1
00:00:06,173 --> 00:00:07,591
{\an8}The floating castle, it's…
2
00:00:12,805 --> 00:00:13,973
Köinzell!
3
00:00:16,267 --> 00:00:17,518
He must be there.
4
00:00:18,144 --> 00:00:19,437
Hup!
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,001
{\an8}Köinzell.
6
00:00:50,050 --> 00:00:55,097
{\an8}EPISODE 12
NEUES SCHWERT (NEW SWORD)
7
00:01:00,269 --> 00:01:01,270
Yes.
8
00:01:02,730 --> 00:01:03,939
That's two down.
9
00:01:04,023 --> 00:01:05,566
Please, no more!
10
00:01:06,066 --> 00:01:07,193
At this rate, you will…
11
00:01:07,693 --> 00:01:08,944
I'm sorry.
12
00:01:09,028 --> 00:01:11,947
But I can't stop now.
13
00:01:13,949 --> 00:01:15,367
There's five more to go.
14
00:01:16,076 --> 00:01:17,453
This is fantastic.
15
00:01:20,539 --> 00:01:25,544
I can hardly imagine the generous reward
waiting for me when I return
16
00:01:25,628 --> 00:01:29,548
with the head of the rebel
who slaughtered all Seven Heroes.
17
00:01:29,632 --> 00:01:30,633
Ichfeis!
18
00:01:31,175 --> 00:01:32,760
Don't get so heated up.
19
00:01:32,843 --> 00:01:36,806
It wouldn't serve me
to have Master Glenn die either.
20
00:01:37,681 --> 00:01:39,892
Two Heroes to his name is enough.
21
00:01:42,269 --> 00:01:43,312
This man…
22
00:01:43,813 --> 00:01:45,231
He's from earlier.
23
00:01:45,940 --> 00:01:49,568
This isn't our first encounter, is it?
24
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
You must be the Hero-Killing Rebel,
25
00:01:52,696 --> 00:01:53,697
Köinzell.
26
00:01:54,990 --> 00:01:59,870
I am Ichfeis, a lowly slave knight
27
00:02:01,664 --> 00:02:04,083
at the mercy of my kind master,
Marquis Glenn.
28
00:02:04,166 --> 00:02:07,503
Under my Master's order, I will slay you.
29
00:02:08,087 --> 00:02:09,505
That stance!
30
00:02:10,339 --> 00:02:11,549
En garde!
31
00:02:27,648 --> 00:02:29,358
As I expected.
32
00:02:29,441 --> 00:02:30,901
You're strong!
33
00:02:32,194 --> 00:02:33,237
This man…
34
00:02:34,071 --> 00:02:35,072
So I see.
35
00:02:35,906 --> 00:02:38,158
The Hall of Swords'
reputation still stands.
36
00:02:38,701 --> 00:02:40,578
You're much better than I imagined!
37
00:02:43,497 --> 00:02:48,377
Such a skilled wielder of Ludift's style,
in this day and age?
38
00:02:49,128 --> 00:02:51,338
If I may, won't you show it to me?
39
00:02:52,047 --> 00:02:54,550
I know you can wield that technique.
40
00:02:55,968 --> 00:02:57,094
The Black Wing!
41
00:03:01,348 --> 00:03:02,892
Köinzell!
42
00:03:05,102 --> 00:03:07,730
Did you taunt Köinzell
to use the Black Wing?
43
00:03:08,397 --> 00:03:09,690
Ichfeis, have you gone mad?
44
00:03:10,316 --> 00:03:14,236
Once I bring this Hero-Killer hunt
to an end, I will earn my freedom.
45
00:03:14,737 --> 00:03:16,989
I won't be a slave anymore.
46
00:03:17,990 --> 00:03:19,909
When that day comes, I can even become
47
00:03:19,992 --> 00:03:22,411
an assistant instructor
at the Hall of Swords.
