 220 00:17:44,123 --> 00:17:45,791 Mungkin milik salah satu korban? 221 00:17:45,792 --> 00:17:47,085 Tidak mungkin. 222 00:17:50,546 --> 00:17:53,841 Inisial terukir di bagian dalam. JS. 223 00:17:54,509 --> 00:17:56,636 Tidak cocok dengan salah satu yang meninggal. 224 00:18:08,189 --> 00:18:10,565 Binatang macam apa tega melakukan hal seperti ini? 225 00:18:10,566 --> 00:18:15,404 Mungkin perjaka kuper tinggal di rubanah rumah ibunya. 226 00:18:15,405 --> 00:18:16,698 Itu kalau laki-laki. 227 00:18:17,991 --> 00:18:20,367 Bagaimana dengan gadis tidak pernah diajak ke pesta sekolah? 228 00:18:20,368 --> 00:18:24,413 Wanita yang dicemooh pujaannya dan diselingkuhi terlalu sering 229 00:18:24,414 --> 00:18:26,456 dan mendadak kalap. 230 00:18:26,457 --> 00:18:27,709 Sial. 231 00:18:28,918 --> 00:18:31,086 Ya. Dia menjawab. 232 00:18:31,087 --> 00:18:32,337 Gay pemadam kebakaran itu? 233 00:18:32,338 --> 00:18:34,256 Tidak, dia bekerja di bidang teknologi. 234 00:18:34,257 --> 00:18:37,509 Shaw punya fetish pada beta. / Aku tidak punya fetish. 235 00:18:37,510 --> 00:18:39,428 Semua orang punya fetish. 236 00:18:39,429 --> 00:18:42,432 Tuan-tuan, ini lebih dari sekedar pembunuhan biasa. 237 00:18:43,683 --> 00:18:44,684 Ini... 238 00:18:48,187 --> 00:18:49,188 ...penyimpangan. 239 00:18:49,606 --> 00:18:52,566 Itu pernyataan meremehkan tahun ini. 240 00:18:52,567 --> 00:18:54,610 Bagaimana kau tahu pasti itu PMH? 241 00:18:54,611 --> 00:18:56,154 Ini, Detektif. 242 00:18:58,906 --> 00:19:02,035 Ini hal terakhir yang dilihat fotografer pernikahannya. 243 00:19:05,371 --> 00:19:07,581 PMH telah datang ke kota kita. 244 00:19:07,582 --> 00:19:11,085 Dan masih ada sisa 10 jam lagi Hari Valentine untuk membunuh. 245 00:19:16,633 --> 00:19:18,843 Maaf. Sedang apa kau? 246 00:19:19,510 --> 00:19:22,888 Apa maksudmu? Kau baru saja memecatku di depan seluruh tim. 247 00:19:22,889 --> 00:19:25,641 Memecatmu? Kau masih punya sisa kontrak enam bulan. 248 00:19:25,642 --> 00:19:29,102 Aku berniat memerasmu sampai tetes terakhir. 249 00:19:29,103 --> 00:19:31,271 Baik. Aku harus apa? 250 00:19:31,272 --> 00:19:33,899 Membawakannya kopi saat dia mendaratkan pesawat? 251 00:19:33,900 --> 00:19:40,030 Tidak. Kau akan berubah menjadi Kampanye Crystal Cane laris 252 00:19:40,031 --> 00:19:41,573 menggairahkan, seksi, menggoda. 253 00:19:41,574 --> 00:19:44,661 Dan jika tidak, akan kubunuh kau. 254 00:19:48,164 --> 00:19:50,123 Aku bercanda. Tidak akan. Tapi akan kudaftar hitamkan kau. 255 00:19:50,124 --> 00:19:51,583 Aku tidak akan membunuhmu. 256 00:19:51,584 --> 00:19:52,669 Mungkin. 257 00:19:53,419 --> 00:19:54,420 Tapi tidak. 258 00:19:55,088 --> 00:19:56,089 Tapi akankah kulakukan? 259 00:19:58,758 --> 00:20:03,887 "Siapapun pembuat ini, semoga dibunuh dan dikucilkan. Bukan seberurutan itu." 260 00:20:03,888 --> 00:20:05,430 "#lebih baik." 261 00:20:05,431 --> 00:20:09,059 “Sebagai seseorang yang mungkin akan mati kelak, iklan ini 262 00:20:09,060 --> 00:20:12,062 terasa tidak peka dan hampir tidak mampu." 263 00:20:12,063 --> 00:20:13,564 Orang-orang bodoh. 264 00:20:14,649 --> 00:20:17,567 "Satu-satunya yang lebih mematikan daripada pasangan dalam iklan ini 265 00:20:17,568 --> 00:20:20,404 adalah sel otak orang yang menciptakannya." 266 00:20:20,405 --> 00:20:23,532 "Tingkat kengerian dalam video ini melampaui batas. 267 00:20:23,533 --> 00:20:25,033 "#berhenti saja." 268 00:20:25,034 --> 00:20:26,119 Hei, Ally? 269 00:20:28,413 --> 00:20:30,081 Hei. / Hei. 270 00:20:31,541 --> 00:20:35,919 Jay? Ini kamar mandi wanita. Kau tidak boleh berada di sini. 271 00:20:35,920 --> 00:20:40,675 Ini kamar mandi unisex. Tapi bisa kita bicara? 272 00:20:43,886 --> 00:20:45,513 Hai. / Hai. 273 00:20:46,014 --> 00:20:47,015 Aku... 274 00:20:48,516 --> 00:20:50,309 Aku sangat minta maaf atas kejadian sebelumnya. 275 00:20:50,310 --> 00:20:52,561 Tidak apa-apa. 276 00:20:52,562 --> 00:20:56,440 Maaf menguntit dan kabur, tapi aku mencoba datang ke kelas yoga ini 277 00:20:56,441 --> 00:20:58,358 yang akan dimulai dalam waktu sekitar satu jam. 278 00:20:58,359 --> 00:21:00,110 Serius? Yoga? 279 00:21:02,030 --> 00:21:04,156 Bukannya kita harusnya menyelamatkan perusahaan? 280 00:21:04,157 --> 00:21:07,618 Ya, nanti. Setelah yoga. 281 00:21:07,619 --> 00:21:10,204 Aku sudah pesan meja untuk kita di L'oie. 282 00:21:11,080 --> 00:21:13,457 Kita dapat inspirasi, bicarakan kampanye. 283 00:21:13,458 --> 00:21:16,293 Kau sadar sekarang hari Valentine, bukan? 284 00:21:16,294 --> 00:21:18,337 Benar. 285 00:21:18,338 --> 00:21:20,381 Kau punya rencana, 'kan? 286 00:21:22,008 --> 00:21:23,383 Tidak. / Baik, bagus! 287 00:21:23,384 --> 00:21:25,427 Itu akan jadi tempat bagus untuk penelitian lapangan. 288 00:21:25,428 --> 00:21:26,845 Romantisme, lilin... 289 00:21:26,846 --> 00:21:28,639 Bisa besok saja? 290 00:21:28,640 --> 00:21:31,767 Aku mau besok, tapi aku perlu naik penerbangan pertama 291 00:21:31,768 --> 00:21:34,061 di pagi hari menghadiri pernikahan sahabatku. 292 00:21:34,062 --> 00:21:36,271 Bagaimana kalau begini? Tepat pukul 08:00 saja. 293 00:21:36,272 --> 00:21:37,898 Dan kutunggu di sana. Ya? Aku tak sabar. 294 00:21:37,899 --> 00:21:40,026 Tidak, aku... / Ini akan luar biasa! 295 00:21:41,819 --> 00:21:42,903 Terima kasih banyak. 296 00:21:42,904 --> 00:21:46,990 Tidak, Mon. Biar kuperjelas. Utangmu sekitar $100.000. 297 00:21:46,991 --> 00:21:48,159 Tidak lagi. 298 00:21:48,868 --> 00:21:51,203 Arthur sudah melunasinya. Dan kusimpan kartu banknya. 299 00:21:51,204 --> 00:21:52,956 Serius? 300 00:21:53,748 --> 00:21:56,959 Astaga. Ada yang suka menyenangkan Om-nya. 301 00:21:56,960 --> 00:22:00,128 Permisi, Ally. Aku tidak punya om-om senang. 302 00:22:00,129 --> 00:22:02,006 Istilah itu sangat bermasalah. 303 00:22:03,424 --> 00:22:04,425 Aku punya sponsor. 304 00:22:05,218 --> 00:22:08,845 Dan kau mencintai sponsor mu, atau dia cuma menghapus utangmu? 305 00:22:08,846 --> 00:22:12,391 Ya, aku mencintainya. Dan aku suka dia menghapus utangku. 306 00:22:12,392 --> 00:22:15,519 Jadi, kapan aku akan bertemu Om-om kaya penuh rahasia ini? 307 00:22:15,520 --> 00:22:16,853 Kita semua makan malam segera? 308 00:22:16,854 --> 00:22:19,106 Jam 4:30 sore? Sup? 309 00:22:19,107 --> 00:22:20,649 Sangat pintar, Nona Menghakimi. 310 00:22:20,650 --> 00:22:22,359 Sementara kau menguntit mantanmu secara daring. 311 00:22:22,360 --> 00:22:24,611 Aku tidak menguntitnya. 312 00:22:24,612 --> 00:22:27,531 Algoritmanya menguntitku. 313 00:22:27,532 --> 00:22:30,075 Algoritmanya? / Hei, si Arthur itu Mata Hati? 314 00:22:30,076 --> 00:22:32,120 Karena itu aku belum bertemu dengannya? 315 00:22:32,870 --> 00:22:34,372 Itu sama sekali tidak lucu. 316 00:22:38,668 --> 00:22:40,127 Jelas Arthur bukan Mata Hati. 317 00:22:40,128 --> 00:22:42,129 Orang itu menderita radang sendi parah, dia tidak bisa lari. 318 00:22:42,130 --> 00:22:44,089 Jujur, pasti Crystal. 319 00:22:44,090 --> 00:22:46,800 Saat dia seperti itu... 320 00:22:46,801 --> 00:22:49,053 Saat Botoxnya tidak pas dan tersangkut? 321 00:22:51,931 --> 00:22:54,474 Berita terkini. Afiliasi Channel 7 kami 322 00:22:54,475 --> 00:22:59,396 melaporkan bahwa dua pasangan lagi ditemukan terbunuh di spa pusat kota. 323 00:22:59,397 --> 00:23:01,523 Kami tayangkan langsung ke lokasi kejadian di Seattle. 324 00:23:01,524 --> 00:23:02,608 Aku tidak bisa menonton ini. 325 00:23:02,609 --> 00:23:05,611 Terima kasih, Mike. / Ally. 326 00:23:05,612 --> 00:23:08,614 Ally, halo? Hei. / Monica! 327 00:23:08,615 --> 00:23:10,240 Ya Tuhan. Kenapa kau menyiksa dirimu? 328 00:23:10,241 --> 00:23:11,575 Kau yang mengakhiri segalanya. 329 00:23:11,576 --> 00:23:14,411 Aku tahu. Dia melupakan segalanya dengan cepat. 330 00:23:14,412 --> 00:23:15,662 Apa pekerjaannya? 331 00:23:15,663 --> 00:23:17,497 Lihat feed-nya. Semua foto liburan. 332 00:23:17,498 --> 00:23:19,708 Dan orang tuanya tak kaya. Aku sudah memeriksanya. 333 00:23:19,709 --> 00:23:22,419 Kau harus berhenti benci dirimu dan keluar temukan seseorang 334 00:23:22,420 --> 00:23:24,046 untuk menidurimu. 335 00:23:24,047 --> 00:23:25,380 Tidak. / Bagaimana dengan orang itu? 336 00:23:25,381 --> 00:23:26,548 Dia sangat imut. 337 00:23:26,549 --> 00:23:28,759 Si bocah kamar mandi. Penguntit kecilmu itu? 338 00:23:28,760 --> 00:23:30,719 Orang yang mencoba merebut pekerjaanku? 339 00:23:30,720 --> 00:23:32,013 Astaga. 340 00:23:33,014 --> 00:23:35,433 Dia sangat seksi, aku sampai ingin ngiler. 