1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:00,328 --> 00:02:01,162 That's him. 4 00:02:03,623 --> 00:02:04,833 That's my Tyler. 5 00:02:06,835 --> 00:02:09,629 I'll make the arrangements for his transfer back to the U.S., sir. 6 00:02:14,676 --> 00:02:16,511 All right. 7 00:02:17,720 --> 00:02:19,806 He's good. 8 00:02:22,016 --> 00:02:24,352 - Thanks for coming, Abe. - Of course. 9 00:02:28,982 --> 00:02:29,899 It's Tyler. 10 00:02:31,651 --> 00:02:33,111 I'm sorry, brother. 11 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 They think it was fentanyl. 12 00:02:38,700 --> 00:02:40,577 These fucking cartels. 13 00:02:41,327 --> 00:02:43,079 It's not just the animals in the city. 14 00:02:43,955 --> 00:02:45,707 They're killing our children. 15 00:02:46,958 --> 00:02:48,376 Yeah, I know. 16 00:02:48,459 --> 00:02:51,504 The DEA is not equipped to deal with this war. 17 00:02:52,797 --> 00:02:56,718 They've been after this evil for a long time, not getting anywhere. 18 00:02:56,801 --> 00:02:59,304 That's right. Like I said, it's a war. 19 00:03:00,263 --> 00:03:02,056 You don't win wars with slogans. 20 00:03:02,140 --> 00:03:05,018 Not one more of our children. 21 00:03:06,603 --> 00:03:08,646 Whatever it takes, get it done. 22 00:03:12,442 --> 00:03:15,486 You understand, sir, this is gonna require an... 23 00:03:16,946 --> 00:03:18,990 unconventional approach. 24 00:03:19,073 --> 00:03:20,283 I'm good with that. 25 00:03:23,036 --> 00:03:25,747 Let me know if you need anything to get this going. 26 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 Okay. 27 00:03:28,499 --> 00:03:31,628 Go be with your family. I'll take care of everything. 28 00:03:40,845 --> 00:03:42,222 What's the plan? 29 00:03:42,722 --> 00:03:44,432 We need to scorch the earth. 30 00:03:45,433 --> 00:03:47,685 - Take me to the State Prison. - You got a snitch? 31 00:03:49,145 --> 00:03:50,146 I got a devil. 32 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 Hey. 33 00:04:34,190 --> 00:04:35,984 What's up, boy? All good? 34 00:04:36,067 --> 00:04:38,319 - All good. - All good. All good, gentlemen. 35 00:04:46,119 --> 00:04:47,078 Let's go. 36 00:04:56,045 --> 00:04:56,921 Come on, hurry up. 37 00:05:03,136 --> 00:05:04,053 Let's go, white boy. 38 00:05:09,642 --> 00:05:10,977 Stop right there, white boy. 39 00:05:14,647 --> 00:05:16,524 All good. Go ahead. Go on. 40 00:05:18,860 --> 00:05:19,986 Let's go. 41 00:05:41,257 --> 00:05:43,342 I feel like I know this gringo. 42 00:05:44,302 --> 00:05:46,596 - No shit, from where? - From Baja. 43 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 I think he's the White Devil. 44 00:05:50,349 --> 00:05:52,560 And I have two hands. 45 00:05:52,643 --> 00:05:54,771 Man, seriously. 46 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 There is a price on his head. 47 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 One second. 48 00:06:15,625 --> 00:06:18,503 Look, man, I just wanna sit here and read my book in peace. 49 00:06:22,256 --> 00:06:23,758 I know who you are, man. 50 00:06:24,717 --> 00:06:25,551 Yeah? 51 00:06:26,552 --> 00:06:27,386 Yeah. 52 00:06:29,013 --> 00:06:30,598 I'm pretty sure you don't. 53 00:06:31,182 --> 00:06:32,183 Why's that? 54 00:06:33,476 --> 00:06:34,393 Look, man. 55 00:06:35,061 --> 00:06:37,647 I think you got me confused for somebody else, okay? 56 00:06:43,069 --> 00:06:44,779 I know you're the fucking Diablo Blanco! 57 00:06:47,115 --> 00:06:50,660 They had you all over the news in San Diego 58 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 after you fucked up all those homies. 59 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 Don't play stupid. 60 00:07:00,628 --> 00:07:01,546 Cocksucker! 61 00:07:07,593 --> 00:07:11,013 Hit him! Hit him! Hit him! 62 00:07:24,777 --> 00:07:26,195 You're a dead man. 63 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 I know. 64 00:08:04,317 --> 00:08:08,571 Get in. Hurry the fuck up! What are you looking at? Ass-- 65 00:11:05,498 --> 00:11:06,457 Whew! 66 00:11:11,879 --> 00:11:13,005 It's Tracy. 67 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 Tracy. 68 00:11:22,723 --> 00:11:23,682 Listen. 69 00:11:24,225 --> 00:11:29,313 The employees understand now that they have new management. 70 00:11:29,397 --> 00:11:31,399 Good. Any issues? 71 00:11:31,482 --> 00:11:34,610 Well, you were right. The place was full of fentanyl. 72 00:11:34,693 --> 00:11:37,655 But don't worry. We are clearing it out. 73 00:11:37,738 --> 00:11:39,824 Okay, we are in control. 74 00:11:39,907 --> 00:11:41,951 Well, I don't know about that, Tracy. 75 00:11:42,034 --> 00:11:46,163 But, look, there's some clean coke that we can turn into cash. 76 00:11:46,247 --> 00:11:48,999 Oh, Tracy, Tracy. Don't worry, Tracy. 77 00:11:49,083 --> 00:11:51,043 I may have a surprise for you. 78 00:11:51,127 --> 00:11:52,545 Did you find him? 79 00:11:52,628 --> 00:11:56,090 No, no, no. But I have some new connections. 80 00:11:56,173 --> 00:11:58,968 Don't give me that bullshit. 81 00:12:01,429 --> 00:12:03,556 - See the way she looked at you? - Please. 82 00:12:03,639 --> 00:12:05,766 - Don't get me started, Lopez. - Telling you, chief. 83 00:12:05,850 --> 00:12:08,102 - That girl was looking at you hard. - Oh, man. 84 00:12:08,185 --> 00:12:12,064 These women look at a man in uniform, no matter how ugly that man might be, 85 00:12:12,148 --> 00:12:14,442 all they see is that sexy steady paycheck 86 00:12:14,525 --> 00:12:18,070 and dental insurance for their wild-ass kids. 87 00:12:19,530 --> 00:12:21,031 Speaking of which, 88 00:12:21,699 --> 00:12:23,868 did your stepson get his braces yet? 89 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 Lighten up, man. 90 00:12:28,205 --> 00:12:30,207 I'm sure Carole wasn't like that. 91 00:12:32,460 --> 00:12:34,086 Oh, what the hell? 92 00:12:34,170 --> 00:12:37,506 You'd think these idiots would know better than to put this shit on a cop car. 93 00:12:43,846 --> 00:12:45,389 What the fuck? 94 00:12:46,932 --> 00:12:48,184 Oh, fuck. 95 00:12:48,267 --> 00:12:49,393 - You okay, chief? - Fenta-- 96 00:12:49,477 --> 00:12:50,519 Fuck! 97 00:12:56,400 --> 00:12:58,402 Commander 1, officer needs help. 98 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 I need an R.A. at my location for an opioid overdose. 99 00:13:01,030 --> 00:13:03,407 We have a possible fentanyl contamination. 100 00:13:03,491 --> 00:13:05,701 Hang on, chief, stay with me. 101 00:13:05,784 --> 00:13:06,952 I'm here. 102 00:13:07,620 --> 00:13:08,454 All right. 103 00:13:09,580 --> 00:13:10,414 There you go. 104 00:13:15,169 --> 00:13:16,420 There you go. There you go. 105 00:13:18,672 --> 00:13:20,424 Fuck no. Back to the cell. 106 00:13:20,508 --> 00:13:22,009 We need to talk. 107 00:13:25,804 --> 00:13:28,474 Let's skip the hug and get right to the point. 108 00:13:29,183 --> 00:13:31,018 I want you to go undercover. 109 00:13:31,101 --> 00:13:34,855 As you can see, I'm a little tied up for the next few years. 110 00:13:34,939 --> 00:13:37,316 Besides, I'm out of the game. Been out for a while. 111 00:13:37,399 --> 00:13:39,652 Well, you were, then you weren't. 112 00:13:39,735 --> 00:13:42,571 Whether you wanna acknowledge it or not, you're back in the game. 113 00:13:42,655 --> 00:13:43,739 How so? 114 00:13:43,822 --> 00:13:46,951 You took out a whole cartel, Mr. Diablo Blanco. 