1 00:00:16,521 --> 00:00:19,062 Puncte, puncte și iar puncte. 2 00:00:19,979 --> 00:00:22,479 Tokyo, un roi de date de localizare. 3 00:00:23,646 --> 00:00:26,729 {\an8}Un oraș cu date partajate și optimizate. 4 00:00:27,312 --> 00:00:30,896 {\an8}Oameni. Străzi. Automobile. Poduri. 5 00:00:31,812 --> 00:00:34,061 {\an8}Totul e un roi de puncte. 6 00:00:34,062 --> 00:00:35,604 {\an8}Puncte din cloud. 7 00:00:37,812 --> 00:00:41,437 Capitalele, regiunile și țările n-au nicio importanță aici, 8 00:00:41,979 --> 00:00:44,937 unde roiesc nenumărate puncte înainte și înapoi. 9 00:00:45,812 --> 00:00:47,771 Precum albinele care adună miere. 10 00:00:48,521 --> 00:00:52,396 Adună cât mai multă miere pe cel mai scurt traseu posibil. 11 00:01:30,396 --> 00:01:32,478 Mămico, vreau prăjitură! 12 00:01:32,479 --> 00:01:34,770 Dar nu e în drumul nostru. 13 00:01:34,771 --> 00:01:35,853 Uite! 14 00:01:35,854 --> 00:01:37,686 Traseul poate fi optimizat. 15 00:01:37,687 --> 00:01:39,186 Ți-am zis eu! 16 00:01:39,187 --> 00:01:41,521 Bine. Dacă așa spune dispozitivul... 17 00:01:42,312 --> 00:01:43,146 Da! 18 00:02:03,729 --> 00:02:05,520 Accelerați prea tare. 19 00:02:05,521 --> 00:02:06,729 Scădeți viteza! 20 00:02:07,229 --> 00:02:10,395 Dacă vă prinde Zidul, iar vă fugăresc senzoroțile. 21 00:02:10,396 --> 00:02:11,853 Nicio grijă! 22 00:02:11,854 --> 00:02:14,520 Doar n-o să mă prindă melcii ăia. 23 00:02:14,521 --> 00:02:16,521 Nu-mi sta în cale, atât spun. 24 00:02:17,396 --> 00:02:18,437 Ești rău. 25 00:02:18,937 --> 00:02:20,854 Măi, așteptați-mă! 26 00:02:30,604 --> 00:02:33,729 Trecem de Zid. Cortina se activează în 20 de secunde. 27 00:02:36,687 --> 00:02:38,896 Zece. Nouă. Opt. 28 00:02:39,771 --> 00:02:42,604 Șapte. Șase. Cinci. 29 00:02:43,187 --> 00:02:46,812 Patru. Trei. Doi. Unu. 30 00:03:14,271 --> 00:03:15,936 O libelulă! 31 00:03:15,937 --> 00:03:18,604 Stai cuminte! O să ieșim de pe traseu. 32 00:03:23,896 --> 00:03:26,104 Nu! Fuge! 33 00:03:27,646 --> 00:03:28,979 Vino înapoi! 34 00:03:39,187 --> 00:03:40,187 Poftim! 35 00:03:43,396 --> 00:03:45,021 Mulțu... Ce? 36 00:03:57,062 --> 00:04:01,520 ÎN DIRECT DIN SALA DE FESTIVITĂȚI A SECTORULUI MEDIAN 37 00:04:01,521 --> 00:04:05,436 LOZUL NOROCOS 38 00:04:05,437 --> 00:04:07,229 AI CÂȘTIGAT DOUĂ BILETE 39 00:04:19,562 --> 00:04:20,978 O porție de ramen! 40 00:04:20,979 --> 00:04:23,811 Cu garniturile obișnuite și supă iute ca focul! 41 00:04:23,812 --> 00:04:25,021 Frige! 42 00:04:27,312 --> 00:04:28,854 Mulțumim pentru comandă! 43 00:04:35,687 --> 00:04:39,104 Puncte care se ciocnesc și se conectează pe neașteptate. 44 00:04:40,604 --> 00:04:44,353 Aceasta e povestea unui cloud de puncte care refuză optimizarea, 45 00:04:44,354 --> 00:04:48,146 deși își duc existența în această rețea optimizată. 