1 00:00:16,521 --> 00:00:19,062 Punkte, Punkte, Punkte. 2 00:00:19,979 --> 00:00:22,479 Tokio, ein Cluster von Standortdaten. 3 00:00:23,646 --> 00:00:26,729 Eine Stadt, in der geteilte Daten optimiert sind. 4 00:00:27,312 --> 00:00:30,896 Menschen. Straßen. Autos. Brücken. 5 00:00:31,812 --> 00:00:35,396 Alles ist ein Cluster von Punkten, die Punktwolke. 6 00:00:37,812 --> 00:00:41,437 Hauptstädte, Regionen und Länder sind hier bedeutungslos. 7 00:00:41,979 --> 00:00:44,937 Unzählige Punkte schwärmen an aus dem In- und Ausland. 8 00:00:45,812 --> 00:00:47,771 Wie Bienen, die Honig sammeln. 9 00:00:48,521 --> 00:00:52,604 Als würden sie so viel Honig auf dem kürzestmöglichen Weg sammeln. 10 00:01:30,396 --> 00:01:32,478 Mami, ich will Kuchen. 11 00:01:32,479 --> 00:01:34,770 Aber das liegt nicht auf dem Weg. 12 00:01:34,771 --> 00:01:35,853 Sieh mal. 13 00:01:35,854 --> 00:01:37,686 Die Route kann man optimieren. 14 00:01:37,687 --> 00:01:38,771 Sag ich doch! 15 00:01:39,271 --> 00:01:41,521 Ok, wenn dein Gerät das sagt. 16 00:01:42,312 --> 00:01:43,146 Mhm. 17 00:02:03,729 --> 00:02:05,520 Du beschleunigst zu stark. 18 00:02:05,521 --> 00:02:06,729 Rase nicht davon. 19 00:02:07,229 --> 00:02:10,395 Wenn dich die Wand erwischt, werden dich die Tracker verfolgen. 20 00:02:10,396 --> 00:02:11,853 Keine Sorge. 21 00:02:11,854 --> 00:02:14,520 Diese Langweiler holen mich niemals ein. 22 00:02:14,521 --> 00:02:16,521 Komm mir nur nicht in die Quere. 23 00:02:17,396 --> 00:02:18,437 Das war schroff. 24 00:02:18,937 --> 00:02:20,854 Hey, wartet auf mich! 25 00:02:30,604 --> 00:02:31,646 Die Wand kommt. 26 00:02:32,146 --> 00:02:33,729 Aktivierung Blende in 20. 27 00:02:36,687 --> 00:02:38,896 Zehn. Neun. Acht. 28 00:02:39,771 --> 00:02:42,604 Sieben. Sechs. Fünf. 29 00:02:43,187 --> 00:02:46,812 Vier. Drei. Zwei. Eins. 30 00:03:14,271 --> 00:03:15,936 Da ist eine Libelle! 31 00:03:15,937 --> 00:03:18,604 Lass das. Wir kommen von der Route ab. 32 00:03:23,896 --> 00:03:26,104 Oh nein! Sie fliegt davon! 33 00:03:27,646 --> 00:03:28,979 Komm zurück. 34 00:03:39,187 --> 00:03:40,021 Bitte sehr. 35 00:03:43,396 --> 00:03:45,021 Danke. 36 00:03:57,062 --> 00:04:01,520 LIVE IM DISTRIKT MITTE EVENTHALLE 37 00:04:01,521 --> 00:04:05,436 GLÜCKSTICKET 38 00:04:05,437 --> 00:04:07,229 DU HAST ZWEI KARTEN GEWONNEN 39 00:04:19,562 --> 00:04:20,978 Eine Schüssel Ramen! 40 00:04:20,979 --> 00:04:23,811 Mit Ihren üblichen Toppings und heißer Suppe! 41 00:04:23,812 --> 00:04:25,021 Autsch. 42 00:04:27,312 --> 00:04:28,646 Danke für Ihre Gunst. 43 00:04:35,687 --> 00:04:39,104 Punkte kollidieren unerwarteterweise und verbinden sich. 44 00:04:40,604 --> 00:04:43,937 Das ist die Geschichte einer Punktwolke, 45 00:04:44,437 --> 00:04:48,146 die sich im Netz der Optimierung weigert, optimiert zu werden. 