1
00:00:16,521 --> 00:00:19,062
Punkte, Punkte, Punkte.
2
00:00:19,979 --> 00:00:22,479
Tokio, ein Cluster von Standortdaten.
3
00:00:23,646 --> 00:00:26,729
Eine Stadt,
in der geteilte Daten optimiert sind.
4
00:00:27,312 --> 00:00:30,896
Menschen. Straßen. Autos. Brücken.
5
00:00:31,812 --> 00:00:35,396
Alles ist ein Cluster von Punkten,
die Punktwolke.
6
00:00:37,812 --> 00:00:41,437
Hauptstädte, Regionen und Länder
sind hier bedeutungslos.
7
00:00:41,979 --> 00:00:44,937
Unzählige Punkte schwärmen an
aus dem In- und Ausland.
8
00:00:45,812 --> 00:00:47,771
Wie Bienen, die Honig sammeln.
9
00:00:48,521 --> 00:00:52,604
Als würden sie so viel Honig
auf dem kürzestmöglichen Weg sammeln.
10
00:01:30,396 --> 00:01:32,478
Mami, ich will Kuchen.
11
00:01:32,479 --> 00:01:34,770
Aber das liegt nicht auf dem Weg.
12
00:01:34,771 --> 00:01:35,853
Sieh mal.
13
00:01:35,854 --> 00:01:37,686
Die Route kann man optimieren.
14
00:01:37,687 --> 00:01:38,771
Sag ich doch!
15
00:01:39,271 --> 00:01:41,521
Ok, wenn dein Gerät das sagt.
16
00:01:42,312 --> 00:01:43,146
Mhm.
17
00:02:03,729 --> 00:02:05,520
Du beschleunigst zu stark.
18
00:02:05,521 --> 00:02:06,729
Rase nicht davon.
19
00:02:07,229 --> 00:02:10,395
Wenn dich die Wand erwischt,
werden dich die Tracker verfolgen.
20
00:02:10,396 --> 00:02:11,853
Keine Sorge.
21
00:02:11,854 --> 00:02:14,520
Diese Langweiler holen mich niemals ein.
22
00:02:14,521 --> 00:02:16,521
Komm mir nur nicht in die Quere.
23
00:02:17,396 --> 00:02:18,437
Das war schroff.
24
00:02:18,937 --> 00:02:20,854
Hey, wartet auf mich!
25
00:02:30,604 --> 00:02:31,646
Die Wand kommt.
26
00:02:32,146 --> 00:02:33,729
Aktivierung Blende in 20.
27
00:02:36,687 --> 00:02:38,896
Zehn. Neun. Acht.
28
00:02:39,771 --> 00:02:42,604
Sieben. Sechs. Fünf.
29
00:02:43,187 --> 00:02:46,812
Vier. Drei. Zwei. Eins.
30
00:03:14,271 --> 00:03:15,936
Da ist eine Libelle!
31
00:03:15,937 --> 00:03:18,604
Lass das. Wir kommen von der Route ab.
32
00:03:23,896 --> 00:03:26,104
Oh nein! Sie fliegt davon!
33
00:03:27,646 --> 00:03:28,979
Komm zurück.
34
00:03:39,187 --> 00:03:40,021
Bitte sehr.
35
00:03:43,396 --> 00:03:45,021
Danke.
36
00:03:57,062 --> 00:04:01,520
LIVE IM DISTRIKT MITTE
EVENTHALLE
37
00:04:01,521 --> 00:04:05,436
GLÜCKSTICKET
38
00:04:05,437 --> 00:04:07,229
DU HAST ZWEI KARTEN GEWONNEN
39
00:04:19,562 --> 00:04:20,978
Eine Schüssel Ramen!
40
00:04:20,979 --> 00:04:23,811
Mit Ihren üblichen Toppings
und heißer Suppe!
41
00:04:23,812 --> 00:04:25,021
Autsch.
42
00:04:27,312 --> 00:04:28,646
Danke für Ihre Gunst.
43
00:04:35,687 --> 00:04:39,104
Punkte kollidieren unerwarteterweise
und verbinden sich.
44
00:04:40,604 --> 00:04:43,937
Das ist die Geschichte einer Punktwolke,
45
00:04:44,437 --> 00:04:48,146
die sich im Netz der Optimierung weigert,
optimiert zu werden.
