1 00:00:15,391 --> 00:00:19,437 ข้าสู้ได้ดีไหม 2 00:00:20,563 --> 00:00:23,816 ข้าสู้ได้อย่างน่ายอมรับหรือยัง 3 00:00:24,567 --> 00:00:25,568 อือ 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,320 ดีจัง 5 00:00:31,282 --> 00:00:32,283 อัท 6 00:00:35,077 --> 00:00:36,161 ยังหรอกนะ 7 00:00:36,162 --> 00:00:38,789 ข้ายังไม่พอใจหรอก 8 00:00:39,457 --> 00:00:41,834 ให้ข้าได้เห็นพัฒนาการของเจ้า 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,210 และข้าจะดูแลเจ้า 10 00:00:44,211 --> 00:00:47,590 ข้าจะพาเจ้าไปด้วย 11 00:00:51,010 --> 00:00:54,305 ข้าจะแบ่งพลังชีวิตของข้าให้ 12 00:00:57,141 --> 00:00:58,142 เพราะงั้น... 13 00:01:14,700 --> 00:01:19,371 ขอร้องละ ทนหน่อยเถอะ ช่วยรับเลือดของข้าไว้ที 14 00:01:38,140 --> 00:01:41,184 โลกที่สะท้อนอยู่ในดวงตาฉันนี้กลับตาลปัตร 15 00:01:41,185 --> 00:01:43,645 ร่างของฉันร่วงหล่นลงไปอย่างไร้ทิศทาง 16 00:01:43,646 --> 00:01:49,526 มีแต่ดวงจันทร์เท่านั้นที่รู้ ถึงเบื้องหลังของความรุ่งโรจน์ 17 00:01:49,527 --> 00:01:52,487 ความยุติธรรมจอมปลอมแพร่กระจายไป 18 00:01:52,488 --> 00:01:54,989 การแก้แค้นนั่นแหละคือแนวทางของฉัน 19 00:01:54,990 --> 00:02:01,080 การลวงหลอก ภาพลวงตา ภาพมายา ชนชั้นต่ํา รูปเคารพจอมปลอม 20 00:02:06,418 --> 00:02:09,212 จําวันนั้นได้หรือไม่ จําฉันได้ไหม 21 00:02:09,213 --> 00:02:11,590 ฉันเฝ้ารอให้วันนี้มาถึง 22 00:02:17,763 --> 00:02:20,557 จําวันนั้นได้หรือไม่ จําฉันได้ไหม 23 00:02:20,558 --> 00:02:22,392 ฉันจะไม่มีวันยกโทษให้ 24 00:02:22,393 --> 00:02:27,356 สลักเอาไว้ในหัวใจ ฉันรู้ว่าฉันเป็นคนบาป 25 00:02:28,107 --> 00:02:32,444 ความตั้งใจของฉันสถิตอยู่ในดาบนี้ 26 00:02:33,779 --> 00:02:39,742 ฉันไม่สนใจว่าจะตกต่ําเพียงใด 27 00:02:39,743 --> 00:02:45,790 ฉันจะเดินหน้าไป เพื่อจบการล้างแค้นอันยาวนานเสียที 28 00:02:45,791 --> 00:02:51,255 (Übel Blatt ดาบคลั่งทวงแค้น) 29 00:02:55,801 --> 00:03:00,890 {\an8}(ตอนที่สิบ เกเกินอังกริฟฟ์ - รุกกลับ) 30 00:03:05,227 --> 00:03:06,687 เยี่ยมไปเลย 31 00:03:07,313 --> 00:03:10,482 พวกเรากําลังจะยึดนครเสรี 32 00:03:10,983 --> 00:03:13,110 เดี๋ยวก่อน พวกท่านน่ะ 33 00:03:13,861 --> 00:03:15,404 แบบนี้หมายความว่ายังไง 34 00:03:16,614 --> 00:03:18,031 ท่านเอลซาเรีย 35 00:03:18,032 --> 00:03:19,991 นี่มัน... 36 00:03:19,992 --> 00:03:22,076 ถามไปก็เปล่าประโยชน์ 37 00:03:22,077 --> 00:03:25,956 หยุดการกระทําไร้ยางอายเดี๋ยวนี้ แล้วถอนทัพออกไปซะ 38 00:03:26,540 --> 00:03:29,919 เข้าใจแล้ว เจ้าคือบุตรีของสิทธิสรรเจ้านี่เอง 39 00:03:32,463 --> 00:03:35,591 ขออภัยที่ต้องกล่าวเช่นนี้ แต่ข้าไม่อาจถอนกําลังทหารได้ 40 00:03:37,384 --> 00:03:39,427 นครเสรีแห่งนี้ให้ที่ซ่อนกับมือกบฏสังหารผู้กล้า 41 00:03:39,428 --> 00:03:43,348 และเตรียมก่อกบฏต่อท่านหัวหน้าป้อมปราการ 42 00:03:43,349 --> 00:03:46,226 รวมถึงจักรวรรดิอีกด้วย 43 00:03:46,936 --> 00:03:49,897 ด้วยบัญชาจากท่านหัวหน้าป้อมปราการบาเรสตาร์ 44 00:03:50,522 --> 00:03:52,607 พวกเราจะลงทัณฑ์การกระทําเช่นนั้นเอง 45 00:03:52,608 --> 00:03:55,902 ไร้สาระสิ้นดี ไหนล่ะหลักฐาน 46 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 ของแบบนั้นไม่จําเป็นต้องมีหรอก 47 00:04:00,616 --> 00:04:02,409 คนไร้ประโยชน์ไม่มีที่ยืนหรอกนะ 48 00:04:03,035 --> 00:04:04,453 เข้าใจใช่ไหม 49 00:04:07,373 --> 00:04:11,751 เราจะพิชิตนครเสรีและสําเร็จโทษเจ้าเมือง 50 00:04:11,752 --> 00:04:15,464 จากนั้นก็ค่อยส่งรายงานไปที่เมืองหลวง ว่ามีการก่อกบฏ 51 00:04:17,424 --> 00:04:20,844 คําพูดของผู้ชนะถือเป็นที่สุด 52 00:04:23,055 --> 00:04:24,931 ช่างไร้มนุษยธรรมนัก 53 00:04:24,932 --> 00:04:30,228 ทําไมหนึ่งในเจ็ดผู้กล้า ถึงได้แต่งตั้งคนเช่นนี้เป็นขุนพล 54 00:04:30,229 --> 00:04:32,271 หึ แล้วเจ้าจะทําเช่นไร 55 00:04:32,272 --> 00:04:36,485 คิดว่าพวกเจ้าสี่คน จะมีปัญญาหยุดกองทัพนี้ได้งั้นเหรอ 56 00:04:38,278 --> 00:04:40,322 นี่เป็นปัญหาภายในอาณาจักรของเรา 57 00:04:40,990 --> 00:04:43,032 หากพวกเจ้ายอมดูอยู่เงียบๆ ละก็ 58 00:04:43,033 --> 00:04:47,496 พวกเราก็ไม่จําเป็นต้องทรมาน และสังหารคนของท่านมาร์ควิสเกล็น 59 00:04:54,211 --> 00:04:55,379 หน้าเดิน 60 00:04:56,755 --> 00:04:59,299 ล้อมคฤหาสน์เจ้าเมืองไว้ 61 00:05:01,510 --> 00:05:04,263 ดาริสเต คิดหาทางทําอะไรสักอย่างเร็ว 62 00:05:04,847 --> 00:05:07,599 ตอนนี้ไม่มีทางทําอะไรได้เลย เกินกําลังไป 63 00:05:08,183 --> 00:05:10,060 จะให้นิ่งดูดายความป่าเถื่อนเช่นนี้เหรอ 64 00:05:11,437 --> 00:05:14,356 ข้าบอกให้คิดหาทางทําอะไรสักอย่างเร็ว 65 00:05:24,491 --> 00:05:27,869 มีอะไรเหรอ อัท ทําหน้าดีใจใหญ่เลย 66 00:05:27,870 --> 00:05:32,875 ท่านพี่ ในที่สุดวันนี้ข้าก็ทําให้เคนเซล ยอมรับการต่อสู้ของข้าด้วยแหละ 67 00:05:33,417 --> 00:05:37,254 ข้าดีใจมาก เพราะงั้นข้าพร้อมที่จะ... 68 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 ยังหรอกนะ 69 00:05:41,925 --> 00:05:47,389 ข้ายังไม่พอใจหรอก อัท 70 00:06:00,611 --> 00:06:01,612 โล่งอกไปที 71 00:06:05,074 --> 00:06:06,158 เคนเซล 72 00:06:06,825 --> 00:06:12,331 ยังต้องรออีกนานกว่าพระจันทร์จะออกมา เจ้าถึงจะใช้พลังได้ 73 00:06:13,874 --> 00:06:15,626 ด้านหลังข้ามันเงียบเหงา 74 00:06:16,251 --> 00:06:18,587 เจ้าพักอีกสักหน่อยแล้วตามข้ามาด้วยนะ 75 