48
00:03:23,037 --> 00:03:27,791
And in time, I will inherit
the Black Wing and Sword Crest!
49
00:03:29,335 --> 00:03:32,922
Yes, that long-forgotten title.
50
00:03:34,298 --> 00:03:38,844
Before that, I'd have to master
that secret art, that Black Wing somehow.
51
00:03:40,054 --> 00:03:42,473
Won't you show it to me,
from one student to another?
52
00:03:43,390 --> 00:03:46,727
If you have really mastered
the Black Wing,
53
00:03:48,020 --> 00:03:49,146
that is!
54
00:03:53,400 --> 00:03:54,568
This man…
55
00:03:56,654 --> 00:03:57,655
Impossible.
56
00:03:58,238 --> 00:04:02,493
This man's skill surpasses
even that of Master Glea's!
57
00:04:04,954 --> 00:04:07,831
I've never been
in a duel of such intensity!
58
00:04:07,915 --> 00:04:11,043
But even then, I will win!
59
00:04:12,962 --> 00:04:18,842
You, a demihuman, have nearly
perfected the Ludift-style swordplay.
60
00:04:19,551 --> 00:04:21,303
Who are you, exactly?
61
00:04:22,638 --> 00:04:23,639
How tragic.
62
00:04:24,473 --> 00:04:26,266
Yes, this is a tragedy.
63
00:04:27,142 --> 00:04:30,646
The legendary swordsman who was once
hailed as the Blatt Meister of his time.
64
00:04:31,188 --> 00:04:34,274
A budding swordsman
in line to inherit the very title.
65
00:04:34,775 --> 00:04:38,070
Two esteemed swordsmen,
fighting to destroy one another!
66
00:04:46,078 --> 00:04:47,329
Damn it.
67
00:04:47,913 --> 00:04:49,248
This body can't…
68
00:04:50,457 --> 00:04:53,627
I admit your swordsmanship is remarkable.
69
00:04:53,711 --> 00:04:55,963
But it appears to me that
you are struggling
70
00:04:56,046 --> 00:04:58,549
to keep up with your own movements.
71
00:04:59,174 --> 00:05:02,511
It's as if you mastered the techniques
in a different body,
72
00:05:02,594 --> 00:05:05,597
and you are now
attempting to imitate them.
73
00:05:06,098 --> 00:05:09,226
For a moment,
I was convinced that you stand
74
00:05:09,309 --> 00:05:11,937
at the pinnacle of bladework
I seek to attain,
75
00:05:12,438 --> 00:05:13,981
but I was mistaken.
76
00:05:15,441 --> 00:05:16,567
Shall we…
77
00:05:17,526 --> 00:05:18,610
end this?
78
00:05:55,606 --> 00:05:56,607
That technique…
79
00:05:58,108 --> 00:05:59,735
I knew it, I couldn't pull it off.
80
00:06:00,235 --> 00:06:04,281
And here I thought I could
finally perform the Black Wing.
81
00:06:05,574 --> 00:06:07,785
You may not be aware,
but the Black Wing is
82
00:06:08,285 --> 00:06:12,581
an ultimate perfection
of the eight basic forms.
83
00:06:13,457 --> 00:06:15,417
Supposedly,
you have mastered the Black Wing.
84
00:06:16,251 --> 00:06:21,423
So why is it that you are wounded
by my crude attempt?
85
00:06:21,507 --> 00:06:23,300
This won't do.
86
00:06:24,885 --> 00:06:27,721
With the next strike, you're going down.
87
00:06:35,687 --> 00:06:36,897
Well, I'm impressed.
88
00:06:37,648 --> 00:06:40,275
They really discovered such raw talent.
89
00:06:59,503 --> 00:07:01,088
No! Ichfeis!
90
00:07:46,592 --> 00:07:47,593
Ichfeis!
91
00:07:52,681 --> 00:07:54,183
It's as you said.