46
00:04:58,104 --> 00:05:02,354
Das Tokio von heute, nach dem Wiederaufbau
nach dem großen Erdbeben,
47
00:05:02,854 --> 00:05:06,312
wurde durch digitale Wände
in drei Distrikte geteilt.
48
00:05:06,937 --> 00:05:08,854
Die Urbürger leben im Westen.
49
00:05:09,354 --> 00:05:13,271
Neue Bürger aus dem In- und Ausland
leben im östlichen Distrikt.
50
00:05:13,771 --> 00:05:17,978
Distrikt Mitte beheimatet Menschen
zwischen Ost und West.
51
00:05:17,979 --> 00:05:19,603
WAS GEHT?
52
00:05:19,604 --> 00:05:20,603
Unterricht.
53
00:05:20,604 --> 00:05:21,562
ANTWORTEN...
54
00:05:22,229 --> 00:05:23,521
Du auch, oder?
55
00:05:26,271 --> 00:05:27,770
Schwänzt du schon wieder?
56
00:05:27,771 --> 00:05:29,812
DANK AUTO PILOT
HABE ICH KEINE FEHLTAGE.
57
00:05:32,646 --> 00:05:33,770
HAST DU ZEIT?
58
00:05:33,771 --> 00:05:35,187
NATÜRLICH NICHT (98%)
59
00:05:39,312 --> 00:05:40,604
SICHER (17%)
60
00:05:42,062 --> 00:05:43,978
Der Lebensstil jedes Einzelnen
61
00:05:43,979 --> 00:05:47,021
ist mit der Einführung des Grundeinkommens
garantiert.
62
00:05:47,521 --> 00:05:50,520
Er ist durch Geräte
mit digitalen Tags automatisiert.
63
00:05:50,521 --> 00:05:53,771
Optimierung basierend
auf Vorlieben und Lebensstil
64
00:05:54,354 --> 00:05:56,271
schreitet jeden Tag voran.
65
00:06:00,854 --> 00:06:04,936
Wir leben in einer idealen Gesellschaft,
in der jeder frei sein
66
00:06:04,937 --> 00:06:07,603
und ein glückliches Leben genießen kann.
67
00:06:07,604 --> 00:06:10,103
Der Kern von all dem
68
00:06:10,104 --> 00:06:13,604
ist eine Standort-Sharing-Technologie
namens Traceability,
69
00:06:14,396 --> 00:06:17,479
die in der Mobilitätsreform
angewandt wird.
70
00:06:22,729 --> 00:06:23,562
OPTIMIERE ROUTE
71
00:06:35,271 --> 00:06:36,104
Kai!
72
00:06:38,187 --> 00:06:39,936
Das war so knapp.
73
00:06:39,937 --> 00:06:43,354
Es nervt, dass meine Eltern so streng sind
beim Tracking.
74
00:06:43,854 --> 00:06:46,145
Ich kann also nicht lange bleiben.
75
00:06:46,146 --> 00:06:48,687
Aber ich bin froh, dich zu sehen, Kai.
76
00:06:50,729 --> 00:06:51,562
Hier.
77
00:06:52,896 --> 00:06:54,104
Du brauchst zwei?
78
00:06:54,812 --> 00:06:57,811
Was? Gibt's nicht, du hast sie wirklich?
79
00:06:57,812 --> 00:07:00,520
Danke. Ich sterbe vor Glück.
80
00:07:00,521 --> 00:07:02,104
Was ist daran so toll?
81
00:07:02,604 --> 00:07:03,896
Dann nimm das.
82
00:07:05,187 --> 00:07:07,062
- Und das.
- Was?
83
00:07:07,771 --> 00:07:08,812
Hier.
84
00:07:11,271 --> 00:07:14,021
- Willst du mitkommen?
- Was?
85
00:07:14,604 --> 00:07:16,853
Ich verspreche, es wird Spaß machen.
86
00:07:16,854 --> 00:07:17,978
Du gehst?
87
00:07:17,979 --> 00:07:20,561
Sind deine Eltern damit einverstanden?
88
00:07:20,562 --> 00:07:22,603
Mann, du bist so nervig.
89
00:07:22,604 --> 00:07:24,478
Warum erwähnst du das?
90
00:07:24,479 --> 00:07:25,562
Das klappt schon.
