1 00:00:08,801 --> 00:00:11,052 先解決飛龍大隊 2 00:00:11,053 --> 00:00:12,179 好 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,974 幾個半人類孩子? 4 00:00:15,474 --> 00:00:19,103 剛才是他們救了我嗎? 5 00:00:29,780 --> 00:00:31,531 打起精神 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,701 帶鄉親們去安全的地方 7 00:00:37,621 --> 00:00:40,332 大嬸,妳有危險,快去安全的地方 8 00:00:40,916 --> 00:00:42,876 別擔心,小妹妹 9 00:00:42,877 --> 00:00:44,920 救援的人在路上了 10 00:00:45,504 --> 00:00:50,092 英雄們會隨時趕來救我們 11 00:00:55,473 --> 00:00:57,390 瞧這熊熊烈火 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,770 尤拉斯艾布拉斯火光衝天 13 00:01:15,367 --> 00:01:18,119 我眼中反映的世界上下顛倒 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,997 我墜落,身體完全顛倒 15 00:01:20,998 --> 00:01:26,586 只有月亮知道榮耀的另一面有什麼 16 00:01:26,587 --> 00:01:29,380 一種虛假的正義感瀰漫著 17 00:01:29,381 --> 00:01:32,258 復仇就是我的生活方式 18 00:01:32,259 --> 00:01:38,098 欺騙、假面、妄想 出身低微的烏合之眾,虛假的偶像 19 00:01:43,521 --> 00:01:46,272 你記得那一天嗎?你記得我嗎? 20 00:01:46,273 --> 00:01:48,984 我一直在等待這一天的到來 21 00:01:54,782 --> 00:01:57,534 你記得那一天嗎?你記得我嗎? 22 00:01:57,535 --> 00:01:59,369 我永遠不會原諒你 23 00:01:59,370 --> 00:02:04,999 刻在你的心上,我知道我是罪人 24 00:02:05,000 --> 00:02:10,672 揮舞著我的決心之刃 25 00:02:10,673 --> 00:02:15,552 我不在乎陷入多深 26 00:02:15,553 --> 00:02:22,518 我將開始結束漫長的復仇之旅 27 00:02:22,852 --> 00:02:28,232 《魔域英雄傳說》 28 00:02:32,528 --> 00:02:37,575 {\an8}第11集:想念 29 00:02:53,841 --> 00:02:55,134 他到底在哪裡? 30 00:03:06,562 --> 00:03:07,646 凱因謝爾 31 00:03:17,698 --> 00:03:19,074 是那個人 32 00:03:24,246 --> 00:03:27,624 隊長,那傢伙究竟是什麼人? 33 00:03:27,625 --> 00:03:29,626 不知道 34 00:03:29,627 --> 00:03:32,087 我不清楚,但... 35 00:03:33,088 --> 00:03:36,382 我是這自由都市治安隊的隊長 36 00:03:36,383 --> 00:03:38,551 本該謹慎開口 37 00:03:38,552 --> 00:03:41,889 不能在不知對方意圖的情況下 妄下定論 38 00:03:42,723 --> 00:03:47,978 但我親眼見到他戰鬥的模樣 怎能不說出實情? 39 00:03:48,479 --> 00:03:50,147 他是英雄 40 00:03:54,401 --> 00:03:58,113 可惡,殺了他,殺了那混蛋 41 00:04:05,829 --> 00:04:06,955 阿爾格 42 00:04:06,956 --> 00:04:09,208 開火 43 00:04:11,627 --> 00:04:13,253 還能戰鬥的人,通通拿起武器 44 00:04:15,881 --> 00:04:17,174 提供掩護 45 00:04:17,758 --> 00:04:18,759 掩護他 46 00:04:19,468 --> 00:04:21,719 掩護我們的英雄 47 00:04:21,720 --> 00:04:25,515 我們的英雄? 