00:06:21,465 --> 00:06:24,635 เข้าใจแล้ว เดี๋ยวข้าตามไป 76 00:06:28,555 --> 00:06:30,057 แม่ เกิดอะไรขึ้นเหรอ 77 00:06:30,724 --> 00:06:33,018 ทําไมเจ็ดผู้กล้าถึงบุกโจมตีเรา 78 00:06:33,852 --> 00:06:36,814 เจ็ดผู้กล้าเป็นคนดีไม่ใช่เหรอ 79 00:06:42,820 --> 00:06:43,987 เลวร้ายที่สุด 80 00:06:44,488 --> 00:06:46,073 ทางนี้ค่ะ ท่านอัลเทีย 81 00:06:46,657 --> 00:06:48,742 ใกล้ถึงคฤหาสน์ท่านเจ้าเมืองแล้ว 82 00:06:49,243 --> 00:06:54,038 จะปลอดภัยกว่าอยู่ตรงนี้ และกลุ่มป้องกันตนเองก็รวมพลอยู่ที่นั่น 83 00:06:54,039 --> 00:06:55,165 รีบไปกันเถอะ 84 00:06:58,627 --> 00:07:01,295 หลีกไปซะ หัวหน้ากองกําลัง 85 00:07:01,296 --> 00:07:04,257 ข้าจะไม่ยอมอยู่เฉยๆ ดูเจ้าหลับหูหลับตาเอาชีวิตของตัวเองไปทิ้ง 86 00:07:04,258 --> 00:07:05,508 ด้วยการสู้กับกองทัพนั่นหรอก 87 00:07:05,509 --> 00:07:08,970 พวกมันเข้ามาปู้ยี่ปู้ยําเมืองอันเป็นที่รักของเรา 88 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 เจ้าจะยอมอย่างนั้นหรือ 89 00:07:16,061 --> 00:07:17,562 ไปกันเลย 90 00:07:17,563 --> 00:07:20,607 หุบปากซะ อัลโกร 91 00:07:22,151 --> 00:07:23,235 เดลเซเร... 92 00:07:23,819 --> 00:07:26,612 ข้าเองก็ไม่อยากหันดาบใส่เจ้าหรอกนะ 93 00:07:26,613 --> 00:07:29,825 แต่ถ้าเจ้ายืนกรานที่จะไปต่อละก็... 94 00:07:35,497 --> 00:07:36,748 หยุดเดี๋ยวนี้ 95 00:07:48,010 --> 00:07:49,385 ข้าไม่รอแล้ว 96 00:07:49,386 --> 00:07:52,014 ดาริสเต รีบบอกแผนการมาเดี๋ยวนี้ 97 00:07:53,807 --> 00:07:56,685 เป็นไปไม่ได้หรอก เอลซาเรีย ถึงจะเป็นดาริสเตก็เถอะ 98 00:07:57,603 --> 00:08:03,108 มีเพียงวิธีเดียว ก็คือบั่นคอหัวหน้าป้อมปราการบาเรสตาร์ 99 00:08:03,984 --> 00:08:06,278 ทําเช่นนั้นแล้วการต่อสู้นี้ก็จะจบลง 100 00:08:08,071 --> 00:08:12,700 การจะหยุดกองทัพที่ชูธงหัวหน้าป้อมปราการ 101 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 มันก็ต้องใช้วิธีนั้นแหละ 102 00:08:18,040 --> 00:08:20,791 ข้ากลายเป็นอัศวินแห่งภาคีเจ็ดพลทวน ด้วยหัวใจที่มุ่งมั่น 103 00:08:20,792 --> 00:08:23,502 เพื่อรับใช้องค์จักรพรรดิผู้เป็นที่รัก 104 00:08:23,503 --> 00:08:26,048 และประชาชนของพระองค์ 105 00:08:27,216 --> 00:08:32,179 ตอนนี้ ทั้งที่ข้ากําลังอยู่ต่อหน้า ประชาชนที่กําลังทุกข์ทรมานแท้ๆ 106 00:08:33,055 --> 00:08:37,017 ผู้กล้าคนนึงกลับขวางทางข้าอยู่ 107 00:08:39,019 --> 00:08:41,563 เจ้าไม่เคยเห็นกับตาใช่ไหมล่ะ 108 00:08:42,064 --> 00:08:46,568 เจ้าไม่เคยเห็นว่าผู้กล้าที่เจ้าปกป้องนั้นต่อสู้ยังไง 109 00:08:48,820 --> 00:08:51,907 ข้า... ควรทําเช่นไร 110 00:08:56,370 --> 00:08:58,914 เราเกือบถึงคฤหาสน์เจ้าเมืองแล้ว 111 00:08:59,581 --> 00:09:00,957 ง่ายดายเสียจริง 112 00:09:00,958 --> 00:09:05,671 คิดจะไม่ขัดขืน เพื่อลดความเสียหายให้น้อยที่สุดอย่างนั้นเหรอ 113 00:09:06,171 --> 00:09:07,756 แบบนี้ก็น่าเบื่อแย่ 114 00:09:09,800 --> 00:09:11,260 แจ้งทหารทุกกอง 115 00:09:11,843 --> 00:09:16,056 ในนครเสรีนี้มีกบฏผู้ทรยศซ่อนตัวอยู่มากมาย 116 00:09:16,723 --> 00:09:18,599 ให้ทุกหน่วยสืบหาในตัวเมือง 117 00:09:18,600 --> 00:09:20,852 และสําเร็จโทษได้เลยตามดุลพินิจของตัวเอง 118 00:09:23,397 --> 00:09:24,522 เป็นอะไรไป 119 00:09:24,523 --> 00:09:27,567 เราล้างบางเมืองนี้ตามคําสั่งของเจ็ดผู้กล้า 120 00:09:28,068 --> 00:09:29,820 ไม่มีเหตุผลที่จะต้องกลัว 121 00:09:30,529 --> 00:09:31,613 ครับ 122 00:09:41,248 --> 00:09:42,624 มานี่ 123 00:09:45,502 --> 00:09:48,839 อย่านะ ปล่อยแม่ข้านะ 124 00:09:49,756 --> 00:09:51,049 อย่าเลย เอลซาเรีย 125 00:09:51,842 --> 00:09:53,009 ปล่อยข้านะ 126 00:09:53,010 --> 00:09:55,512 อย่านะ 127 00:10:09,985 --> 00:10:10,986 เจ้าคือ... 128 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 ข้าคือกบฏมือสังหารผู้กล้า 129 00:10:17,617 --> 00:10:20,871 หมอนี่... 130 00:10:22,414 --> 00:10:26,501 เด็กคนนี้... คือกบฏมือสังหารผู้กล้างั้นเหรอ 131 00:10:28,128 --> 00:10:29,546 จัดการมัน 132 00:10:31,673 --> 00:10:32,673 เป็นอะไรไป 133 00:10:32,674 --> 00:10:36,177 ถ้าเจ้าเด็ดหัวของกบฏมือสังหารผู้กล้าได้ เจ้าก็จะได้สร้างชื่อเสียงให้ตัวเอง 134 00:10:36,178 --> 00:10:38,680 ศัตรูก็มีอยู่แค่คนเดียวไม่ใช่เหรอไง 135 00:10:40,223 --> 00:10:41,975 ไม่บุกเข้ามาเหรอ 136 00:10:42,601 --> 00:10:45,144 พวกเจ้าปล้นชิงจากประชาชนของจักรวรรดิ 137 00:10:45,145 --> 00:10:47,772 แต่กลับไม่แตะต้องกบฏมือสังหารผู้กล้าเนี่ยนะ 138 00:10:47,773 --> 00:10:50,483 ทหารของเจ็ดผู้กล้าช่างกล้าหาญเสียจริง 139 00:10:50,484 --> 00:10:53,403 ข้า... ข้าจะฆ่าเจ้าเอง 140 00:11:09,628 --> 00:11:11,338 ยิงได้ๆ 141 00:11:14,633 --> 00:11:16,593 ทําอะไรน่ะ 142 00:11:18,970 --> 00:11:20,931 แม่ลูกคู่นั้นน่ะ รีบหนีไปซะ 143 00:11:22,140 --> 00:11:23,141 อือ 144 00:11:32,401 --> 00:11:33,693 เจ้าคือ... 145 00:11:34,361 --> 00:11:38,031 คุณอัลเทีย ทําไมถึงมาอยู่ในที่แบบนี้ 146 00:11:38,615 --> 00:11:42,744 แล้วพวกเจ้าล่ะทําอะไรอยู่ ถึงชักดาบออกมาในที่แบบนี้ 147 00:11:45,330 --> 00:11:49,501 ชีวิตของพวกเจ้า คือชีวิตที่ข้าเคยมอบให้ที่เมืองแถบชายแดน 148 00:11:51,086 --> 00:11:54,130 เจ้าจะเอาชีวิตมาทิ้งแบบไร้ค่างั้นรึ 149 00:11:54,131 --> 00:11:56,174 แบบนั้นข้ายอมไม่ได้ 150 00:11:58,885 --> 00:12:03,472 ข้าขอโทษ ท่านพี่อัลเทีย ต่อให้ต้องสละชีวิต