341 00:23:36,559 --> 00:23:38,144 Bagian bawahku baru saja banjir. 342 00:23:39,979 --> 00:23:41,272 Dia lumayan. 343 00:23:41,648 --> 00:23:43,982 Tunggu, apa yang akan kau pakai pada kencan ini? 344 00:23:43,983 --> 00:23:45,567 Itu bukan kencan. 345 00:23:45,568 --> 00:23:48,111 Kami bekerja. Dan pakaianku kenapa? 346 00:23:48,112 --> 00:23:51,323 Kau seperti pra foto. / Monica! Itu sangat kasar! 347 00:23:51,324 --> 00:23:52,574 Tempat ini, bagaimana suasananya? 348 00:23:52,575 --> 00:23:53,909 Mewah? 349 00:23:53,910 --> 00:23:56,579 Ya, mewah. Kenapa? / Ayo. 350 00:23:57,372 --> 00:23:58,872 Kita mau ke mana? 351 00:23:58,873 --> 00:24:01,084 Memeras isi kartu kredit. 352 00:24:13,554 --> 00:24:15,013 Cantik sekali. / Terlalu terbuka. 353 00:24:15,014 --> 00:24:16,139 Naikkan sedikit. / Terlalu terbuka. 354 00:24:16,140 --> 00:24:18,017 Bisa lebih pendek. / Monica, jangan! Ini bukan kencan. 355 00:24:35,743 --> 00:24:36,869 Tidak. 356 00:24:46,587 --> 00:24:49,840 Hei. Reservasi untuk Simmonds. 357 00:24:49,841 --> 00:24:51,592 Tentu. AJ? 358 00:24:53,386 --> 00:24:54,387 Tolong rentangkan tanganmu. 359 00:24:57,807 --> 00:25:00,142 Kenapa? / Mata Hati. 360 00:25:00,143 --> 00:25:01,477 Harus berhati-hati. 361 00:25:10,945 --> 00:25:12,739 Aku sadar lingkungan. 362 00:25:24,959 --> 00:25:26,793 Tepat waktu apanya? 363 00:25:26,794 --> 00:25:28,795 Kau terlihat sangat cantik malam ini, Sayang. 364 00:25:28,796 --> 00:25:31,132 Selamat Hari Valentine. Aku bersungguh-sungguh. 365 00:25:33,343 --> 00:25:35,719 Selamat malam, Nona. Ada orang lain mau bergabung? 366 00:25:35,720 --> 00:25:37,847 Ya. Teman. 367 00:25:38,473 --> 00:25:39,681 Kolega. 368 00:25:39,682 --> 00:25:42,309 Ini jamuan makan malam kerja. 369 00:25:42,310 --> 00:25:45,228 Aku akan kembali dengan penawaran spesial setelah kencanmu tiba. 370 00:25:45,229 --> 00:25:46,940 Dia bukan teman kencanku. 371 00:26:07,251 --> 00:26:11,004 Maaf sekali aku terlambat. Aku mencoba cari mobil. 372 00:26:11,005 --> 00:26:13,215 Dan jika boleh jujur, aku tidak tahu tempat ini 373 00:26:13,216 --> 00:26:15,009 akan sebagus ini, tapi... 374 00:26:15,969 --> 00:26:18,304 Kau tampak menakjubkan. / Terima kasih. 375 00:26:19,764 --> 00:26:21,348 Selamat datang di L'oie. 376 00:26:21,349 --> 00:26:22,891 Boleh kutawari minum? 377 00:26:22,892 --> 00:26:25,143 Tak usah. Terima kasih. / Tolong. Bagaimana kalau... 378 00:26:25,144 --> 00:26:27,437 ...sebotol sampanye, mungkin dua gelas? 379 00:26:27,438 --> 00:26:28,689 Tidak. Maaf. 380 00:26:28,690 --> 00:26:31,858 Jangan tersinggung, tapi kita bekerja. / Tidak tersinggung. 381 00:26:31,859 --> 00:26:33,069 Aku segera kembali. 382 00:26:34,445 --> 00:26:36,072 Jadi, dari mana asalmu? 383 00:26:37,699 --> 00:26:39,116 Phoenix. 384 00:26:39,117 --> 00:26:40,410 Punya saudara kandung? 385 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 Tidak. 386 00:26:42,161 --> 00:26:44,205 Orang tuamu masih bersama? 387 00:26:46,582 --> 00:26:47,874 Itu bagus. 388 00:26:47,875 --> 00:26:50,210 Ya, aku ingin menua bersama seseorang. 389 00:26:50,211 --> 00:26:51,545 Mengubah ketergantungan? 390 00:26:51,546 --> 00:26:55,882 Aku tak langsung buang air besar saat memikirkan cinta. 391 00:26:55,883 --> 00:27:00,805 Tapi aku siap mengganti popok orang dewasa jika itu atas nama cinta. 392 00:27:08,229 --> 00:27:09,230 Ini dia. 393 00:27:09,731 --> 00:27:11,148 Terima kasih. / Terima kasih. 394 00:27:11,149 --> 00:27:12,483 Nona? / Ya. 395 00:27:13,568 --> 00:27:15,403 Aku tidak mau, tapi terima kasih. 396 00:27:17,363 --> 00:27:18,573 Dan untukmu, Tuan? 397 00:27:20,992 --> 00:27:23,160 Terima kasih banyak. / Selamat menikmati. 398 00:27:23,161 --> 00:27:24,245 Bagaimana? 399 00:27:25,663 --> 00:27:26,664 Untuk cinta? 400 00:27:31,044 --> 00:27:32,045 Baik. 401 00:27:33,463 --> 00:27:35,964 Ini semua sangat manis. 402 00:27:35,965 --> 00:27:37,716 Dan kau halus. / Terima kasih. 403 00:27:37,717 --> 00:27:40,654 Tapi aku cuma mencoba menyelamatkan sisa karirku. 404 00:27:40,678 --> 00:27:44,514 Jadi bisakah kita melewatkan ini dan mulai bahas kampanye ini? 405 00:27:44,515 --> 00:27:45,807 Tentu. / Baik. 406 00:27:45,808 --> 00:27:47,351 Aku punya beberapa ide di sini. 407 00:27:47,352 --> 00:27:50,103 Beberapa mungkin jelek, tapi aku yakin ada intinya... 408 00:27:50,104 --> 00:27:51,981 Kau baru saja patah hati. 409 00:27:53,942 --> 00:27:59,364 Maaf, apa? / Tidak, aku merasa intuitif dengan hal-hal begini dan... 410 00:28:00,531 --> 00:28:05,285 Tidak. Aku tak patah hati. Baru-baru ini. 411 00:28:05,286 --> 00:28:06,745 Dan itu bukan urusanmu. 412 00:28:06,746 --> 00:28:08,288 Kau benar, bukan urusanku. 413 00:28:08,289 --> 00:28:09,957 Jelas bukan. Baik. / Tidak. 414 00:28:09,958 --> 00:28:12,543 Kampanyemu. 415 00:28:13,586 --> 00:28:17,256 Para Pecinta yang binasa? Itu bukan kata romantis buatku. 416 00:28:18,633 --> 00:28:21,343 Kisah paling romantis sepanjang masa jelas binasa. 417 00:28:21,344 --> 00:28:25,555 Suami, istri, pasangan, belahan jiwa. 418 00:28:25,556 --> 00:28:28,433 Apapun sebutannya, semua akan berakhir. 419 00:28:28,434 --> 00:28:31,561 Cuma masalah waktu sebelum seseorang selingkuh, mengundurkan diri, atau mati. 420 00:28:31,562 --> 00:28:34,106 Bagaimana dengan kupu-kupu dalam perutmu? 421 00:28:34,107 --> 00:28:36,650 Petir menyambar jantung? 422 00:28:36,651 --> 00:28:38,235 Hari Minggu nyaman di ranjang? 423 00:28:38,236 --> 00:28:40,904 Apa selanjutnya? Bagan kelahiran dan jalan-jalan panjang di pantai? 424 00:28:40,905 --> 00:28:43,156 Aku suka itu, tapi aku paham. Tidak untuk semua orang. 425 00:28:43,157 --> 00:28:44,992 Kau ingin tahu bagaimana perasaanku tentang romansa? 426 00:28:44,993 --> 00:28:46,160 Ya. 427 00:28:48,162 --> 00:28:49,497 Itu lelucon. 428 00:28:51,291 --> 00:28:52,375 Bohong. 429 00:28:53,835 --> 00:28:56,504 Tidak untuk semua orang, aku tahu. Beberapa orang... 430 00:28:57,297 --> 00:29:01,591 ...beruntung dan menemukan cinta yang nyata dan abadi. 431 00:29:01,592 --> 00:29:03,218 Tapi 99% sisanya dari kita 432 00:29:03,219 --> 00:29:06,096 cuma berpindah dari satu percobaan yang gagal ke percobaan berikutnya, 433 00:29:06,097 --> 00:29:09,016 mengejar omong kosong dongeng yang sama 434 00:29:09,017 --> 00:29:11,852 yang tertanam dalam otak kita sejak kita masih anak-anak. 435 00:29:11,853 --> 00:29:15,105 Pangeran Tampan? Sampai kau memergokinya meniduri adikmu. 436 00:29:15,106 --> 00:29:16,773 Kupikir kau anak tunggal. 437 00:29:16,774 --> 00:29:18,442 Itu metafora. Astaga. / Benar. 438 00:29:18,443 --> 00:29:20,194 Intinya, itu tidak nyata. 439 00:29:21,446 --> 00:29:24,531 Dan aku mendapatkan pekerjaan yang memaksaku menyebarkan 440 00:29:24,532 --> 00:29:26,700 fantasi demi menjual berlian yang bermasalah 441 00:29:26,701 --> 00:29:28,368 diperoleh dari tenaga kerja budak di negara-negara dunia ketiga, 442 00:29:28,369 --> 00:29:30,329 jadi mohon maaf jika aku tidak terhanyut 443 00:29:30,330 --> 00:29:33,123 dengan gagasan ajaibmu tentang romansa, Jay. 444 00:29:35,501 --> 00:29:36,836 Itu sungguh... 445 00:29:38,046 --> 00:29:39,047 Apa? 446 00:29:40,173 --> 00:29:41,174 Memilukan. 447 00:29:46,512 --> 00:29:47,639 Kenapa masih jomblo? 448 00:29:48,681 --> 00:29:51,351 Maaf? / Serius, Tuan Romantis... 449 00:29:52,602 --> 00:29:56,480 Mata sayu, cinta pertama, Esther Perel, anak mama sok tahu. Kenapa masih jomblo? 450 00:29:56,481 --> 00:29:58,565 Kau mencari cinta? 451 00:29:58,566 --> 00:30:02,736 Atau kau cuma pemburu wanita, napi rumahan berjas? / Ya Tuhan. 452 00:30:02,737 --> 00:30:03,862 Kau tidak mengenalku. 453 00:30:03,863 --> 00:30:07,992 Dan jangan menghakimiku cuma karena aku tak berpikir sepertimu. 454 00:30:14,040 --> 00:30:15,041 Ya... 455 00:30:16,584 --> 00:30:19,545 Kurasa kau benar. Ini malam yang buruk. 456 00:30:21,089 --> 00:30:23,006 Harusnya aku membiarkanmu menenangkan pikiranmu. 457 00:30:23,007 --> 00:30:25,385 Jangan khawatirkan sampanyenya. Kantor yang bayar. 458 00:30:35,728 --> 00:30:40,316 Jay! Maaf. Kau menang. 459 00:30:40,817 --> 00:30:43,318 Kataku tak apa dan aku serius. 460 00:30:43,319 --> 00:30:45,487 Tidak, aku mengalami hari sangat berat dan... 461 00:30:45,488 --> 00:30:48,699 dan kulampiaskan padamu dan itu buruk dan salah dan... 462 00:30:48,700 --> 00:30:50,492 Jay, kumohon, aku tidak mau kehilangan pekerjaan ini. 463 00:30:50,493 --> 00:30:52,620 Ally, aku tidak akan mengambil pekerjaanmu. 