1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:17,392 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,976 --> 00:00:22,188 ♪ We wish you a merry Christmas. ♪ 5 00:00:22,230 --> 00:00:26,234 ♪ We wish you a merry Christmas. ♪ 6 00:00:26,276 --> 00:00:30,530 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 7 00:00:30,572 --> 00:00:35,618 ♪ and a happy New Year. ♪ 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,996 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,333 It's empty. 10 00:00:42,375 --> 00:00:43,460 It's early, sweetheart. 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,045 It probably hasn't been delivered yet. 12 00:00:45,086 --> 00:00:47,172 But Mr. Pete is never late. 13 00:00:47,213 --> 00:00:51,092 Well, it's Christmas Eve. Maybe he decided to sleep in. 14 00:00:51,134 --> 00:00:52,218 I know I wanted to. 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,762 What if we didn't get any? 16 00:00:53,803 --> 00:00:56,306 [gasp] What if there's are no more Christmas cards? 17 00:00:56,347 --> 00:01:00,769 Oh, it's okay, Tina. My mailbox is empty, too. 18 00:01:00,810 --> 00:01:02,604 Mr. Pete just hasn't gotten here yet. 19 00:01:02,645 --> 00:01:05,106 I was worried. Can I wait here until he comes? 20 00:01:05,148 --> 00:01:06,941 How about we watch from the window? 21 00:01:06,983 --> 00:01:07,984 Okay. 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,235 [chuckles] 23 00:01:09,778 --> 00:01:11,362 Ah, so precious. 24 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 Thanks, Daisy. Coffee? 25 00:01:14,157 --> 00:01:14,991 Sure. 26 00:01:17,035 --> 00:01:20,163 I know, but it's Christmas Eve!! 27 00:01:20,205 --> 00:01:20,872 [both] Volume. 28 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 It's Christmas Eve. 29 00:01:23,082 --> 00:01:24,876 We're helping him manage stress. 30 00:01:24,918 --> 00:01:27,587 I know. I told them that it needed to be done. 31 00:01:28,588 --> 00:01:30,381 It needed to be done yesterday. 32 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 Plan B is a tranquilizer dart. 33 00:01:32,383 --> 00:01:34,093 [chuckles] 34 00:01:34,135 --> 00:01:37,305 Fine. I'll... I'll take care of it. Mmhmm. 35 00:01:40,099 --> 00:01:41,226 I have to go to the restaurant. 36 00:01:41,851 --> 00:01:43,436 But it's Christmas Eve. 37 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 A point I tried to make at several different volumes. 38 00:01:46,314 --> 00:01:47,857 Janey didn't do the weekend receipts, 39 00:01:47,899 --> 00:01:50,193 and I have to get there and get them in before the bank closes. 40 00:01:50,235 --> 00:01:51,528 I thought hiring a new manager 41 00:01:51,569 --> 00:01:53,738 was supposed to reduce your workload. 42 00:01:53,780 --> 00:01:54,906 It's not her fault. 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,950 We've just been so busy we can't catch up. 44 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 I'm sorry. 45 00:01:59,077 --> 00:02:02,539 I know this was supposed to be our nice, quiet Christmas Eve. 46 00:02:02,580 --> 00:02:05,583 Mr. Pete is here. 47 00:02:05,625 --> 00:02:07,168 Why can't I say volume to her? 48 00:02:07,210 --> 00:02:08,461 Kids don't have volume control. 49 00:02:08,503 --> 00:02:09,504 Come on, Dad. 50 00:02:12,674 --> 00:02:14,634 He is such a great dad. 51 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Well, so are you. 52 00:02:15,718 --> 00:02:16,678 Thanks. 53 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 It's only been a few months 54 00:02:19,681 --> 00:02:20,765 since the adoption has been finalized, 55 00:02:20,807 --> 00:02:22,851 and I still don't know what I'm doing. 56 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 He came in on day one like Super Dad. 57 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 That's pretty remarkable, considering everything 58 00:02:27,605 --> 00:02:29,149 that happened to him when he was little. 59 00:02:29,190 --> 00:02:29,816 Yeah. 60 00:02:29,858 --> 00:02:31,025 Speaking of which, 61 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 when are you picking up his Christmas present? 62 00:02:33,987 --> 00:02:35,238 In a few hours. 63 00:02:35,822 --> 00:02:37,323 I think I can get everything done 64 00:02:37,365 --> 00:02:38,449 and still make it there in time 65 00:02:38,491 --> 00:02:40,159 as long as there's no distractions. 66 00:02:41,119 --> 00:02:42,620 Look who I found. 67 00:02:42,662 --> 00:02:43,913 Hey, everybody. 68 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 Hi, Quinn. 69 00:02:46,165 --> 00:02:47,333 [Quinn] Hi. 70 00:02:47,375 --> 00:02:48,334 [Daisy] Quinn. 71 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 [Zian] Come have some coffee. 72 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 She's gotten so big. 73 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 Can you believe it's been a year? 74 00:02:56,342 --> 00:02:57,510 Wow. 75 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 Oh, by the way, I made a green bean casserole. 76 00:02:59,596 --> 00:03:01,931 But I should warn you, I am much better 77 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 at building kitchens than using them. 78 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 Some of my finest work. 79 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 Yes, it is, 80 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 but, Quinn, you're very early for dinner. 81 00:03:09,272 --> 00:03:10,356 It's not till 6:00. 82 00:03:10,398 --> 00:03:11,733 No, I know, 83 00:03:11,774 --> 00:03:13,234 but the wife is out of town visiting her Aunt Maureen 84 00:03:13,276 --> 00:03:14,319 until late tonight. 85 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 I didn't have anything better to do, 86 00:03:15,403 --> 00:03:16,529 so I thought I'd stop by 87 00:03:16,571 --> 00:03:18,072 and see if I could give you guys a hand. 88 00:03:18,114 --> 00:03:21,451 Which is a good thing, because this door is a little loose. 89 00:03:21,492 --> 00:03:22,827 I got a screwdriver in the truck. 90 00:03:22,869 --> 00:03:23,745 [in unison] No! 91 00:03:23,786 --> 00:03:25,955 Quinn, you're not here to work. 92 00:03:25,997 --> 00:03:27,498 You're our guest. 93 00:03:27,540 --> 00:03:28,499 Just relax. 94 00:03:28,541 --> 00:03:29,792 Oh, I'm no good at that. 95 00:03:29,834 --> 00:03:31,336 There must be something I can do. 96 00:03:31,377 --> 00:03:33,713 I know, how about we take measurements for the addition 97 00:03:33,755 --> 00:03:35,840 you're thinking of adding on to the house? 98 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 Uh... 99 00:03:37,258 --> 00:03:40,678 We thought that maybe, possibly someday in the future, 100 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 we would add on, but not today. 101 00:03:43,223 --> 00:03:44,599 It's never too early to start planning. 102 00:03:44,641 --> 00:03:45,808 So what are you thinking? 103 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 Bigger kitchen, a man cave, another bedroom. 104 00:03:48,603 --> 00:03:50,146 Are you gonna adopt more kids? 105 00:03:52,732 --> 00:03:55,109 Maybe possibly, someday in the future. 106 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 That is so exciting. 107 00:03:57,695 --> 00:03:59,530 But not today, okay? 108 00:04:00,031 --> 00:04:01,574 Go to work. 109 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Yes, I got this. 110 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 Thank you. 111 00:04:04,202 --> 00:04:06,412 Tina. I'll see you soon, Okay? 112 00:04:06,454 --> 00:04:08,289 [Tina] Okay, bye. 113 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 What is it with her and Christmas cards? 114 00:04:10,083 --> 00:04:11,292 I mean, Santa Claus 115 00:04:11,334 --> 00:04:12,877 couldn't even get her attention right now. 116 00:04:12,919 --> 00:04:14,003 Mystery to me. 117 00:04:15,338 --> 00:04:19,300 Cards. Oh, my gosh, I forgot my dad's thing. 118 00:04:19,342 --> 00:04:20,426 What thing? 119 00:04:20,468 --> 00:04:23,388 [sighs] Every year at Christmas, 120 00:04:23,429 --> 00:04:26,474 my dad would drive us around neighborhoods like this one 121 00:04:26,516 --> 00:04:28,226 to look at Christmas decorations. 122 00:04:28,267 --> 00:04:29,769 The wife and I do that. 123 00:04:29,811 --> 00:04:32,188 In fact, just last week, we stopped by this family's home, 124 00:04:32,230 --> 00:04:34,190 and they ended up calling-- 125 00:04:34,232 --> 00:04:35,066 Your story, go ahead. 126 00:04:36,401 --> 00:04:39,028 Someone had hung Christmas cards and twinkly lights 127 00:04:39,070 --> 00:04:43,783 in the window, and my dad just... he loved it. 128 00:04:43,825 --> 00:04:44,951 Where was this? 129 00:04:44,993 --> 00:04:47,662 I don't remember. You know, teenagers. 130 00:04:47,704 --> 00:04:50,123 Hey, look at that. What a great idea. 131 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 What do you think, Mikey? 132 00:04:55,253 --> 00:04:56,379 I didn't always pay attention, 133 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 even when things were important to him. 134 00:04:58,131 --> 00:04:59,257 A picture. 135 00:05:00,633 --> 00:05:02,844 But then my dad started doing 136 00:05:02,885 --> 00:05:04,512 decorations like that at our house. 137 00:05:04,554 --> 00:05:06,097 Sounds beautiful. 138 00:05:06,139 --> 00:05:07,473 It was. 139 00:05:07,515 --> 00:05:09,475 It became one of my favorite Christmas traditions. 140 00:05:10,935 --> 00:05:13,271 I wanted to do it to our house last year, 141 00:05:13,312 --> 00:05:15,440 but someone hadn't finished remodeling our kitchen. 142 00:05:15,481 --> 00:05:16,274 [Daisy chuckles] 143 00:05:16,315 --> 00:05:17,734 This year we just got so busy. 144 00:05:18,776 --> 00:05:21,070 Hey, we'll do it next year. 145 00:05:22,071 --> 00:05:22,822 Okay. 146 00:05:23,823 --> 00:05:26,242 Right. Okay. I gotta go. Bye. 147 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 I'll follow you out. 148 00:05:27,326 --> 00:05:29,329 I can't leave a loose cabinet door. 149 00:05:33,833 --> 00:05:35,585 Do you think he knows? 150 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 He hasn't got a clue. 151 00:05:38,212 --> 00:05:40,173 [both laugh] 152 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 Oh, hey, you know what, 153 00:05:41,966 --> 00:05:43,134 maybe while I'm fixing the cabinet, 154 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 I'll take a look around 155 00:05:44,469 --> 00:05:45,762 and see if anything else needs taken care of. 156 00:05:45,803 --> 00:05:47,638 Quinn, it's Christmas Eve. You're off the clock. 157 00:05:47,680 --> 00:05:49,724 Don't worry, I'll give you a holiday discount. 158 00:05:49,766 --> 00:05:51,392 [laughs] I'm kidding. 159 00:05:51,434 --> 00:05:53,603 Besides, I doubt there's much to do anyways. 160 00:05:53,644 --> 00:05:55,980 This house has good bones. When was it built? 161 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Oh, 1951. 162 00:05:57,940 --> 00:06:00,151 The whole neighborhood was built then. 163 00:06:00,193 --> 00:06:01,611 Seventy-three years. Wow. 164 00:06:01,652 --> 00:06:05,406 Can you imagine all of the things this house has seen? 165 00:06:05,448 --> 00:06:08,576 All of the Christmases that have been celebrated here. 166 00:06:08,618 --> 00:06:09,952 Well, if I don't go, 167 00:06:09,994 --> 00:06:11,162 we won't be able to celebrate this Christmas here. 168 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 I'll leave you to it then. 169 00:06:13,206 --> 00:06:15,625 Uh, Mike, let me know if you need help 170 00:06:15,666 --> 00:06:17,460 with the big, you know. 171 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 I will. Thanks, Daisy. 172 00:06:21,047 --> 00:06:23,424 The big what? What's the big...? 173 00:06:24,634 --> 00:06:25,510 [groans] 174 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 It's a surprise Christmas present for Zian. 175 00:06:31,307 --> 00:06:34,936 Oh, I love surprises. One year, my wife got me this-- 176 00:06:35,853 --> 00:06:38,147 Still not my story. Go ahead. 177 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 This is a huge secret. 178 00:06:39,232 --> 00:06:40,483 You can't say anything about it, okay? 179 00:06:43,611 --> 00:06:45,404 I found Zian's grandfather. 180 00:06:45,446 --> 00:06:46,948 What? 181 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 But I thought he was adopted after his parents passed away. 182 00:06:50,159 --> 00:06:51,119 He was. 183 00:06:51,160 --> 00:06:52,411 They immigrated here from China, 184 00:06:52,453 --> 00:06:54,163 but they were originally from the Philippines. 185 00:06:54,205 --> 00:06:55,790 Zian didn't think he had any other family members 186 00:06:55,832 --> 00:06:56,916 and it always bugged him 187 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 that he didn't know anything about him. 188 00:06:58,584 --> 00:07:01,462 So I contacted a confidential intermediary that specializes 189 00:07:01,504 --> 00:07:04,799 in adoptions, and he found his grandfather, his dad's dad. 190 00:07:04,841 --> 00:07:06,134 That's incredible. 191 00:07:06,175 --> 00:07:08,553 No, the incredible part is that he's flying here. 192 00:07:08,594 --> 00:07:10,555 I'm going to pick him up at the airport in a few hours. 193 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 And Zian has no idea. 194 00:07:11,973 --> 00:07:14,183 Not a clue. And you can't say anything. 195 00:07:14,225 --> 00:07:15,643 I won't say a word. 196 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Okay, good. Thank you. 197 00:07:18,521 --> 00:07:20,898 Just keep Zian distracted, all right? 198 00:07:20,940 --> 00:07:23,943 And whatever you do, don't let him in the kitchen. 199 00:07:23,985 --> 00:07:26,362 Why? Is there something in there about his granddad? 200 00:07:26,404 --> 00:07:29,115 No, he's just a terrible cook. 201 00:07:30,366 --> 00:07:31,367 Okay. 202 00:07:36,247 --> 00:07:39,959 ♪ 203 00:07:47,008 --> 00:07:48,217 Joan. Careful. 204 00:07:48,259 --> 00:07:50,303 Careful, careful. Careful, careful. 205 00:07:50,344 --> 00:07:51,971 Charlie, I'm fine. 206 00:07:53,264 --> 00:07:54,724 All right, watch your step. 207 00:08:00,605 --> 00:08:03,399 Joan, are you okay? 208 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 Amelia, I'm fine. 209 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 They called it a hairline fracture. 210 00:08:06,569 --> 00:08:07,612 It's still a fracture. 211 00:08:07,653 --> 00:08:09,405 Put the cast on yourself, doc. 212 00:08:09,447 --> 00:08:11,324 Oh, he wanted to, but he was making 213 00:08:11,365 --> 00:08:14,243 the emergency room people nuts with his backseat doctoring. 214 00:08:14,285 --> 00:08:15,828 They made him go sit in the waiting room. 215 00:08:15,870 --> 00:08:17,038 It's a shame. 216 00:08:17,079 --> 00:08:18,331 Could have gotten a discount on the bill. 217 00:08:18,372 --> 00:08:19,373 [small laugh] 218 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 How did it happen? 219 00:08:20,583 --> 00:08:22,418 Oh, this front porch gets so icy. 220 00:08:22,460 --> 00:08:24,378 I should have put salt out. 221 00:08:24,420 --> 00:08:26,547 I should have been watching where I was going. 