46 00:04:58,104 --> 00:05:02,354 În ziua de azi, când și-a revenit după Marele Cutremur Tokai, 47 00:05:02,854 --> 00:05:06,479 Tokyo e împărțit în trei sectoare prin niște ziduri digitale. 48 00:05:06,979 --> 00:05:09,270 Autohtonii, în Sectorul de Vest. 49 00:05:09,271 --> 00:05:13,271 Nou-veniții, aduși din țară și din străinătate, în Sectorul de Est. 50 00:05:13,771 --> 00:05:17,978 Sectorul Median îi adăpostește pe oamenii dintre Est și Vest. 51 00:05:17,979 --> 00:05:19,603 CE FACI? 52 00:05:19,604 --> 00:05:20,603 Sunt la ore. 53 00:05:20,604 --> 00:05:22,103 RĂSPUNSURI OPTIME... 54 00:05:22,104 --> 00:05:23,020 Și tu, nu? 55 00:05:23,021 --> 00:05:23,937 LA ORE 56 00:05:26,229 --> 00:05:27,186 Iar chiulești? 57 00:05:27,187 --> 00:05:29,812 ZERO ABSENȚE CU PILOTUL TĂU AUTOMAT. 58 00:05:32,646 --> 00:05:34,020 EȘTI LIBERĂ? 59 00:05:34,021 --> 00:05:35,187 NORMAL CĂ NU - 98% 60 00:05:39,312 --> 00:05:40,604 SIGUR CĂ DA - 17% 61 00:05:42,062 --> 00:05:43,978 Stilul de viață al cetățenilor 62 00:05:43,979 --> 00:05:47,436 este garantat prin venitul universal de bază, 63 00:05:47,437 --> 00:05:50,520 automatizat prin dispozitive cu indexuri digitale. 64 00:05:50,521 --> 00:05:53,771 Optimizarea după preferințele individuale 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,354 se dezvoltă pe zi ce trece. 66 00:06:00,854 --> 00:06:04,936 Am reușit să creăm o societate ideală unde oricine poate fi liber 67 00:06:04,937 --> 00:06:07,603 și se poate bucura de viață. 68 00:06:07,604 --> 00:06:10,061 La baza tuturor acestor realizări 69 00:06:10,062 --> 00:06:13,604 stă tehnologia post-confidențială de partajare a locației 70 00:06:14,354 --> 00:06:17,479 numită Traceability, utilizată în Reforma Mobilității. 71 00:06:22,562 --> 00:06:23,562 OPTIMIZARE TRASEU 72 00:06:35,271 --> 00:06:36,312 Kai! 73 00:06:38,187 --> 00:06:39,936 Era cât pe-aci! 74 00:06:39,937 --> 00:06:43,770 E un calvar! Ai mei mă urmăresc nonstop. 75 00:06:43,771 --> 00:06:46,145 Nu pot să stau mult. 76 00:06:46,146 --> 00:06:48,687 Dar mă bucur să te văd, Kai. 77 00:06:50,729 --> 00:06:51,562 Poftim! 78 00:06:52,896 --> 00:06:54,104 Voiai doar două, nu? 79 00:06:54,812 --> 00:06:57,811 Ce? Incredibil! Ai făcut rost, pe bune? 80 00:06:57,812 --> 00:07:00,520 Mulțumesc! Nu mai pot de bucurie! 81 00:07:00,521 --> 00:07:02,104 Ce-i așa de grozav? 82 00:07:02,604 --> 00:07:03,896 Ține asta! 83 00:07:05,187 --> 00:07:07,062 - Și asta... - Ce? 84 00:07:07,771 --> 00:07:08,812 Poftim! 85 00:07:11,271 --> 00:07:14,021 - Vrei să vii cu mine? - Poftim? 86 00:07:14,604 --> 00:07:16,853 Promit că o să te distrezi! 87 00:07:16,854 --> 00:07:17,978 Te duci? 88 00:07:17,979 --> 00:07:20,561 Ai tăi sunt de acord? 89 00:07:20,562 --> 00:07:22,603 Doamne, ce mă enervezi! 