92
00:07:54,933 --> 00:08:00,022
This body isn't quite built
for imitating those techniques.
93
00:08:02,316 --> 00:08:06,653
In my present temporary state, I can't
win against you without the Black Wing.
94
00:08:10,199 --> 00:08:15,704
I sensed a slight hesitation in your blade
you've yet to cast aside.
95
00:08:16,830 --> 00:08:19,416
I may not know what's causing it,
96
00:08:20,375 --> 00:08:23,921
but if you are able to
overcome this hesitation, then…
97
00:08:26,673 --> 00:08:29,218
on that day,
you will master the Black Wing.
98
00:08:35,807 --> 00:08:36,934
Geez…
99
00:08:37,559 --> 00:08:39,645
One tough enemy after the next.
100
00:08:45,734 --> 00:08:46,777
Köinzell!
101
00:08:47,361 --> 00:08:48,570
Aht!
102
00:08:51,657 --> 00:08:52,658
We'll meet again.
103
00:08:52,741 --> 00:08:54,576
Pull yourself together, Ichfeis!
104
00:08:55,077 --> 00:08:56,203
This man…
105
00:08:56,954 --> 00:08:59,039
He really used the Black Wing.
106
00:09:00,040 --> 00:09:03,877
It's a one-hit killer move.
107
00:09:05,045 --> 00:09:08,632
So how aren't I dead?
108
00:09:11,885 --> 00:09:13,345
That man…
109
00:09:14,846 --> 00:09:16,848
took mercy on me!
110
00:09:27,317 --> 00:09:29,278
I have to keep refining my skills
111
00:09:29,903 --> 00:09:32,114
until I cross blades with him again.
112
00:09:32,698 --> 00:09:38,078
I've never felt this frustrated
at this frail, little body before.
113
00:09:42,124 --> 00:09:45,752
Elsaria and her company,
who openly defied the batterygrave
114
00:09:45,836 --> 00:09:49,256
and sided with the Hero-Killer
and the Free City,
115
00:09:49,339 --> 00:09:53,218
have been confined in the lord's manor
by the Order of the Seven Spears.
116
00:09:53,302 --> 00:09:55,262
They now await their judgment.
117
00:09:56,388 --> 00:09:58,390
Won't you learn to conduct yourselves?
118
00:09:58,473 --> 00:10:01,101
Really though,
what were you intending to--
119
00:10:01,184 --> 00:10:04,146
Even from this manor,
I hear rumors of sightings
120
00:10:04,229 --> 00:10:06,565
of the dreaded monster
lurking in the culverts.
121
00:10:06,648 --> 00:10:08,025
In the latest story, it was spotted
122
00:10:08,108 --> 00:10:10,319
right within the vicinity
of the townsfolk's residences!
123
00:10:10,402 --> 00:10:12,654
I don't have time to be lounging around!
124
00:10:12,738 --> 00:10:16,491
What good will come from serving
the rabble of this unlawful city?
125
00:10:16,575 --> 00:10:20,746
Jullas-Abllas has sided with
the treacherous Hero-Killing Rebel
126
00:10:20,829 --> 00:10:22,456
and rebelled against the batterygrave!
127
00:10:22,539 --> 00:10:25,792
- But that's--
- And this includes you, Lady Elsaria!
128
00:10:26,376 --> 00:10:28,003
Taking the rebel's side…
129
00:10:28,754 --> 00:10:31,298
It is only because you are
the Elector's daughter
130
00:10:31,381 --> 00:10:33,884
that you haven't been
punished harshly for this.
131
00:10:35,927 --> 00:10:40,849
If you continue to side
with this traitorous city,
132
00:10:40,932 --> 00:10:45,479
you'll force us to punish not only you,
but execute those three knights.
133
00:10:47,522 --> 00:10:49,775
Take this lesson to heart.
134
00:10:50,317 --> 00:10:53,779
That's enough of you
playing hero, princess.
