1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,382 --> 00:00:17,392
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,976 --> 00:00:22,188
♪ We wish you
a merry Christmas. ♪
5
00:00:22,230 --> 00:00:26,234
♪ We wish you a
merry Christmas. ♪
6
00:00:26,276 --> 00:00:30,530
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
7
00:00:30,572 --> 00:00:35,618
♪ and a happy New Year. ♪
8
00:00:35,660 --> 00:00:37,996
♪
9
00:00:41,166 --> 00:00:42,333
It's empty.
10
00:00:42,375 --> 00:00:43,460
It's early, sweetheart.
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,045
It probably hasn't been
delivered yet.
12
00:00:45,086 --> 00:00:47,172
But Mr. Pete is never late.
13
00:00:47,213 --> 00:00:51,092
Well, it's Christmas Eve.
Maybe he decided to sleep in.
14
00:00:51,134 --> 00:00:52,218
I know I wanted to.
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,762
What if we didn't get any?
16
00:00:53,803 --> 00:00:56,306
[gasp] What if there's are
no more Christmas cards?
17
00:00:56,347 --> 00:01:00,769
Oh, it's okay, Tina.
My mailbox is empty, too.
18
00:01:00,810 --> 00:01:02,604
Mr. Pete just hasn't
gotten here yet.
19
00:01:02,645 --> 00:01:05,106
I was worried.
Can I wait here until he comes?
20
00:01:05,148 --> 00:01:06,941
How about we watch
from the window?
21
00:01:06,983 --> 00:01:07,984
Okay.
22
00:01:08,026 --> 00:01:09,235
[chuckles]
23
00:01:09,778 --> 00:01:11,362
Ah, so precious.
24
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
Thanks, Daisy. Coffee?
25
00:01:14,157 --> 00:01:14,991
Sure.
26
00:01:17,035 --> 00:01:20,163
I know, but it's
Christmas Eve!!
27
00:01:20,205 --> 00:01:20,872
[both] Volume.
28
00:01:20,914 --> 00:01:23,041
It's Christmas Eve.
29
00:01:23,082 --> 00:01:24,876
We're helping him
manage stress.
30
00:01:24,918 --> 00:01:27,587
I know. I told them that it
needed to be done.
31
00:01:28,588 --> 00:01:30,381
It needed to be done yesterday.
32
00:01:30,423 --> 00:01:32,342
Plan B is a tranquilizer dart.
33
00:01:32,383 --> 00:01:34,093
[chuckles]
34
00:01:34,135 --> 00:01:37,305
Fine. I'll... I'll take care
of it. Mmhmm.
35
00:01:40,099 --> 00:01:41,226
I have to go to the restaurant.
36
00:01:41,851 --> 00:01:43,436
But it's Christmas Eve.
37
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
A point I tried to make at
several different volumes.
38
00:01:46,314 --> 00:01:47,857
Janey didn't do the
weekend receipts,
39
00:01:47,899 --> 00:01:50,193
and I have to get there and get
them in before the bank closes.
40
00:01:50,235 --> 00:01:51,528
I thought hiring a new manager
41
00:01:51,569 --> 00:01:53,738
was supposed to
reduce your workload.
42
00:01:53,780 --> 00:01:54,906
It's not her fault.
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,950
We've just been so busy
we can't catch up.
44
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
I'm sorry.
45
00:01:59,077 --> 00:02:02,539
I know this was supposed to be
our nice, quiet Christmas Eve.
46
00:02:02,580 --> 00:02:05,583
Mr. Pete is here.
47
00:02:05,625 --> 00:02:07,168
Why can't I say volume to her?
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,461
Kids don't have volume control.
49
00:02:08,503 --> 00:02:09,504
Come on, Dad.
50
00:02:12,674 --> 00:02:14,634
He is such a great dad.
51
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
Well, so are you.
52
00:02:15,718 --> 00:02:16,678
Thanks.
53
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
It's only been a few months
54
00:02:19,681 --> 00:02:20,765
since the adoption
has been finalized,
55
00:02:20,807 --> 00:02:22,851
and I still don't know
what I'm doing.
56
00:02:22,892 --> 00:02:25,520
He came in on day
one like Super Dad.
57
00:02:25,562 --> 00:02:27,564
That's pretty remarkable,
considering everything
58
00:02:27,605 --> 00:02:29,149
that happened to him
when he was little.
59
00:02:29,190 --> 00:02:29,816
Yeah.
60
00:02:29,858 --> 00:02:31,025
Speaking of which,
61
00:02:31,067 --> 00:02:33,945
when are you picking up
his Christmas present?
62
00:02:33,987 --> 00:02:35,238
In a few hours.
63
00:02:35,822 --> 00:02:37,323
I think I can get
everything done
64
00:02:37,365 --> 00:02:38,449
and still make
it there in time
65
00:02:38,491 --> 00:02:40,159
as long as there's
no distractions.
66
00:02:41,119 --> 00:02:42,620
Look who I found.
67
00:02:42,662 --> 00:02:43,913
Hey, everybody.
68
00:02:45,123 --> 00:02:46,124
Hi, Quinn.
69
00:02:46,165 --> 00:02:47,333
[Quinn] Hi.
70
00:02:47,375 --> 00:02:48,334
[Daisy] Quinn.
71
00:02:49,085 --> 00:02:50,628
[Zian] Come have some coffee.
72
00:02:52,005 --> 00:02:53,590
She's gotten so big.
73
00:02:54,382 --> 00:02:56,301
Can you believe
it's been a year?
74
00:02:56,342 --> 00:02:57,510
Wow.
75
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
Oh, by the way, I made
a green bean casserole.
76
00:02:59,596 --> 00:03:01,931
But I should warn you,
I am much better
77
00:03:01,973 --> 00:03:03,975
at building kitchens
than using them.
78
00:03:04,809 --> 00:03:06,060
Some of my finest work.
79
00:03:06,102 --> 00:03:07,187
Yes, it is,
80
00:03:07,228 --> 00:03:09,230
but, Quinn, you're
very early for dinner.
81
00:03:09,272 --> 00:03:10,356
It's not till 6:00.
82
00:03:10,398 --> 00:03:11,733
No, I know,
83
00:03:11,774 --> 00:03:13,234
but the wife is out of
town visiting her Aunt Maureen
84
00:03:13,276 --> 00:03:14,319
until late tonight.
85
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
I didn't have anything
better to do,
86
00:03:15,403 --> 00:03:16,529
so I thought I'd stop by
87
00:03:16,571 --> 00:03:18,072
and see if I could
give you guys a hand.
88
00:03:18,114 --> 00:03:21,451
Which is a good thing, because
this door is a little loose.
89
00:03:21,492 --> 00:03:22,827
I got a screwdriver
in the truck.
90
00:03:22,869 --> 00:03:23,745
[in unison] No!
91
00:03:23,786 --> 00:03:25,955
Quinn, you're not here
to work.
92
00:03:25,997 --> 00:03:27,498
You're our guest.
93
00:03:27,540 --> 00:03:28,499
Just relax.
94
00:03:28,541 --> 00:03:29,792
Oh, I'm no good at that.
95
00:03:29,834 --> 00:03:31,336
There must be
something I can do.
96
00:03:31,377 --> 00:03:33,713
I know, how about we take
measurements for the addition
97
00:03:33,755 --> 00:03:35,840
you're thinking of
adding on to the house?
98
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
Uh...
99
00:03:37,258 --> 00:03:40,678
We thought that maybe,
possibly someday in the future,
100
00:03:40,720 --> 00:03:43,181
we would add on,
but not today.
101
00:03:43,223 --> 00:03:44,599
It's never too early
to start planning.
102
00:03:44,641 --> 00:03:45,808
So what are you thinking?
103
00:03:45,850 --> 00:03:48,561
Bigger kitchen, a man
cave, another bedroom.
104
00:03:48,603 --> 00:03:50,146
Are you gonna adopt
more kids?
105
00:03:52,732 --> 00:03:55,109
Maybe possibly,
someday in the future.
106
00:03:55,902 --> 00:03:57,654
That is so exciting.
107
00:03:57,695 --> 00:03:59,530
But not today, okay?
108
00:04:00,031 --> 00:04:01,574
Go to work.
109
00:04:01,616 --> 00:04:03,034
Yes, I got this.
110
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
Thank you.
111
00:04:04,202 --> 00:04:06,412
Tina. I'll see you soon,
Okay?
112
00:04:06,454 --> 00:04:08,289
[Tina] Okay, bye.
113
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
What is it with
her and Christmas cards?
114
00:04:10,083 --> 00:04:11,292
I mean, Santa Claus
115
00:04:11,334 --> 00:04:12,877
couldn't even get her
attention right now.
116
00:04:12,919 --> 00:04:14,003
Mystery to me.
117
00:04:15,338 --> 00:04:19,300
Cards. Oh, my gosh, I forgot
my dad's thing.
118
00:04:19,342 --> 00:04:20,426
What thing?
119
00:04:20,468 --> 00:04:23,388
[sighs] Every year
at Christmas,
120
00:04:23,429 --> 00:04:26,474
my dad would drive us around
neighborhoods like this one
121
00:04:26,516 --> 00:04:28,226
to look at Christmas
decorations.
122
00:04:28,267 --> 00:04:29,769
The wife and I do that.
123
00:04:29,811 --> 00:04:32,188
In fact, just last week, we
stopped by this family's home,
124
00:04:32,230 --> 00:04:34,190
and they ended up calling--
125
00:04:34,232 --> 00:04:35,066
Your story, go ahead.
126
00:04:36,401 --> 00:04:39,028
Someone had hung Christmas
cards and twinkly lights
127
00:04:39,070 --> 00:04:43,783
in the window, and my dad
just... he loved it.
128
00:04:43,825 --> 00:04:44,951
Where was this?
129
00:04:44,993 --> 00:04:47,662
I don't remember.
You know, teenagers.
130
00:04:47,704 --> 00:04:50,123
Hey, look at that.
What a great idea.
131
00:04:50,957 --> 00:04:52,000
What do you think, Mikey?
132
00:04:55,253 --> 00:04:56,379
I didn't always pay attention,
133
00:04:56,421 --> 00:04:58,089
even when things were
important to him.
134
00:04:58,131 --> 00:04:59,257
A picture.
135
00:05:00,633 --> 00:05:02,844
But then my dad started doing
136
00:05:02,885 --> 00:05:04,512
decorations like
that at our house.
137
00:05:04,554 --> 00:05:06,097
Sounds beautiful.
138
00:05:06,139 --> 00:05:07,473
It was.
139
00:05:07,515 --> 00:05:09,475
It became one of my favorite
Christmas traditions.
140
00:05:10,935 --> 00:05:13,271
I wanted to do it
to our house last year,
141
00:05:13,312 --> 00:05:15,440
but someone hadn't finished
remodeling our kitchen.
142
00:05:15,481 --> 00:05:16,274
[Daisy chuckles]
143
00:05:16,315 --> 00:05:17,734
This year we just got so busy.
144
00:05:18,776 --> 00:05:21,070
Hey, we'll do it next year.
145
00:05:22,071 --> 00:05:22,822
Okay.
146
00:05:23,823 --> 00:05:26,242
Right. Okay.
I gotta go. Bye.
147
00:05:26,284 --> 00:05:27,285
I'll follow you out.
148
00:05:27,326 --> 00:05:29,329
I can't leave a loose
cabinet door.
149
00:05:33,833 --> 00:05:35,585
Do you think he knows?
150
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
He hasn't got a clue.
151
00:05:38,212 --> 00:05:40,173
[both laugh]
152
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
Oh, hey, you know what,
153
00:05:41,966 --> 00:05:43,134
maybe while I'm fixing
the cabinet,
154
00:05:43,176 --> 00:05:44,427
I'll take a look around
155
00:05:44,469 --> 00:05:45,762
and see if anything
else needs taken care of.
156
00:05:45,803 --> 00:05:47,638
Quinn, it's Christmas Eve.
You're off the clock.
157
00:05:47,680 --> 00:05:49,724
Don't worry, I'll
give you a holiday discount.
158
00:05:49,766 --> 00:05:51,392
[laughs] I'm kidding.
159
00:05:51,434 --> 00:05:53,603
Besides, I doubt there's
much to do anyways.
160
00:05:53,644 --> 00:05:55,980
This house has good bones.
When was it built?
161
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
Oh, 1951.
162
00:05:57,940 --> 00:06:00,151
The whole neighborhood
was built then.
163
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
Seventy-three years. Wow.
164
00:06:01,652 --> 00:06:05,406
Can you imagine all of the
things this house has seen?
165
00:06:05,448 --> 00:06:08,576
All of the Christmases that
have been celebrated here.
166
00:06:08,618 --> 00:06:09,952
Well, if I don't go,
167
00:06:09,994 --> 00:06:11,162
we won't be able to celebrate
this Christmas here.
168
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
I'll leave you to it then.
169
00:06:13,206 --> 00:06:15,625
Uh, Mike, let me know if
you need help
170
00:06:15,666 --> 00:06:17,460
with the big, you know.
171
00:06:17,502 --> 00:06:19,295
I will. Thanks, Daisy.
172
00:06:21,047 --> 00:06:23,424
The big what?
What's the big...?
173
00:06:24,634 --> 00:06:25,510
[groans]
174
00:06:29,472 --> 00:06:31,265
It's a surprise Christmas
present for Zian.
175
00:06:31,307 --> 00:06:34,936
Oh, I love surprises.
One year, my wife got me this--
176
00:06:35,853 --> 00:06:38,147
Still not my story.
Go ahead.
177
00:06:38,189 --> 00:06:39,190
This is a huge secret.
178
00:06:39,232 --> 00:06:40,483
You can't say anything
about it, okay?
179
00:06:43,611 --> 00:06:45,404
I found Zian's grandfather.
180
00:06:45,446 --> 00:06:46,948
What?
181
00:06:46,989 --> 00:06:50,118
But I thought he was adopted
after his parents passed away.
182
00:06:50,159 --> 00:06:51,119
He was.
183
00:06:51,160 --> 00:06:52,411
They immigrated here
from China,
184
00:06:52,453 --> 00:06:54,163
but they were originally
from the Philippines.
185
00:06:54,205 --> 00:06:55,790
Zian didn't think he had
any other family members
186
00:06:55,832 --> 00:06:56,916
and it always bugged him
187
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
that he didn't know
anything about him.
188
00:06:58,584 --> 00:07:01,462
So I contacted a confidential
intermediary that specializes
189
00:07:01,504 --> 00:07:04,799
in adoptions, and he found his
grandfather, his dad's dad.
190
00:07:04,841 --> 00:07:06,134
That's incredible.
191
00:07:06,175 --> 00:07:08,553
No, the incredible part
is that he's flying here.
192
00:07:08,594 --> 00:07:10,555
I'm going to pick him up at
the airport in a few hours.
193
00:07:10,596 --> 00:07:11,931
And Zian has no idea.
194
00:07:11,973 --> 00:07:14,183
Not a clue.
And you can't say anything.
195
00:07:14,225 --> 00:07:15,643
I won't say a word.
196
00:07:16,269 --> 00:07:18,479
Okay, good.
Thank you.
197
00:07:18,521 --> 00:07:20,898
Just keep Zian distracted,
all right?
198
00:07:20,940 --> 00:07:23,943
And whatever you do,
don't let him in the kitchen.
199
00:07:23,985 --> 00:07:26,362
Why? Is there something
in there about his granddad?
200
00:07:26,404 --> 00:07:29,115
No, he's just a terrible cook.
201
00:07:30,366 --> 00:07:31,367
Okay.
202
00:07:36,247 --> 00:07:39,959
♪
203
00:07:47,008 --> 00:07:48,217
Joan. Careful.
204
00:07:48,259 --> 00:07:50,303
Careful, careful.
Careful, careful.
205
00:07:50,344 --> 00:07:51,971
Charlie, I'm fine.
206
00:07:53,264 --> 00:07:54,724
All right, watch your step.
207
00:08:00,605 --> 00:08:03,399
Joan, are you okay?
208
00:08:03,441 --> 00:08:04,859
Amelia, I'm fine.
209
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
They called it a
hairline fracture.
210
00:08:06,569 --> 00:08:07,612
It's still a fracture.
211
00:08:07,653 --> 00:08:09,405
Put the cast on yourself, doc.
212
00:08:09,447 --> 00:08:11,324
Oh, he wanted to,
but he was making
213
00:08:11,365 --> 00:08:14,243
the emergency room people nuts
with his backseat doctoring.
214
00:08:14,285 --> 00:08:15,828
They made him go sit
in the waiting room.
215
00:08:15,870 --> 00:08:17,038
It's a shame.
216
00:08:17,079 --> 00:08:18,331
Could have gotten a
discount on the bill.
217
00:08:18,372 --> 00:08:19,373
[small laugh]
218
00:08:19,415 --> 00:08:20,541
How did it happen?
219
00:08:20,583 --> 00:08:22,418
Oh, this front porch
gets so icy.
220
00:08:22,460 --> 00:08:24,378
I should have put salt out.
221
00:08:24,420 --> 00:08:26,547
I should have been watching
where I was going.
222
00:08:26,589 --> 00:08:28,466
[sighs] It's Christmas Eve.
223
00:08:28,507 --> 00:08:29,926
How am I supposed to get
everything done
224
00:08:29,967 --> 00:08:31,344
with a broken arm?
225
00:08:31,385 --> 00:08:34,680
I will take care of everything.
You need to be careful.
226
00:08:39,101 --> 00:08:40,311
Careful! Careful!!
227
00:08:47,485 --> 00:08:48,819
We have to cook dinner.
228
00:08:48,861 --> 00:08:50,821
I have to wrap presents.
229
00:08:50,863 --> 00:08:52,782
We haven't even finished
decorating the tree.
230
00:08:52,823 --> 00:08:54,116
I can handle it.
231
00:08:54,158 --> 00:08:55,785
You don't know how to cook.
232
00:08:55,826 --> 00:08:57,662
And before you respond to that,
233
00:08:57,703 --> 00:09:00,164
a hot dog in a pan of water
on the stove doesn't count.
234
00:09:00,206 --> 00:09:02,083
Is it cooked when it's done,
then it's cooking.
235
00:09:02,124 --> 00:09:03,459
[laughs]
236
00:09:03,501 --> 00:09:05,002
Oh, and what about all the
things you were supposed
237
00:09:05,044 --> 00:09:06,546
to teach me how to do?
238
00:09:06,587 --> 00:09:08,297
The upstairs sink got
clogged last week,
239
00:09:08,339 --> 00:09:11,050
and I don't even know
how to do the... the...
240
00:09:11,092 --> 00:09:12,760
the pilot light
for the furnace.
241
00:09:12,802 --> 00:09:14,887
We have plenty of time.