48 00:04:25,516 --> 00:04:29,645 - 我們的英雄? - 英雄?他是我們的英雄 49 00:04:34,400 --> 00:04:37,194 亞爾提雅小姐,看看大家 50 00:04:37,987 --> 00:04:41,448 大夥都說凱因謝爾是英雄 51 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 是的 52 00:04:47,329 --> 00:04:52,208 凱因謝爾,你可能會不為所動 53 00:04:52,209 --> 00:04:56,338 但是現在這裡的人們都知道了 54 00:04:57,131 --> 00:04:59,425 他們知道你是英雄 55 00:05:08,434 --> 00:05:09,351 凱因謝爾 56 00:05:13,397 --> 00:05:16,024 我們對付不了這傢伙 57 00:05:16,025 --> 00:05:20,570 我有砲臺伯爵委託的其他任務在身 58 00:05:20,571 --> 00:05:24,699 你們負責解決他 結束自由都市的叛亂 59 00:05:24,700 --> 00:05:27,244 可是,治安官 60 00:05:30,664 --> 00:05:32,915 這是格雷恩侯爵下令打造的 61 00:05:32,916 --> 00:05:34,876 飛龍大隊最新的飛龍艇 62 00:05:34,877 --> 00:05:38,630 砲臺伯爵嚮往已久,只要能奪下它 63 00:05:39,214 --> 00:05:44,053 我們就能部署城堡的魔導大炮 把其他一切燒成灰燼 64 00:05:56,148 --> 00:05:59,359 它怎麼在空中?到底怎麼回事? 65 00:06:01,820 --> 00:06:03,988 饒了我吧 66 00:06:03,989 --> 00:06:09,243 我已經把知道的一切全都交待了 67 00:06:09,244 --> 00:06:10,871 法爾根 68 00:06:16,460 --> 00:06:18,336 想趁火打劫 69 00:06:18,337 --> 00:06:20,671 從格雷恩侯爵手中搶走飛龍艇? 70 00:06:20,672 --> 00:06:22,382 不知廉恥 71 00:06:28,305 --> 00:06:30,556 飛龍艇如今是我的了 72 00:06:30,557 --> 00:06:32,768 好樣的 73 00:06:33,352 --> 00:06:36,563 很好,果然是巧奪天工的艦艇 74 00:06:37,147 --> 00:06:39,607 如今是太平盛世 75 00:06:39,608 --> 00:06:42,026 竟能造出此等戰艦 76 00:06:42,027 --> 00:06:44,738 太美了 77 00:06:46,907 --> 00:06:48,116 該死 78 00:06:48,117 --> 00:06:54,747 如此完美的設計 全被那混蛋的徽章毀了 79 00:06:54,748 --> 00:06:56,374 可惡 80 00:06:56,375 --> 00:07:00,087 格雷恩,憑什麼只有你? 81 00:07:01,630 --> 00:07:05,675 我要求打造飛龍艇,他們不批准? 82 00:07:05,676 --> 00:07:07,844 為何? 83 00:07:07,845 --> 00:07:09,762 我也不清楚原因 84 00:07:09,763 --> 00:07:12,640 這是帝都的決定 85 00:07:12,641 --> 00:07:14,100 不可能 86 00:07:14,101 --> 00:07:20,148 格雷恩正在我的領地 在自由都市打造旗艦 87 00:07:20,149 --> 00:07:23,443 憑什麼我的請求卻遭到拒絕? 88 00:07:25,487 --> 00:07:27,029 可惡 89 00:07:27,030 --> 00:07:29,907 為什麼格雷恩就可以? 90 00:07:29,908 --> 00:07:32,953 他憑什麼可以超越我們? 91 00:07:34,413 --> 00:07:38,833 我和格雷恩究竟有何不同? 