1 00:00:06,173 --> 00:00:07,591 {\an8}浮动城堡… 2 00:00:12,805 --> 00:00:13,973 凯因谢尔 3 00:00:16,267 --> 00:00:17,518 他一定在那里 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,001 {\an8}凯因谢尔 5 00:00:44,420 --> 00:00:48,966 《魔域英雄传说》 6 00:00:50,050 --> 00:00:55,097 {\an8}第12集:新剑 7 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 很好 8 00:01:02,730 --> 00:01:03,939 解决两人 9 00:01:04,023 --> 00:01:05,566 拜托 收手吧 10 00:01:06,066 --> 00:01:07,193 照这样下去 你… 11 00:01:07,693 --> 00:01:08,944 抱歉 12 00:01:09,028 --> 00:01:11,947 但我无法就此收手 13 00:01:13,949 --> 00:01:15,367 还剩五人 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,453 非常好 15 00:01:20,539 --> 00:01:25,544 无法想象 等我带着 将七英雄屠杀殆尽的叛党首级回去 16 00:01:25,628 --> 00:01:29,548 会有多么丰厚的奖赏等着我 17 00:01:29,632 --> 00:01:30,633 艾克菲斯 18 00:01:31,175 --> 00:01:32,760 别那么紧张 19 00:01:32,843 --> 00:01:36,806 格雷恩侯爵若是死了 对我也没好处 20 00:01:37,681 --> 00:01:39,892 让他名下记上两位英雄就够了 21 00:01:42,269 --> 00:01:43,312 这个人… 22 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 是之前那个 23 00:01:45,940 --> 00:01:49,568 这并非我们初次见面 对吗? 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 你一定就是叛党英雄刽子手 25 00:01:52,696 --> 00:01:53,697 凯因谢尔 26 00:01:54,990 --> 00:01:59,870 我是蒙受格雷恩侯爵恩情的奴隶骑士 艾克菲斯 27 00:02:01,664 --> 00:02:04,083 奉主人之命 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,584 你的性命 29 00:02:06,418 --> 00:02:07,503 我要定了 30 00:02:08,087 --> 00:02:09,505 那个姿势 31 00:02:10,339 --> 00:02:11,549 接招 32 00:02:27,648 --> 00:02:29,358 如我所料 33 00:02:29,441 --> 00:02:30,901 你很强 34 00:02:32,194 --> 00:02:33,237 这个人… 35 00:02:34,071 --> 00:02:35,072 原来如此 36 00:02:35,906 --> 00:02:38,158 剑馆仍在 37 00:02:38,701 --> 00:02:40,578 真没想到 38 00:02:43,497 --> 00:02:48,377 今时今日 竟还有人 能如此精通鲁迪夫特的剑招? 39 00:02:49,128 --> 00:02:51,338 既然如此 不如让我看看吧? 40 00:02:52,047 --> 00:02:54,550 我知道你会那个绝招 41 00:02:55,968 --> 00:02:57,094 “黑翼” 42 00:03:01,348 --> 00:03:02,892 凯因谢尔 43 00:03:05,102 --> 00:03:07,730 你居然想用激将法 让他使用黑翼? 44 00:03:08,397 --> 00:03:09,690 你疯了吗 艾克菲斯? 45 00:03:10,316 --> 00:03:14,236 只要能击败英雄刽子手 我就能赢得自由 46 00:03:14,737 --> 00:03:16,989 不再是奴隶 47 00:03:17,990 --> 00:03:19,909 到那时 我甚至可以成为 48 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 剑馆的代教师傅 49 00:03:23,037 --> 00:03:27,791 假以时日 我将继承黑翼神剑徽章 50 00:03:29,335 --> 00:03:32,922 没错 那个久被遗忘的头衔 51 00:03:34,298 --> 00:03:38,844 但在那之前 我必须掌握“黑翼”的奥义 52 00:03:40,054 --> 00:03:42,473 既然是剑馆同门 不知能否指教一二? 