242
00:09:14,929 --> 00:09:17,056
But you're leaving
right after Christmas.
243
00:09:20,643 --> 00:09:21,936
I just thought we'd
have more time.
244
00:09:21,978 --> 00:09:23,479
I'm just reporting for duty.
245
00:09:23,521 --> 00:09:25,189
It'll be a while
before I deploy
246
00:09:25,231 --> 00:09:27,024
to my Mash unit in Korea.
247
00:09:27,066 --> 00:09:28,150
Mash unit?
248
00:09:28,734 --> 00:09:30,903
Mobile Army Surgical Hospital.
249
00:09:30,945 --> 00:09:33,656
Well, whatever you need today,
we can help.
250
00:09:33,698 --> 00:09:35,783
I'm already cooking dinner
for our families.
251
00:09:35,825 --> 00:09:37,326
What's a few more?
252
00:09:37,368 --> 00:09:39,829
Thank you, Amelia, but I've
got everything under control.
253
00:09:39,870 --> 00:09:42,248
Starting with putting salt
out on the front porch.
254
00:09:42,290 --> 00:09:43,374
Give me a hand, Julian.
255
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
You got it, doc.
256
00:09:45,835 --> 00:09:46,669
[sighs]
257
00:09:47,920 --> 00:09:49,964
Still trying to be Superman
before he leaves.
258
00:09:50,006 --> 00:09:51,382
More like Santa Claus.
259
00:09:51,424 --> 00:09:53,592
He's the only one who
can deliver all the toys.
260
00:09:53,634 --> 00:09:55,886
And he doesn't want any
help from Mrs. Claus.
261
00:09:55,928 --> 00:09:58,097
Well, at least he'll be here
for Christmas.
262
00:09:59,640 --> 00:10:01,892
It's not this Christmas
I'm worried about.
263
00:10:04,520 --> 00:10:07,148
♪
264
00:10:17,700 --> 00:10:20,036
Merry Christmas Eve day.
265
00:10:20,077 --> 00:10:22,288
Luke, Sarah.
Big plans today?
266
00:10:22,330 --> 00:10:26,083
Very. But first,
Merry Christmas.
267
00:10:26,125 --> 00:10:28,210
Thank you.
You didn't have to do this.
268
00:10:28,252 --> 00:10:29,587
[both] We know.
269
00:10:29,629 --> 00:10:30,880
Well, this is why I love
270
00:10:30,921 --> 00:10:32,590
delivering the mail
on Cherry Lane.
271
00:10:32,631 --> 00:10:34,008
You two have a great Christmas.
272
00:10:34,050 --> 00:10:34,967
You too.
273
00:10:38,721 --> 00:10:40,765
[exhales] This is amazing.
274
00:10:40,806 --> 00:10:44,060
I know. Our first time
hosting Christmas.
275
00:10:44,101 --> 00:10:45,311
It's exciting.
276
00:10:45,353 --> 00:10:46,771
And we're gonna crush it.
277
00:10:46,812 --> 00:10:47,980
Like always.
278
00:10:48,022 --> 00:10:50,024
That's why your dad calls us
The Perfectsons.
279
00:10:50,066 --> 00:10:51,484
I hate it when he does that.
280
00:10:51,525 --> 00:10:53,819
[chuckles] Well,
he's not wrong.
281
00:10:53,861 --> 00:10:55,279
We never fight.
282
00:10:55,321 --> 00:10:57,782
We never even disagree
about anything
283
00:10:57,823 --> 00:10:59,992
unless we're disagreeing now.
284
00:11:00,034 --> 00:11:01,327
No, we're not.
285
00:11:01,369 --> 00:11:03,204
I just want everything
to be--
286
00:11:03,245 --> 00:11:04,413
Perfect.
287
00:11:04,455 --> 00:11:06,582
Nice. I want our first
Christmas on Cherry Lane
288
00:11:06,624 --> 00:11:10,586
to be the first of many
wonderful holidays to come.
289
00:11:11,253 --> 00:11:12,630
Is that too sappy?
290
00:11:12,672 --> 00:11:14,090
A little.
291
00:11:14,131 --> 00:11:18,177
But it's one of all the
many reasons why I love you.
292
00:11:20,888 --> 00:11:23,557
And thankfully, our parents
love each other too.
293
00:11:23,599 --> 00:11:25,101
We really are lucky.
294
00:11:25,142 --> 00:11:26,435
Oh, they're here.
295
00:11:29,522 --> 00:11:31,148
Mom, Dad!
296
00:11:31,190 --> 00:11:33,109
Hi. Merry Christmas.
297
00:11:33,150 --> 00:11:35,569
Merry Christmas, sweetheart.
298
00:11:36,529 --> 00:11:37,905
Oh, Sarah.
299
00:11:38,948 --> 00:11:40,074
Hi son.
300
00:11:40,116 --> 00:11:41,158
Hi, Dad.
301
00:11:41,200 --> 00:11:42,910
- Welcome, welcome.
- Nice to see you.
302
00:11:43,285 --> 00:11:44,954
Come inside.
See the place.
303
00:11:44,995 --> 00:11:48,999
Oh, it's lovely.
What a beautiful neighborhood.
304
00:11:49,041 --> 00:11:52,920
Oh kids, it's so charming.
305
00:11:53,671 --> 00:11:56,298
You have a piano?
306
00:11:56,340 --> 00:11:57,883
The people we bought
the house from
307
00:11:57,925 --> 00:12:00,469
got a new one for their place,
so they said we could have it.
308
00:12:00,511 --> 00:12:02,263
Well, you can play
Christmas carols.
309
00:12:02,304 --> 00:12:03,347
All those years
of piano lessons
310
00:12:03,389 --> 00:12:05,558
are finally going to pay off.
311
00:12:05,599 --> 00:12:07,518
Oh, you didn't
decorate your tree.
312
00:12:07,560 --> 00:12:08,769
We saved it.
313
00:12:09,562 --> 00:12:11,439
So we could
all do it together.
314
00:12:11,480 --> 00:12:15,609
Oh, that is so sweet.
And the house is just adorable.
315
00:12:15,651 --> 00:12:17,695
There's just one thing missing.
316
00:12:21,157 --> 00:12:22,825
The wreath. Really?
317
00:12:23,784 --> 00:12:25,369
It's beautiful.
318
00:12:25,411 --> 00:12:27,246
It's a family heirloom.
319
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
This wreath belonged
to my mother,
320
00:12:28,914 --> 00:12:31,000
and she passed it down
to me.
321
00:12:31,041 --> 00:12:33,127
And now I'm passing it
down to you.
322
00:12:33,169 --> 00:12:35,045
And you have a big window
to hang it in,
323
00:12:35,087 --> 00:12:36,881
just like we always do.
324
00:12:36,922 --> 00:12:38,883
That's why we bought
the house.
325
00:12:38,924 --> 00:12:40,384
[doorbell]
326
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
That must be my folks.
327
00:12:45,347 --> 00:12:47,183
Ho, ho, ho!
328
00:12:47,224 --> 00:12:49,185
[in unison] Merry Christmas.
329
00:12:49,226 --> 00:12:51,562
- Merry Christmas, sweetheart.
- How are you?
330
00:12:51,604 --> 00:12:53,189
- Good to see you.
- Hi, Luke.
331
00:12:53,230 --> 00:12:55,191
Merry Christmas.
Oh, let me get the door.
332
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
You look fantastic.
333
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
I'll grab your coat for you.
334
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
Thank you.
335
00:12:58,778 --> 00:13:02,531
Holly, so nice
to see you again.
336
00:13:02,573 --> 00:13:04,658
- Emily.
- Merry Christmas.
337
00:13:04,700 --> 00:13:07,953
Merry Christmas.
You look beautiful, as always.
338
00:13:07,995 --> 00:13:10,498
Bill, Merry Christmas.
339
00:13:10,539 --> 00:13:14,001
Bill, my man.
Hey, yo!
340
00:13:15,002 --> 00:13:16,462
Looking good, sir.
341
00:13:16,504 --> 00:13:20,466
Gavin, look at this place.
It's perfect.
342
00:13:20,508 --> 00:13:22,593
Well, they are
The Perfectsons.
343
00:13:22,635 --> 00:13:24,929
Well, they aren't
quite perfect yet.
344
00:13:24,970 --> 00:13:26,597
They're missing something
for the window.
345
00:13:26,639 --> 00:13:29,099
We were just talking
about that.
346
00:13:29,141 --> 00:13:31,852
Well, it wasn't an easy feat
getting your father
347
00:13:31,894 --> 00:13:35,523
to part with this, but
I finally convinced him.
348
00:13:35,564 --> 00:13:37,191
She said I couldn't have
Christmas dinner
349
00:13:37,233 --> 00:13:38,817
if I didn't give it up.
350
00:13:38,859 --> 00:13:40,069
[laugh]
351
00:13:40,110 --> 00:13:40,945
What is it?
352
00:13:40,986 --> 00:13:42,947
It's a family heirloom.
353
00:13:44,490 --> 00:13:46,534
[laughter]
354
00:13:46,575 --> 00:13:49,161
This has been hanging
in our window
355
00:13:49,203 --> 00:13:51,872
every year since
Sarah was a baby.
356
00:13:51,914 --> 00:13:53,874
Now it can hang in yours.
357
00:13:53,916 --> 00:13:55,709
[laughs]
358
00:13:55,960 --> 00:13:57,044
Wow.
359
00:13:57,086 --> 00:13:58,796
Isn't that beautiful?
360
00:13:58,837 --> 00:13:59,588
Yeah.
361
00:13:59,630 --> 00:14:00,798
I made it myself.
362
00:14:04,301 --> 00:14:07,221
♪
363
00:14:13,394 --> 00:14:14,603
♪
364
00:14:14,645 --> 00:14:16,814
♪ Oh. It's Christmas. ♪
365
00:14:17,815 --> 00:14:19,275
♪ Let's have a wonderful... ♪
366
00:14:19,316 --> 00:14:20,568
What are you doing?
367
00:14:20,609 --> 00:14:23,821
I'm, uh... I'm just resting
on the couch.
368
00:14:23,863 --> 00:14:25,573
I told you I can handle this.
369
00:14:26,949 --> 00:14:28,117
What's this?
370
00:14:29,702 --> 00:14:31,996
That's, uh... You...
371
00:14:32,788 --> 00:14:35,833
I'll... I'll figure it out.
Please go lie down.
372
00:14:35,875 --> 00:14:39,128
You're sweet, but you're
also completely helpless.
373
00:14:39,169 --> 00:14:40,754
♪
374
00:14:40,796 --> 00:14:45,175
♪ Children playing
out in the snow. ♪
375
00:14:45,217 --> 00:14:47,511
♪ Christmas trees... ♪
376
00:14:47,553 --> 00:14:49,847
Today is the fourth
anniversary of the day we met.
377
00:14:51,682 --> 00:14:53,142
I remember.
378
00:14:53,183 --> 00:14:54,768
♪ Let's have a wonderful
Christmas time ♪
379
00:14:54,810 --> 00:14:56,979
[both laugh]
380
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
♪ Remember that... ♪
381
00:15:00,149 --> 00:15:02,401
We promised each other
that no matter what,
382
00:15:02,443 --> 00:15:04,653
we would always spend
Christmas Eve together.
383
00:15:04,695 --> 00:15:05,738
And we have.
384
00:15:05,779 --> 00:15:08,282
♪ ... so very long ago. ♪
385
00:15:09,450 --> 00:15:11,619
Hey, what say we make
it Christmas Every week?
386
00:15:12,703 --> 00:15:16,123
'Cause if it were,
then we'd never be apart.
387
00:15:16,165 --> 00:15:16,957
Mmhmm.
388
00:15:17,958 --> 00:15:19,585
I like the sound of that.
389
00:15:20,794 --> 00:15:22,755
I'm not sure how Santa
will feel about it.
390
00:15:22,796 --> 00:15:24,214
Oh, he's going to be
very busy.
391
00:15:24,256 --> 00:15:25,716
♪ It's Christmas... ♪
392
00:15:26,258 --> 00:15:30,137
♪ Let's have a wonderful
Christmas time ♪
393
00:15:30,179 --> 00:15:30,888
What?
394
00:15:31,764 --> 00:15:32,765
Nothing.
395
00:15:32,806 --> 00:15:34,183
Sweetheart, why
don't you go relax?
396
00:15:34,224 --> 00:15:37,061
I will take care of
everything in here. Okay?
397
00:15:37,937 --> 00:15:39,188
Okay.
398
00:15:39,229 --> 00:15:40,397
♪ Have a lovely
Christmas time ♪
399
00:15:40,439 --> 00:15:41,690
Oh. [giggles]
400
00:15:59,917 --> 00:16:02,753
Yes, operator.
Templeton 4909, please.
401
00:16:02,795 --> 00:16:03,962
Thank you.
402
00:16:05,172 --> 00:16:07,299
Julian, it's Charlie.
403
00:16:07,341 --> 00:16:09,510
Turns out I do need
your help after all.
404
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
♪
405
00:16:41,208 --> 00:16:44,545
♪
406
00:16:57,015 --> 00:17:00,561
Oh, Mom, Dad...
I don't think you should.
407
00:17:00,602 --> 00:17:03,605
Nonsense. This is clearly
the more appropriate decoration
408
00:17:03,647 --> 00:17:05,691
for your home,
for any home.
409
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
I wouldn't hang that
reindeer thing in the garage.
410
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
Let me talk to Sarah's folks
411
00:17:09,486 --> 00:17:12,364
so I can explain
how important it is to us.
412
00:17:12,406 --> 00:17:14,158
I'm sure they'll understand.
413
00:17:14,658 --> 00:17:15,659
[exhales]
414
00:17:19,872 --> 00:17:20,831
Thank you.
415
00:17:22,040 --> 00:17:24,293
Honey, I think their wreath
is nice,
416
00:17:24,334 --> 00:17:26,295
but it's not very Christmassy.
417
00:17:26,336 --> 00:17:27,671
I mean, this...
418
00:17:28,630 --> 00:17:30,382
Now, this is Christmassy.
419
00:17:30,424 --> 00:17:32,593
And it's tradition, Sarah.
420
00:17:32,634 --> 00:17:34,845
You don't want to turn
your nose up at tradition,
421
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
especially at Christmas.
422
00:17:36,388 --> 00:17:37,931
I get it.
423
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
And you know how much
I love the reindeer.
424
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
I just want to talk to
Luke and his family first.
425
00:17:43,228 --> 00:17:46,315
Help them understand why
this means so much to us.
426
00:17:47,691 --> 00:17:49,359
I'm sure they'll understand.
427
00:17:54,907 --> 00:17:56,241
[exhales]
428
00:17:56,283 --> 00:17:58,118
Wow. That's a lot of cards.
429
00:17:58,160 --> 00:17:59,244
I hope it's enough.
430
00:17:59,286 --> 00:18:00,370
Enough for what?
431
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
We're putting together a little
surprise for Mike.
432
00:18:03,415 --> 00:18:05,918
That Christmas card
decoration his father did.
433
00:18:05,959 --> 00:18:08,420
Oh, hanging him from the
windows with all the lights.
434
00:18:08,462 --> 00:18:10,631
But he said there wasn't time
to get to it.
435
00:18:10,672 --> 00:18:13,967
It's a surprise.
Tina's very excited.
436
00:18:14,009 --> 00:18:15,886
Oh, that's so sweet.
437
00:18:15,928 --> 00:18:17,805
But how are you going to
do it without him knowing?
438
00:18:17,846 --> 00:18:19,515
We're going to put it in
the window in the den.
439
00:18:19,556 --> 00:18:21,767
We just have to keep him out
of there until it's done.
440
00:18:21,809 --> 00:18:24,394
Okay. Well, you're gonna
need a hand.
441
00:18:24,436 --> 00:18:25,646
I'll go get my measuring tape.
442
00:18:25,687 --> 00:18:27,105
Quinn, you don't have to--
443
00:18:27,147 --> 00:18:29,399
Zian, you invited the guy
who remodeled your house
444
00:18:29,441 --> 00:18:31,068
to spend Christmas Eve
with you.
445
00:18:31,109 --> 00:18:32,361
What did you think
was going to happen?
446
00:18:32,402 --> 00:18:35,948
You're not just a guy
who remodeled our house.
447
00:18:35,989 --> 00:18:38,992
You were there for us
when we needed it.
448
00:18:39,034 --> 00:18:40,369
You're family now.
449
00:18:41,453 --> 00:18:44,414
Thanks. I appreciate that.
450
00:18:45,374 --> 00:18:48,168
But in this family, we measure
things before building them.
451
00:18:49,503 --> 00:18:50,921
[laughs]
452
00:18:51,630 --> 00:18:54,216
Hi. This is Danilo.
453
00:18:54,258 --> 00:18:57,970
Please leave your message
after the tone. [beep]
454
00:18:58,011 --> 00:18:59,888
Danilo, hi, it's Mike.
455
00:18:59,930 --> 00:19:02,599
Um, give me a call as soon
as you get this, please.
456
00:19:02,641 --> 00:19:04,226
Thank you.
457
00:19:04,268 --> 00:19:05,477
[exhales]
458
00:19:11,400 --> 00:19:13,861
Perlah. Hi,
it's Mike Harrelson.
459
00:19:13,902 --> 00:19:16,405
I'm sorry. I know it's
late in the Philippines,
460
00:19:16,446 --> 00:19:18,615
but have you by chance
461
00:19:18,657 --> 00:19:21,160
heard from Zian's grandfather,
Danilo?
462
00:19:21,201 --> 00:19:23,162
I was supposed to pick him up
at the airport,
463
00:19:23,203 --> 00:19:25,122
but I'm running
a little bit late.
464
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
Yes, I've been trying
to call him,
465
00:19:28,667 --> 00:19:30,711
but he's not picking up
his phone.
466
00:19:32,588 --> 00:19:34,339
What do you mean
he does that sometimes?
467
00:19:34,381 --> 00:19:35,507
He's stubborn.
468
00:19:35,549 --> 00:19:37,926
Well, then he's definitely
related to Zian.
469
00:19:39,928 --> 00:19:42,472
Okay. Yeah.
Can you try and call him
470
00:19:42,514 --> 00:19:44,725
and just tell him to wait
at the airport?
471
00:19:44,766 --> 00:19:46,560
I will be there as soon
as I can.
472
00:19:47,561 --> 00:19:49,813
♪
473
00:19:55,444 --> 00:19:57,279
Hey there.
Merry Christmas.
474
00:19:57,321 --> 00:19:58,697
Where to?
475
00:19:58,739 --> 00:20:00,115
Cherry Lane.
476
00:20:00,157 --> 00:20:01,533
You got it, buddy.
477
00:20:09,583 --> 00:20:11,418
[phone buzzes]
478
00:20:13,003 --> 00:20:15,714
Hey, what's going on?
