1 00:00:06,173 --> 00:00:07,591 {\an8}The floating castle, it's… 2 00:00:12,805 --> 00:00:13,973 Köinzell! 3 00:00:16,267 --> 00:00:17,518 He must be there. 4 00:00:18,144 --> 00:00:19,437 Hup! 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,001 {\an8}Köinzell. 6 00:00:50,050 --> 00:00:55,097 {\an8}EPISODE 12 NEUES SCHWERT (NEW SWORD) 7 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 Yes. 8 00:01:02,730 --> 00:01:03,939 That's two down. 9 00:01:04,023 --> 00:01:05,566 Please, no more! 10 00:01:06,066 --> 00:01:07,193 At this rate, you will… 11 00:01:07,693 --> 00:01:08,944 I'm sorry. 12 00:01:09,028 --> 00:01:11,947 But I can't stop now. 13 00:01:13,949 --> 00:01:15,367 There's five more to go. 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,453 This is fantastic. 15 00:01:20,539 --> 00:01:25,544 I can hardly imagine the generous reward waiting for me when I return 16 00:01:25,628 --> 00:01:29,548 with the head of the rebel who slaughtered all Seven Heroes. 17 00:01:29,632 --> 00:01:30,633 Ichfeis! 18 00:01:31,175 --> 00:01:32,760 Don't get so heated up. 19 00:01:32,843 --> 00:01:36,806 It wouldn't serve me to have Master Glenn die either. 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,892 Two Heroes to his name is enough. 21 00:01:42,269 --> 00:01:43,312 This man… 22 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 He's from earlier. 23 00:01:45,940 --> 00:01:49,568 This isn't our first encounter, is it? 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 You must be the Hero-Killing Rebel, 25 00:01:52,696 --> 00:01:53,697 Köinzell. 26 00:01:54,990 --> 00:01:59,870 I am Ichfeis, a lowly slave knight 27 00:02:01,664 --> 00:02:04,083 at the mercy of my kind master, Marquis Glenn. 28 00:02:04,166 --> 00:02:07,503 Under my Master's order, I will slay you. 29 00:02:08,087 --> 00:02:09,505 That stance! 30 00:02:10,339 --> 00:02:11,549 En garde! 31 00:02:27,648 --> 00:02:29,358 As I expected. 32 00:02:29,441 --> 00:02:30,901 You're strong! 33 00:02:32,194 --> 00:02:33,237 This man… 34 00:02:34,071 --> 00:02:35,072 So I see. 35 00:02:35,906 --> 00:02:38,158 The Hall of Swords' reputation still stands. 36 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 You're much better than I imagined! 37 00:02:43,497 --> 00:02:48,377 Such a skilled wielder of Ludift's style, in this day and age? 38 00:02:49,128 --> 00:02:51,338 If I may, won't you show it to me? 39 00:02:52,047 --> 00:02:54,550 I know you can wield that technique. 40 00:02:55,968 --> 00:02:57,094 The Black Wing! 41 00:03:01,348 --> 00:03:02,892 Köinzell! 42 00:03:05,102 --> 00:03:07,730 Did you taunt Köinzell to use the Black Wing? 43 00:03:08,397 --> 00:03:09,690 Ichfeis, have you gone mad? 44 00:03:10,316 --> 00:03:14,236 Once I bring this Hero-Killer hunt to an end, I will earn my freedom. 45 00:03:14,737 --> 00:03:16,989 I won't be a slave anymore. 46 00:03:17,990 --> 00:03:19,909 When that day comes, I can even become 47 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 an assistant instructor at the Hall of Swords. 48 00:03:23,037 --> 00:03:27,791 And in time, I will inherit the Black Wing and Sword Crest! 49 00:03:29,335 --> 00:03:32,922 Yes, that long-forgotten title. 50 00:03:34,298 --> 00:03:38,844 Before that, I'd have to master that secret art, that Black Wing somehow. 51 00:03:40,054 --> 00:03:42,473 Won't you show it to me, from one student to another? 52 00:03:43,390 --> 00:03:46,727 If you have really mastered the Black Wing, 53 00:03:48,020 --> 00:03:49,146 that is! 54 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 This man… 55 00:03:56,654 --> 00:03:57,655 Impossible. 