53 00:03:43,390 --> 00:03:46,727 如果你真的掌握了“黑翼” 54 00:03:48,020 --> 00:03:49,146 那就让我看看 55 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 这个人… 56 00:03:56,654 --> 00:03:57,655 不对 57 00:03:58,238 --> 00:04:02,493 这家伙的剑术甚至在葛蕾师傅之上 58 00:04:04,954 --> 00:04:07,831 我从未跟人打得如此难解难分 59 00:04:07,915 --> 00:04:11,043 但即便如此 我还是赢定了 60 00:04:12,962 --> 00:04:18,842 你作为半人类 几乎完美掌握了鲁迪夫特的剑招 61 00:04:19,551 --> 00:04:21,303 你到底是谁? 62 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 多么可悲 63 00:04:24,473 --> 00:04:26,266 没错 这就是悲剧 64 00:04:27,142 --> 00:04:30,646 一位是当年曾被誉为“剑神”的 传奇剑士 65 00:04:31,188 --> 00:04:34,274 一个是有望继承这一头衔的后起之秀 66 00:04:34,775 --> 00:04:38,070 两位受人尊敬的剑士 如今却同室操戈 彼此相残 67 00:04:46,078 --> 00:04:47,329 可恶 68 00:04:47,913 --> 00:04:49,248 这具身体撑不住… 69 00:04:50,457 --> 00:04:53,627 我承认你的剑术非常出色 70 00:04:53,711 --> 00:04:55,963 但在我看来 你似乎很难 71 00:04:56,046 --> 00:04:58,549 跟上自己的动作 72 00:04:59,174 --> 00:05:02,511 就好像你掌握那些技巧时 使用的是另一副身体 73 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 如今只是在努力做出同样的动作 74 00:05:06,098 --> 00:05:09,226 有那么一瞬 我以为 75 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 你的剑术已达到我所追求的巅峰 76 00:05:12,438 --> 00:05:13,981 但我错了 77 00:05:15,441 --> 00:05:16,567 如此说来 78 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 我们结束这一切吧? 79 00:05:55,606 --> 00:05:56,607 刚才那招… 80 00:05:58,108 --> 00:05:59,735 果然还是不行 81 00:06:00,235 --> 00:06:04,281 我还以为自己终于可以使出黑翼了 82 00:06:05,574 --> 00:06:07,785 你可能不知道 83 00:06:08,285 --> 00:06:12,581 黑翼是八种基本招式的终极完美结合 84 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 据说你已经掌握了黑翼 85 00:06:16,251 --> 00:06:21,423 那你怎会被我的拙劣模仿所伤? 86 00:06:21,507 --> 00:06:23,300 这样可不行 87 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 我下次出招 就真的要结束了 88 00:06:35,687 --> 00:06:36,897 了不起 89 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 他们竟发掘了天资如此过人的剑士 90 00:06:59,503 --> 00:07:01,088 不 艾克菲斯 91 00:07:46,592 --> 00:07:47,593 艾克菲斯 92 00:07:52,681 --> 00:07:54,183 如你所说 93 00:07:54,933 --> 00:08:00,022 这副身体无法将那些招式 发挥得淋漓尽致 94 00:08:02,316 --> 00:08:06,653 以我目前的状态 使不出黑翼就赢不了你 95 00:08:10,199 --> 00:08:15,704 你的剑气中 始终有一丝挥之不去的犹豫 96 00:08:16,830 --> 00:08:19,416 我也许不知其根源 97 00:08:20,375 --> 00:08:23,921 但你若能克服那种犹豫 那么… 98 00:08:26,673 --> 00:08:29,218 终有一日 你将掌握黑翼 99 00:08:35,807 --> 00:08:36,934 真头疼 100 00:08:37,559 --> 00:08:39,645 强敌一个接着一个 101 00:08:45,734 --> 00:08:46,777 凯因谢尔 102 00:08:47,361 --> 00:08:48,570 雅特 103 00:08:51,657 --> 00:08:52,658 后会有期 104 00:08:52,741 --> 00:08:54,576 振作点 艾克菲斯 105 00:08:55,077 --> 00:08:56,203 那个人… 106 00:08:56,954 --> 00:08:59,039 他真的使出了黑翼 107 00:09:00,040 --> 00:09:03,877 那明明是一击必杀的绝招 108 00:09:05,045 --> 00:09:08,632 我怎么还没死? 