479
00:20:15,756 --> 00:20:18,884
Mom, Dad.
I asked you to wait.
480
00:20:18,926 --> 00:20:21,553
But the window looked
so barren.
481
00:20:22,095 --> 00:20:23,513
Guys. I'm sorry.
482
00:20:23,555 --> 00:20:26,183
I wanted to talk to you
before we hung the wreath.
483
00:20:26,224 --> 00:20:29,478
And I wanted to talk to you
before we hung the reindeer.
484
00:20:30,103 --> 00:20:32,648
Uh-oh, the Perfectsons
have a little disagreement.
485
00:20:32,689 --> 00:20:33,941
Call the presses.
486
00:20:33,982 --> 00:20:35,359
Gavin...
487
00:20:35,400 --> 00:20:38,862
We're not disagreeing.
We're just not agreeing yet.
488
00:20:38,904 --> 00:20:40,739
Yeah, exactly.
489
00:20:41,782 --> 00:20:43,617
You know, in fact, why don't
we put a pin in this
490
00:20:43,659 --> 00:20:46,495
and talk about it later?
We have to get dinner started.
491
00:20:46,536 --> 00:20:47,496
Oh, I can't wait.
492
00:20:47,537 --> 00:20:48,747
I've been looking forward to
493
00:20:48,789 --> 00:20:50,832
the Chen family Christmas
turkey all year.
494
00:20:50,874 --> 00:20:54,419
Turkey? No, we're having ham,
aren't we, Sarah?
495
00:20:54,461 --> 00:20:57,047
It's not Christmas
without a ham.
496
00:20:57,089 --> 00:20:59,216
It's not Christmas
without turkey.
497
00:20:59,258 --> 00:21:00,467
Look what you've done
to your mother.
498
00:21:00,509 --> 00:21:02,844
No, it's okay.
Mom, it's fine.
499
00:21:02,886 --> 00:21:04,763
I didn't know there
wasn't a turkey.
500
00:21:04,805 --> 00:21:06,306
We can fix this.
501
00:21:06,348 --> 00:21:07,307
Fix it?
502
00:21:07,349 --> 00:21:09,017
I'll just run to
the grocery store.
503
00:21:09,059 --> 00:21:10,686
So we'll have ham and turkey.
504
00:21:10,727 --> 00:21:12,521
And there has to be stuffing.
505
00:21:12,562 --> 00:21:15,732
Turkey and stuffing.
Anything else?
506
00:21:15,774 --> 00:21:18,068
Maybe I should go with you.
Where is this grocery store?
507
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
It's just down the street
by Cherry Lane Mall.
508
00:21:20,153 --> 00:21:22,280
I only eat canned
cranberry sauce,
509
00:21:22,322 --> 00:21:24,658
and we need vanilla
ice cream for the pie.
510
00:21:24,700 --> 00:21:26,535
You do have dinner rolls.
511
00:21:26,576 --> 00:21:27,786
I'll make a list.
512
00:21:34,376 --> 00:21:37,087
It isn't Christmas
without green bean casserole.
513
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
That's what you said about
corn, roasted carrots
514
00:21:38,714 --> 00:21:40,007
and canned cranberry sauce.
515
00:21:40,048 --> 00:21:42,259
And I meant every word.
516
00:21:42,300 --> 00:21:43,635
What about potatoes?
517
00:21:43,677 --> 00:21:45,971
We always have traditional
mashed with gravy.
518
00:21:46,013 --> 00:21:47,389
We always have scalloped.
519
00:21:47,431 --> 00:21:50,017
It isn't Christmas
without scalloped potatoes.
520
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
I'll give you
scalloped potatoes
521
00:21:51,101 --> 00:21:52,853
if you give us
crescent rolls.
522
00:21:52,894 --> 00:21:54,229
Over my dead body.
523
00:21:54,271 --> 00:21:55,856
Dad, you don't even like
crescent rolls.
524
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
It's the principle
of the thing.
525
00:21:58,650 --> 00:22:01,653
Sarah, Luke, you two
have been very quiet.
526
00:22:01,695 --> 00:22:03,572
What would you like
for dinner?
527
00:22:05,574 --> 00:22:07,326
We'll be right back.
528
00:22:13,915 --> 00:22:15,375
What are we gonna do?
529
00:22:15,417 --> 00:22:17,169
Can we outrun them?
530
00:22:17,210 --> 00:22:18,462
This is silly.
531
00:22:18,503 --> 00:22:20,630
We need to tell them that
this is our Christmas,
532
00:22:20,672 --> 00:22:22,674
and we're gonna hang
whatever decoration we want
533
00:22:22,716 --> 00:22:26,178
in our window and cook whatever
we want in our kitchen.
534
00:22:27,304 --> 00:22:31,933
So reindeer or wreath?
Turkey or ham?
535
00:22:32,768 --> 00:22:34,019
[exhales]
536
00:22:35,020 --> 00:22:35,979
Do you have a list?
537
00:22:36,021 --> 00:22:37,481
Yes, dear.
538
00:22:37,522 --> 00:22:39,816
Maybe we should take two cars
539
00:22:39,858 --> 00:22:42,527
because this isn't gonna
all fit in one.
540
00:22:42,569 --> 00:22:44,321
Good idea.
We'll meet you there.
541
00:22:56,917 --> 00:22:58,919
I found a picture.
542
00:22:59,711 --> 00:23:03,632
Mike's father took this photo,
like, 20 years ago.
543
00:23:03,673 --> 00:23:05,425
Daddy Mike always loved
how it looked
544
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
and wanted to recreate
it here.
545
00:23:07,219 --> 00:23:09,638
We couldn't last year because--
546
00:23:09,679 --> 00:23:12,224
Uh, yeah, right.
Sorry about that.
547
00:23:12,265 --> 00:23:14,893
But anyway, this year we're
going to make it happen.
548
00:23:14,935 --> 00:23:16,019
Right, sweetie?
549
00:23:16,061 --> 00:23:17,312
Yeah. Do you think
he's gonna like it?
550
00:23:17,354 --> 00:23:18,980
He's going to love it.
551
00:23:19,022 --> 00:23:23,068
In fact, we can do this
every year from now on.
552
00:23:23,110 --> 00:23:26,029
It was his family's tradition,
and now it'll be ours.
553
00:23:26,071 --> 00:23:27,531
What's a tradition?
554
00:23:28,031 --> 00:23:31,159
It's, uh...
It's something you do
555
00:23:31,201 --> 00:23:33,829
to honor all the people
that you've loved.
556
00:23:33,870 --> 00:23:35,622
It's a connection to the past
557
00:23:35,664 --> 00:23:38,125
that you carry
into the future.
558
00:23:38,166 --> 00:23:39,209
That's beautiful.
559
00:23:40,377 --> 00:23:42,879
Daddy, what are your
family's traditions?
560
00:23:42,921 --> 00:23:44,756
Oh, you'll see some of them
when Grandpa Jack
561
00:23:44,798 --> 00:23:46,466
and Grandma Sue
get here tomorrow.
562
00:23:46,508 --> 00:23:49,052
No, not them.
Your first family.
563
00:23:50,345 --> 00:23:53,974
Uh, we've talked about this,
honey.
564
00:23:54,015 --> 00:23:56,309
I didn't really know
my birth parents,
565
00:23:56,351 --> 00:23:58,854
and they didn't have
any other family so--
566
00:23:58,895 --> 00:24:01,356
You don't know
if they had traditions or not?
567
00:24:02,023 --> 00:24:03,692
No, I'm afraid not.
568
00:24:03,733 --> 00:24:06,153
But we know what yours
are, right?
569
00:24:06,194 --> 00:24:07,654
Remember when we talked
to your great aunt,
570
00:24:07,696 --> 00:24:09,322
we found out that your
mom and her mom
571
00:24:09,364 --> 00:24:12,492
used to cook huge meals
for Chinese New Year.
572
00:24:12,534 --> 00:24:14,870
And ever since then,
Daddy Mike has been testing
573
00:24:14,911 --> 00:24:17,038
every single dumpling
recipe on Earth.
574
00:24:17,080 --> 00:24:18,874
You know, I'm probably
free for a dumpling din--
575
00:24:18,915 --> 00:24:23,753
The point is, traditions
don't have to be traditional.
576
00:24:23,795 --> 00:24:26,173
They can be old or new,
577
00:24:26,214 --> 00:24:30,051
serious or silly as long
as we do them together.
578
00:24:31,470 --> 00:24:32,512
[sniffling]
579
00:24:33,722 --> 00:24:35,724
I think I got
something in my eye.
580
00:24:37,225 --> 00:24:38,727
We just have to keep
this a secret
581
00:24:38,768 --> 00:24:40,645
and not let him see
what we're doing.
582
00:24:40,687 --> 00:24:44,232
Oh, I can help.
We could have a code word.
583
00:24:44,274 --> 00:24:47,527
If he starts coming in here,
I could say... Santa!!
584
00:24:47,569 --> 00:24:48,528
Oooh!!!
585
00:24:48,570 --> 00:24:50,280
I'll keep thinking on it.
586
00:24:50,322 --> 00:24:51,990
[laughs]
587
00:24:56,411 --> 00:24:59,164
Joan, as your doctor--
588
00:24:59,206 --> 00:25:00,624
You are not my doctor.
589
00:25:00,665 --> 00:25:03,960
As a doctor who knows more
about broken arms than you do--
590
00:25:04,002 --> 00:25:06,296
I'm not using the broken one.
591
00:25:06,338 --> 00:25:07,839
Besides, I'm decorating
the tree,
592
00:25:07,881 --> 00:25:09,466
not carrying it to the car.
593
00:25:09,508 --> 00:25:10,425
Sit.
594
00:25:12,260 --> 00:25:14,888
Sit. I can handle this.
595
00:25:14,930 --> 00:25:15,805
All right.
596
00:25:21,519 --> 00:25:22,520
Oh, um...
597
00:25:22,562 --> 00:25:23,730
What?
598
00:25:23,772 --> 00:25:25,649
Well, that one doesn't
go there.
599
00:25:26,942 --> 00:25:27,943
Why not?
600
00:25:27,984 --> 00:25:29,861
It's too close to another
red one.
601
00:25:34,074 --> 00:25:35,116
Um.
602
00:25:36,326 --> 00:25:38,328
Well, now it's too close
to another round one.
603
00:25:43,625 --> 00:25:45,710
Oh, would you just
let me do it?
604
00:25:45,752 --> 00:25:46,962
[laughs] Sit.
605
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
What will you do
when our children
606
00:25:48,421 --> 00:25:49,923
want to help decorate
the tree?
607
00:25:49,965 --> 00:25:51,508
We'll teach them
how to do it right.
608
00:25:51,549 --> 00:25:52,717
[laughs]
609
00:25:53,301 --> 00:25:55,220
You're going to be
a great mother.
610
00:25:55,262 --> 00:25:57,389
I can't tell if you're
being sarcastic or not.
611
00:25:57,430 --> 00:25:58,223
No.
612
00:25:59,599 --> 00:26:00,809
No, I'm not.
613
00:26:02,394 --> 00:26:04,396
I think we should start trying.
614
00:26:05,730 --> 00:26:09,985
Oh, I think so too.
Just as soon as you get back.
615
00:26:17,617 --> 00:26:18,952
There. Huh?
616
00:26:18,994 --> 00:26:22,497
It's on its way to becoming
a Christmas masterpiece.
617
00:26:23,248 --> 00:26:27,335
Done by Picasso.
Charlie, you're doing it wrong.
618
00:26:27,377 --> 00:26:28,962
[doorbell chimes]
619
00:26:29,963 --> 00:26:31,172
Do not move.
620
00:26:46,896 --> 00:26:47,939
Did you get them?
621
00:26:47,981 --> 00:26:50,275
Just like you asked,
52 cards.
622
00:26:50,317 --> 00:26:51,401
It wasn't easy.
623
00:26:51,443 --> 00:26:52,360
I had to go to four
different stores.
624
00:26:52,402 --> 00:26:54,529
Oh, they are perfect.
625
00:26:54,571 --> 00:26:55,780
Thank you, Julian.
626
00:26:56,615 --> 00:26:57,782
So what, are you
planning on giving these
627
00:26:57,824 --> 00:26:59,034
to all the guys in
the platoon?
628
00:26:59,075 --> 00:27:00,201
President Truman? Bess.
629
00:27:00,243 --> 00:27:02,120
No, no.
Joan and I promised
630
00:27:02,162 --> 00:27:05,206
we would spend every
Christmas Eve together.
631
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
I intend to keep that promise.
632
00:27:07,959 --> 00:27:09,044
How?
633
00:27:10,462 --> 00:27:13,965
I'm gonna write 52 cards
and mail her one from Korea
634
00:27:14,007 --> 00:27:15,925
every week till I get home.
635
00:27:15,967 --> 00:27:18,345
That way, it'll always be
like Christmas here.
636
00:27:18,386 --> 00:27:19,846
Even when you're not here.
637
00:27:20,930 --> 00:27:22,432
You know, Amelia and I
will be here for Joan
638
00:27:22,474 --> 00:27:23,850
if she needs anything, right?
639
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
I do.
640
00:27:25,435 --> 00:27:27,103
You know that we're going to be
leading the parade for you
641
00:27:27,145 --> 00:27:28,396
when you come back home, right?
642
00:27:28,938 --> 00:27:30,982
I do, thank you, Julian.
643
00:27:32,150 --> 00:27:33,526
Hey, you know what?
I got a better idea.
644
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
Why don't you give
the cards to me.
645
00:27:35,153 --> 00:27:36,946
I'll mail them from here so you
don't have to worry about
646
00:27:36,988 --> 00:27:39,032
one of them not making
it back from Korea.
647
00:27:40,367 --> 00:27:42,494
That is a great idea.
648
00:27:43,203 --> 00:27:44,663
Thank you, thank you,
thank you.
649
00:27:44,704 --> 00:27:46,164
Anything for a neighbor?
650
00:27:48,458 --> 00:27:50,460
You know, there's just one
problem with this plan, doc.
651
00:27:50,502 --> 00:27:51,961
You have to ride all 52 cards.
652
00:27:52,003 --> 00:27:54,255
Don't you already have
a lot on your plate?
653
00:27:54,297 --> 00:27:56,549
Yes. I can handle it.
654
00:27:57,384 --> 00:27:59,260
Anything is possible
at Christmas.
655
00:28:05,100 --> 00:28:06,309
Are these all for Tina?
656
00:28:06,351 --> 00:28:09,229
Not all of them.
Santa is bringing more tonight.
657
00:28:09,813 --> 00:28:12,107
We may have gone
a little overboard.
658
00:28:12,148 --> 00:28:14,359
Like Mike in the dumplings.
659
00:28:14,401 --> 00:28:17,612
We just want to make sure she
stays connected to her roots.
660
00:28:17,654 --> 00:28:19,030
I didn't have that
growing up.
661
00:28:19,072 --> 00:28:21,616
Maybe you will someday.
Or not.
662
00:28:22,200 --> 00:28:23,535
Or maybe.
663
00:28:25,662 --> 00:28:27,664
I just hope we're doing
the right thing for Tina.
664
00:28:27,705 --> 00:28:29,332
I feel like I should be better
665
00:28:29,374 --> 00:28:31,167
at the whole fatherhood
thing by now,
666
00:28:31,209 --> 00:28:34,421
but every day, there are nine
million decisions to make,
667
00:28:34,462 --> 00:28:37,465
and it's impossible not to
second-guess every one of them.
668
00:28:37,507 --> 00:28:40,677
You're a great dad.
You both are.
669
00:28:40,719 --> 00:28:42,679
Tina is one lucky little girl.
670
00:28:42,721 --> 00:28:44,431
And if you do decide
to build that addition,
671
00:28:44,472 --> 00:28:46,558
you can have a whole house full
672
00:28:46,599 --> 00:28:48,893
of lucky little ones
running around here.
673
00:28:51,104 --> 00:28:53,606
I've always wanted
a big family.
674
00:28:53,648 --> 00:28:56,192
I just don't know
if we're ready.
675
00:28:56,234 --> 00:28:58,737
Well, if not, then you can
enjoy the family
676
00:28:58,778 --> 00:29:02,949
that you already have, but you
can still add on to the house.
677
00:29:02,991 --> 00:29:04,492
[laughs]
678
00:29:05,702 --> 00:29:07,954
I guess it's just all
this talk of traditions
679
00:29:07,996 --> 00:29:09,789
and not knowing what mine are.
680
00:29:09,831 --> 00:29:13,543
I can't shake this feeling
like we're missing something.
681
00:29:13,585 --> 00:29:16,337
Like we've lost something
but don't know it yet.
682
00:29:17,380 --> 00:29:18,506
Is he here?
683
00:29:19,048 --> 00:29:20,550
Is who here?
684
00:29:22,760 --> 00:29:24,679
Santa Claus.
[laughs nervously]
685
00:29:24,721 --> 00:29:26,139
Is Santa Claus here yet?
686
00:29:26,181 --> 00:29:27,557
Huh? What?
No, he's not.
687
00:29:27,599 --> 00:29:29,684
No, of course not. Why?
'Cause we haven't gone to bed
688
00:29:29,726 --> 00:29:31,519
and put out milk
and cookies for him.
689
00:29:31,561 --> 00:29:34,856
Oh, are we baking?
Oh, my wife makes a mean--
690
00:29:34,898 --> 00:29:35,607
[in unison] Quinn!
691
00:29:35,648 --> 00:29:37,859
Pecan pie, that's all.
692
00:29:38,443 --> 00:29:40,612
Are you okay?
You seem stressed.
693
00:29:40,653 --> 00:29:42,447
Christmas carol time.
694
00:29:42,489 --> 00:29:45,658
♪ Deck the halls with
boughs of holly. ♪
695
00:29:45,700 --> 00:29:48,787
No, I'm fine, I'm fine.
It's just really hot, you know?
696
00:29:48,828 --> 00:29:50,038
It's just--
697
00:29:50,079 --> 00:29:51,498
Is there anything I can do?
698
00:29:51,539 --> 00:29:54,459
Yes. Um, I would love
if you would go
699
00:29:54,501 --> 00:29:56,419
and make me some ice water.
700
00:29:56,461 --> 00:29:57,629
I'll get it.
701
00:29:57,670 --> 00:30:00,423
No! I like the way Zian
makes my ice water.
702
00:30:00,465 --> 00:30:02,467
Always the perfect amount
of ice cubes.
703
00:30:02,509 --> 00:30:03,718
Boop!
704
00:30:03,760 --> 00:30:04,969
Oh. Thanks, babe.
705
00:30:05,011 --> 00:30:05,762
You're welcome.