ข้าก็จะทํา 151 00:12:03,473 --> 00:12:05,057 ไม่ได้นะ 152 00:12:05,058 --> 00:12:09,229 ข้าบอกแล้วไงว่าข้าไม่ยอมให้เจ้าตาย จงสู้และมีชีวิตรอดให้ได้ 153 00:12:12,149 --> 00:12:13,441 บ้าเอ๊ย 154 00:12:13,442 --> 00:12:16,027 เด็กนั่นคือกบฏมือสังหารผู้กล้างั้นเหรอ 155 00:12:16,611 --> 00:12:20,573 ไม่มีอะไรต้องกลัว ก็แค่ต้องสู้กับเด็กตัวเล็กๆ คนนึง 156 00:12:20,574 --> 00:12:22,074 เรายังมีทัพใหญ่อยู่ 157 00:12:22,075 --> 00:12:23,159 ท่านขุนพลวัลเก 158 00:12:23,160 --> 00:12:24,827 เวลาแบบนี้ยังจะมีอะไรอีกล่ะ 159 00:12:24,828 --> 00:12:28,372 ที่หน้าลานกว้าง พลเรือนติดอาวุธพร้อมกลุ่มป้องกันตนเอง 160 00:12:28,373 --> 00:12:34,503 ออกมาต่อต้านกองทหารที่กําลังสืบหาตัวกบฏครับ 161 00:12:34,504 --> 00:12:36,089 ว่าไงนะ 162 00:12:43,180 --> 00:12:44,681 ใช้หน้าไม้ยิงไล่มันไป 163 00:12:49,936 --> 00:12:52,146 เราไม่ได้สู้เพื่อเอาชีวิตมาทิ้ง 164 00:12:52,147 --> 00:12:54,982 แต่สู้เพื่อช่วยผู้คนให้ได้มากที่สุด 165 00:12:54,983 --> 00:12:56,109 คุณอัลเทีย 166 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 ออกไปจากนครเสรีเถอะนะครับ 167 00:13:00,780 --> 00:13:01,948 ออกไปงั้นเหรอ 168 00:13:02,532 --> 00:13:05,911 สถานการณ์แบบนี้ จะให้ข้าหนีเอาตัวรอดไปคนเดียวได้ยังไง 169 00:13:06,536 --> 00:13:07,537 คุณอัลเทีย 170 00:13:08,705 --> 00:13:10,122 ใช่แล้ว 171 00:13:10,123 --> 00:13:12,416 สมัยข้าเป็นนักลักลอบขนคนเข้าเมือง 172 00:13:12,417 --> 00:13:13,959 ข้าคงจะตัดขาดแบบไม่สนใจไยดี 173 00:13:13,960 --> 00:13:16,463 ว่าใครจะอยู่หรือตายมันก็ไม่เกี่ยวข้องอะไรกับข้า 174 00:13:17,756 --> 00:13:20,716 แม้ว่าที่ทําไปก็เพื่อเงิน 175 00:13:20,717 --> 00:13:24,554 แต่ผู้คนที่ข้าไปเกี่ยวข้องด้วย ก็ได้ใช้ชีวิตที่สงบสุข 176 00:13:25,138 --> 00:13:28,767 แต่ก็มีคนที่มาช่วงชิง ความสงบสุขนั้นไปอย่างง่ายดาย 177 00:13:29,935 --> 00:13:33,188 พอได้เห็นเรื่องแบบนั้นแล้วก็เลย... 178 00:13:36,858 --> 00:13:38,359 เมืองนี้นี่ยอดเยี่ยมจริงๆ 179 00:13:38,360 --> 00:13:40,736 ที่ทําให้คนเคยลักลอบขึ้นเรือเช่นเจ้า 180 00:13:40,737 --> 00:13:42,864 ได้ไต่เต้าจนเป็นหัวหน้ากลุ่มป้องกันตนเองแบบนี้ 181 00:13:43,823 --> 00:13:44,823 ดูสิ 182 00:13:44,824 --> 00:13:49,162 ทหารบางส่วนสูญเสียขวัญกําลังใจและเริ่มหนีแล้ว 183 00:13:49,871 --> 00:13:51,289 น่ากลัวจริงๆ 184 00:13:51,915 --> 00:13:55,460 เด็กนั่นเพียงคนเดียว ก็เปลี่ยนกระแสของสนามรบได้ 185 00:13:57,546 --> 00:13:59,172 แต่ว่าน่าเสียดาย 186 00:13:59,881 --> 00:14:04,636 อีกเพียงนิดเดียว เขาก็จะทําให้กองทัพของขุนพลเสียขวัญ 187 00:14:05,220 --> 00:14:07,597 