56 00:03:58,238 --> 00:04:02,493 This man's skill surpasses even that of Master Glea's! 57 00:04:04,954 --> 00:04:07,831 I've never been in a duel of such intensity! 58 00:04:07,915 --> 00:04:11,043 But even then, I will win! 59 00:04:12,962 --> 00:04:18,842 You, a demihuman, have nearly perfected the Ludift-style swordplay. 60 00:04:19,551 --> 00:04:21,303 Who are you, exactly? 61 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 How tragic. 62 00:04:24,473 --> 00:04:26,266 Yes, this is a tragedy. 63 00:04:27,142 --> 00:04:30,646 The legendary swordsman who was once hailed as the Blatt Meister of his time. 64 00:04:31,188 --> 00:04:34,274 A budding swordsman in line to inherit the very title. 65 00:04:34,775 --> 00:04:38,070 Two esteemed swordsmen, fighting to destroy one another! 66 00:04:46,078 --> 00:04:47,329 Damn it. 67 00:04:47,913 --> 00:04:49,248 This body can't… 68 00:04:50,457 --> 00:04:53,627 I admit your swordsmanship is remarkable. 69 00:04:53,711 --> 00:04:55,963 But it appears to me that you are struggling 70 00:04:56,046 --> 00:04:58,549 to keep up with your own movements. 71 00:04:59,174 --> 00:05:02,511 It's as if you mastered the techniques in a different body, 72 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 and you are now attempting to imitate them. 73 00:05:06,098 --> 00:05:09,226 For a moment, I was convinced that you stand 74 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 at the pinnacle of bladework I seek to attain, 75 00:05:12,438 --> 00:05:13,981 but I was mistaken. 76 00:05:15,441 --> 00:05:16,567 Shall we… 77 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 end this? 78 00:05:55,606 --> 00:05:56,607 That technique… 79 00:05:58,108 --> 00:05:59,735 I knew it, I couldn't pull it off. 80 00:06:00,235 --> 00:06:04,281 And here I thought I could finally perform the Black Wing. 81 00:06:05,574 --> 00:06:07,785 You may not be aware, but the Black Wing is 82 00:06:08,285 --> 00:06:12,581 an ultimate perfection of the eight basic forms. 83 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 Supposedly, you have mastered the Black Wing. 84 00:06:16,251 --> 00:06:21,423 So why is it that you are wounded by my crude attempt? 85 00:06:21,507 --> 00:06:23,300 This won't do. 86 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 With the next strike, you're going down. 87 00:06:35,687 --> 00:06:36,897 Well, I'm impressed. 88 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 They really discovered such raw talent. 89 00:06:59,503 --> 00:07:01,088 No! Ichfeis! 90 00:07:46,592 --> 00:07:47,593 Ichfeis! 91 00:07:52,681 --> 00:07:54,183 It's as you said. 92 00:07:54,933 --> 00:08:00,022 This body isn't quite built for imitating those techniques. 93 00:08:02,316 --> 00:08:06,653 In my present temporary state, I can't win against you without the Black Wing. 94 00:08:10,199 --> 00:08:15,704 I sensed a slight hesitation in your blade you've yet to cast aside. 95 00:08:16,830 --> 00:08:19,416 I may not know what's causing it, 96 00:08:20,375 --> 00:08:23,921 but if you are able to overcome this hesitation, then… 97 00:08:26,673 --> 00:08:29,218 on that day, you will master the Black Wing. 98 00:08:35,807 --> 00:08:36,934 Geez… 99 00:08:37,559 --> 00:08:39,645 One tough enemy after the next. 100 00:08:45,734 --> 00:08:46,777 Köinzell! 101 00:08:47,361 --> 00:08:48,570 Aht! 102 00:08:51,657 --> 00:08:52,658 We'll meet again. 103 00:08:52,741 --> 00:08:54,576 Pull yourself together, Ichfeis! 104 00:08:55,077 --> 00:08:56,203 This man… 105 00:08:56,954 --> 00:08:59,039 He really used the Black Wing. 106 00:09:00,040 --> 00:09:03,877 It's a one-hit killer move. 107 00:09:05,045 --> 00:09:08,632 So how aren't I dead? 108 00:09:11,885 --> 00:09:13,345 That man… 109 00:09:14,846 --> 00:09:16,848 took mercy on me! 110 00:09:27,317 --> 00:09:29,278 I have to keep refining my skills 111 00:09:29,903 --> 00:09:32,114 until I cross blades with him again. 