706
00:30:05,804 --> 00:30:07,138
Be right back. [air kiss]
707
00:30:08,598 --> 00:30:11,351
I had no idea you were so
particular about ice cubes.
708
00:30:11,392 --> 00:30:13,478
No wonder that kitchen
remodel took so long.
709
00:30:13,520 --> 00:30:14,604
Quinn, focus!
710
00:30:15,230 --> 00:30:17,023
Has his grandfather
shown up yet?
711
00:30:17,065 --> 00:30:18,274
No. Why?
712
00:30:19,526 --> 00:30:21,528
I lost Zian's grandfather?
713
00:30:23,363 --> 00:30:25,406
There you go.
Merry Christmas.
714
00:30:25,448 --> 00:30:26,533
Thank you.
715
00:30:36,167 --> 00:30:38,336
♪
716
00:30:53,017 --> 00:30:55,520
So you have no idea where
Zian's grandfather is.
717
00:30:55,562 --> 00:30:56,855
Shh!
718
00:30:56,896 --> 00:30:58,106
I don't want Zi to hear.
719
00:30:58,147 --> 00:31:00,108
Oh, he won't.
He's busy in the den with Tina.
720
00:31:00,149 --> 00:31:01,276
Busy doing what?
721
00:31:01,317 --> 00:31:04,153
Uh, making the day
merry and bright.
722
00:31:04,195 --> 00:31:06,990
But more importantly, what
happened to Zian's grandfather?
723
00:31:07,031 --> 00:31:08,366
I looked everywhere.
724
00:31:08,408 --> 00:31:10,201
I know he got on the plane
and the plane landed.
725
00:31:10,243 --> 00:31:12,120
After that, I have no idea
what happened.
726
00:31:12,161 --> 00:31:13,705
Did you look in
the duty free shop?
727
00:31:13,746 --> 00:31:16,082
They have lots of really good
Christmas presents in there.
728
00:31:16,124 --> 00:31:17,292
I looked everywhere!
729
00:31:18,626 --> 00:31:20,420
I can't believe I lost
Zian's grandfather.
730
00:31:20,461 --> 00:31:22,630
I lost an entire human being.
How does that happen?
731
00:31:22,672 --> 00:31:24,382
Oh, you'd be surprised
at what you can lose.
732
00:31:24,424 --> 00:31:26,009
One year I lost
the Christmas tree.
733
00:31:26,050 --> 00:31:27,302
The whole thing just--
734
00:31:27,343 --> 00:31:29,971
Still not my turn to tell
a story, you go ahead.
735
00:31:30,513 --> 00:31:31,556
What am I gonna do?
736
00:31:31,598 --> 00:31:33,016
If I go back out
and look for him?
737
00:31:33,057 --> 00:31:34,350
Zi's gonna know something's up
738
00:31:34,392 --> 00:31:35,643
because I'm supposed to be
in there cooking dinner.
739
00:31:35,685 --> 00:31:36,769
I'll go look for him.
740
00:31:37,729 --> 00:31:38,688
You will?
741
00:31:38,730 --> 00:31:40,607
Yeah. You need help,
I can help.
742
00:31:40,648 --> 00:31:41,733
I know people at the airport.
743
00:31:41,774 --> 00:31:43,359
Maybe they can figure out
where he went.
744
00:31:43,401 --> 00:31:44,527
You don't know
what he looks like.
745
00:31:44,569 --> 00:31:45,903
Do you have a picture?
746
00:31:45,945 --> 00:31:46,904
Yes.
747
00:31:47,488 --> 00:31:48,156
I do.
748
00:31:48,197 --> 00:31:49,282
I hid it in the den.
749
00:31:49,324 --> 00:31:50,116
Perfect.
750
00:31:50,158 --> 00:31:52,368
Wait. The den!
No, wait.
751
00:31:52,410 --> 00:31:53,328
Santa!
752
00:31:54,370 --> 00:31:56,164
Oh, hi.
You need more water?
753
00:31:56,205 --> 00:31:57,874
Nope. Perfect as always.
754
00:31:57,915 --> 00:31:59,208
Where are you going?
755
00:31:59,250 --> 00:32:00,209
Into the den.
756
00:32:00,251 --> 00:32:00,960
Why?
757
00:32:01,002 --> 00:32:03,254
I need to get... a thing.
758
00:32:03,296 --> 00:32:03,963
What thing?
759
00:32:04,005 --> 00:32:04,923
A thing for Quinn.
760
00:32:04,964 --> 00:32:05,673
I'll get it.
761
00:32:05,715 --> 00:32:06,549
You can't get it.
762
00:32:06,591 --> 00:32:07,300
Why not?
763
00:32:07,342 --> 00:32:08,176
You don't know what it is.
764
00:32:08,217 --> 00:32:09,218
You can tell me what it is.
765
00:32:09,260 --> 00:32:10,386
Or I could just get it myself.
766
00:32:10,428 --> 00:32:11,304
No. You can't.
767
00:32:11,346 --> 00:32:12,388
Why not?
768
00:32:12,430 --> 00:32:15,141
Because... you need
to start dinner.
769
00:32:15,183 --> 00:32:16,309
It'll take me,
like five seconds.
770
00:32:16,351 --> 00:32:17,310
Dinner?
771
00:32:17,352 --> 00:32:18,144
To get the thing out
of the den.
772
00:32:18,186 --> 00:32:18,811
What thing?
773
00:32:18,853 --> 00:32:19,437
The thing for Quinn.
774
00:32:19,479 --> 00:32:20,229
I'll get it.
775
00:32:20,271 --> 00:32:20,980
You don't know what it is!
776
00:32:21,022 --> 00:32:21,898
Third base.
777
00:32:23,274 --> 00:32:25,443
Who's on first?
No one.
778
00:32:26,611 --> 00:32:27,862
Hi, Daddy.
779
00:32:27,904 --> 00:32:29,656
Can you read me my
favorite Christmas story?
780
00:32:29,697 --> 00:32:31,074
I can read it to you.
781
00:32:31,115 --> 00:32:33,868
No, Daddy Mike has to read it.
He does the best voices.
782
00:32:35,578 --> 00:32:37,664
She likes how I do the voices.
783
00:32:39,248 --> 00:32:42,001
Yes, of course
I will read it to you.
784
00:32:42,043 --> 00:32:45,672
Um, Quinn, do you think
you could go into the den
785
00:32:45,713 --> 00:32:47,674
and get that thing off
the top right shelf
786
00:32:47,715 --> 00:32:48,800
that we talked about
787
00:32:48,841 --> 00:32:49,968
and then maybe run
that errand for me?
788
00:32:50,009 --> 00:32:52,011
Yes. Great idea.
789
00:32:55,181 --> 00:32:56,599
Okay. Come on.
790
00:32:56,641 --> 00:32:57,600
[exhales]
791
00:32:58,601 --> 00:33:00,603
I have to do
everything around here.
792
00:33:03,189 --> 00:33:05,566
My dearest Joan.
793
00:33:07,068 --> 00:33:09,737
Dear Joan.
794
00:33:13,241 --> 00:33:15,743
My beautiful bride. Uh...
795
00:33:17,704 --> 00:33:19,372
Dear... dear.
796
00:33:25,503 --> 00:33:26,379
Oh.
797
00:33:33,386 --> 00:33:34,345
Hello.
798
00:33:34,387 --> 00:33:36,264
Hi. Come on in.
799
00:33:38,975 --> 00:33:41,394
Hi. What are you doing?
800
00:33:41,436 --> 00:33:43,271
We need extra seats at
the dining room table.
801
00:33:43,312 --> 00:33:45,732
Well, Julian went to go get
a few things from the bar,
802
00:33:45,773 --> 00:33:47,358
and I decided to come
check on the patient,
803
00:33:47,400 --> 00:33:48,943
and it's a good
thing that I did.
804
00:33:48,985 --> 00:33:50,445
Oh, no, the patient
is fine.
805
00:33:50,486 --> 00:33:52,155
The doctor, on the other hand.
806
00:33:52,196 --> 00:33:53,030
Where is he?
807
00:33:53,072 --> 00:33:54,490
I think he's in the kitchen.
808
00:33:54,532 --> 00:33:55,992
I offered to help him,
809
00:33:56,034 --> 00:33:57,869
but he insisted he could get
everything done by himself.
810
00:33:59,746 --> 00:34:00,705
What are these?
811
00:34:01,205 --> 00:34:03,708
Oh, just some sketches I did.
812
00:34:03,750 --> 00:34:04,959
- You did these?
- Mmhmm.
813
00:34:07,295 --> 00:34:09,297
Joan, they're beautiful.
814
00:34:09,338 --> 00:34:11,090
Oh, it's just a silly hobby.
815
00:34:11,132 --> 00:34:12,633
I love them.
816
00:34:12,675 --> 00:34:15,386
I bet you could sell these.
Put them in some nice frames.
817
00:34:15,428 --> 00:34:16,679
Oh, you're not serious.
818
00:34:16,721 --> 00:34:19,599
I am serious.
When did you start drawing?
819
00:34:19,640 --> 00:34:21,100
When I was little.
820
00:34:21,142 --> 00:34:24,061
My parents got me a box of
crayons for Christmas one year.
821
00:34:24,604 --> 00:34:25,730
I was hooked.
822
00:34:27,774 --> 00:34:29,317
Oh, I used to love it.
823
00:34:29,358 --> 00:34:32,945
But, you know, between Charlie
and taking care of the house.
824
00:34:32,987 --> 00:34:34,113
You're very talented.
825
00:34:34,155 --> 00:34:36,449
I think you could do
something with these.
826
00:34:36,491 --> 00:34:37,742
I'm just a housewife.
827
00:34:37,784 --> 00:34:40,244
So was Lucille Ball, and
she has her own TV show.
828
00:34:40,286 --> 00:34:41,120
[both chuckle]
829
00:34:41,746 --> 00:34:43,748
Do you smell something burning?
830
00:34:43,790 --> 00:34:45,083
Oh, no Charlie.
831
00:34:45,124 --> 00:34:46,042
Charlie!
832
00:34:53,090 --> 00:34:54,717
What were you doing
in the basement?
833
00:34:55,301 --> 00:34:57,220
Charlie, you can't leave
food cooking in the oven.
834
00:34:57,261 --> 00:34:58,429
You're going to burn down
the house.
835
00:34:58,471 --> 00:35:02,308
I was... I was...
fixing the pilot light.
836
00:35:02,350 --> 00:35:03,684
The furnace went out again.
837
00:35:03,726 --> 00:35:05,103
Well, why didn't you call me?
838
00:35:05,144 --> 00:35:06,687
You know, you're supposed
to show me how to do that.
839
00:35:06,729 --> 00:35:08,564
I'm sorry, I forgot.
Next time.
840
00:35:08,606 --> 00:35:10,233
That's it.
We're taking over the kitchen.
841
00:35:10,274 --> 00:35:13,110
No, no, no, no, no.
Joan needs to rest.
842
00:35:13,152 --> 00:35:15,029
Charlie, you can't do
everything by yourself.
843
00:35:15,071 --> 00:35:16,447
Yes, I can.
I have a system.
844
00:35:16,489 --> 00:35:17,698
Well, if it involves
the fire department,
845
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
it's not a very good system.
846
00:35:19,200 --> 00:35:21,869
Amelia, would you please escort
my beautiful wife
847
00:35:21,911 --> 00:35:24,330
to the sofa so she can rest?
848
00:35:24,372 --> 00:35:26,123
I've got everything
under control.
849
00:35:30,211 --> 00:35:31,337
[coughs]
850
00:35:32,547 --> 00:35:34,215
[coughs]
I can do this.
851
00:35:37,593 --> 00:35:38,719
I can do this.
852
00:35:39,470 --> 00:35:41,264
Here they come.
Did you get everything?
853
00:35:41,305 --> 00:35:42,765
I hope nobody else
forgot anything
854
00:35:42,807 --> 00:35:46,143
for Christmas Eve dinner,
'cause we bought the place out.
855
00:35:46,185 --> 00:35:48,146
How are we gonna cook
all this?
856
00:35:48,187 --> 00:35:49,564
There's only one stove.
857
00:35:49,605 --> 00:35:50,523
We'll make a schedule.
858
00:35:50,565 --> 00:35:52,483
I think the ham
should go first.
859
00:35:52,525 --> 00:35:53,526
Why?
860
00:35:53,568 --> 00:35:55,111
So it doesn't taste
like turkey.
861
00:35:55,152 --> 00:35:57,405
So it's okay for
the turkey to taste like ham.
862
00:35:58,239 --> 00:36:00,199
Might be an improvement.
863
00:36:14,881 --> 00:36:16,173
Are you okay?
864
00:36:16,215 --> 00:36:17,925
I just spent the last hour
listening to your mom
865
00:36:17,967 --> 00:36:20,219
and my mom make
polite conversation
866
00:36:20,261 --> 00:36:21,387
about the holidays.
867
00:36:21,429 --> 00:36:22,638
Well, that's not so bad.
868
00:36:22,680 --> 00:36:24,098
Except while they
were doing it,
869
00:36:24,140 --> 00:36:26,309
they kept sneaking glances
at the window.
870
00:36:26,350 --> 00:36:28,227
It was like watching a baseball
player trying to decide
871
00:36:28,269 --> 00:36:30,354
if he was going to steal home.
872
00:36:30,396 --> 00:36:31,606
My mom wouldn't steal home.
873
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
She'd give a stern lecture
to the umpire,
874
00:36:33,524 --> 00:36:35,109
and they'd just
let her have it.
875
00:36:35,151 --> 00:36:36,652
I don't understand.
876
00:36:36,694 --> 00:36:38,279
They got along so
well at the wedding.
877
00:36:38,321 --> 00:36:39,530
Everything was so...
878
00:36:39,572 --> 00:36:40,531
Perfect.
879
00:36:41,199 --> 00:36:42,408
I'm starting to hate that word.
880
00:36:42,450 --> 00:36:43,242
Me too.
881
00:36:43,868 --> 00:36:46,287
But I love you.
882
00:36:46,329 --> 00:36:49,790
Don't worry.
It's their issues not ours.
883
00:36:49,832 --> 00:36:51,292
We're always in sync.
884
00:36:51,334 --> 00:36:53,753
Yeah. Okay.
885
00:36:53,794 --> 00:36:55,796
If we stick together,
we're fine.
886
00:36:55,838 --> 00:36:57,381
Better than fine,
we're great.
887
00:36:57,423 --> 00:36:58,215
In fact, we're--
888
00:36:58,257 --> 00:36:59,342
Don't say it.
889
00:36:59,383 --> 00:37:00,843
[both laugh]
890
00:37:00,885 --> 00:37:03,137
You know, why don't we do
something everybody will like?
891
00:37:03,179 --> 00:37:04,805
We should decorate the tree.
892
00:37:04,847 --> 00:37:06,057
That's a great, idea.
893
00:37:06,098 --> 00:37:07,600
What could they possibly
find to disagree about
894
00:37:07,642 --> 00:37:08,935
with a Christmas tree?
895
00:37:10,269 --> 00:37:14,482
Mom! Dad! We're going to
decorate the Christmas tree!
896
00:37:14,523 --> 00:37:16,609
- [Bill] We need tinsel.
- [Gavin] I hate tinsel.
897
00:37:16,651 --> 00:37:19,487
- [Emily] We need a star.
- [Holly] No, we need an angel.
898
00:37:19,528 --> 00:37:22,406
Yeah, who could disagree
about that?
899
00:37:28,079 --> 00:37:30,289
Dad, is this necessary?
900
00:37:30,331 --> 00:37:31,457
Gavin and Holly think
901
00:37:31,499 --> 00:37:33,584
their way of decorating
the tree is better,
902
00:37:33,626 --> 00:37:35,336
so let's find out.
903
00:37:35,378 --> 00:37:36,671
But why record it?
904
00:37:36,712 --> 00:37:39,799
So later we can show them
how badly they lost.
905
00:37:39,840 --> 00:37:40,925
Dad, this is supposed to be
906
00:37:40,967 --> 00:37:43,511
a fun family activity,
not a competition.
907
00:37:43,552 --> 00:37:45,972
Who's competing?
We're not competing.
908
00:37:46,013 --> 00:37:49,266
But if we were,
we'd be winning.
909
00:37:49,308 --> 00:37:51,602
Luke, sweetheart,
this is just a little bit
910
00:37:51,644 --> 00:37:54,981
of merry Yuletide festivity.
We're all friends here.
911
00:37:55,648 --> 00:37:57,900
All right, let's do this.
912
00:37:59,819 --> 00:38:01,153
Uh, uh, uh, uh.
913
00:38:02,488 --> 00:38:03,447
Uh.
914
00:38:07,284 --> 00:38:08,202
Ready?
915
00:38:09,286 --> 00:38:10,413
Get set.
916
00:38:11,414 --> 00:38:12,415
Decorate.
917
00:38:12,456 --> 00:38:14,625
- Now's out time.
- On it.
918
00:38:15,418 --> 00:38:17,253
- Yes, that is...
- He's coming up next...
919
00:38:29,265 --> 00:38:31,142
♪
920
00:38:39,608 --> 00:38:41,193
[turkey sizzling]
921
00:38:54,165 --> 00:38:56,083
♪
922
00:39:22,985 --> 00:39:24,487
What are you thinking about?
923
00:39:26,572 --> 00:39:27,448
You.
924
00:39:39,668 --> 00:39:40,878
Are you sure?
925
00:39:40,920 --> 00:39:41,796
Doctor's orders.
926
00:39:41,837 --> 00:39:42,963
Oh.
927
00:39:48,594 --> 00:39:49,512
Oh.
928
00:39:51,180 --> 00:39:52,306
No, no, not there!
929
00:39:52,348 --> 00:39:53,182
[laughs] Oh.
930
00:39:54,266 --> 00:39:55,726
Just kidding.
931
00:39:55,768 --> 00:39:58,187
Do you remember our
first Christmas tree?
932
00:39:58,229 --> 00:40:00,231
Oh, that scraggly little thing.
933
00:40:00,272 --> 00:40:02,858
It was the only one
they had left.
934
00:40:02,900 --> 00:40:04,151
It wasn't that bad.
935
00:40:04,193 --> 00:40:06,070
Not when I got done with it.
936
00:40:06,112 --> 00:40:08,489
You do know how to work
Christmas miracles.
937
00:40:09,824 --> 00:40:11,117
That's why I married you.
938
00:40:11,158 --> 00:40:13,411
Not the only reason,
I hope.
939
00:40:13,452 --> 00:40:15,287
Mmm... No, that was it.
940
00:40:15,329 --> 00:40:16,622
[laughs]
941
00:40:17,456 --> 00:40:18,666
Should we light it up?
942
00:40:19,250 --> 00:40:20,835
Yes, let's.