92 00:07:38,834 --> 00:07:41,962 不,我們並無不同 93 00:07:46,175 --> 00:07:47,634 我們... 94 00:07:48,343 --> 00:07:50,888 我們本該平起平坐 95 00:07:57,269 --> 00:07:59,938 他們走了 96 00:08:00,772 --> 00:08:02,065 他們瘋了 97 00:08:02,691 --> 00:08:05,818 那四人絕無生還的可能 98 00:08:05,819 --> 00:08:10,616 更不用說到達封印點,完成任務了 99 00:08:11,491 --> 00:08:14,578 這項任務從一開始就過於草率 100 00:08:15,495 --> 00:08:19,583 如果我們回去稟告陛下 他一定會理解 101 00:08:21,126 --> 00:08:25,004 但有他在,也許能完成任務 102 00:08:25,005 --> 00:08:26,589 他... 103 00:08:26,590 --> 00:08:28,675 亞謝里德就是那種人 104 00:08:29,718 --> 00:08:31,677 他總是那樣 105 00:08:31,678 --> 00:08:36,099 總能面帶微笑地完成任何事 106 00:08:36,725 --> 00:08:39,894 我們排除萬難才走到這一步 107 00:08:39,895 --> 00:08:44,066 克服了常人難以忍受的磨難 108 00:08:44,816 --> 00:08:48,277 然而,事實是 109 00:08:48,278 --> 00:08:52,823 與他相比 我們永遠只是一群懦弱的凡夫俗子 110 00:08:52,824 --> 00:08:56,328 永遠如此 111 00:08:57,246 --> 00:09:00,748 如果那四人真的完成了任務 112 00:09:00,749 --> 00:09:02,959 不是更好嗎? 113 00:09:02,960 --> 00:09:05,002 我相信他們 114 00:09:05,003 --> 00:09:07,588 他們一定會守口如瓶 115 00:09:07,589 --> 00:09:09,674 沒有問題 116 00:09:09,675 --> 00:09:14,262 話雖如此,你想讓我這輩子 117 00:09:14,263 --> 00:09:16,640 都虧欠亞謝里德和另外幾人嗎? 118 00:09:19,685 --> 00:09:22,979 那你覺得我們該怎麼做,格雷恩? 119 00:09:22,980 --> 00:09:28,485 如果奇蹟發生,亞謝里德 真的完成任務歸來,我們又當如何? 120 00:09:32,072 --> 00:09:34,908 你我並無不同,不是嗎? 121 00:09:37,828 --> 00:09:38,828 無所謂 122 00:09:38,829 --> 00:09:43,750 飛龍大隊的旗艦如今終於歸我所有 123 00:09:44,835 --> 00:09:48,421 我們要把責任推給自由都市那些 與英雄劊子手為伍的暴民 124 00:09:48,422 --> 00:09:52,174 就說是他們搶了船 125 00:09:52,175 --> 00:09:55,219 然後我們把船藏在北部山區某處 126 00:09:55,220 --> 00:10:00,016 在那之前,所有知道不必要真相之人 127 00:10:00,017 --> 00:10:03,979 都將被我的浮空城堡和旗艦剷除 128 00:10:09,985 --> 00:10:13,030 - 攻向城堡,雅特 - 明白 129 00:10:23,957 --> 00:10:27,585 竟敢直接飛入 130 00:10:27,586 --> 00:10:29,962 這座浮動城堡和我的旗艦之間 131 00:10:29,963 --> 00:10:31,340 愚蠢的飛蛾 132 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 把他們炸成碎片 133 00:10:42,642 --> 00:10:44,143 我們的攻擊何時準備就緒? 134 00:10:44,144 --> 00:10:46,187 我正在檢查控制檯 135 00:10:46,188 --> 00:10:47,980 運氣真好 136 00:10:47,981 --> 00:10:50,900 我們好像可以用這個來控制主炮 137 00:10:50,901 --> 00:10:51,985 很好 138 00:10:52,611 --> 00:10:54,571 那麼,開始攻擊浮動城堡 139 00:10:56,656 --> 00:10:58,491 你果真下定決心了? 