91
00:07:28,312 --> 00:07:30,311
Was wolltest du heute?
92
00:07:30,312 --> 00:07:32,521
Ach ja. Ich sage es dir.
93
00:07:33,146 --> 00:07:37,062
Ich wollte dich
um noch einen Gefallen bitten.
94
00:07:39,771 --> 00:07:42,646
Ich kann nur dich um diese Dinge bitten.
95
00:07:44,396 --> 00:07:45,771
Ich zwinge dich nicht.
96
00:07:48,396 --> 00:07:49,895
Was denn? Sag es einfach.
97
00:07:49,896 --> 00:07:50,896
Wirklich?
98
00:07:52,146 --> 00:07:53,604
Um ehrlich zu sein...
99
00:07:56,896 --> 00:08:00,062
Ich will Highway.
100
00:08:08,021 --> 00:08:09,021
Highway?
101
00:08:09,521 --> 00:08:12,228
Belehre mich nicht,
wie schlimm Drogen sind.
102
00:08:12,229 --> 00:08:13,396
Aber...
103
00:08:13,896 --> 00:08:16,811
Die waren früher auch im Westen
leicht zu kriegen,
104
00:08:16,812 --> 00:08:19,479
aber jetzt kommt nichts mehr
aus der Mitte.
105
00:08:20,021 --> 00:08:22,854
Die hohen Tiere greifen hart durch.
106
00:08:23,437 --> 00:08:25,271
Du weißt schon, Drogenfahnder.
107
00:08:25,854 --> 00:08:28,812
Die ganze Abteilung
könnte geschlossen werden,
108
00:08:29,312 --> 00:08:32,146
und sie wollen unbedingt
ihre Jobs behalten.
109
00:08:32,729 --> 00:08:35,104
Es ist so nervig.
110
00:08:35,854 --> 00:08:38,104
Aber du kriegst das hin, oder?
111
00:08:46,604 --> 00:08:47,687
BESETZT
112
00:08:49,646 --> 00:08:51,437
KAI KOGUMA
ÜBERTRETUNG ERFASST
113
00:08:55,896 --> 00:08:57,936
Ich soll in den Distrikt Mitte?
114
00:08:57,937 --> 00:09:01,562
Ja. Ich kann das auf keinen Fall machen.
115
00:09:02,062 --> 00:09:06,271
Wenn meine Eltern das erfahren,
wer weiß, was sie tun würden?
116
00:09:06,896 --> 00:09:08,020
Du kommst klar.
117
00:09:08,021 --> 00:09:10,021
Du lebst allein und bist frei.
118
00:09:11,437 --> 00:09:12,479
Na ja, das ist...
119
00:09:14,896 --> 00:09:18,146
Siehst du?
Die checken durchgehend meinen Standort.
120
00:09:24,021 --> 00:09:25,104
Papa...
121
00:09:26,437 --> 00:09:30,186
Er ist reich genug, um dich abzuholen
in seinem Privatauto.
122
00:09:30,187 --> 00:09:32,311
Bitte ihn doch darum.
123
00:09:32,312 --> 00:09:36,436
Was für ein Elternteil würde
mit der Tochter Drogen kaufen fahren?
124
00:09:36,437 --> 00:09:38,896
Willst du meine Familie zerstören?
125
00:09:40,104 --> 00:09:41,104
Na bitte.
126
00:09:43,187 --> 00:09:45,271
Gut, ich zähle auf dich.
127
00:09:46,354 --> 00:09:47,521
Bis dann.
128
00:10:13,312 --> 00:10:14,396
Was ist das?
129
00:10:15,187 --> 00:10:17,021
Ein Freund hat dich empfohlen.
130
00:10:20,062 --> 00:10:21,062
Wie viele?
131
00:10:21,854 --> 00:10:22,729
20.000.
132
00:10:31,812 --> 00:10:33,687
Hier. Danke.
133
00:10:38,896 --> 00:10:40,271
Das ist das echte Zeug.
134
00:10:40,854 --> 00:10:42,520
Das bezweifle ich nicht.
135
00:10:42,521 --> 00:10:44,478
Es war nur einfach zu kaufen.
136
00:10:44,479 --> 00:10:47,562
Mit Punkten
bekommst du in der Mitte alles.
137
00:10:56,146 --> 00:10:58,646
- Verdammt, die Drogenfahnder.