943
00:40:28,008 --> 00:40:28,926
Ready?
944
00:40:28,968 --> 00:40:31,429
Three. Two. One.
945
00:40:32,721 --> 00:40:33,889
[sighs] Oh!
946
00:40:36,809 --> 00:40:38,018
It's beautiful.
947
00:40:39,145 --> 00:40:40,312
So are you.
948
00:40:46,902 --> 00:40:48,529
Now, can I please help
cook dinner?
949
00:40:48,571 --> 00:40:49,447
No.
950
00:40:50,197 --> 00:40:51,449
[telephone rings]
951
00:40:51,490 --> 00:40:53,117
Can I at least answer
the phone?
952
00:40:55,202 --> 00:40:56,662
Only with your good arm.
953
00:40:59,748 --> 00:41:01,500
[telephone rings]
954
00:41:03,794 --> 00:41:05,296
Franklin residence.
955
00:41:06,797 --> 00:41:09,341
Oh, Esther.
Merry Christmas.
956
00:41:09,383 --> 00:41:12,928
We're planning on having
dinner around 6:00.
957
00:41:12,970 --> 00:41:13,762
Hopefully.
958
00:41:14,722 --> 00:41:18,392
Oh, well, of course...
959
00:41:18,434 --> 00:41:20,019
The more the merrier.
960
00:41:22,980 --> 00:41:25,524
Okay, well then,
we'll see you then.
961
00:41:25,566 --> 00:41:26,775
Bye now.
962
00:41:29,236 --> 00:41:30,696
Esther's brother
and his family
963
00:41:30,738 --> 00:41:32,281
are coming to town unexpectedly.
964
00:41:32,323 --> 00:41:34,825
We're expecting four more
for Christmas Eve dinner.
965
00:41:36,785 --> 00:41:38,078
Uh, do we have enough food?
966
00:41:38,120 --> 00:41:39,038
No.
967
00:41:39,705 --> 00:41:40,956
Now, can I help?
968
00:41:42,708 --> 00:41:44,001
[sighs]
969
00:41:44,376 --> 00:41:45,753
Coming in hot, Holly.
970
00:41:48,214 --> 00:41:50,674
What are your parents doing?
971
00:41:50,716 --> 00:41:53,093
What do you mean?
Their side looks great.
972
00:41:53,135 --> 00:41:54,887
No. Yeah, it does.
973
00:41:54,929 --> 00:41:56,972
It's just a little much,
don't you think?
974
00:41:57,014 --> 00:41:59,058
That's how we always decorated
our tree.
975
00:41:59,099 --> 00:42:00,684
At least that's how it looks
at Christmas.
976
00:42:00,726 --> 00:42:01,769
Our side does too.
977
00:42:01,810 --> 00:42:04,230
Our side?
So we're taking sides now?
978
00:42:04,271 --> 00:42:05,856
No, I didn't mean it like that.
I just meant--
979
00:42:05,898 --> 00:42:08,025
Your parents aren't
even using all their ornaments.
980
00:42:08,067 --> 00:42:09,860
Maybe they're worried the tree
is going to tip over
981
00:42:09,902 --> 00:42:11,570
because your parents
are using so many.
982
00:42:11,612 --> 00:42:13,072
Slow and steady
wins the race.
983
00:42:13,113 --> 00:42:14,907
I thought you said
this wasn't a competition.
984
00:42:14,949 --> 00:42:16,367
It's not.
985
00:42:16,408 --> 00:42:17,326
Oh!
986
00:42:21,956 --> 00:42:23,666
But maybe we should
help them out
987
00:42:23,707 --> 00:42:25,918
just to make sure
it gets done right.
988
00:42:25,960 --> 00:42:27,378
Good idea.
989
00:42:31,340 --> 00:42:34,343
[excited chatter]
990
00:42:39,306 --> 00:42:40,432
[groans]
991
00:42:40,849 --> 00:42:42,184
Expecting a call?
992
00:42:42,226 --> 00:42:43,894
No, I was just, um...
993
00:42:43,936 --> 00:42:47,231
I was playing a game,
a Christmas game.
994
00:42:47,273 --> 00:42:49,441
You shake your phone really
hard and try to light up
995
00:42:49,483 --> 00:42:51,026
the little elves to help Santa.
996
00:42:51,068 --> 00:42:54,697
Huh? Sounds like fun.
What's it called?
997
00:42:54,738 --> 00:42:58,325
Santa... Shake.
Shaking Santa.
998
00:42:58,367 --> 00:42:59,535
I don't remember.
999
00:42:59,577 --> 00:43:01,537
What are you and Tina
doing in the den?
1000
00:43:01,579 --> 00:43:04,540
Oh, uh, I was just
reading her
1001
00:43:04,581 --> 00:43:07,084
that Christmas story
she likes.
1002
00:43:07,126 --> 00:43:08,127
Again?
1003
00:43:08,168 --> 00:43:10,087
You just read it, like,
an hour ago.
1004
00:43:10,129 --> 00:43:11,547
You know, kids.
1005
00:43:11,588 --> 00:43:12,715
What are you up to?
1006
00:43:12,756 --> 00:43:14,049
Nothing, what are you
up to?
1007
00:43:14,091 --> 00:43:15,217
Nothing.
1008
00:43:15,259 --> 00:43:16,760
[cell phone buzzing]
1009
00:43:18,095 --> 00:43:19,388
[groans]
1010
00:43:19,430 --> 00:43:22,266
Someone just beat
my high score again. No!
1011
00:43:24,560 --> 00:43:26,020
[whispers] Quinn,
did you find him?
1012
00:43:26,061 --> 00:43:27,980
Did you know there's a theater
at the airport?
1013
00:43:28,022 --> 00:43:29,523
They're showing
Christmas movies.
1014
00:43:29,565 --> 00:43:30,858
Is that where Zian's
grandfather was?
1015
00:43:30,899 --> 00:43:32,818
No, I just thought
it was interesting.
1016
00:43:32,860 --> 00:43:34,445
Quinn, did you find him?
1017
00:43:34,486 --> 00:43:37,239
Not yet, but I got a buddy
who works airport security.
1018
00:43:37,281 --> 00:43:39,074
He's seeing what he
can dig up.
1019
00:43:39,116 --> 00:43:41,827
If Zian's granddad is still
here, we'll find him.
1020
00:43:42,703 --> 00:43:44,621
What if he's not there?
1021
00:43:44,663 --> 00:43:46,040
What if he's lost
in some strange country
1022
00:43:46,081 --> 00:43:47,625
where he doesn't speak
the language.
1023
00:43:47,666 --> 00:43:49,126
He could be all alone
in some scary place
1024
00:43:49,168 --> 00:43:50,377
and have no idea
what's going on.
1025
00:43:50,419 --> 00:43:53,339
Mike, relax.
I'm gonna keep looking.
1026
00:43:53,380 --> 00:43:54,923
I'll do whatever it takes.
1027
00:43:54,965 --> 00:43:56,050
Thanks, Quinn.
1028
00:44:02,181 --> 00:44:04,391
♪
1029
00:44:06,018 --> 00:44:07,227
Julian!
1030
00:44:07,269 --> 00:44:09,104
Yeah. I'm in here.
1031
00:44:13,942 --> 00:44:15,944
Hey, Amelia asked me to grab
a few more bottles of wine
1032
00:44:15,986 --> 00:44:16,820
before I went home.
1033
00:44:16,862 --> 00:44:18,864
Oh, great minds think alike.
1034
00:44:18,906 --> 00:44:21,617
Our guest list for Christmas
Eve dinner suddenly got longer.
1035
00:44:22,201 --> 00:44:24,286
I went to the market to pick
up some extra provisions.
1036
00:44:24,328 --> 00:44:25,621
The wine shop is closed.
1037
00:44:25,663 --> 00:44:28,165
I was hoping you might
have a spare bottle or two.
1038
00:44:28,207 --> 00:44:29,750
Of course.
Let me set you up.
1039
00:44:29,792 --> 00:44:31,585
Uh, I heard about the fire.
1040
00:44:32,294 --> 00:44:35,172
The fire? No, no,
there's no fire.
1041
00:44:35,214 --> 00:44:37,424
Just a little...
a little smoke.
1042
00:44:37,466 --> 00:44:39,009
You know what they say,
where there's smoke, Doc.
1043
00:44:39,051 --> 00:44:41,095
I have everything
under control.
1044
00:44:44,181 --> 00:44:45,432
How are the cards coming?
1045
00:44:45,974 --> 00:44:47,976
They're good, great.
1046
00:44:48,977 --> 00:44:50,396
Just organizing my thoughts.
1047
00:44:50,437 --> 00:44:51,855
Oh, you haven't started,
have you?
1048
00:44:53,273 --> 00:44:55,359
It is a work in progress.
1049
00:44:57,152 --> 00:44:58,612
Charlie, I'm just a bartender.
1050
00:44:58,654 --> 00:44:59,446
A great bartender.
1051
00:44:59,488 --> 00:45:00,823
The best.
1052
00:45:00,864 --> 00:45:02,950
Now, I'm no doctor,
but I'm pretty good at telling
1053
00:45:02,991 --> 00:45:04,535
when something
is wrong with people.
1054
00:45:04,576 --> 00:45:05,994
You want to pull up a chair?
1055
00:45:06,036 --> 00:45:07,996
- Julian, I have everything...
- [in unison] under control.
1056
00:45:08,038 --> 00:45:10,416
I know you keep saying that,
but it sounds like
1057
00:45:10,457 --> 00:45:12,167
you're trying to convince
somebody of that
1058
00:45:12,209 --> 00:45:14,586
and I don't think it's me.
1059
00:45:22,386 --> 00:45:26,348
Okay. Don't get me wrong.
I am ready to serve.
1060
00:45:26,390 --> 00:45:28,183
They need doctors over there.
1061
00:45:28,225 --> 00:45:30,060
I know what I'm doing
is important.
1062
00:45:31,562 --> 00:45:33,021
I'm worried about Joan.
1063
00:45:35,315 --> 00:45:38,527
You know, they say deployments
can be nine to ten months
1064
00:45:38,569 --> 00:45:40,070
for the medical corps.
1065
00:45:43,407 --> 00:45:45,242
What if it's longer?
1066
00:45:46,577 --> 00:45:47,536
You know, what if--
1067
00:45:47,578 --> 00:45:48,871
Charlie...
1068
00:45:49,663 --> 00:45:50,831
Come on.
1069
00:45:51,498 --> 00:45:53,125
Joanie can take care
of herself.
1070
00:45:54,751 --> 00:45:56,378
You'll see.
It's going to go by in a flash.
1071
00:45:56,420 --> 00:45:57,671
You'll be back
before you know it.
1072
00:45:57,713 --> 00:46:01,341
Yeah, yeah.
You're right.
1073
00:46:01,383 --> 00:46:05,262
But if I can give you one
little piece of advice,
1074
00:46:06,388 --> 00:46:07,931
instead of inventing
all these Christmases
1075
00:46:07,973 --> 00:46:09,558
for when you won't be here,
1076
00:46:09,600 --> 00:46:10,851
maybe you should be
enjoying the one
1077
00:46:10,893 --> 00:46:13,020
that's happening right
now while you are.
1078
00:46:17,274 --> 00:46:18,442
Thank you.
1079
00:46:20,736 --> 00:46:23,697
Thank you.
Merry Christmas.
1080
00:46:26,742 --> 00:46:28,452
I like this one with Santa.
1081
00:46:28,494 --> 00:46:31,497
I do too.
Let's put that right on top.
1082
00:46:31,538 --> 00:46:32,498
Okay.
1083
00:46:32,539 --> 00:46:33,540
While you're doing this,
1084
00:46:33,582 --> 00:46:34,541
I'm gonna go check up
on your dad.
1085
00:46:34,583 --> 00:46:35,667
Don't let him come in here.
1086
00:46:35,709 --> 00:46:36,919
I won't.
1087
00:46:36,960 --> 00:46:39,338
If you have to ask him
to read you a story.
1088
00:46:39,379 --> 00:46:41,632
It works every time.
1089
00:46:52,226 --> 00:46:52,893
Guilty.
1090
00:46:52,935 --> 00:46:55,145
Me? I'm not guilty.
1091
00:46:55,187 --> 00:46:56,522
I didn't do it on purpose.
1092
00:46:57,356 --> 00:46:58,565
I don't know what
you're talking about.
1093
00:46:58,607 --> 00:47:00,609
Not you. Me?
1094
00:47:00,651 --> 00:47:02,194
Oh. What did you do?
1095
00:47:02,236 --> 00:47:05,030
I left you in here to cook
a big meal all by yourself
1096
00:47:05,072 --> 00:47:06,365
on the first day in weeks
1097
00:47:06,406 --> 00:47:08,116
that you haven't had
to cook at the restaurant.
1098
00:47:08,158 --> 00:47:10,160
Oh, that.
1099
00:47:10,786 --> 00:47:14,581
Well, you know,
cooking calms me down.
1100
00:47:14,623 --> 00:47:16,667
Why do you need to calm down?
1101
00:47:18,043 --> 00:47:23,507
It's just because Christmas
gets me so excited, you know?
1102
00:47:23,549 --> 00:47:25,050
[laughs awkwardly]
Yay, Christmas!
1103
00:47:25,092 --> 00:47:27,928
Okay. Is something wrong?
You're acting weird.
1104
00:47:27,970 --> 00:47:29,304
I'm not weird, you're weird.
1105
00:47:29,346 --> 00:47:31,056
Where did Quinn go?
1106
00:47:31,098 --> 00:47:36,770
I sent him on an errand for me.
I needed, um... nutmeg.
1107
00:47:37,646 --> 00:47:39,189
He's helping me with dinner.
1108
00:47:39,231 --> 00:47:41,108
Why does he get to help you
and I don't?
1109
00:47:41,149 --> 00:47:42,484
Because when he destroys
my kitchen,
1110
00:47:42,526 --> 00:47:44,570
he puts it back together again.
1111
00:47:44,611 --> 00:47:46,238
Ha, ha.
1112
00:47:46,280 --> 00:47:48,448
I mean, you know, he wants
to blow up this back wall
1113
00:47:48,490 --> 00:47:49,867
and expand the house.
1114
00:47:50,492 --> 00:47:52,202
Maybe add a new primary
suite down here
1115
00:47:52,244 --> 00:47:54,830
so there's space upstairs
for more bedrooms.
1116
00:47:54,871 --> 00:47:56,832
He said he could
be done by next Christmas.
1117
00:47:56,873 --> 00:47:58,083
And you believe him?
1118
00:47:58,125 --> 00:47:59,710
He's never missed
a deadline with us.
1119
00:48:01,003 --> 00:48:02,129
I don't know.
1120
00:48:02,170 --> 00:48:05,048
I mean, do we really need
all that space?
1121
00:48:05,924 --> 00:48:07,968
It depends on how serious
we are
1122
00:48:08,010 --> 00:48:10,053
about wanting
to adopt more kids.
1123
00:48:13,056 --> 00:48:15,100
How serious are we?
1124
00:48:22,858 --> 00:48:25,944
It's just so hectic at
the restaurant right now.
1125
00:48:25,986 --> 00:48:28,322
And if Winnie goes
on that concert tour
1126
00:48:28,363 --> 00:48:29,281
she's talking about,
1127
00:48:29,323 --> 00:48:30,449
you're gonna have to go
with her.
1128
00:48:30,490 --> 00:48:31,658
Not on the whole thing.
1129
00:48:31,700 --> 00:48:32,909
You're her manager.
1130
00:48:32,951 --> 00:48:34,745
You're gonna have to go
for at least part of it.
1131
00:48:36,330 --> 00:48:37,664
I don't know how
we're gonna make it work
1132
00:48:37,706 --> 00:48:39,124
with the one kid we do have.
1133
00:48:39,166 --> 00:48:41,835
If we really want to make
it work, we'd find a way.
1134
00:48:41,877 --> 00:48:46,048
The real question is,
do we really want to?
1135
00:48:47,633 --> 00:48:48,592
I don't know.
1136
00:48:49,635 --> 00:48:50,344
Do you?
1137
00:48:51,011 --> 00:48:52,304
Well...
1138
00:48:57,517 --> 00:48:58,518
If I'm being honest--
1139
00:48:58,560 --> 00:49:01,021
[cell phone buzzing]
1140
00:49:03,398 --> 00:49:05,525
- Um...
- [cell phone buzzes]
1141
00:49:05,567 --> 00:49:07,069
- Chop.
- [cell phone buzzes]
1142
00:49:07,110 --> 00:49:10,072
You just handed me a knife.
Now I know something's wrong.
1143
00:49:11,448 --> 00:49:13,909
Quinn, please give me
good news.
1144
00:49:13,951 --> 00:49:15,410
Okay. We found him.
1145
00:49:15,452 --> 00:49:18,205
Oh. Thank goodness.
Is he okay?
1146
00:49:18,246 --> 00:49:19,456
I don't know,
we lost him.
1147
00:49:19,498 --> 00:49:20,582
I thought you said
you found him.
1148
00:49:20,624 --> 00:49:22,042
Well, you said give
you the good news.
1149
00:49:22,084 --> 00:49:24,628
Good news is we found him.
The bad news is we lost him.
1150
00:49:25,212 --> 00:49:26,713
I don't understand.
1151
00:49:26,755 --> 00:49:29,549
My buddy who works at airport
security pulled some video,
1152
00:49:29,591 --> 00:49:32,636
and he saw him come out of
the airport and get into a cab.
1153
00:49:32,678 --> 00:49:33,720
And go where?
1154
00:49:33,762 --> 00:49:35,889
Well, that's
the whole lost him part.
1155
00:49:35,931 --> 00:49:37,224
But there's more good news.
1156
00:49:37,265 --> 00:49:38,600
He found him again.
1157
00:49:38,642 --> 00:49:40,602
Well, not... not exactly,
but my buddy has a buddy
1158
00:49:40,644 --> 00:49:42,729
who works at the cab company,
and they found out
1159
00:49:42,771 --> 00:49:45,065
that they dropped him
at the Cherry Lane Mall.
1160
00:49:45,107 --> 00:49:47,275
What could he possibly
be doing at the mall?
1161
00:49:47,317 --> 00:49:49,945
There's all sorts of things
to do there.
1162
00:49:49,987 --> 00:49:51,238
There's Santa Claus,
1163
00:49:51,279 --> 00:49:53,907
and I heard there's carolers
this year
1164
00:49:53,949 --> 00:49:54,992
and a gingerbread house,
1165
00:49:55,033 --> 00:49:56,368
not to mention
all the shopping.
1166
00:49:56,410 --> 00:49:57,703
Quinn!
1167
00:49:57,744 --> 00:49:59,413
Don't worry. I just pulled
into the parking lot,
1168
00:49:59,454 --> 00:50:01,039
and I'm gonna go inside
and look for him.