140 00:10:58,492 --> 00:11:00,160 是的 141 00:11:00,660 --> 00:11:05,664 但我不忍心 把你們也拖上我選擇的這條危險之路 142 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 不必擔心我們 143 00:11:08,001 --> 00:11:10,211 必要時,我們自會想辦法脫身 144 00:11:10,212 --> 00:11:12,047 可是你... 145 00:11:12,923 --> 00:11:15,341 身為選帝侯之女 146 00:11:15,342 --> 00:11:17,510 我已經背叛了七英雄之一 147 00:11:17,511 --> 00:11:22,891 我得承認,我可能為父親惹了些麻煩 148 00:11:23,892 --> 00:11:26,186 但是,父親把我養大 149 00:11:26,770 --> 00:11:32,317 可不是為了 讓我對貴族的野蠻行徑視而不見 150 00:11:35,695 --> 00:11:40,158 我們將以英雄之名 對這可惡的暴君執行正義 151 00:11:42,994 --> 00:11:47,373 竟讓我獨自奪回旗艦,根本不可能 152 00:11:47,374 --> 00:11:48,625 可惡 153 00:11:50,710 --> 00:11:53,922 救我 154 00:11:55,173 --> 00:11:59,094 等等,快回來 155 00:12:02,764 --> 00:12:03,932 開火 156 00:12:12,023 --> 00:12:13,608 我的船怎麼會... 157 00:12:18,989 --> 00:12:21,283 快還擊 158 00:12:22,826 --> 00:12:24,411 閃避 159 00:12:27,205 --> 00:12:29,457 可惡,是雷擊 160 00:12:29,458 --> 00:12:32,376 雅特,我們從下面繞過去,靠近城堡 161 00:12:32,377 --> 00:12:34,753 貼緊城牆,應該能避開雷擊 162 00:12:34,754 --> 00:12:37,299 - 然後直上塔樓... - 明白 163 00:12:47,225 --> 00:12:49,226 雅特,稍後回來接我 164 00:12:49,227 --> 00:12:50,437 什麼? 165 00:12:56,193 --> 00:12:57,861 巴雷斯塔 166 00:13:13,001 --> 00:13:14,169 可惡 167 00:13:15,921 --> 00:13:18,673 該死 168 00:13:20,592 --> 00:13:22,176 前方就是自由都市 169 00:13:22,177 --> 00:13:25,721 我終於接到了斬殺凱因謝爾的命令 170 00:13:25,722 --> 00:13:29,017 希望那四人還沒得手 171 00:13:30,560 --> 00:13:34,940 如果艾莎利亞幾人 還沒解決凱因謝爾,那麼... 172 00:13:35,649 --> 00:13:37,400 凱因謝爾和伊齊菲斯終於要... 173 00:13:43,823 --> 00:13:44,991 怎會這般慘烈? 174 00:13:45,951 --> 00:13:46,951 為什麼... 175 00:13:46,952 --> 00:13:48,911 這種暴行究竟有何意義? 176 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 發生了什麼事? 177 00:13:51,706 --> 00:13:54,458 他會不會已經死了? 178 00:13:54,459 --> 00:13:58,964 不,凱因謝爾不會如此輕易喪命 179 00:13:59,798 --> 00:14:01,382 飛龍大隊的那艘旗艦 180 00:14:01,383 --> 00:14:04,511 由格雷恩侯爵下令 在尤拉斯艾布拉斯打造 181 00:14:05,095 --> 00:14:08,056 但那座城堡是怎麼回事? 182 00:14:09,099 --> 00:14:11,685 我聽說在自由都市 183 00:14:12,185 --> 00:14:15,312 砲臺伯爵重建了他的城堡 184 00:14:15,313 --> 00:14:18,567 但無人知道具體所在 185 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 怎麼會有這種事? 186 00:14:21,987 --> 00:14:24,488 他可是七英雄之一 187 00:14:24,489 --> 00:14:27,450 怎會背著帝都修造這樣一座堡壘? 