135
00:10:58,158 --> 00:11:01,286
We are honorable knights who bear the name
of the seven holy spears of the Heroes.
136
00:11:01,370 --> 00:11:03,455
If we fail to serve the people,
then what are we?
137
00:11:03,538 --> 00:11:06,249
That man has long fled this city.
138
00:11:06,833 --> 00:11:09,961
My wish is to serve the citizens too.
139
00:11:10,921 --> 00:11:14,466
But the citizens stood against the army.
Surely one monster is nothing to them.
140
00:11:14,549 --> 00:11:17,052
You'll let citizens fight monsters?
141
00:11:17,677 --> 00:11:19,596
Really, why did you become a knight?
142
00:11:21,973 --> 00:11:23,016
That's right…
143
00:11:23,600 --> 00:11:27,020
Why did I aspire to be a knight?
144
00:11:29,606 --> 00:11:31,316
What's the matter, Elsaria?
145
00:11:31,900 --> 00:11:33,568
I thought you were busting outta here.
146
00:11:33,652 --> 00:11:35,195
You three…
147
00:11:35,862 --> 00:11:37,781
We will accompany you.
148
00:11:42,911 --> 00:11:44,579
Elsaria and company has broken out!
149
00:11:44,663 --> 00:11:46,289
Where the hell are the guards?
150
00:11:48,333 --> 00:11:51,837
You still fail to understand, do you?
I said that's enough of you playing hero--
151
00:11:51,920 --> 00:11:53,505
Shut your insufferable mouth!
152
00:11:55,966 --> 00:11:58,468
I've had enough of your prattling!
153
00:11:59,511 --> 00:12:00,846
Damn you.
154
00:12:00,929 --> 00:12:04,141
However powerful he may be, your father
will be held accountable for this!
155
00:12:04,224 --> 00:12:08,103
Those who are in a position to rule must,
throughout their life,
156
00:12:08,186 --> 00:12:12,983
strive to prove to their subjects
that they are worthy to wield power.
157
00:12:13,608 --> 00:12:16,153
My father taught me like that.
158
00:12:16,653 --> 00:12:21,491
So what if I struck a man
who told me to abandon the people?
159
00:12:21,575 --> 00:12:24,870
Father would think no less of me!
160
00:12:25,871 --> 00:12:26,997
Now, let us depart!
161
00:12:31,501 --> 00:12:33,795
We may have just sealed our fates.
162
00:12:33,879 --> 00:12:35,005
Perhaps.
163
00:12:35,088 --> 00:12:37,340
But this feels right.
164
00:12:37,424 --> 00:12:38,633
I agree.
165
00:12:50,645 --> 00:12:52,647
I'm always down on my luck.
166
00:12:53,440 --> 00:12:54,858
Commander Walge!
167
00:12:54,941 --> 00:12:56,735
I've come to the rescue!
168
00:12:58,487 --> 00:13:02,574
I am Polvick, the Provisional
Field Marshal of the Batterygrave Army!
169
00:13:03,158 --> 00:13:04,409
What?
170
00:13:08,038 --> 00:13:09,498
Pull me out, please!
171
00:13:10,165 --> 00:13:12,292
- Who the hell is this guy?
- Huh? Please!
172
00:13:14,294 --> 00:13:17,589
Some noble from the mountains
is raiding the Free City, you say?
173
00:13:17,672 --> 00:13:18,673
Precisely so!
174
00:13:18,757 --> 00:13:24,638
He aims to absorb what remains
of our army and capture Jullas-Abllas.
175
00:13:25,138 --> 00:13:28,850
Even if some
backwoods noble wants to help,
176
00:13:28,934 --> 00:13:30,769
our odds are already stacked against us.
177
00:13:30,852 --> 00:13:32,354
Have no fear!
178
00:13:32,437 --> 00:13:35,357
The rumor goes that up ahead this culvert,
179
00:13:35,440 --> 00:13:39,194
a horrendous monster
was set loose by our forces.