464 00:30:53,288 --> 00:30:56,666 Meski tampaknya kau tidak menginginkan pekerjaan ini, tapi... 465 00:30:57,875 --> 00:31:02,921 Ini aku, aku akan kembali ke hotel, bertukar pikiran untuk hal-hal kreatif. 466 00:31:02,922 --> 00:31:04,716 Mudah-mudahan ada yang bisa diselamatkan... 467 00:31:10,513 --> 00:31:11,514 Ally? 468 00:31:14,475 --> 00:31:16,518 Collin! Kenapa kau di sini? 469 00:31:16,519 --> 00:31:20,022 Sienna dan aku sebenarnya sedang kencan makan malam. 470 00:31:20,023 --> 00:31:22,358 Aku banyak dengar tentangmu. / Sungguh? 471 00:31:23,192 --> 00:31:24,193 Kenapa? 472 00:31:25,320 --> 00:31:26,945 Dan, kau siapa? 473 00:31:26,946 --> 00:31:30,115 Jay. Aku pacar Ally. / Dia pacarku. 474 00:31:30,116 --> 00:31:31,242 Teman. Pacar. 475 00:31:32,118 --> 00:31:33,827 Aku tidak tahu kau punya pacar. 476 00:31:33,828 --> 00:31:35,912 Ya! / Ya. 477 00:31:35,913 --> 00:31:37,581 Ya, mana mungkin kau tahu? 478 00:31:37,582 --> 00:31:41,002 Tidak kupublikasikan di media sosial. 479 00:31:43,671 --> 00:31:45,589 Senang berjumpa, Jay. 480 00:31:45,590 --> 00:31:48,675 Aku juga. Jadi, makan malam? 481 00:31:48,676 --> 00:31:53,181 Ya. Harusnya kencan ganda. Tapi sayangnya... 482 00:31:54,015 --> 00:31:55,349 Apa artinya itu? 483 00:31:55,350 --> 00:31:58,603 Kalian tahu pasangan yang dibunuh di pabrik anggur? 484 00:31:59,646 --> 00:32:01,647 Kau kenal mereka? / Kami pernah bekerja sama. 485 00:32:01,648 --> 00:32:03,399 Bermain bola raket. / Bola raket. 486 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 Sungguh tragis. 487 00:32:05,401 --> 00:32:07,903 Masih menyimpan reservasinya? / Dan masih datang makan malam? 488 00:32:07,904 --> 00:32:09,947 Tentu. Untuk menghormati mereka. 489 00:32:09,948 --> 00:32:12,908 Ya, banyak makanan enak di sana. 490 00:32:12,909 --> 00:32:16,161 Kami harus pergi. Sampai jumpa, Ally. Dan setelanmu seksi. 491 00:32:16,162 --> 00:32:18,163 Gaun yang seksi. / Ya. 492 00:32:18,164 --> 00:32:20,582 Semoga makan malam kalian indah. / Selamat Hari Valentine! 493 00:32:20,583 --> 00:32:23,628 Selamat Hari Valentine! / Jangan sampai terbunuh, ya? 494 00:32:24,671 --> 00:32:26,588 Apa itu... / Kenapa dia berkata begitu? 495 00:32:26,589 --> 00:32:28,548 Aneh sekali. Kau ikut aku. 496 00:32:28,549 --> 00:32:30,343 Itu sangat memalukan. 497 00:32:46,109 --> 00:32:47,110 Terima kasih. 498 00:32:50,446 --> 00:32:52,907 Bukan masalah. 499 00:33:00,665 --> 00:33:03,542 Jadi karena aksennya? 500 00:33:03,543 --> 00:33:05,460 Wanita suka aksen itu. 501 00:33:05,461 --> 00:33:07,588 Aku tidak tahan lagi sekarang. 502 00:33:08,965 --> 00:33:11,843 Orang Inggris tidak sensitif. 503 00:33:12,719 --> 00:33:16,889 Itu menjelaskan reservasi mendiang teman-temannya. 504 00:33:17,682 --> 00:33:20,726 Cinta itu indah, bukan? 505 00:33:20,727 --> 00:33:22,936 Kami cuma bekerja bersama. / Tidak, kami bukan pasangan. 506 00:33:22,937 --> 00:33:25,981 Tapi kalian tadi berciuman, 'kan? / Tidak, itu cuma sandiwara 507 00:33:25,982 --> 00:33:29,151 agar tampak berhasrat dan mungkin kurang menyedihkan 508 00:33:29,152 --> 00:33:32,738 di depan mantannya. / Kau suka Spotify? 509 00:33:32,739 --> 00:33:37,326 Ada daftar lagu Ultimate Sexies dan... / Aku suka Spotify. / Tidak. 510 00:33:37,327 --> 00:33:38,619 Tak usah. Terima kasih. 511 00:33:38,620 --> 00:33:40,330 Boleh tambah pemberhentian? 512 00:33:41,789 --> 00:33:43,790 Sekali lagi, aku minta maaf atas kejadian malam ini. 513 00:33:43,791 --> 00:33:45,334 Sumpah, aku bukan orang gila. 514 00:33:45,335 --> 00:33:48,379 Itu yang akan dikatakan orang gila. 515 00:33:49,505 --> 00:33:50,506 Baik. 516 00:33:52,925 --> 00:33:54,760 Bergembiralah di pesta pernikahan sahabatmu. 517 00:33:54,761 --> 00:33:55,845 Terima kasih. 518 00:34:02,852 --> 00:34:03,853 Baik. 519 00:34:09,651 --> 00:34:10,652 Apa-apaan... 520 00:34:12,194 --> 00:34:13,195 Tidak! 521 00:34:13,196 --> 00:34:16,741 Perhentian berikutnya, 2640 Westlake Avenue South, Pak? 522 00:34:18,493 --> 00:34:21,787 Hei, bisa tunggu sebentar? Sepertinya dia terkunci di luar. 523 00:34:21,788 --> 00:34:23,872 Kau tahu harus apa? 524 00:34:23,873 --> 00:34:29,337 Datangi, katakan kau mencintainya, dan jangan pernah melepaskannya. 525 00:34:32,757 --> 00:34:36,219 Benar. Jalankan argonya. 526 00:34:38,179 --> 00:34:40,848 Halo. Semua baik-baik saja? 527 00:34:41,516 --> 00:34:42,517 Tidak. 528 00:34:43,393 --> 00:34:45,936 Tidak, sepertinya kunciku ketinggalan di ruang ganti. 529 00:34:47,605 --> 00:34:49,856 Ya Tuhan. Malam ini tidak bisa lebih buruk lagi. 530 00:34:49,857 --> 00:34:51,109 Punya kunci cadangan tersembunyi? 531 00:34:51,776 --> 00:34:54,988 Ya, di bawah keset. Di lantai atas. 532 00:34:56,239 --> 00:34:58,198 Tak apa. Kupecahkan saja jendelanya. 533 00:34:58,199 --> 00:35:00,867 Tidak. Apa maksudmu memecahkan jendela? Tidak. 534 00:35:00,868 --> 00:35:02,327 Tidak apa-apa. Pemilik rumah menyukaiku. 535 00:35:02,328 --> 00:35:04,871 Kalau kau serius, biar aku saja. 536 00:35:04,872 --> 00:35:06,790 Aku bisa memecahkan jendela. / Aku tahu kau mampu 537 00:35:06,791 --> 00:35:10,545 memecahkan jendela, tapi kalau kau terluka, aku akan... / Tidak akan. 538 00:35:11,713 --> 00:35:12,922 Silahkan saja. 539 00:35:13,589 --> 00:35:16,425 Asal kau tahu aku tak mau ini. Aku khawatirkan keselamatanmu. 540 00:35:16,426 --> 00:35:18,927 Dan kau memukul dengan ibu jari di dalam tanganmu, 541 00:35:18,928 --> 00:35:20,053 dan itu tak bagus. 542 00:35:20,054 --> 00:35:21,138 Baik. Kau saja. 543 00:35:21,139 --> 00:35:23,683 Ya. Pegang ini. Aku bawa persiapan. 544 00:35:25,893 --> 00:35:27,436 Lumayan. 545 00:35:27,437 --> 00:35:28,521 Itu buruk. 546 00:35:29,439 --> 00:35:31,857 Maaf. Ini semua salahku. 547 00:35:31,858 --> 00:35:33,942 Maaf, aku berdarah dan mengotori lantai rumahmu. 548 00:35:33,943 --> 00:35:37,405 Baik. Mari rendam di bawah air. 549 00:35:39,324 --> 00:35:42,577 Terima kasih. / Baik, basuh di sini sebentar. 550 00:35:43,411 --> 00:35:44,703 Ya Tuhan. 551 00:35:44,704 --> 00:35:47,456 Maaf jadi berantakan sekali. 552 00:35:47,457 --> 00:35:51,710 Aku punya pembantu rumah. Tapi minggu lalu menang lotre dan memecatku. 553 00:35:51,711 --> 00:35:54,463 Sungguh? Menang berapa? 554 00:35:54,464 --> 00:35:56,840 Sekitar sejuta dolar. 555 00:35:56,841 --> 00:36:02,096 Astaga. Semoga kau segera menemukan penggantinya. 556 00:36:07,435 --> 00:36:08,645 Manis. 557 00:36:09,812 --> 00:36:12,147 Aku juga pernah menjadi Pikachu saat Halloween. 558 00:36:12,148 --> 00:36:15,109 Ya. Itu bukan Halloween. / Lantas apa? 559 00:36:15,860 --> 00:36:18,153 Saat itu hari Selasa. Ya, aku cukup terobsesi. 560 00:36:18,154 --> 00:36:19,656 Kupakai ke mana-mana. 561 00:36:21,491 --> 00:36:23,492 Kuambil. / Ada di rak bukumu. 562 00:36:23,493 --> 00:36:24,993 Aku tidak menunggu tamu. 563 00:36:24,994 --> 00:36:26,244 Selamanya? 564 00:36:26,245 --> 00:36:29,666 Duduklah sementara aku mencari kotak P3K. 565 00:36:36,047 --> 00:36:37,048 Ketemu! 566 00:36:41,636 --> 00:36:42,637 Jay? 567 00:36:49,769 --> 00:36:50,770 Kau diberi permisi. 568 00:36:51,104 --> 00:36:53,773 Maaf. Aku tidak ingin menduduki baju bagusmu. 569 00:36:58,861 --> 00:36:59,862 Bisa santai? 570 00:37:00,571 --> 00:37:02,532 Jaket ini sangat mahal. 571 00:37:04,075 --> 00:37:05,535 Mari lihat tanganmu. 572 00:37:07,954 --> 00:37:09,789 Hati-hati. 573 00:37:10,665 --> 00:37:11,666 Sakit? 574 00:37:12,917 --> 00:37:15,336 Tidak juga. Kau ahli begini. 575 00:37:15,920 --> 00:37:17,504 Kau kuliah kedokteran? 576 00:37:17,505 --> 00:37:20,675 Aku putus kuliah. 577 00:37:22,051 --> 00:37:23,302 Aku tidak kuat darah. 578 00:37:23,303 --> 00:37:24,886 Tidak mungkin. / Mungkin. 579 00:37:26,222 --> 00:37:30,560 Saat ini kau caramu bagus. 580 00:37:32,645 --> 00:37:36,482 Ini sebabnya kami keluar dari sekolah kedokteran dan beralih ke periklanan. 581 00:37:38,318 --> 00:37:39,319 Kau lucu. 582 00:37:39,902 --> 00:37:41,821 Sungguh? / Kupikir begitu, ya. 583 00:37:46,409 --> 00:37:48,744 Tolong? Rambutku jatuh dan menutupi wajahku. 584 00:37:48,745 --> 00:37:50,079 Tentu. / Terima kasih. 585 00:37:57,670 --> 00:37:59,881 Baik. Beres. 586 00:38:04,969 --> 00:38:09,599 Boleh tahu jenis pengobatan apa rencanamu dulu? 587 00:38:10,391 --> 00:38:12,309 Nefrologi. 588 00:38:12,310 --> 00:38:13,936 Itu hati. 589 00:38:13,937 --> 00:38:15,020 Ginjal. 590 00:38:15,021 --> 00:38:16,396 Benar sekali. Astaga. / Ya. 591 00:38:16,397 --> 00:38:17,898 Kenapa? 