188 00:14:33,248 --> 00:14:35,667 英雄劊子手是吧? 189 00:14:36,418 --> 00:14:39,878 若他殺死不只一名英雄,而是兩名 190 00:14:39,879 --> 00:14:43,091 我擊敗他後就會更榮光 191 00:14:49,389 --> 00:14:50,557 快來人 192 00:14:52,309 --> 00:14:53,560 你還好嗎? 193 00:14:54,686 --> 00:14:56,938 我來幫你了,巴雷斯塔 194 00:14:58,398 --> 00:14:59,940 奇怪 195 00:14:59,941 --> 00:15:03,403 我怎麼在這種時候想起了那個人? 196 00:15:04,112 --> 00:15:06,531 我親手所殺的那個人 197 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 開火 198 00:15:18,668 --> 00:15:19,877 可惡 199 00:15:19,878 --> 00:15:22,504 我是七英雄之一 200 00:15:22,505 --> 00:15:25,299 你將為你的背叛付出代價 201 00:15:25,300 --> 00:15:29,471 繼續進攻,向城堡前進 202 00:15:30,180 --> 00:15:32,931 把砲臺伯爵從那堡壘裡逼出來 203 00:15:32,932 --> 00:15:35,435 他有很多事要交代 204 00:15:38,313 --> 00:15:39,439 巴雷斯塔在哪裡? 205 00:15:48,031 --> 00:15:49,032 他跑不了 206 00:15:53,995 --> 00:15:55,996 這是最後的逃生艙 207 00:15:55,997 --> 00:15:57,289 都讓開 208 00:15:57,290 --> 00:15:59,709 - 放開我 - 讓我上去 209 00:16:02,712 --> 00:16:04,922 可惡,他們開火了,我們得立刻起飛 210 00:16:04,923 --> 00:16:06,882 - 還不行 - 我們還沒上船 211 00:16:06,883 --> 00:16:09,426 都讓開 212 00:16:09,427 --> 00:16:11,721 - 這是我的船 - 閉嘴 213 00:16:14,516 --> 00:16:15,516 等等,那是... 214 00:16:15,517 --> 00:16:17,351 是砲臺伯爵 215 00:16:17,352 --> 00:16:19,938 管他是誰 216 00:16:22,440 --> 00:16:26,111 別走,等等 217 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 等... 218 00:16:58,893 --> 00:17:01,228 父親,這是... 219 00:17:01,229 --> 00:17:03,480 很了不起吧? 220 00:17:03,481 --> 00:17:08,277 我們召集了最好的泥瓦匠 他們用最短的時間建成了這些 221 00:17:08,278 --> 00:17:12,322 聽說帝國的軍隊最近一直拖欠軍餉 222 00:17:12,323 --> 00:17:13,449 您還出資修建這些? 223 00:17:13,450 --> 00:17:17,536 所以我說啊,你還是不懂怎麼做生意 224 00:17:17,537 --> 00:17:20,539 眼下正是我們討好帝國的機會 225 00:17:20,540 --> 00:17:21,999 一旦戰爭結束 226 00:17:22,000 --> 00:17:24,501 這些東西能為我們帶來豐厚的回報 227 00:17:24,502 --> 00:17:26,962 反之,帝國若戰敗 由黑暗異世界接管 228 00:17:26,963 --> 00:17:30,842 那我們的生意也別想做了 229 00:17:32,051 --> 00:17:36,472 如今的皇帝陛下智勇雙全 230 00:17:36,473 --> 00:17:38,932 言而有信 231 00:17:38,933 --> 00:17:43,354 有他的英明領導,少不了我們的好處 232 00:17:44,272 --> 00:17:47,942 父親,你對他真有信心呢 233 00:17:48,485 --> 00:17:51,196 你臉上的表情根本不像個商人 234 00:17:54,783 --> 