115 00:13:47,034 --> 00:13:49,828 That was personal. You know that. 116 00:13:49,912 --> 00:13:51,580 Oh, I get why you did it. 117 00:13:52,081 --> 00:13:53,374 Truth be told, I'd... 118 00:13:54,041 --> 00:13:56,669 I don't think I'd keep myself from doing the same. 119 00:13:57,545 --> 00:13:59,004 I'm sorry for your loss. 120 00:13:59,547 --> 00:14:01,507 You brother Mike was a good guy. 121 00:14:05,094 --> 00:14:05,928 Unlike us. 122 00:14:07,513 --> 00:14:08,597 Unlike us. 123 00:14:12,476 --> 00:14:14,270 Like I said, I'm out, Abe. 124 00:14:14,353 --> 00:14:16,897 Yeah. Well, I wish I could let it be, but I can't. 125 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 Sure you can. 126 00:14:18,816 --> 00:14:21,569 Stand up, you take your friends here and you walk away. 127 00:14:21,652 --> 00:14:23,946 Too late for that. You fucked up my op. 128 00:14:24,029 --> 00:14:24,905 What op? 129 00:14:24,989 --> 00:14:25,823 Fentanyl. 130 00:14:25,906 --> 00:14:27,908 Since when does Defense give a shit about that? 131 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 Since they do. 132 00:14:29,743 --> 00:14:32,955 That shit's killing over 70,000 Americans a year. 133 00:14:33,038 --> 00:14:35,374 It's not a drug, it's a fucking weapon. 134 00:14:36,083 --> 00:14:39,461 And Mexico is the pipeline for our enemies to get it into the streets, 135 00:14:39,545 --> 00:14:41,213 and kill our children. 136 00:14:41,297 --> 00:14:42,339 It's not my problem. 137 00:14:42,423 --> 00:14:45,092 You made it your problem when you took out our inside man. 138 00:14:45,175 --> 00:14:46,468 Carmelo Aguilera. 139 00:14:47,928 --> 00:14:51,181 Yeah, well, best laid plans of mice and men. 140 00:14:51,265 --> 00:14:52,266 Go with your plan B. 141 00:14:52,349 --> 00:14:54,852 You fucked that up too. And plan C. 142 00:14:58,314 --> 00:15:00,441 - Fuck. - Yeah. Fuck. 143 00:15:01,025 --> 00:15:02,401 You created a power vacuum. 144 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 And someone you know intimately is stepping up to the task. 145 00:15:05,571 --> 00:15:06,906 - Who? - You know who. 146 00:15:06,989 --> 00:15:09,074 She still blames you for killing her boy. 147 00:15:10,701 --> 00:15:13,996 - I didn't kill him. - Mm-hm. Tell that to her when you see her. 148 00:15:14,079 --> 00:15:16,707 - Why don't you tell her for me instead? - I can't find her. 149 00:15:19,376 --> 00:15:21,837 Well, from what I remember, she's not the shy type. 150 00:15:21,921 --> 00:15:22,838 Silver lining. 151 00:15:22,922 --> 00:15:25,007 All you have to do is wait for her to pop up. 152 00:15:25,090 --> 00:15:27,760 Yeah, well, we don't have the time to wait. 153 00:15:27,843 --> 00:15:29,261 Okay. This is time sensitive. 154 00:15:29,345 --> 00:15:33,223 The ambassador lost his son two nights ago. 155 00:15:33,807 --> 00:15:35,643 We gotta shut these assholes down. 156 00:15:35,726 --> 00:15:37,853 So now that it's personal to some bureaucrat, 157 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 the gloves come off? 158 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Give the ambassador my condolences. 159 00:15:43,025 --> 00:15:44,568 Yeah, I'll give him more than that. 160 00:15:45,152 --> 00:15:47,988 The war doesn't end when a few soldiers die. 161 00:15:48,072 --> 00:15:49,573 The real fight is coming. 162 00:15:50,157 --> 00:15:51,825 And we're gonna decide when and where. 163 00:15:52,618 --> 00:15:55,245 And how do I factor in to your battle plans? 164 00:15:56,914 --> 00:15:58,165 You know your old... 165 00:15:58,958 --> 00:16:00,709 officer pal up in Banning? 166 00:16:01,502 --> 00:16:04,964 He got hit with a fentanyl-laced flyer. 167 00:16:05,756 --> 00:16:06,590 He okay? 168 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 Yeah, luckily he had another officer with him 169 00:16:08,801 --> 00:16:10,177 who had NARCAN training. 170 00:16:10,260 --> 00:16:11,220 Good. 171 00:16:11,845 --> 00:16:13,389 Flyer wasn't for him. 172 00:16:15,265 --> 00:16:16,266 It was for you. 173 00:16:18,686 --> 00:16:20,145 THE GRINGO OR THE WIDOW 174 00:16:22,731 --> 00:16:23,649 Hailey. 175 00:16:24,858 --> 00:16:26,110 Savannah. 176 00:16:26,193 --> 00:16:28,445 Your sister-in-law and niece are okay. 177 00:16:28,529 --> 00:16:31,365 I moved them up to Oregon with their parents. 178 00:16:31,448 --> 00:16:33,033 They're under protective custody. 179 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Can't keep that forever. 180 00:16:44,169 --> 00:16:45,170 What's the job? 181 00:16:45,254 --> 00:16:46,505 She is. 182 00:16:55,264 --> 00:16:58,475 I hate to bother you, Tracy, but we have some good news. 183 00:16:58,559 --> 00:17:00,561 What's the bad news that comes with it? 184 00:17:03,439 --> 00:17:06,734 The ambassador's son overdosed on fentanyl. 185 00:17:07,943 --> 00:17:08,902 Fuck. 186 00:17:09,528 --> 00:17:12,322 I told you that fentanyl shit was gonna be trouble. 187 00:17:12,406 --> 00:17:13,907 These dumbfucks wouldn't listen. 188 00:17:14,533 --> 00:17:15,743 What can I say? 189 00:17:15,826 --> 00:17:17,327 Our operations are clear. 190 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 They'll put it on us anyway. 191 00:17:19,496 --> 00:17:21,123 A bust is a bust. 192 00:17:21,206 --> 00:17:22,750 It doesn't matter who put it out. 193 00:17:23,709 --> 00:17:26,336 Now what could possibly be good enough news to offset that? 194 00:17:28,464 --> 00:17:29,757 I found him. 195 00:17:30,424 --> 00:17:31,258 What? 196 00:17:32,342 --> 00:17:33,552 Where? Where is he? 197 00:17:34,595 --> 00:17:37,389 He's in a prison outside of Puerto Vallarta. 198 00:17:37,473 --> 00:17:40,309 No way. We have people in the prisons. They would have found him. 199 00:17:40,392 --> 00:17:42,603 He was under a fake name, Tracy. 200 00:17:44,021 --> 00:17:48,817 I want that piece of shit to curse the whore of a mother that birthed him. 201 00:17:51,653 --> 00:17:55,949 My Tommy died in a filthy fucking prison because of him. 202 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 I wanna watch him suffer. 203 00:18:00,496 --> 00:18:01,830 We need to get to him. 204 00:18:04,041 --> 00:18:07,127 - That's gonna be a little tiny problem. - Why? 205 00:18:07,211 --> 00:18:09,421 They're transferring him. 206 00:18:10,089 --> 00:18:13,217 I don't give a shit if they're shoving him back up his mother's asshole. 207 00:18:13,926 --> 00:18:17,012 Tracy, we're talking about a heavily armored convoy. 208 00:18:17,096 --> 00:18:20,265 Some serious weapon and much more people. 209 00:18:20,349 --> 00:18:23,143 I don't give a shit if they have tanks. 210 00:18:24,103 --> 00:18:25,562 Consider it done. 211 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 I'll reach out to my friend and get the weapons. 212 00:18:28,107 --> 00:18:29,441 And you give me the cash. 213 00:18:29,525 --> 00:18:32,653 Whatever it costs, don't fuck this up. 214 00:18:33,529 --> 00:18:36,698 Hey. I'm never wrong, Tracy. 215 00:18:43,914 --> 00:18:46,333 - This one first. - Or this one better. 216 00:18:46,416 --> 00:18:47,334 What's up? 217 00:18:47,417 --> 00:18:48,293 Hey, bro! 218 00:18:48,377 --> 00:18:50,212 - Hello. - What's up, brother? 