592 00:38:17,899 --> 00:38:20,192 Aku dulu punya anggota keluarga yang sakit parah. 593 00:38:21,402 --> 00:38:25,031 Kurasa aku, entahlah, bisa mengobati orang. 594 00:38:27,075 --> 00:38:29,493 Sekarang aku dianggap hemofobia. 595 00:38:31,162 --> 00:38:34,373 Kau tidak mirip orang fanatik. / Baik. 596 00:38:34,374 --> 00:38:38,044 Antara itu dan teman ngopi, guyonan bapakmu paling top. 597 00:38:39,587 --> 00:38:44,175 Jelas aku sedang bercanda. Leluconmu murahan sekali. Gawat! 598 00:38:44,968 --> 00:38:46,468 Ally! 599 00:38:46,469 --> 00:38:47,553 Sial! 600 00:38:58,231 --> 00:39:00,483 Persetan kau! Tidak! 601 00:39:01,943 --> 00:39:02,944 Lari! 602 00:39:06,322 --> 00:39:08,699 Tahan! Sedang apa kau? 603 00:39:08,700 --> 00:39:10,409 Jauhkan pikiranmu dari hal-hal mesum! 604 00:39:10,410 --> 00:39:11,535 Ya. 605 00:39:11,536 --> 00:39:13,329 Ayo! 606 00:39:14,664 --> 00:39:16,249 Ayo! 607 00:39:17,041 --> 00:39:18,501 Sudah? / Ya! 608 00:39:21,296 --> 00:39:22,297 Bagus. 609 00:39:23,631 --> 00:39:24,632 Terima kasih. 610 00:39:26,175 --> 00:39:27,969 Hei, kau baik-baik saja? 611 00:39:28,428 --> 00:39:29,429 Ya. 612 00:39:32,473 --> 00:39:35,101 Tolong! Dia mau membunuh kami! / Dua sejolinya datang. 613 00:39:37,645 --> 00:39:39,229 Tidak. Kau salah orang. 614 00:39:39,230 --> 00:39:40,981 Hei! Apa yang kau lakukan? / Dia cuma membunuh pasangan, 'kan? 615 00:39:40,982 --> 00:39:42,774 Kami bukan pasangan. Kami hampir tidak saling kenal. 616 00:39:42,775 --> 00:39:44,986 Jadi, mundur! 617 00:39:45,653 --> 00:39:47,155 911, apa keadaan daruratmu? 618 00:39:48,281 --> 00:39:49,282 Lari! 619 00:39:51,993 --> 00:39:54,370 Tolong! 620 00:39:55,288 --> 00:39:56,289 Tolong kami! 621 00:40:03,755 --> 00:40:05,422 Tunggu. 622 00:40:05,423 --> 00:40:06,507 Apa? 623 00:40:08,593 --> 00:40:09,677 Kau dengar itu? 624 00:40:11,638 --> 00:40:12,722 Aku tidak mendengar apapun. 625 00:40:13,640 --> 00:40:14,641 Sial! 626 00:40:15,558 --> 00:40:16,559 Ally! 627 00:40:17,518 --> 00:40:19,144 Lepaskan dia! 628 00:40:19,145 --> 00:40:20,939 Hei! 629 00:40:20,963 --> 00:40:30,963 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 630 00:40:30,987 --> 00:40:40,987 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 631 00:40:40,988 --> 00:40:50,989 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 632 00:42:56,010 --> 00:42:59,097 Tidak! 633 00:43:01,099 --> 00:43:02,892 Tolong! Dia di belakang... 634 00:43:05,270 --> 00:43:06,562 Di sini! / Aku. 635 00:43:08,898 --> 00:43:11,234 Dia tadi di sini. 636 00:43:12,026 --> 00:43:13,319 Biar kucek. 637 00:43:15,280 --> 00:43:16,281 Ya Tuhan. Jay. 638 00:43:17,240 --> 00:43:18,608 Jay baik-baik saja? 639 00:43:18,633 --> 00:43:20,659 Aku tidak tahu yang kau maksud. / Jay Simmonds. 640 00:43:20,660 --> 00:43:22,035 Kami bersama semalaman 641 00:43:22,036 --> 00:43:25,038 dan kami diserang dan kami terpisah di sana. 642 00:43:25,039 --> 00:43:27,249 Kau meninggalkannya? / Aku tidak meninggalkannya! 643 00:43:27,250 --> 00:43:29,793 Semua unit. Mundur. 644 00:43:29,794 --> 00:43:31,628 Kami menangkap Mata Hati. 645 00:43:31,629 --> 00:43:34,006 Kuulangi, kami menangkap Mata Hati. / Ya! Kita menangkap bajingan itu! 646 00:43:34,007 --> 00:43:35,674 Kepolisian Seattle, Sayang! Ya! 647 00:43:35,675 --> 00:43:39,136 Atas nama Kepolisian Seattle, aku ingin ucapkan... / Selamat. 648 00:43:39,137 --> 00:43:41,097 Kerja sama tim yang luar biasa? 649 00:43:44,726 --> 00:43:46,936 Hei! Mundur! 650 00:43:48,438 --> 00:43:50,272 Orang aneh. / Apa salahku? 651 00:43:50,273 --> 00:43:51,357 Detektif. 652 00:43:53,359 --> 00:43:54,444 Ini orangnya. 653 00:43:55,445 --> 00:43:56,695 Detektif Zeke Hobbs. 654 00:43:56,696 --> 00:43:58,990 Ini rekanku, Detektif Jeanine Shaw. 655 00:44:01,492 --> 00:44:02,493 Hobbs dan Shaw? 656 00:44:04,245 --> 00:44:05,496 Seperti difilm? 657 00:44:08,333 --> 00:44:10,167 Aku belum pernah mendengarnya. / Aku belum pernah menontonnya. 658 00:44:10,168 --> 00:44:12,754 Kami ingin identifikasi pembunuhnya. / Ya ampun. Jay? 659 00:44:13,880 --> 00:44:14,881 Jay! 660 00:44:16,049 --> 00:44:18,176 Jay, kau baik-baik saja? 661 00:44:19,552 --> 00:44:20,553 Jay! / Tidak. 662 00:44:21,679 --> 00:44:23,305 Jay, kau baik-baik saja? 663 00:44:23,306 --> 00:44:26,600 Tidak, Ally. Aku tidak baik-baik saja. 664 00:44:26,601 --> 00:44:29,270 Terima kasih sudah bertanya. Kau meninggalkanku. 665 00:44:30,021 --> 00:44:32,147 Apa? Aku tidak meninggalkanmu! 666 00:44:32,148 --> 00:44:35,192 Ya! Kau meninggalkanku. Kita tadinya satu tim. 667 00:44:35,193 --> 00:44:38,820 Aku dikejar pembunuh berantai! 668 00:44:38,821 --> 00:44:43,075 Aku tahu! Aku juga dikejar oleh pembunuh berantai. 669 00:44:43,076 --> 00:44:45,994 Apa artinya itu? / Jay, kau tinggi dan berotot 670 00:44:45,995 --> 00:44:48,413 dan sangat mampu membela diri. 671 00:44:48,414 --> 00:44:52,417 Ally, kuhargai pujian terutama datang darimu, 672 00:44:52,418 --> 00:44:54,419 tapi sekarang bukan saat tepat. 673 00:44:54,420 --> 00:44:56,505 Otot-otot ini tidak diciptakan untuk kekerasan! 674 00:44:56,506 --> 00:44:57,756 Tapi memeluk! 675 00:44:57,757 --> 00:44:59,341 Baik. / Hei, kita bicara di sini! 676 00:44:59,342 --> 00:45:01,551 Ini bukan dia. Kami bersama semalaman. 677 00:45:01,552 --> 00:45:03,220 Mata hati mengincar kami berdua. 678 00:45:03,221 --> 00:45:06,599 Nona. Kami menemukannya di taman mengenakan ini 679 00:45:07,892 --> 00:45:09,476 dan memiliki ini. 680 00:45:09,477 --> 00:45:10,727 Ayolah! 681 00:45:10,728 --> 00:45:13,021 Tidak, itu mustahil. 682 00:45:13,022 --> 00:45:14,274 Jay tidak melakukan ini. 683 00:45:15,108 --> 00:45:16,109 Mungkin. 684 00:45:17,527 --> 00:45:19,112 Mungkin Jay tidak beraksi sendirian. 685 00:45:20,154 --> 00:45:21,238 Apa? 686 00:45:21,239 --> 00:45:24,826 Kami harus membawa temanmu yang tinggi dan berotot itu untuk diinterogasi. 687 00:45:29,580 --> 00:45:32,625 Hei, sangat hebat. 688 00:45:35,169 --> 00:45:36,796 Sampai jumpa di kantor. 689 00:45:39,507 --> 00:45:41,467 Sial. 690 00:45:44,512 --> 00:45:45,513 Apa ini? 691 00:45:46,264 --> 00:45:47,265 Itu cincin. 692 00:45:49,058 --> 00:45:51,351 Baca. / Baca apa? 693 00:45:51,352 --> 00:45:53,604 Biar kubantu. 694 00:45:53,605 --> 00:45:54,689 Tertulis, "JS." 695 00:45:57,191 --> 00:45:59,610 Seperti, "Jay Simmonds." / "Jay Simmonds." 696 00:45:59,611 --> 00:46:01,653 Kau sangat hebat. 697 00:46:01,654 --> 00:46:03,488 Kau sangat hebat dalam pekerjaan sebagai detektif. 698 00:46:03,489 --> 00:46:05,199 Itu sangat mengesankan. 699 00:46:10,204 --> 00:46:11,205 Itu sarkasme? 700 00:46:12,665 --> 00:46:15,834 A: Aku belum menikah. 701 00:46:15,835 --> 00:46:20,088 B: Kenapa aku mau tinggalkan cincin kawin di TKP? 702 00:46:20,089 --> 00:46:25,886 Dan C: Siapa yang inisialnya terukir di cincin kawinnya sendiri? 703 00:46:25,887 --> 00:46:29,057 Dan D: Ya, itu sarkasme. 704 00:46:29,724 --> 00:46:31,808 Hei! Hobbs. / Hei, santai! 705 00:46:31,809 --> 00:46:33,519 Istirahat. Ayo. 706 00:46:34,771 --> 00:46:35,772 Tenangkan diri. 707 00:46:36,397 --> 00:46:38,608 Ayo. 708 00:46:45,823 --> 00:46:48,408 Maaf. Dia mungkin agak mudah marah. 709 00:46:48,409 --> 00:46:50,160 Ya, jelas. 710 00:46:50,161 --> 00:46:52,245 Butuh sesuatu? Air, kopi? 711 00:46:52,246 --> 00:46:55,708 Tak usah. Terima kasih banyak. / Baik. 712 00:47:00,380 --> 00:47:01,381 Cuma kau dan aku. 713 00:47:07,804 --> 00:47:12,266 Aku ingin kau menatap mataku dan katakan yang sebenarnya. 714 00:47:15,895 --> 00:47:16,896 Baik. 715 00:47:17,730 --> 00:47:19,190 Sudah berapa lama kenal Ally? 716 00:47:19,899 --> 00:47:20,900 14 jam. 717 00:47:22,986 --> 00:47:24,362 Tampaknya kau peduli padanya. 718 00:47:27,490 --> 00:47:29,409 Ya, mungkin. 719 00:47:33,246 --> 00:47:35,956 Tapi cincin itu. Bukan milikmu, 'kan? 720 00:47:35,957 --> 00:47:38,584 Tidak. Sekali lagi. Aku belum menikah. 721 00:47:39,252 --> 00:47:40,252 Kau belum menikah. 722 00:47:40,253 --> 00:47:41,962 Itu bukan pilihan. 723 00:47:41,963 --> 00:47:44,464 Aku cuma belum bertemu orang yang tepat. 724 00:47:44,465 --> 00:47:45,633 Kau beritahu aku. 725 00:47:46,759 --> 00:47:49,137 Kau... / Jomblo. Mengejutkan. 726 00:47:51,222 --> 00:47:52,223 Semacam itu. 727 00:47:53,141 --> 00:47:54,809 Tidak. Kau sangat... 728 00:47:59,188 --> 00:48:00,315 Baik... 729 00:48:02,066 --> 00:48:04,359 Nona, aku sudah menunggu di sini lebih dari satu jam. 730 00:48:04,360 --> 00:48:06,653 Pertama-tama, aku, "petugas". 