109 00:09:11,885 --> 00:09:13,345 那个人… 110 00:09:14,846 --> 00:09:16,848 对我手下留情了 111 00:09:27,317 --> 00:09:29,278 我必须不断精进剑术 112 00:09:29,903 --> 00:09:32,114 直到再次与他交锋 113 00:09:32,698 --> 00:09:38,078 这副弱小的身躯 从未让我感到如此沮丧 114 00:09:42,124 --> 00:09:45,752 在自由都市的冲突期间 115 00:09:45,836 --> 00:09:49,256 公然挑衅炮台伯爵 与英雄刽子手联手的艾尔莎利亚一众 116 00:09:49,339 --> 00:09:53,218 被七枪骑士团软禁在领主庄园 117 00:09:53,302 --> 00:09:55,262 目前正在等待判决 118 00:09:56,388 --> 00:09:58,390 你们就不能规矩点吗? 119 00:09:58,473 --> 00:10:01,101 说真的 你到底想… 120 00:10:01,184 --> 00:10:04,146 我身在庄园 都听到了外面的传言 121 00:10:04,229 --> 00:10:06,565 说地下水道里潜伏着可怕的怪物 122 00:10:06,648 --> 00:10:08,025 最新的说法是 有人发现 123 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 它就在乡亲们的住宅附近 124 00:10:10,402 --> 00:10:12,654 我可没时间在这里闲逛 125 00:10:12,738 --> 00:10:16,491 保护这座不法都市的乌合之众 究竟有何好处? 126 00:10:16,575 --> 00:10:20,746 这座城市 与背信弃义的英雄刽子手同流合污 127 00:10:20,829 --> 00:10:22,456 造反推翻炮台伯爵 128 00:10:22,539 --> 00:10:25,792 - 可那是… - 你也脱不了干系 艾尔莎利亚小姐 129 00:10:26,376 --> 00:10:28,003 竟与叛党为伍 130 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 你至今尚未受到严惩 131 00:10:31,381 --> 00:10:33,884 只因你是选帝侯的女儿 132 00:10:35,927 --> 00:10:40,849 如果你继续支持这个叛国的城市 133 00:10:40,932 --> 00:10:45,479 就是在逼我 不只处罚你 也要处死那三名骑士 134 00:10:47,522 --> 00:10:49,775 好好记住这个教训 135 00:10:50,317 --> 00:10:53,779 别再逞英雄了 公主大人 136 00:10:58,158 --> 00:11:01,286 我们是身负七枪骑士团荣光的骑士 137 00:11:01,370 --> 00:11:03,455 若不能保护人民 那我们算什么? 138 00:11:03,538 --> 00:11:06,249 那个人早已逃离了这座城市 139 00:11:06,833 --> 00:11:09,961 我的愿望也是为民服务 140 00:11:10,921 --> 00:11:14,466 但这些市民曾与军队抗衡 一个怪物对他们来说一定不足为惧 141 00:11:14,549 --> 00:11:17,052 你要让市民对付怪物? 142 00:11:17,677 --> 00:11:19,596 你到底为什么当骑士? 143 00:11:21,973 --> 00:11:23,016 是啊 144 00:11:23,600 --> 00:11:27,020 我究竟为何立志成为骑士? 145 00:11:29,606 --> 00:11:31,316 怎么了 艾尔莎利亚? 146 00:11:31,900 --> 00:11:33,568 你不打算逃走吗? 147 00:11:33,652 --> 00:11:35,195 你们… 148 00:11:35,862 --> 00:11:37,781 我们跟你一起走 149 00:11:42,911 --> 00:11:44,579 艾尔莎利亚和她的同伴跑了 150 00:11:44,663 --> 00:11:46,289 守卫都跑哪儿去了? 151 00:11:48,333 --> 00:11:51,837 你还是不明白 对吧? 我说了让你别再逞英雄 152 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 闭上你的臭嘴 153 00:11:55,966 --> 00:11:58,468 我不想再听你喋喋不休 154 00:11:59,511 --> 00:12:00,846 可恶 155 00:12:00,929 --> 00:12:04,141 无论你父亲多么权势滔天 他都要为此负责 156 00:12:04,224 --> 00:12:08,103 身为统治者 必须终其一生 157 00:12:08,186 --> 00:12:12,983 努力向臣民证明 他们有资格掌握权力 158 00:12:13,608 --> 00:12:16,153 这是父亲对我的教诲 159 00:12:16,653 --> 00:12:21,491 所以 一个让我放弃人民的人 我打了又如何? 