90 00:07:22,604 --> 00:07:24,478 Ce-ți veni cu ai mei? 91 00:07:24,479 --> 00:07:25,854 O să mă descurc. 92 00:07:28,312 --> 00:07:30,311 Bine. Ce voiai azi? 93 00:07:30,312 --> 00:07:32,521 Da. Exact! Uite ce e... 94 00:07:33,146 --> 00:07:37,062 Ca s-ți spun sincer, voiam să te mai rog ceva. 95 00:07:39,771 --> 00:07:42,646 Numai tu poți să mă ajuți cu asta. 96 00:07:44,396 --> 00:07:45,771 Dar n-o să te oblig. 97 00:07:48,396 --> 00:07:49,895 Ce e? Zi odată! 98 00:07:49,896 --> 00:07:51,312 Serios? 99 00:07:52,146 --> 00:07:53,604 Sinceră să fiu... 100 00:07:56,896 --> 00:08:00,062 Vreau niște Highway. 101 00:08:08,021 --> 00:08:09,436 Highway? 102 00:08:09,437 --> 00:08:12,228 Nu-mi ține predici despre efectele drogurilor! 103 00:08:12,229 --> 00:08:13,396 Dar... 104 00:08:13,896 --> 00:08:16,728 Se făcea rost ușor și în Vest, 105 00:08:16,729 --> 00:08:19,521 dar de la o vreme nu mai vine nimic din Median. 106 00:08:20,021 --> 00:08:22,854 Se pare că mahării chiar iau măsuri. 107 00:08:23,437 --> 00:08:25,271 Știi de Brigada Antidrog, nu? 108 00:08:25,854 --> 00:08:28,812 Cică s-ar putea închide tot departamentul, 109 00:08:29,312 --> 00:08:32,146 așa că sunt disperați să-și păstreze posturile. 110 00:08:32,729 --> 00:08:35,104 Ce bătaie de cap! 111 00:08:35,854 --> 00:08:38,521 Dar pentru tine nu e o problemă, nu? 112 00:08:46,604 --> 00:08:47,687 OCUPAT 113 00:08:49,646 --> 00:08:51,437 KAI KOGUMA TRANZIT ÎNREGISTRAT 114 00:08:55,896 --> 00:08:57,936 Vrei să intru în Sectorul Median? 115 00:08:57,937 --> 00:09:01,562 Da. Adică, eu nu am cum. 116 00:09:02,062 --> 00:09:06,271 Cine știe ce ar face ai mei dacă află că am ieșit din Vest? 117 00:09:06,896 --> 00:09:10,437 Tu te descurci. Locuiești singură, te miști mai liber. 118 00:09:11,437 --> 00:09:12,896 Da, păi... 119 00:09:14,896 --> 00:09:18,146 Vezi? Mi-au monitorizat locația nonstop. 120 00:09:24,021 --> 00:09:25,104 Tata... 121 00:09:26,937 --> 00:09:30,187 E destul de bogat să te ia cu mașina personală. 122 00:09:30,771 --> 00:09:32,311 De ce nu-l rogi pe el? 123 00:09:32,312 --> 00:09:36,436 Ce? Care părinte și-ar duce fata să-și cumpere droguri? 124 00:09:36,437 --> 00:09:38,896 Vrei să-mi distrugi familia? 125 00:09:40,104 --> 00:09:41,104 Hopa! 126 00:09:43,187 --> 00:09:45,271 Bine. Atunci, mă bazez pe tine. 127 00:09:46,354 --> 00:09:47,521 Pa! 128 00:10:13,979 --> 00:10:15,103 Ce-i cu tine? 129 00:10:15,104 --> 00:10:17,021 Mi-a spus prietena mea de tine. 130 00:10:20,062 --> 00:10:21,187 Câte? 131 00:10:21,854 --> 00:10:22,979 Douăzeci de mii. 132 00:10:31,812 --> 00:10:33,687 Poftim! Mersi! 133 00:10:38,896 --> 00:10:40,271 E ce trebuie. 134 00:10:40,854 --> 00:10:44,478 Nu e vorba de asta. A fost ciudat de simplu de cumpărat. 