731 00:48:06,654 --> 00:48:10,073 Kedua, sudah kukatakan mereka sedang menginterogasi tersangka. 732 00:48:10,074 --> 00:48:12,576 Dan sudah kubilang mereka menginterogasi orang yang salah. 733 00:48:12,577 --> 00:48:16,288 Bisa kembali ke sana dan memberiku informasi? 734 00:48:16,289 --> 00:48:18,582 Maaf, Fran. Kabel ethernetnya rusak. 735 00:48:18,583 --> 00:48:20,918 Harusnya berfungsi sekarang. / Terima kasih, David. 736 00:48:21,169 --> 00:48:25,631 Apa kata lima huruf untuk anjing yang berakhiran G? 737 00:48:25,632 --> 00:48:26,716 Jalang? 738 00:48:27,425 --> 00:48:28,426 Maaf? 739 00:48:29,177 --> 00:48:30,178 Anjing betina. 740 00:48:32,930 --> 00:48:35,433 Ya. Terima kasih. 741 00:48:36,059 --> 00:48:38,937 Bisa kembali ke sana dan memberiku kabar terbaru? 742 00:48:41,481 --> 00:48:43,024 Baik. / Terima kasih. 743 00:48:43,483 --> 00:48:45,944 Hei. Kita saling kenal? 744 00:48:46,819 --> 00:48:48,696 Tidak, sepertinya tidak. 745 00:48:49,572 --> 00:48:50,573 Bumble. 746 00:48:51,074 --> 00:48:53,576 Aku tidak menggunakan aplikasi. 747 00:48:53,743 --> 00:48:55,953 Ini buang-buang waktu. 748 00:48:59,040 --> 00:49:00,374 Aku cuma mencoba. 749 00:49:00,375 --> 00:49:03,126 Boleh aku mengajakmu minum kopi kapan-kapan? 750 00:49:03,127 --> 00:49:04,295 Aku akan membayarnya. 751 00:49:05,421 --> 00:49:07,548 Aku hampir dibunuh malam ini. 752 00:49:09,384 --> 00:49:11,052 Aku turut berduka cita. / Ya. 753 00:49:11,928 --> 00:49:13,929 Jaga diri. Selamat tidur. 754 00:49:13,930 --> 00:49:15,056 Terima kasih. 755 00:49:16,474 --> 00:49:18,142 Ke mana semua orang? 756 00:49:18,810 --> 00:49:19,811 Merayakan. 757 00:49:21,854 --> 00:49:23,231 Mereka menangkap Mata Hati. 758 00:49:35,034 --> 00:49:36,661 Jadi, apalagi ingin kau ceritakan? 759 00:49:37,495 --> 00:49:38,913 Aku bukan pembunuh berantai. 760 00:49:40,540 --> 00:49:41,916 Jadi itu dia. 761 00:49:42,041 --> 00:49:45,669 Kau di Boston pada Februari 2023... 762 00:49:45,670 --> 00:49:47,839 ...dan Philadelphia di Februari tahun '24? 763 00:49:49,507 --> 00:49:53,302 Biar kuulangi. Kau di Boston dan Philadelphia. 764 00:49:53,303 --> 00:49:56,889 Tanggal dan lokasi yang sama dengan dua pembunuhan massal yang dilakukan PMH. 765 00:49:58,641 --> 00:50:02,395 Jay, harus kuakui. Itu tidak terlihat bagus. 766 00:50:03,396 --> 00:50:05,147 Aku tidak tahu kau ingin aku jawab apa. 767 00:50:05,148 --> 00:50:09,027 Aku pekerja lepas. Jadi aku bekerja bepergian. 768 00:50:10,612 --> 00:50:12,947 Pernah merasa kesepian di jalan? 769 00:50:14,574 --> 00:50:17,826 Aku yakin bisa menyibukkan diri. 770 00:50:17,827 --> 00:50:19,579 Caranya? 771 00:50:20,622 --> 00:50:24,000 Bagaimana kau melepaskan penat saat sendirian dengan pikiranmu, Jay? 772 00:50:26,753 --> 00:50:28,171 Kau ke kebun anggur? 773 00:50:29,339 --> 00:50:30,506 Mungkin spa? 774 00:50:40,725 --> 00:50:41,726 Astaga... 775 00:50:44,479 --> 00:50:46,730 Jadi, PMH muncul tiba-tiba 776 00:50:46,731 --> 00:50:51,235 dan merusak Hari Valentine dan semua yang diwakilinya... / Halo? 777 00:50:51,361 --> 00:50:53,236 Dengan cara mencincang pasangan-pasangan ini. 778 00:50:53,237 --> 00:50:55,698 Pendapat profesionalku, yang ada di sini... 779 00:50:56,783 --> 00:50:57,784 Detektif. 780 00:50:58,326 --> 00:50:59,868 Ada WKH di depan. 781 00:50:59,869 --> 00:51:01,078 Harus kuapakan? 782 00:51:01,079 --> 00:51:02,329 WKH? 783 00:51:02,330 --> 00:51:03,997 "Wanita Kaukasian Histeris." 784 00:51:03,998 --> 00:51:05,166 Aku akan menanganinya. 785 00:51:06,668 --> 00:51:07,669 Duduk saja yang tenang. 786 00:51:08,962 --> 00:51:10,088 Kita belum selesai. 787 00:51:12,173 --> 00:51:13,174 Aku menunggu di sini. 788 00:51:14,092 --> 00:51:16,343 Dia kalap. 789 00:51:16,344 --> 00:51:20,806 Dan dia membuat yang runcing untuk membunuh lagi dan lagi 790 00:51:20,807 --> 00:51:23,308 sampai konsep hari penuh 791 00:51:23,309 --> 00:51:28,064 didedikasikan untuk pasangan dan romansa dihilangkan. 792 00:51:28,898 --> 00:51:33,820 Dia menyelinap ke rumahmu dan menunggu dalam kegelapan. 793 00:51:34,612 --> 00:51:38,616 Licik dan pendiam seperti mayat. 794 00:51:39,951 --> 00:51:43,204 Dan saat kau tidak menduganya... 795 00:51:44,956 --> 00:51:52,088 ...dia mengeluarkan satu dari banyak mainan dari peralatannya. 796 00:52:09,856 --> 00:52:13,651 Apa yang kau lakukan? / Tuhan! Memberkati Amerika Serikat. 797 00:52:14,110 --> 00:52:15,193 Sudah kubilang. / Ya. 798 00:52:15,194 --> 00:52:16,279 Maaf. 799 00:52:17,488 --> 00:52:19,531 Kau akan melepaskan dia? / Belum. 800 00:52:19,532 --> 00:52:21,658 Kenapa tidak? Dia tidak bersalah! 801 00:52:21,659 --> 00:52:23,785 Maka ceritakan sesuatu. 802 00:52:23,786 --> 00:52:25,746 Kenapa Pembunuh Mata Hati mengejarnya? 803 00:52:25,747 --> 00:52:27,832 Kalian bukan pasangan. / Aku tidak tahu. 804 00:52:28,541 --> 00:52:31,960 Dugaanku dia melihat kami dan mengira kami bersama. 805 00:52:31,961 --> 00:52:33,046 Kenapa? 806 00:52:34,839 --> 00:52:35,840 Kami... 807 00:52:37,884 --> 00:52:38,926 ...berciuman. 808 00:52:42,388 --> 00:52:44,974 Kami terpaksa berciuman. 809 00:52:46,225 --> 00:52:49,062 Kami terpaksa berciuman karena mantanku... 810 00:52:50,021 --> 00:52:52,565 ...dia ada di sana, dan aku cemburu. 811 00:52:53,733 --> 00:52:55,734 Aku bodoh, aku tahu. / Baik. 812 00:52:55,735 --> 00:52:56,819 Aku mengerti. 813 00:52:57,946 --> 00:52:58,947 Sungguh. 814 00:53:02,867 --> 00:53:06,037 Jadi kau tidak tertarik secara romantis padanya? 815 00:53:07,330 --> 00:53:08,706 Apa relevansinya? 816 00:53:09,624 --> 00:53:10,750 Cuma obrolan antar perempuan. 817 00:53:11,292 --> 00:53:15,713 Dia manis, dia punya pekerjaan sangat bagus. 818 00:53:17,382 --> 00:53:19,842 Kandidat yang sempurna untuk nona sepertimu. 819 00:53:22,011 --> 00:53:23,763 Nona sepertiku? 820 00:53:29,644 --> 00:53:32,229 Tenang saja. Mungkin cuma saklar. 821 00:53:32,230 --> 00:53:35,066 Itu yang dikatakan orang sebelum tertikam sampai mati. 822 00:53:36,693 --> 00:53:37,819 Bagaimana kau tahu? 823 00:53:39,988 --> 00:53:40,989 Awasi dia. 824 00:53:43,449 --> 00:53:44,992 Tidak. Dia bilang awasi aku. 825 00:53:44,993 --> 00:53:47,661 Tenang, aku cuma mengambil senter. Beri ruang? 826 00:53:47,662 --> 00:53:49,747 Kalau mendekat lagi, kau akan berada di dalam diriku. 827 00:53:50,456 --> 00:53:52,166 Maaf, aku cuma takut. 828 00:53:54,127 --> 00:53:56,462 Tidak, hati-hati. Dia bersembunyi di lemari. 829 00:54:05,596 --> 00:54:07,098 Tidak ada pembunuh di sini. 830 00:54:51,601 --> 00:54:52,602 Tolong! 831 00:54:54,812 --> 00:54:56,396 Hei! Apa yang terjadi? 832 00:54:56,397 --> 00:54:57,690 Dia di sini. / Siapa? 833 00:54:59,692 --> 00:55:01,069 Pergi! Mundur! 834 00:55:09,577 --> 00:55:11,703 Hei! 835 00:55:11,704 --> 00:55:13,413 Mau ke mana? Lepaskan borgolku. 836 00:55:13,414 --> 00:55:14,916 Jangan khawatir, sayang. 837 00:55:15,625 --> 00:55:16,918 Aku akan melindungimu. 838 00:55:17,627 --> 00:55:20,380 Tidak. 839 00:55:28,638 --> 00:55:30,181 Ya Tuhan! Sialan! 840 00:55:34,602 --> 00:55:35,853 Apa? 841 00:55:55,248 --> 00:55:56,249 Shaw! 842 00:56:32,201 --> 00:56:33,202 Jay? 843 00:56:34,203 --> 00:56:35,204 Jay! 844 00:56:36,289 --> 00:56:37,624 Jay, bisa mendengarku? 845 00:56:38,458 --> 00:56:39,791 Ya, Ally. 846 00:56:39,792 --> 00:56:41,961 Ally, temukan kuncinya. 847 00:56:42,295 --> 00:56:45,172 Hobbs memegang kuncinya. Kau harus menemukan Hobbs 848 00:56:45,173 --> 00:56:48,760 karena dia mengunciku di sini seperti orang brengsek. 849 00:56:50,887 --> 00:56:51,888 Ally? 850 00:56:54,891 --> 00:56:55,892 Ally? 851 00:56:59,896 --> 00:57:01,189 Dia meninggalkanku. 852 00:57:03,566 --> 00:57:04,567 Tidak apa-apa. 853 00:57:07,111 --> 00:57:08,112 Ally? 854 00:57:21,084 --> 00:57:22,126 Hei. 855 00:57:26,381 --> 00:57:27,382 Hei. 856 00:57:31,636 --> 00:57:32,637 Ayolah. 857 00:57:33,221 --> 00:57:34,222 Hei, ayolah. 858 00:57:34,639 --> 00:57:35,640 Ini tidak adil! 859 00:57:38,226 --> 00:57:39,227 Sial! 860 00:57:49,028 --> 00:57:50,113 Mati. 861 00:57:52,490 --> 00:57:53,616 Ally! 862 00:57:54,158 --> 00:57:55,910 Sialan! Aku di sini! 863 00:57:58,079 --> 00:57:59,080 Jay! 864 00:57:59,747 --> 00:58:00,748 Hati-hati! 865 00:58:03,668 --> 00:58:04,752 Hai. / Hai. 866 00:58:08,047 --> 00:58:09,048 Kau baik-baik saja? 867 00:58:10,717 --> 00:58:12,718 Kau penembak yang buruk. 868 00:58:12,719 --> 00:58:14,512 Jangan cari gara-gara, Romeo. 869 00:58:17,807 --> 00:58:19,683 Tidak! Hei! / Ally! 870 00:58:19,684 --> 00:58:21,811 Berhenti! / Tidak! Ally! 871 00:58:23,187 --> 00:58:24,479 Bajingan! 