1169
00:50:01,081 --> 00:50:03,917
Okay. Thank you.
Keep me posted.
1170
00:50:03,959 --> 00:50:08,714
Okay. Um, do you only want to
hear the good news or should I?
1171
00:50:08,755 --> 00:50:11,967
Any news?
Call me with any news!
1172
00:50:12,009 --> 00:50:13,051
Roger that.
1173
00:50:18,098 --> 00:50:19,224
[sighs]
1174
00:50:41,872 --> 00:50:43,290
This is a disaster.
1175
00:50:43,331 --> 00:50:45,041
We got them to agree
on dinner.
1176
00:50:45,083 --> 00:50:46,418
There have been international
peace treaties
1177
00:50:46,460 --> 00:50:48,253
that weren't as hard
to negotiate.
1178
00:50:48,295 --> 00:50:50,672
We're cooking three
different kinds of potatoes.
1179
00:50:50,714 --> 00:50:52,132
At least they aren't
bickering anymore.
1180
00:50:52,174 --> 00:50:54,301
They aren't talking either.
1181
00:50:54,342 --> 00:50:56,178
Is every Christmas
going to be like this?
1182
00:50:56,219 --> 00:50:58,013
It's our first one.
1183
00:50:58,054 --> 00:51:01,099
It's like a first date.
It's always awkward.
1184
00:51:01,141 --> 00:51:02,225
Ours was.
1185
00:51:02,267 --> 00:51:04,227
Awkward doesn't even
begin to cover it.
1186
00:51:04,853 --> 00:51:06,063
Do you remember that waiter?
1187
00:51:06,104 --> 00:51:07,439
He didn't even offer
to bring us dessert
1188
00:51:07,481 --> 00:51:09,316
just to put us out of
our misery.
1189
00:51:09,357 --> 00:51:11,777
It still amazes me
you agreed to a second date.
1190
00:51:11,818 --> 00:51:13,737
It still amazes me
that you asked.
1191
00:51:13,779 --> 00:51:15,572
Well, my friends tried
to talk me out of it.
1192
00:51:15,614 --> 00:51:16,990
Oh, so did mine.
1193
00:51:17,032 --> 00:51:20,577
We proved them wrong because
we agreed that we would do
1194
00:51:20,619 --> 00:51:24,164
everything we could to make
our second date perfect.
1195
00:51:24,706 --> 00:51:25,957
And it was.
1196
00:51:26,666 --> 00:51:28,126
And it has been since.
1197
00:51:35,175 --> 00:51:36,676
Now, what do we do about them?
1198
00:51:37,969 --> 00:51:40,388
I'm sure once we get past
this little bump,
1199
00:51:40,430 --> 00:51:43,183
your parents will embrace
the true meaning of Christmas.
1200
00:51:43,225 --> 00:51:46,353
And we'll all come together
as one big, happy family.
1201
00:51:46,394 --> 00:51:50,023
My parents?
What about your parents?
1202
00:51:50,065 --> 00:51:52,317
Don't you think they need
to do some embracing?
1203
00:51:52,359 --> 00:51:54,110
Well, they're not the ones--
1204
00:51:55,403 --> 00:51:57,280
Christmas carols!
1205
00:51:57,322 --> 00:51:59,407
We should sing
Christmas carols.
1206
00:51:59,449 --> 00:52:02,035
That'll get everyone back
in the holiday spirit.
1207
00:52:09,668 --> 00:52:10,460
[sighs]
1208
00:52:21,930 --> 00:52:25,267
Dinner is shaping up,
but we have some time
1209
00:52:25,308 --> 00:52:28,186
so what do you say we sing
some Christmas carols?
1210
00:52:28,228 --> 00:52:29,688
Doesn't that sound like fun?
1211
00:52:30,522 --> 00:52:32,107
Very festive.
1212
00:52:32,858 --> 00:52:35,152
Come on, everybody,
gather around.
1213
00:52:37,404 --> 00:52:39,656
What do you want to sing first?
1214
00:52:39,698 --> 00:52:41,408
What about "Deck the Halls".
1215
00:52:41,449 --> 00:52:43,368
Or "Silent Night".
1216
00:52:43,410 --> 00:52:45,704
But "Deck the Halls"
is so much more festive.
1217
00:52:45,745 --> 00:52:47,831
But "Silent Night"
is a classic.
1218
00:52:47,873 --> 00:52:49,124
We can do both.
1219
00:52:49,166 --> 00:52:51,126
Exactly. If we're making
all the potatoes,
1220
00:52:51,168 --> 00:52:53,128
then we can sing
all the songs.
1221
00:52:53,170 --> 00:52:54,337
Right, Luke?
1222
00:52:54,379 --> 00:52:58,091
Absolutely. So what do you want
to do first?
1223
00:52:58,133 --> 00:52:59,593
Well, you know what?
1224
00:52:59,634 --> 00:53:02,637
It's your house and your piano,
so you guys should decide.
1225
00:53:02,679 --> 00:53:04,681
"Silent Night" is a great song.
1226
00:53:04,723 --> 00:53:06,474
So is "Deck the Halls".
1227
00:53:16,359 --> 00:53:16,943
Well?
1228
00:53:18,195 --> 00:53:19,237
I've got--
1229
00:53:19,279 --> 00:53:20,447
Do not say good news
and bad news,
1230
00:53:20,488 --> 00:53:21,656
because unless there is
an elderly Filipino man
1231
00:53:21,698 --> 00:53:22,949
hiding in the back
of your truck,
1232
00:53:22,991 --> 00:53:24,534
it is all bad news!
1233
00:53:24,576 --> 00:53:25,660
Not necessarily.
1234
00:53:25,702 --> 00:53:26,995
I showed some people
his picture
1235
00:53:27,037 --> 00:53:29,039
and they confirmed
he was there.
1236
00:53:29,080 --> 00:53:30,040
[sigh of relief]
1237
00:53:30,081 --> 00:53:30,999
So he's alive?
1238
00:53:31,041 --> 00:53:31,833
Mmhmm.
1239
00:53:32,459 --> 00:53:33,460
Where is he?
1240
00:53:33,501 --> 00:53:34,961
Not at the mall,
I looked everywhere.
1241
00:53:35,003 --> 00:53:37,088
Me and Perlah from the agency
both gave him directions
1242
00:53:37,130 --> 00:53:38,465
and a map to the house.
1243
00:53:38,506 --> 00:53:39,925
Maybe he's on his way here?
1244
00:53:39,966 --> 00:53:41,801
I'll go drive around
the neighborhood.
1245
00:53:42,552 --> 00:53:43,595
We'll find him.
1246
00:53:43,637 --> 00:53:44,971
What if he's not missing?
1247
00:53:45,013 --> 00:53:45,972
What do you mean?
1248
00:53:46,014 --> 00:53:48,600
You think he's
hiding somewhere?
1249
00:53:48,642 --> 00:53:50,852
No. What if he decided
not to come?
1250
00:53:50,894 --> 00:53:52,896
What if he got cold feet
about meeting Zian?
1251
00:53:52,938 --> 00:53:54,856
I mean, [sighs]
1252
00:53:54,898 --> 00:53:59,486
all I want to do is give Zi
the perfect gift, a family.
1253
00:53:59,986 --> 00:54:02,113
What if the whole thing
was a huge mistake?
1254
00:54:03,949 --> 00:54:09,996
First of all, you have already
given Zian a perfect family.
1255
00:54:10,038 --> 00:54:14,709
And even if it was a mistake,
it was made out of love.
1256
00:54:15,460 --> 00:54:18,004
There is nothing wrong
with those kinds of mistakes.
1257
00:54:20,048 --> 00:54:20,882
Thanks, Quinn.
1258
00:54:22,342 --> 00:54:26,805
And besides, I don't think
his granddad got cold feet.
1259
00:54:26,846 --> 00:54:28,598
He's just lost somewhere.
1260
00:54:28,640 --> 00:54:31,768
That's what you're going with?
Really? Thank you.
1261
00:54:31,810 --> 00:54:33,687
That's... that's what
you come at me with.
1262
00:54:33,728 --> 00:54:35,522
- Hey, guys.
- Hey!
1263
00:54:36,314 --> 00:54:37,273
What's going on?
1264
00:54:37,315 --> 00:54:39,567
Oh, nothing.
Uh, Quinn just...
1265
00:54:39,609 --> 00:54:41,820
He, um, forgot the nutmeg.
1266
00:54:41,861 --> 00:54:43,071
Yeah.
1267
00:54:43,113 --> 00:54:44,614
I thought that's what you
were going out to get.
1268
00:54:44,656 --> 00:54:46,533
It was. I did.
1269
00:54:47,075 --> 00:54:48,785
Then I lost it.
1270
00:54:49,411 --> 00:54:50,996
How do you lose nutmeg?
1271
00:54:51,037 --> 00:54:53,415
- The spice--
- People lose things, okay Zi!
1272
00:54:53,456 --> 00:54:54,791
Don't judge him for it.
1273
00:54:56,334 --> 00:54:58,837
I'm just going to go
and find the nutmeg.
1274
00:55:00,338 --> 00:55:01,339
Hey.
1275
00:55:02,549 --> 00:55:04,551
Okay.
1276
00:55:05,802 --> 00:55:07,887
All right.
1277
00:55:08,513 --> 00:55:13,101
The great nutmeg emergency of
2024 will be resolved soon.
1278
00:55:14,769 --> 00:55:16,021
Let's sing a Christmas carol.
1279
00:55:16,062 --> 00:55:17,147
[laughs awkwardly]
1280
00:55:17,188 --> 00:55:18,023
It always calms you down.
1281
00:55:18,064 --> 00:55:18,690
Yeah.
1282
00:55:20,525 --> 00:55:22,819
♪ Oh. Christmas tree. ♪
1283
00:55:22,861 --> 00:55:25,739
♪ Oh, Christmas tree. ♪
1284
00:55:25,780 --> 00:55:27,907
You're gonna need a lot
longer one than that.
1285
00:55:29,451 --> 00:55:31,703
♪ On the first day
of Christmas, ♪
1286
00:55:31,745 --> 00:55:34,039
♪ my true love gave to me. ♪
1287
00:55:34,080 --> 00:55:37,208
♪ ...Five golden rings. ♪
1288
00:55:37,250 --> 00:55:40,795
♪ Four calling birds,
three French hens, ♪
1289
00:55:40,837 --> 00:55:42,422
♪ two turtle doves ♪
1290
00:55:42,464 --> 00:55:46,885
♪ and a partridge
in a pear tree. ♪
1291
00:55:48,470 --> 00:55:50,013
That was great.
1292
00:55:50,055 --> 00:55:53,683
Wasn't that fun?
Let's sing another one.
1293
00:55:53,725 --> 00:55:55,518
Well, shouldn't we
check on dinner?
1294
00:55:55,560 --> 00:55:56,978
Yeah. Isn't it almost
time to eat?
1295
00:55:57,020 --> 00:55:59,856
It's 2:00, Dad.
We have plenty of time.
1296
00:55:59,898 --> 00:56:03,318
Maybe there's a football game.
We could watch a football game.
1297
00:56:03,360 --> 00:56:04,152
That's a good idea.
1298
00:56:04,194 --> 00:56:05,862
Well, I'm up for that. Emily?
1299
00:56:05,904 --> 00:56:07,864
I enjoy a good game
every now and then.
1300
00:56:07,906 --> 00:56:09,824
Well, great.
Isn't that great, Sarah?
1301
00:56:09,866 --> 00:56:11,034
They all want
to watch football.
1302
00:56:11,076 --> 00:56:13,369
Then football it is.
There's a game on now.
1303
00:56:13,411 --> 00:56:14,287
- Yeah!
- It's the Seahawks.
1304
00:56:14,329 --> 00:56:15,246
Yeah. Go Hawks.
1305
00:56:15,288 --> 00:56:18,208
And they're playing
the Vikings.
1306
00:56:18,249 --> 00:56:21,169
Well how about that.
You both are from Minneapolis.
1307
00:56:21,211 --> 00:56:23,213
Yeah we're season
ticket holders.
1308
00:56:23,254 --> 00:56:24,005
Oh.
1309
00:56:24,964 --> 00:56:27,425
Maybe we should
sing another song.
1310
00:56:27,967 --> 00:56:28,927
The TV's in the den.
1311
00:56:28,968 --> 00:56:30,178
Dibs on the remote.
1312
00:56:30,220 --> 00:56:31,387
Wait for me.
1313
00:56:39,229 --> 00:56:41,481
Um... you'll need to stir
the gravy.
1314
00:56:42,065 --> 00:56:43,316
I know.
1315
00:56:45,777 --> 00:56:47,570
And check on the turkey.
1316
00:56:48,530 --> 00:56:49,364
I got it.
1317
00:56:50,615 --> 00:56:52,158
Oh, and get a leaf
for the dining room table
1318
00:56:52,200 --> 00:56:53,743
so we have enough seats.
1319
00:56:54,452 --> 00:56:55,245
I will.
1320
00:56:56,287 --> 00:56:57,664
Well, why don't you just
let me help?
1321
00:56:57,705 --> 00:57:00,333
Because I can do this, Joan.
1322
00:57:02,085 --> 00:57:04,629
Fine. If you are going
to do my jobs,
1323
00:57:04,671 --> 00:57:06,047
I'm going to do yours.
1324
00:57:19,936 --> 00:57:21,020
What are you doing?
1325
00:57:21,062 --> 00:57:22,814
I'm going to change the oil.
1326
00:57:22,856 --> 00:57:24,023
[laughs]
1327
00:57:24,065 --> 00:57:25,692
Are you now?
All right, all right.
1328
00:57:25,733 --> 00:57:26,568
Be my guest.
1329
00:57:28,862 --> 00:57:29,821
Oh, boy.
1330
00:57:31,489 --> 00:57:32,198
Nope.
1331
00:57:33,116 --> 00:57:34,075
Um...
1332
00:57:35,326 --> 00:57:36,244
Nope.
1333
00:57:39,664 --> 00:57:40,331
Un-huh.
1334
00:57:41,166 --> 00:57:42,584
Am I at least getting warm?
1335
00:57:42,625 --> 00:57:44,252
Joan, this is silly.
1336
00:57:44,294 --> 00:57:46,838
When you take the car to the
station to fill it up with gas,
1337
00:57:46,880 --> 00:57:49,757
ask Verne to check the oil
while he's at it.
1338
00:57:49,799 --> 00:57:51,551
I want to learn how
to do it myself.
1339
00:57:51,593 --> 00:57:53,803
Sweetheart, the only
thing you have to do
1340
00:57:53,845 --> 00:57:56,639
is to make sure that arm
of yours gets better.
1341
00:57:56,681 --> 00:57:59,100
It is Christmas Eve.
Can we worry about this later?
1342
00:57:59,142 --> 00:58:00,643
What if there is no later?
1343
00:58:04,981 --> 00:58:05,940
I didn't mean--
1344
00:58:12,572 --> 00:58:14,699
I am coming home.
1345
00:58:16,117 --> 00:58:17,243
You better.
1346
00:58:30,798 --> 00:58:34,219
Just don't forget, we're
a team, Charlie Franklin.
1347
00:58:34,260 --> 00:58:35,678
- You and me.
- That's right.
1348
00:58:36,679 --> 00:58:40,099
As long as we're together,
nothing can stop us.
1349
00:58:48,233 --> 00:58:49,692
[door jiggling]
1350
00:58:52,403 --> 00:58:53,112
Oh.
1351
00:58:57,700 --> 00:59:00,703
[TV announcer announcing
football game]
1352
00:59:00,745 --> 00:59:02,038
... and touchdown!
1353
00:59:02,080 --> 00:59:03,122
Yeah!!
1354
00:59:03,164 --> 00:59:05,833
Yeah-ha-ha-ha!!!
50-yarder!
1355
00:59:05,875 --> 00:59:07,168
Just in the nick of time.
1356
00:59:07,210 --> 00:59:09,671
Oh, what a great half!
1357
00:59:09,712 --> 00:59:11,172
I don't want to talk about it.
1358
00:59:11,214 --> 00:59:13,424
Hey, where are the kids?
1359
00:59:13,466 --> 00:59:16,928
Oh, I think they went upstairs.
Probably hiding.
1360
00:59:16,970 --> 00:59:18,846
Hiding? From what?
1361
00:59:18,888 --> 00:59:20,390
Well, I think it's less
of a what
1362
00:59:20,431 --> 00:59:22,725
and more of a who
or is it whom?
1363
00:59:22,767 --> 00:59:24,644
From us? Why?
1364
00:59:24,686 --> 00:59:27,605
Well, you have to admit, we
haven't exactly been awash
1365
00:59:27,647 --> 00:59:30,733
in the Christmas spirit
since we all got here.
1366
00:59:30,775 --> 00:59:32,860
And all we've done
is disagree.
1367
00:59:32,902 --> 00:59:34,028
That's not true.
1368
00:59:34,070 --> 00:59:36,656
Well, it is a little bit true.
1369
00:59:36,698 --> 00:59:40,493
See, we can't even agree on
whether or not we're agreeing.
1370
00:59:40,535 --> 00:59:44,205
And for a couple like Luke and
Sarah who agree on everything,
1371
00:59:44,998 --> 00:59:46,958
this must be their
worst nightmare.
1372
00:59:47,000 --> 00:59:49,294
Oh, well, now
I just feel terrible.
1373
00:59:49,335 --> 00:59:50,545
Me too.
1374
00:59:50,586 --> 00:59:52,964
Oh, Bill, do you remember
the first Christmas
1375
00:59:53,006 --> 00:59:55,258
your parents and my
parents spent together?
1376
00:59:55,300 --> 00:59:56,801
Oh, I try not to.
1377
00:59:58,011 --> 00:59:59,887
Should we go talk to them?
1378
00:59:59,929 --> 01:00:02,473
No. Let's just give
them some space.
1379
01:00:02,515 --> 01:00:06,519
Listen, everyone,
I have an idea.
1380
01:00:06,561 --> 01:00:09,856
Luke, Sarah, we're just
going to go take a walk
1381
01:00:09,897 --> 01:00:11,858
and look at
the Christmas decorations
1382
01:00:11,899 --> 01:00:12,859
in the neighborhood.
1383
01:00:12,900 --> 01:00:15,194
We'll be back in a bit, okay?
1384
01:00:15,236 --> 01:00:16,529
[both] Um... okay.
1385
01:00:16,571 --> 01:00:18,114
- [Sarah] We'll be right down.
- [Luke] Have fun.
1386
01:00:29,959 --> 01:00:31,085
Is this a trick?
1387
01:00:32,420 --> 01:00:37,091
No. I think they went
for a walk.
1388
01:00:37,133 --> 01:00:38,468
Together?