- Was?
138
00:11:01,646 --> 00:11:02,479
Halt!
139
00:11:16,771 --> 00:11:17,603
Was wollt ihr?
140
00:11:17,604 --> 00:11:18,853
Wehre dich nicht.
141
00:11:18,854 --> 00:11:21,146
Also gut, die Sache tut mir leid.
142
00:11:26,812 --> 00:11:29,437
Wir wollen dich nur kurz überprüfen.
143
00:11:30,104 --> 00:11:31,646
- Los.
- Ja, Sir.
144
00:11:37,854 --> 00:11:39,146
Kai Koguma.
145
00:11:41,896 --> 00:11:48,062
Was tut ein Bürger aus dem Westen
an so einem heruntergekommenen Ort?
146
00:11:55,896 --> 00:11:56,729
Na?
147
00:11:58,187 --> 00:11:59,896
ÜBERTRETUNGEN
148
00:12:05,104 --> 00:12:08,021
Oh, das sieht so lecker aus.
149
00:12:10,604 --> 00:12:13,229
Oh ja, genau das wollte ich.
150
00:12:17,062 --> 00:12:18,854
Was? Wurde ich gehackt?
151
00:12:19,479 --> 00:12:22,646
- Was?
- Hat sie gerade mein Gerät gehackt?
152
00:12:26,187 --> 00:12:27,396
USER WECHSELN
153
00:12:29,646 --> 00:12:30,853
Westlicher Distrikt!
154
00:12:30,854 --> 00:12:32,937
Danke, dass du mit uns fährst.
155
00:12:38,354 --> 00:12:40,853
WATARI
NÄHERT SICH DEINEM STANDORT
156
00:12:40,854 --> 00:12:42,562
Was ist das?
157
00:12:44,271 --> 00:12:45,104
Na?
158
00:12:48,396 --> 00:12:49,811
Fahrzeug hält an.
159
00:12:49,812 --> 00:12:52,021
- Achtung, Stufe.
- Wir sind noch nicht da!
160
00:13:02,771 --> 00:13:03,687
Los geht's.
161
00:13:06,271 --> 00:13:07,187
Guten Tag.
162
00:13:07,687 --> 00:13:09,104
ENTSPERRT
163
00:13:12,062 --> 00:13:13,521
Du hast es geschafft.
164
00:13:24,979 --> 00:13:29,228
- Dich haben die Drogenfahnder also gejagt.
- Drogen sind schlecht für dich.
165
00:13:29,229 --> 00:13:32,103
Das ist jetzt unsere geringste Sorge.
166
00:13:32,104 --> 00:13:33,561
Wenn Vater das hört...
167
00:13:33,562 --> 00:13:37,186
Oh, Mann.
Er achtet ziemlich genau auf dich, was?
168
00:13:37,187 --> 00:13:40,061
Der alte Yukio wird begeistert sein.
169
00:13:40,062 --> 00:13:41,436
Hör damit auf!
170
00:13:41,437 --> 00:13:43,603
Und was jetzt?
171
00:13:43,604 --> 00:13:45,603
Was? Wir verarbeiten ihre Daten
172
00:13:45,604 --> 00:13:47,604
- und übergeben sie.
- Wartet.
173
00:13:49,187 --> 00:13:51,104
Ich erzähle niemandem was.
174
00:13:51,604 --> 00:13:53,729
Bitte, lasst mich gehen.
175
00:13:54,521 --> 00:13:55,854
Du hast Nerven.
176
00:13:56,437 --> 00:13:59,479
Ihr solltet keine Containertrucks kapern, oder?
177
00:14:01,021 --> 00:14:03,895
Keine Ahnung, was ihr für Geschäfte macht,
178
00:14:03,896 --> 00:14:07,896
aber wenn sie es herausfinden,
verbannen sie euch möglicherweise.
179
00:14:09,521 --> 00:14:10,812
Dummkopf.
180
00:14:18,687 --> 00:14:21,145
Ok, dann lassen wir sie frei.
181
00:14:21,146 --> 00:14:22,311
Hey, Hugo.
182
00:14:22,312 --> 00:14:23,645
Was ist das Problem?
183
00:14:23,646 --> 00:14:26,895
Sie will nicht hier sein,
warum sie also zwingen?
184
00:14:26,896 --> 00:14:28,687
Das sagst du, aber...