222 00:08:26,589 --> 00:08:28,466 [sighs] It's Christmas Eve. 223 00:08:28,507 --> 00:08:29,926 How am I supposed to get everything done 224 00:08:29,967 --> 00:08:31,344 with a broken arm? 225 00:08:31,385 --> 00:08:34,680 I will take care of everything. You need to be careful. 226 00:08:39,101 --> 00:08:40,311 Careful! Careful!! 227 00:08:47,485 --> 00:08:48,819 We have to cook dinner. 228 00:08:48,861 --> 00:08:50,821 I have to wrap presents. 229 00:08:50,863 --> 00:08:52,782 We haven't even finished decorating the tree. 230 00:08:52,823 --> 00:08:54,116 I can handle it. 231 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 You don't know how to cook. 232 00:08:55,826 --> 00:08:57,662 And before you respond to that, 233 00:08:57,703 --> 00:09:00,164 a hot dog in a pan of water on the stove doesn't count. 234 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 Is it cooked when it's done, then it's cooking. 235 00:09:02,124 --> 00:09:03,459 [laughs] 236 00:09:03,501 --> 00:09:05,002 Oh, and what about all the things you were supposed 237 00:09:05,044 --> 00:09:06,546 to teach me how to do? 238 00:09:06,587 --> 00:09:08,297 The upstairs sink got clogged last week, 239 00:09:08,339 --> 00:09:11,050 and I don't even know how to do the... the... 240 00:09:11,092 --> 00:09:12,760 the pilot light for the furnace. 241 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 We have plenty of time. 242 00:09:14,929 --> 00:09:17,056 But you're leaving right after Christmas. 243 00:09:20,643 --> 00:09:21,936 I just thought we'd have more time. 244 00:09:21,978 --> 00:09:23,479 I'm just reporting for duty. 245 00:09:23,521 --> 00:09:25,189 It'll be a while before I deploy 246 00:09:25,231 --> 00:09:27,024 to my Mash unit in Korea. 247 00:09:27,066 --> 00:09:28,150 Mash unit? 248 00:09:28,734 --> 00:09:30,903 Mobile Army Surgical Hospital. 249 00:09:30,945 --> 00:09:33,656 Well, whatever you need today, we can help. 250 00:09:33,698 --> 00:09:35,783 I'm already cooking dinner for our families. 251 00:09:35,825 --> 00:09:37,326 What's a few more? 252 00:09:37,368 --> 00:09:39,829 Thank you, Amelia, but I've got everything under control. 253 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 Starting with putting salt out on the front porch. 254 00:09:42,290 --> 00:09:43,374 Give me a hand, Julian. 255 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 You got it, doc. 256 00:09:45,835 --> 00:09:46,669 [sighs] 257 00:09:47,920 --> 00:09:49,964 Still trying to be Superman before he leaves. 258 00:09:50,006 --> 00:09:51,382 More like Santa Claus. 259 00:09:51,424 --> 00:09:53,592 He's the only one who can deliver all the toys. 260 00:09:53,634 --> 00:09:55,886 And he doesn't want any help from Mrs. Claus. 261 00:09:55,928 --> 00:09:58,097 Well, at least he'll be here for Christmas. 262 00:09:59,640 --> 00:10:01,892 It's not this Christmas I'm worried about. 263 00:10:04,520 --> 00:10:07,148 ♪ 264 00:10:17,700 --> 00:10:20,036 Merry Christmas Eve day. 265 00:10:20,077 --> 00:10:22,288 Luke, Sarah. Big plans today? 266 00:10:22,330 --> 00:10:26,083 Very. But first, Merry Christmas. 267 00:10:26,125 --> 00:10:28,210 Thank you. You didn't have to do this. 268 00:10:28,252 --> 00:10:29,587 [both] We know. 269 00:10:29,629 --> 00:10:30,880 Well, this is why I love 270 00:10:30,921 --> 00:10:32,590 delivering the mail on Cherry Lane. 271 00:10:32,631 --> 00:10:34,008 You two have a great Christmas. 272 00:10:34,050 --> 00:10:34,967 You too. 273 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 [exhales] This is amazing. 274 00:10:40,806 --> 00:10:44,060 I know. Our first time hosting Christmas. 275 00:10:44,101 --> 00:10:45,311 It's exciting. 276 00:10:45,353 --> 00:10:46,771 And we're gonna crush it. 277 00:10:46,812 --> 00:10:47,980 Like always. 278 00:10:48,022 --> 00:10:50,024 That's why your dad calls us The Perfectsons. 279 00:10:50,066 --> 00:10:51,484 I hate it when he does that. 280 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 [chuckles] Well, he's not wrong. 281 00:10:53,861 --> 00:10:55,279 We never fight. 282 00:10:55,321 --> 00:10:57,782 We never even disagree about anything 283 00:10:57,823 --> 00:10:59,992 unless we're disagreeing now. 284 00:11:00,034 --> 00:11:01,327 No, we're not. 285 00:11:01,369 --> 00:11:03,204 I just want everything to be-- 286 00:11:03,245 --> 00:11:04,413 Perfect. 287 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Nice. I want our first Christmas on Cherry Lane 288 00:11:06,624 --> 00:11:10,586 to be the first of many wonderful holidays to come. 289 00:11:11,253 --> 00:11:12,630 Is that too sappy? 290 00:11:12,672 --> 00:11:14,090 A little. 291 00:11:14,131 --> 00:11:18,177 But it's one of all the many reasons why I love you. 292 00:11:20,888 --> 00:11:23,557 And thankfully, our parents love each other too. 293 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 We really are lucky. 294 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 Oh, they're here. 295 00:11:29,522 --> 00:11:31,148 Mom, Dad! 296 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 Hi. Merry Christmas. 297 00:11:33,150 --> 00:11:35,569 Merry Christmas, sweetheart. 298 00:11:36,529 --> 00:11:37,905 Oh, Sarah. 299 00:11:38,948 --> 00:11:40,074 Hi son. 300 00:11:40,116 --> 00:11:41,158 Hi, Dad. 301 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 - Welcome, welcome. - Nice to see you. 302 00:11:43,285 --> 00:11:44,954 Come inside. See the place. 303 00:11:44,995 --> 00:11:48,999 Oh, it's lovely. What a beautiful neighborhood. 304 00:11:49,041 --> 00:11:52,920 Oh kids, it's so charming. 305 00:11:53,671 --> 00:11:56,298 You have a piano? 306 00:11:56,340 --> 00:11:57,883 The people we bought the house from 307 00:11:57,925 --> 00:12:00,469 got a new one for their place, so they said we could have it. 308 00:12:00,511 --> 00:12:02,263 Well, you can play Christmas carols. 309 00:12:02,304 --> 00:12:03,347 All those years of piano lessons 310 00:12:03,389 --> 00:12:05,558 are finally going to pay off. 311 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 Oh, you didn't decorate your tree. 312 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 We saved it. 313 00:12:09,562 --> 00:12:11,439 So we could all do it together. 314 00:12:11,480 --> 00:12:15,609 Oh, that is so sweet. And the house is just adorable. 315 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 There's just one thing missing. 316 00:12:21,157 --> 00:12:22,825 The wreath. Really? 317 00:12:23,784 --> 00:12:25,369 It's beautiful. 318 00:12:25,411 --> 00:12:27,246 It's a family heirloom. 319 00:12:27,288 --> 00:12:28,873 This wreath belonged to my mother, 320 00:12:28,914 --> 00:12:31,000 and she passed it down to me. 321 00:12:31,041 --> 00:12:33,127 And now I'm passing it down to you. 322 00:12:33,169 --> 00:12:35,045 And you have a big window to hang it in, 323 00:12:35,087 --> 00:12:36,881 just like we always do. 324 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 That's why we bought the house. 325 00:12:38,924 --> 00:12:40,384 [doorbell] 326 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 That must be my folks. 327 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 Ho, ho, ho! 328 00:12:47,224 --> 00:12:49,185 [in unison] Merry Christmas. 329 00:12:49,226 --> 00:12:51,562 - Merry Christmas, sweetheart. - How are you? 330 00:12:51,604 --> 00:12:53,189 - Good to see you. - Hi, Luke. 331 00:12:53,230 --> 00:12:55,191 Merry Christmas. Oh, let me get the door. 332 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 You look fantastic. 333 00:12:56,358 --> 00:12:57,401 I'll grab your coat for you. 334 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 Thank you. 335 00:12:58,778 --> 00:13:02,531 Holly, so nice to see you again. 336 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 - Emily. - Merry Christmas. 337 00:13:04,700 --> 00:13:07,953 Merry Christmas. You look beautiful, as always. 338 00:13:07,995 --> 00:13:10,498 Bill, Merry Christmas. 339 00:13:10,539 --> 00:13:14,001 Bill, my man. Hey, yo! 340 00:13:15,002 --> 00:13:16,462 Looking good, sir. 341 00:13:16,504 --> 00:13:20,466 Gavin, look at this place. It's perfect. 342 00:13:20,508 --> 00:13:22,593 Well, they are The Perfectsons. 343 00:13:22,635 --> 00:13:24,929 Well, they aren't quite perfect yet. 344 00:13:24,970 --> 00:13:26,597 They're missing something for the window. 345 00:13:26,639 --> 00:13:29,099 We were just talking about that. 346 00:13:29,141 --> 00:13:31,852 Well, it wasn't an easy feat getting your father 347 00:13:31,894 --> 00:13:35,523 to part with this, but I finally convinced him. 348 00:13:35,564 --> 00:13:37,191 She said I couldn't have Christmas dinner 349 00:13:37,233 --> 00:13:38,817 if I didn't give it up. 350 00:13:38,859 --> 00:13:40,069 [laugh] 351 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 What is it? 352 00:13:40,986 --> 00:13:42,947 It's a family heirloom. 353 00:13:44,490 --> 00:13:46,534 [laughter] 354 00:13:46,575 --> 00:13:49,161 This has been hanging in our window 355 00:13:49,203 --> 00:13:51,872 every year since Sarah was a baby. 356 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Now it can hang in yours. 357 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 [laughs] 358 00:13:55,960 --> 00:13:57,044 Wow. 359 00:13:57,086 --> 00:13:58,796 Isn't that beautiful? 360 00:13:58,837 --> 00:13:59,588 Yeah. 361 00:13:59,630 --> 00:14:00,798 I made it myself. 362 00:14:04,301 --> 00:14:07,221 ♪ 363 00:14:13,394 --> 00:14:14,603 ♪ 364 00:14:14,645 --> 00:14:16,814 ♪ Oh. It's Christmas. ♪ 365 00:14:17,815 --> 00:14:19,275 ♪ Let's have a wonderful... ♪ 366 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 What are you doing? 367 00:14:20,609 --> 00:14:23,821 I'm, uh... I'm just resting on the couch. 368 00:14:23,863 --> 00:14:25,573 I told you I can handle this. 369 00:14:26,949 --> 00:14:28,117 What's this? 370 00:14:29,702 --> 00:14:31,996 That's, uh... You... 371 00:14:32,788 --> 00:14:35,833 I'll... I'll figure it out. Please go lie down. 372 00:14:35,875 --> 00:14:39,128 You're sweet, but you're also completely helpless. 373 00:14:39,169 --> 00:14:40,754 374 00:14:40,796 --> 00:14:45,175 ♪ Children playing out in the snow. ♪ 375 00:14:45,217 --> 00:14:47,511 ♪ Christmas trees... ♪ 376 00:14:47,553 --> 00:14:49,847 Today is the fourth anniversary of the day we met. 377 00:14:51,682 --> 00:14:53,142 I remember. 378 00:14:53,183 --> 00:14:54,768 ♪ Let's have a wonderful Christmas time ♪ 379 00:14:54,810 --> 00:14:56,979 [both laugh] 380 00:14:58,355 --> 00:15:00,107 ♪ Remember that... ♪ 381 00:15:00,149 --> 00:15:02,401 We promised each other that no matter what, 382 00:15:02,443 --> 00:15:04,653 we would always spend Christmas Eve together. 383 00:15:04,695 --> 00:15:05,738 And we have. 384 00:15:05,779 --> 00:15:08,282 ♪ ... so very long ago. ♪ 385 00:15:09,450 --> 00:15:11,619 Hey, what say we make it Christmas Every week? 386 00:15:12,703 --> 00:15:16,123 'Cause if it were, then we'd never be apart. 387 00:15:16,165 --> 00:15:16,957 Mmhmm. 388 00:15:17,958 --> 00:15:19,585 I like the sound of that. 389 00:15:20,794 --> 00:15:22,755 I'm not sure how Santa will feel about it. 390 00:15:22,796 --> 00:15:24,214 Oh, he's going to be very busy. 391 00:15:24,256 --> 00:15:25,716 ♪ It's Christmas... ♪ 392 00:15:26,258 --> 00:15:30,137 ♪ Let's have a wonderful Christmas time ♪ 393 00:15:30,179 --> 00:15:30,888 What? 394 00:15:31,764 --> 00:15:32,765 Nothing. 395 00:15:32,806 --> 00:15:34,183 Sweetheart, why don't you go relax? 396 00:15:34,224 --> 00:15:37,061 I will take care of everything in here. Okay? 397 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 Okay. 398 00:15:39,229 --> 00:15:40,397 ♪ Have a lovely Christmas time ♪ 399 00:15:40,439 --> 00:15:41,690 Oh. [giggles] 400 00:15:59,917 --> 00:16:02,753 Yes, operator. Templeton 4909, please. 401 00:16:02,795 --> 00:16:03,962 Thank you. 402 00:16:05,172 --> 00:16:07,299 Julian, it's Charlie. 403 00:16:07,341 --> 00:16:09,510 Turns out I do need your help after all. 404 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 ♪ 405 00:16:41,208 --> 00:16:44,545 ♪ 406 00:16:57,015 --> 00:17:00,561 Oh, Mom, Dad... I don't think you should. 407 00:17:00,602 --> 00:17:03,605 Nonsense. This is clearly the more appropriate decoration 408 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 for your home, for any home. 409 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 I wouldn't hang that reindeer thing in the garage. 410 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 Let me talk to Sarah's folks 411 00:17:09,486 --> 00:17:12,364 so I can explain how important it is to us. 412 00:17:12,406 --> 00:17:14,158 I'm sure they'll understand. 413 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 [exhales] 414 00:17:19,872 --> 00:17:20,831 Thank you. 415 00:17:22,040 --> 00:17:24,293 Honey, I think their wreath is nice, 416 00:17:24,334 --> 00:17:26,295 but it's not very Christmassy. 417 00:17:26,336 --> 00:17:27,671 I mean, this... 418 00:17:28,630 --> 00:17:30,382 Now, this is Christmassy. 419 00:17:30,424 --> 00:17:32,593 And it's tradition, Sarah. 420 00:17:32,634 --> 00:17:34,845 You don't want to turn your nose up at tradition, 421 00:17:34,887 --> 00:17:36,346 especially at Christmas. 422 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 I get it. 423 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 And you know how much I love the reindeer. 424 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 I just want to talk to Luke and his family first. 425 00:17:43,228 --> 00:17:46,315 Help them understand why this means so much to us. 426 00:17:47,691 --> 00:17:49,359 I'm sure they'll understand. 427 00:17:54,907 --> 00:17:56,241 [exhales] 428 00:17:56,283 --> 00:17:58,118 Wow. That's a lot of cards. 429 00:17:58,160 --> 00:17:59,244 I hope it's enough. 430 00:17:59,286 --> 00:18:00,370 Enough for what? 431 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 We're putting together a little surprise for Mike. 432 00:18:03,415 --> 00:18:05,918 That Christmas card decoration his father did. 433 00:18:05,959 --> 00:18:08,420 Oh, hanging him from the windows with all the lights. 434 00:18:08,462 --> 00:18:10,631 But he said there wasn't time to get to it. 435 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 It's a surprise. Tina's very excited. 436 00:18:14,009 --> 00:18:15,886 Oh, that's so sweet. 437 00:18:15,928 --> 00:18:17,805 But how are you going to do it without him knowing? 438 00:18:17,846 --> 00:18:19,515 We're going to put it in the window in the den. 439 00:18:19,556 --> 00:18:21,767 We just have to keep him out of there until it's done. 440 00:18:21,809 --> 00:18:24,394 Okay. Well, you're gonna need a hand. 441 00:18:24,436 --> 00:18:25,646 I'll go get my measuring tape. 442 00:18:25,687 --> 00:18:27,105 Quinn, you don't have to-- 443 00:18:27,147 --> 00:18:29,399 Zian, you invited the guy who remodeled your house 444 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 to spend Christmas Eve with you. 445 00:18:31,109 --> 00:18:32,361 What did you think was going to happen? 446 00:18:32,402 --> 00:18:35,948 You're not just a guy who remodeled our house. 