872 00:58:24,480 --> 00:58:25,814 Kau menyelamatkan nyawaku. 873 00:58:25,815 --> 00:58:26,983 Kau menyimpan nyawaku. 874 00:58:27,692 --> 00:58:28,693 Aku berutang padamu. 875 00:58:33,239 --> 00:58:34,531 Kami bukan pasangan! 876 00:58:34,532 --> 00:58:36,116 Pergi bunuh orang lain! 877 00:58:36,117 --> 00:58:38,536 Berdiri. / Dia datang. 878 00:58:45,335 --> 00:58:48,378 Astaga. Kau tahu yang baru saja kita lakukan? 879 00:58:48,379 --> 00:58:51,089 Ya. Kita menuntun maniak pembunuh pasangan ke... 880 00:58:51,090 --> 00:58:53,091 Ke prasmanan sepuasnya. / Ayo. 881 00:58:53,092 --> 00:58:55,886 Orang gemuk dan bodoh sepertimu sewa pesawat terbang untuk menulis, 882 00:58:55,887 --> 00:58:59,474 "Hildy, jangan bergegas. Ingat lesung pipiku, Walter." 883 00:58:59,849 --> 00:59:03,144 Menunda perceraian selama 20 menit sementara hakim keluar menontonnya. 884 00:59:07,941 --> 00:59:09,108 Serius? 885 00:59:11,027 --> 00:59:12,987 Sial! 886 00:59:21,871 --> 00:59:23,331 Hei, kostum itu keren sekali. 887 00:59:27,001 --> 00:59:28,127 Aku tidak suka. 888 00:59:31,172 --> 00:59:32,715 Itu bukan dia, 'kan? 889 00:59:34,050 --> 00:59:35,175 Apa-apaan? 890 00:59:35,176 --> 00:59:36,259 Itu dia! 891 00:59:36,260 --> 00:59:37,344 Salahku? 892 00:59:37,345 --> 00:59:40,097 Apa aku tahu tambang batu bara akan runtuh lagi? 893 00:59:40,098 --> 00:59:43,225 Aku bermaksud menemanimu pada bulan madu kita, Hildy. 894 00:59:43,226 --> 00:59:44,310 Apa kabar, sobat? 895 00:59:47,146 --> 00:59:49,731 Dua minggu aku di tambang batu bara bersama John Kruptzky. 896 00:59:49,732 --> 00:59:51,358 Kau tidak menyangkalnya. Benar, Walter? 897 00:59:51,359 --> 00:59:52,609 Menyangkalnya? Aku bangga. 898 00:59:52,610 --> 00:59:54,278 Kita mengalahkan seluruh negeri dalam cerita itu. 899 00:59:54,279 --> 00:59:56,363 Sepertinya begitu. Bukan itu alasanku menikah! 900 00:59:56,364 --> 00:59:57,448 Permisi. 901 00:59:58,950 --> 00:59:59,993 Dasar penguntit. 902 01:00:05,123 --> 01:00:06,123 Kiri. 903 01:00:06,124 --> 01:00:08,251 Tidak. Baik. Ayo. 904 01:00:09,335 --> 01:00:10,336 Belok. 905 01:00:12,880 --> 01:00:13,881 Di sini. 906 01:00:28,938 --> 01:00:31,690 Pakai bajumu. Ada pembunuh mengejar kita. 907 01:00:31,691 --> 01:00:33,484 Ada apa? 908 01:00:34,819 --> 01:00:36,403 Pembunuh Mata Hati. 909 01:00:36,404 --> 01:00:38,780 Dia di luar sana sekarang. Kita harus diam. 910 01:00:38,781 --> 01:00:42,492 Sobat, itu menggairahkan. Gila. 911 01:00:42,493 --> 01:00:44,620 Kami senang bermain peran. / Ya. 912 01:00:44,621 --> 01:00:47,080 Ya Tuhan. Dia datang. / Kita mati. 913 01:00:47,081 --> 01:00:49,082 Dia sangat menakutkan dan besar. 914 01:00:49,083 --> 01:00:50,585 Kita tidak bisa tinggal di sini. / Tidak. 915 01:00:54,714 --> 01:00:57,966 Tanpa gentar. / Walter. / Aku menjadikanmu reporter hebat. 916 01:00:57,967 --> 01:01:00,093 Kau tidak akan sebaik itu di koran lain. 917 01:01:00,094 --> 01:01:01,178 Kita tim. 918 01:01:01,179 --> 01:01:03,263 Kau butuh aku, aku butuh kau, koran butuh kita! 919 01:01:03,264 --> 01:01:04,432 Terjual, Amerika! 920 01:01:05,850 --> 01:01:07,476 Itu tidak berhasil, Walter. 921 01:01:07,477 --> 01:01:08,560 Sial. 922 01:01:08,561 --> 01:01:11,021 Itu akan berhasil jika kau merasa puas... 923 01:01:11,022 --> 01:01:12,940 Mungkin kita bisa berdiam diri sebentar. 924 01:01:12,941 --> 01:01:14,066 Ya. 925 01:01:14,067 --> 01:01:15,193 Aku tidak puas. 926 01:01:15,735 --> 01:01:17,152 Aku yang melamarmu? 927 01:01:17,153 --> 01:01:18,236 Kau melakukannya. 928 01:01:18,237 --> 01:01:20,405 Menatapku dengan mata tajam selama dua tahun. 929 01:01:20,406 --> 01:01:24,409 "Walter." Dan aku masih... / Aku suka film ini. 930 01:01:24,410 --> 01:01:26,204 Ya, kau suka? / Ya. 931 01:01:27,038 --> 01:01:28,081 Sungguh? 932 01:01:30,166 --> 01:01:31,751 Ya. Kau terkejut? 933 01:01:34,045 --> 01:01:35,588 Sedikit. 934 01:01:40,802 --> 01:01:42,512 Aku meninggalkanmu. 935 01:01:44,263 --> 01:01:46,099 Tidak. Meninggalkanku? 936 01:01:48,309 --> 01:01:49,644 Itu kehebatanku. 937 01:01:50,353 --> 01:01:52,063 Meninggalkan orang? / Lari. 938 01:01:52,689 --> 01:01:54,898 Hei, aku membela diri. Kau tidak melihatku? 939 01:01:54,899 --> 01:01:57,026 Dia gemetar di atas sepatu bot kulitnya. 940 01:02:01,739 --> 01:02:04,242 Jay, aku tidak sepenuhnya jujur ​​saat makan malam. 941 01:02:05,660 --> 01:02:07,578 Orang tuaku punya... 942 01:02:09,122 --> 01:02:10,832 ...kisah cinta seperti dibuku cerita. 943 01:02:12,417 --> 01:02:14,168 Mereka sempurna bersama. 944 01:02:17,630 --> 01:02:18,923 Lalu ayahku meninggal. 945 01:02:22,760 --> 01:02:24,804 Kurasa ibuku tidak pernah pulih sepenuhnya. 946 01:02:28,558 --> 01:02:29,559 Maaf. 947 01:02:33,062 --> 01:02:34,397 Saat aku kecil, 948 01:02:35,523 --> 01:02:38,818 orang tuaku saling membenci. 949 01:02:39,777 --> 01:02:42,989 Mereka bertengkar. Selalu. 950 01:02:44,616 --> 01:02:45,908 Sepertinya... 951 01:02:47,035 --> 01:02:48,536 ...karena itu aku seperti ini... 952 01:02:50,371 --> 01:02:51,831 Romantis malang. 953 01:02:53,124 --> 01:02:56,668 Menempatkan setiap gadis yang kucintai di atas alas, 954 01:02:56,669 --> 01:03:00,350 cuma untuk membuat hatiku hancur lagi.../ Lagi. 955 01:03:00,374 --> 01:03:02,633 Lagi. / Dan lagi. / Lagi? 956 01:03:02,634 --> 01:03:03,760 Dan lagi. 957 01:03:05,511 --> 01:03:06,720 Lanjutkan. 958 01:03:06,721 --> 01:03:08,014 Semua karena mereka... 959 01:03:10,308 --> 01:03:15,396 ...tidak suka usahaku yang menyesakkan... 960 01:03:16,731 --> 01:03:19,442 ...membuktikan Ibu dan Ayah salah. 961 01:03:24,697 --> 01:03:25,782 Kupikir... 962 01:03:27,533 --> 01:03:32,163 Kupikir malam ini malam terburuk dalam hidupku. 963 01:03:36,417 --> 01:03:37,418 Tapi nyatanya tidak. 964 01:03:42,548 --> 01:03:43,549 Sama. 965 01:03:46,219 --> 01:03:47,470 Sayang, kau basah sekali. 966 01:03:54,018 --> 01:03:56,813 Ya Tuhan, kau tegang sekali! 967 01:04:01,109 --> 01:04:02,442 Setidaknya mereka bergembira. 968 01:04:02,443 --> 01:04:03,987 Sial! 969 01:04:05,905 --> 01:04:06,906 Agak berisik. 970 01:04:09,284 --> 01:04:10,285 Ya, terlalu berisik. 971 01:04:10,618 --> 01:04:11,661 Diam! 972 01:04:12,453 --> 01:04:15,122 Diam. / Diam! 973 01:04:15,123 --> 01:04:17,332 Samm! Aku muncrat! / Ya Tuhan! 974 01:04:17,333 --> 01:04:19,961 Aku muncrat! / Diam! 975 01:04:42,150 --> 01:04:45,528 Astaga. Seseorang hubungi 911! 976 01:04:50,575 --> 01:04:51,576 Sial! 977 01:04:58,333 --> 01:04:59,334 Tolong, jangan! 978 01:04:59,358 --> 01:05:09,358 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 979 01:05:09,382 --> 01:05:19,382 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 980 01:05:19,383 --> 01:05:29,384 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 981 01:05:39,082 --> 01:05:40,582 Sedang apa kau? Hei, Ally. 982 01:05:40,583 --> 01:05:42,084 Sedang apa kau? / Tunggu. 983 01:05:42,085 --> 01:05:43,962 Tunggu apa? Dia mau membunuh kita. 984 01:05:44,837 --> 01:05:49,049 Dan jika dia tidak membunuh kita, dia akan terus membunuh orang. 985 01:05:49,050 --> 01:05:50,343 Kami membawanya kemari. 986 01:05:51,928 --> 01:05:52,929 Kita akhiri di sini. 987 01:05:53,471 --> 01:05:54,889 Kita... / Ayo. 988 01:05:55,723 --> 01:05:57,225 Kupikir kita satu tim. 989 01:06:39,392 --> 01:06:41,102 Hei, Mata Bangsat! 990 01:06:44,606 --> 01:06:45,648 Tunggu, tunggu, tunggu. 991 01:06:46,566 --> 01:06:47,567 Kita butuh senjata. 992 01:06:48,693 --> 01:06:49,694 Aku punya ini. 993 01:06:50,570 --> 01:06:52,280 Itu bukan senjata. 994 01:06:55,116 --> 01:06:56,117 Itu bisa dipakai. 995 01:07:02,540 --> 01:07:06,085 Kurasa aku tak mampu. / Apa? Hei. Kau mampu. 996 01:07:07,128 --> 01:07:08,129 Ayo. 997 01:07:25,521 --> 01:07:26,522 Lari! 998 01:07:29,943 --> 01:07:30,944 Ally! 999 01:08:04,394 --> 01:08:05,561 Sial! 1000 01:08:21,035 --> 01:08:22,577 Terima kasih banyak, Jay. 1001 01:08:22,954 --> 01:08:23,955 Apa? 1002 01:08:25,290 --> 01:08:26,790 Darahnya masuk mulutku. 1003 01:08:26,791 --> 01:08:28,165 Aku baru saja menyelamatkanmu. 1004 01:08:28,166 --> 01:08:30,002 Ya Tuhan. Kurasa aku mau muntah. 1005 01:08:30,003 --> 01:08:31,129 Tidak. Hei. 1006 01:08:32,046 --> 01:08:33,089 Tidak. 1007 01:08:41,430 --> 01:08:43,473 Sudah kubilang aku tidak mampu menghadapi darah. 1008 01:08:43,474 --> 01:08:44,684 Ya, jelas. 