160 00:12:21,575 --> 00:12:24,870 父亲绝不会看轻我 161 00:12:25,871 --> 00:12:26,997 好了 我们走 162 00:12:31,501 --> 00:12:33,795 真的没关系吗?有追兵呢 163 00:12:33,879 --> 00:12:35,005 谁知道呢? 164 00:12:35,088 --> 00:12:37,340 不过 感觉很痛快 165 00:12:37,424 --> 00:12:38,633 确实 166 00:12:50,645 --> 00:12:52,647 我总是这么倒霉 167 00:12:53,440 --> 00:12:54,858 法尔根治安官 168 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 我来救你了 169 00:12:58,487 --> 00:13:02,574 我是炮台伯爵军队的临时元帅 波雷维克 170 00:13:03,158 --> 00:13:04,409 什么? 171 00:13:08,038 --> 00:13:09,498 请拉我一把 172 00:13:10,165 --> 00:13:12,292 - 这家伙是什么人? - 拜托 173 00:13:14,294 --> 00:13:17,589 你是说山里的某个贵族 正在攻击自由都市? 174 00:13:17,672 --> 00:13:18,673 正是 175 00:13:18,757 --> 00:13:24,638 他的目标是吸收我军残部 占领自由都市 176 00:13:25,138 --> 00:13:28,850 可是 即便有山区贵族愿意相助 177 00:13:28,934 --> 00:13:30,769 我方如今大势已去 178 00:13:30,852 --> 00:13:32,354 不必惊慌 179 00:13:32,437 --> 00:13:35,357 据传 我们的部队 180 00:13:35,440 --> 00:13:39,194 曾在这个地下水道 放走过一个可怕的怪物 181 00:13:39,277 --> 00:13:42,614 那怪物将粉碎我们的敌人 182 00:13:42,697 --> 00:13:44,741 我们的人放走了一个怪物? 183 00:13:45,325 --> 00:13:47,869 怎么确定它不会反噬我们? 184 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 这… 185 00:14:01,550 --> 00:14:03,426 如何 亚尔提雅小姐? 186 00:14:04,094 --> 00:14:06,513 瞧瞧我命人制作的大旗 187 00:14:07,013 --> 00:14:09,766 纹样是一轮明月和四把黑剑 188 00:14:09,849 --> 00:14:11,935 代表我们的英雄 189 00:14:12,602 --> 00:14:15,021 这面旗将在城里的每条街道飞扬 190 00:14:17,566 --> 00:14:18,567 什么? 191 00:14:18,650 --> 00:14:21,027 阿尔格那个混蛋又在惹事了 192 00:14:21,111 --> 00:14:23,238 如果帝都听说此事怎么办? 193 00:14:23,321 --> 00:14:25,448 阿尔格 194 00:14:29,703 --> 00:14:30,870 给我让开 195 00:14:30,954 --> 00:14:32,914 我们要放倒那面旗 196 00:14:32,998 --> 00:14:34,666 我们哪儿也不去 197 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 这面旗是为我们的英雄而立 198 00:14:36,835 --> 00:14:41,464 你们竟敢为一个 对炮台伯爵拔剑相向的叛党举旗? 199 00:14:41,965 --> 00:14:44,843 看来没人能熄灭这座城市的反叛之火 200 00:14:44,926 --> 00:14:46,761 那我就要… 201 00:14:46,845 --> 00:14:50,098 滚开 你这乡下土匪 还妄想当贵族 202 00:14:52,183 --> 00:14:54,811 你们若不肯退下 我儿子就要 203 00:14:54,894 --> 00:14:58,023 用他的无敌大锤铲除你们 204 00:15:01,318 --> 00:15:02,819 打倒他们 205 00:15:10,201 --> 00:15:11,369 凯因谢尔 206 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 那小子是什么人? 