219 00:18:50,295 --> 00:18:52,881 - Andro. Good. How are you? - Good, and you? Oh, well. 220 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 - Hello. - What's up? 221 00:18:54,550 --> 00:18:57,553 - I'll say hello in a bit. - No. Dude, it's coming out... 222 00:18:57,636 --> 00:18:59,763 - No. Yes, please. - Let's see. 223 00:18:59,847 --> 00:19:01,473 - Look how it came out. - Yes, I saw. 224 00:19:01,557 --> 00:19:02,391 No, no, no. 225 00:19:05,185 --> 00:19:08,605 - What are you saying? I was here first. - Yes, my leftovers. 226 00:19:09,731 --> 00:19:11,483 - Bro, how are you? All good? - Very good. 227 00:19:11,567 --> 00:19:12,568 My love. 228 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Want a beer? 229 00:19:16,071 --> 00:19:17,239 Angie, come in. 230 00:19:21,952 --> 00:19:23,829 Sometimes I clean up. 231 00:19:24,538 --> 00:19:27,499 Niña, Feli, how are you all? Hello. 232 00:19:27,583 --> 00:19:30,335 Listen, we have a new mystery to solve. 233 00:19:30,419 --> 00:19:31,420 - Let's see. - Let's see. 234 00:19:31,503 --> 00:19:33,714 I need to know who the real father of this child is. 235 00:19:33,797 --> 00:19:36,884 - Come on, dude. - Take a look. 236 00:19:36,967 --> 00:19:39,136 - Because he's not yours. - Why? 237 00:19:39,219 --> 00:19:40,846 He's too cute, look at him. 238 00:19:40,929 --> 00:19:44,141 Take a look at me, we're identical. 239 00:19:44,224 --> 00:19:45,934 The baby is not wearing a wig. 240 00:19:47,519 --> 00:19:49,938 Let's see. Let me take a look at him. Come on, let's see. 241 00:19:50,856 --> 00:19:52,900 Handsome, tall. 242 00:19:52,983 --> 00:19:55,777 - That's why. Whose child is it? - No, he does look like you. 243 00:19:55,861 --> 00:19:58,488 He does look like you. He's gonna suffer a shitload. Poor guy. 244 00:19:58,572 --> 00:20:00,657 - Why is he going to suffer? - Just look at him. 245 00:20:00,741 --> 00:20:02,159 He's gonna be very attractive. 246 00:20:02,242 --> 00:20:04,411 No, he's identical to his mother. 247 00:20:04,494 --> 00:20:07,372 - How did you fall for this? - Help me out. They're picking on me. 248 00:20:07,456 --> 00:20:09,249 Of course he's going to look like him. 249 00:20:09,333 --> 00:20:11,919 - No doubt. - You had it well hidden. 250 00:20:14,588 --> 00:20:16,840 Anybody wants a beer? No? 251 00:20:16,924 --> 00:20:19,051 Some water? Nothing? Yes? 252 00:20:19,801 --> 00:20:21,345 Hon, tell him already. 253 00:20:21,428 --> 00:20:24,014 I think it's time you told him. Ask him. 254 00:20:24,097 --> 00:20:26,099 Right now, it's a good time. Okay? 255 00:20:26,183 --> 00:20:28,268 - Okay. - It's going to be okay. 256 00:20:30,687 --> 00:20:33,023 Andro, can I talk to you? 257 00:20:33,565 --> 00:20:34,524 Yes, of course. 258 00:20:37,903 --> 00:20:39,029 What's wrong? 259 00:20:40,072 --> 00:20:42,366 I have something crucial to ask you. 260 00:20:42,449 --> 00:20:44,451 The baby's not mine. 261 00:20:44,534 --> 00:20:46,578 Talk to Clavo. You know how that dude is. 262 00:20:48,163 --> 00:20:50,123 Look, you know I don't have any brothers. 263 00:20:50,207 --> 00:20:52,125 Not by blood at least. 264 00:20:52,209 --> 00:20:53,585 And I wanted to ask you-- 265 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 What do you need? 266 00:20:58,298 --> 00:20:59,675 Feliciana and I... 267 00:21:00,634 --> 00:21:04,721 were wondering if you'd do us the honor of being Leonardo's godfather. 268 00:21:06,098 --> 00:21:08,642 - If it's too much-- - The honor is mine. 269 00:21:09,559 --> 00:21:10,394 Really? 270 00:21:10,936 --> 00:21:13,021 Set a day and time and we throw him to the river. 271 00:21:17,359 --> 00:21:21,238 Andro, if I were you, I'd be a little more careful, okay? 272 00:21:21,321 --> 00:21:25,742 Because Feliciana hasn't touched this boy in a long while. 273 00:21:25,826 --> 00:21:26,952 Are you jealous? 274 00:21:27,619 --> 00:21:29,746 - A little. - Get in here. 275 00:21:31,748 --> 00:21:33,667 Love, he said yes! 276 00:21:36,920 --> 00:21:40,173 - Let's toast to that. - Tequila, tequila. 277 00:21:40,882 --> 00:21:42,634 - Cheers, family. - Cheers. 278 00:21:42,718 --> 00:21:43,802 Party's over. 279 00:21:45,595 --> 00:21:46,930 We have work tomorrow. 280 00:21:47,806 --> 00:21:48,640 Oh, well. 281 00:21:56,773 --> 00:21:58,317 Attention! 282 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 Good morning. Continue. 283 00:22:03,322 --> 00:22:04,906 Congratulations. 284 00:22:04,990 --> 00:22:07,117 Do we know if it's a girl or a boy? 285 00:22:07,200 --> 00:22:09,745 - Thank you, commander. It's a boy. - Very well. 286 00:22:09,828 --> 00:22:12,831 That little one is going to be a future gringo hunter. 287 00:22:22,591 --> 00:22:24,009 A prisoner transport? 288 00:22:24,092 --> 00:22:26,803 This prisoner requires special security. 289 00:22:30,515 --> 00:22:32,517 No shit, it's the White Devil. 290 00:22:34,394 --> 00:22:35,937 Who's the White Devil? 291 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 The White Devil, from La Misión. 292 00:22:38,774 --> 00:22:40,609 The one who busted up the Baja Cartel? 293 00:22:41,359 --> 00:22:42,402 That one. 294 00:22:43,737 --> 00:22:45,530 White Devil or Black Angel. 295 00:22:45,614 --> 00:22:47,699 It doesn't matter. Get ready! 296 00:22:47,783 --> 00:22:49,826 Are you sure he's the White Devil? 297 00:22:50,535 --> 00:22:53,789 I'm sure. My uncle was in charge of the team that arrested him in Baja. 298 00:22:54,915 --> 00:22:58,043 Andro. I need a second with you. 299 00:22:59,669 --> 00:23:01,630 Sir, I need a bathroom break. 300 00:23:02,297 --> 00:23:03,256 Go ahead. 301 00:23:05,759 --> 00:23:06,802 Walk with me. 302 00:23:08,303 --> 00:23:10,639 - Clavo, you're driving. - Yes, sir. 303 00:23:24,111 --> 00:23:25,153 Hello. 304 00:23:28,073 --> 00:23:31,076 STATE POLICE 305 00:23:55,433 --> 00:23:56,685 Rolling with one. 306 00:24:05,318 --> 00:24:07,779 You aren't the typical transport team. 307 00:24:09,197 --> 00:24:11,116 You aren't the typical prisoner. 308 00:24:34,931 --> 00:24:36,266 All clear. 309 00:25:35,700 --> 00:25:36,534 Copy. 310 00:25:39,704 --> 00:25:40,830 Sir, they're on the move. 311 00:25:41,915 --> 00:25:43,208 Let the games begin. 312 00:25:43,917 --> 00:25:47,337 My men's lives are at stake. This is not a game. 313 00:25:48,004 --> 00:25:51,841 Everything is a game. You either play or get played. 314 00:25:53,843 --> 00:25:54,678 Which, uh... 315 00:25:56,054 --> 00:25:57,138 makes me wonder... 316 00:25:59,182 --> 00:26:01,184 - are you trying to play me, commander? - What? 317 00:26:01,268 --> 00:26:04,479 Are you behind the fentanyl contamination in the coke supply? 318 00:26:04,562 --> 00:26:05,480 Simple question. 319 00:26:07,691 --> 00:26:09,985 Seems to me it's a great idea for you get us 320 00:26:10,068 --> 00:26:13,071 to come down here and clean up your problems. 321 00:26:14,114 --> 00:26:17,450 We do the dirty work, you keep your hands clean. 322 00:26:18,576 --> 00:26:20,453 Fucking fantastic idea. 323 00:26:20,537 --> 00:26:22,872 Absolutely not. 324 00:26:22,956 --> 00:26:26,918 All of our intelligence points to that gringa, Tracy, and her crew. 325 00:26:27,460 --> 00:26:28,670 I had to ask. 326 00:26:29,379 --> 00:26:30,463 I understand. 327 00:26:31,214 --> 00:26:33,216 Have you tried these chilaquiles? 