46 00:04:58,104 --> 00:05:02,354 Das Tokio von heute, nach dem Wiederaufbau nach dem großen Erdbeben, 47 00:05:02,854 --> 00:05:06,312 wurde durch digitale Wände in drei Distrikte geteilt. 48 00:05:06,937 --> 00:05:08,854 Die Urbürger leben im Westen. 49 00:05:09,354 --> 00:05:13,271 Neue Bürger aus dem In- und Ausland leben im östlichen Distrikt. 50 00:05:13,771 --> 00:05:17,978 Distrikt Mitte beheimatet Menschen zwischen Ost und West. 51 00:05:17,979 --> 00:05:19,603 WAS GEHT? 52 00:05:19,604 --> 00:05:20,603 Unterricht. 53 00:05:20,604 --> 00:05:21,562 ANTWORTEN... 54 00:05:22,229 --> 00:05:23,521 Du auch, oder? 55 00:05:26,271 --> 00:05:27,770 Schwänzt du schon wieder? 56 00:05:27,771 --> 00:05:29,812 DANK AUTO PILOT HABE ICH KEINE FEHLTAGE. 57 00:05:32,646 --> 00:05:33,770 HAST DU ZEIT? 58 00:05:33,771 --> 00:05:35,187 NATÜRLICH NICHT (98%) 59 00:05:39,312 --> 00:05:40,604 SICHER (17%) 60 00:05:42,062 --> 00:05:43,978 Der Lebensstil jedes Einzelnen 61 00:05:43,979 --> 00:05:47,021 ist mit der Einführung des Grundeinkommens garantiert. 62 00:05:47,521 --> 00:05:50,520 Er ist durch Geräte mit digitalen Tags automatisiert. 63 00:05:50,521 --> 00:05:53,771 Optimierung basierend auf Vorlieben und Lebensstil 64 00:05:54,354 --> 00:05:56,271 schreitet jeden Tag voran. 65 00:06:00,854 --> 00:06:04,936 Wir leben in einer idealen Gesellschaft, in der jeder frei sein 66 00:06:04,937 --> 00:06:07,603 und ein glückliches Leben genießen kann. 67 00:06:07,604 --> 00:06:10,103 Der Kern von all dem 68 00:06:10,104 --> 00:06:13,604 ist eine Standort-Sharing-Technologie namens Traceability, 69 00:06:14,396 --> 00:06:17,479 die in der Mobilitätsreform angewandt wird. 70 00:06:22,729 --> 00:06:23,562 OPTIMIERE ROUTE 71 00:06:35,271 --> 00:06:36,104 Kai! 72 00:06:38,187 --> 00:06:39,936 Das war so knapp. 73 00:06:39,937 --> 00:06:43,354 Es nervt, dass meine Eltern so streng sind beim Tracking. 74 00:06:43,854 --> 00:06:46,145 Ich kann also nicht lange bleiben. 75 00:06:46,146 --> 00:06:48,687 Aber ich bin froh, dich zu sehen, Kai. 76 00:06:50,729 --> 00:06:51,562 Hier. 77 00:06:52,896 --> 00:06:54,104 Du brauchst zwei? 78 00:06:54,812 --> 00:06:57,811 Was? Gibt's nicht, du hast sie wirklich? 79 00:06:57,812 --> 00:07:00,520 Danke. Ich sterbe vor Glück. 80 00:07:00,521 --> 00:07:02,104 Was ist daran so toll? 81 00:07:02,604 --> 00:07:03,896 Dann nimm das. 82 00:07:05,187 --> 00:07:07,062 - Und das. - Was? 83 00:07:07,771 --> 00:07:08,812 Hier. 84 00:07:11,271 --> 00:07:14,021 - Willst du mitkommen? - Was? 85 00:07:14,604 --> 00:07:16,853 Ich verspreche, es wird Spaß machen. 86 00:07:16,854 --> 00:07:17,978 Du gehst? 87 00:07:17,979 --> 00:07:20,561 Sind deine Eltern damit einverstanden? 88 00:07:20,562 --> 00:07:22,603 Mann, du bist so nervig. 89 00:07:22,604 --> 00:07:24,478 Warum erwähnst du das? 90 00:07:24,479 --> 00:07:25,562 Das klappt schon. 91 00:07:28,312 --> 00:07:30,311 Was wolltest du heute? 