00:17:56,700 皇帝陛下正在招募英雄 235 00:17:56,701 --> 00:18:00,079 去死亡森林深處修補封印 236 00:18:00,622 --> 00:18:02,748 去應徵吧,巴雷斯塔 237 00:18:02,749 --> 00:18:04,708 我? 238 00:18:04,709 --> 00:18:07,961 與你的幾個哥哥不同 你毫無生意頭腦 239 00:18:07,962 --> 00:18:10,214 但你身強力壯 240 00:18:10,215 --> 00:18:12,299 父親 241 00:18:12,300 --> 00:18:16,136 你為了討好皇帝 竟要獻出自己的兒子? 242 00:18:16,137 --> 00:18:21,517 我的其他兒子都已是成熟的商人 243 00:18:21,518 --> 00:18:25,187 我一直在想該拿你怎麼辦 244 00:18:25,188 --> 00:18:29,692 帝國最強的勇士們即將出發執行任務 245 00:18:30,276 --> 00:18:34,364 你跟著他們能學到很多 246 00:18:35,031 --> 00:18:37,658 我不要求你光宗耀祖 247 00:18:37,659 --> 00:18:41,371 只要活著回來就好 248 00:18:49,254 --> 00:18:51,381 沒事吧,巴雷斯塔? 249 00:18:55,760 --> 00:18:56,928 亞謝里德 250 00:19:07,438 --> 00:19:10,066 抬起頭來,巴雷斯塔 251 00:19:12,360 --> 00:19:13,528 這樣可不行 252 00:19:14,070 --> 00:19:17,156 我來找英雄復仇 253 00:19:17,782 --> 00:19:23,204 但是現在我反倒成了 為帝國討伐逆臣的英雄 254 00:19:26,624 --> 00:19:27,834 亞謝里德 255 00:19:29,085 --> 00:19:31,629 你知道我是誰嗎,巴雷斯塔? 256 00:19:32,130 --> 00:19:35,424 你... 257 00:19:35,425 --> 00:19:37,552 你來救我了 258 00:19:39,095 --> 00:19:41,305 你看到他們了嗎,亞謝里德? 259 00:19:41,306 --> 00:19:44,433 他們都被殺了 260 00:19:44,434 --> 00:19:45,977 我明明警告過他們 261 00:19:46,644 --> 00:19:49,229 巴雷斯塔,你在說什麼? 262 00:19:49,230 --> 00:19:51,900 他們都是好人 263 00:19:52,483 --> 00:19:54,526 但他們就那樣衝向了那個怪物 264 00:19:54,527 --> 00:19:55,944 可惡 265 00:19:55,945 --> 00:20:00,074 父親為何把我送到這個瘋狂的地方? 266 00:20:00,658 --> 00:20:03,243 我來這裡做什麼? 267 00:20:03,244 --> 00:20:07,081 我只想跟在父親身邊繼承家業 268 00:20:07,874 --> 00:20:10,919 但是他卻說我“無能” 269 00:20:11,544 --> 00:20:14,713 我們回家吧,我想回家 270 00:20:14,714 --> 00:20:16,549 我從來就不是這塊料 271 00:20:17,050 --> 00:20:19,468 好不容易走到現在,我不想承認 272 00:20:19,469 --> 00:20:22,305 但我只是個商人之子 273 00:20:22,847 --> 00:20:25,223 我不是你們那種訓練有素的士兵 274 00:20:25,224 --> 00:20:28,226 拜託,讓我回到故鄉吧 275 00:20:28,227 --> 00:20:31,271 讓我跟父親和哥哥們重聚 276 00:20:31,272 --> 00:20:32,731 我該走哪邊? 277 00:20:32,732 --> 00:20:34,358 告訴我,亞謝里德 278 00:20:34,359 --> 00:20:36,902 通往萊姆達的路在哪裡? 