207 00:15:17,542 --> 00:15:18,543 拿下他们 儿子 208 00:15:18,627 --> 00:15:20,128 去吧 先砸死他 209 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 儿子 210 00:15:40,940 --> 00:15:41,941 他… 211 00:15:42,025 --> 00:15:43,276 我们不是对手 212 00:15:43,360 --> 00:15:44,944 快逃命啊 213 00:15:45,945 --> 00:15:48,865 别跑 214 00:15:52,035 --> 00:15:53,995 堂堂贵族 行为却像一群盗贼 215 00:15:54,079 --> 00:15:56,706 在这座皇帝赐予了自治权的自由都市 为非作歹? 216 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 我绝不姑息 217 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 改天再找你算账 218 00:16:15,100 --> 00:16:16,267 凯因谢尔 219 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 你来救我们了 220 00:16:19,521 --> 00:16:21,398 我们做了这面旗 来纪念… 221 00:16:50,427 --> 00:16:52,303 敬畏黑暗吧 222 00:16:52,887 --> 00:16:57,767 面对潜伏在阴影中的恐怖 人类多么无能 223 00:16:58,560 --> 00:17:03,982 只有天选之人才能指挥阴影中的生物 224 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 大家都听到了 225 00:17:05,608 --> 00:17:09,946 这位魔导士正好路过这里 226 00:17:10,029 --> 00:17:13,408 他能控制怪物 会向我们伸出援手 227 00:17:13,992 --> 00:17:15,034 同志们 228 00:17:15,118 --> 00:17:19,706 炮台伯爵军队的伟大胜利即将到来 229 00:17:27,505 --> 00:17:31,384 召唤怪物还真费时 230 00:17:32,093 --> 00:17:35,472 你确定这个魔导士能指挥怪物? 231 00:17:38,099 --> 00:17:39,726 乱哄哄的干什么? 232 00:17:40,477 --> 00:17:43,396 有人手持武器而来 233 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 都给我让开 234 00:17:50,403 --> 00:17:52,322 这边没有怪物 235 00:17:52,405 --> 00:17:55,867 现在是我们解决这些恶棍的机会 236 00:17:56,534 --> 00:17:58,912 魔导士即将完成仪式 237 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 怪物将被召出 238 00:18:00,789 --> 00:18:02,290 别让他们靠近 239 00:18:02,373 --> 00:18:04,793 怪物究竟何时能出现? 240 00:18:04,876 --> 00:18:07,837 安静 别打扰我施术 241 00:18:13,009 --> 00:18:14,636 魔导士大人 242 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 法尔根治安官 243 00:18:26,189 --> 00:18:27,190 你受伤了吗? 244 00:18:28,399 --> 00:18:30,068 那个魔导士跑哪儿去了? 245 00:18:30,151 --> 00:18:32,403 说起来… 246 00:18:34,197 --> 00:18:35,740 魔导士大人? 247 00:18:35,824 --> 00:18:37,992 我才不是魔导士 248 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 我是僧兵长拉塞柏 249 00:18:41,746 --> 00:18:43,832 我根本不能指挥怪物 250 00:18:44,415 --> 00:18:46,584 - 可恶 - 混蛋 251 00:18:48,503 --> 00:18:49,921 他在那里 252 00:18:52,048 --> 00:18:53,049 站住 253 00:18:53,716 --> 00:18:55,009 他们休想抓住我 254 00:19:03,518 --> 00:19:05,186 怪物出现了 255 00:19:05,270 --> 00:19:06,563 怪物? 256 00:19:07,438 --> 00:19:10,358 我好不容易保住性命 来到这里 257 00:19:10,441 --> 00:19:16,030 我绝不会被章鱼怪所杀 不会在这里 258 00:19:16,739 --> 00:19:21,286 你管谁叫章鱼怪? 259 00:19:27,125 --> 00:19:28,960 凯因谢尔行动了 260 00:19:31,170 --> 00:19:32,547 我们不跟上吗? 