92 00:07:30,312 --> 00:07:32,521 Ach ja. Ich sage es dir. 93 00:07:33,146 --> 00:07:37,062 Ich wollte dich um noch einen Gefallen bitten. 94 00:07:39,771 --> 00:07:42,646 Ich kann nur dich um diese Dinge bitten. 95 00:07:44,396 --> 00:07:45,771 Ich zwinge dich nicht. 96 00:07:48,396 --> 00:07:49,895 Was denn? Sag es einfach. 97 00:07:49,896 --> 00:07:50,896 Wirklich? 98 00:07:52,146 --> 00:07:53,604 Um ehrlich zu sein... 99 00:07:56,896 --> 00:08:00,062 Ich will Highway. 100 00:08:08,021 --> 00:08:09,021 Highway? 101 00:08:09,521 --> 00:08:12,228 Belehre mich nicht, wie schlimm Drogen sind. 102 00:08:12,229 --> 00:08:13,396 Aber... 103 00:08:13,896 --> 00:08:16,811 Die waren früher auch im Westen leicht zu kriegen, 104 00:08:16,812 --> 00:08:19,479 aber jetzt kommt nichts mehr aus der Mitte. 105 00:08:20,021 --> 00:08:22,854 Die hohen Tiere greifen hart durch. 106 00:08:23,437 --> 00:08:25,271 Du weißt schon, Drogenfahnder. 107 00:08:25,854 --> 00:08:28,812 Die ganze Abteilung könnte geschlossen werden, 108 00:08:29,312 --> 00:08:32,146 und sie wollen unbedingt ihre Jobs behalten. 109 00:08:32,729 --> 00:08:35,104 Es ist so nervig. 110 00:08:35,854 --> 00:08:38,104 Aber du kriegst das hin, oder? 111 00:08:46,604 --> 00:08:47,687 BESETZT 112 00:08:49,646 --> 00:08:51,437 KAI KOGUMA ÜBERTRETUNG ERFASST 113 00:08:55,896 --> 00:08:57,936 Ich soll in den Distrikt Mitte? 114 00:08:57,937 --> 00:09:01,562 Ja. Ich kann das auf keinen Fall machen. 115 00:09:02,062 --> 00:09:06,271 Wenn meine Eltern das erfahren, wer weiß, was sie tun würden? 116 00:09:06,896 --> 00:09:08,020 Du kommst klar. 117 00:09:08,021 --> 00:09:10,021 Du lebst allein und bist frei. 118 00:09:11,437 --> 00:09:12,479 Na ja, das ist... 119 00:09:14,896 --> 00:09:18,146 Siehst du? Die checken durchgehend meinen Standort. 120 00:09:24,021 --> 00:09:25,104 Papa... 121 00:09:26,437 --> 00:09:30,186 Er ist reich genug, um dich abzuholen in seinem Privatauto. 122 00:09:30,187 --> 00:09:32,311 Bitte ihn doch darum. 123 00:09:32,312 --> 00:09:36,436 Was für ein Elternteil würde mit der Tochter Drogen kaufen fahren? 124 00:09:36,437 --> 00:09:38,896 Willst du meine Familie zerstören? 125 00:09:40,104 --> 00:09:41,104 Na bitte. 126 00:09:43,187 --> 00:09:45,271 Gut, ich zähle auf dich. 127 00:09:46,354 --> 00:09:47,521 Bis dann. 128 00:10:13,312 --> 00:10:14,396 Was ist das? 129 00:10:15,187 --> 00:10:17,021 Ein Freund hat dich empfohlen. 130 00:10:20,062 --> 00:10:21,062 Wie viele? 131 00:10:21,854 --> 00:10:22,729 20.000. 132 00:10:31,812 --> 00:10:33,687 Hier. Danke. 133 00:10:38,896 --> 00:10:40,271 Das ist das echte Zeug. 134 00:10:40,854 --> 00:10:42,520 Das bezweifle ich nicht. 135 00:10:42,521 --> 00:10:44,478 Es war nur einfach zu kaufen. 136 00:10:44,479 --> 00:10:47,562 Mit Punkten bekommst du in der Mitte alles. 