112 00:09:32,698 --> 00:09:38,078 I've never felt this frustrated at this frail, little body before. 113 00:09:42,124 --> 00:09:45,752 Elsaria and her company, who openly defied the batterygrave 114 00:09:45,836 --> 00:09:49,256 and sided with the Hero-Killer and the Free City, 115 00:09:49,339 --> 00:09:53,218 have been confined in the lord's manor by the Order of the Seven Spears. 116 00:09:53,302 --> 00:09:55,262 They now await their judgment. 117 00:09:56,388 --> 00:09:58,390 Won't you learn to conduct yourselves? 118 00:09:58,473 --> 00:10:01,101 Really though, what were you intending to-- 119 00:10:01,184 --> 00:10:04,146 Even from this manor, I hear rumors of sightings 120 00:10:04,229 --> 00:10:06,565 of the dreaded monster lurking in the culverts. 121 00:10:06,648 --> 00:10:08,025 In the latest story, it was spotted 122 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 right within the vicinity of the townsfolk's residences! 123 00:10:10,402 --> 00:10:12,654 I don't have time to be lounging around! 124 00:10:12,738 --> 00:10:16,491 What good will come from serving the rabble of this unlawful city? 125 00:10:16,575 --> 00:10:20,746 Jullas-Abllas has sided with the treacherous Hero-Killing Rebel 126 00:10:20,829 --> 00:10:22,456 and rebelled against the batterygrave! 127 00:10:22,539 --> 00:10:25,792 - But that's-- - And this includes you, Lady Elsaria! 128 00:10:26,376 --> 00:10:28,003 Taking the rebel's side… 129 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 It is only because you are the Elector's daughter 130 00:10:31,381 --> 00:10:33,884 that you haven't been punished harshly for this. 131 00:10:35,927 --> 00:10:40,849 If you continue to side with this traitorous city, 132 00:10:40,932 --> 00:10:45,479 you'll force us to punish not only you, but execute those three knights. 133 00:10:47,522 --> 00:10:49,775 Take this lesson to heart. 134 00:10:50,317 --> 00:10:53,779 That's enough of you playing hero, princess. 135 00:10:58,158 --> 00:11:01,286 We are honorable knights who bear the name of the seven holy spears of the Heroes. 136 00:11:01,370 --> 00:11:03,455 If we fail to serve the people, then what are we? 137 00:11:03,538 --> 00:11:06,249 That man has long fled this city. 138 00:11:06,833 --> 00:11:09,961 My wish is to serve the citizens too. 139 00:11:10,921 --> 00:11:14,466 But the citizens stood against the army. Surely one monster is nothing to them. 140 00:11:14,549 --> 00:11:17,052 You'll let citizens fight monsters? 141 00:11:17,677 --> 00:11:19,596 Really, why did you become a knight? 142 00:11:21,973 --> 00:11:23,016 That's right… 143 00:11:23,600 --> 00:11:27,020 Why did I aspire to be a knight? 144 00:11:29,606 --> 00:11:31,316 What's the matter, Elsaria? 145 00:11:31,900 --> 00:11:33,568 I thought you were busting outta here. 146 00:11:33,652 --> 00:11:35,195 You three… 147 00:11:35,862 --> 00:11:37,781 We will accompany you. 148 00:11:42,911 --> 00:11:44,579 Elsaria and company has broken out! 149 00:11:44,663 --> 00:11:46,289 Where the hell are the guards? 150 00:11:48,333 --> 00:11:51,837 You still fail to understand, do you? I said that's enough of you playing hero-- 151 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 Shut your insufferable mouth! 152 00:11:55,966 --> 00:11:58,468 I've had enough of your prattling! 153 00:11:59,511 --> 00:12:00,846 Damn you. 154 00:12:00,929 --> 00:12:04,141 However powerful he may be, your father will be held accountable for this! 155 00:12:04,224 --> 00:12:08,103 Those who are in a position to rule must, throughout their life, 156 00:12:08,186 --> 00:12:12,983 strive to prove to their subjects that they are worthy to wield power. 