447 00:18:35,989 --> 00:18:38,992 You were there for us when we needed it. 448 00:18:39,034 --> 00:18:40,369 You're family now. 449 00:18:41,453 --> 00:18:44,414 Thanks. I appreciate that. 450 00:18:45,374 --> 00:18:48,168 But in this family, we measure things before building them. 451 00:18:49,503 --> 00:18:50,921 [laughs] 452 00:18:51,630 --> 00:18:54,216 Hi. This is Danilo. 453 00:18:54,258 --> 00:18:57,970 Please leave your message after the tone. [beep] 454 00:18:58,011 --> 00:18:59,888 Danilo, hi, it's Mike. 455 00:18:59,930 --> 00:19:02,599 Um, give me a call as soon as you get this, please. 456 00:19:02,641 --> 00:19:04,226 Thank you. 457 00:19:04,268 --> 00:19:05,477 [exhales] 458 00:19:11,400 --> 00:19:13,861 Perlah. Hi, it's Mike Harrelson. 459 00:19:13,902 --> 00:19:16,405 I'm sorry. I know it's late in the Philippines, 460 00:19:16,446 --> 00:19:18,615 but have you by chance 461 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 heard from Zian's grandfather, Danilo? 462 00:19:21,201 --> 00:19:23,162 I was supposed to pick him up at the airport, 463 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 but I'm running a little bit late. 464 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Yes, I've been trying to call him, 465 00:19:28,667 --> 00:19:30,711 but he's not picking up his phone. 466 00:19:32,588 --> 00:19:34,339 What do you mean he does that sometimes? 467 00:19:34,381 --> 00:19:35,507 He's stubborn. 468 00:19:35,549 --> 00:19:37,926 Well, then he's definitely related to Zian. 469 00:19:39,928 --> 00:19:42,472 Okay. Yeah. Can you try and call him 470 00:19:42,514 --> 00:19:44,725 and just tell him to wait at the airport? 471 00:19:44,766 --> 00:19:46,560 I will be there as soon as I can. 472 00:19:47,561 --> 00:19:49,813 ♪ 473 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 Hey there. Merry Christmas. 474 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 Where to? 475 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 Cherry Lane. 476 00:20:00,157 --> 00:20:01,533 You got it, buddy. 477 00:20:09,583 --> 00:20:11,418 [phone buzzes] 478 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 Hey, what's going on? 479 00:20:15,756 --> 00:20:18,884 Mom, Dad. I asked you to wait. 480 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 But the window looked so barren. 481 00:20:22,095 --> 00:20:23,513 Guys. I'm sorry. 482 00:20:23,555 --> 00:20:26,183 I wanted to talk to you before we hung the wreath. 483 00:20:26,224 --> 00:20:29,478 And I wanted to talk to you before we hung the reindeer. 484 00:20:30,103 --> 00:20:32,648 Uh-oh, the Perfectsons have a little disagreement. 485 00:20:32,689 --> 00:20:33,941 Call the presses. 486 00:20:33,982 --> 00:20:35,359 Gavin... 487 00:20:35,400 --> 00:20:38,862 We're not disagreeing. We're just not agreeing yet. 488 00:20:38,904 --> 00:20:40,739 Yeah, exactly. 489 00:20:41,782 --> 00:20:43,617 You know, in fact, why don't we put a pin in this 490 00:20:43,659 --> 00:20:46,495 and talk about it later? We have to get dinner started. 491 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Oh, I can't wait. 492 00:20:47,537 --> 00:20:48,747 I've been looking forward to 493 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 the Chen family Christmas turkey all year. 494 00:20:50,874 --> 00:20:54,419 Turkey? No, we're having ham, aren't we, Sarah? 495 00:20:54,461 --> 00:20:57,047 It's not Christmas without a ham. 496 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 It's not Christmas without turkey. 497 00:20:59,258 --> 00:21:00,467 Look what you've done to your mother. 498 00:21:00,509 --> 00:21:02,844 No, it's okay. Mom, it's fine. 499 00:21:02,886 --> 00:21:04,763 I didn't know there wasn't a turkey. 500 00:21:04,805 --> 00:21:06,306 We can fix this. 501 00:21:06,348 --> 00:21:07,307 Fix it? 502 00:21:07,349 --> 00:21:09,017 I'll just run to the grocery store. 503 00:21:09,059 --> 00:21:10,686 So we'll have ham and turkey. 504 00:21:10,727 --> 00:21:12,521 And there has to be stuffing. 505 00:21:12,562 --> 00:21:15,732 Turkey and stuffing. Anything else? 506 00:21:15,774 --> 00:21:18,068 Maybe I should go with you. Where is this grocery store? 507 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 It's just down the street by Cherry Lane Mall. 508 00:21:20,153 --> 00:21:22,280 I only eat canned cranberry sauce, 509 00:21:22,322 --> 00:21:24,658 and we need vanilla ice cream for the pie. 510 00:21:24,700 --> 00:21:26,535 You do have dinner rolls. 511 00:21:26,576 --> 00:21:27,786 I'll make a list. 512 00:21:34,376 --> 00:21:37,087 It isn't Christmas without green bean casserole. 513 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 That's what you said about corn, roasted carrots 514 00:21:38,714 --> 00:21:40,007 and canned cranberry sauce. 515 00:21:40,048 --> 00:21:42,259 And I meant every word. 516 00:21:42,300 --> 00:21:43,635 What about potatoes? 517 00:21:43,677 --> 00:21:45,971 We always have traditional mashed with gravy. 518 00:21:46,013 --> 00:21:47,389 We always have scalloped. 519 00:21:47,431 --> 00:21:50,017 It isn't Christmas without scalloped potatoes. 520 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 I'll give you scalloped potatoes 521 00:21:51,101 --> 00:21:52,853 if you give us crescent rolls. 522 00:21:52,894 --> 00:21:54,229 Over my dead body. 523 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Dad, you don't even like crescent rolls. 524 00:21:55,897 --> 00:21:57,858 It's the principle of the thing. 525 00:21:58,650 --> 00:22:01,653 Sarah, Luke, you two have been very quiet. 526 00:22:01,695 --> 00:22:03,572 What would you like for dinner? 527 00:22:05,574 --> 00:22:07,326 We'll be right back. 528 00:22:13,915 --> 00:22:15,375 What are we gonna do? 529 00:22:15,417 --> 00:22:17,169 Can we outrun them? 530 00:22:17,210 --> 00:22:18,462 This is silly. 531 00:22:18,503 --> 00:22:20,630 We need to tell them that this is our Christmas, 532 00:22:20,672 --> 00:22:22,674 and we're gonna hang whatever decoration we want 533 00:22:22,716 --> 00:22:26,178 in our window and cook whatever we want in our kitchen. 534 00:22:27,304 --> 00:22:31,933 So reindeer or wreath? Turkey or ham? 535 00:22:32,768 --> 00:22:34,019 [exhales] 536 00:22:35,020 --> 00:22:35,979 Do you have a list? 537 00:22:36,021 --> 00:22:37,481 Yes, dear. 538 00:22:37,522 --> 00:22:39,816 Maybe we should take two cars 539 00:22:39,858 --> 00:22:42,527 because this isn't gonna all fit in one. 540 00:22:42,569 --> 00:22:44,321 Good idea. We'll meet you there. 541 00:22:56,917 --> 00:22:58,919 I found a picture. 542 00:22:59,711 --> 00:23:03,632 Mike's father took this photo, like, 20 years ago. 543 00:23:03,673 --> 00:23:05,425 Daddy Mike always loved how it looked 544 00:23:05,467 --> 00:23:07,177 and wanted to recreate it here. 545 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 We couldn't last year because-- 546 00:23:09,679 --> 00:23:12,224 Uh, yeah, right. Sorry about that. 547 00:23:12,265 --> 00:23:14,893 But anyway, this year we're going to make it happen. 548 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 Right, sweetie? 549 00:23:16,061 --> 00:23:17,312 Yeah. Do you think he's gonna like it? 550 00:23:17,354 --> 00:23:18,980 He's going to love it. 551 00:23:19,022 --> 00:23:23,068 In fact, we can do this every year from now on. 552 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 It was his family's tradition, and now it'll be ours. 553 00:23:26,071 --> 00:23:27,531 What's a tradition? 554 00:23:28,031 --> 00:23:31,159 It's, uh... It's something you do 555 00:23:31,201 --> 00:23:33,829 to honor all the people that you've loved. 556 00:23:33,870 --> 00:23:35,622 It's a connection to the past 557 00:23:35,664 --> 00:23:38,125 that you carry into the future. 558 00:23:38,166 --> 00:23:39,209 That's beautiful. 559 00:23:40,377 --> 00:23:42,879 Daddy, what are your family's traditions? 560 00:23:42,921 --> 00:23:44,756 Oh, you'll see some of them when Grandpa Jack 561 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 and Grandma Sue get here tomorrow. 562 00:23:46,508 --> 00:23:49,052 No, not them. Your first family. 563 00:23:50,345 --> 00:23:53,974 Uh, we've talked about this, honey. 564 00:23:54,015 --> 00:23:56,309 I didn't really know my birth parents, 565 00:23:56,351 --> 00:23:58,854 and they didn't have any other family so-- 566 00:23:58,895 --> 00:24:01,356 You don't know if they had traditions or not? 567 00:24:02,023 --> 00:24:03,692 No, I'm afraid not. 568 00:24:03,733 --> 00:24:06,153 But we know what yours are, right? 569 00:24:06,194 --> 00:24:07,654 Remember when we talked to your great aunt, 570 00:24:07,696 --> 00:24:09,322 we found out that your mom and her mom 571 00:24:09,364 --> 00:24:12,492 used to cook huge meals for Chinese New Year. 572 00:24:12,534 --> 00:24:14,870 And ever since then, Daddy Mike has been testing 573 00:24:14,911 --> 00:24:17,038 every single dumpling recipe on Earth. 574 00:24:17,080 --> 00:24:18,874 You know, I'm probably free for a dumpling din-- 575 00:24:18,915 --> 00:24:23,753 The point is, traditions don't have to be traditional. 576 00:24:23,795 --> 00:24:26,173 They can be old or new, 577 00:24:26,214 --> 00:24:30,051 serious or silly as long as we do them together. 578 00:24:31,470 --> 00:24:32,512 [sniffling] 579 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 I think I got something in my eye. 580 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 We just have to keep this a secret 581 00:24:38,768 --> 00:24:40,645 and not let him see what we're doing. 582 00:24:40,687 --> 00:24:44,232 Oh, I can help. We could have a code word. 583 00:24:44,274 --> 00:24:47,527 If he starts coming in here, I could say... Santa!! 584 00:24:47,569 --> 00:24:48,528 Oooh!!! 585 00:24:48,570 --> 00:24:50,280 I'll keep thinking on it. 586 00:24:50,322 --> 00:24:51,990 [laughs] 587 00:24:56,411 --> 00:24:59,164 Joan, as your doctor-- 588 00:24:59,206 --> 00:25:00,624 You are not my doctor. 589 00:25:00,665 --> 00:25:03,960 As a doctor who knows more about broken arms than you do-- 590 00:25:04,002 --> 00:25:06,296 I'm not using the broken one. 591 00:25:06,338 --> 00:25:07,839 Besides, I'm decorating the tree, 592 00:25:07,881 --> 00:25:09,466 not carrying it to the car. 593 00:25:09,508 --> 00:25:10,425 Sit. 594 00:25:12,260 --> 00:25:14,888 Sit. I can handle this. 595 00:25:14,930 --> 00:25:15,805 All right. 596 00:25:21,519 --> 00:25:22,520 Oh, um... 597 00:25:22,562 --> 00:25:23,730 What? 598 00:25:23,772 --> 00:25:25,649 Well, that one doesn't go there. 599 00:25:26,942 --> 00:25:27,943 Why not? 600 00:25:27,984 --> 00:25:29,861 It's too close to another red one. 601 00:25:34,074 --> 00:25:35,116 Um. 602 00:25:36,326 --> 00:25:38,328 Well, now it's too close to another round one. 603 00:25:43,625 --> 00:25:45,710 Oh, would you just let me do it? 604 00:25:45,752 --> 00:25:46,962 [laughs] Sit. 605 00:25:47,003 --> 00:25:48,380 What will you do when our children 606 00:25:48,421 --> 00:25:49,923 want to help decorate the tree? 607 00:25:49,965 --> 00:25:51,508 We'll teach them how to do it right. 608 00:25:51,549 --> 00:25:52,717 [laughs] 609 00:25:53,301 --> 00:25:55,220 You're going to be a great mother. 610 00:25:55,262 --> 00:25:57,389 I can't tell if you're being sarcastic or not. 611 00:25:57,430 --> 00:25:58,223 No. 612 00:25:59,599 --> 00:26:00,809 No, I'm not. 613 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 I think we should start trying. 614 00:26:05,730 --> 00:26:09,985 Oh, I think so too. Just as soon as you get back. 615 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 There. Huh? 616 00:26:18,994 --> 00:26:22,497 It's on its way to becoming a Christmas masterpiece. 617 00:26:23,248 --> 00:26:27,335 Done by Picasso. Charlie, you're doing it wrong. 618 00:26:27,377 --> 00:26:28,962 [doorbell chimes] 619 00:26:29,963 --> 00:26:31,172 Do not move. 620 00:26:46,896 --> 00:26:47,939 Did you get them? 621 00:26:47,981 --> 00:26:50,275 Just like you asked, 52 cards. 622 00:26:50,317 --> 00:26:51,401 It wasn't easy. 623 00:26:51,443 --> 00:26:52,360 I had to go to four different stores. 624 00:26:52,402 --> 00:26:54,529 Oh, they are perfect. 625 00:26:54,571 --> 00:26:55,780 Thank you, Julian. 626 00:26:56,615 --> 00:26:57,782 So what, are you planning on giving these 627 00:26:57,824 --> 00:26:59,034 to all the guys in the platoon? 628 00:26:59,075 --> 00:27:00,201 President Truman? Bess. 629 00:27:00,243 --> 00:27:02,120 No, no. Joan and I promised 630 00:27:02,162 --> 00:27:05,206 we would spend every Christmas Eve together. 631 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 I intend to keep that promise. 632 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 How? 633 00:27:10,462 --> 00:27:13,965 I'm gonna write 52 cards and mail her one from Korea 634 00:27:14,007 --> 00:27:15,925 every week till I get home. 635 00:27:15,967 --> 00:27:18,345 That way, it'll always be like Christmas here. 636 00:27:18,386 --> 00:27:19,846 Even when you're not here. 637 00:27:20,930 --> 00:27:22,432 You know, Amelia and I will be here for Joan 638 00:27:22,474 --> 00:27:23,850 if she needs anything, right? 639 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 I do. 640 00:27:25,435 --> 00:27:27,103 You know that we're going to be leading the parade for you 641 00:27:27,145 --> 00:27:28,396 when you come back home, right? 642 00:27:28,938 --> 00:27:30,982 I do, thank you, Julian. 643 00:27:32,150 --> 00:27:33,526 Hey, you know what? I got a better idea. 644 00:27:33,568 --> 00:27:35,111 Why don't you give the cards to me. 645 00:27:35,153 --> 00:27:36,946 I'll mail them from here so you don't have to worry about 646 00:27:36,988 --> 00:27:39,032 one of them not making it back from Korea. 647 00:27:40,367 --> 00:27:42,494 That is a great idea. 648 00:27:43,203 --> 00:27:44,663 Thank you, thank you, thank you. 649 00:27:44,704 --> 00:27:46,164 Anything for a neighbor? 650 00:27:48,458 --> 00:27:50,460 You know, there's just one problem with this plan, doc. 651 00:27:50,502 --> 00:27:51,961 You have to ride all 52 cards. 652 00:27:52,003 --> 00:27:54,255 Don't you already have a lot on your plate? 653 00:27:54,297 --> 00:27:56,549 Yes. I can handle it. 654 00:27:57,384 --> 00:27:59,260 Anything is possible at Christmas. 655 00:28:05,100 --> 00:28:06,309 Are these all for Tina? 656 00:28:06,351 --> 00:28:09,229 Not all of them. Santa is bringing more tonight. 657 00:28:09,813 --> 00:28:12,107 We may have gone a little overboard. 658 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Like Mike in the dumplings. 659 00:28:14,401 --> 00:28:17,612 We just want to make sure she stays connected to her roots. 660 00:28:17,654 --> 00:28:19,030 I didn't have that growing up. 661 00:28:19,072 --> 00:28:21,616 Maybe you will someday. Or not. 662 00:28:22,200 --> 00:28:23,535 Or maybe. 663 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 I just hope we're doing the right thing for Tina. 664 00:28:27,705 --> 00:28:29,332 I feel like I should be better 665 00:28:29,374 --> 00:28:31,167 at the whole fatherhood thing by now, 666 00:28:31,209 --> 00:28:34,421 but every day, there are nine million decisions to make, 667 00:28:34,462 --> 00:28:37,465 and it's impossible not to second-guess every one of them. 668 00:28:37,507 --> 00:28:40,677 You're a great dad. You both are. 669 00:28:40,719 --> 00:28:42,679 Tina is one lucky little girl. 670 00:28:42,721 --> 00:28:44,431 And if you do decide to build that addition, 671 00:28:44,472 --> 00:28:46,558 you can have a whole house full 672 00:28:46,599 --> 00:28:48,893 of lucky little ones running around here. 673 00:28:51,104 --> 00:28:53,606 I've always wanted a big family. 