135 00:10:44,479 --> 00:10:48,146 Dacă ai puncte, poți obține orice în Median. 136 00:10:56,146 --> 00:10:58,646 - La dracu'! Brigada Antidrog! - Ce? 137 00:11:01,646 --> 00:11:02,479 Stai pe loc! 138 00:11:16,771 --> 00:11:17,603 Ce vreți? 139 00:11:17,604 --> 00:11:18,853 Nu te mai zbate! 140 00:11:18,854 --> 00:11:21,146 Bun. Ne cerem scuze. 141 00:11:26,812 --> 00:11:29,437 Ia să te verificăm puțin! 142 00:11:30,104 --> 00:11:31,646 - Hai! - Da, să trăiți! 143 00:11:37,812 --> 00:11:39,146 Domnișoara Kai Koguma. 144 00:11:41,896 --> 00:11:48,187 Ce caută un cetățean din Vest într-o fundătură ca asta? 145 00:11:58,187 --> 00:11:59,896 ISTORICUL TRANZITURILOR 146 00:12:06,271 --> 00:12:08,062 Așa. Ce bine arată! 147 00:12:10,604 --> 00:12:13,229 Da! Așa te vreau! 148 00:12:17,062 --> 00:12:18,854 Ce? M-a piratat cineva? 149 00:12:19,479 --> 00:12:22,646 - Poftim? - Mi-a piratat dispozitivul? 150 00:12:26,187 --> 00:12:27,646 COMUTARE UTILIZATOR 151 00:12:29,646 --> 00:12:30,728 Sectorul de Vest! 152 00:12:30,729 --> 00:12:32,937 Mulțumim pentru călătorie! 153 00:12:38,354 --> 00:12:40,853 WATARI TE APROPII DE DESTINAȚIE 154 00:12:40,854 --> 00:12:42,562 Ce-i asta? 155 00:12:44,271 --> 00:12:45,521 Ce? 156 00:12:48,396 --> 00:12:49,811 Se apropie oprirea. 157 00:12:49,812 --> 00:12:52,021 - Atenție la coborâre! - N-am ajuns! 158 00:13:02,771 --> 00:13:03,687 Hopa, jos! 159 00:13:06,271 --> 00:13:07,603 Bună! 160 00:13:07,604 --> 00:13:09,104 DEBLOCAT 161 00:13:12,062 --> 00:13:13,521 Ai făcut-o lată. 162 00:13:24,979 --> 00:13:27,186 Deci pe tine te căutau agenții. 163 00:13:27,187 --> 00:13:29,228 Drogurile fac rău la sănătate. 164 00:13:29,229 --> 00:13:32,103 Asta e ultima ta grijă acum. 165 00:13:32,104 --> 00:13:33,561 Dacă află Tata... 166 00:13:33,562 --> 00:13:37,186 Frate! Te ține din scurt, nu-i așa? 167 00:13:37,187 --> 00:13:40,061 Sunt sigur că bătrânul Yukio o să fie încântat. 168 00:13:40,062 --> 00:13:41,436 Încetează! 169 00:13:41,437 --> 00:13:43,603 Așa. Și acum ce facem? 170 00:13:43,604 --> 00:13:47,604 - Ce? Îi procesăm datele și le predăm. - Stai puțin! 171 00:13:49,187 --> 00:13:51,520 N-o să spun nimănui despre voi. 172 00:13:51,521 --> 00:13:53,729 Dați-mi drumul, vă rog! 173 00:13:54,521 --> 00:13:55,937 Chiar că ai tupeu. 174 00:13:56,437 --> 00:13:59,479 E interzis să deturnezi Containere, nu-i așa? 175 00:14:01,021 --> 00:14:03,895 Nu știu cu ce vă ocupați, 176 00:14:03,896 --> 00:14:07,896 dar, dacă află, v-ar închide firma sau chiar v-ar alunga din oraș. 177 00:14:09,521 --> 00:14:10,812 Pușlama ce ești! 178 00:14:18,687 --> 00:14:21,145 Bine. Atunci, să o eliberăm. 179 00:14:21,146 --> 00:14:22,311 Hugo! 180 00:14:22,312 --> 00:14:23,645 Care e problema? 181 00:14:23,646 --> 00:14:26,895 A spus că nu vrea să fie aici. De ce o forțezi? 