180
00:13:39,277 --> 00:13:42,614
This monstrosity will crush our enemies!
181
00:13:42,697 --> 00:13:44,741
Our men set a monster loose?
182
00:13:45,325 --> 00:13:47,869
How do we know it won't prey on us?
183
00:13:47,953 --> 00:13:48,954
Huh?
184
00:13:50,330 --> 00:13:51,331
Hey.
185
00:14:01,550 --> 00:14:03,426
So, Miss Altea?
186
00:14:04,094 --> 00:14:06,513
How'd you like that flag
my men whipped up?
187
00:14:07,013 --> 00:14:09,766
The crest is a moon and four black swords.
188
00:14:09,849 --> 00:14:11,935
It's for our hero.
189
00:14:12,602 --> 00:14:15,021
This flag will fly in every street!
190
00:14:17,566 --> 00:14:18,567
What?
191
00:14:18,650 --> 00:14:21,027
Algro, that bastard,
stirring up trouble again.
192
00:14:21,111 --> 00:14:23,238
What if the imperial capital
catches word of this?
193
00:14:23,321 --> 00:14:25,615
Hey! Algro!
194
00:14:29,703 --> 00:14:30,870
Get outta th' way!
195
00:14:30,954 --> 00:14:32,914
We're bringin' that flag down!
196
00:14:32,998 --> 00:14:34,666
We're staying right here!
197
00:14:34,749 --> 00:14:36,751
We fly this flag for our hero!
198
00:14:36,835 --> 00:14:41,464
You dare raise a flag for a rebel who
turned his sword against the batterygrave?
199
00:14:41,965 --> 00:14:44,843
I see no one can smother out
the ember of rebellion in this city.
200
00:14:44,926 --> 00:14:46,761
I'm gonna come an'--
201
00:14:46,845 --> 00:14:50,098
Scram, you noble-wannabe bandit
from the sticks!
202
00:14:52,183 --> 00:14:54,811
If you refuse to stand down,
then my son's gonna
203
00:14:54,894 --> 00:14:58,023
sweep you clean with a strike
from his mighty hammer!
204
00:15:01,318 --> 00:15:02,819
Pummel 'em down!
205
00:15:10,201 --> 00:15:11,369
Köinzell!
206
00:15:15,457 --> 00:15:17,459
Who the hell is that brat?
207
00:15:17,542 --> 00:15:18,543
Get 'em, son!
208
00:15:18,627 --> 00:15:20,128
Go on, crush him first!
209
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
Boy!
210
00:15:40,940 --> 00:15:41,941
He's…
211
00:15:42,025 --> 00:15:43,276
We can't win.
212
00:15:43,360 --> 00:15:44,944
Run for your lives!
213
00:15:45,945 --> 00:15:48,865
Hey, stay put! Hey!
214
00:15:52,035 --> 00:15:53,995
A noble behaving like a band of thieves
215
00:15:54,079 --> 00:15:56,706
in this very Free City
the emperor granted autonomy?
216
00:15:56,790 --> 00:15:57,791
I'm not impressed.
217
00:16:00,293 --> 00:16:03,171
You're gonna pay for this someday!
218
00:16:15,100 --> 00:16:16,267
Köinzell…
219
00:16:18,019 --> 00:16:19,437
You came for us!
220
00:16:19,521 --> 00:16:21,398
We made this flag to honor…
221
00:16:50,427 --> 00:16:52,303
Fear the darkness!
222
00:16:52,887 --> 00:16:57,767
How powerless are men in the face of
the terrors lurking in the shadows!
223
00:16:58,560 --> 00:17:03,982
Only the selected are capable of
commanding the beings from the shadows.
224
00:17:04,065 --> 00:17:05,525
Well, you heard the man!
225
00:17:05,608 --> 00:17:09,946
This sorcerer here just so happened
to be passing through.