674 00:28:53,648 --> 00:28:56,192 I just don't know if we're ready. 675 00:28:56,234 --> 00:28:58,737 Well, if not, then you can enjoy the family 676 00:28:58,778 --> 00:29:02,949 that you already have, but you can still add on to the house. 677 00:29:02,991 --> 00:29:04,492 [laughs] 678 00:29:05,702 --> 00:29:07,954 I guess it's just all this talk of traditions 679 00:29:07,996 --> 00:29:09,789 and not knowing what mine are. 680 00:29:09,831 --> 00:29:13,543 I can't shake this feeling like we're missing something. 681 00:29:13,585 --> 00:29:16,337 Like we've lost something but don't know it yet. 682 00:29:17,380 --> 00:29:18,506 Is he here? 683 00:29:19,048 --> 00:29:20,550 Is who here? 684 00:29:22,760 --> 00:29:24,679 Santa Claus. [laughs nervously] 685 00:29:24,721 --> 00:29:26,139 Is Santa Claus here yet? 686 00:29:26,181 --> 00:29:27,557 Huh? What? No, he's not. 687 00:29:27,599 --> 00:29:29,684 No, of course not. Why? 'Cause we haven't gone to bed 688 00:29:29,726 --> 00:29:31,519 and put out milk and cookies for him. 689 00:29:31,561 --> 00:29:34,856 Oh, are we baking? Oh, my wife makes a mean-- 690 00:29:34,898 --> 00:29:35,607 [in unison] Quinn! 691 00:29:35,648 --> 00:29:37,859 Pecan pie, that's all. 692 00:29:38,443 --> 00:29:40,612 Are you okay? You seem stressed. 693 00:29:40,653 --> 00:29:42,447 Christmas carol time. 694 00:29:42,489 --> 00:29:45,658 ♪ Deck the halls with boughs of holly. ♪ 695 00:29:45,700 --> 00:29:48,787 No, I'm fine, I'm fine. It's just really hot, you know? 696 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 It's just-- 697 00:29:50,079 --> 00:29:51,498 Is there anything I can do? 698 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 Yes. Um, I would love if you would go 699 00:29:54,501 --> 00:29:56,419 and make me some ice water. 700 00:29:56,461 --> 00:29:57,629 I'll get it. 701 00:29:57,670 --> 00:30:00,423 No! I like the way Zian makes my ice water. 702 00:30:00,465 --> 00:30:02,467 Always the perfect amount of ice cubes. 703 00:30:02,509 --> 00:30:03,718 Boop! 704 00:30:03,760 --> 00:30:04,969 Oh. Thanks, babe. 705 00:30:05,011 --> 00:30:05,762 You're welcome. 706 00:30:05,804 --> 00:30:07,138 Be right back. [air kiss] 707 00:30:08,598 --> 00:30:11,351 I had no idea you were so particular about ice cubes. 708 00:30:11,392 --> 00:30:13,478 No wonder that kitchen remodel took so long. 709 00:30:13,520 --> 00:30:14,604 Quinn, focus! 710 00:30:15,230 --> 00:30:17,023 Has his grandfather shown up yet? 711 00:30:17,065 --> 00:30:18,274 No. Why? 712 00:30:19,526 --> 00:30:21,528 I lost Zian's grandfather? 713 00:30:23,363 --> 00:30:25,406 There you go. Merry Christmas. 714 00:30:25,448 --> 00:30:26,533 Thank you. 715 00:30:36,167 --> 00:30:38,336 ♪ 716 00:30:53,017 --> 00:30:55,520 So you have no idea where Zian's grandfather is. 717 00:30:55,562 --> 00:30:56,855 Shh! 718 00:30:56,896 --> 00:30:58,106 I don't want Zi to hear. 719 00:30:58,147 --> 00:31:00,108 Oh, he won't. He's busy in the den with Tina. 720 00:31:00,149 --> 00:31:01,276 Busy doing what? 721 00:31:01,317 --> 00:31:04,153 Uh, making the day merry and bright. 722 00:31:04,195 --> 00:31:06,990 But more importantly, what happened to Zian's grandfather? 723 00:31:07,031 --> 00:31:08,366 I looked everywhere. 724 00:31:08,408 --> 00:31:10,201 I know he got on the plane and the plane landed. 725 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 After that, I have no idea what happened. 726 00:31:12,161 --> 00:31:13,705 Did you look in the duty free shop? 727 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 They have lots of really good Christmas presents in there. 728 00:31:16,124 --> 00:31:17,292 I looked everywhere! 729 00:31:18,626 --> 00:31:20,420 I can't believe I lost Zian's grandfather. 730 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 I lost an entire human being. How does that happen? 731 00:31:22,672 --> 00:31:24,382 Oh, you'd be surprised at what you can lose. 732 00:31:24,424 --> 00:31:26,009 One year I lost the Christmas tree. 733 00:31:26,050 --> 00:31:27,302 The whole thing just-- 734 00:31:27,343 --> 00:31:29,971 Still not my turn to tell a story, you go ahead. 735 00:31:30,513 --> 00:31:31,556 What am I gonna do? 736 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 If I go back out and look for him? 737 00:31:33,057 --> 00:31:34,350 Zi's gonna know something's up 738 00:31:34,392 --> 00:31:35,643 because I'm supposed to be in there cooking dinner. 739 00:31:35,685 --> 00:31:36,769 I'll go look for him. 740 00:31:37,729 --> 00:31:38,688 You will? 741 00:31:38,730 --> 00:31:40,607 Yeah. You need help, I can help. 742 00:31:40,648 --> 00:31:41,733 I know people at the airport. 743 00:31:41,774 --> 00:31:43,359 Maybe they can figure out where he went. 744 00:31:43,401 --> 00:31:44,527 You don't know what he looks like. 745 00:31:44,569 --> 00:31:45,903 Do you have a picture? 746 00:31:45,945 --> 00:31:46,904 Yes. 747 00:31:47,488 --> 00:31:48,156 I do. 748 00:31:48,197 --> 00:31:49,282 I hid it in the den. 749 00:31:49,324 --> 00:31:50,116 Perfect. 750 00:31:50,158 --> 00:31:52,368 Wait. The den! No, wait. 751 00:31:52,410 --> 00:31:53,328 Santa! 752 00:31:54,370 --> 00:31:56,164 Oh, hi. You need more water? 753 00:31:56,205 --> 00:31:57,874 Nope. Perfect as always. 754 00:31:57,915 --> 00:31:59,208 Where are you going? 755 00:31:59,250 --> 00:32:00,209 Into the den. 756 00:32:00,251 --> 00:32:00,960 Why? 757 00:32:01,002 --> 00:32:03,254 I need to get... a thing. 758 00:32:03,296 --> 00:32:03,963 What thing? 759 00:32:04,005 --> 00:32:04,923 A thing for Quinn. 760 00:32:04,964 --> 00:32:05,673 I'll get it. 761 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 You can't get it. 762 00:32:06,591 --> 00:32:07,300 Why not? 763 00:32:07,342 --> 00:32:08,176 You don't know what it is. 764 00:32:08,217 --> 00:32:09,218 You can tell me what it is. 765 00:32:09,260 --> 00:32:10,386 Or I could just get it myself. 766 00:32:10,428 --> 00:32:11,304 No. You can't. 767 00:32:11,346 --> 00:32:12,388 Why not? 768 00:32:12,430 --> 00:32:15,141 Because... you need to start dinner. 769 00:32:15,183 --> 00:32:16,309 It'll take me, like five seconds. 770 00:32:16,351 --> 00:32:17,310 Dinner? 771 00:32:17,352 --> 00:32:18,144 To get the thing out of the den. 772 00:32:18,186 --> 00:32:18,811 What thing? 773 00:32:18,853 --> 00:32:19,437 The thing for Quinn. 774 00:32:19,479 --> 00:32:20,229 I'll get it. 775 00:32:20,271 --> 00:32:20,980 You don't know what it is! 776 00:32:21,022 --> 00:32:21,898 Third base. 777 00:32:23,274 --> 00:32:25,443 Who's on first? No one. 778 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 Hi, Daddy. 779 00:32:27,904 --> 00:32:29,656 Can you read me my favorite Christmas story? 780 00:32:29,697 --> 00:32:31,074 I can read it to you. 781 00:32:31,115 --> 00:32:33,868 No, Daddy Mike has to read it. He does the best voices. 782 00:32:35,578 --> 00:32:37,664 She likes how I do the voices. 783 00:32:39,248 --> 00:32:42,001 Yes, of course I will read it to you. 784 00:32:42,043 --> 00:32:45,672 Um, Quinn, do you think you could go into the den 785 00:32:45,713 --> 00:32:47,674 and get that thing off the top right shelf 786 00:32:47,715 --> 00:32:48,800 that we talked about 787 00:32:48,841 --> 00:32:49,968 and then maybe run that errand for me? 788 00:32:50,009 --> 00:32:52,011 Yes. Great idea. 789 00:32:55,181 --> 00:32:56,599 Okay. Come on. 790 00:32:56,641 --> 00:32:57,600 [exhales] 791 00:32:58,601 --> 00:33:00,603 I have to do everything around here. 792 00:33:03,189 --> 00:33:05,566 My dearest Joan. 793 00:33:07,068 --> 00:33:09,737 Dear Joan. 794 00:33:13,241 --> 00:33:15,743 My beautiful bride. Uh... 795 00:33:17,704 --> 00:33:19,372 Dear... dear. 796 00:33:25,503 --> 00:33:26,379 Oh. 797 00:33:33,386 --> 00:33:34,345 Hello. 798 00:33:34,387 --> 00:33:36,264 Hi. Come on in. 799 00:33:38,975 --> 00:33:41,394 Hi. What are you doing? 800 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 We need extra seats at the dining room table. 801 00:33:43,312 --> 00:33:45,732 Well, Julian went to go get a few things from the bar, 802 00:33:45,773 --> 00:33:47,358 and I decided to come check on the patient, 803 00:33:47,400 --> 00:33:48,943 and it's a good thing that I did. 804 00:33:48,985 --> 00:33:50,445 Oh, no, the patient is fine. 805 00:33:50,486 --> 00:33:52,155 The doctor, on the other hand. 806 00:33:52,196 --> 00:33:53,030 Where is he? 807 00:33:53,072 --> 00:33:54,490 I think he's in the kitchen. 808 00:33:54,532 --> 00:33:55,992 I offered to help him, 809 00:33:56,034 --> 00:33:57,869 but he insisted he could get everything done by himself. 810 00:33:59,746 --> 00:34:00,705 What are these? 811 00:34:01,205 --> 00:34:03,708 Oh, just some sketches I did. 812 00:34:03,750 --> 00:34:04,959 - You did these? - Mmhmm. 813 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 Joan, they're beautiful. 814 00:34:09,338 --> 00:34:11,090 Oh, it's just a silly hobby. 815 00:34:11,132 --> 00:34:12,633 I love them. 816 00:34:12,675 --> 00:34:15,386 I bet you could sell these. Put them in some nice frames. 817 00:34:15,428 --> 00:34:16,679 Oh, you're not serious. 818 00:34:16,721 --> 00:34:19,599 I am serious. When did you start drawing? 819 00:34:19,640 --> 00:34:21,100 When I was little. 820 00:34:21,142 --> 00:34:24,061 My parents got me a box of crayons for Christmas one year. 821 00:34:24,604 --> 00:34:25,730 I was hooked. 822 00:34:27,774 --> 00:34:29,317 Oh, I used to love it. 823 00:34:29,358 --> 00:34:32,945 But, you know, between Charlie and taking care of the house. 824 00:34:32,987 --> 00:34:34,113 You're very talented. 825 00:34:34,155 --> 00:34:36,449 I think you could do something with these. 826 00:34:36,491 --> 00:34:37,742 I'm just a housewife. 827 00:34:37,784 --> 00:34:40,244 So was Lucille Ball, and she has her own TV show. 828 00:34:40,286 --> 00:34:41,120 [both chuckle] 829 00:34:41,746 --> 00:34:43,748 Do you smell something burning? 830 00:34:43,790 --> 00:34:45,083 Oh, no Charlie. 831 00:34:45,124 --> 00:34:46,042 Charlie! 832 00:34:53,090 --> 00:34:54,717 What were you doing in the basement? 833 00:34:55,301 --> 00:34:57,220 Charlie, you can't leave food cooking in the oven. 834 00:34:57,261 --> 00:34:58,429 You're going to burn down the house. 835 00:34:58,471 --> 00:35:02,308 I was... I was... fixing the pilot light. 836 00:35:02,350 --> 00:35:03,684 The furnace went out again. 837 00:35:03,726 --> 00:35:05,103 Well, why didn't you call me? 838 00:35:05,144 --> 00:35:06,687 You know, you're supposed to show me how to do that. 839 00:35:06,729 --> 00:35:08,564 I'm sorry, I forgot. Next time. 840 00:35:08,606 --> 00:35:10,233 That's it. We're taking over the kitchen. 841 00:35:10,274 --> 00:35:13,110 No, no, no, no, no. Joan needs to rest. 842 00:35:13,152 --> 00:35:15,029 Charlie, you can't do everything by yourself. 843 00:35:15,071 --> 00:35:16,447 Yes, I can. I have a system. 844 00:35:16,489 --> 00:35:17,698 Well, if it involves the fire department, 845 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 it's not a very good system. 846 00:35:19,200 --> 00:35:21,869 Amelia, would you please escort my beautiful wife 847 00:35:21,911 --> 00:35:24,330 to the sofa so she can rest? 848 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 I've got everything under control. 849 00:35:30,211 --> 00:35:31,337 [coughs] 850 00:35:32,547 --> 00:35:34,215 [coughs] I can do this. 851 00:35:37,593 --> 00:35:38,719 I can do this. 852 00:35:39,470 --> 00:35:41,264 Here they come. Did you get everything? 853 00:35:41,305 --> 00:35:42,765 I hope nobody else forgot anything 854 00:35:42,807 --> 00:35:46,143 for Christmas Eve dinner, 'cause we bought the place out. 855 00:35:46,185 --> 00:35:48,146 How are we gonna cook all this? 856 00:35:48,187 --> 00:35:49,564 There's only one stove. 857 00:35:49,605 --> 00:35:50,523 We'll make a schedule. 858 00:35:50,565 --> 00:35:52,483 I think the ham should go first. 859 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 Why? 860 00:35:53,568 --> 00:35:55,111 So it doesn't taste like turkey. 861 00:35:55,152 --> 00:35:57,405 So it's okay for the turkey to taste like ham. 862 00:35:58,239 --> 00:36:00,199 Might be an improvement. 863 00:36:14,881 --> 00:36:16,173 Are you okay? 864 00:36:16,215 --> 00:36:17,925 I just spent the last hour listening to your mom 865 00:36:17,967 --> 00:36:20,219 and my mom make polite conversation 866 00:36:20,261 --> 00:36:21,387 about the holidays. 867 00:36:21,429 --> 00:36:22,638 Well, that's not so bad. 868 00:36:22,680 --> 00:36:24,098 Except while they were doing it, 869 00:36:24,140 --> 00:36:26,309 they kept sneaking glances at the window. 870 00:36:26,350 --> 00:36:28,227 It was like watching a baseball player trying to decide 871 00:36:28,269 --> 00:36:30,354 if he was going to steal home. 872 00:36:30,396 --> 00:36:31,606 My mom wouldn't steal home. 873 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 She'd give a stern lecture to the umpire, 874 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 and they'd just let her have it. 875 00:36:35,151 --> 00:36:36,652 I don't understand. 876 00:36:36,694 --> 00:36:38,279 They got along so well at the wedding. 877 00:36:38,321 --> 00:36:39,530 Everything was so... 878 00:36:39,572 --> 00:36:40,531 Perfect. 879 00:36:41,199 --> 00:36:42,408 I'm starting to hate that word. 880 00:36:42,450 --> 00:36:43,242 Me too. 881 00:36:43,868 --> 00:36:46,287 But I love you. 882 00:36:46,329 --> 00:36:49,790 Don't worry. It's their issues not ours. 883 00:36:49,832 --> 00:36:51,292 We're always in sync. 884 00:36:51,334 --> 00:36:53,753 Yeah. Okay. 885 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 If we stick together, we're fine. 886 00:36:55,838 --> 00:36:57,381 Better than fine, we're great. 887 00:36:57,423 --> 00:36:58,215 In fact, we're-- 888 00:36:58,257 --> 00:36:59,342 Don't say it. 889 00:36:59,383 --> 00:37:00,843 [both laugh] 890 00:37:00,885 --> 00:37:03,137 You know, why don't we do something everybody will like? 891 00:37:03,179 --> 00:37:04,805 We should decorate the tree. 892 00:37:04,847 --> 00:37:06,057 That's a great, idea. 893 00:37:06,098 --> 00:37:07,600 What could they possibly find to disagree about 894 00:37:07,642 --> 00:37:08,935 with a Christmas tree? 895 00:37:10,269 --> 00:37:14,482 Mom! Dad! We're going to decorate the Christmas tree! 896 00:37:14,523 --> 00:37:16,609 - [Bill] We need tinsel. - [Gavin] I hate tinsel. 897 00:37:16,651 --> 00:37:19,487 - [Emily] We need a star. - [Holly] No, we need an angel. 898 00:37:19,528 --> 00:37:22,406 Yeah, who could disagree about that? 899 00:37:28,079 --> 00:37:30,289 Dad, is this necessary? 