328 00:26:33,758 --> 00:26:35,176 Fucking fantastic. 329 00:26:37,137 --> 00:26:38,888 - Mm. - Hmm. 330 00:26:59,117 --> 00:27:00,493 No signal around here. 331 00:27:01,828 --> 00:27:02,787 Again. 332 00:27:02,871 --> 00:27:04,414 Don't even think about it. 333 00:27:05,665 --> 00:27:09,336 - You're not going anywhere without me. - Been a while since I've seen fresh air. 334 00:27:09,419 --> 00:27:10,462 What? 335 00:27:10,545 --> 00:27:12,130 He likes fresh air. 336 00:27:12,756 --> 00:27:13,631 Enjoy it. 337 00:27:14,424 --> 00:27:16,509 There's not much in the dungeon you're going to. 338 00:27:19,012 --> 00:27:20,096 Why did you do it? 339 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 They got in the way. 340 00:27:26,728 --> 00:27:27,771 Of what? 341 00:27:28,855 --> 00:27:31,274 Someone from the cartel murdered a police officer 342 00:27:31,358 --> 00:27:33,318 up in Banning, California. 343 00:27:35,070 --> 00:27:36,863 I came down to bring him to justice. 344 00:27:36,946 --> 00:27:39,157 You made yourself a gringo hunter. 345 00:27:40,241 --> 00:27:42,827 That's a lot of killing for one arrest. 346 00:27:49,125 --> 00:27:51,086 The policeman was my brother. 347 00:27:57,384 --> 00:27:58,426 Oh, shit! 348 00:28:32,001 --> 00:28:33,253 They're flanking us! 349 00:28:43,221 --> 00:28:44,180 Samuel! 350 00:28:44,264 --> 00:28:45,724 Angelica, let's go, now! 351 00:29:00,488 --> 00:29:02,449 Angelica, that's a fucking order! 352 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Cover me! 353 00:29:18,882 --> 00:29:19,966 Covering! 354 00:29:26,222 --> 00:29:27,265 Red! 355 00:29:27,348 --> 00:29:29,476 Green! Cover me! 356 00:29:37,025 --> 00:29:37,901 Cover! 357 00:29:47,702 --> 00:29:48,536 Cover! 358 00:30:00,757 --> 00:30:01,841 Let's go. 359 00:30:18,107 --> 00:30:19,859 - Three. - Are you sure? 360 00:30:19,943 --> 00:30:21,486 The gringo and the police officers? 361 00:30:24,697 --> 00:30:26,407 How many left, Kiko? 362 00:30:26,491 --> 00:30:29,410 Three. The gringo and two cops. 363 00:30:29,494 --> 00:30:31,246 They lost them in the jungle. 364 00:30:39,587 --> 00:30:41,673 Make sure to block the entrances to the town 365 00:30:41,756 --> 00:30:44,592 because these fuckers will probably want to ask for help. 366 00:30:44,676 --> 00:30:45,802 Done. 367 00:30:45,885 --> 00:30:48,179 - Come on, let's go. - Yes, sir. 368 00:30:48,721 --> 00:30:51,015 Filero, Filerito. 369 00:30:53,977 --> 00:30:55,645 We're going hunting, dude. 370 00:30:56,604 --> 00:30:57,814 Let's go, boys! 371 00:31:42,150 --> 00:31:43,067 Hey! 372 00:31:44,652 --> 00:31:45,486 Hey! 373 00:32:59,519 --> 00:33:02,271 Sir, we just got word from the prison. 374 00:33:02,355 --> 00:33:04,107 The convoy hasn't checked in. 375 00:33:05,024 --> 00:33:07,485 - How late are they? - About 15 minutes. 376 00:33:08,194 --> 00:33:09,779 I'll send units to check on them. 377 00:33:10,363 --> 00:33:13,074 I don't know. I'm sure they're fine. Probably just rolling slow. 378 00:33:13,825 --> 00:33:17,078 Besides, you don't know where to send the units. 379 00:33:17,161 --> 00:33:18,538 We know their route. 380 00:33:18,621 --> 00:33:20,456 - I changed it. - What? 381 00:33:21,290 --> 00:33:23,167 Operational security. 382 00:33:24,544 --> 00:33:27,505 I didn't want anybody to have the opportunity to sell the info. 383 00:33:27,588 --> 00:33:29,757 - What if they're in trouble? - They'll be fine. 384 00:33:31,050 --> 00:33:32,969 Probably on Highway 200. 385 00:33:33,052 --> 00:33:35,221 Take the back roads through Boca de Tomatlán. 386 00:33:39,183 --> 00:33:42,103 Hey! I need everyone to answer. Let's go, boys! Let's go! 387 00:33:42,186 --> 00:33:44,313 I need communication with all the available units. 388 00:33:44,397 --> 00:33:47,483 These gringos turned this into a shit show, again. 389 00:33:48,985 --> 00:33:51,320 Don't move. 390 00:33:51,404 --> 00:33:53,197 We're on the same side. 391 00:33:53,281 --> 00:33:54,449 No, we're not. 392 00:33:54,532 --> 00:33:55,783 They killed our whole team. 393 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 They did. 394 00:33:57,452 --> 00:33:58,703 I didn't. 395 00:34:00,121 --> 00:34:01,497 It was because of you. 396 00:34:01,581 --> 00:34:02,957 Yeah. Because of me. 397 00:34:05,918 --> 00:34:07,420 My radio is not working. 398 00:34:10,798 --> 00:34:13,009 There's a village a few kilometers up river. 399 00:34:13,593 --> 00:34:14,677 We're gonna hike there. 400 00:34:14,761 --> 00:34:16,763 We'll find a phone and call for backup. 401 00:34:17,638 --> 00:34:18,723 Give her your hands. 402 00:34:19,348 --> 00:34:20,641 I can help you fight. 403 00:34:22,185 --> 00:34:23,436 You're my prisoner. 404 00:34:24,103 --> 00:34:25,813 We're all in the same boat. 405 00:34:26,439 --> 00:34:28,149 We need to work together. 406 00:34:29,067 --> 00:34:32,153 They're probably covering the roads and have a team tracking us. 407 00:34:32,987 --> 00:34:36,240 Look, I was free. I could've hit the bush and been gone. 408 00:34:37,366 --> 00:34:39,869 Andro, he is right. 409 00:34:44,832 --> 00:34:45,958 Give me his weapon. 410 00:34:49,629 --> 00:34:52,799 Whatever you're gonna do, do it quickly. We don't got a lot of time. 411 00:34:56,469 --> 00:34:57,512 Fine. 412 00:34:58,429 --> 00:35:00,848 But no guns. You take point. 413 00:35:00,932 --> 00:35:01,766 Fine. 414 00:35:03,768 --> 00:35:05,436 You'll probably want this. 415 00:35:14,278 --> 00:35:15,530 Any more surprises? 416 00:35:16,447 --> 00:35:17,532 Go. 417 00:35:37,593 --> 00:35:40,179 That one will knock out the cellular and landlines. 418 00:35:40,263 --> 00:35:42,223 Who's the owner of the store? 419 00:35:44,016 --> 00:35:45,101 You're closed. 420 00:35:45,977 --> 00:35:49,730 If you see a white guy and two cops let me know. 421 00:35:50,898 --> 00:35:52,483 Here's some cash for them. 422 00:35:55,570 --> 00:35:56,696 Be on alert. 423 00:36:06,789 --> 00:36:09,709 Off with you, ladies, it's closed. 424 00:36:09,792 --> 00:36:12,962 {\an8}PILLY GROCERIES 425 00:36:13,045 --> 00:36:14,088 Hit it. 426 00:36:17,300 --> 00:36:18,176 How many more? 427 00:36:29,687 --> 00:36:30,980 Let's go! 428 00:37:07,433 --> 00:37:11,020 Gentlemen! I got news! Come closer! 429 00:37:13,022 --> 00:37:14,232 Come, come! 430 00:37:15,942 --> 00:37:18,653 The syndicate offers 100,000 pesos 431 00:37:18,736 --> 00:37:21,155 to the one who tells me where the damn gringo is 432 00:37:21,239 --> 00:37:24,367 with his two helpers dressed as cops. 433 00:37:25,368 --> 00:37:27,161 Who wants to earn that money? 434 00:37:27,245 --> 00:37:28,663 Let's go, come on! 435 00:37:59,694 --> 00:38:02,780 If we don't move fast, we're going to get fucked. 436 00:38:02,863 --> 00:38:04,949 There are tens of men looking for us. 437 00:38:05,032 --> 00:38:08,494 Some have machetes, others have handguns, long guns. 438 00:38:09,036 --> 00:38:11,372 They are focusing on the hunt around the river. 439 00:38:11,455 --> 00:38:13,165 Small fishing village like this, 440 00:38:13,249 --> 00:38:15,334 - probably only has one cell tower. - Be quiet. 441 00:38:16,419 --> 00:38:17,628 Andro, he's right. 442 00:38:18,462 --> 00:38:20,339 They have probably knocked out the antennas. 