1009 01:09:04,996 --> 01:09:06,622 Siapa dia? 1010 01:09:07,665 --> 01:09:08,958 Aku tidak tahu. 1011 01:09:15,173 --> 01:09:16,965 Dia kehilangan banyak darah di sini. 1012 01:09:18,092 --> 01:09:19,635 Tanda pengenal korban ada? 1013 01:09:20,135 --> 01:09:22,597 Kalian berdua akan terkenal. 1014 01:09:23,139 --> 01:09:25,849 Pasangan penghenti Mata Hati. 1015 01:09:28,894 --> 01:09:30,146 Itu manis sekali. 1016 01:09:31,104 --> 01:09:32,313 Terima kasih... 1017 01:09:32,314 --> 01:09:33,775 Terima kasih. / Terima kasih. 1018 01:09:34,567 --> 01:09:36,027 Aku pergi sekarang. 1019 01:09:43,576 --> 01:09:44,952 Tertembak dalam gelap di sini. 1020 01:09:46,371 --> 01:09:50,291 Mau kembali ke hotelku dan membahas kampanye ini sebelum penerbanganku? 1021 01:09:52,460 --> 01:09:54,295 Makan malam. 1022 01:09:54,879 --> 01:09:56,714 Pesan banyak layanan kamar. 1023 01:10:02,345 --> 01:10:04,472 Jay, aku tidak bisa. 1024 01:10:12,480 --> 01:10:13,523 Hei, kalian berdua. 1025 01:10:17,151 --> 01:10:19,696 Cuma ingin memastikan kalian berdua selamat sampai rumah. 1026 01:10:20,280 --> 01:10:21,572 Ada yang butuh tumpangan? 1027 01:10:22,198 --> 01:10:24,867 Sebenarnya... 1028 01:10:26,744 --> 01:10:30,122 Punya ponsel? Agar aku bisa memanggil taksi? 1029 01:10:30,123 --> 01:10:32,249 Jangan konyol. Kuantar pulang. 1030 01:10:32,250 --> 01:10:33,959 Setidaknya itu yang bisa kulakukan. 1031 01:10:33,960 --> 01:10:35,295 Kereta perangmu menanti. 1032 01:10:36,629 --> 01:10:37,880 Baik. 1033 01:10:42,969 --> 01:10:44,095 Telepon kantor nanti? 1034 01:10:46,514 --> 01:10:47,682 Kedengarannya rencana. 1035 01:10:51,728 --> 01:10:54,062 Hei, ada yang punya pena? 1036 01:10:54,063 --> 01:10:55,565 Ini. / Baik. 1037 01:10:57,984 --> 01:10:58,985 Boleh kulihat? 1038 01:11:06,618 --> 01:11:08,036 Itu aku. 1039 01:11:11,539 --> 01:11:12,957 Kereta perangmu menanti. 1040 01:11:22,592 --> 01:11:23,968 Dia bukan tipeku. 1041 01:11:42,195 --> 01:11:48,326 Hei, aku menerima panggilan lagi. Aku harus ambil itu. Dan itu juga. 1042 01:12:01,923 --> 01:12:03,549 Hei, butuh tumpangan? 1043 01:12:40,586 --> 01:12:41,586 Hei. 1044 01:12:41,587 --> 01:12:43,547 Ada yang ingin kau sampaikan? 1045 01:12:43,548 --> 01:12:45,173 Kau tidak akan pernah percaya apa yang terjadi. 1046 01:12:45,174 --> 01:12:46,800 Halo, Mata Hati? Serius? 1047 01:12:46,801 --> 01:12:48,093 Tapi tunggu dulu. Kau baik-baik saja? 1048 01:12:48,094 --> 01:12:49,553 Katakan yang sebenarnya. Kau mau datang? 1049 01:12:49,554 --> 01:12:50,888 Kau bisa tidur di ruang panik Arthur. 1050 01:12:53,099 --> 01:12:54,809 Tidak, aku benci perasaan ini. 1051 01:12:55,727 --> 01:12:56,728 Perasaan apa? 1052 01:12:58,438 --> 01:12:59,606 Suka seseorang. 1053 01:13:00,773 --> 01:13:02,233 Ya Tuhan, aku merusaknya. 1054 01:13:03,276 --> 01:13:04,401 Aku merusaknya, Mon. 1055 01:13:04,402 --> 01:13:07,822 Aku bertemu dengan pria yang amat hebat, dan kini dia pergi. 1056 01:13:10,825 --> 01:13:11,826 Di mana dia? 1057 01:13:12,452 --> 01:13:13,744 Di bandara. 1058 01:13:13,745 --> 01:13:15,996 Baik, bagus. Dia di bandara. Jemput dia. 1059 01:13:15,997 --> 01:13:19,917 Mon, aku... / Hei, Ally. dengar. 1060 01:13:20,501 --> 01:13:21,960 Kau berhak bahagia. 1061 01:13:21,961 --> 01:13:24,129 Kau berhak untuk punya seseorang mencintaimu 1062 01:13:24,130 --> 01:13:27,383 untuk dirimu yang cantik, neurotik, dan berantakan. 1063 01:13:28,301 --> 01:13:30,344 Kadang kau tak tahu apa-apa. 1064 01:13:30,345 --> 01:13:32,846 Itu salah satu dari sepuluh hal yang kubenci tentangmu, jujur. 1065 01:13:32,847 --> 01:13:35,515 Jangan biarkan Jay pergi ke pernikahan sahabatnya 1066 01:13:35,516 --> 01:13:38,645 dan kencan dengan pengiring pengantin lalu pindah ke Notting Hill. 1067 01:13:39,187 --> 01:13:40,521 Ini cinta, Mama. 1068 01:13:41,189 --> 01:13:47,070 Cinta indah, gila, dan bodoh. 1069 01:13:49,030 --> 01:13:51,907 Ayo, jemput dia. Pria melanin tampan itu. 1070 01:13:51,908 --> 01:13:53,158 Baik! / Dia tampan sekali! 1071 01:13:53,159 --> 01:13:54,284 Ya Tuhan. / Ally, maju! 1072 01:13:54,285 --> 01:13:55,869 Jemput dia sekarang juga! / Baik. Aku pergi. 1073 01:13:55,870 --> 01:13:57,288 Aku cinta kau! Kau cantik! 1074 01:13:59,624 --> 01:14:04,420 Ini panggilan terakhir untuk semua penumpang 403 menuju Boston. 1075 01:14:06,714 --> 01:14:07,840 Terima kasih. 1076 01:14:09,717 --> 01:14:10,717 Jay? 1077 01:14:10,718 --> 01:14:14,096 Siapkan boarding pass... / Jay! / Tanda pengenal. 1078 01:14:14,097 --> 01:14:15,181 Terima kasih. 1079 01:14:19,227 --> 01:14:20,228 Jay? 1080 01:14:22,605 --> 01:14:23,981 Jay / Sialan! 1081 01:14:23,982 --> 01:14:25,066 Maaf. 1082 01:14:28,361 --> 01:14:29,362 Jay! 1083 01:14:32,448 --> 01:14:33,782 Ya Tuhan, maaf. 1084 01:14:33,783 --> 01:14:35,410 Kupikir kau orang lain. 1085 01:14:35,994 --> 01:14:39,621 Memanggil penumpang Tuan dan Nyonya Jones yang terbang ke Denver... 1086 01:14:39,622 --> 01:14:41,123 Maaf. / Penerbangan 273. 1087 01:14:41,124 --> 01:14:43,625 Penerbanganmu siap berangkat. 1088 01:14:43,626 --> 01:14:47,629 Silakan segera menuju ke lounge gerbang 11. 1089 01:14:47,630 --> 01:14:51,800 Halo? / Mawar itu merah, violet itu hitam. 1090 01:14:51,801 --> 01:14:55,554 Tebak siapa bersamaku dan tidak akan kembali? 1091 01:14:55,555 --> 01:14:56,639 Siapa ini? 1092 01:14:58,182 --> 01:14:59,434 Kita pernah bertemu. 1093 01:14:59,934 --> 01:15:01,101 Jangan lupakan aku. 1094 01:15:01,102 --> 01:15:03,061 Ally! Tidak! 1095 01:15:03,062 --> 01:15:06,816 Jangan... / Kapel St. Valentine. 1096 01:15:07,525 --> 01:15:09,484 Datang sendiri atau dia mati. 1097 01:15:09,485 --> 01:15:10,570 Baik. 1098 01:15:11,154 --> 01:15:13,740 Panggil bantuan, dia mati. 1099 01:15:14,365 --> 01:15:16,034 Baik. Tapi tolong jangan sakiti dia. 1100 01:15:17,452 --> 01:15:19,412 Itu terserah kau, Sayang. 1101 01:16:04,290 --> 01:16:06,626 Mereka bilang cinta itu buta 1102 01:16:07,543 --> 01:16:10,129 dan kekasih tak bisa melihat. 1103 01:16:13,091 --> 01:16:17,345 Kebodohan yang mereka perbuat. 1104 01:16:19,180 --> 01:16:22,350 Tapi cinta tidak buta... 1105 01:16:30,566 --> 01:16:31,567 Benar? 1106 01:16:32,819 --> 01:16:33,945 Tunggu, kau... 1107 01:16:35,280 --> 01:16:36,281 Ini aku. 1108 01:16:38,616 --> 01:16:39,617 David. 1109 01:16:44,539 --> 01:16:45,665 Orang IT. 1110 01:16:46,958 --> 01:16:49,043 Tunggu, siapa yang kami bunuh? 1111 01:16:50,378 --> 01:16:51,421 Eli. 1112 01:16:51,921 --> 01:16:54,090 Eli bodoh yang malang. 1113 01:16:54,549 --> 01:16:56,091 Kalian sepasang kekasih? 1114 01:16:56,092 --> 01:16:57,468 Pasangan? Tidak. 1115 01:16:59,929 --> 01:17:00,930 Tiga serangkai. 1116 01:17:04,726 --> 01:17:07,437 Cinta melihat dengan mata terbuka lebar. 1117 01:17:09,230 --> 01:17:11,649 Mencari yang paling hati mau. 1118 01:17:13,568 --> 01:17:14,569 Rekan. 1119 01:17:16,029 --> 01:17:17,572 Teman sejatinya. 1120 01:17:22,994 --> 01:17:25,705 Kutemukan 10 tahun lalu di ruang obrolan. 1121 01:17:27,332 --> 01:17:28,707 David melihatku. 1122 01:17:28,708 --> 01:17:32,253 Dia memahamiku dan aku memahaminya. 1123 01:17:39,594 --> 01:17:40,803 Kami menikah di sini. 1124 01:17:41,804 --> 01:17:44,349 Kau bukan tipe religius. 1125 01:17:45,683 --> 01:17:48,603 Memang bukan. Kami cuma suka ceritanya. 1126 01:17:51,773 --> 01:17:53,232 Santo Valentine... 1127 01:17:55,944 --> 01:17:57,195 ...dipenggal. 1128 01:18:00,657 --> 01:18:02,575 Kalian membunuh orang-orang yang tidak bersalah. 1129 01:18:04,035 --> 01:18:06,037 Bagikan yang kau sukai. / Bagikan yang kau sukai. 1130 01:18:08,331 --> 01:18:11,417 Dan kami suka berburu, membunuh... 1131 01:18:12,627 --> 01:18:13,753 ...menipu. 1132 01:18:14,587 --> 01:18:16,631 Bergiliran menyerang korban kami. 1133 01:18:18,257 --> 01:18:19,550 Membunuh pasangan. 1134 01:18:23,137 --> 01:18:24,597 Itu kesukaan kami. / Itu kesukaan kami. 1135 01:18:25,974 --> 01:18:27,892 Setiap orang punya fetish. 1136 01:18:32,897 --> 01:18:35,565 Sayang sekali kami membunuh pacar kalian di bioskop terbuka. 1137 01:18:35,566 --> 01:18:38,486 Ya Tuhan. Dia bukan pacar kami. 1138 01:18:38,903 --> 01:18:41,905 Tidak, Eli penggemar bodoh. 1139 01:18:41,906 --> 01:18:43,573 Dia terobsesi pada kami. 1140 01:18:43,574 --> 01:18:44,825 Dia terobsesi padaku. 1141 01:18:44,826 --> 01:18:46,536 Ya, banyak kupelajari darimu. 1142 01:18:47,537 --> 01:18:48,538 Itu jadi berantakan. 1143 01:18:49,289 --> 01:18:50,414 Sial! 1144 01:18:50,415 --> 01:18:51,749 Aku hampir membunuhmu di rumahmu. 1145 01:18:52,583 --> 01:18:53,584 Ayo! 1146 01:18:54,961 --> 01:18:56,546 Aku membunuh supirmu. / Sepasang kekasih. 