900 00:37:30,331 --> 00:37:31,457 Gavin and Holly think 901 00:37:31,499 --> 00:37:33,584 their way of decorating the tree is better, 902 00:37:33,626 --> 00:37:35,336 so let's find out. 903 00:37:35,378 --> 00:37:36,671 But why record it? 904 00:37:36,712 --> 00:37:39,799 So later we can show them how badly they lost. 905 00:37:39,840 --> 00:37:40,925 Dad, this is supposed to be 906 00:37:40,967 --> 00:37:43,511 a fun family activity, not a competition. 907 00:37:43,552 --> 00:37:45,972 Who's competing? We're not competing. 908 00:37:46,013 --> 00:37:49,266 But if we were, we'd be winning. 909 00:37:49,308 --> 00:37:51,602 Luke, sweetheart, this is just a little bit 910 00:37:51,644 --> 00:37:54,981 of merry Yuletide festivity. We're all friends here. 911 00:37:55,648 --> 00:37:57,900 All right, let's do this. 912 00:37:59,819 --> 00:38:01,153 Uh, uh, uh, uh. 913 00:38:02,488 --> 00:38:03,447 Uh. 914 00:38:07,284 --> 00:38:08,202 Ready? 915 00:38:09,286 --> 00:38:10,413 Get set. 916 00:38:11,414 --> 00:38:12,415 Decorate. 917 00:38:12,456 --> 00:38:14,625 - Now's out time. - On it. 918 00:38:15,418 --> 00:38:17,253 - Yes, that is... - He's coming up next... 919 00:38:29,265 --> 00:38:31,142 ♪ 920 00:38:39,608 --> 00:38:41,193 [turkey sizzling] 921 00:38:54,165 --> 00:38:56,083 ♪ 922 00:39:22,985 --> 00:39:24,487 What are you thinking about? 923 00:39:26,572 --> 00:39:27,448 You. 924 00:39:39,668 --> 00:39:40,878 Are you sure? 925 00:39:40,920 --> 00:39:41,796 Doctor's orders. 926 00:39:41,837 --> 00:39:42,963 Oh. 927 00:39:48,594 --> 00:39:49,512 Oh. 928 00:39:51,180 --> 00:39:52,306 No, no, not there! 929 00:39:52,348 --> 00:39:53,182 [laughs] Oh. 930 00:39:54,266 --> 00:39:55,726 Just kidding. 931 00:39:55,768 --> 00:39:58,187 Do you remember our first Christmas tree? 932 00:39:58,229 --> 00:40:00,231 Oh, that scraggly little thing. 933 00:40:00,272 --> 00:40:02,858 It was the only one they had left. 934 00:40:02,900 --> 00:40:04,151 It wasn't that bad. 935 00:40:04,193 --> 00:40:06,070 Not when I got done with it. 936 00:40:06,112 --> 00:40:08,489 You do know how to work Christmas miracles. 937 00:40:09,824 --> 00:40:11,117 That's why I married you. 938 00:40:11,158 --> 00:40:13,411 Not the only reason, I hope. 939 00:40:13,452 --> 00:40:15,287 Mmm... No, that was it. 940 00:40:15,329 --> 00:40:16,622 [laughs] 941 00:40:17,456 --> 00:40:18,666 Should we light it up? 942 00:40:19,250 --> 00:40:20,835 Yes, let's. 943 00:40:28,008 --> 00:40:28,926 Ready? 944 00:40:28,968 --> 00:40:31,429 Three. Two. One. 945 00:40:32,721 --> 00:40:33,889 [sighs] Oh! 946 00:40:36,809 --> 00:40:38,018 It's beautiful. 947 00:40:39,145 --> 00:40:40,312 So are you. 948 00:40:46,902 --> 00:40:48,529 Now, can I please help cook dinner? 949 00:40:48,571 --> 00:40:49,447 No. 950 00:40:50,197 --> 00:40:51,449 [telephone rings] 951 00:40:51,490 --> 00:40:53,117 Can I at least answer the phone? 952 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Only with your good arm. 953 00:40:59,748 --> 00:41:01,500 [telephone rings] 954 00:41:03,794 --> 00:41:05,296 Franklin residence. 955 00:41:06,797 --> 00:41:09,341 Oh, Esther. Merry Christmas. 956 00:41:09,383 --> 00:41:12,928 We're planning on having dinner around 6:00. 957 00:41:12,970 --> 00:41:13,762 Hopefully. 958 00:41:14,722 --> 00:41:18,392 Oh, well, of course... 959 00:41:18,434 --> 00:41:20,019 The more the merrier. 960 00:41:22,980 --> 00:41:25,524 Okay, well then, we'll see you then. 961 00:41:25,566 --> 00:41:26,775 Bye now. 962 00:41:29,236 --> 00:41:30,696 Esther's brother and his family 963 00:41:30,738 --> 00:41:32,281 are coming to town unexpectedly. 964 00:41:32,323 --> 00:41:34,825 We're expecting four more for Christmas Eve dinner. 965 00:41:36,785 --> 00:41:38,078 Uh, do we have enough food? 966 00:41:38,120 --> 00:41:39,038 No. 967 00:41:39,705 --> 00:41:40,956 Now, can I help? 968 00:41:42,708 --> 00:41:44,001 [sighs] 969 00:41:44,376 --> 00:41:45,753 Coming in hot, Holly. 970 00:41:48,214 --> 00:41:50,674 What are your parents doing? 971 00:41:50,716 --> 00:41:53,093 What do you mean? Their side looks great. 972 00:41:53,135 --> 00:41:54,887 No. Yeah, it does. 973 00:41:54,929 --> 00:41:56,972 It's just a little much, don't you think? 974 00:41:57,014 --> 00:41:59,058 That's how we always decorated our tree. 975 00:41:59,099 --> 00:42:00,684 At least that's how it looks at Christmas. 976 00:42:00,726 --> 00:42:01,769 Our side does too. 977 00:42:01,810 --> 00:42:04,230 Our side? So we're taking sides now? 978 00:42:04,271 --> 00:42:05,856 No, I didn't mean it like that. I just meant-- 979 00:42:05,898 --> 00:42:08,025 Your parents aren't even using all their ornaments. 980 00:42:08,067 --> 00:42:09,860 Maybe they're worried the tree is going to tip over 981 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 because your parents are using so many. 982 00:42:11,612 --> 00:42:13,072 Slow and steady wins the race. 983 00:42:13,113 --> 00:42:14,907 I thought you said this wasn't a competition. 984 00:42:14,949 --> 00:42:16,367 It's not. 985 00:42:16,408 --> 00:42:17,326 Oh! 986 00:42:21,956 --> 00:42:23,666 But maybe we should help them out 987 00:42:23,707 --> 00:42:25,918 just to make sure it gets done right. 988 00:42:25,960 --> 00:42:27,378 Good idea. 989 00:42:31,340 --> 00:42:34,343 [excited chatter] 990 00:42:39,306 --> 00:42:40,432 [groans] 991 00:42:40,849 --> 00:42:42,184 Expecting a call? 992 00:42:42,226 --> 00:42:43,894 No, I was just, um... 993 00:42:43,936 --> 00:42:47,231 I was playing a game, a Christmas game. 994 00:42:47,273 --> 00:42:49,441 You shake your phone really hard and try to light up 995 00:42:49,483 --> 00:42:51,026 the little elves to help Santa. 996 00:42:51,068 --> 00:42:54,697 Huh? Sounds like fun. What's it called? 997 00:42:54,738 --> 00:42:58,325 Santa... Shake. Shaking Santa. 998 00:42:58,367 --> 00:42:59,535 I don't remember. 999 00:42:59,577 --> 00:43:01,537 What are you and Tina doing in the den? 1000 00:43:01,579 --> 00:43:04,540 Oh, uh, I was just reading her 1001 00:43:04,581 --> 00:43:07,084 that Christmas story she likes. 1002 00:43:07,126 --> 00:43:08,127 Again? 1003 00:43:08,168 --> 00:43:10,087 You just read it, like, an hour ago. 1004 00:43:10,129 --> 00:43:11,547 You know, kids. 1005 00:43:11,588 --> 00:43:12,715 What are you up to? 1006 00:43:12,756 --> 00:43:14,049 Nothing, what are you up to? 1007 00:43:14,091 --> 00:43:15,217 Nothing. 1008 00:43:15,259 --> 00:43:16,760 [cell phone buzzing] 1009 00:43:18,095 --> 00:43:19,388 [groans] 1010 00:43:19,430 --> 00:43:22,266 Someone just beat my high score again. No! 1011 00:43:24,560 --> 00:43:26,020 [whispers] Quinn, did you find him? 1012 00:43:26,061 --> 00:43:27,980 Did you know there's a theater at the airport? 1013 00:43:28,022 --> 00:43:29,523 They're showing Christmas movies. 1014 00:43:29,565 --> 00:43:30,858 Is that where Zian's grandfather was? 1015 00:43:30,899 --> 00:43:32,818 No, I just thought it was interesting. 1016 00:43:32,860 --> 00:43:34,445 Quinn, did you find him? 1017 00:43:34,486 --> 00:43:37,239 Not yet, but I got a buddy who works airport security. 1018 00:43:37,281 --> 00:43:39,074 He's seeing what he can dig up. 1019 00:43:39,116 --> 00:43:41,827 If Zian's granddad is still here, we'll find him. 1020 00:43:42,703 --> 00:43:44,621 What if he's not there? 1021 00:43:44,663 --> 00:43:46,040 What if he's lost in some strange country 1022 00:43:46,081 --> 00:43:47,625 where he doesn't speak the language. 1023 00:43:47,666 --> 00:43:49,126 He could be all alone in some scary place 1024 00:43:49,168 --> 00:43:50,377 and have no idea what's going on. 1025 00:43:50,419 --> 00:43:53,339 Mike, relax. I'm gonna keep looking. 1026 00:43:53,380 --> 00:43:54,923 I'll do whatever it takes. 1027 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 Thanks, Quinn. 1028 00:44:02,181 --> 00:44:04,391 ♪ 1029 00:44:06,018 --> 00:44:07,227 Julian! 1030 00:44:07,269 --> 00:44:09,104 Yeah. I'm in here. 1031 00:44:13,942 --> 00:44:15,944 Hey, Amelia asked me to grab a few more bottles of wine 1032 00:44:15,986 --> 00:44:16,820 before I went home. 1033 00:44:16,862 --> 00:44:18,864 Oh, great minds think alike. 1034 00:44:18,906 --> 00:44:21,617 Our guest list for Christmas Eve dinner suddenly got longer. 1035 00:44:22,201 --> 00:44:24,286 I went to the market to pick up some extra provisions. 1036 00:44:24,328 --> 00:44:25,621 The wine shop is closed. 1037 00:44:25,663 --> 00:44:28,165 I was hoping you might have a spare bottle or two. 1038 00:44:28,207 --> 00:44:29,750 Of course. Let me set you up. 1039 00:44:29,792 --> 00:44:31,585 Uh, I heard about the fire. 1040 00:44:32,294 --> 00:44:35,172 The fire? No, no, there's no fire. 1041 00:44:35,214 --> 00:44:37,424 Just a little... a little smoke. 1042 00:44:37,466 --> 00:44:39,009 You know what they say, where there's smoke, Doc. 1043 00:44:39,051 --> 00:44:41,095 I have everything under control. 1044 00:44:44,181 --> 00:44:45,432 How are the cards coming? 1045 00:44:45,974 --> 00:44:47,976 They're good, great. 1046 00:44:48,977 --> 00:44:50,396 Just organizing my thoughts. 1047 00:44:50,437 --> 00:44:51,855 Oh, you haven't started, have you? 1048 00:44:53,273 --> 00:44:55,359 It is a work in progress. 1049 00:44:57,152 --> 00:44:58,612 Charlie, I'm just a bartender. 1050 00:44:58,654 --> 00:44:59,446 A great bartender. 1051 00:44:59,488 --> 00:45:00,823 The best. 1052 00:45:00,864 --> 00:45:02,950 Now, I'm no doctor, but I'm pretty good at telling 1053 00:45:02,991 --> 00:45:04,535 when something is wrong with people. 1054 00:45:04,576 --> 00:45:05,994 You want to pull up a chair? 1055 00:45:06,036 --> 00:45:07,996 - Julian, I have everything... - [in unison] under control. 1056 00:45:08,038 --> 00:45:10,416 I know you keep saying that, but it sounds like 1057 00:45:10,457 --> 00:45:12,167 you're trying to convince somebody of that 1058 00:45:12,209 --> 00:45:14,586 and I don't think it's me. 1059 00:45:22,386 --> 00:45:26,348 Okay. Don't get me wrong. I am ready to serve. 1060 00:45:26,390 --> 00:45:28,183 They need doctors over there. 1061 00:45:28,225 --> 00:45:30,060 I know what I'm doing is important. 1062 00:45:31,562 --> 00:45:33,021 I'm worried about Joan. 1063 00:45:35,315 --> 00:45:38,527 You know, they say deployments can be nine to ten months 1064 00:45:38,569 --> 00:45:40,070 for the medical corps. 1065 00:45:43,407 --> 00:45:45,242 What if it's longer? 1066 00:45:46,577 --> 00:45:47,536 You know, what if-- 1067 00:45:47,578 --> 00:45:48,871 Charlie... 1068 00:45:49,663 --> 00:45:50,831 Come on. 1069 00:45:51,498 --> 00:45:53,125 Joanie can take care of herself. 1070 00:45:54,751 --> 00:45:56,378 You'll see. It's going to go by in a flash. 1071 00:45:56,420 --> 00:45:57,671 You'll be back before you know it. 1072 00:45:57,713 --> 00:46:01,341 Yeah, yeah. You're right. 1073 00:46:01,383 --> 00:46:05,262 But if I can give you one little piece of advice, 1074 00:46:06,388 --> 00:46:07,931 instead of inventing all these Christmases 1075 00:46:07,973 --> 00:46:09,558 for when you won't be here, 1076 00:46:09,600 --> 00:46:10,851 maybe you should be enjoying the one 1077 00:46:10,893 --> 00:46:13,020 that's happening right now while you are. 1078 00:46:17,274 --> 00:46:18,442 Thank you. 1079 00:46:20,736 --> 00:46:23,697 Thank you. Merry Christmas. 1080 00:46:26,742 --> 00:46:28,452 I like this one with Santa. 1081 00:46:28,494 --> 00:46:31,497 I do too. Let's put that right on top. 1082 00:46:31,538 --> 00:46:32,498 Okay. 1083 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 While you're doing this, 1084 00:46:33,582 --> 00:46:34,541 I'm gonna go check up on your dad. 1085 00:46:34,583 --> 00:46:35,667 Don't let him come in here. 1086 00:46:35,709 --> 00:46:36,919 I won't. 1087 00:46:36,960 --> 00:46:39,338 If you have to ask him to read you a story. 1088 00:46:39,379 --> 00:46:41,632 It works every time. 1089 00:46:52,226 --> 00:46:52,893 Guilty. 1090 00:46:52,935 --> 00:46:55,145 Me? I'm not guilty. 1091 00:46:55,187 --> 00:46:56,522 I didn't do it on purpose. 1092 00:46:57,356 --> 00:46:58,565 I don't know what you're talking about. 1093 00:46:58,607 --> 00:47:00,609 Not you. Me? 1094 00:47:00,651 --> 00:47:02,194 Oh. What did you do? 1095 00:47:02,236 --> 00:47:05,030 I left you in here to cook a big meal all by yourself 1096 00:47:05,072 --> 00:47:06,365 on the first day in weeks 1097 00:47:06,406 --> 00:47:08,116 that you haven't had to cook at the restaurant. 1098 00:47:08,158 --> 00:47:10,160 Oh, that. 1099 00:47:10,786 --> 00:47:14,581 Well, you know, cooking calms me down. 1100 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Why do you need to calm down? 1101 00:47:18,043 --> 00:47:23,507 It's just because Christmas gets me so excited, you know? 1102 00:47:23,549 --> 00:47:25,050 [laughs awkwardly] Yay, Christmas! 1103 00:47:25,092 --> 00:47:27,928 Okay. Is something wrong? You're acting weird. 1104 00:47:27,970 --> 00:47:29,304 I'm not weird, you're weird. 1105 00:47:29,346 --> 00:47:31,056 Where did Quinn go? 1106 00:47:31,098 --> 00:47:36,770 I sent him on an errand for me. I needed, um... nutmeg. 1107 00:47:37,646 --> 00:47:39,189 He's helping me with dinner. 1108 00:47:39,231 --> 00:47:41,108 Why does he get to help you and I don't? 1109 00:47:41,149 --> 00:47:42,484 Because when he destroys my kitchen, 1110 00:47:42,526 --> 00:47:44,570 he puts it back together again. 1111 00:47:44,611 --> 00:47:46,238 Ha, ha. 1112 00:47:46,280 --> 00:47:48,448 I mean, you know, he wants to blow up this back wall 1113 00:47:48,490 --> 00:47:49,867 and expand the house. 1114 00:47:50,492 --> 00:47:52,202 Maybe add a new primary suite down here 1115 00:47:52,244 --> 00:47:54,830 so there's space upstairs for more bedrooms. 1116 00:47:54,871 --> 00:47:56,832 He said he could be done by next Christmas. 1117 00:47:56,873 --> 00:47:58,083 And you believe him? 1118 00:47:58,125 --> 00:47:59,710 He's never missed a deadline with us. 1119 00:48:01,003 --> 00:48:02,129 I don't know. 1120 00:48:02,170 --> 00:48:05,048 I mean, do we really need all that space? 1121 00:48:05,924 --> 00:48:07,968 It depends on how serious we are 1122 00:48:08,010 --> 00:48:10,053 about wanting to adopt more kids. 1123 00:48:13,056 --> 00:48:15,100 How serious are we? 1124 00:48:22,858 --> 00:48:25,944 It's just so hectic at the restaurant right now. 1125 00:48:25,986 --> 00:48:28,322 And if Winnie goes on that concert tour 1126 00:48:28,363 --> 00:48:29,281 she's talking about, 1127 00:48:29,323 --> 00:48:30,449 you're gonna have to go with her. 1128 00:48:30,490 --> 00:48:31,658 Not on the whole thing. 1129 00:48:31,700 --> 00:48:32,909 You're her manager. 1130 00:48:32,951 --> 00:48:34,745 You're gonna have to go for at least part of it. 1131 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 I don't know how we're gonna make it work 1132 00:48:37,706 --> 00:48:39,124 with the one kid we do have. 1133 00:48:39,166 --> 00:48:41,835 If we really want to make it work, we'd find a way. 1134 00:48:41,877 --> 00:48:46,048 The real question is, do we really want to? 1135 00:48:47,633 --> 00:48:48,592 I don't know. 1136 00:48:49,635 --> 00:48:50,344 Do you? 1137 00:48:51,011 --> 00:48:52,304 Well... 1138 00:48:57,517 --> 00:48:58,518 If I'm being honest-- 1139 00:48:58,560 --> 00:49:01,021 [cell phone buzzing] 1140 00:49:03,398 --> 00:49:05,525 - Um... - [cell phone buzzes] 1141 00:49:05,567 --> 00:49:07,069 - Chop. - [cell phone buzzes] 1142 00:49:07,110 --> 00:49:10,072 You just handed me a knife. Now I know something's wrong. 