443 00:38:20,423 --> 00:38:23,342 - Best bet is find a landline. - I said shut the fuck up! 444 00:38:23,426 --> 00:38:25,803 Look. I'm sorry about your-- 445 00:38:31,559 --> 00:38:34,520 If we don't work together, we're all fucking dead. 446 00:38:34,603 --> 00:38:35,479 Andro. 447 00:38:36,439 --> 00:38:37,606 Let him talk. 448 00:38:39,066 --> 00:38:39,900 All right. 449 00:38:40,860 --> 00:38:43,154 So since you think you have all the answers... 450 00:38:44,697 --> 00:38:46,115 how do we do that? 451 00:38:48,743 --> 00:38:50,703 Just give them what they want. 452 00:38:50,786 --> 00:38:51,704 You? 453 00:38:53,205 --> 00:38:54,790 We're all just bait. 454 00:38:54,874 --> 00:38:56,917 I'm the chum in the water. 455 00:38:58,044 --> 00:39:00,212 If you want us to let you escape, I don't think so. 456 00:39:00,755 --> 00:39:04,383 The people that are hunting us are after me, not you. 457 00:39:05,009 --> 00:39:07,011 All you have to do is hand me over. 458 00:39:07,094 --> 00:39:08,637 That's not an option. 459 00:39:08,721 --> 00:39:10,431 You are our responsibility. 460 00:39:10,514 --> 00:39:13,893 You don't have to get yourself killed because of me. 461 00:39:15,728 --> 00:39:18,105 - Enough people have already died. - Yeah. 462 00:39:18,856 --> 00:39:21,442 We know who you are. And who you were. 463 00:39:22,610 --> 00:39:24,695 Then you know I'd never hurt a cop. 464 00:39:26,822 --> 00:39:28,407 Andro, what do you think? 465 00:39:32,370 --> 00:39:34,955 I think that those sons of whores killed our brothers. 466 00:39:37,249 --> 00:39:39,960 If we try to negotiate with them, they'll kill us too. 467 00:39:46,133 --> 00:39:48,886 And this gringo is more useful as a soldier than as a prisoner. 468 00:39:48,969 --> 00:39:51,305 At least until we get out of this shit. 469 00:39:52,098 --> 00:39:53,933 If we get out. 470 00:39:54,016 --> 00:39:56,852 The only way out is to find their boss and end this. 471 00:39:56,936 --> 00:39:59,688 Who is their boss? How do we find him? 472 00:40:00,231 --> 00:40:01,065 Her. 473 00:40:01,899 --> 00:40:03,067 It's a woman. 474 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 She's Mexican American. 475 00:40:06,654 --> 00:40:09,073 And how the hell did she know you were being transferred? 476 00:40:10,032 --> 00:40:11,325 Someone sold us out. 477 00:40:11,951 --> 00:40:16,372 And if that's so, she probably has every hired gun in this state out for us. 478 00:40:19,291 --> 00:40:21,627 Looks like fucking Benghazi out there. 479 00:40:21,710 --> 00:40:24,713 The syndicate has roadblocks on Highway 200 in and out of Boca. 480 00:40:24,797 --> 00:40:26,298 They're checking vehicles. 481 00:40:26,382 --> 00:40:27,550 Well, that's good. 482 00:40:27,633 --> 00:40:29,510 That means they haven't snatched him up yet. 483 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 Any word on my men? 484 00:40:31,554 --> 00:40:34,390 Not yet, but we're going to send up a drone. 485 00:40:35,766 --> 00:40:38,519 You won't see much in the jungle from up in the air. 486 00:40:39,186 --> 00:40:40,896 I got assets on the ground too. 487 00:40:40,980 --> 00:40:43,023 We'll locate our target and get your men out. 488 00:40:43,107 --> 00:40:45,568 How can you be so sure? My men are the best, 489 00:40:45,651 --> 00:40:48,195 but they were not ready to get involved in a war. 490 00:40:48,279 --> 00:40:50,906 They got involved in the war when they took this job. 491 00:40:50,990 --> 00:40:51,866 So did you. 492 00:40:52,575 --> 00:40:56,787 I'm curious, how did you change the route if I didn't authorize it? 493 00:40:58,956 --> 00:41:00,124 I made a call. 494 00:41:02,293 --> 00:41:03,294 To who? 495 00:41:05,588 --> 00:41:07,298 Hey, listen, commander. 496 00:41:07,381 --> 00:41:10,384 You wanna say something, you say it, all right? Don't fuck around. 497 00:41:10,885 --> 00:41:13,471 Are you insinuating that I would somehow put the lives 498 00:41:13,554 --> 00:41:15,473 of these brave men in danger? 499 00:41:15,556 --> 00:41:18,684 What I say is that it is very irregular. 500 00:41:21,812 --> 00:41:23,397 I'll tell you what's irregular. 501 00:41:23,898 --> 00:41:26,901 Are you or are you not the highest ranking member 502 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 of your agency in this area of operation? 503 00:41:30,613 --> 00:41:33,157 Well, then how on God's holy earth 504 00:41:33,240 --> 00:41:36,285 could a foreigner give orders to your people 505 00:41:36,368 --> 00:41:38,662 to change the route of a prisoner transport? 506 00:41:39,872 --> 00:41:42,917 You're either in control of your troops or you're not. Which is it? 507 00:41:44,084 --> 00:41:45,419 I am. 508 00:41:46,086 --> 00:41:47,129 Good. 509 00:41:47,922 --> 00:41:51,258 I'm glad you understand. Conversation is over. 510 00:41:55,095 --> 00:41:58,098 Sir. 511 00:41:59,475 --> 00:42:01,810 When we get to Tracy, everybody, keep your trap shut. 512 00:42:01,894 --> 00:42:03,145 I'll do the talking, okay? 513 00:42:03,938 --> 00:42:05,898 She's going to be pissed off, boss. 514 00:42:05,981 --> 00:42:08,484 And more so because we're not bringing the gringo to her, 515 00:42:08,567 --> 00:42:11,362 who, by the way, I want caught alive. 516 00:42:12,238 --> 00:42:15,574 Turn the rest into paste, if you like. 517 00:42:15,658 --> 00:42:17,535 But I want that bastard alive, you hear me? 518 00:42:17,618 --> 00:42:18,744 All right, sir. 519 00:42:20,454 --> 00:42:21,789 Get ready, dude. 520 00:42:37,096 --> 00:42:38,806 Where the fuck is he? 521 00:42:38,889 --> 00:42:40,808 We got him surrounded, Tracy. 522 00:42:40,891 --> 00:42:43,269 {\an8}I'll bring him to you tonight on a silver platter 523 00:42:43,352 --> 00:42:45,479 and an apple in his mouth, if you want. 524 00:42:45,563 --> 00:42:47,815 Don't kill him. I want to see it. 525 00:42:50,776 --> 00:42:54,196 They, uh, knocked out the cell towers and cut the landlines to the area. 526 00:42:54,280 --> 00:42:57,700 NORCOM confirms the target. Facial recognition is a match. 527 00:42:59,368 --> 00:43:00,327 All right. 528 00:43:00,411 --> 00:43:02,121 The drone tracked her to this location. 529 00:43:02,788 --> 00:43:05,624 Commander, I need you to call your troops. 530 00:43:05,708 --> 00:43:09,795 Tell them to stage 10 kilometers outside the town of Boca de Tomatlán, 531 00:43:09,878 --> 00:43:12,381 north and south on Highway 200. 532 00:43:12,464 --> 00:43:14,675 They stay there until we get there. 533 00:43:16,260 --> 00:43:18,762 Activate the ground assets in that sector. 534 00:43:23,309 --> 00:43:26,103 You, check the high ground. 535 00:43:29,106 --> 00:43:30,899 I'm gonna look for a crossing. 536 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 Don't move. 537 00:43:57,926 --> 00:43:59,053 Throw it! 538 00:44:01,764 --> 00:44:02,723 Easy! 539 00:44:02,806 --> 00:44:04,933 - Hurry! - All right, easy. 540 00:44:11,857 --> 00:44:13,901 Fucking son of a bitch! 541 00:44:27,831 --> 00:44:30,501 - It went through the leg. - Hey, cover us. 542 00:44:48,977 --> 00:44:51,730 - How is she? - It went through the leg. 543 00:44:52,856 --> 00:44:55,818 The bandage, the bandage. 544 00:44:58,654 --> 00:45:01,031 The bandage. Can you move? 545 00:45:06,328 --> 00:45:08,330 There's probably more. We need to move. 546 00:45:09,748 --> 00:45:13,210 - Can you move? - Yes, yes, yes. 547 00:45:13,293 --> 00:45:14,294 Let's go. 548 00:45:30,352 --> 00:45:31,603 This way. This way. 549 00:45:47,953 --> 00:45:49,580 We're about to hit town. 550 00:45:50,205 --> 00:45:54,251 Shit. We're losing daylight. We gotta take shelter for the night. 