1389
01:00:38,509 --> 01:00:40,470
Twenty minutes ago they're
ready to come to blows
1390
01:00:40,511 --> 01:00:41,804
over a field goal,
1391
01:00:41,846 --> 01:00:44,432
and now they're out looking
at holiday decorations.
1392
01:00:44,474 --> 01:00:45,641
A Christmas miracle?
1393
01:00:45,683 --> 01:00:46,976
It won't last.
1394
01:00:47,018 --> 01:00:49,062
Especially since we haven't
figured out what to do
1395
01:00:49,103 --> 01:00:50,104
about the window.
1396
01:00:50,146 --> 01:00:51,189
We'll figure it out.
1397
01:00:51,230 --> 01:00:53,191
Luke, you keep saying that,
but how?
1398
01:00:53,232 --> 01:00:55,401
My parents aren't going
to budge.
1399
01:00:56,194 --> 01:01:00,073
Neither will mine.
Can't you talk to them?
1400
01:01:00,114 --> 01:01:03,451
Luke, I love my family's
Christmas traditions.
1401
01:01:03,493 --> 01:01:05,328
We didn't have a lot
when I was growing up.
1402
01:01:05,370 --> 01:01:06,954
So things like the tree
1403
01:01:06,996 --> 01:01:10,917
or what we had
for dinner or the reindeer,
1404
01:01:10,958 --> 01:01:13,127
they're important to us.
1405
01:01:13,169 --> 01:01:15,588
Can't you get your folks
to back down?
1406
01:01:15,630 --> 01:01:20,510
Sarah... that wreath
is older than I am.
1407
01:01:20,551 --> 01:01:23,763
I grew up in a house where
tradition was everything.
1408
01:01:23,805 --> 01:01:25,181
I lived in a world
1409
01:01:25,223 --> 01:01:27,350
where there was a very
specific way of doing things.
1410
01:01:28,851 --> 01:01:30,478
I don't know how
to change that.
1411
01:01:32,063 --> 01:01:34,607
I guess that's why they
call it the honeymoon phase.
1412
01:01:41,030 --> 01:01:42,824
I guess it had to end sometime.
1413
01:01:51,082 --> 01:01:52,458
I'm gonna try out back.
1414
01:01:59,799 --> 01:02:00,675
To da!
1415
01:02:00,717 --> 01:02:01,676
Oh.
1416
01:02:03,928 --> 01:02:05,054
What do you think?
1417
01:02:05,096 --> 01:02:05,888
Oh.
1418
01:02:05,930 --> 01:02:07,390
It's not finished yet.
1419
01:02:07,432 --> 01:02:09,517
That is beautiful.
1420
01:02:11,310 --> 01:02:14,105
It looks just like
the photo.
1421
01:02:14,147 --> 01:02:15,523
[laughs]
1422
01:02:16,232 --> 01:02:19,193
That is so sweet.
You're gonna make me cry.
1423
01:02:19,235 --> 01:02:21,988
No. Don't start.
If you do, I will.
1424
01:02:22,029 --> 01:02:23,698
And then when Tina comes
in here, she'll join in
1425
01:02:23,739 --> 01:02:25,366
and it'll all be downhill
from there.
1426
01:02:25,408 --> 01:02:27,869
Okay, I'll hold it in for now.
1427
01:02:27,910 --> 01:02:29,245
[laughing]
1428
01:02:30,663 --> 01:02:32,498
How are things
over at your house?
1429
01:02:32,540 --> 01:02:34,459
Did Elena and the
grandkids make it in okay?
1430
01:02:34,500 --> 01:02:39,046
Yes. And it's loud,
but wonderfully loud.
1431
01:02:39,088 --> 01:02:40,047
Mm.
1432
01:02:40,089 --> 01:02:41,132
I'm having a house
full of family
1433
01:02:41,174 --> 01:02:43,843
really makes it
feel like Christmas.
1434
01:02:43,885 --> 01:02:45,720
I'd love that.
1435
01:02:45,762 --> 01:02:48,514
I've always wanted brothers and
sisters when I was growing up.
1436
01:02:48,556 --> 01:02:49,807
Well, then do it.
1437
01:02:49,849 --> 01:02:52,226
Adopt a few brothers
and sisters for Tina.
1438
01:02:52,268 --> 01:02:53,686
And in a few years,
1439
01:02:53,728 --> 01:02:56,939
your house will be as loud
as mine is on Christmas Eve.
1440
01:02:56,981 --> 01:03:00,568
Oh, that would be nice
but you heard Mike
1441
01:03:00,610 --> 01:03:03,780
maybe, possibly
someday in the future.
1442
01:03:03,821 --> 01:03:04,989
He's not ready.
1443
01:03:06,199 --> 01:03:07,825
But you are.
1444
01:03:08,534 --> 01:03:10,411
Have you told him that?
1445
01:03:10,453 --> 01:03:11,788
I've tried.
1446
01:03:11,829 --> 01:03:13,915
I mean, we were talking about
it a little while ago,
1447
01:03:13,956 --> 01:03:17,126
but he's so distracted
and something's going on,
1448
01:03:17,168 --> 01:03:19,337
but he won't tell me
what it is.
1449
01:03:22,715 --> 01:03:23,591
Psst.
1450
01:03:23,633 --> 01:03:24,467
Anything?
1451
01:03:24,509 --> 01:03:25,635
I got nutmeg!
1452
01:03:25,676 --> 01:03:27,011
I had nutmeg.
1453
01:03:27,553 --> 01:03:29,180
Maybe I should go out
and look for him myself.
1454
01:03:29,222 --> 01:03:30,598
Look where?
1455
01:03:30,640 --> 01:03:32,517
I drove all over the place
between here and the mall.
1456
01:03:32,558 --> 01:03:33,976
Should I call the police?
1457
01:03:34,018 --> 01:03:37,355
It's only been a few hours.
It's not even night yet.
1458
01:03:37,396 --> 01:03:39,106
Well, I can't just sit
here and do nothing.
1459
01:03:40,316 --> 01:03:44,737
Well, Quinn, will you hang out
with Tina for a few minutes?
1460
01:03:44,779 --> 01:03:45,905
Yeah, sure thing.
1461
01:03:45,947 --> 01:03:46,864
She's up in her room.
1462
01:03:46,906 --> 01:03:47,824
Okay.
1463
01:03:47,865 --> 01:03:50,243
You two, come with me.
1464
01:03:57,583 --> 01:03:59,919
Now, you two listen up.
1465
01:03:59,961 --> 01:04:03,339
You know I love you
like you are my own boys.
1466
01:04:03,381 --> 01:04:05,341
Oh Daisy, we love
you, too.
1467
01:04:05,383 --> 01:04:07,301
But if you don't talk
to each other,
1468
01:04:07,343 --> 01:04:10,888
I am going to tell Santa to
put you on the naughty list.
1469
01:04:10,930 --> 01:04:14,141
I have seen families come
and go in this house.
1470
01:04:14,183 --> 01:04:18,646
Some have stayed for a long
time, others only a few years.
1471
01:04:19,272 --> 01:04:21,566
I've seen people fall
for each other,
1472
01:04:21,607 --> 01:04:24,944
get married and raise families.
1473
01:04:25,570 --> 01:04:29,991
But the one constant
has always been love.
1474
01:04:30,032 --> 01:04:33,077
This is a house filled
with love.
1475
01:04:33,536 --> 01:04:34,704
We agree.
1476
01:04:35,955 --> 01:04:38,749
But sometimes I have seen
couples come close
1477
01:04:38,791 --> 01:04:40,918
to messing that all up
1478
01:04:40,960 --> 01:04:44,005
because they forgot
to talk to each other.
1479
01:04:44,422 --> 01:04:48,634
Now, how much time have you
two spent together today?
1480
01:04:50,553 --> 01:04:52,138
Not a lot.
1481
01:04:52,179 --> 01:04:53,723
That's what I thought.
1482
01:04:54,599 --> 01:04:57,351
You've spent all day
going to incredible lengths
1483
01:04:57,393 --> 01:05:01,522
to make this a surprising
Christmas for one another.
1484
01:05:01,564 --> 01:05:04,817
But somewhere along the way,
you forgot--
1485
01:05:04,859 --> 01:05:08,905
Forgot the actual fact
that it's Christmas Eve.
1486
01:05:08,946 --> 01:05:10,197
Exactly.
1487
01:05:12,783 --> 01:05:14,243
How did you get so wise?
1488
01:05:14,285 --> 01:05:17,121
Oh, I've lived a long life.
That helps.
1489
01:05:17,163 --> 01:05:18,748
[all laugh]
1490
01:05:18,789 --> 01:05:21,459
I really learned from
watching my parents.
1491
01:05:21,500 --> 01:05:23,461
You know, they had
their problems,
1492
01:05:23,502 --> 01:05:26,547
but they always found a way
to work it out.
1493
01:05:26,589 --> 01:05:27,757
What was their secret?
1494
01:05:27,798 --> 01:05:30,801
I think the key was that
they were willing
1495
01:05:30,843 --> 01:05:33,429
to let others help them
when they needed it,
1496
01:05:33,471 --> 01:05:36,932
and they were always first
to jump in to help others.
1497
01:05:36,974 --> 01:05:39,894
In fact, I remember them
telling me a story
1498
01:05:39,936 --> 01:05:43,773
about the very first
Christmas on Cherry Lane.
1499
01:05:43,814 --> 01:05:48,110
It was 1951,
1500
01:05:48,152 --> 01:05:51,864
and my folks just built
the house across the street
1501
01:05:52,740 --> 01:05:56,035
and their neighbors were
locked out of this house.
1502
01:05:56,077 --> 01:05:58,746
It's amazing what you can do
with a bottle opener, isn't it?
1503
01:05:59,997 --> 01:06:01,540
Oh, thank you,
thank you Julian!
1504
01:06:01,582 --> 01:06:03,167
It's in the kitchen, hurry!!!
1505
01:06:05,127 --> 01:06:06,921
Oh, no. It's ruined!
1506
01:06:08,172 --> 01:06:09,840
Everything is ruined.
1507
01:06:09,882 --> 01:06:12,635
Oh, no.
What are we going to do?
1508
01:06:12,677 --> 01:06:13,928
[coughs]
1509
01:06:20,559 --> 01:06:21,978
I really love this one!
1510
01:06:22,019 --> 01:06:23,562
And I love this one!
What are we gonna do?
1511
01:06:23,604 --> 01:06:25,064
What can we do?
1512
01:06:25,106 --> 01:06:27,191
We'll trade off, put up a
different decoration each year.
1513
01:06:27,233 --> 01:06:28,484
Great. Who goes first?
1514
01:06:28,526 --> 01:06:32,196
Uh, hey guys.
Dinner sure smells delicious.
1515
01:06:32,238 --> 01:06:33,739
It sure does.
Can't wait to eat.
1516
01:06:33,781 --> 01:06:36,659
Oh, and the table is beautiful.
1517
01:06:36,701 --> 01:06:38,828
Doesn't the table
look beautiful, Bill?
1518
01:06:38,869 --> 01:06:40,454
Very nice.
Feels like Christmas.
1519
01:06:40,496 --> 01:06:43,207
You both have done
such a wonderful job.
1520
01:06:43,249 --> 01:06:46,085
We are having the best time,
aren't we guys?
1521
01:06:46,127 --> 01:06:47,378
[laughing]
1522
01:06:47,420 --> 01:06:49,005
What is going on?
1523
01:06:49,046 --> 01:06:50,214
What do you mean?
1524
01:06:50,256 --> 01:06:52,341
He means, why are you
guys suddenly acting
1525
01:06:52,383 --> 01:06:53,884
like your best friends?
1526
01:06:53,926 --> 01:06:56,512
Yeah. What happened on that
walk around the neighborhood?
1527
01:06:56,554 --> 01:06:59,306
Well, we just realized that
maybe we were being--
1528
01:06:59,348 --> 01:07:00,683
Selfish jerks.
1529
01:07:00,725 --> 01:07:02,435
Well, I was going to say
a little less than merry,
1530
01:07:02,476 --> 01:07:03,602
but yours is good, too.
1531
01:07:03,644 --> 01:07:04,645
Thank you, Emily.
1532
01:07:04,687 --> 01:07:06,105
Look, kids...
1533
01:07:06,147 --> 01:07:08,941
we appreciate you trying to
make everyone happy here,
1534
01:07:08,983 --> 01:07:11,110
but there comes a point
when you have to decide
1535
01:07:11,152 --> 01:07:12,945
what's going to make
you happy.
1536
01:07:12,987 --> 01:07:15,281
What do you want
this Christmas?
1537
01:07:17,032 --> 01:07:20,327
That's the problem.
I don't think we know.
1538
01:07:21,537 --> 01:07:23,080
Or at least...
1539
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
I don't think we agree.
1540
01:07:29,211 --> 01:07:32,381
[burst out laughing]
1541
01:07:34,884 --> 01:07:37,261
[laughing] Welcome
to marriage, kids.
1542
01:07:37,303 --> 01:07:40,097
That's part of the deal.
It's all about compromise.
1543
01:07:40,139 --> 01:07:41,849
We may have forgotten
that today.
1544
01:07:41,891 --> 01:07:43,559
But you two will be fine.
1545
01:07:44,185 --> 01:07:46,812
Come on, kids.
Let's go eat.
1546
01:07:51,400 --> 01:07:54,528
Looks like you guys got quite
a stack of mail here.
1547
01:07:54,570 --> 01:07:57,448
Look at that.
It's like an antique.
1548
01:07:57,490 --> 01:08:00,618
What is that?
It looks so old.
1549
01:08:00,659 --> 01:08:01,535
Wait.
1550
01:08:02,536 --> 01:08:05,164
Who is Joan Franklin?
1551
01:08:11,086 --> 01:08:13,297
[Amelia] Hello, Joan, Charlie.
1552
01:08:14,048 --> 01:08:14,965
Hi.
1553
01:08:15,883 --> 01:08:17,343
Okay, ladies this way.
1554
01:08:18,094 --> 01:08:18,928
Amelia?
1555
01:08:20,304 --> 01:08:21,764
What is all this?
1556
01:08:21,806 --> 01:08:24,016
Heard you had a little trouble
in the kitchen,
1557
01:08:24,058 --> 01:08:26,310
so I called a few
of the neighbors.
1558
01:08:26,352 --> 01:08:27,478
No, no, no, no, no, no.
1559
01:08:27,520 --> 01:08:29,855
We cannot take your
Christmas Eve dinners.
1560
01:08:29,897 --> 01:08:32,441
Oh, stop. Everyone always cooks
too much anyway
1561
01:08:32,483 --> 01:08:33,859
so there's plenty to share.
1562
01:08:33,901 --> 01:08:36,779
Besides, it's Christmas,
and that's what neighbors do.
1563
01:08:36,821 --> 01:08:38,864
Don't worry,
we have this all under control.
1564
01:08:40,074 --> 01:08:41,367
Sally. Hi.
1565
01:08:41,408 --> 01:08:43,452
Joan, Charlie,
this is Sally Potter.
1566
01:08:43,494 --> 01:08:44,829
Her and her husband, Zeke
1567
01:08:44,870 --> 01:08:46,789
live at 28 Cherry Lane
on the corner.
1568
01:08:46,831 --> 01:08:49,500
Nice to meet you, Sally.
Thank you so much.
1569
01:08:49,542 --> 01:08:51,710
Oh. You're welcome.
Happy to help.
1570
01:08:51,752 --> 01:08:55,673
This is just...
I don't even know what to say.
1571
01:08:55,714 --> 01:08:57,258
You'd do the same for us.
1572
01:08:57,299 --> 01:08:59,760
I would. I will.
1573
01:08:59,802 --> 01:09:01,345
Next Christmas Eve,
all of you leave space
1574
01:09:01,387 --> 01:09:03,430
on your tables for
something from our kitchen.
1575
01:09:03,472 --> 01:09:05,140
It does not always
smell like this.
1576
01:09:05,182 --> 01:09:06,100
Here, let me take that.
1577
01:09:06,141 --> 01:09:08,060
Oh, no, no, no.
1578
01:09:08,102 --> 01:09:10,354
Joan, you go rest that arm.
1579
01:09:10,396 --> 01:09:12,773
And, Charlie,
why don't you take a break?
1580
01:09:17,653 --> 01:09:19,530
There's one thing
I still need to do.
1581
01:09:22,575 --> 01:09:23,826
Amelia...
1582
01:09:25,327 --> 01:09:26,537
Thank you.
1583
01:09:27,037 --> 01:09:29,123
We're here for you,
whatever you need.
1584
01:09:31,041 --> 01:09:32,376
Go rest.
1585
01:09:41,176 --> 01:09:42,553
[exhales]
1586
01:09:56,233 --> 01:09:58,110
My dearest Joan.
1587
01:09:59,028 --> 01:10:03,073
As I write this, the house
is filled with friends
1588
01:10:03,115 --> 01:10:06,368
and neighbors and family
all coming together
1589
01:10:06,410 --> 01:10:09,705
to make sure this Christmas
is as special
1590
01:10:09,747 --> 01:10:13,876
as all the ones we've
celebrated together before.
1591
01:10:13,918 --> 01:10:17,880
And all the ones we will
celebrate together again.
1592
01:10:20,424 --> 01:10:22,885
Because we'll be together
again and always,
1593
01:10:22,927 --> 01:10:24,803
even when I'm not here.
1594
01:10:25,387 --> 01:10:29,016
Whether this is the first card
you receive or the last,
1595
01:10:29,058 --> 01:10:30,184
or somewhere in between,
1596
01:10:30,225 --> 01:10:32,478
I know that you'll be
surrounded by love
1597
01:10:32,519 --> 01:10:33,979
when you read it.
1598
01:10:34,688 --> 01:10:36,732
Not just mine,
1599
01:10:36,774 --> 01:10:38,943
but that of all the people
in our community,
1600
01:10:40,569 --> 01:10:42,238
the people of Cherry Lane.
1601
01:10:45,991 --> 01:10:48,035
This place is special
1602
01:10:49,203 --> 01:10:52,122
and I can't wait to come home
to it so we can create
1603
01:10:52,164 --> 01:10:55,209
our own Christmas memories
for years to come.
1604
01:10:55,251 --> 01:10:57,503
All my love, Charlie.
1605
01:10:58,212 --> 01:11:01,090
Christmas Eve, 1951.
1606
01:11:01,131 --> 01:11:03,717
Oh, I've heard about something
like this happening before.
1607
01:11:03,759 --> 01:11:08,347
It must have gotten lost
in the mail for 52 years.
1608
01:11:09,640 --> 01:11:12,142
You can just tell
how much he loved her.
1609
01:11:12,935 --> 01:11:14,853
I wonder what ever happened
to them.