226
00:17:10,029 --> 00:17:13,408
He can control the monster,
and he's going to lend us a hand!
227
00:17:13,992 --> 00:17:15,034
Comrades!
228
00:17:15,118 --> 00:17:19,706
The great victory
of the batterygrave's military is nigh!
229
00:17:27,505 --> 00:17:31,384
Huh, summoning a monster
sure takes a lot of time.
230
00:17:32,093 --> 00:17:35,472
You certain this sorcerer
can command monsters?
231
00:17:38,099 --> 00:17:39,726
What's this commotion for?
232
00:17:40,477 --> 00:17:43,396
Someone is making their way here
with weapons drawn!
233
00:17:45,732 --> 00:17:47,025
Step aside!
234
00:17:50,403 --> 00:17:52,322
No monster this way.
235
00:17:52,405 --> 00:17:55,867
Now's our chance
to take care of these goons!
236
00:17:56,534 --> 00:17:58,912
The sorcerer will conclude
the ritual momentarily.
237
00:17:58,995 --> 00:18:00,705
That's when the monster will be summoned!
238
00:18:00,789 --> 00:18:02,290
Keep them at bay!
239
00:18:02,373 --> 00:18:04,793
Hey, when's this monster gonna appear?
240
00:18:04,876 --> 00:18:07,837
Quiet! Don't disrupt me
in the middle of the ritual.
241
00:18:13,009 --> 00:18:14,636
Sir sorcerer!
242
00:18:24,229 --> 00:18:25,230
Magistrate Walge!
243
00:18:26,189 --> 00:18:27,190
Are you wounded?
244
00:18:28,399 --> 00:18:30,068
Where'd that sorcerer go?
245
00:18:30,151 --> 00:18:32,403
Well… I'm not…
246
00:18:34,197 --> 00:18:35,740
Sir sorcerer?
247
00:18:35,824 --> 00:18:37,992
I'm no sorcerer!
248
00:18:38,785 --> 00:18:41,663
I am chief warrior monk Rascheb!
249
00:18:41,746 --> 00:18:43,832
I've no command over monsters.
250
00:18:44,415 --> 00:18:46,584
- Damn you!
- You bastard!
251
00:18:48,503 --> 00:18:49,921
There he is!
252
00:18:52,048 --> 00:18:53,049
Halt!
253
00:18:53,716 --> 00:18:55,009
They won't catch me!
254
00:19:03,518 --> 00:19:05,186
Monster!
255
00:19:05,270 --> 00:19:06,563
Monster?
256
00:19:07,438 --> 00:19:10,358
My life was spared, and I came this far.
257
00:19:10,441 --> 00:19:16,030
I won't get killed
by an octopus monster, not here!
258
00:19:16,739 --> 00:19:22,203
Who you callin' octopus monster?
259
00:19:27,125 --> 00:19:28,960
Köinzell charged in.
260
00:19:29,544 --> 00:19:30,545
Yes.
261
00:19:31,170 --> 00:19:32,547
Shouldn't we go after him?
262
00:19:44,559 --> 00:19:46,185
Geranpen?
263
00:19:46,686 --> 00:19:47,937
Mr. Geranpen!
264
00:19:48,021 --> 00:19:49,188
Little Miss Peepi!
265
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
You're alive!
266
00:20:00,033 --> 00:20:01,367
They're acquaintances?
267
00:20:06,331 --> 00:20:10,001
I had no idea you were the monster.
268
00:20:10,084 --> 00:20:13,880
Back in the castle,
as the walls crumbled around me,
269
00:20:13,963 --> 00:20:18,092
these tentacles crawled out of Big Bro's
body and latched onto mine instead.
270
00:20:18,843 --> 00:20:21,804
This is a second chance
I've never imagined.
271
00:20:21,888 --> 00:20:26,225
I want to put it to use
by atoning for Big Bro's sins.
272
00:20:28,895 --> 00:20:30,438
Don't look too closely.