279 00:20:36,903 --> 00:20:41,491 此刻,父親一定在向皇帝陛下吹噓 他造的砲臺 280 00:20:42,116 --> 00:20:44,410 巴雷斯塔,你... 281 00:20:45,912 --> 00:20:48,665 我一定要好好數落他 282 00:20:49,332 --> 00:20:51,167 - 拜託,亞謝里德 - 我一直在想 283 00:20:52,251 --> 00:20:55,630 等任務一結束,我就要回到萊姆達 284 00:20:56,589 --> 00:20:58,716 我要在那裡成為一名成功的商人 285 00:20:59,884 --> 00:21:04,222 但父親即便退休 也永遠不會停止嘮叨吧 286 00:21:04,806 --> 00:21:08,558 等那一天到來,你來萊姆達 287 00:21:08,559 --> 00:21:10,352 我會帶你參觀 288 00:21:10,353 --> 00:21:12,188 如何,亞謝里德? 289 00:21:13,439 --> 00:21:14,482 總有一天 290 00:21:20,822 --> 00:21:24,908 你夢想有一天能回到的地方 你夢想過上的簡單生活... 291 00:21:24,909 --> 00:21:27,996 你早已迷失,找不回那一切了... 292 00:21:34,836 --> 00:21:36,087 笨蛋 293 00:21:37,296 --> 00:21:39,716 你已迷失了回家之路 294 00:21:41,175 --> 00:21:44,178 又如何帶我參觀? 295 00:21:45,555 --> 00:21:46,806 巴雷斯塔? 296 00:21:55,481 --> 00:21:58,985 有幾個夜晚當我哭泣時 297 00:21:59,569 --> 00:22:02,947 我會抱著膝蓋 298 00:22:03,614 --> 00:22:07,201 緊握著 299 00:22:07,785 --> 00:22:11,581 遙遠夢想的碎片 300 00:22:12,165 --> 00:22:17,002 曾有人說,星塵其實是 301 00:22:17,003 --> 00:22:20,380 破碎的夢想 302 00:22:20,381 --> 00:22:24,217 但我不知道哪個垃圾筒 303 00:22:24,218 --> 00:22:28,097 如此耀眼美麗 304 00:22:28,639 --> 00:22:32,768 不論我重生多少次 305 00:22:32,769 --> 00:22:36,855 我都會在同一片夜空中 306 00:22:36,856 --> 00:22:41,026 會畫出一幅無止盡的地圖 307 00:22:41,027 --> 00:22:44,197 有如星座、有如傑作 308 00:22:45,198 --> 00:22:49,534 星星爆發,星星散落 309 00:22:49,535 --> 00:22:53,747 即使消失,星星仍在 310 00:22:53,748 --> 00:22:57,834 有一天,我會抓住她,緊握不放 311 00:22:57,835 --> 00:23:02,130 我會成為夢想中的英雄 312 00:23:02,131 --> 00:23:06,968 {\an8}有人曾說在新月的邊緣 313 00:23:06,969 --> 00:23:10,388 {\an8}鋒利如刀 314 00:23:10,389 --> 00:23:15,602 {\an8}但我不曾看過這麼溫柔善良的邊緣 315 00:23:15,603 --> 00:23:18,355 {\an8}閃耀著 316 00:23:18,356 --> 00:23:22,818 {\an8}照亮明天 317 00:23:22,819 --> 00:23:24,904 {\an8}字幕翻譯:蘇小黛 318 00:23:25,488 --> 00:23:27,781 魔域英雄傳說的世界指南 319 00:23:27,782 --> 00:23:29,366 今天要介紹的是“浮動城堡” 320 00:23:29,367 --> 00:23:30,450 (帝國建立之初) 321 00:23:30,451 --> 00:23:32,035 (周邊小國 用天然漂浮的岩板作為堡壘) 322 00:23:32,036 --> 00:23:33,245 (帝國建造了堅固的浮動城堡) 323 00:23:33,246 --> 00:23:34,496 (儘管這些堡壘已成為過去的遺蹟) 324 00:23:34,497 --> 00:23:36,123 (巴雷斯塔卻祕密修建了一座 不僅堅不可摧) 325 00:23:36,124 --> 00:23:37,207 (而且結合了建築奇蹟) 326 00:23:37,208 --> 00:23:38,291 (和飛龍大隊旗艦的機動性) 327 00:23:38,292 --> 00:23:39,877 第12集:新劍