แต่เขาเหนื่อยแล้ว 188 00:14:08,181 --> 00:14:09,599 จะเอายังไงล่ะ เอลซาเรีย 189 00:14:10,267 --> 00:14:14,062 จะร่วมมือกับเขาเพื่อตีโต้กองทัพของขุนพลไหมล่ะ 190 00:14:15,981 --> 00:14:17,566 ร่วมมือเหรอ 191 00:14:18,233 --> 00:14:21,903 ร่วมต่อสู้กับเขางั้นเหรอ 192 00:14:27,701 --> 00:14:31,413 ข้าจะไปสู้ขับไล่พวกโจร 193 00:14:32,330 --> 00:14:34,332 งั้นก็ไปกันเลยไหม 194 00:14:35,125 --> 00:14:40,130 ไม่คิดเลยว่าจะต้องร่วมสู้ กับคนที่เมื่อกี้เราต้องกําจัดเขาในฐานะกบฏ 195 00:14:40,630 --> 00:14:45,217 เราไม่ได้ร่วมมือกันสักหน่อย ข้าทําไปเพื่อปกป้องประชาชน 196 00:14:45,218 --> 00:14:46,594 จ้าๆ 197 00:14:46,595 --> 00:14:49,014 เอาเป็นว่า ไปกันได้แล้ว 198 00:14:51,725 --> 00:14:53,350 ใครอีกวะเนี่ย 199 00:14:53,351 --> 00:14:54,853 มีมาจากด้านหลังอีกคนงั้นเหรอ 200 00:15:22,213 --> 00:15:23,798 ข้าดีใจที่เจ้าไม่เป็นอะไรแล้ว 201 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 อือ 202 00:15:26,593 --> 00:15:27,719 คุ้มกันด้านหลังให้ข้าด้วย 203 00:15:30,013 --> 00:15:31,014 ไว้ใจข้าได้เลย 204 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 - เก็บกวาดพวกมันให้หมด - ได้ 205 00:15:42,484 --> 00:15:44,861 หนีเร็ว 206 00:15:48,907 --> 00:15:51,492 บ้าเอ๊ย ทางนี้มีพวกของมันอีกเหรอ 207 00:15:51,493 --> 00:15:55,079 พวกข้าไม่ใช่พรรคพวกของเขา 208 00:15:55,080 --> 00:15:58,291 พวกเจ้าก็แค่เป็นศัตรูของพวกข้าเท่านั้นเอง 209 00:16:05,590 --> 00:16:06,675 เด็กคนนั้น... 210 00:16:08,009 --> 00:16:13,056 กําลังต่อสู้เพื่อผู้กล้าที่ตนเองเชื่อมั่นอย่างแท้จริง 211 00:16:15,850 --> 00:16:21,064 ข้าจะกลับไปที่ปราสาทเพื่อขอกําลังเสริมด้านหลัง จากท่านหัวหน้าป้อมปราการ 212 00:16:21,648 --> 00:16:23,982 เจ้าอยู่ที่นี่ จัดแนวรบใหม่ซะ 213 00:16:23,983 --> 00:16:26,027 ไม่ว่ายังไงก็ห้ามถอยทัพเด็ดขาด 214 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 เฮ้ย 215 00:16:29,864 --> 00:16:31,241 เดี๋ยวก่อนสิ 216 00:16:33,159 --> 00:16:34,368 อย่าเข้ามานะ 217 00:16:34,369 --> 00:16:35,578 อย่านะ 218 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 มันจบแล้ว 219 00:16:47,674 --> 00:16:51,218 ไอ้พวกโง่ อย่าได้ถอยทัพเชียว 220 00:16:51,219 --> 00:16:52,679 หนวกหูโว้ย 221 00:16:56,182 --> 00:17:00,437 ไอ้พวกโง่ อย่าหนีสิ 222 00:17:03,440 --> 00:17:05,066 เฮ้ย 223 00:17:06,651 --> 00:17:08,153 กลับมานี่ 224 00:17:13,742 --> 00:17:16,035 ดูนั่น หอรบของขุนพล 225 00:17:19,164 --> 00:17:21,249 บ้าเอ๊ย ตัวขุนพลไม่อยู่ 226 00:17:24,961 --> 00:17:28,465 แสงนั่น มันคืออะไรกัน 227 00:18:21,476 --> 