1143 00:49:11,448 --> 00:49:13,909 Quinn, please give me good news. 1144 00:49:13,951 --> 00:49:15,410 Okay. We found him. 1145 00:49:15,452 --> 00:49:18,205 Oh. Thank goodness. Is he okay? 1146 00:49:18,246 --> 00:49:19,456 I don't know, we lost him. 1147 00:49:19,498 --> 00:49:20,582 I thought you said you found him. 1148 00:49:20,624 --> 00:49:22,042 Well, you said give you the good news. 1149 00:49:22,084 --> 00:49:24,628 Good news is we found him. The bad news is we lost him. 1150 00:49:25,212 --> 00:49:26,713 I don't understand. 1151 00:49:26,755 --> 00:49:29,549 My buddy who works at airport security pulled some video, 1152 00:49:29,591 --> 00:49:32,636 and he saw him come out of the airport and get into a cab. 1153 00:49:32,678 --> 00:49:33,720 And go where? 1154 00:49:33,762 --> 00:49:35,889 Well, that's the whole lost him part. 1155 00:49:35,931 --> 00:49:37,224 But there's more good news. 1156 00:49:37,265 --> 00:49:38,600 He found him again. 1157 00:49:38,642 --> 00:49:40,602 Well, not... not exactly, but my buddy has a buddy 1158 00:49:40,644 --> 00:49:42,729 who works at the cab company, and they found out 1159 00:49:42,771 --> 00:49:45,065 that they dropped him at the Cherry Lane Mall. 1160 00:49:45,107 --> 00:49:47,275 What could he possibly be doing at the mall? 1161 00:49:47,317 --> 00:49:49,945 There's all sorts of things to do there. 1162 00:49:49,987 --> 00:49:51,238 There's Santa Claus, 1163 00:49:51,279 --> 00:49:53,907 and I heard there's carolers this year 1164 00:49:53,949 --> 00:49:54,992 and a gingerbread house, 1165 00:49:55,033 --> 00:49:56,368 not to mention all the shopping. 1166 00:49:56,410 --> 00:49:57,703 Quinn! 1167 00:49:57,744 --> 00:49:59,413 Don't worry. I just pulled into the parking lot, 1168 00:49:59,454 --> 00:50:01,039 and I'm gonna go inside and look for him. 1169 00:50:01,081 --> 00:50:03,917 Okay. Thank you. Keep me posted. 1170 00:50:03,959 --> 00:50:08,714 Okay. Um, do you only want to hear the good news or should I? 1171 00:50:08,755 --> 00:50:11,967 Any news? Call me with any news! 1172 00:50:12,009 --> 00:50:13,051 Roger that. 1173 00:50:18,098 --> 00:50:19,224 [sighs] 1174 00:50:41,872 --> 00:50:43,290 This is a disaster. 1175 00:50:43,331 --> 00:50:45,041 We got them to agree on dinner. 1176 00:50:45,083 --> 00:50:46,418 There have been international peace treaties 1177 00:50:46,460 --> 00:50:48,253 that weren't as hard to negotiate. 1178 00:50:48,295 --> 00:50:50,672 We're cooking three different kinds of potatoes. 1179 00:50:50,714 --> 00:50:52,132 At least they aren't bickering anymore. 1180 00:50:52,174 --> 00:50:54,301 They aren't talking either. 1181 00:50:54,342 --> 00:50:56,178 Is every Christmas going to be like this? 1182 00:50:56,219 --> 00:50:58,013 It's our first one. 1183 00:50:58,054 --> 00:51:01,099 It's like a first date. It's always awkward. 1184 00:51:01,141 --> 00:51:02,225 Ours was. 1185 00:51:02,267 --> 00:51:04,227 Awkward doesn't even begin to cover it. 1186 00:51:04,853 --> 00:51:06,063 Do you remember that waiter? 1187 00:51:06,104 --> 00:51:07,439 He didn't even offer to bring us dessert 1188 00:51:07,481 --> 00:51:09,316 just to put us out of our misery. 1189 00:51:09,357 --> 00:51:11,777 It still amazes me you agreed to a second date. 1190 00:51:11,818 --> 00:51:13,737 It still amazes me that you asked. 1191 00:51:13,779 --> 00:51:15,572 Well, my friends tried to talk me out of it. 1192 00:51:15,614 --> 00:51:16,990 Oh, so did mine. 1193 00:51:17,032 --> 00:51:20,577 We proved them wrong because we agreed that we would do 1194 00:51:20,619 --> 00:51:24,164 everything we could to make our second date perfect. 1195 00:51:24,706 --> 00:51:25,957 And it was. 1196 00:51:26,666 --> 00:51:28,126 And it has been since. 1197 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Now, what do we do about them? 1198 00:51:37,969 --> 00:51:40,388 I'm sure once we get past this little bump, 1199 00:51:40,430 --> 00:51:43,183 your parents will embrace the true meaning of Christmas. 1200 00:51:43,225 --> 00:51:46,353 And we'll all come together as one big, happy family. 1201 00:51:46,394 --> 00:51:50,023 My parents? What about your parents? 1202 00:51:50,065 --> 00:51:52,317 Don't you think they need to do some embracing? 1203 00:51:52,359 --> 00:51:54,110 Well, they're not the ones-- 1204 00:51:55,403 --> 00:51:57,280 Christmas carols! 1205 00:51:57,322 --> 00:51:59,407 We should sing Christmas carols. 1206 00:51:59,449 --> 00:52:02,035 That'll get everyone back in the holiday spirit. 1207 00:52:09,668 --> 00:52:10,460 [sighs] 1208 00:52:21,930 --> 00:52:25,267 Dinner is shaping up, but we have some time 1209 00:52:25,308 --> 00:52:28,186 so what do you say we sing some Christmas carols? 1210 00:52:28,228 --> 00:52:29,688 Doesn't that sound like fun? 1211 00:52:30,522 --> 00:52:32,107 Very festive. 1212 00:52:32,858 --> 00:52:35,152 Come on, everybody, gather around. 1213 00:52:37,404 --> 00:52:39,656 What do you want to sing first? 1214 00:52:39,698 --> 00:52:41,408 What about "Deck the Halls". 1215 00:52:41,449 --> 00:52:43,368 Or "Silent Night". 1216 00:52:43,410 --> 00:52:45,704 But "Deck the Halls" is so much more festive. 1217 00:52:45,745 --> 00:52:47,831 But "Silent Night" is a classic. 1218 00:52:47,873 --> 00:52:49,124 We can do both. 1219 00:52:49,166 --> 00:52:51,126 Exactly. If we're making all the potatoes, 1220 00:52:51,168 --> 00:52:53,128 then we can sing all the songs. 1221 00:52:53,170 --> 00:52:54,337 Right, Luke? 1222 00:52:54,379 --> 00:52:58,091 Absolutely. So what do you want to do first? 1223 00:52:58,133 --> 00:52:59,593 Well, you know what? 1224 00:52:59,634 --> 00:53:02,637 It's your house and your piano, so you guys should decide. 1225 00:53:02,679 --> 00:53:04,681 "Silent Night" is a great song. 1226 00:53:04,723 --> 00:53:06,474 So is "Deck the Halls". 1227 00:53:16,359 --> 00:53:16,943 Well? 1228 00:53:18,195 --> 00:53:19,237 I've got-- 1229 00:53:19,279 --> 00:53:20,447 Do not say good news and bad news, 1230 00:53:20,488 --> 00:53:21,656 because unless there is an elderly Filipino man 1231 00:53:21,698 --> 00:53:22,949 hiding in the back of your truck, 1232 00:53:22,991 --> 00:53:24,534 it is all bad news! 1233 00:53:24,576 --> 00:53:25,660 Not necessarily. 1234 00:53:25,702 --> 00:53:26,995 I showed some people his picture 1235 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 and they confirmed he was there. 1236 00:53:29,080 --> 00:53:30,040 [sigh of relief] 1237 00:53:30,081 --> 00:53:30,999 So he's alive? 1238 00:53:31,041 --> 00:53:31,833 Mmhmm. 1239 00:53:32,459 --> 00:53:33,460 Where is he? 1240 00:53:33,501 --> 00:53:34,961 Not at the mall, I looked everywhere. 1241 00:53:35,003 --> 00:53:37,088 Me and Perlah from the agency both gave him directions 1242 00:53:37,130 --> 00:53:38,465 and a map to the house. 1243 00:53:38,506 --> 00:53:39,925 Maybe he's on his way here? 1244 00:53:39,966 --> 00:53:41,801 I'll go drive around the neighborhood. 1245 00:53:42,552 --> 00:53:43,595 We'll find him. 1246 00:53:43,637 --> 00:53:44,971 What if he's not missing? 1247 00:53:45,013 --> 00:53:45,972 What do you mean? 1248 00:53:46,014 --> 00:53:48,600 You think he's hiding somewhere? 1249 00:53:48,642 --> 00:53:50,852 No. What if he decided not to come? 1250 00:53:50,894 --> 00:53:52,896 What if he got cold feet about meeting Zian? 1251 00:53:52,938 --> 00:53:54,856 I mean, [sighs] 1252 00:53:54,898 --> 00:53:59,486 all I want to do is give Zi the perfect gift, a family. 1253 00:53:59,986 --> 00:54:02,113 What if the whole thing was a huge mistake? 1254 00:54:03,949 --> 00:54:09,996 First of all, you have already given Zian a perfect family. 1255 00:54:10,038 --> 00:54:14,709 And even if it was a mistake, it was made out of love. 1256 00:54:15,460 --> 00:54:18,004 There is nothing wrong with those kinds of mistakes. 1257 00:54:20,048 --> 00:54:20,882 Thanks, Quinn. 1258 00:54:22,342 --> 00:54:26,805 And besides, I don't think his granddad got cold feet. 1259 00:54:26,846 --> 00:54:28,598 He's just lost somewhere. 1260 00:54:28,640 --> 00:54:31,768 That's what you're going with? Really? Thank you. 1261 00:54:31,810 --> 00:54:33,687 That's... that's what you come at me with. 1262 00:54:33,728 --> 00:54:35,522 - Hey, guys. - Hey! 1263 00:54:36,314 --> 00:54:37,273 What's going on? 1264 00:54:37,315 --> 00:54:39,567 Oh, nothing. Uh, Quinn just... 1265 00:54:39,609 --> 00:54:41,820 He, um, forgot the nutmeg. 1266 00:54:41,861 --> 00:54:43,071 Yeah. 1267 00:54:43,113 --> 00:54:44,614 I thought that's what you were going out to get. 1268 00:54:44,656 --> 00:54:46,533 It was. I did. 1269 00:54:47,075 --> 00:54:48,785 Then I lost it. 1270 00:54:49,411 --> 00:54:50,996 How do you lose nutmeg? 1271 00:54:51,037 --> 00:54:53,415 - The spice-- - People lose things, okay Zi! 1272 00:54:53,456 --> 00:54:54,791 Don't judge him for it. 1273 00:54:56,334 --> 00:54:58,837 I'm just going to go and find the nutmeg. 1274 00:55:00,338 --> 00:55:01,339 Hey. 1275 00:55:02,549 --> 00:55:04,551 Okay. 1276 00:55:05,802 --> 00:55:07,887 All right. 1277 00:55:08,513 --> 00:55:13,101 The great nutmeg emergency of 2024 will be resolved soon. 1278 00:55:14,769 --> 00:55:16,021 Let's sing a Christmas carol. 1279 00:55:16,062 --> 00:55:17,147 [laughs awkwardly] 1280 00:55:17,188 --> 00:55:18,023 It always calms you down. 1281 00:55:18,064 --> 00:55:18,690 Yeah. 1282 00:55:20,525 --> 00:55:22,819 ♪ Oh. Christmas tree. ♪ 1283 00:55:22,861 --> 00:55:25,739 ♪ Oh, Christmas tree. ♪ 1284 00:55:25,780 --> 00:55:27,907 You're gonna need a lot longer one than that. 1285 00:55:29,451 --> 00:55:31,703 ♪ On the first day of Christmas, ♪ 1286 00:55:31,745 --> 00:55:34,039 ♪ my true love gave to me. ♪ 1287 00:55:34,080 --> 00:55:37,208 ♪ ...Five golden rings. ♪ 1288 00:55:37,250 --> 00:55:40,795 ♪ Four calling birds, three French hens, ♪ 1289 00:55:40,837 --> 00:55:42,422 ♪ two turtle doves ♪ 1290 00:55:42,464 --> 00:55:46,885 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 1291 00:55:48,470 --> 00:55:50,013 That was great. 1292 00:55:50,055 --> 00:55:53,683 Wasn't that fun? Let's sing another one. 1293 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 Well, shouldn't we check on dinner? 1294 00:55:55,560 --> 00:55:56,978 Yeah. Isn't it almost time to eat? 1295 00:55:57,020 --> 00:55:59,856 It's 2:00, Dad. We have plenty of time. 1296 00:55:59,898 --> 00:56:03,318 Maybe there's a football game. We could watch a football game. 1297 00:56:03,360 --> 00:56:04,152 That's a good idea. 1298 00:56:04,194 --> 00:56:05,862 Well, I'm up for that. Emily? 1299 00:56:05,904 --> 00:56:07,864 I enjoy a good game every now and then. 1300 00:56:07,906 --> 00:56:09,824 Well, great. Isn't that great, Sarah? 1301 00:56:09,866 --> 00:56:11,034 They all want to watch football. 1302 00:56:11,076 --> 00:56:13,369 Then football it is. There's a game on now. 1303 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 - Yeah! - It's the Seahawks. 1304 00:56:14,329 --> 00:56:15,246 Yeah. Go Hawks. 1305 00:56:15,288 --> 00:56:18,208 And they're playing the Vikings. 1306 00:56:18,249 --> 00:56:21,169 Well how about that. You both are from Minneapolis. 1307 00:56:21,211 --> 00:56:23,213 Yeah we're season ticket holders. 1308 00:56:23,254 --> 00:56:24,005 Oh. 1309 00:56:24,964 --> 00:56:27,425 Maybe we should sing another song. 1310 00:56:27,967 --> 00:56:28,927 The TV's in the den. 1311 00:56:28,968 --> 00:56:30,178 Dibs on the remote. 1312 00:56:30,220 --> 00:56:31,387 Wait for me. 1313 00:56:39,229 --> 00:56:41,481 Um... you'll need to stir the gravy. 1314 00:56:42,065 --> 00:56:43,316 I know. 1315 00:56:45,777 --> 00:56:47,570 And check on the turkey. 1316 00:56:48,530 --> 00:56:49,364 I got it. 1317 00:56:50,615 --> 00:56:52,158 Oh, and get a leaf for the dining room table 1318 00:56:52,200 --> 00:56:53,743 so we have enough seats. 1319 00:56:54,452 --> 00:56:55,245 I will. 1320 00:56:56,287 --> 00:56:57,664 Well, why don't you just let me help? 1321 00:56:57,705 --> 00:57:00,333 Because I can do this, Joan. 1322 00:57:02,085 --> 00:57:04,629 Fine. If you are going to do my jobs, 1323 00:57:04,671 --> 00:57:06,047 I'm going to do yours. 1324 00:57:19,936 --> 00:57:21,020 What are you doing? 1325 00:57:21,062 --> 00:57:22,814 I'm going to change the oil. 1326 00:57:22,856 --> 00:57:24,023 [laughs] 1327 00:57:24,065 --> 00:57:25,692 Are you now? All right, all right. 1328 00:57:25,733 --> 00:57:26,568 Be my guest. 1329 00:57:28,862 --> 00:57:29,821 Oh, boy. 1330 00:57:31,489 --> 00:57:32,198 Nope. 1331 00:57:33,116 --> 00:57:34,075 Um... 1332 00:57:35,326 --> 00:57:36,244 Nope. 1333 00:57:39,664 --> 00:57:40,331 Un-huh. 1334 00:57:41,166 --> 00:57:42,584 Am I at least getting warm? 1335 00:57:42,625 --> 00:57:44,252 Joan, this is silly. 1336 00:57:44,294 --> 00:57:46,838 When you take the car to the station to fill it up with gas, 1337 00:57:46,880 --> 00:57:49,757 ask Verne to check the oil while he's at it. 1338 00:57:49,799 --> 00:57:51,551 I want to learn how to do it myself. 1339 00:57:51,593 --> 00:57:53,803 Sweetheart, the only thing you have to do 1340 00:57:53,845 --> 00:57:56,639 is to make sure that arm of yours gets better. 1341 00:57:56,681 --> 00:57:59,100 It is Christmas Eve. Can we worry about this later? 1342 00:57:59,142 --> 00:58:00,643 What if there is no later? 1343 00:58:04,981 --> 00:58:05,940 I didn't mean-- 1344 00:58:12,572 --> 00:58:14,699 I am coming home. 1345 00:58:16,117 --> 00:58:17,243 You better. 1346 00:58:30,798 --> 00:58:34,219 Just don't forget, we're a team, Charlie Franklin. 1347 00:58:34,260 --> 00:58:35,678 - You and me. - That's right. 1348 00:58:36,679 --> 00:58:40,099 As long as we're together, nothing can stop us. 1349 00:58:48,233 --> 00:58:49,692 [door jiggling] 1350 00:58:52,403 --> 00:58:53,112 Oh. 1351 00:58:57,700 --> 00:59:00,703 [TV announcer announcing football game] 1352 00:59:00,745 --> 00:59:02,038 ... and touchdown! 1353 00:59:02,080 --> 00:59:03,122 Yeah!! 1354 00:59:03,164 --> 00:59:05,833 Yeah-ha-ha-ha!!! 50-yarder! 1355 00:59:05,875 --> 00:59:07,168 Just in the nick of time. 1356 00:59:07,210 --> 00:59:09,671 Oh, what a great half! 1357 00:59:09,712 --> 00:59:11,172 I don't want to talk about it. 1358 00:59:11,214 --> 00:59:13,424 Hey, where are the kids? 1359 00:59:13,466 --> 00:59:16,928 Oh, I think they went upstairs. Probably hiding. 1360 00:59:16,970 --> 00:59:18,846 Hiding? From what? 1361 00:59:18,888 --> 00:59:20,390 Well, I think it's less of a what 1362 00:59:20,431 --> 00:59:22,725 and more of a who or is it whom? 1363 00:59:22,767 --> 00:59:24,644 From us? Why? 1364 00:59:24,686 --> 00:59:27,605 Well, you have to admit, we haven't exactly been awash 1365 00:59:27,647 --> 00:59:30,733 in the Christmas spirit since we all got here. 1366 00:59:30,775 --> 00:59:32,860 And all we've done is disagree. 1367 00:59:32,902 --> 00:59:34,028 That's not true. 1368 00:59:34,070 --> 00:59:36,656 Well, it is a little bit true. 1369 00:59:36,698 --> 00:59:40,493 See, we can't even agree on whether or not we're agreeing. 1370 00:59:40,535 --> 00:59:44,205 And for a couple like Luke and Sarah who agree on everything, 1371 00:59:44,998 --> 00:59:46,958 this must be their worst nightmare. 