137 00:10:56,146 --> 00:10:58,646 - Verdammt, die Drogenfahnder. - Was? 138 00:11:01,646 --> 00:11:02,479 Halt! 139 00:11:16,771 --> 00:11:17,603 Was wollt ihr? 140 00:11:17,604 --> 00:11:18,853 Wehre dich nicht. 141 00:11:18,854 --> 00:11:21,146 Also gut, die Sache tut mir leid. 142 00:11:26,812 --> 00:11:29,437 Wir wollen dich nur kurz überprüfen. 143 00:11:30,104 --> 00:11:31,646 - Los. - Ja, Sir. 144 00:11:37,854 --> 00:11:39,146 Kai Koguma. 145 00:11:41,896 --> 00:11:48,062 Was tut ein Bürger aus dem Westen an so einem heruntergekommenen Ort? 146 00:11:55,896 --> 00:11:56,729 Na? 147 00:11:58,187 --> 00:11:59,896 ÜBERTRETUNGEN 148 00:12:05,104 --> 00:12:08,021 Oh, das sieht so lecker aus. 149 00:12:10,604 --> 00:12:13,229 Oh ja, genau das wollte ich. 150 00:12:17,062 --> 00:12:18,854 Was? Wurde ich gehackt? 151 00:12:19,479 --> 00:12:22,646 - Was? - Hat sie gerade mein Gerät gehackt? 152 00:12:26,187 --> 00:12:27,396 USER WECHSELN 153 00:12:29,646 --> 00:12:30,853 Westlicher Distrikt! 154 00:12:30,854 --> 00:12:32,937 Danke, dass du mit uns fährst. 155 00:12:38,354 --> 00:12:40,853 WATARI NÄHERT SICH DEINEM STANDORT 156 00:12:40,854 --> 00:12:42,562 Was ist das? 157 00:12:44,271 --> 00:12:45,104 Na? 158 00:12:48,396 --> 00:12:49,811 Fahrzeug hält an. 159 00:12:49,812 --> 00:12:52,021 - Achtung, Stufe. - Wir sind noch nicht da! 160 00:13:02,771 --> 00:13:03,687 Los geht's. 161 00:13:06,271 --> 00:13:07,187 Guten Tag. 162 00:13:07,687 --> 00:13:09,104 ENTSPERRT 163 00:13:12,062 --> 00:13:13,521 Du hast es geschafft. 164 00:13:24,979 --> 00:13:29,228 - Dich haben die Drogenfahnder also gejagt. - Drogen sind schlecht für dich. 165 00:13:29,229 --> 00:13:32,103 Das ist jetzt unsere geringste Sorge. 166 00:13:32,104 --> 00:13:33,561 Wenn Vater das hört... 167 00:13:33,562 --> 00:13:37,186 Oh, Mann. Er achtet ziemlich genau auf dich, was? 168 00:13:37,187 --> 00:13:40,061 Der alte Yukio wird begeistert sein. 169 00:13:40,062 --> 00:13:41,436 Hör damit auf! 170 00:13:41,437 --> 00:13:43,603 Und was jetzt? 171 00:13:43,604 --> 00:13:45,603 Was? Wir verarbeiten ihre Daten 172 00:13:45,604 --> 00:13:47,604 - und übergeben sie. - Wartet. 173 00:13:49,187 --> 00:13:51,104 Ich erzähle niemandem was. 174 00:13:51,604 --> 00:13:53,729 Bitte, lasst mich gehen. 175 00:13:54,521 --> 00:13:55,854 Du hast Nerven. 176 00:13:56,437 --> 00:13:59,479 Ihr solltet keine Containertrucks kapern, oder? 177 00:14:01,021 --> 00:14:03,895 Keine Ahnung, was ihr für Geschäfte macht, 178 00:14:03,896 --> 00:14:07,896 aber wenn sie es herausfinden, verbannen sie euch möglicherweise. 179 00:14:09,521 --> 00:14:10,812 Dummkopf. 180 00:14:18,687 --> 00:14:21,145 Ok, dann lassen wir sie frei. 181 00:14:21,146 --> 00:14:22,311 Hey, Hugo. 182 00:14:22,312 --> 00:14:23,645 Was ist das Problem? 183 00:14:23,646 --> 00:14:26,895 Sie will nicht hier sein, warum sie also zwingen? 