00:18:24,479 เมื่อกี้มันปืนใหญ่เวทนี่ 228 00:18:36,699 --> 00:18:38,242 เป็นไงล่ะ เห็นหรือยัง 229 00:18:38,243 --> 00:18:42,287 ผู้กล้าของเรา หัวหน้าป้อมปราการบาเรสตาร์ มาออกโรงด้วยตัวเอง 230 00:18:42,288 --> 00:18:47,252 ด้วยการขับปราสาทลอยฟ้านั่นมา เพื่อเผาพวกแกให้ราบ 231 00:18:49,295 --> 00:18:51,464 ปราสาทลอยฟ้าของหัวหน้าป้อมปราการเหรอ 232 00:18:51,965 --> 00:18:54,300 งั้นการโจมตีด้วยสายฟ้าเมื่อกี้ก็คือ... 233 00:18:54,926 --> 00:18:56,302 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 234 00:18:57,679 --> 00:19:00,472 ปราสาทลอยฟ้า ของหัวหน้าป้อมปราการใช้เพื่อป้องกัน 235 00:19:00,473 --> 00:19:04,435 ป้อมปราการทั้งสิบขององค์จักรพรรดิ ที่ทรงสร้างขึ้นในเลมดา 236 00:19:05,186 --> 00:19:10,567 ไม่ใช่อาวุธเวทมนตร์ชั่วร้าย ที่พวกวิชเทห์คิดขึ้นมาแบบนั้นสักหน่อย 237 00:19:11,901 --> 00:19:13,235 ทําไมท่านหัวหน้าป้อมปราการ 238 00:19:13,236 --> 00:19:16,071 ที่ได้รับทั้งเกียรติ และหน้าที่ในการดูแลป้อมปราการ 239 00:19:16,072 --> 00:19:17,365 ถึงมีปราสาทแบบนี้ได้ 240 00:19:19,367 --> 00:19:22,495 นั่นคือปราสาทของเจ้าเหรอ บาเรสตาร์ 241 00:19:24,038 --> 00:19:26,165 ไม่น่าเชื่อ 242 00:19:26,916 --> 00:19:29,878 ว่าเจ้าจะเป็นฝ่ายโผล่หัวมาหาข้าเองแบบนี้ 243 00:19:31,087 --> 00:19:33,047 พวกเราจะเข้าไปที่นั่นใช่ไหม 244 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 ใช่ 245 00:19:36,968 --> 00:19:38,344 เคนเซล 246 00:19:40,805 --> 00:19:42,056 มีพวกใหม่มา 247 00:19:47,812 --> 00:19:49,188 กําลังเสริมสินะ 248 00:19:52,483 --> 00:19:57,362 วัลเก รวบรวมทหารที่ยังเหลือรอดอยู่ซะ ได้เวลาตอบโต้บ้างแล้ว 249 00:19:57,363 --> 00:19:58,823 ได้เลย 250 00:20:10,960 --> 00:20:13,421 ดูซะ ไอ้นครเสรีอวดดี 251 00:20:13,963 --> 00:20:15,047 มาแอบสร้างเรือเหาะ 252 00:20:15,048 --> 00:20:18,800 ของเกล็นในเขตของข้า ก็จะต้องโดนแบบนี้แหละ 253 00:20:18,801 --> 00:20:21,219 ยิง ยิงมันให้แหลกเป็นจุณ 254 00:20:21,220 --> 00:20:24,932 แต่ว่าท่านครับ ข้างล่างยังมีกองทัพของพวกขุนพลอยู่ 255 00:20:24,933 --> 00:20:26,684 ใครจะไปสนล่ะ 256 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 ไม่มีปัญหาอะไรทั้งนั้น 257 00:20:30,521 --> 00:20:37,612 ทุกอย่างในอาณาเขตป้อมปราการ ข้าจะทําลายทิ้งหรือยึดเอาไว้ก็ได้ทั้งนั้น 258 00:20:45,578 --> 00:20:48,873 หยุดสักที ข้ายังอยู่ข้างล่างนี่ 259 00:20:54,921 --> 00:21:00,092 เจ้าบอกว่าปราสาทลอยฟ้านั่น เป็นของท่านหัวหน้าป้อมปราการใช่หรือไม่ 260 00:21:00,093 --> 00:21:03,304 มันหมายความว่ายังไง ต้องอธิบายหน่อยแล้ว 261 00:21:06,349 --> 00:21:07,809 ไม่ให้หนีหรอกนะ 262 