551 00:46:02,301 --> 00:46:03,719 What about this cabin? 552 00:46:05,637 --> 00:46:06,805 I like it. 553 00:46:08,891 --> 00:46:10,225 How you doing on me, soldier? 554 00:46:11,393 --> 00:46:12,895 I'm good. Keep going. 555 00:46:14,062 --> 00:46:15,230 Oh, fuck. 556 00:47:11,787 --> 00:47:13,205 What's this all about? 557 00:47:15,374 --> 00:47:19,336 The ambush, the American spies changing our route? 558 00:47:20,420 --> 00:47:21,880 You know about that? 559 00:47:23,549 --> 00:47:24,925 It's an open secret. 560 00:47:29,555 --> 00:47:30,931 It's about fentanyl. 561 00:47:32,766 --> 00:47:36,436 Some ambassador's son got a batch of coke loaded with the shit. 562 00:47:37,104 --> 00:47:40,524 Apparently, the crew that's trying to kill me is spiking dope. 563 00:47:40,607 --> 00:47:43,026 These people are either stupid or greedy. 564 00:47:44,444 --> 00:47:47,447 You can't make any money if all the people taking your product are dead. 565 00:47:47,531 --> 00:47:48,448 Yeah. 566 00:47:48,532 --> 00:47:50,742 Who knows why people do what they do? 567 00:47:53,412 --> 00:47:57,040 Maybe she just wants Americans to feel the way she does. 568 00:48:00,586 --> 00:48:03,005 Feel the pain of losing their children. 569 00:48:06,383 --> 00:48:08,510 Sometimes criminals just do stupid shit. 570 00:48:09,928 --> 00:48:11,096 That's funny. 571 00:48:13,348 --> 00:48:16,685 Americans think that all Mexicans are criminals, 572 00:48:18,770 --> 00:48:22,149 but you have more people in prison than any other country. 573 00:48:22,733 --> 00:48:25,193 - I didn't put them there. - No, you put them in the ground. 574 00:48:25,277 --> 00:48:26,653 All right. 575 00:48:27,654 --> 00:48:29,990 You put that on me if it makes you feel better. 576 00:48:31,325 --> 00:48:33,910 I just followed orders, went where I was told. 577 00:48:34,411 --> 00:48:37,831 Your English. You spent some time in the States? 578 00:48:37,914 --> 00:48:41,335 Yeah, I grew up over there. But I was born in Mexico. 579 00:48:43,378 --> 00:48:44,963 After a while, I figured the only way 580 00:48:45,047 --> 00:48:46,923 to make my country better was to come back. 581 00:48:52,304 --> 00:48:53,555 Thank you. 582 00:48:56,308 --> 00:48:57,684 For not abandoning her. 583 00:48:58,435 --> 00:48:59,978 Never leave a man behind. 584 00:49:02,564 --> 00:49:03,523 You could have. 585 00:49:04,650 --> 00:49:06,318 She's not your teammate. 586 00:49:06,401 --> 00:49:09,863 You, your team. You could've handed me over. 587 00:49:11,406 --> 00:49:12,491 But you didn't. 588 00:49:13,367 --> 00:49:16,495 No, we're cops. We took an oath. 589 00:49:18,246 --> 00:49:21,833 Your brother, would he have turned someone over to their certain death? 590 00:49:23,710 --> 00:49:24,795 Not a chance. 591 00:49:26,171 --> 00:49:28,840 He knew the oath. Same as we do. 592 00:49:33,804 --> 00:49:35,389 You're a soldier, right? 593 00:49:37,307 --> 00:49:38,475 Yeah, I was. 594 00:49:40,769 --> 00:49:42,729 Then you knew the oath once too. 595 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 Yeah, I did. 596 00:49:49,528 --> 00:49:51,947 Why didn't you become a policeman like your older brother? 597 00:49:52,989 --> 00:49:54,199 He was younger. 598 00:49:56,576 --> 00:50:00,580 - He wanted to be in the military, like me. - Soldier too? 599 00:50:02,708 --> 00:50:06,211 No. I talked him out of it. 600 00:50:10,507 --> 00:50:12,801 I thought being a cop would be safer. 601 00:50:27,858 --> 00:50:29,484 Which one is it? 602 00:50:29,568 --> 00:50:32,154 - There they are! There they are! - Have a good day. 603 00:50:32,237 --> 00:50:33,071 Shit. 604 00:50:33,864 --> 00:50:35,198 Contact. 605 00:50:42,497 --> 00:50:43,665 Angelica! 606 00:50:52,799 --> 00:50:54,134 I'll cover our six. 607 00:51:12,277 --> 00:51:14,488 Don't die just yet, fucker. 608 00:51:22,329 --> 00:51:26,583 Gentlemen, the way I see it, you have no way out. 609 00:51:27,375 --> 00:51:30,879 Surrender the gringo and I give you back this piece of shit. 610 00:51:32,547 --> 00:51:33,882 I have it here. 611 00:51:34,257 --> 00:51:36,009 If you shoot, they'll kill him for real. 612 00:51:37,969 --> 00:51:39,930 Sergeant Alejandro Escobedo! 613 00:51:40,764 --> 00:51:44,810 I give you my word that if you give me the gringo, I won't kill you. 614 00:51:46,686 --> 00:51:49,105 Focus! They're going to kill us! 615 00:51:52,818 --> 00:51:54,694 Did I sound convincing, Samuel? 616 00:51:57,030 --> 00:52:02,118 - Are you giving him over to me or not? - Don't do it! Fuck these assholes! 617 00:52:07,374 --> 00:52:08,375 You want me? 618 00:52:09,292 --> 00:52:10,335 Let him go! 619 00:52:10,961 --> 00:52:13,088 Okay. What a savior. 620 00:52:13,171 --> 00:52:15,715 Welcome to the party, fucker. 621 00:52:19,970 --> 00:52:21,346 Get him! 622 00:52:22,430 --> 00:52:24,391 I'm giving up! Let him go! 623 00:52:24,474 --> 00:52:25,976 Just like that? 624 00:52:27,853 --> 00:52:30,146 Police officers piss me off. 625 00:52:35,110 --> 00:52:38,238 - Samuel! - No! 626 00:53:03,889 --> 00:53:05,390 Cease fire! 627 00:53:10,562 --> 00:53:11,563 Oh, okay. 628 00:53:13,565 --> 00:53:14,774 Assholes. 629 00:53:40,300 --> 00:53:43,470 Hey! Stop the fucking shooting, dumbass! 630 00:53:43,553 --> 00:53:46,556 Cuervo, fucking damn it, hold your fire! 631 00:53:48,224 --> 00:53:51,519 Do you get it, Cuervito, that to torture him, he has to be alive? 632 00:53:51,603 --> 00:53:52,437 Yes, sir. 633 00:53:52,520 --> 00:53:55,690 So why the fuck are you trying to shoot him down, dumbass? 634 00:53:55,774 --> 00:53:58,068 I want him alive, do you hear me? 635 00:53:58,151 --> 00:53:59,527 Alive! 636 00:53:59,611 --> 00:54:01,571 You two, come here. 637 00:54:01,988 --> 00:54:05,116 Go to the cabin and turn those police officers into paste. 638 00:54:10,789 --> 00:54:13,375 Filero, to the alley, dude. 639 00:54:13,458 --> 00:54:14,376 Yes, sir. 640 00:54:16,419 --> 00:54:17,587 - Gato. - What? 641 00:54:18,505 --> 00:54:20,465 - You're on point now, dude. - Fuck yeah. 642 00:55:04,801 --> 00:55:05,844 Move! 643 00:55:10,682 --> 00:55:11,725 Let's go. 644 00:55:32,996 --> 00:55:34,039 I'll cover you. 645 00:55:36,958 --> 00:55:38,460 I'll see how to get out. 646 00:56:14,245 --> 00:56:15,080 At him. 647 00:56:20,126 --> 00:56:22,295 Holy shit! 648 00:56:27,759 --> 00:56:29,636 Close call, bro. 649 00:56:31,179 --> 00:56:32,263 Cuervo! 650 00:56:40,855 --> 00:56:41,940 This fucker. 651 00:56:42,023 --> 00:56:44,609 He killed this one, and he even killed fucking Gato. 652 00:56:45,485 --> 00:56:47,612 This white boy is dead. 653 00:56:50,490 --> 00:56:53,034 Chato, where are the others? 654 00:56:56,579 --> 00:57:00,500 Filero, to the river, now. 655 00:57:01,584 --> 00:57:02,502 Gato? 656 00:57:04,337 --> 00:57:05,505 Gatito? 657 00:57:06,923 --> 00:57:08,633 This one is already fucked. 658 00:57:08,716 --> 00:57:09,801 Kiko? 659 00:57:12,053 --> 00:57:14,597 No, no, no, dude. This fucker is killing everybody. 660 00:57:14,681 --> 00:57:17,350 Don't even try. We're on our way. 661 00:57:17,434 --> 00:57:18,643 You go with me. 662 00:57:18,726 --> 00:57:20,437 And you, dude, go see who's still alive. 