157 00:12:13,608 --> 00:12:16,153 My father taught me like that. 158 00:12:16,653 --> 00:12:21,491 So what if I struck a man who told me to abandon the people? 159 00:12:21,575 --> 00:12:24,870 Father would think no less of me! 160 00:12:25,871 --> 00:12:26,997 Now, let us depart! 161 00:12:31,501 --> 00:12:33,795 We may have just sealed our fates. 162 00:12:33,879 --> 00:12:35,005 Perhaps. 163 00:12:35,088 --> 00:12:37,340 But this feels right. 164 00:12:37,424 --> 00:12:38,633 I agree. 165 00:12:50,645 --> 00:12:52,647 I'm always down on my luck. 166 00:12:53,440 --> 00:12:54,858 Commander Walge! 167 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 I've come to the rescue! 168 00:12:58,487 --> 00:13:02,574 I am Polvick, the Provisional Field Marshal of the Batterygrave Army! 169 00:13:03,158 --> 00:13:04,409 What? 170 00:13:08,038 --> 00:13:09,498 Pull me out, please! 171 00:13:10,165 --> 00:13:12,292 - Who the hell is this guy? - Huh? Please! 172 00:13:14,294 --> 00:13:17,589 Some noble from the mountains is raiding the Free City, you say? 173 00:13:17,672 --> 00:13:18,673 Precisely so! 174 00:13:18,757 --> 00:13:24,638 He aims to absorb what remains of our army and capture Jullas-Abllas. 175 00:13:25,138 --> 00:13:28,850 Even if some backwoods noble wants to help, 176 00:13:28,934 --> 00:13:30,769 our odds are already stacked against us. 177 00:13:30,852 --> 00:13:32,354 Have no fear! 178 00:13:32,437 --> 00:13:35,357 The rumor goes that up ahead this culvert, 179 00:13:35,440 --> 00:13:39,194 a horrendous monster was set loose by our forces. 180 00:13:39,277 --> 00:13:42,614 This monstrosity will crush our enemies! 181 00:13:42,697 --> 00:13:44,741 Our men set a monster loose? 182 00:13:45,325 --> 00:13:47,869 How do we know it won't prey on us? 183 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 Huh? 184 00:13:50,330 --> 00:13:51,331 Hey. 185 00:14:01,550 --> 00:14:03,426 So, Miss Altea? 186 00:14:04,094 --> 00:14:06,513 How'd you like that flag my men whipped up? 187 00:14:07,013 --> 00:14:09,766 The crest is a moon and four black swords. 188 00:14:09,849 --> 00:14:11,935 It's for our hero. 189 00:14:12,602 --> 00:14:15,021 This flag will fly in every street! 190 00:14:17,566 --> 00:14:18,567 What? 191 00:14:18,650 --> 00:14:21,027 Algro, that bastard, stirring up trouble again. 192 00:14:21,111 --> 00:14:23,238 What if the imperial capital catches word of this? 193 00:14:23,321 --> 00:14:25,615 Hey! Algro! 194 00:14:29,703 --> 00:14:30,870 Get outta th' way! 195 00:14:30,954 --> 00:14:32,914 We're bringin' that flag down! 196 00:14:32,998 --> 00:14:34,666 We're staying right here! 197 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 We fly this flag for our hero! 198 00:14:36,835 --> 00:14:41,464 You dare raise a flag for a rebel who turned his sword against the batterygrave? 199 00:14:41,965 --> 00:14:44,843 I see no one can smother out the ember of rebellion in this city. 200 00:14:44,926 --> 00:14:46,761 I'm gonna come an'-- 201 00:14:46,845 --> 00:14:50,098 Scram, you noble-wannabe bandit from the sticks! 202 00:14:52,183 --> 00:14:54,811 If you refuse to stand down, then my son's gonna 203 00:14:54,894 --> 00:14:58,023 sweep you clean with a strike from his mighty hammer! 204 00:15:01,318 --> 00:15:02,819 Pummel 'em down! 205 00:15:10,201 --> 00:15:11,369 Köinzell! 206 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 Who the hell is that brat? 207 00:15:17,542 --> 00:15:18,543 Get 'em, son! 208 00:15:18,627 --> 00:15:20,128 Go on, crush him first! 