185
00:14:29,396 --> 00:14:30,729
Hier. Nimm es.
186
00:14:34,396 --> 00:14:36,811
Du musst noch warten, bis du freikommst.
187
00:14:36,812 --> 00:14:38,936
Es wartet Spaß auf uns.
188
00:14:38,937 --> 00:14:40,811
Was? Wir nehmen sie mit?
189
00:14:40,812 --> 00:14:42,603
Wir haben keine Wahl.
190
00:14:42,604 --> 00:14:44,686
Gute Gesellschaft ist immer gut.
191
00:14:44,687 --> 00:14:47,604
Eine Art Schicksal
hat uns zusammengeführt, oder?
192
00:14:54,479 --> 00:14:58,312
Mensch, du gibst mir besser
mein Tag zurück, verstanden?
193
00:15:00,604 --> 00:15:01,436
Oh, nein.
194
00:15:01,437 --> 00:15:04,436
Mein Gerät verwendet immer noch dein Tag.
195
00:15:04,437 --> 00:15:06,271
Die sehen die Überlappung!
196
00:15:07,521 --> 00:15:10,021
Meine Güte. Wir haben wohl keine Wahl.
197
00:15:18,146 --> 00:15:18,979
Geht doch.
198
00:15:34,104 --> 00:15:37,061
Wir können die Wand passieren.
199
00:15:37,062 --> 00:15:37,979
Was?
200
00:15:45,979 --> 00:15:48,854
Was? Vater, du bist gekommen.
201
00:15:49,354 --> 00:15:52,436
Ja, ich kam zufällig vorbei
auf dem Weg nach Hause.
202
00:15:52,437 --> 00:15:54,061
Ich wollte nach dir sehen.
203
00:15:54,062 --> 00:15:56,353
Du warst auf dem Heimweg?
204
00:15:56,354 --> 00:15:57,395
Hallo!
205
00:15:57,396 --> 00:15:59,896
Ich sagte doch, wir kommen allein klar.
206
00:16:00,396 --> 00:16:02,771
Ach, ich weiß, aber...
207
00:16:03,812 --> 00:16:04,937
Na?
208
00:16:05,521 --> 00:16:06,354
Wer ist das?
209
00:16:10,479 --> 00:16:14,937
Hey, wann haben wir angefangen,
Streuner aufzunehmen?
210
00:16:15,687 --> 00:16:18,062
Wir schwimmen eben mit dem Strom.
211
00:16:20,812 --> 00:16:22,187
Ihr kommt gerade recht.
212
00:16:28,271 --> 00:16:29,104
Wer ist das?
213
00:16:29,687 --> 00:16:32,186
Ieuji arbeitet
im Ministerium für Digitales.
214
00:16:32,187 --> 00:16:35,187
Verwaltungsbeamte
und Verfechterin der Menschenrechte.
215
00:16:36,896 --> 00:16:39,396
Freut mich, Sie zu sehen, Frau Ieuji.
216
00:16:40,729 --> 00:16:42,271
Heute wieder das Übliche?
217
00:16:42,812 --> 00:16:44,687
Nein, eigentlich...
218
00:16:45,312 --> 00:16:48,146
Kommt alle mal her.
219
00:16:57,187 --> 00:16:58,271
Warte. Kinder?
220
00:16:58,812 --> 00:17:01,186
- Es sind sogar fünf!
- Lasst das!
221
00:17:01,187 --> 00:17:02,645
Stimmt.
222
00:17:02,646 --> 00:17:06,311
Die Hauptstadt lud sie im Rahmen
des Menschenrechtshilfsprogramms ein.
223
00:17:06,312 --> 00:17:08,229
Es wurde plötzlich abgesagt.
224
00:17:08,729 --> 00:17:10,021
Hört mir zu...
225
00:17:10,562 --> 00:17:15,312
Sie wurden eingeladen,
stehen jetzt aber ohne Tag da.
226
00:17:16,146 --> 00:17:18,562
Sie werden wahrscheinlich abgeschoben.
227
00:17:19,062 --> 00:17:22,353
Aber wenn sie jemand
in ein Hilfszentrum bringt,
228
00:17:22,354 --> 00:17:24,186
kann ich noch Tags besorgen.
229
00:17:24,187 --> 00:17:27,771
Und da kommt unser Spezial-Lieferdienst
ins Spiel?