663 00:57:20,520 --> 00:57:21,938 What about the wounded? 664 00:57:22,564 --> 00:57:24,315 Leave them behind. Let's go. 665 00:57:24,983 --> 00:57:26,067 Hurry up, dude! 666 00:57:48,548 --> 00:57:49,549 Fucking damn it. 667 00:57:50,425 --> 00:57:52,302 There's no way, dude! 668 00:57:52,385 --> 00:57:54,846 We're 20 fucking guys and we can't catch a fucker! 669 00:57:54,929 --> 00:57:58,308 That's why I wanted to kill him! But no, damn Tracy, 670 00:57:58,391 --> 00:57:59,934 "I want him alive!" 671 00:58:00,018 --> 00:58:01,561 What the fuck is with that? 672 00:59:11,381 --> 00:59:13,049 Son of a bitch! 673 00:59:15,218 --> 00:59:16,803 White Devil? 674 00:59:16,886 --> 00:59:18,388 Come out to play! 675 00:59:19,055 --> 00:59:20,390 I'm not in a playful mood. 676 00:59:20,473 --> 00:59:23,351 Really? Too bad, man. 677 00:59:23,434 --> 00:59:25,728 Why don't you take your toys, go home? 678 00:59:26,604 --> 00:59:29,941 Listen, it's almost dinnertime. 679 00:59:30,608 --> 00:59:33,194 Let's just get this over before my food gets cold. 680 00:59:33,278 --> 00:59:35,697 All right, step out. Let's dance. 681 00:59:35,780 --> 00:59:36,906 What? 682 00:59:37,448 --> 00:59:42,078 This is not an American movie, my friend. What's wrong with you people? 683 00:59:42,161 --> 00:59:44,956 You always think the white guy is the good guy? 684 00:59:45,540 --> 00:59:48,293 Well, I'm not an assassin working for dope dealers. 685 00:59:48,376 --> 00:59:50,253 So I got that going for me. 686 00:59:51,713 --> 00:59:54,799 No, you're the White Devil, dude. 687 00:59:56,884 --> 00:59:59,929 Didn't your mommy teach you not to fuck with the devil? 688 01:00:00,847 --> 01:00:01,973 You know... 689 01:00:03,766 --> 01:00:06,978 I always enjoy a good smoke after a fuck. 690 01:00:07,687 --> 01:00:09,355 Sometimes before too. 691 01:00:10,440 --> 01:00:13,234 Do you want a cigarette before I give it to you? 692 01:00:21,701 --> 01:00:23,411 What a bitch. You smoke menthols? 693 01:00:25,038 --> 01:00:29,834 You know, man, in a different situation, I think we could have been friends. 694 01:00:30,585 --> 01:00:32,587 Yeah, I don't think your boss would like that. 695 01:00:33,546 --> 01:00:36,924 Maybe, but who cares? And I think she's ready to retire. 696 01:00:37,008 --> 01:00:40,762 - You thinking of moving up? - No, no, no. 697 01:00:40,845 --> 01:00:43,848 I'm not the executive type. Besides, I love my job. 698 01:00:43,931 --> 01:00:45,767 Yeah, I can see that. 699 01:00:46,392 --> 01:00:48,645 Can't you see that you have been played? 700 01:00:50,104 --> 01:00:51,773 Come on, man. Think about it. 701 01:00:52,732 --> 01:00:54,108 We find you at the same time 702 01:00:54,192 --> 01:00:57,487 that somebody starts spiking the coca with Fenta. 703 01:00:57,570 --> 01:01:00,198 I think somebody is playing us both. 704 01:01:01,324 --> 01:01:02,784 Yeah, how so? 705 01:01:03,618 --> 01:01:05,036 Come here and I will tell you. 706 01:01:05,828 --> 01:01:08,790 Why don't you come here? I promise not to shoot. 707 01:01:09,374 --> 01:01:10,833 I think... 708 01:01:10,917 --> 01:01:13,336 I think you're out of bullets. 709 01:01:13,419 --> 01:01:16,339 Fucking try me. I think you're out of men. 710 01:01:18,591 --> 01:01:20,551 Shit, this dude is right. 711 01:01:22,553 --> 01:01:23,513 Devil? 712 01:01:25,390 --> 01:01:26,599 Little Devil? 713 01:01:31,938 --> 01:01:35,650 Kiko, clear the alley, I'm on my way. 714 01:01:35,733 --> 01:01:37,235 Fucking hurry, dude. 715 01:01:45,952 --> 01:01:47,370 Let's go, Nando! 716 01:01:51,249 --> 01:01:53,209 Where were you assholes? 717 01:01:54,293 --> 01:01:56,129 You mean we are the only three left? 718 01:01:58,381 --> 01:01:59,590 What are you aiming for? 719 01:01:59,674 --> 01:02:01,843 This is over, let's hit the fucking road. 720 01:02:01,926 --> 01:02:02,927 Let's go, Cuervo. 721 01:02:13,646 --> 01:02:15,523 I like this fucking gringo. 722 01:02:38,087 --> 01:02:39,756 - Are you okay? - Yeah. 723 01:02:40,798 --> 01:02:41,674 Hey! 724 01:02:46,262 --> 01:02:47,472 You good? 725 01:02:47,555 --> 01:02:49,390 Yeah, we're fan-fucking-tastic. 726 01:02:50,475 --> 01:02:53,060 - How many rounds you got left? - We're low. 727 01:02:53,895 --> 01:02:57,064 All right, we've got about two minutes to scavenge body armor and ammo. 728 01:02:57,148 --> 01:02:58,191 We gotta move. 729 01:03:35,353 --> 01:03:36,521 Are you Jake? 730 01:03:36,604 --> 01:03:37,814 What the fuck? 731 01:03:40,274 --> 01:03:41,359 - Jake? - Hey! Hey! 732 01:03:43,152 --> 01:03:44,695 Yeah, that's me. 733 01:03:48,366 --> 01:03:50,076 Ah, slowly, slowly! 734 01:04:03,923 --> 01:04:05,299 Contact? 735 01:04:05,383 --> 01:04:06,467 I'll cover. 736 01:04:08,010 --> 01:04:09,136 Open it! 737 01:04:11,472 --> 01:04:13,766 Phone. Phone in the backpack. 738 01:04:17,979 --> 01:04:19,105 Dial number one. 739 01:04:20,773 --> 01:04:22,984 How's the vacation on the beach? 740 01:04:26,320 --> 01:04:27,238 You set me up? 741 01:04:27,321 --> 01:04:30,324 Come on, Jake. 742 01:04:30,408 --> 01:04:34,078 That's no way to say hello to the best friend you've got right now. 743 01:04:34,161 --> 01:04:35,204 Of course I did. 744 01:04:37,915 --> 01:04:39,041 What's the ask? 745 01:04:39,625 --> 01:04:41,002 Straight to business. 746 01:04:41,085 --> 01:04:43,087 You never disappoint, Jake. 747 01:04:43,170 --> 01:04:45,298 The ferryman, the geezer with the boat, 748 01:04:45,381 --> 01:04:47,717 will help you get your wounded out. 749 01:04:47,800 --> 01:04:49,719 He'll tell you what's next. 750 01:04:49,802 --> 01:04:52,138 He's also got a bag of goodies for you. 751 01:04:52,221 --> 01:04:54,307 Should help keep the noise down for the neighbors. 752 01:04:57,435 --> 01:05:00,146 I'm me, Jake. I got eyes everywhere. 753 01:05:01,314 --> 01:05:04,859 Oh, yeah, before you go, I just wanted to tell you something. 754 01:05:05,651 --> 01:05:07,153 You're still my favorite. 755 01:05:08,279 --> 01:05:10,364 Yeah, well, fuck you too. 756 01:05:15,328 --> 01:05:17,622 All right, boys, settle in. 757 01:05:17,705 --> 01:05:20,124 All we do now is wait out the night. 758 01:05:23,169 --> 01:05:26,464 You two dial for backup. I got something I need to do. 759 01:05:27,673 --> 01:05:29,550 You're not gonna get rid of me. 760 01:05:29,634 --> 01:05:31,469 You all know why you're here. 761 01:05:33,387 --> 01:05:37,224 The she-devil is in a hacienda three kilometers away from here. 762 01:05:37,892 --> 01:05:39,477 I'll take you there! 763 01:05:40,561 --> 01:05:42,313 You'll drop me off at the target? 764 01:05:42,396 --> 01:05:44,857 - Yes. - And get these two out of here? 765 01:05:44,941 --> 01:05:46,233 Yeah. Let's go. 766 01:05:49,320 --> 01:05:52,281 Angelica, take the phone. 767 01:05:52,365 --> 01:05:54,367 Call our people. 768 01:05:54,450 --> 01:05:56,202 After that, hide until they arrive. 769 01:05:56,285 --> 01:05:57,536 What are you going to do? 770 01:05:59,246 --> 01:06:00,790 I'm going to avenge my brothers. 771 01:06:01,499 --> 01:06:03,125 They are my brothers too. 772 01:06:05,628 --> 01:06:06,837 It's an order. 773 01:06:07,672 --> 01:06:08,756 Let's go. 774 01:06:31,737 --> 01:06:34,407 LITTLE CHICKEN 775 01:07:12,695 --> 01:07:14,280 I need you to go back. 776 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 I'm going in. 777 01:07:18,743 --> 01:07:20,536 You don't understand. 