182 00:14:26,896 --> 00:14:28,771 Spui tu așa, dar... 183 00:14:29,396 --> 00:14:30,896 Poftim! Ține! 184 00:14:34,396 --> 00:14:36,811 Dar va trebui să mai aștepți puțin. 185 00:14:36,812 --> 00:14:38,936 Mai întâi o să ne distrăm puțin. 186 00:14:38,937 --> 00:14:40,811 Ce? O luăm cu noi? 187 00:14:40,812 --> 00:14:44,686 Nu avem de ales. Nu există drum lung în tovărășie bună. 188 00:14:44,687 --> 00:14:47,521 Probabil că soarta ne-a adus împreună, nu? 189 00:14:54,479 --> 00:14:58,312 Ai face bine să-mi dai indexul înapoi, ai înțeles? 190 00:15:00,604 --> 00:15:01,436 Aoleu! 191 00:15:01,437 --> 00:15:04,436 Indexul tău e încă pe dispozitivul meu. 192 00:15:04,437 --> 00:15:06,271 O să depisteze suprapunerea! 193 00:15:07,521 --> 00:15:10,021 Doamne! Cred că nu am de ales. 194 00:15:18,146 --> 00:15:18,979 Așa. 195 00:15:34,104 --> 00:15:37,061 Putem trece prin Zid. 196 00:15:37,062 --> 00:15:38,229 Poftim? 197 00:15:45,979 --> 00:15:48,854 Ce? Tată! Ai venit! 198 00:15:49,354 --> 00:15:52,436 Da, treceam prin zonă în drum spre casă. 199 00:15:52,437 --> 00:15:54,061 Am venit să vă văd. 200 00:15:54,062 --> 00:15:56,353 Pe aici te duci tu acasă? 201 00:15:56,354 --> 00:15:57,395 Salut! 202 00:15:57,396 --> 00:15:59,896 Ți-am zis că ne descurcăm singuri. 203 00:16:00,396 --> 00:16:02,771 Da, știu, dar... 204 00:16:05,521 --> 00:16:06,521 Ea cine e? 205 00:16:10,479 --> 00:16:14,937 De când e treaba noastră să transportăm pisici de pripas? 206 00:16:15,687 --> 00:16:18,062 Ne orientăm și noi din mers. 207 00:16:20,812 --> 00:16:22,354 Ați venit la țanc. 208 00:16:28,271 --> 00:16:29,104 Cine e? 209 00:16:29,687 --> 00:16:32,020 Ieuji lucrează la Ministerul Digital. 210 00:16:32,021 --> 00:16:35,187 și e printre puținii partizani ai drepturilor omului. 211 00:16:36,896 --> 00:16:39,396 Mă bucur să vă văd, doamnă Ieuji. 212 00:16:40,729 --> 00:16:42,271 Ca de obicei? 213 00:16:42,812 --> 00:16:44,771 Nu. Adevărul e că... 214 00:16:45,312 --> 00:16:48,146 Haideți încoace cu toții! 215 00:16:57,187 --> 00:16:58,728 Ce? Copii? 216 00:16:58,729 --> 00:17:01,186 - Chiar cinci! - Potoliți-vă! 217 00:17:01,187 --> 00:17:02,645 Exact. 218 00:17:02,646 --> 00:17:06,311 Au fost invitați prin Programul pentru Drepturile Omului, 219 00:17:06,312 --> 00:17:08,645 care a fost contramandat subit. 220 00:17:08,646 --> 00:17:10,021 Ascultați-mă... 221 00:17:10,562 --> 00:17:12,978 Deci au fost invitați, dar n-au indexuri. 222 00:17:12,979 --> 00:17:16,061 Practic, sunt neindexați. 223 00:17:16,062 --> 00:17:18,978 Probabil că vor fi deportați. 224 00:17:18,979 --> 00:17:24,186 Dar, dacă i-ar duce cineva la Adăpost, aș avea timp să solicit indexuri. 225 00:17:24,187 --> 00:17:27,771 Și aici intervine serviciul nostru de livrări speciale? 