184 00:14:26,896 --> 00:14:28,687 Das sagst du, aber... 185 00:14:29,396 --> 00:14:30,729 Hier. Nimm es. 186 00:14:34,396 --> 00:14:36,811 Du musst noch warten, bis du freikommst. 187 00:14:36,812 --> 00:14:38,936 Es wartet Spaß auf uns. 188 00:14:38,937 --> 00:14:40,811 Was? Wir nehmen sie mit? 189 00:14:40,812 --> 00:14:42,603 Wir haben keine Wahl. 190 00:14:42,604 --> 00:14:44,686 Gute Gesellschaft ist immer gut. 191 00:14:44,687 --> 00:14:47,604 Eine Art Schicksal hat uns zusammengeführt, oder? 192 00:14:54,479 --> 00:14:58,312 Mensch, du gibst mir besser mein Tag zurück, verstanden? 193 00:15:00,604 --> 00:15:01,436 Oh, nein. 194 00:15:01,437 --> 00:15:04,436 Mein Gerät verwendet immer noch dein Tag. 195 00:15:04,437 --> 00:15:06,271 Die sehen die Überlappung! 196 00:15:07,521 --> 00:15:10,021 Meine Güte. Wir haben wohl keine Wahl. 197 00:15:18,146 --> 00:15:18,979 Geht doch. 198 00:15:34,104 --> 00:15:37,061 Wir können die Wand passieren. 199 00:15:37,062 --> 00:15:37,979 Was? 200 00:15:45,979 --> 00:15:48,854 Was? Vater, du bist gekommen. 201 00:15:49,354 --> 00:15:52,436 Ja, ich kam zufällig vorbei auf dem Weg nach Hause. 202 00:15:52,437 --> 00:15:54,061 Ich wollte nach dir sehen. 203 00:15:54,062 --> 00:15:56,353 Du warst auf dem Heimweg? 204 00:15:56,354 --> 00:15:57,395 Hallo! 205 00:15:57,396 --> 00:15:59,896 Ich sagte doch, wir kommen allein klar. 206 00:16:00,396 --> 00:16:02,771 Ach, ich weiß, aber... 207 00:16:03,812 --> 00:16:04,937 Na? 208 00:16:05,521 --> 00:16:06,354 Wer ist das? 209 00:16:10,479 --> 00:16:14,937 Hey, wann haben wir angefangen, Streuner aufzunehmen? 210 00:16:15,687 --> 00:16:18,062 Wir schwimmen eben mit dem Strom. 211 00:16:20,812 --> 00:16:22,187 Ihr kommt gerade recht. 212 00:16:28,271 --> 00:16:29,104 Wer ist das? 213 00:16:29,687 --> 00:16:32,186 Ieuji arbeitet im Ministerium für Digitales. 214 00:16:32,187 --> 00:16:35,187 Verwaltungsbeamte und Verfechterin der Menschenrechte. 215 00:16:36,896 --> 00:16:39,396 Freut mich, Sie zu sehen, Frau Ieuji. 216 00:16:40,729 --> 00:16:42,271 Heute wieder das Übliche? 217 00:16:42,812 --> 00:16:44,687 Nein, eigentlich... 218 00:16:45,312 --> 00:16:48,146 Kommt alle mal her. 219 00:16:57,187 --> 00:16:58,271 Warte. Kinder? 220 00:16:58,812 --> 00:17:01,186 - Es sind sogar fünf! - Lasst das! 221 00:17:01,187 --> 00:17:02,645 Stimmt. 222 00:17:02,646 --> 00:17:06,311 Die Hauptstadt lud sie im Rahmen des Menschenrechtshilfsprogramms ein. 223 00:17:06,312 --> 00:17:08,229 Es wurde plötzlich abgesagt. 224 00:17:08,729 --> 00:17:10,021 Hört mir zu... 225 00:17:10,562 --> 00:17:15,312 Sie wurden eingeladen, stehen jetzt aber ohne Tag da. 226 00:17:16,146 --> 00:17:18,562 Sie werden wahrscheinlich abgeschoben. 227 00:17:19,062 --> 00:17:22,353 Aber wenn sie jemand in ein Hilfszentrum bringt, 228 00:17:22,354 --> 00:17:24,186 kann ich noch Tags besorgen. 