1372 00:59:47,000 --> 00:59:49,294 Oh, well, now I just feel terrible. 1373 00:59:49,335 --> 00:59:50,545 Me too. 1374 00:59:50,586 --> 00:59:52,964 Oh, Bill, do you remember the first Christmas 1375 00:59:53,006 --> 00:59:55,258 your parents and my parents spent together? 1376 00:59:55,300 --> 00:59:56,801 Oh, I try not to. 1377 00:59:58,011 --> 00:59:59,887 Should we go talk to them? 1378 00:59:59,929 --> 01:00:02,473 No. Let's just give them some space. 1379 01:00:02,515 --> 01:00:06,519 Listen, everyone, I have an idea. 1380 01:00:06,561 --> 01:00:09,856 Luke, Sarah, we're just going to go take a walk 1381 01:00:09,897 --> 01:00:11,858 and look at the Christmas decorations 1382 01:00:11,899 --> 01:00:12,859 in the neighborhood. 1383 01:00:12,900 --> 01:00:15,194 We'll be back in a bit, okay? 1384 01:00:15,236 --> 01:00:16,529 [both] Um... okay. 1385 01:00:16,571 --> 01:00:18,114 - [Sarah] We'll be right down. - [Luke] Have fun. 1386 01:00:29,959 --> 01:00:31,085 Is this a trick? 1387 01:00:32,420 --> 01:00:37,091 No. I think they went for a walk. 1388 01:00:37,133 --> 01:00:38,468 Together? 1389 01:00:38,509 --> 01:00:40,470 Twenty minutes ago they're ready to come to blows 1390 01:00:40,511 --> 01:00:41,804 over a field goal, 1391 01:00:41,846 --> 01:00:44,432 and now they're out looking at holiday decorations. 1392 01:00:44,474 --> 01:00:45,641 A Christmas miracle? 1393 01:00:45,683 --> 01:00:46,976 It won't last. 1394 01:00:47,018 --> 01:00:49,062 Especially since we haven't figured out what to do 1395 01:00:49,103 --> 01:00:50,104 about the window. 1396 01:00:50,146 --> 01:00:51,189 We'll figure it out. 1397 01:00:51,230 --> 01:00:53,191 Luke, you keep saying that, but how? 1398 01:00:53,232 --> 01:00:55,401 My parents aren't going to budge. 1399 01:00:56,194 --> 01:01:00,073 Neither will mine. Can't you talk to them? 1400 01:01:00,114 --> 01:01:03,451 Luke, I love my family's Christmas traditions. 1401 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 We didn't have a lot when I was growing up. 1402 01:01:05,370 --> 01:01:06,954 So things like the tree 1403 01:01:06,996 --> 01:01:10,917 or what we had for dinner or the reindeer, 1404 01:01:10,958 --> 01:01:13,127 they're important to us. 1405 01:01:13,169 --> 01:01:15,588 Can't you get your folks to back down? 1406 01:01:15,630 --> 01:01:20,510 Sarah... that wreath is older than I am. 1407 01:01:20,551 --> 01:01:23,763 I grew up in a house where tradition was everything. 1408 01:01:23,805 --> 01:01:25,181 I lived in a world 1409 01:01:25,223 --> 01:01:27,350 where there was a very specific way of doing things. 1410 01:01:28,851 --> 01:01:30,478 I don't know how to change that. 1411 01:01:32,063 --> 01:01:34,607 I guess that's why they call it the honeymoon phase. 1412 01:01:41,030 --> 01:01:42,824 I guess it had to end sometime. 1413 01:01:51,082 --> 01:01:52,458 I'm gonna try out back. 1414 01:01:59,799 --> 01:02:00,675 To da! 1415 01:02:00,717 --> 01:02:01,676 Oh. 1416 01:02:03,928 --> 01:02:05,054 What do you think? 1417 01:02:05,096 --> 01:02:05,888 Oh. 1418 01:02:05,930 --> 01:02:07,390 It's not finished yet. 1419 01:02:07,432 --> 01:02:09,517 That is beautiful. 1420 01:02:11,310 --> 01:02:14,105 It looks just like the photo. 1421 01:02:14,147 --> 01:02:15,523 [laughs] 1422 01:02:16,232 --> 01:02:19,193 That is so sweet. You're gonna make me cry. 1423 01:02:19,235 --> 01:02:21,988 No. Don't start. If you do, I will. 1424 01:02:22,029 --> 01:02:23,698 And then when Tina comes in here, she'll join in 1425 01:02:23,739 --> 01:02:25,366 and it'll all be downhill from there. 1426 01:02:25,408 --> 01:02:27,869 Okay, I'll hold it in for now. 1427 01:02:27,910 --> 01:02:29,245 [laughing] 1428 01:02:30,663 --> 01:02:32,498 How are things over at your house? 1429 01:02:32,540 --> 01:02:34,459 Did Elena and the grandkids make it in okay? 1430 01:02:34,500 --> 01:02:39,046 Yes. And it's loud, but wonderfully loud. 1431 01:02:39,088 --> 01:02:40,047 Mm. 1432 01:02:40,089 --> 01:02:41,132 I'm having a house full of family 1433 01:02:41,174 --> 01:02:43,843 really makes it feel like Christmas. 1434 01:02:43,885 --> 01:02:45,720 I'd love that. 1435 01:02:45,762 --> 01:02:48,514 I've always wanted brothers and sisters when I was growing up. 1436 01:02:48,556 --> 01:02:49,807 Well, then do it. 1437 01:02:49,849 --> 01:02:52,226 Adopt a few brothers and sisters for Tina. 1438 01:02:52,268 --> 01:02:53,686 And in a few years, 1439 01:02:53,728 --> 01:02:56,939 your house will be as loud as mine is on Christmas Eve. 1440 01:02:56,981 --> 01:03:00,568 Oh, that would be nice but you heard Mike 1441 01:03:00,610 --> 01:03:03,780 maybe, possibly someday in the future. 1442 01:03:03,821 --> 01:03:04,989 He's not ready. 1443 01:03:06,199 --> 01:03:07,825 But you are. 1444 01:03:08,534 --> 01:03:10,411 Have you told him that? 1445 01:03:10,453 --> 01:03:11,788 I've tried. 1446 01:03:11,829 --> 01:03:13,915 I mean, we were talking about it a little while ago, 1447 01:03:13,956 --> 01:03:17,126 but he's so distracted and something's going on, 1448 01:03:17,168 --> 01:03:19,337 but he won't tell me what it is. 1449 01:03:22,715 --> 01:03:23,591 Psst. 1450 01:03:23,633 --> 01:03:24,467 Anything? 1451 01:03:24,509 --> 01:03:25,635 I got nutmeg! 1452 01:03:25,676 --> 01:03:27,011 I had nutmeg. 1453 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 Maybe I should go out and look for him myself. 1454 01:03:29,222 --> 01:03:30,598 Look where? 1455 01:03:30,640 --> 01:03:32,517 I drove all over the place between here and the mall. 1456 01:03:32,558 --> 01:03:33,976 Should I call the police? 1457 01:03:34,018 --> 01:03:37,355 It's only been a few hours. It's not even night yet. 1458 01:03:37,396 --> 01:03:39,106 Well, I can't just sit here and do nothing. 1459 01:03:40,316 --> 01:03:44,737 Well, Quinn, will you hang out with Tina for a few minutes? 1460 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 Yeah, sure thing. 1461 01:03:45,947 --> 01:03:46,864 She's up in her room. 1462 01:03:46,906 --> 01:03:47,824 Okay. 1463 01:03:47,865 --> 01:03:50,243 You two, come with me. 1464 01:03:57,583 --> 01:03:59,919 Now, you two listen up. 1465 01:03:59,961 --> 01:04:03,339 You know I love you like you are my own boys. 1466 01:04:03,381 --> 01:04:05,341 Oh Daisy, we love you, too. 1467 01:04:05,383 --> 01:04:07,301 But if you don't talk to each other, 1468 01:04:07,343 --> 01:04:10,888 I am going to tell Santa to put you on the naughty list. 1469 01:04:10,930 --> 01:04:14,141 I have seen families come and go in this house. 1470 01:04:14,183 --> 01:04:18,646 Some have stayed for a long time, others only a few years. 1471 01:04:19,272 --> 01:04:21,566 I've seen people fall for each other, 1472 01:04:21,607 --> 01:04:24,944 get married and raise families. 1473 01:04:25,570 --> 01:04:29,991 But the one constant has always been love. 1474 01:04:30,032 --> 01:04:33,077 This is a house filled with love. 1475 01:04:33,536 --> 01:04:34,704 We agree. 1476 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 But sometimes I have seen couples come close 1477 01:04:38,791 --> 01:04:40,918 to messing that all up 1478 01:04:40,960 --> 01:04:44,005 because they forgot to talk to each other. 1479 01:04:44,422 --> 01:04:48,634 Now, how much time have you two spent together today? 1480 01:04:50,553 --> 01:04:52,138 Not a lot. 1481 01:04:52,179 --> 01:04:53,723 That's what I thought. 1482 01:04:54,599 --> 01:04:57,351 You've spent all day going to incredible lengths 1483 01:04:57,393 --> 01:05:01,522 to make this a surprising Christmas for one another. 1484 01:05:01,564 --> 01:05:04,817 But somewhere along the way, you forgot-- 1485 01:05:04,859 --> 01:05:08,905 Forgot the actual fact that it's Christmas Eve. 1486 01:05:08,946 --> 01:05:10,197 Exactly. 1487 01:05:12,783 --> 01:05:14,243 How did you get so wise? 1488 01:05:14,285 --> 01:05:17,121 Oh, I've lived a long life. That helps. 1489 01:05:17,163 --> 01:05:18,748 [all laugh] 1490 01:05:18,789 --> 01:05:21,459 I really learned from watching my parents. 1491 01:05:21,500 --> 01:05:23,461 You know, they had their problems, 1492 01:05:23,502 --> 01:05:26,547 but they always found a way to work it out. 1493 01:05:26,589 --> 01:05:27,757 What was their secret? 1494 01:05:27,798 --> 01:05:30,801 I think the key was that they were willing 1495 01:05:30,843 --> 01:05:33,429 to let others help them when they needed it, 1496 01:05:33,471 --> 01:05:36,932 and they were always first to jump in to help others. 1497 01:05:36,974 --> 01:05:39,894 In fact, I remember them telling me a story 1498 01:05:39,936 --> 01:05:43,773 about the very first Christmas on Cherry Lane. 1499 01:05:43,814 --> 01:05:48,110 It was 1951, 1500 01:05:48,152 --> 01:05:51,864 and my folks just built the house across the street 1501 01:05:52,740 --> 01:05:56,035 and their neighbors were locked out of this house. 1502 01:05:56,077 --> 01:05:58,746 It's amazing what you can do with a bottle opener, isn't it? 1503 01:05:59,997 --> 01:06:01,540 Oh, thank you, thank you Julian! 1504 01:06:01,582 --> 01:06:03,167 It's in the kitchen, hurry!!! 1505 01:06:05,127 --> 01:06:06,921 Oh, no. It's ruined! 1506 01:06:08,172 --> 01:06:09,840 Everything is ruined. 1507 01:06:09,882 --> 01:06:12,635 Oh, no. What are we going to do? 1508 01:06:12,677 --> 01:06:13,928 [coughs] 1509 01:06:20,559 --> 01:06:21,978 I really love this one! 1510 01:06:22,019 --> 01:06:23,562 And I love this one! What are we gonna do? 1511 01:06:23,604 --> 01:06:25,064 What can we do? 1512 01:06:25,106 --> 01:06:27,191 We'll trade off, put up a different decoration each year. 1513 01:06:27,233 --> 01:06:28,484 Great. Who goes first? 1514 01:06:28,526 --> 01:06:32,196 Uh, hey guys. Dinner sure smells delicious. 1515 01:06:32,238 --> 01:06:33,739 It sure does. Can't wait to eat. 1516 01:06:33,781 --> 01:06:36,659 Oh, and the table is beautiful. 1517 01:06:36,701 --> 01:06:38,828 Doesn't the table look beautiful, Bill? 1518 01:06:38,869 --> 01:06:40,454 Very nice. Feels like Christmas. 1519 01:06:40,496 --> 01:06:43,207 You both have done such a wonderful job. 1520 01:06:43,249 --> 01:06:46,085 We are having the best time, aren't we guys? 1521 01:06:46,127 --> 01:06:47,378 [laughing] 1522 01:06:47,420 --> 01:06:49,005 What is going on? 1523 01:06:49,046 --> 01:06:50,214 What do you mean? 1524 01:06:50,256 --> 01:06:52,341 He means, why are you guys suddenly acting 1525 01:06:52,383 --> 01:06:53,884 like your best friends? 1526 01:06:53,926 --> 01:06:56,512 Yeah. What happened on that walk around the neighborhood? 1527 01:06:56,554 --> 01:06:59,306 Well, we just realized that maybe we were being-- 1528 01:06:59,348 --> 01:07:00,683 Selfish jerks. 1529 01:07:00,725 --> 01:07:02,435 Well, I was going to say a little less than merry, 1530 01:07:02,476 --> 01:07:03,602 but yours is good, too. 1531 01:07:03,644 --> 01:07:04,645 Thank you, Emily. 1532 01:07:04,687 --> 01:07:06,105 Look, kids... 1533 01:07:06,147 --> 01:07:08,941 we appreciate you trying to make everyone happy here, 1534 01:07:08,983 --> 01:07:11,110 but there comes a point when you have to decide 1535 01:07:11,152 --> 01:07:12,945 what's going to make you happy. 1536 01:07:12,987 --> 01:07:15,281 What do you want this Christmas? 1537 01:07:17,032 --> 01:07:20,327 That's the problem. I don't think we know. 1538 01:07:21,537 --> 01:07:23,080 Or at least... 1539 01:07:24,165 --> 01:07:26,000 I don't think we agree. 1540 01:07:29,211 --> 01:07:32,381 [burst out laughing] 1541 01:07:34,884 --> 01:07:37,261 [laughing] Welcome to marriage, kids. 1542 01:07:37,303 --> 01:07:40,097 That's part of the deal. It's all about compromise. 1543 01:07:40,139 --> 01:07:41,849 We may have forgotten that today. 1544 01:07:41,891 --> 01:07:43,559 But you two will be fine. 1545 01:07:44,185 --> 01:07:46,812 Come on, kids. Let's go eat. 1546 01:07:51,400 --> 01:07:54,528 Looks like you guys got quite a stack of mail here. 1547 01:07:54,570 --> 01:07:57,448 Look at that. It's like an antique. 1548 01:07:57,490 --> 01:08:00,618 What is that? It looks so old. 1549 01:08:00,659 --> 01:08:01,535 Wait. 1550 01:08:02,536 --> 01:08:05,164 Who is Joan Franklin? 1551 01:08:11,086 --> 01:08:13,297 [Amelia] Hello, Joan, Charlie. 1552 01:08:14,048 --> 01:08:14,965 Hi. 1553 01:08:15,883 --> 01:08:17,343 Okay, ladies this way. 1554 01:08:18,094 --> 01:08:18,928 Amelia? 1555 01:08:20,304 --> 01:08:21,764 What is all this? 1556 01:08:21,806 --> 01:08:24,016 Heard you had a little trouble in the kitchen, 1557 01:08:24,058 --> 01:08:26,310 so I called a few of the neighbors. 1558 01:08:26,352 --> 01:08:27,478 No, no, no, no, no, no. 1559 01:08:27,520 --> 01:08:29,855 We cannot take your Christmas Eve dinners. 1560 01:08:29,897 --> 01:08:32,441 Oh, stop. Everyone always cooks too much anyway 1561 01:08:32,483 --> 01:08:33,859 so there's plenty to share. 1562 01:08:33,901 --> 01:08:36,779 Besides, it's Christmas, and that's what neighbors do. 1563 01:08:36,821 --> 01:08:38,864 Don't worry, we have this all under control. 1564 01:08:40,074 --> 01:08:41,367 Sally. Hi. 1565 01:08:41,408 --> 01:08:43,452 Joan, Charlie, this is Sally Potter. 1566 01:08:43,494 --> 01:08:44,829 Her and her husband, Zeke 1567 01:08:44,870 --> 01:08:46,789 live at 28 Cherry Lane on the corner. 1568 01:08:46,831 --> 01:08:49,500 Nice to meet you, Sally. Thank you so much. 1569 01:08:49,542 --> 01:08:51,710 Oh. You're welcome. Happy to help. 1570 01:08:51,752 --> 01:08:55,673 This is just... I don't even know what to say. 1571 01:08:55,714 --> 01:08:57,258 You'd do the same for us. 1572 01:08:57,299 --> 01:08:59,760 I would. I will. 1573 01:08:59,802 --> 01:09:01,345 Next Christmas Eve, all of you leave space 1574 01:09:01,387 --> 01:09:03,430 on your tables for something from our kitchen. 1575 01:09:03,472 --> 01:09:05,140 It does not always smell like this. 1576 01:09:05,182 --> 01:09:06,100 Here, let me take that. 1577 01:09:06,141 --> 01:09:08,060 Oh, no, no, no. 1578 01:09:08,102 --> 01:09:10,354 Joan, you go rest that arm. 1579 01:09:10,396 --> 01:09:12,773 And, Charlie, why don't you take a break? 1580 01:09:17,653 --> 01:09:19,530 There's one thing I still need to do. 1581 01:09:22,575 --> 01:09:23,826 Amelia... 1582 01:09:25,327 --> 01:09:26,537 Thank you. 1583 01:09:27,037 --> 01:09:29,123 We're here for you, whatever you need. 1584 01:09:31,041 --> 01:09:32,376 Go rest. 1585 01:09:41,176 --> 01:09:42,553 [exhales] 1586 01:09:56,233 --> 01:09:58,110 My dearest Joan. 1587 01:09:59,028 --> 01:10:03,073 As I write this, the house is filled with friends 1588 01:10:03,115 --> 01:10:06,368 and neighbors and family all coming together 1589 01:10:06,410 --> 01:10:09,705 to make sure this Christmas is as special 1590 01:10:09,747 --> 01:10:13,876 as all the ones we've celebrated together before. 1591 01:10:13,918 --> 01:10:17,880 And all the ones we will celebrate together again. 