778 01:07:20,619 --> 01:07:22,955 This road we're on, I've been down it. 779 01:07:23,581 --> 01:07:25,499 I already threw my life away. 780 01:07:25,583 --> 01:07:29,086 You don't need to end up in a cellblock next to me or in the ground. 781 01:07:30,629 --> 01:07:32,256 They killed my best friend. 782 01:07:33,382 --> 01:07:35,634 He asked me to be his son's godfather. 783 01:07:36,510 --> 01:07:38,012 Would you walk away? 784 01:10:06,160 --> 01:10:08,787 - This is a graveyard. - I fucking knew it. 785 01:10:11,332 --> 01:10:13,000 Come on in, boys. Come on. 786 01:10:14,084 --> 01:10:16,337 That motherfucker killed my Tommy! 787 01:10:16,420 --> 01:10:18,797 Will you shut this bitch up? 788 01:10:20,341 --> 01:10:21,217 Listen. 789 01:10:22,009 --> 01:10:23,344 What the fuck? 790 01:10:26,972 --> 01:10:30,476 I told you how many times to keep that shit in the street. 791 01:10:31,685 --> 01:10:33,187 And you wouldn't do it. 792 01:10:33,270 --> 01:10:37,775 Now, was that because of greed or was that just a "fuck you" to me? 793 01:10:37,858 --> 01:10:39,443 Fuck you! 794 01:10:39,526 --> 01:10:40,611 Oh, Lordy. 795 01:10:47,243 --> 01:10:50,037 Yeah. What took you guys so long? 796 01:10:51,455 --> 01:10:55,167 I can't believe you let me beat you to the prize. 797 01:10:56,919 --> 01:10:59,338 I said put your weapons down, all right? 798 01:11:02,800 --> 01:11:03,968 Diaz. 799 01:11:04,051 --> 01:11:06,345 Andro, that's an order. 800 01:11:10,933 --> 01:11:13,269 Come on, Jake. Don't look so surprised. 801 01:11:13,352 --> 01:11:17,231 Yeah, I'm a bit confused. Why'd you kill her? 802 01:11:17,314 --> 01:11:19,358 Uh... 803 01:11:19,441 --> 01:11:21,819 Because she wouldn't shut the fuck up. 804 01:11:21,902 --> 01:11:23,988 I mean, the venom that was spewing from her mouth, 805 01:11:24,071 --> 01:11:25,990 it was just foul, okay? 806 01:11:26,073 --> 01:11:27,908 She kind of reminded me of my mother. 807 01:11:27,992 --> 01:11:30,244 Yeah, well, I'm sorry to break up your family reunion, 808 01:11:30,327 --> 01:11:31,870 but why'd you need us? 809 01:11:31,954 --> 01:11:37,042 You were a great distraction for our flanking maneuver. 810 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 So you used us? 811 01:11:39,128 --> 01:11:41,964 Everybody uses everybody. Calm down. 812 01:11:42,047 --> 01:11:43,632 So, what? 813 01:11:43,716 --> 01:11:45,634 You inheriting this dope racket? 814 01:11:46,510 --> 01:11:50,973 Well, I gotta make a few moves first, but then I'll shut it down. 815 01:11:51,056 --> 01:11:52,808 By what? Selling dope? 816 01:11:53,559 --> 01:11:56,687 See, this bitch here was trying to keep fentanyl 817 01:11:56,770 --> 01:11:58,230 out of the dope stream. 818 01:11:58,814 --> 01:12:01,275 - I thought that's what you wanted. - Fuck no. 819 01:12:01,942 --> 01:12:04,278 It's the best thing since sliced bread. 820 01:12:05,112 --> 01:12:09,366 Soon as people started popping off from using fentanyl-laced cocaine, 821 01:12:09,450 --> 01:12:12,494 cocaine use dropped in America by... 822 01:12:12,578 --> 01:12:13,996 What was it? 823 01:12:14,079 --> 01:12:16,290 - Sixty-two percent, sir. - Sixty-two percent. 824 01:12:16,373 --> 01:12:18,167 That's fucking outstanding. 825 01:12:19,043 --> 01:12:23,630 Then these dirt bags, they kill each other over whatever market share is left. 826 01:12:25,007 --> 01:12:26,800 What about legitimate addicts? 827 01:12:27,593 --> 01:12:28,594 They die. 828 01:12:29,762 --> 01:12:31,764 One way or another, they stop buying dope. 829 01:12:32,598 --> 01:12:34,433 And that's how we win the war. 830 01:12:34,516 --> 01:12:36,518 What will your supervisors think about that? 831 01:12:38,479 --> 01:12:40,814 They'll say I made America great again. 832 01:12:44,902 --> 01:12:46,070 Clavo. 833 01:12:48,197 --> 01:12:49,281 Pato. 834 01:12:50,824 --> 01:12:52,743 Samuel, son of a bitch. 835 01:12:52,826 --> 01:12:55,162 They'll be heroes to the people, 836 01:12:55,245 --> 01:12:58,290 and we'll take good care of their families. 837 01:12:58,374 --> 01:13:02,544 Andro, we need one good man to survive this. 838 01:13:07,216 --> 01:13:08,050 We all good? 839 01:13:08,133 --> 01:13:10,177 - What if we're not good? - We're good. 840 01:13:10,260 --> 01:13:11,595 I'd take his advice. 841 01:13:12,554 --> 01:13:15,057 There's only one way this ends, and that's my way. 842 01:13:15,891 --> 01:13:18,727 Let's get the fuck out of here before the flies set in. 843 01:13:24,233 --> 01:13:26,860 I promise you, we'll finish this. 844 01:14:06,692 --> 01:14:09,236 - Who is it? - It's me, dumbass. 845 01:14:09,319 --> 01:14:10,571 Hey, Kiko. 846 01:14:21,790 --> 01:14:23,375 Where's your boss? 847 01:14:24,710 --> 01:14:26,753 Fucking your mother, asshole. 848 01:14:31,133 --> 01:14:32,342 Okay. 849 01:15:06,877 --> 01:15:07,711 You good? 850 01:15:07,794 --> 01:15:09,171 I'm okay. 851 01:15:09,254 --> 01:15:10,297 Oh, come on, now, Jake. 852 01:15:10,380 --> 01:15:13,509 You know me. I'd never hurt a lady. 853 01:15:13,592 --> 01:15:15,677 You should ask Tracy that. 854 01:15:15,761 --> 01:15:18,639 I said "lady." Was that the intel? 855 01:15:20,599 --> 01:15:24,645 Oh, that's how it's gonna be, huh? 856 01:15:35,906 --> 01:15:37,199 That's my boy. 857 01:15:40,118 --> 01:15:41,578 Give me that. 858 01:15:41,662 --> 01:15:44,122 Here's the locations of our recently acquired labs. 859 01:15:44,206 --> 01:15:46,041 All right, I'll take care of these. 860 01:15:46,833 --> 01:15:51,004 You know, it's been so damn good catching up with you, Abe. 861 01:15:51,088 --> 01:15:52,464 - Really? - I missed you. 862 01:15:52,548 --> 01:15:53,382 Appreciate that. 863 01:15:53,465 --> 01:15:55,509 I missed you too, sweetie. We'll have to do it again. 864 01:16:00,097 --> 01:16:01,682 What's the line on Nando? 865 01:16:02,724 --> 01:16:03,684 Colombia. 866 01:16:04,893 --> 01:16:06,853 I'll take care of transportation. 867 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 Nice work taking out my overwatch. 868 01:16:10,023 --> 01:16:11,275 Very impressive. 869 01:16:11,858 --> 01:16:13,443 Gotta stay a step ahead. 870 01:16:14,111 --> 01:16:16,280 Next time, try four. 871 01:16:53,734 --> 01:16:55,235 You want to go say hello? 872 01:16:56,612 --> 01:16:58,155 Let them know you're all right? 873 01:17:01,617 --> 01:17:02,743 Better if I don't. 874 01:17:07,289 --> 01:17:08,665 So you pick a new name? 875 01:17:10,751 --> 01:17:12,502 I like Gustavo. 876 01:17:14,963 --> 01:17:16,048 Gustavo? 877 01:17:16,131 --> 01:17:19,468 Yeah, yeah. I can pull off a Gus. 878 01:17:19,551 --> 01:17:21,136 Gus, yeah. Gustavo? 879 01:17:22,054 --> 01:17:24,097 Why don't you pick "Cuauhtemoc," dude? 880 01:17:28,352 --> 01:17:30,437 You know I got your back out there. 881 01:17:34,107 --> 01:17:36,652 Thought your brother might want you to have one of these. 882 01:17:39,946 --> 01:17:40,781 Saint Michael? 883 01:17:41,948 --> 01:17:42,949 Just in case. 884 01:17:45,994 --> 01:17:49,081 You know, all this corruption, all this killing is... 885 01:17:50,707 --> 01:17:56,129 You and I, we're in a position now, maybe we can change it. 886 01:17:56,213 --> 01:17:59,466 But it's probably gonna get messy. 887 01:18:00,884 --> 01:18:02,094 I can do messy.