00:21:24,617 --> 00:21:27,161 เฮ้ย เป็นอะไรหรือเปล่า แข็งใจไว้ 263 00:21:36,713 --> 00:21:40,258 บ้าเอ๊ย มาได้แค่นี้เองเหรอ 264 00:21:50,560 --> 00:21:52,311 ไปจัดการกับกองพลมังกรบินกัน 265 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 อือ 266 00:21:55,064 --> 00:21:58,818 มีอยู่บางคืนที่ฉัน 267 00:21:59,652 --> 00:22:02,947 กอดเข่าและร้องไห้ 268 00:22:03,698 --> 00:22:07,285 โอบกอดเศษเสี้ยวของความฝันอันแสนไกล 269 00:22:07,869 --> 00:22:11,289 กอดไว้ กอดไว้ กอดไว้ 270 00:22:12,248 --> 00:22:17,169 มีคนเคยบอกว่าความฝันที่ถูกทิ้งไป 271 00:22:17,170 --> 00:22:20,589 ก็คือละอองดวงดาว 272 00:22:20,590 --> 00:22:24,217 แต่สิ่งไร้ค่าที่สวยงามขนาดนั้น 273 00:22:24,218 --> 00:22:28,513 ไม่มีอยู่จริงน่ะสิ 274 00:22:28,514 --> 00:22:32,768 ไม่ว่าจะเกิดใหม่สักกี่หน 275 00:22:32,769 --> 00:22:36,938 ฉันก็ยังจะวาดแผนที่อันไร้ที่สิ้นสุด 276 00:22:36,939 --> 00:22:41,068 บนผืนฟ้าเดิมยามราตรี 277 00:22:41,069 --> 00:22:44,113 ราวกับเป็นกลุ่มดาว ราวกับเป็นผลงานชิ้นเอก 278 00:22:45,281 --> 00:22:49,534 ดวงดาวเอ๋ย แม้จะพร่ามัว ดวงดาวเอ๋ย แม้จะกระจัดกระจาย 279 00:22:49,535 --> 00:22:53,455 แม้ว่าดวงดาวจะหายไป แต่ก็มันยังคงอยู่ที่เดิม 280 00:22:53,456 --> 00:22:57,834 สักวันฉันจะจับดวงดาวไว้ให้แน่น 281 00:22:57,835 --> 00:23:02,214 แล้วกลายเป็นผู้กล้าของความฝันตัวฉันเอง 282 00:23:02,215 --> 00:23:07,135 {\an8}เสี้ยวพระจันทร์ที่เหมือนใบมีดนั้น 283 00:23:07,136 --> 00:23:10,680 {\an8}มีคนเคยชี้ไปที่มัน 284 00:23:10,681 --> 00:23:14,184 {\an8}แต่ฉันไม่เคยรู้จักขอบคมอะไร ที่นุ่มนวลและอ่อนโยนแบบนี้ 285 00:23:14,185 --> 00:23:18,438 {\an8}มันกําลังส่องแสงอยู่ 286 00:23:18,439 --> 00:23:22,901 {\an8}ส่องแสงให้กับวันพรุ่งนี้ 287 00:23:22,902 --> 00:23:24,987 {\an8}คําบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต 288 00:23:25,655 --> 00:23:27,906 คู่มือสู่โลกของ Übel Blatt ดาบคลั่งทวงแค้น 289 00:23:27,907 --> 00:23:29,991 คีย์เวิร์ดของวันนี้คือ "นครเสรีจูลลัส-อาบลัส" 290 00:23:29,992 --> 00:23:31,701 (ทางตอนใต้สุดของภูมิภาค ของอาณาเขตป้อมปราการเลมดา) 291 00:23:31,702 --> 00:23:33,161 (เมืองนี้มีประวัติ เป็นจุดศูนย์กลางการค้าขนาดใหญ่) 292 00:23:33,162 --> 00:23:35,080 (รายล้อมด้วยขุนนางท้องถิ่น ที่หวังจะครอบครองเมือง) 293 00:23:35,081 --> 00:23:36,248 (ระหว่างสงครามกับวิชเทห์ ดินแดนแห่งความมืด) 294 00:23:36,249 --> 00:23:37,541 (จักรพรรดิมีรับสั่งให้สร้าง) 295 00:23:37,542 --> 00:23:38,625 (กองเรือเหาะมังกรสิบลําในเมืองนี้...) 296 00:23:38,626 --> 00:23:39,919 ต่อไป ตอน 11 "ปลายทางแห่งความคิด"