1610
01:11:14,895 --> 01:11:17,106
Well, maybe they're
still around.
1611
01:11:17,147 --> 01:11:19,400
We could try and track them
down and deliver the card
1612
01:11:19,441 --> 01:11:22,611
to Joan, or maybe their kids
if they had them.
1613
01:11:22,653 --> 01:11:24,071
Oh, I'm sure they did.
1614
01:11:24,113 --> 01:11:27,241
I bet they had a huge family,
and it was their tradition
1615
01:11:27,283 --> 01:11:31,161
to have Christmas Eve dinner
right here in this room.
1616
01:11:44,091 --> 01:11:45,634
I'm sorry.
1617
01:11:45,676 --> 01:11:47,219
I'm sorry too.
1618
01:11:47,970 --> 01:11:49,138
We're okay.
1619
01:11:50,180 --> 01:11:51,724
We're better than okay.
1620
01:11:53,350 --> 01:11:55,477
What are we going
to do about...?
1621
01:11:59,106 --> 01:12:00,649
Maybe it's time we started
coming up
1622
01:12:00,691 --> 01:12:02,651
with our own
Christmas traditions.
1623
01:12:03,319 --> 01:12:04,862
I couldn't agree more.
1624
01:12:14,788 --> 01:12:17,166
We haven't been talking
as much as we should have.
1625
01:12:17,207 --> 01:12:19,418
I know, it's my fault.
1626
01:12:19,460 --> 01:12:20,836
It's both our fault.
1627
01:12:20,878 --> 01:12:22,379
No, I've just been working
so much lately
1628
01:12:22,421 --> 01:12:25,507
that I haven't been much
of a husband or a dad.
1629
01:12:25,549 --> 01:12:27,176
That's not true.
1630
01:12:27,217 --> 01:12:30,971
But is that why you don't
want to adopt more kids?
1631
01:12:31,013 --> 01:12:32,598
I didn't say I didn't
want to.
1632
01:12:32,639 --> 01:12:35,851
I said I didn't
know how we'd do it.
1633
01:12:35,893 --> 01:12:37,269
How I'd do it.
1634
01:12:38,937 --> 01:12:40,397
You're like super dad.
1635
01:12:40,439 --> 01:12:43,108
Hardly, I'm just trying to--
1636
01:12:45,444 --> 01:12:48,447
When I was adopted,
my folks were the best.
1637
01:12:48,489 --> 01:12:51,658
Like, the most caring,
wonderful people on earth.
1638
01:12:53,035 --> 01:12:54,328
But I still feel like
1639
01:12:54,369 --> 01:12:56,705
I'm missing a part of me,
you know.
1640
01:12:56,747 --> 01:12:58,749
Not knowing where
I came from is--
1641
01:13:01,835 --> 01:13:04,505
I don't want Tina to feel that.
1642
01:13:04,546 --> 01:13:07,007
Which is why you're such
a great father.
1643
01:13:07,049 --> 01:13:08,592
We're both great fathers.
1644
01:13:09,301 --> 01:13:10,427
[sighs]
1645
01:13:10,469 --> 01:13:12,513
But we could both be better.
1646
01:13:13,514 --> 01:13:17,726
If you really want to spend
more time with Tina, work less.
1647
01:13:17,768 --> 01:13:19,686
Oh, just like that,
work less?
1648
01:13:19,728 --> 01:13:20,979
Yes.
1649
01:13:21,021 --> 01:13:22,773
I could work less.
1650
01:13:27,277 --> 01:13:28,779
I don't know, Zi.
1651
01:13:28,821 --> 01:13:31,949
I mean, adopting more kids,
being responsible for keeping
1652
01:13:31,990 --> 01:13:34,701
them happy and healthy and safe
and not losing any of them.
1653
01:13:34,743 --> 01:13:36,453
Whoa, that escalated quickly.
1654
01:13:39,581 --> 01:13:41,250
I have to tell you something.
1655
01:13:44,670 --> 01:13:46,630
I lost your grandfather.
1656
01:13:48,173 --> 01:13:48,924
What?
1657
01:13:50,259 --> 01:13:51,718
[doorbell]
1658
01:13:59,643 --> 01:14:00,936
Merry Christmas.
1659
01:14:00,978 --> 01:14:02,479
Oh!
1660
01:14:02,521 --> 01:14:04,940
Oh! It's a Christmas miracle!
1661
01:14:04,982 --> 01:14:06,442
Oh! Oh!
1662
01:14:07,860 --> 01:14:10,154
Uh... Mike, who is--
1663
01:14:10,779 --> 01:14:16,452
Zi, this is Danilo Ocampo.
He's your--
1664
01:14:17,035 --> 01:14:20,205
Lolo. Grandfather.
1665
01:14:24,418 --> 01:14:26,003
Merry Christmas.
1666
01:14:28,046 --> 01:14:28,964
[laughs]
1667
01:14:29,548 --> 01:14:31,008
Grandpa.
1668
01:14:34,595 --> 01:14:35,721
Thank you.
1669
01:14:43,854 --> 01:14:45,564
♪
1670
01:14:47,149 --> 01:14:49,067
Sorry to worry you.
1671
01:14:49,109 --> 01:14:51,737
I was getting
Christmas presents.
1672
01:14:51,778 --> 01:14:54,364
Oh, thank you.
That's very kind.
1673
01:14:54,406 --> 01:14:57,159
I have so many questions.
I don't know where to start.
1674
01:14:57,201 --> 01:14:58,785
Start from the beginning.
1675
01:14:58,827 --> 01:14:59,536
Okay.
1676
01:15:00,662 --> 01:15:03,290
Did you know that
you had a grandson?
1677
01:15:06,084 --> 01:15:10,547
No. I was... stubborn.
1678
01:15:10,589 --> 01:15:14,009
I did not want your parents
to move away.
1679
01:15:14,051 --> 01:15:15,511
We had a fight.
1680
01:15:15,552 --> 01:15:18,388
We did not speak
for many years.
1681
01:15:18,430 --> 01:15:22,518
They went to China,
then to America.
1682
01:15:22,559 --> 01:15:26,980
I decided too late
to say I was sorry.
1683
01:15:27,022 --> 01:15:32,694
By then they were gone.
I had lost them.
1684
01:15:33,779 --> 01:15:35,906
Well, I'm glad we found
each other
1685
01:15:35,948 --> 01:15:38,408
to celebrate Christmas together.
1686
01:15:38,450 --> 01:15:39,701
So am I.
1687
01:15:39,743 --> 01:15:44,122
And I promise I will never
lose you again.
1688
01:15:49,336 --> 01:15:51,129
It seems like every
Christmas here,
1689
01:15:51,171 --> 01:15:53,548
our family grows
in the best of ways.
1690
01:15:54,466 --> 01:15:56,927
It's almost becoming
one of our traditions.
1691
01:15:56,969 --> 01:15:59,680
Great Grandpa,
what do you do for Christmas?
1692
01:15:59,721 --> 01:16:01,807
Noche buena.
1693
01:16:01,848 --> 01:16:04,601
Oh, I know about this.
The good night feast.
1694
01:16:04,643 --> 01:16:06,561
They have a huge meal on
Christmas Eve at midnight,
1695
01:16:06,603 --> 01:16:08,355
with the whole family
around the table.
1696
01:16:08,397 --> 01:16:11,942
Yes, yes, and drink chocolaté.
1697
01:16:11,984 --> 01:16:14,069
Filipino hot chocolate, yes.
1698
01:16:14,111 --> 01:16:16,196
And open presents.
1699
01:16:16,238 --> 01:16:17,281
Ah.
1700
01:16:17,322 --> 01:16:18,740
Can we do that at
midnight tonight?
1701
01:16:18,782 --> 01:16:21,243
That's a little bit past
your bedtime
1702
01:16:21,285 --> 01:16:24,329
but I think we can make
an exception
1703
01:16:24,371 --> 01:16:26,582
for your great grandfather.
1704
01:16:29,334 --> 01:16:34,590
I'm so grateful to be
in America with my family.
1705
01:16:35,007 --> 01:16:36,925
Is this your first time here?
1706
01:16:36,967 --> 01:16:38,594
Yes.
1707
01:16:38,635 --> 01:16:40,971
I always wanted visit.
1708
01:16:41,513 --> 01:16:46,560
American people
are very... in my heart.
1709
01:16:46,601 --> 01:16:50,105
I would not be alive
if not for an American doctor.
1710
01:16:50,147 --> 01:16:56,528
American doctor saved life.
His name was Charlie.
1711
01:16:58,697 --> 01:16:59,990
Charlie.
1712
01:17:02,993 --> 01:17:03,994
What is this?
1713
01:17:05,829 --> 01:17:06,913
A Christmas card?
1714
01:17:10,167 --> 01:17:12,461
Well, I can see that, dear,
I mean why.
1715
01:17:12,502 --> 01:17:15,589
We promised that we would spend
every Christmas Eve together.
1716
01:17:17,174 --> 01:17:19,760
Joan, as long as we are
in each other's hearts,
1717
01:17:19,801 --> 01:17:21,845
we will never really be apart.
1718
01:17:23,805 --> 01:17:25,057
I love you.
1719
01:17:26,099 --> 01:17:31,063
Oh, I love you more
than words can say.
1720
01:17:31,104 --> 01:17:32,481
I love you too.
1721
01:17:32,522 --> 01:17:35,317
Whatever words there are
to describe our love
1722
01:17:35,359 --> 01:17:36,610
they are in this card.
1723
01:17:37,694 --> 01:17:40,864
So when-- and whenever
you're missing me,
1724
01:17:40,906 --> 01:17:42,824
you can open up
my Christmas card.
1725
01:17:44,409 --> 01:17:46,912
Even if we're across the world
from each other,
1726
01:17:46,953 --> 01:17:48,080
we'll still be together.
1727
01:18:00,592 --> 01:18:02,260
Thank you, Charlie.
1728
01:18:02,803 --> 01:18:04,596
If not for Charlie,
1729
01:18:04,638 --> 01:18:07,265
and you would never
have been born.
1730
01:18:08,850 --> 01:18:12,813
Wow. Thank you, Charlie.
Wherever you are.
1731
01:18:13,897 --> 01:18:15,899
Thank you for finding him.
1732
01:18:16,525 --> 01:18:17,901
Even though I lost him.
1733
01:18:17,943 --> 01:18:19,236
[laughing]
1734
01:18:19,277 --> 01:18:20,654
Maybe when we tell
the story later,
1735
01:18:20,695 --> 01:18:21,655
we'll leave that part out.
1736
01:18:21,697 --> 01:18:23,031
Yeah.
1737
01:18:23,073 --> 01:18:25,117
My story. Can Grandpa Danilo
read my Christmas story?
1738
01:18:26,326 --> 01:18:28,036
What's the story about?
1739
01:18:28,078 --> 01:18:29,830
It's about a Christmas card
that gets lost
1740
01:18:29,871 --> 01:18:33,417
and travels the whole world
trying to find its way home.
1741
01:18:33,458 --> 01:18:36,169
I remember that story
from when I was a kid.
1742
01:18:36,211 --> 01:18:37,421
Can I see that?
1743
01:18:39,172 --> 01:18:41,341
Speaking of cards,
1744
01:18:41,383 --> 01:18:45,095
Tina, should we show
your father his surprise?
1745
01:18:45,137 --> 01:18:46,930
Yeah. Come on, everybody.
1746
01:18:49,808 --> 01:18:51,226
Come on. Come on.
1747
01:18:55,689 --> 01:18:56,773
Don't peek.
1748
01:18:56,815 --> 01:18:58,358
I couldn't if I tried.
1749
01:18:58,400 --> 01:18:59,234
Okay, ready?
1750
01:19:00,110 --> 01:19:01,069
One.
1751
01:19:01,111 --> 01:19:02,112
Two.
1752
01:19:02,154 --> 01:19:03,029
Three.
1753
01:19:05,949 --> 01:19:07,159
Do you like it?
1754
01:19:12,330 --> 01:19:13,248
I love it.
1755
01:19:14,166 --> 01:19:16,960
Thank you so much,
and I love you.
1756
01:19:17,002 --> 01:19:18,378
I love you too, Daddy.
1757
01:19:18,420 --> 01:19:19,546
Oh.
1758
01:19:21,298 --> 01:19:23,592
Now I know why you've been
acting so weird lately.
1759
01:19:23,633 --> 01:19:25,385
I wouldn't say weird.
1760
01:19:25,427 --> 01:19:26,261
I would.
1761
01:19:27,721 --> 01:19:30,140
We wanted to give you
the perfect Christmas.
1762
01:19:31,183 --> 01:19:32,476
You have.
1763
01:19:35,604 --> 01:19:37,689
You have a lovely family.
1764
01:19:37,731 --> 01:19:40,650
No, Grandpa.
We have a lovely family.
1765
01:19:40,692 --> 01:19:42,027
Come here.
1766
01:19:42,068 --> 01:19:43,445
Quinn helped too.
1767
01:19:43,487 --> 01:19:45,322
Yeah, he did.
Come in here, Quinn.
1768
01:19:45,363 --> 01:19:45,947
Ah...
1769
01:19:45,989 --> 01:19:47,282
Come on.
1770
01:19:47,324 --> 01:19:49,534
Now, this can be our
Christmas tradition.
1771
01:19:53,538 --> 01:19:56,666
Yes, honey. It can.
1772
01:19:56,708 --> 01:19:59,419
My dad would have
loved this so much.
1773
01:20:00,045 --> 01:20:02,088
It looked just like
the one he used to make.
1774
01:20:03,131 --> 01:20:04,216
Thank you.
1775
01:20:05,258 --> 01:20:06,426
How did you--
1776
01:20:06,468 --> 01:20:09,262
Uh, we cheated a little.
1777
01:20:11,223 --> 01:20:12,557
My gosh.
1778
01:20:15,352 --> 01:20:18,814
This is the kindest gift
I've ever received.
1779
01:20:19,439 --> 01:20:20,524
Thank you both.
1780
01:20:23,318 --> 01:20:26,363
And you don't know where
your dad got this idea from?
1781
01:20:26,404 --> 01:20:27,739
No clue.
1782
01:20:37,582 --> 01:20:38,959
What do you think?
1783
01:20:39,000 --> 01:20:40,252
It's perfect.
1784
01:20:40,293 --> 01:20:41,962
A new tradition.
1785
01:20:42,003 --> 01:20:43,338
Our tradition.
1786
01:20:43,380 --> 01:20:44,631
It's beautiful.
1787
01:20:44,673 --> 01:20:45,674
It really is.
1788
01:20:45,715 --> 01:20:47,133
It could use some tinsel.
1789
01:20:47,175 --> 01:20:48,426
[all laugh]
1790
01:20:48,802 --> 01:20:52,264
I love it.
And I love you.
1791
01:20:52,305 --> 01:20:53,515
I love you, too.
1792
01:20:59,479 --> 01:21:01,648
And we love all of you.
1793
01:21:01,690 --> 01:21:04,276
Well, this is all
very sweet, but--
1794
01:21:04,317 --> 01:21:05,485
Let's eat.
1795
01:21:05,527 --> 01:21:08,238
Took the words right
out of my mouth, Bill.
1796
01:21:08,280 --> 01:21:09,781
Come on.
1797
01:21:13,326 --> 01:21:16,037
♪
1798
01:21:22,460 --> 01:21:23,878
[camera shutter snaps]
1799
01:21:23,920 --> 01:21:29,217
♪ Snow is gently falling
on the ground ♪
1800
01:21:29,259 --> 01:21:34,931
♪ in the air there's
full of love all around ♪
1801
01:21:34,973 --> 01:21:38,101
♪ I feel the warmth
of the fire, ♪
1802
01:21:38,143 --> 01:21:40,770
♪ sweet smell of the pine ♪
1803
01:21:40,812 --> 01:21:44,441
♪ I know it's
almost Christmas time ♪
1804
01:21:44,482 --> 01:21:46,902
♪
1805
01:21:46,943 --> 01:21:50,822
♪ My heart holds
precious memories ♪
1806
01:21:50,864 --> 01:21:52,490
♪
1807
01:21:52,532 --> 01:21:57,746
♪ The sound of laughter
around the Christmas tree ♪
1808
01:21:57,787 --> 01:22:01,166
♪ I hear the bells start
to chime ♪
1809
01:22:01,207 --> 01:22:03,251
♪ this moment fills my mind ♪
1810
01:22:03,293 --> 01:22:05,629
♪ I know it's almost
Christmas time ♪
1811
01:22:05,670 --> 01:22:08,089
Thank you for the decoration.
1812
01:22:08,923 --> 01:22:10,300
I can't believe you
thought of that.
1813
01:22:11,217 --> 01:22:15,847
Well, thank you for...
well, my grandfather.
1814
01:22:17,182 --> 01:22:18,975
I can't believe you thought
of that.
1815
01:22:21,770 --> 01:22:25,565
It's nice to know that we can
still surprise each other.
1816
01:22:25,607 --> 01:22:28,151
I wouldn't have it
any other way.
1817
01:22:29,027 --> 01:22:30,987
That's what makes life
so fun.
1818
01:22:31,029 --> 01:22:33,657
Yeah. It's so full
of love.
1819
01:22:33,698 --> 01:22:37,369
And so full of possibilities
for the future.
1820
01:22:37,410 --> 01:22:39,871
Well, as long as it's
a future with you,
1821
01:22:39,913 --> 01:22:43,708
then I can't wait to live it.
1822
01:22:44,834 --> 01:22:47,170
Especially after meeting
your grandfather.
1823
01:22:49,089 --> 01:22:50,882
He has got such
a good head of hair.
1824
01:22:50,924 --> 01:22:52,425
You are gonna age perfectly.
1825
01:22:52,467 --> 01:22:55,345
[both laugh]
1826
01:22:58,306 --> 01:23:00,016
[exhales]
1827
01:23:00,850 --> 01:23:03,603
Another wild Christmas Eve.
1828
01:23:05,021 --> 01:23:06,064
We're two for two.
1829
01:23:06,106 --> 01:23:06,773
Mm.
1830
01:23:08,233 --> 01:23:10,402
Must be something
about Cherry Lane.
1831
01:23:10,443 --> 01:23:12,195
♪ ... big city lights ♪
1832
01:23:12,237 --> 01:23:16,241
♪ A Christmas star that
shines so bright ♪
1833
01:23:16,282 --> 01:23:18,910
[Tina] Dads, Grandpa and Quinn
want to remodel.
1834
01:23:21,413 --> 01:23:22,956
[laughing]
1835
01:23:22,997 --> 01:23:25,583
♪
1836
01:23:25,625 --> 01:23:28,378
♪ I'm coming home ♪
1837
01:23:31,006 --> 01:23:41,015
♪
1838
01:23:45,937 --> 01:23:55,947
♪