230
00:17:28,812 --> 00:17:30,937
Ich konnte da nicht wegsehen.
231
00:17:31,521 --> 00:17:34,146
Als Beamte
soll ich mich ja nicht einmischen...
232
00:17:38,521 --> 00:17:41,895
Wir haben keinen Platz,
um fünf Kinder zu transportieren.
233
00:17:41,896 --> 00:17:43,228
Überlass das uns.
234
00:17:43,229 --> 00:17:44,853
Warte mal, Hugo!
235
00:17:44,854 --> 00:17:47,479
Wir haben deinen Wagen, oder?
236
00:17:47,979 --> 00:17:49,603
Aber so erwischen sie uns.
237
00:17:49,604 --> 00:17:52,145
Dann geben wir Gas,
wenn es so weit kommt.
238
00:17:52,146 --> 00:17:53,311
Nicht wahr, Spoke?
239
00:17:53,312 --> 00:17:54,936
Frag nicht mich.
240
00:17:54,937 --> 00:17:58,312
Zusätzliche Kosten
übernehme ich natürlich gerne.
241
00:17:59,479 --> 00:18:01,478
Das ist sehr nett, aber...
242
00:18:01,479 --> 00:18:04,561
Also gut, dann an die Arbeit.
243
00:18:04,562 --> 00:18:06,978
- Meine Güte.
- Dich setzen wir hierhin.
244
00:18:06,979 --> 00:18:11,312
So toll, dass Sie in Ihrer Position
den Menschen ohne Tag helfen.
245
00:18:11,937 --> 00:18:15,645
Nur ihr von der Suma Garage
könnt ihnen die Freiheit schenken.
246
00:18:15,646 --> 00:18:16,895
Kümmert euch gut.
247
00:18:16,896 --> 00:18:18,562
Ok, kommt mal alle her!
248
00:18:19,062 --> 00:18:20,061
- Gut!
- Warte!
249
00:18:20,062 --> 00:18:21,311
- Steigt ein!
- Mann...
250
00:18:21,312 --> 00:18:22,896
- Danke.
- Beeilung!
251
00:18:24,479 --> 00:18:26,229
Es geht los.
252
00:18:31,021 --> 00:18:32,771
- Oh, wow!
- Ruhe jetzt.
253
00:18:33,271 --> 00:18:34,979
- Fenster auf!
- Nicht anfassen!
254
00:18:35,562 --> 00:18:38,354
Nicht das Fenster öffnen!
Das ist gefährlich!
255
00:18:42,062 --> 00:18:43,062
Gefällt es dir?
256
00:18:43,687 --> 00:18:45,687
Das ist Tokio.
257
00:18:47,812 --> 00:18:49,436
Verstehst du uns?
258
00:18:49,437 --> 00:18:50,478
Ja.
259
00:18:50,479 --> 00:18:52,353
Kinder, die eingeladen werden,
260
00:18:52,354 --> 00:18:55,604
träumen von einem Leben hier
und bereiten sich vor.
261
00:18:56,437 --> 00:19:00,021
Aber sie werden abgeschoben,
wenn sie kein Tag bekommen.
262
00:19:00,646 --> 00:19:04,729
Sie stehen ohne Tag da,
obwohl sie die offizielle Route wählten.
263
00:19:06,271 --> 00:19:08,353
Hey, zeig mal!
264
00:19:08,354 --> 00:19:10,728
- Hast du kein Tag?
- Hört auf.
265
00:19:10,729 --> 00:19:13,728
Ohne kannst du nicht in Tokio bleiben.
266
00:19:13,729 --> 00:19:15,229
- Ja!
- Lasst mich los.
267
00:19:22,729 --> 00:19:23,853
Ist das Highway?
268
00:19:23,854 --> 00:19:25,270
Es sind Bonbons.
269
00:19:25,271 --> 00:19:26,812
Das ist keine Droge.
270
00:19:28,396 --> 00:19:29,521
Hier.
271
00:19:36,604 --> 00:19:37,562
Geht gleich los.
272
00:19:38,062 --> 00:19:39,770
Hier kommt die Wand, Vater.
273
00:19:39,771 --> 00:19:41,104
Ok. Au!
274
00:19:41,812 --> 00:19:43,021
Ich zähle runter.