209 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 Boy! 210 00:15:40,940 --> 00:15:41,941 He's… 211 00:15:42,025 --> 00:15:43,276 We can't win. 212 00:15:43,360 --> 00:15:44,944 Run for your lives! 213 00:15:45,945 --> 00:15:48,865 Hey, stay put! Hey! 214 00:15:52,035 --> 00:15:53,995 A noble behaving like a band of thieves 215 00:15:54,079 --> 00:15:56,706 in this very Free City the emperor granted autonomy? 216 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 I'm not impressed. 217 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 You're gonna pay for this someday! 218 00:16:15,100 --> 00:16:16,267 Köinzell… 219 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 You came for us! 220 00:16:19,521 --> 00:16:21,398 We made this flag to honor… 221 00:16:50,427 --> 00:16:52,303 Fear the darkness! 222 00:16:52,887 --> 00:16:57,767 How powerless are men in the face of the terrors lurking in the shadows! 223 00:16:58,560 --> 00:17:03,982 Only the selected are capable of commanding the beings from the shadows. 224 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 Well, you heard the man! 225 00:17:05,608 --> 00:17:09,946 This sorcerer here just so happened to be passing through. 226 00:17:10,029 --> 00:17:13,408 He can control the monster, and he's going to lend us a hand! 227 00:17:13,992 --> 00:17:15,034 Comrades! 228 00:17:15,118 --> 00:17:19,706 The great victory of the batterygrave's military is nigh! 229 00:17:27,505 --> 00:17:31,384 Huh, summoning a monster sure takes a lot of time. 230 00:17:32,093 --> 00:17:35,472 You certain this sorcerer can command monsters? 231 00:17:38,099 --> 00:17:39,726 What's this commotion for? 232 00:17:40,477 --> 00:17:43,396 Someone is making their way here with weapons drawn! 233 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 Step aside! 234 00:17:50,403 --> 00:17:52,322 No monster this way. 235 00:17:52,405 --> 00:17:55,867 Now's our chance to take care of these goons! 236 00:17:56,534 --> 00:17:58,912 The sorcerer will conclude the ritual momentarily. 237 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 That's when the monster will be summoned! 238 00:18:00,789 --> 00:18:02,290 Keep them at bay! 239 00:18:02,373 --> 00:18:04,793 Hey, when's this monster gonna appear? 240 00:18:04,876 --> 00:18:07,837 Quiet! Don't disrupt me in the middle of the ritual. 241 00:18:13,009 --> 00:18:14,636 Sir sorcerer! 242 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 Magistrate Walge! 243 00:18:26,189 --> 00:18:27,190 Are you wounded? 244 00:18:28,399 --> 00:18:30,068 Where'd that sorcerer go? 245 00:18:30,151 --> 00:18:32,403 Well… I'm not… 246 00:18:34,197 --> 00:18:35,740 Sir sorcerer? 247 00:18:35,824 --> 00:18:37,992 I'm no sorcerer! 248 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 I am chief warrior monk Rascheb! 249 00:18:41,746 --> 00:18:43,832 I've no command over monsters. 250 00:18:44,415 --> 00:18:46,584 - Damn you! - You bastard! 251 00:18:48,503 --> 00:18:49,921 There he is! 252 00:18:52,048 --> 00:18:53,049 Halt! 253 00:18:53,716 --> 00:18:55,009 They won't catch me! 254 00:19:03,518 --> 00:19:05,186 Monster! 255 00:19:05,270 --> 00:19:06,563 Monster? 256 00:19:07,438 --> 00:19:10,358 My life was spared, and I came this far. 257 00:19:10,441 --> 00:19:16,030 I won't get killed by an octopus monster, not here! 258 00:19:16,739 --> 00:19:22,203 Who you callin' octopus monster? 259 00:19:27,125 --> 00:19:28,960 Köinzell charged in. 260 00:19:29,544 --> 00:19:30,545 Yes. 261 00:19:31,170 --> 00:19:32,547 Shouldn't we go after him? 262 00:19:44,559 --> 00:19:46,185 Geranpen? 263 00:19:46,686 --> 00:19:47,937 Mr. Geranpen! 264 00:19:48,021 --> 00:19:49,188 Little Miss Peepi! 265 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 You're alive! 