229 00:17:24,187 --> 00:17:27,771 Und da kommt unser Spezial-Lieferdienst ins Spiel? 230 00:17:28,812 --> 00:17:30,937 Ich konnte da nicht wegsehen. 231 00:17:31,521 --> 00:17:34,146 Als Beamte soll ich mich ja nicht einmischen... 232 00:17:38,521 --> 00:17:41,895 Wir haben keinen Platz, um fünf Kinder zu transportieren. 233 00:17:41,896 --> 00:17:43,228 Überlass das uns. 234 00:17:43,229 --> 00:17:44,853 Warte mal, Hugo! 235 00:17:44,854 --> 00:17:47,479 Wir haben deinen Wagen, oder? 236 00:17:47,979 --> 00:17:49,603 Aber so erwischen sie uns. 237 00:17:49,604 --> 00:17:52,145 Dann geben wir Gas, wenn es so weit kommt. 238 00:17:52,146 --> 00:17:53,311 Nicht wahr, Spoke? 239 00:17:53,312 --> 00:17:54,936 Frag nicht mich. 240 00:17:54,937 --> 00:17:58,312 Zusätzliche Kosten übernehme ich natürlich gerne. 241 00:17:59,479 --> 00:18:01,478 Das ist sehr nett, aber... 242 00:18:01,479 --> 00:18:04,561 Also gut, dann an die Arbeit. 243 00:18:04,562 --> 00:18:06,978 - Meine Güte. - Dich setzen wir hierhin. 244 00:18:06,979 --> 00:18:11,312 So toll, dass Sie in Ihrer Position den Menschen ohne Tag helfen. 245 00:18:11,937 --> 00:18:15,645 Nur ihr von der Suma Garage könnt ihnen die Freiheit schenken. 246 00:18:15,646 --> 00:18:16,895 Kümmert euch gut. 247 00:18:16,896 --> 00:18:18,562 Ok, kommt mal alle her! 248 00:18:19,062 --> 00:18:20,061 - Gut! - Warte! 249 00:18:20,062 --> 00:18:21,311 - Steigt ein! - Mann... 250 00:18:21,312 --> 00:18:22,896 - Danke. - Beeilung! 251 00:18:24,479 --> 00:18:26,229 Es geht los. 252 00:18:31,021 --> 00:18:32,771 - Oh, wow! - Ruhe jetzt. 253 00:18:33,271 --> 00:18:34,979 - Fenster auf! - Nicht anfassen! 254 00:18:35,562 --> 00:18:38,354 Nicht das Fenster öffnen! Das ist gefährlich! 255 00:18:42,062 --> 00:18:43,062 Gefällt es dir? 256 00:18:43,687 --> 00:18:45,687 Das ist Tokio. 257 00:18:47,812 --> 00:18:49,436 Verstehst du uns? 258 00:18:49,437 --> 00:18:50,478 Ja. 259 00:18:50,479 --> 00:18:52,353 Kinder, die eingeladen werden, 260 00:18:52,354 --> 00:18:55,604 träumen von einem Leben hier und bereiten sich vor. 261 00:18:56,437 --> 00:19:00,021 Aber sie werden abgeschoben, wenn sie kein Tag bekommen. 262 00:19:00,646 --> 00:19:04,729 Sie stehen ohne Tag da, obwohl sie die offizielle Route wählten. 263 00:19:06,271 --> 00:19:08,353 Hey, zeig mal! 264 00:19:08,354 --> 00:19:10,728 - Hast du kein Tag? - Hört auf. 265 00:19:10,729 --> 00:19:13,728 Ohne kannst du nicht in Tokio bleiben. 266 00:19:13,729 --> 00:19:15,229 - Ja! - Lasst mich los. 267 00:19:22,729 --> 00:19:23,853 Ist das Highway? 268 00:19:23,854 --> 00:19:25,270 Es sind Bonbons. 269 00:19:25,271 --> 00:19:26,812 Das ist keine Droge. 270 00:19:28,396 --> 00:19:29,521 Hier. 271 00:19:36,604 --> 00:19:37,562 Geht gleich los. 272 00:19:38,062 --> 00:19:39,770 Hier kommt die Wand, Vater. 273 00:19:39,771 --> 00:19:41,104 Ok. Au! 274 00:19:41,812 --> 00:19:43,021 Ich zähle runter. 