275
00:19:43,521 --> 00:19:46,021
Fünf. Vier. Drei.
276
00:19:46,604 --> 00:19:48,187
Zwei. Eins.
277
00:19:51,896 --> 00:19:52,771
Das ist übel!
278
00:19:53,979 --> 00:19:55,646
Sie haben es verfehlt!
279
00:20:09,896 --> 00:20:12,228
- Sie haben uns!
- Ich wusste es.
280
00:20:12,229 --> 00:20:13,604
Sorry.
281
00:20:18,896 --> 00:20:19,978
Die kleben an uns!
282
00:20:19,979 --> 00:20:21,478
Was machen wir jetzt?
283
00:20:21,479 --> 00:20:23,395
Ich schicke sie raus. Bereit machen!
284
00:20:23,396 --> 00:20:25,146
Verstanden.
285
00:20:25,646 --> 00:20:26,604
Was rausschicken?
286
00:20:30,021 --> 00:20:31,937
Haltet euch fest.
287
00:20:51,437 --> 00:20:52,270
Alles in Ordnung?
288
00:20:52,271 --> 00:20:53,478
Fahr voraus, Vater!
289
00:20:53,479 --> 00:20:55,687
Verstanden! Passt auf euch auf!
290
00:21:24,146 --> 00:21:26,103
- Watari, nimm den Jungen.
- Ok.
291
00:21:26,104 --> 00:21:27,729
Spoke, lenke sie ab.
292
00:21:29,271 --> 00:21:30,396
Und hier.
293
00:21:32,396 --> 00:21:33,771
Du kommst mit mir mit.
294
00:21:53,396 --> 00:21:55,854
Ein schöner Abend für eine Ausfahrt!
295
00:22:09,229 --> 00:22:10,271
Das war doch er!
296
00:22:19,271 --> 00:22:20,229
Geht es dir gut?
297
00:22:26,187 --> 00:22:27,937
Natürlich nicht.
298
00:22:28,937 --> 00:22:31,479
- Weitere Verfolger.
- Ja.
299
00:22:34,687 --> 00:22:36,687
- Schau genau hin.
- Was?
300
00:22:37,687 --> 00:22:40,270
Wir bringen sie in die Freiheit!
301
00:22:40,271 --> 00:22:41,604
Mach nicht auf cool.
302
00:22:42,187 --> 00:22:43,479
Das war nicht cool.
303
00:22:45,354 --> 00:22:46,521
Watari!
304
00:22:53,562 --> 00:22:56,645
Hey, kommst du näher ran
an das Motorrad der Lady?
305
00:22:56,646 --> 00:22:57,604
Was?
306
00:23:01,979 --> 00:23:03,604
Watari, komm her!
307
00:23:08,271 --> 00:23:09,104
Hier.
308
00:23:15,437 --> 00:23:16,604
Danke.
309
00:23:18,979 --> 00:23:19,811
Weiter.
310
00:23:19,812 --> 00:23:22,187
Seht, wer jetzt auf cool macht.
311
00:23:39,729 --> 00:23:40,937
Wir geben Gas.
312
00:24:37,229 --> 00:24:38,437
Halte dich fest!
313
00:25:28,271 --> 00:25:32,729
Diese optimierte Stadt
hat versteckte Ritzen und Risse.
314
00:25:35,479 --> 00:25:37,687
Menschen, die sich durchschlängeln.
315
00:25:41,312 --> 00:25:42,478
SUMA GARAGE
316
00:25:42,479 --> 00:25:45,937
Ein System ergänzt durch etwas,
das unvollständig ist.
317
00:25:50,146 --> 00:25:53,812
Ein neuer Riss hat sich gebildet.
318
00:26:01,729 --> 00:26:04,062
Einer ohne Tag?
319
00:26:07,979 --> 00:26:09,896
Wo kommt er überhaupt her?
320
00:26:11,062 --> 00:26:13,646
Das ist nicht unser Zuständigkeitsbereich.
321
00:26:17,896 --> 00:26:18,729
Was?
322
00:26:19,521 --> 00:26:20,521
Na ja...
323
00:26:21,437 --> 00:26:22,937
Das hier
324
00:26:23,854 --> 00:26:24,979
ist unser Hinweis.
325
00:27:54,396 --> 00:27:58,771
Untertitel von: Dario Nussbaum