261 00:19:44,559 --> 00:19:46,185 格兰平? 262 00:19:46,686 --> 00:19:47,937 格兰平先生 263 00:19:48,021 --> 00:19:49,188 皮皮小姐 264 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 你还活着 265 00:20:00,033 --> 00:20:01,367 他们认识? 266 00:20:06,331 --> 00:20:10,001 真没想到你就是那怪物 267 00:20:10,084 --> 00:20:13,880 当时在城堡 四周的墙壁轰然倒塌 268 00:20:13,963 --> 00:20:18,092 这些触手从大哥哥的身体里爬出 转而寄生在我身上 269 00:20:18,843 --> 00:20:21,804 这是我从未想过的第二次机会 270 00:20:21,888 --> 00:20:26,351 我想好好利用 为大哥哥赎罪 271 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 别靠得太近 272 00:20:30,521 --> 00:20:32,649 这副身体…我感到很羞耻 273 00:20:32,732 --> 00:20:34,275 别这样 274 00:20:34,776 --> 00:20:39,030 你在尽你所能做出改变 275 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 真的很棒 276 00:20:42,116 --> 00:20:43,534 皮皮小姐 277 00:20:44,535 --> 00:20:45,536 亚尔提雅小姐 278 00:20:46,746 --> 00:20:48,665 我想去旅行 279 00:20:49,791 --> 00:20:51,125 皮皮… 280 00:20:52,043 --> 00:20:58,341 凯因谢尔也许真的很强 但他看起来总是那么悲伤 281 00:20:59,217 --> 00:21:03,137 一想到那点 我就难过不已 282 00:21:04,097 --> 00:21:06,099 我一定能做些什么 283 00:21:07,976 --> 00:21:09,352 好吧 请注意安全 284 00:21:10,687 --> 00:21:13,231 我跟你一起走 如何? 285 00:21:13,731 --> 00:21:14,732 真的吗? 286 00:21:15,650 --> 00:21:17,026 小姐 您怎么想? 287 00:21:17,527 --> 00:21:20,571 既然有缘 不如让他们加入我们? 288 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 很好 289 00:21:24,367 --> 00:21:26,411 我们的旅途一定会很热闹 290 00:21:42,760 --> 00:21:44,804 你确定不去告别吗? 291 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 不了 292 00:21:47,223 --> 00:21:49,767 如果去了 她们一定又想与我们同行 293 00:21:50,476 --> 00:21:52,395 但我们不能带上她们 294 00:21:52,979 --> 00:21:55,148 告别只会让大家难受 295 00:21:57,650 --> 00:21:58,651 我们走吧 296 00:21:59,235 --> 00:22:00,486 好 297 00:22:10,538 --> 00:22:14,042 无数夜晚 我无助哭泣 298 00:22:14,625 --> 00:22:18,004 蜷缩在地 紧抱双腿 299 00:22:18,671 --> 00:22:22,258 手握碎片 300 00:22:22,842 --> 00:22:26,637 抓住一个遥远的梦境啊梦境 301 00:22:27,221 --> 00:22:32,060 有人曾说 星辰啊 302 00:22:32,143 --> 00:22:35,438 是由遗弃的梦境组成 303 00:22:35,521 --> 00:22:39,275 但我不知 哪有遗弃之物 304 00:22:39,358 --> 00:22:43,154 能闪耀得如此美丽夺目 305 00:22:43,696 --> 00:22:47,825 无论重生多少次 306 00:22:47,909 --> 00:22:51,913 我都要在同样的夜空中 307 00:22:51,996 --> 00:22:56,000 绘出无边的地图 308 00:22:56,084 --> 00:22:59,170 像星座 像名画 309 00:23:00,171 --> 00:23:04,509 若隐若现 星罗棋布 310 00:23:04,592 --> 00:23:08,721 星星即便隐身不见 也依然存在 311 00:23:08,805 --> 00:23:12,809 总有一天我会抓住它 握紧它 312 00:23:12,892 --> 00:23:17,105 我会成为自己梦里的英雄 313 00:23:17,188 --> 00:23:21,943 {\an8}有人曾指出 新月的边缘 314 00:23:22,026 --> 00:23:25,363 {\an8}锋利如刀 315 00:23:25,446 --> 00:23:30,576 {\an8}但我从未见过如此温柔友善的锋芒 316 00:23:30,660 --> 00:23:33,329 {\an8}照耀着 317 00:23:33,412 --> 00:23:37,792 {\an8}照耀着明天 318 00:23:37,875 --> 00:23:39,877 {\an8}字幕翻译:苏小黛