275 00:19:43,521 --> 00:19:46,021 Fünf. Vier. Drei. 276 00:19:46,604 --> 00:19:48,187 Zwei. Eins. 277 00:19:51,896 --> 00:19:52,771 Das ist übel! 278 00:19:53,979 --> 00:19:55,646 Sie haben es verfehlt! 279 00:20:09,896 --> 00:20:12,228 - Sie haben uns! - Ich wusste es. 280 00:20:12,229 --> 00:20:13,604 Sorry. 281 00:20:18,896 --> 00:20:19,978 Die kleben an uns! 282 00:20:19,979 --> 00:20:21,478 Was machen wir jetzt? 283 00:20:21,479 --> 00:20:23,395 Ich schicke sie raus. Bereit machen! 284 00:20:23,396 --> 00:20:25,146 Verstanden. 285 00:20:25,646 --> 00:20:26,604 Was rausschicken? 286 00:20:30,021 --> 00:20:31,937 Haltet euch fest. 287 00:20:51,437 --> 00:20:52,270 Alles in Ordnung? 288 00:20:52,271 --> 00:20:53,478 Fahr voraus, Vater! 289 00:20:53,479 --> 00:20:55,687 Verstanden! Passt auf euch auf! 290 00:21:24,146 --> 00:21:26,103 - Watari, nimm den Jungen. - Ok. 291 00:21:26,104 --> 00:21:27,729 Spoke, lenke sie ab. 292 00:21:29,271 --> 00:21:30,396 Und hier. 293 00:21:32,396 --> 00:21:33,771 Du kommst mit mir mit. 294 00:21:53,396 --> 00:21:55,854 Ein schöner Abend für eine Ausfahrt! 295 00:22:09,229 --> 00:22:10,271 Das war doch er! 296 00:22:19,271 --> 00:22:20,229 Geht es dir gut? 297 00:22:26,187 --> 00:22:27,937 Natürlich nicht. 298 00:22:28,937 --> 00:22:31,479 - Weitere Verfolger. - Ja. 299 00:22:34,687 --> 00:22:36,687 - Schau genau hin. - Was? 300 00:22:37,687 --> 00:22:40,270 Wir bringen sie in die Freiheit! 301 00:22:40,271 --> 00:22:41,604 Mach nicht auf cool. 302 00:22:42,187 --> 00:22:43,479 Das war nicht cool. 303 00:22:45,354 --> 00:22:46,521 Watari! 304 00:22:53,562 --> 00:22:56,645 Hey, kommst du näher ran an das Motorrad der Lady? 305 00:22:56,646 --> 00:22:57,604 Was? 306 00:23:01,979 --> 00:23:03,604 Watari, komm her! 307 00:23:08,271 --> 00:23:09,104 Hier. 308 00:23:15,437 --> 00:23:16,604 Danke. 309 00:23:18,979 --> 00:23:19,811 Weiter. 310 00:23:19,812 --> 00:23:22,187 Seht, wer jetzt auf cool macht. 311 00:23:39,729 --> 00:23:40,937 Wir geben Gas. 312 00:24:37,229 --> 00:24:38,437 Halte dich fest! 313 00:25:28,271 --> 00:25:32,729 Diese optimierte Stadt hat versteckte Ritzen und Risse. 314 00:25:35,479 --> 00:25:37,687 Menschen, die sich durchschlängeln. 315 00:25:41,312 --> 00:25:42,478 SUMA GARAGE 316 00:25:42,479 --> 00:25:45,937 Ein System ergänzt durch etwas, das unvollständig ist. 317 00:25:50,146 --> 00:25:53,812 Ein neuer Riss hat sich gebildet. 318 00:26:01,729 --> 00:26:04,062 Einer ohne Tag? 319 00:26:07,979 --> 00:26:09,896 Wo kommt er überhaupt her? 320 00:26:11,062 --> 00:26:13,646 Das ist nicht unser Zuständigkeitsbereich. 321 00:26:17,896 --> 00:26:18,729 Was? 322 00:26:19,521 --> 00:26:20,521 Na ja... 323 00:26:21,437 --> 00:26:22,937 Das hier 324 00:26:23,854 --> 00:26:24,979 ist unser Hinweis. 325 00:27:54,396 --> 00:27:58,771 Untertitel von: Dario Nussbaum