1147 01:18:57,422 --> 01:18:58,630 Tidak! Kau salah orang. 1148 01:18:58,631 --> 01:18:59,639 Apa yang kau... 1149 01:18:59,671 --> 01:19:03,052 Dan aku bergembira membunuh orang-orang tolol di kilang anggur itu. 1150 01:19:05,346 --> 01:19:07,307 Itu mengingatkanku. 1151 01:19:08,308 --> 01:19:09,850 Kutemukan ini. 1152 01:19:09,851 --> 01:19:13,604 Ya Tuhan. Kau memang yang terbaik. 1153 01:19:13,605 --> 01:19:15,105 Bukannya dia yang terbaik? 1154 01:19:15,106 --> 01:19:16,189 Ya, aku tahu. 1155 01:19:16,190 --> 01:19:17,900 Dan seperti yang diharapkan, 1156 01:19:19,110 --> 01:19:20,319 inisialmu cocok. 1157 01:19:20,320 --> 01:19:22,989 J. Shaw. 1158 01:19:23,448 --> 01:19:26,367 Jeanine Shaw, jalang. 1159 01:19:27,619 --> 01:19:29,953 Kenapa harus kami? Kami bahkan bukan pasangan. 1160 01:19:29,954 --> 01:19:32,332 Lepaskan saja dia! 1161 01:19:33,207 --> 01:19:37,086 Jujur, kami tadinya mau bunuh pasangan lainnya di restoran itu. 1162 01:19:38,504 --> 01:19:39,505 Tapi... 1163 01:19:40,882 --> 01:19:43,426 Kami melihat ciuman itu. / Ciuman itu! Ya Tuhan! 1164 01:19:44,135 --> 01:19:47,221 Kecocokan kalian tak terbantahkan. 1165 01:20:01,986 --> 01:20:05,113 Aku tidak tahu pembunuhan adalah bahasa cinta. 1166 01:20:05,114 --> 01:20:06,199 Cobalah. 1167 01:20:07,033 --> 01:20:08,284 Mungkin kau akan suka. 1168 01:20:13,915 --> 01:20:15,124 Pungut. 1169 01:20:17,043 --> 01:20:18,044 Pungut. 1170 01:20:19,212 --> 01:20:23,758 Ada satu peluru di bilik senjata itu dengan satu pilihan, dia atau kau. 1171 01:20:33,226 --> 01:20:34,851 Kami mungkin salah mengira kalian kekasih 1172 01:20:34,852 --> 01:20:37,730 di awal malam, tapi bisakah kau membuktikan jika kami benar? 1173 01:20:38,439 --> 01:20:40,274 Bisakah kau menyelamatkan nyawanya dengan nyawamu, 1174 01:20:40,275 --> 01:20:43,653 dengan demikian membuktikan jika cinta memang menaklukkan semua? 1175 01:20:45,530 --> 01:20:48,032 Jika kau tidak mencintainya, bunuh saja dia. 1176 01:20:49,409 --> 01:20:50,743 Dan kau bebas pergi. 1177 01:20:58,251 --> 01:21:00,962 Dedikasi kalian mengesankan. 1178 01:21:03,715 --> 01:21:05,091 Sangat sinting, tapi... 1179 01:21:10,596 --> 01:21:11,764 Jay. 1180 01:21:14,851 --> 01:21:18,062 Kuhabiskan sekian lama untuk lari dari cinta. 1181 01:21:20,648 --> 01:21:22,567 Yakin itu akan menghancurkanku. 1182 01:21:30,325 --> 01:21:32,076 Aku tidak ingin menjadi orang itu lagi. 1183 01:21:36,998 --> 01:21:38,791 Aku ingin yang seperti dibuku cerita. 1184 01:21:45,882 --> 01:21:48,426 Cuma satu malam... 1185 01:21:52,555 --> 01:21:54,390 Tapi aku jatuh cinta padamu, Jay. 1186 01:22:03,733 --> 01:22:06,944 Jangan lakukan itu. 1187 01:22:06,945 --> 01:22:08,820 Tidak! Tidak, hei. 1188 01:22:08,821 --> 01:22:10,572 Hei. Tidak. 1189 01:22:10,573 --> 01:22:12,951 Tidak! Ally! / Maaf. 1190 01:22:24,420 --> 01:22:25,797 Sayang, jangan! 1191 01:22:26,881 --> 01:22:28,173 Ayo. / Kau menembakku. 1192 01:22:28,174 --> 01:22:30,175 Maaf, aku salah menghitung. 1193 01:22:30,176 --> 01:22:31,594 Itu tembakan hoki. 1194 01:22:39,644 --> 01:22:42,021 Ally, kau serius dengan ucapanmu? 1195 01:22:43,189 --> 01:22:44,190 Ayo. 1196 01:22:44,816 --> 01:22:46,109 Imut... 1197 01:22:46,943 --> 01:22:48,402 Tebas bocah tampan itu. 1198 01:22:48,403 --> 01:22:50,028 Aku akan bergembira dengan yang satu ini. 1199 01:22:50,029 --> 01:22:52,281 Tidak. / Ya, Ibu. 1200 01:22:52,282 --> 01:22:55,410 Tidak! Jangan sentuh dia! 1201 01:22:56,619 --> 01:22:59,289 Tidak! 1202 01:23:03,376 --> 01:23:05,128 Kau harusnya tak menembakku, jalang. 1203 01:23:14,762 --> 01:23:15,847 Hei, ayolah. 1204 01:23:16,973 --> 01:23:18,141 Lihatlah dia mati. 1205 01:23:21,894 --> 01:23:23,855 Kau tak ingin melewatkannya, 'kan? 1206 01:23:24,689 --> 01:23:26,231 Dia sempurna, bukan? 1207 01:23:26,232 --> 01:23:27,483 Kau terlalu cerewet. 1208 01:23:44,626 --> 01:23:46,502 Aku akan membunuh kalian berdua. 1209 01:24:01,017 --> 01:24:02,226 Kau lihat, Jay? 1210 01:24:03,603 --> 01:24:05,355 Aku ingin kau melihatnya mati. 1211 01:24:10,902 --> 01:24:12,362 Cinta itu menyakitkan, jalang. 1212 01:25:36,279 --> 01:25:37,822 Harimu sangat menyebalkan. 1213 01:25:42,452 --> 01:25:45,413 Hei, Jay. 1214 01:25:46,164 --> 01:25:47,165 Hei. 1215 01:25:47,999 --> 01:25:49,000 Halo. 1216 01:25:49,375 --> 01:25:50,376 Hei. 1217 01:25:55,465 --> 01:25:57,800 Sepertinya rasa takutmu terhadap darah sudah teratasi. 1218 01:26:00,011 --> 01:26:01,386 Kubunuh kau. 1219 01:26:01,387 --> 01:26:03,181 Kubunuh kau, sialan. 1220 01:26:03,681 --> 01:26:05,224 Aku akan membunuhmu. 1221 01:26:18,863 --> 01:26:19,948 Planet terselamatkan. 1222 01:26:22,116 --> 01:26:23,326 Planet terselamatkan. 1223 01:26:49,143 --> 01:26:52,062 Jika setahun lalu kalian bilang, 1224 01:26:52,063 --> 01:26:56,024 aku akan bersulang untuk penjualan tertinggi yang ada 1225 01:26:56,025 --> 01:27:00,862 dalam sejarah Crystal Cane, kujawab, "kalian cuma sampah pembohong." 1226 01:27:00,863 --> 01:27:03,700 Tapi di sinilah kita. 1227 01:27:04,993 --> 01:27:08,579 Dan itu semua berkat kedua ahli pemasaran ini. 1228 01:27:12,166 --> 01:27:14,210 Di sini. Keduanya. 1229 01:27:15,253 --> 01:27:18,922 Ally. Percaya atau tidak, aku agak kecewa 1230 01:27:18,923 --> 01:27:20,633 karena ini hari terakhirmu. 1231 01:27:21,175 --> 01:27:24,011 Tapi aku bangga padamu karena mengejar mimpimu, 1232 01:27:24,012 --> 01:27:25,804 kembali ke sekolah dokter. 1233 01:27:25,805 --> 01:27:28,265 Singkatnya, aku berharap kau lebih lihai pegang jarum suntik 1234 01:27:28,266 --> 01:27:29,892 dibanding buat presentasi! 1235 01:27:32,687 --> 01:27:33,979 Untuk kesuksesan! 1236 01:27:33,980 --> 01:27:35,856 Untuk kesuksesan! / Untuk kesuksesan. 1237 01:27:35,857 --> 01:27:36,941 Tunggu. 1238 01:27:38,568 --> 01:27:39,569 Untuk cinta. 1239 01:27:46,659 --> 01:27:47,660 Hei, Sayang. 1240 01:27:48,244 --> 01:27:49,245 Hai. 1241 01:27:50,204 --> 01:27:51,246 Apa yang kulewatkan? 1242 01:27:51,247 --> 01:27:55,208 Hei, anehkah berkencan di sini setelah semua yang terjadi? 1243 01:27:55,209 --> 01:27:56,586 Tidak buatku. 1244 01:27:57,462 --> 01:27:59,964 Di sinilah kusadari jika aku jatuh cinta padamu. 1245 01:28:00,298 --> 01:28:02,633 Jadi, terasa simbolis. 1246 01:28:02,634 --> 01:28:04,260 Baik. Simbolis? 1247 01:28:04,886 --> 01:28:06,137 Kau pikir itu simbol... 1248 01:28:07,347 --> 01:28:10,015 Jangan panik. 1249 01:28:10,016 --> 01:28:12,477 Aku tahu seperti ini bisa membuatmu takut, tapi... 1250 01:28:15,313 --> 01:28:17,440 Ally, ini tahun terbaik dalam hidupku. 1251 01:28:19,692 --> 01:28:20,693 Jadi... 1252 01:28:22,695 --> 01:28:24,197 Maukah kau tinggal bersamaku? 1253 01:28:33,498 --> 01:28:34,499 Jay, aku... 1254 01:28:36,626 --> 01:28:37,835 Aku tidak tahu harus berkata apa. 1255 01:28:39,170 --> 01:28:41,922 Ya, aku tahu arahnya. 1256 01:28:41,923 --> 01:28:44,550 Tak apa. / Tidak, aku tak mau kunci. 1257 01:28:47,220 --> 01:28:48,221 Aku tak mau kunci. 1258 01:28:52,642 --> 01:28:53,643 Aku menginginkanmu. 1259 01:29:07,532 --> 01:29:08,783 Jay Simmonds... 1260 01:29:11,619 --> 01:29:12,745 ...maukah kau menikah denganku? 1261 01:29:24,173 --> 01:29:25,174 Ya. 1262 01:29:26,134 --> 01:29:27,718 Ya? / Ya. 1263 01:29:27,719 --> 01:29:31,139 Sejuta kali, ya. 1264 01:31:24,877 --> 01:31:25,877 Halo? 1265 01:31:25,878 --> 01:31:29,090 Mawar itu merah, violet itu biru. 1266 01:31:30,174 --> 01:31:33,219 Coba tebak siapa yang baru saja memotretmu? 1267 01:31:33,928 --> 01:31:34,929 Siapa ini? 1268 01:31:36,180 --> 01:31:37,389 Tenang, jalang. 1269 01:31:37,390 --> 01:31:38,473 Garing? 1270 01:31:38,474 --> 01:31:40,434 Monica, itu tidak lucu! 1271 01:31:40,435 --> 01:31:42,020 Di mana kau? 1272 01:31:42,895 --> 01:31:43,895 Kau merekamnya? 1273 01:31:43,896 --> 01:31:45,397 Tentu. Serius? 1274 01:31:45,398 --> 01:31:46,481 Kau terlihat sangat manis. 1275 01:31:46,482 --> 01:31:48,066 Kalau jadi kau, aku manikur. 1276 01:31:48,067 --> 01:31:49,693 Tapi sudah kukatakan padamu. Dan kau cantik apa adanya. 1277 01:31:49,694 --> 01:31:51,820 Kau gadis alami. Kau tampak hebat. 1278 01:31:51,821 --> 01:31:55,575 Nikmati filmnya, tunangan. Aku sayang kalian. 1279 01:31:57,368 --> 01:31:59,245 Ally? Halo? 1280 01:31:59,358 --> 01:32:09,358 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 1281 01:32:09,382 --> 01:32:19,382 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 1282 01:32:19,383 --> 01:32:29,384 Kunjungi ( https://super.winjos.today )