266 00:20:00,033 --> 00:20:01,367 They're acquaintances? 267 00:20:06,331 --> 00:20:10,001 I had no idea you were the monster. 268 00:20:10,084 --> 00:20:13,880 Back in the castle, as the walls crumbled around me, 269 00:20:13,963 --> 00:20:18,092 these tentacles crawled out of Big Bro's body and latched onto mine instead. 270 00:20:18,843 --> 00:20:21,804 This is a second chance I've never imagined. 271 00:20:21,888 --> 00:20:26,225 I want to put it to use by atoning for Big Bro's sins. 272 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 Don't look too closely. 273 00:20:30,521 --> 00:20:32,649 This body… I'm ashamed of it. 274 00:20:32,732 --> 00:20:34,275 Well, don't be. 275 00:20:34,776 --> 00:20:39,030 You're trying to make a difference using what you can. 276 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 That's really cool! 277 00:20:42,116 --> 00:20:43,534 Little Miss Peepi. 278 00:20:44,535 --> 00:20:45,536 Miss Altea. 279 00:20:46,746 --> 00:20:48,665 I want to go on a journey. 280 00:20:49,791 --> 00:20:51,125 Little Peepi… 281 00:20:52,043 --> 00:20:58,341 Köinzell might be really strong, but he always seems so sad. 282 00:20:59,217 --> 00:21:03,137 Thinking of it makes me feel just terrible. 283 00:21:04,097 --> 00:21:06,099 There's got to be something I can do! 284 00:21:07,976 --> 00:21:09,352 Well, please stay safe. 285 00:21:09,435 --> 00:21:10,603 Okay. 286 00:21:10,687 --> 00:21:13,231 Then how about I go with you? 287 00:21:13,731 --> 00:21:14,732 Really? 288 00:21:15,650 --> 00:21:17,026 My lady, what do you say? 289 00:21:17,527 --> 00:21:20,571 Since we're here, what if they join us? 290 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Very well. 291 00:21:24,367 --> 00:21:26,411 It will certainly liven up our travels. 292 00:21:42,760 --> 00:21:44,804 Sure you didn't want to say goodbye? 293 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 No. 294 00:21:47,223 --> 00:21:49,767 If we do, they'll want to come with us again. 295 00:21:50,476 --> 00:21:52,395 But we can't take them. 296 00:21:52,979 --> 00:21:55,148 A goodbye will only make it hard for everyone. 297 00:21:57,650 --> 00:21:58,651 Let's go. 298 00:21:59,235 --> 00:22:00,486 All right. 299 00:22:00,570 --> 00:22:01,821 Hup. 300 00:22:10,538 --> 00:22:14,042 There were nights when I cried 301 00:22:14,625 --> 00:22:18,004 Holding my knees in my arms 302 00:22:18,671 --> 00:22:22,258 Holding a fragment 303 00:22:22,842 --> 00:22:26,637 A distant dream, dream, dream 304 00:22:27,221 --> 00:22:32,060 Somebody said once That stardust is made 305 00:22:32,143 --> 00:22:35,438 Of discarded dreams 306 00:22:35,521 --> 00:22:39,275 But I don't know a single trash can 307 00:22:39,358 --> 00:22:43,154 That shines so beautifully 308 00:22:43,696 --> 00:22:47,825 No matter how many times I am reborn 309 00:22:47,909 --> 00:22:51,913 I'll draw an endless map 310 00:22:51,996 --> 00:22:56,000 In the same night sky 311 00:22:56,084 --> 00:22:59,170 Like a constellation, like a masterpiece 312 00:23:00,254 --> 00:23:04,592 Stella blurs, Stella scatters 313 00:23:04,675 --> 00:23:08,805 The star is there Even when she disappears 314 00:23:08,888 --> 00:23:12,892 Someday, I will catch her And hold on tight 315 00:23:12,975 --> 00:23:17,188 I will become the hero of my dream 316 00:23:17,271 --> 00:23:22,026 {\an8}Someone once pointed out That the edge of a crescent moon 317 00:23:22,110 --> 00:23:25,446 {\an8}Is sharp as a knife 318 00:23:25,530 --> 00:23:30,660 {\an8}But I've never seen an edge So gentle and kind 319 00:23:30,743 --> 00:23:33,412 {\an8}Illuminating 320 00:23:33,496 --> 00:23:37,834 {\an8}Illuminating tomorrow 321 00:23:37,917 --> 00:23:39,919 {\an8}Subtitle: Megumi Hunter