1592 01:10:20,424 --> 01:10:22,885 Because we'll be together again and always, 1593 01:10:22,927 --> 01:10:24,803 even when I'm not here. 1594 01:10:25,387 --> 01:10:29,016 Whether this is the first card you receive or the last, 1595 01:10:29,058 --> 01:10:30,184 or somewhere in between, 1596 01:10:30,225 --> 01:10:32,478 I know that you'll be surrounded by love 1597 01:10:32,519 --> 01:10:33,979 when you read it. 1598 01:10:34,688 --> 01:10:36,732 Not just mine, 1599 01:10:36,774 --> 01:10:38,943 but that of all the people in our community, 1600 01:10:40,569 --> 01:10:42,238 the people of Cherry Lane. 1601 01:10:45,991 --> 01:10:48,035 This place is special 1602 01:10:49,203 --> 01:10:52,122 and I can't wait to come home to it so we can create 1603 01:10:52,164 --> 01:10:55,209 our own Christmas memories for years to come. 1604 01:10:55,251 --> 01:10:57,503 All my love, Charlie. 1605 01:10:58,212 --> 01:11:01,090 Christmas Eve, 1951. 1606 01:11:01,131 --> 01:11:03,717 Oh, I've heard about something like this happening before. 1607 01:11:03,759 --> 01:11:08,347 It must have gotten lost in the mail for 52 years. 1608 01:11:09,640 --> 01:11:12,142 You can just tell how much he loved her. 1609 01:11:12,935 --> 01:11:14,853 I wonder what ever happened to them. 1610 01:11:14,895 --> 01:11:17,106 Well, maybe they're still around. 1611 01:11:17,147 --> 01:11:19,400 We could try and track them down and deliver the card 1612 01:11:19,441 --> 01:11:22,611 to Joan, or maybe their kids if they had them. 1613 01:11:22,653 --> 01:11:24,071 Oh, I'm sure they did. 1614 01:11:24,113 --> 01:11:27,241 I bet they had a huge family, and it was their tradition 1615 01:11:27,283 --> 01:11:31,161 to have Christmas Eve dinner right here in this room. 1616 01:11:44,091 --> 01:11:45,634 I'm sorry. 1617 01:11:45,676 --> 01:11:47,219 I'm sorry too. 1618 01:11:47,970 --> 01:11:49,138 We're okay. 1619 01:11:50,180 --> 01:11:51,724 We're better than okay. 1620 01:11:53,350 --> 01:11:55,477 What are we going to do about...? 1621 01:11:59,106 --> 01:12:00,649 Maybe it's time we started coming up 1622 01:12:00,691 --> 01:12:02,651 with our own Christmas traditions. 1623 01:12:03,319 --> 01:12:04,862 I couldn't agree more. 1624 01:12:14,788 --> 01:12:17,166 We haven't been talking as much as we should have. 1625 01:12:17,207 --> 01:12:19,418 I know, it's my fault. 1626 01:12:19,460 --> 01:12:20,836 It's both our fault. 1627 01:12:20,878 --> 01:12:22,379 No, I've just been working so much lately 1628 01:12:22,421 --> 01:12:25,507 that I haven't been much of a husband or a dad. 1629 01:12:25,549 --> 01:12:27,176 That's not true. 1630 01:12:27,217 --> 01:12:30,971 But is that why you don't want to adopt more kids? 1631 01:12:31,013 --> 01:12:32,598 I didn't say I didn't want to. 1632 01:12:32,639 --> 01:12:35,851 I said I didn't know how we'd do it. 1633 01:12:35,893 --> 01:12:37,269 How I'd do it. 1634 01:12:38,937 --> 01:12:40,397 You're like super dad. 1635 01:12:40,439 --> 01:12:43,108 Hardly, I'm just trying to-- 1636 01:12:45,444 --> 01:12:48,447 When I was adopted, my folks were the best. 1637 01:12:48,489 --> 01:12:51,658 Like, the most caring, wonderful people on earth. 1638 01:12:53,035 --> 01:12:54,328 But I still feel like 1639 01:12:54,369 --> 01:12:56,705 I'm missing a part of me, you know. 1640 01:12:56,747 --> 01:12:58,749 Not knowing where I came from is-- 1641 01:13:01,835 --> 01:13:04,505 I don't want Tina to feel that. 1642 01:13:04,546 --> 01:13:07,007 Which is why you're such a great father. 1643 01:13:07,049 --> 01:13:08,592 We're both great fathers. 1644 01:13:09,301 --> 01:13:10,427 [sighs] 1645 01:13:10,469 --> 01:13:12,513 But we could both be better. 1646 01:13:13,514 --> 01:13:17,726 If you really want to spend more time with Tina, work less. 1647 01:13:17,768 --> 01:13:19,686 Oh, just like that, work less? 1648 01:13:19,728 --> 01:13:20,979 Yes. 1649 01:13:21,021 --> 01:13:22,773 I could work less. 1650 01:13:27,277 --> 01:13:28,779 I don't know, Zi. 1651 01:13:28,821 --> 01:13:31,949 I mean, adopting more kids, being responsible for keeping 1652 01:13:31,990 --> 01:13:34,701 them happy and healthy and safe and not losing any of them. 1653 01:13:34,743 --> 01:13:36,453 Whoa, that escalated quickly. 1654 01:13:39,581 --> 01:13:41,250 I have to tell you something. 1655 01:13:44,670 --> 01:13:46,630 I lost your grandfather. 1656 01:13:48,173 --> 01:13:48,924 What? 1657 01:13:50,259 --> 01:13:51,718 [doorbell] 1658 01:13:59,643 --> 01:14:00,936 Merry Christmas. 1659 01:14:00,978 --> 01:14:02,479 Oh! 1660 01:14:02,521 --> 01:14:04,940 Oh! It's a Christmas miracle! 1661 01:14:04,982 --> 01:14:06,442 Oh! Oh! 1662 01:14:07,860 --> 01:14:10,154 Uh... Mike, who is-- 1663 01:14:10,779 --> 01:14:16,452 Zi, this is Danilo Ocampo. He's your-- 1664 01:14:17,035 --> 01:14:20,205 Lolo. Grandfather. 1665 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Merry Christmas. 1666 01:14:28,046 --> 01:14:28,964 [laughs] 1667 01:14:29,548 --> 01:14:31,008 Grandpa. 1668 01:14:34,595 --> 01:14:35,721 Thank you. 1669 01:14:43,854 --> 01:14:45,564 ♪ 1670 01:14:47,149 --> 01:14:49,067 Sorry to worry you. 1671 01:14:49,109 --> 01:14:51,737 I was getting Christmas presents. 1672 01:14:51,778 --> 01:14:54,364 Oh, thank you. That's very kind. 1673 01:14:54,406 --> 01:14:57,159 I have so many questions. I don't know where to start. 1674 01:14:57,201 --> 01:14:58,785 Start from the beginning. 1675 01:14:58,827 --> 01:14:59,536 Okay. 1676 01:15:00,662 --> 01:15:03,290 Did you know that you had a grandson? 1677 01:15:06,084 --> 01:15:10,547 No. I was... stubborn. 1678 01:15:10,589 --> 01:15:14,009 I did not want your parents to move away. 1679 01:15:14,051 --> 01:15:15,511 We had a fight. 1680 01:15:15,552 --> 01:15:18,388 We did not speak for many years. 1681 01:15:18,430 --> 01:15:22,518 They went to China, then to America. 1682 01:15:22,559 --> 01:15:26,980 I decided too late to say I was sorry. 1683 01:15:27,022 --> 01:15:32,694 By then they were gone. I had lost them. 1684 01:15:33,779 --> 01:15:35,906 Well, I'm glad we found each other 1685 01:15:35,948 --> 01:15:38,408 to celebrate Christmas together. 1686 01:15:38,450 --> 01:15:39,701 So am I. 1687 01:15:39,743 --> 01:15:44,122 And I promise I will never lose you again. 1688 01:15:49,336 --> 01:15:51,129 It seems like every Christmas here, 1689 01:15:51,171 --> 01:15:53,548 our family grows in the best of ways. 1690 01:15:54,466 --> 01:15:56,927 It's almost becoming one of our traditions. 1691 01:15:56,969 --> 01:15:59,680 Great Grandpa, what do you do for Christmas? 1692 01:15:59,721 --> 01:16:01,807 Noche buena. 1693 01:16:01,848 --> 01:16:04,601 Oh, I know about this. The good night feast. 1694 01:16:04,643 --> 01:16:06,561 They have a huge meal on Christmas Eve at midnight, 1695 01:16:06,603 --> 01:16:08,355 with the whole family around the table. 1696 01:16:08,397 --> 01:16:11,942 Yes, yes, and drink chocolaté. 1697 01:16:11,984 --> 01:16:14,069 Filipino hot chocolate, yes. 1698 01:16:14,111 --> 01:16:16,196 And open presents. 1699 01:16:16,238 --> 01:16:17,281 Ah. 1700 01:16:17,322 --> 01:16:18,740 Can we do that at midnight tonight? 1701 01:16:18,782 --> 01:16:21,243 That's a little bit past your bedtime 1702 01:16:21,285 --> 01:16:24,329 but I think we can make an exception 1703 01:16:24,371 --> 01:16:26,582 for your great grandfather. 1704 01:16:29,334 --> 01:16:34,590 I'm so grateful to be in America with my family. 1705 01:16:35,007 --> 01:16:36,925 Is this your first time here? 1706 01:16:36,967 --> 01:16:38,594 Yes. 1707 01:16:38,635 --> 01:16:40,971 I always wanted visit. 1708 01:16:41,513 --> 01:16:46,560 American people are very... in my heart. 1709 01:16:46,601 --> 01:16:50,105 I would not be alive if not for an American doctor. 1710 01:16:50,147 --> 01:16:56,528 American doctor saved life. His name was Charlie. 1711 01:16:58,697 --> 01:16:59,990 Charlie. 1712 01:17:02,993 --> 01:17:03,994 What is this? 1713 01:17:05,829 --> 01:17:06,913 A Christmas card? 1714 01:17:10,167 --> 01:17:12,461 Well, I can see that, dear, I mean why. 1715 01:17:12,502 --> 01:17:15,589 We promised that we would spend every Christmas Eve together. 1716 01:17:17,174 --> 01:17:19,760 Joan, as long as we are in each other's hearts, 1717 01:17:19,801 --> 01:17:21,845 we will never really be apart. 1718 01:17:23,805 --> 01:17:25,057 I love you. 1719 01:17:26,099 --> 01:17:31,063 Oh, I love you more than words can say. 1720 01:17:31,104 --> 01:17:32,481 I love you too. 1721 01:17:32,522 --> 01:17:35,317 Whatever words there are to describe our love 1722 01:17:35,359 --> 01:17:36,610 they are in this card. 1723 01:17:37,694 --> 01:17:40,864 So when-- and whenever you're missing me, 1724 01:17:40,906 --> 01:17:42,824 you can open up my Christmas card. 1725 01:17:44,409 --> 01:17:46,912 Even if we're across the world from each other, 1726 01:17:46,953 --> 01:17:48,080 we'll still be together. 1727 01:18:00,592 --> 01:18:02,260 Thank you, Charlie. 1728 01:18:02,803 --> 01:18:04,596 If not for Charlie, 1729 01:18:04,638 --> 01:18:07,265 and you would never have been born. 1730 01:18:08,850 --> 01:18:12,813 Wow. Thank you, Charlie. Wherever you are. 1731 01:18:13,897 --> 01:18:15,899 Thank you for finding him. 1732 01:18:16,525 --> 01:18:17,901 Even though I lost him. 1733 01:18:17,943 --> 01:18:19,236 [laughing] 1734 01:18:19,277 --> 01:18:20,654 Maybe when we tell the story later, 1735 01:18:20,695 --> 01:18:21,655 we'll leave that part out. 1736 01:18:21,697 --> 01:18:23,031 Yeah. 1737 01:18:23,073 --> 01:18:25,117 My story. Can Grandpa Danilo read my Christmas story? 1738 01:18:26,326 --> 01:18:28,036 What's the story about? 1739 01:18:28,078 --> 01:18:29,830 It's about a Christmas card that gets lost 1740 01:18:29,871 --> 01:18:33,417 and travels the whole world trying to find its way home. 1741 01:18:33,458 --> 01:18:36,169 I remember that story from when I was a kid. 1742 01:18:36,211 --> 01:18:37,421 Can I see that? 1743 01:18:39,172 --> 01:18:41,341 Speaking of cards, 1744 01:18:41,383 --> 01:18:45,095 Tina, should we show your father his surprise? 1745 01:18:45,137 --> 01:18:46,930 Yeah. Come on, everybody. 1746 01:18:49,808 --> 01:18:51,226 Come on. Come on. 1747 01:18:55,689 --> 01:18:56,773 Don't peek. 1748 01:18:56,815 --> 01:18:58,358 I couldn't if I tried. 1749 01:18:58,400 --> 01:18:59,234 Okay, ready? 1750 01:19:00,110 --> 01:19:01,069 One. 1751 01:19:01,111 --> 01:19:02,112 Two. 1752 01:19:02,154 --> 01:19:03,029 Three. 1753 01:19:05,949 --> 01:19:07,159 Do you like it? 1754 01:19:12,330 --> 01:19:13,248 I love it. 1755 01:19:14,166 --> 01:19:16,960 Thank you so much, and I love you. 1756 01:19:17,002 --> 01:19:18,378 I love you too, Daddy. 1757 01:19:18,420 --> 01:19:19,546 Oh. 1758 01:19:21,298 --> 01:19:23,592 Now I know why you've been acting so weird lately. 1759 01:19:23,633 --> 01:19:25,385 I wouldn't say weird. 1760 01:19:25,427 --> 01:19:26,261 I would. 1761 01:19:27,721 --> 01:19:30,140 We wanted to give you the perfect Christmas. 1762 01:19:31,183 --> 01:19:32,476 You have. 1763 01:19:35,604 --> 01:19:37,689 You have a lovely family. 1764 01:19:37,731 --> 01:19:40,650 No, Grandpa. We have a lovely family. 1765 01:19:40,692 --> 01:19:42,027 Come here. 1766 01:19:42,068 --> 01:19:43,445 Quinn helped too. 1767 01:19:43,487 --> 01:19:45,322 Yeah, he did. Come in here, Quinn. 1768 01:19:45,363 --> 01:19:45,947 Ah... 1769 01:19:45,989 --> 01:19:47,282 Come on. 1770 01:19:47,324 --> 01:19:49,534 Now, this can be our Christmas tradition. 1771 01:19:53,538 --> 01:19:56,666 Yes, honey. It can. 1772 01:19:56,708 --> 01:19:59,419 My dad would have loved this so much. 1773 01:20:00,045 --> 01:20:02,088 It looked just like the one he used to make. 1774 01:20:03,131 --> 01:20:04,216 Thank you. 1775 01:20:05,258 --> 01:20:06,426 How did you-- 1776 01:20:06,468 --> 01:20:09,262 Uh, we cheated a little. 1777 01:20:11,223 --> 01:20:12,557 My gosh. 1778 01:20:15,352 --> 01:20:18,814 This is the kindest gift I've ever received. 1779 01:20:19,439 --> 01:20:20,524 Thank you both. 1780 01:20:23,318 --> 01:20:26,363 And you don't know where your dad got this idea from? 1781 01:20:26,404 --> 01:20:27,739 No clue. 1782 01:20:37,582 --> 01:20:38,959 What do you think? 1783 01:20:39,000 --> 01:20:40,252 It's perfect. 1784 01:20:40,293 --> 01:20:41,962 A new tradition. 1785 01:20:42,003 --> 01:20:43,338 Our tradition. 1786 01:20:43,380 --> 01:20:44,631 It's beautiful. 1787 01:20:44,673 --> 01:20:45,674 It really is. 1788 01:20:45,715 --> 01:20:47,133 It could use some tinsel. 1789 01:20:47,175 --> 01:20:48,426 [all laugh] 1790 01:20:48,802 --> 01:20:52,264 I love it. And I love you. 1791 01:20:52,305 --> 01:20:53,515 I love you, too. 1792 01:20:59,479 --> 01:21:01,648 And we love all of you. 1793 01:21:01,690 --> 01:21:04,276 Well, this is all very sweet, but-- 1794 01:21:04,317 --> 01:21:05,485 Let's eat. 1795 01:21:05,527 --> 01:21:08,238 Took the words right out of my mouth, Bill. 1796 01:21:08,280 --> 01:21:09,781 Come on. 1797 01:21:13,326 --> 01:21:16,037 ♪ 1798 01:21:22,460 --> 01:21:23,878 [camera shutter snaps] 1799 01:21:23,920 --> 01:21:29,217 ♪ Snow is gently falling on the ground ♪ 1800 01:21:29,259 --> 01:21:34,931 ♪ in the air there's full of love all around ♪ 1801 01:21:34,973 --> 01:21:38,101 ♪ I feel the warmth of the fire, ♪ 1802 01:21:38,143 --> 01:21:40,770 ♪ sweet smell of the pine ♪ 1803 01:21:40,812 --> 01:21:44,441 ♪ I know it's almost Christmas time ♪ 1804 01:21:44,482 --> 01:21:46,902 1805 01:21:46,943 --> 01:21:50,822 ♪ My heart holds precious memories ♪ 1806 01:21:50,864 --> 01:21:52,490 1807 01:21:52,532 --> 01:21:57,746 ♪ The sound of laughter around the Christmas tree ♪ 1808 01:21:57,787 --> 01:22:01,166 ♪ I hear the bells start to chime ♪ 1809 01:22:01,207 --> 01:22:03,251 ♪ this moment fills my mind ♪ 1810 01:22:03,293 --> 01:22:05,629 ♪ I know it's almost Christmas time ♪ 1811 01:22:05,670 --> 01:22:08,089 Thank you for the decoration. 1812 01:22:08,923 --> 01:22:10,300 I can't believe you thought of that. 1813 01:22:11,217 --> 01:22:15,847 Well, thank you for... well, my grandfather. 1814 01:22:17,182 --> 01:22:18,975 I can't believe you thought of that. 1815 01:22:21,770 --> 01:22:25,565 It's nice to know that we can still surprise each other. 1816 01:22:25,607 --> 01:22:28,151 I wouldn't have it any other way. 1817 01:22:29,027 --> 01:22:30,987 That's what makes life so fun. 1818 01:22:31,029 --> 01:22:33,657 Yeah. It's so full of love. 1819 01:22:33,698 --> 01:22:37,369 And so full of possibilities for the future. 1820 01:22:37,410 --> 01:22:39,871 Well, as long as it's a future with you, 1821 01:22:39,913 --> 01:22:43,708 then I can't wait to live it. 1822 01:22:44,834 --> 01:22:47,170 Especially after meeting your grandfather. 1823 01:22:49,089 --> 01:22:50,882 He has got such a good head of hair. 1824 01:22:50,924 --> 01:22:52,425 You are gonna age perfectly. 1825 01:22:52,467 --> 01:22:55,345 [both laugh] 1826 01:22:58,306 --> 01:23:00,016 [exhales] 1827 01:23:00,850 --> 01:23:03,603 Another wild Christmas Eve. 1828 01:23:05,021 --> 01:23:06,064 We're two for two. 1829 01:23:06,106 --> 01:23:06,773 Mm. 1830 01:23:08,233 --> 01:23:10,402 Must be something about Cherry Lane. 1831 01:23:10,443 --> 01:23:12,195 ♪ ... big city lights ♪ 1832 01:23:12,237 --> 01:23:16,241 ♪ A Christmas star that shines so bright ♪ 1833 01:23:16,282 --> 01:23:18,910 [Tina] Dads, Grandpa and Quinn want to remodel. 1834 01:23:21,413 --> 01:23:22,956 [laughing] 1835 01:23:22,997 --> 01:23:25,583 ♪ 1836 01:23:25,625 --> 01:23:28,378 ♪ I'm coming home ♪ 1837 01:23:31,006 --> 01:23:41,015 ♪ 1838 01:23:45,937 --> 01:23:55,947 ♪