273
00:20:30,521 --> 00:20:32,649
This body… I'm ashamed of it.
274
00:20:32,732 --> 00:20:34,275
Well, don't be.
275
00:20:34,776 --> 00:20:39,030
You're trying to make a difference
using what you can.
276
00:20:39,572 --> 00:20:40,573
That's really cool!
277
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
Little Miss Peepi.
278
00:20:44,535 --> 00:20:45,536
Miss Altea.
279
00:20:46,746 --> 00:20:48,665
I want to go on a journey.
280
00:20:49,791 --> 00:20:51,125
Little Peepi…
281
00:20:52,043 --> 00:20:58,341
Köinzell might be really strong,
but he always seems so sad.
282
00:20:59,217 --> 00:21:03,137
Thinking of it
makes me feel just terrible.
283
00:21:04,097 --> 00:21:06,099
There's got to be something I can do!
284
00:21:07,976 --> 00:21:09,352
Well, please stay safe.
285
00:21:09,435 --> 00:21:10,603
Okay.
286
00:21:10,687 --> 00:21:13,231
Then how about I go with you?
287
00:21:13,731 --> 00:21:14,732
Really?
288
00:21:15,650 --> 00:21:17,026
My lady, what do you say?
289
00:21:17,527 --> 00:21:20,571
Since we're here, what if they join us?
290
00:21:21,698 --> 00:21:22,699
Very well.
291
00:21:24,367 --> 00:21:26,411
It will certainly liven up our travels.
292
00:21:42,760 --> 00:21:44,804
Sure you didn't want to say goodbye?
293
00:21:45,430 --> 00:21:46,431
No.
294
00:21:47,223 --> 00:21:49,767
If we do, they'll want to
come with us again.
295
00:21:50,476 --> 00:21:52,395
But we can't take them.
296
00:21:52,979 --> 00:21:55,148
A goodbye will only
make it hard for everyone.
297
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
Let's go.
298
00:21:59,235 --> 00:22:00,486
All right.
299
00:22:00,570 --> 00:22:01,821
Hup.
300
00:22:10,538 --> 00:22:14,042
There were nights when I cried
301
00:22:14,625 --> 00:22:18,004
Holding my knees in my arms
302
00:22:18,671 --> 00:22:22,258
Holding a fragment
303
00:22:22,842 --> 00:22:26,637
A distant dream, dream, dream
304
00:22:27,221 --> 00:22:32,060
Somebody said once
That stardust is made
305
00:22:32,143 --> 00:22:35,438
Of discarded dreams
306
00:22:35,521 --> 00:22:39,275
But I don't know a single trash can
307
00:22:39,358 --> 00:22:43,154
That shines so beautifully
308
00:22:43,696 --> 00:22:47,825
No matter how many times I am reborn
309
00:22:47,909 --> 00:22:51,913
I'll draw an endless map
310
00:22:51,996 --> 00:22:56,000
In the same night sky
311
00:22:56,084 --> 00:22:59,170
Like a constellation, like a masterpiece
312
00:23:00,254 --> 00:23:04,592
Stella blurs, Stella scatters
313
00:23:04,675 --> 00:23:08,805
The star is there
Even when she disappears
314
00:23:08,888 --> 00:23:12,892
Someday, I will catch her
And hold on tight
315
00:23:12,975 --> 00:23:17,188
I will become the hero of my dream
316
00:23:17,271 --> 00:23:22,026
{\an8}Someone once pointed out
That the edge of a crescent moon
317
00:23:22,110 --> 00:23:25,446
{\an8}Is sharp as a knife
318
00:23:25,530 --> 00:23:30,660
{\an8}But I've never seen an edge
So gentle and kind
319
00:23:30,743 --> 00:23:33,412
{\an8}Illuminating
320
00:23:33,496 --> 00:23:37,834
{\an8}Illuminating tomorrow
321
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
{\an8}Subtitle: Megumi Hunter