226 00:17:28,812 --> 00:17:30,937 N-aș putea să îi ignor pe micuți. 227 00:17:31,521 --> 00:17:34,187 Ca funcționar, n-ar trebui să intervin, dar... 228 00:17:38,521 --> 00:17:41,895 Dar nu avem unde să transportăm cinci copii... 229 00:17:41,896 --> 00:17:43,228 Las' pe noi! 230 00:17:43,229 --> 00:17:44,853 Stai puțin, Hugo! 231 00:17:44,854 --> 00:17:47,479 Avem mașina ta, nu-i așa? 232 00:17:47,979 --> 00:17:49,603 Cu două vehicule, ne prind! 233 00:17:49,604 --> 00:17:53,311 Atunci, când va fi cazul, luăm motocicletele. Nu, Spoke? 234 00:17:53,312 --> 00:17:54,936 - Eu? - Știi japoneză? 235 00:17:54,937 --> 00:17:58,312 Vă asigur că plătesc orice taxe suplimentare. 236 00:17:59,479 --> 00:18:01,478 Suntem recunoscători, dar... 237 00:18:01,479 --> 00:18:04,561 Bine! Atunci, la treabă! 238 00:18:04,562 --> 00:18:06,978 - Doamne sfinte... - Bun. Tu stai aici. 239 00:18:06,979 --> 00:18:08,770 Dat fiind postul tău, 240 00:18:08,771 --> 00:18:11,437 e incredibil că îi ajuți pe neindexați. 241 00:18:11,937 --> 00:18:15,645 Doar voi, cei de la Garajul Suma, le puteți dărui libertatea. 242 00:18:15,646 --> 00:18:16,895 Vi-i las în grijă. 243 00:18:16,896 --> 00:18:18,978 Bun! Adunarea! 244 00:18:18,979 --> 00:18:20,061 - Gata! - Stai! 245 00:18:20,062 --> 00:18:21,311 - Urcați! - Doamne... 246 00:18:21,312 --> 00:18:22,896 - Mulțumesc. - Repejor! 247 00:18:24,479 --> 00:18:26,229 Am plecat! 248 00:18:31,021 --> 00:18:32,771 - Măiculiță! - Liniște! 249 00:18:33,271 --> 00:18:34,937 - Deschide geamul! - Ia mâna! 250 00:18:35,562 --> 00:18:38,354 Alo, nu deschide geamul! E periculos! 251 00:18:42,062 --> 00:18:43,187 Cum ți se pare? 252 00:18:43,687 --> 00:18:45,812 Ăsta e Tokyo. 253 00:18:47,812 --> 00:18:49,436 Înțelegi ce spunem? 254 00:18:49,437 --> 00:18:50,478 Da. 255 00:18:50,479 --> 00:18:53,811 Copiii invitați în capitală visează să trăiască aici 256 00:18:53,812 --> 00:18:55,604 și se pregătesc asiduu. 257 00:18:56,437 --> 00:19:00,021 Dar sunt deportați dacă li se revocă indexarea. 258 00:19:00,646 --> 00:19:04,729 Ajung neindexați chiar dacă au mers pe calea oficială. 259 00:19:06,271 --> 00:19:08,353 Ia arată-ne! 260 00:19:08,354 --> 00:19:10,728 - Nu ai index? - Lăsați-mă în pace! 261 00:19:10,729 --> 00:19:13,728 N-ai voie în Tokyo fără index. 262 00:19:13,729 --> 00:19:15,437 - Da! - Lăsați-mă! 263 00:19:22,729 --> 00:19:23,853 Ce e asta, Highway? 264 00:19:23,854 --> 00:19:25,270 Nu, doar o bomboană. 265 00:19:25,271 --> 00:19:26,979 Nu e drog. 266 00:19:28,396 --> 00:19:29,521 Poftim! 267 00:19:36,729 --> 00:19:37,978 Mai e puțin. 268 00:19:37,979 --> 00:19:39,770 Vine Zidul, Tată. 269 00:19:39,771 --> 00:19:41,104 Bine. Măi, mă doare! 270 00:19:41,812 --> 00:19:43,021 Trag Cortina. 271 00:19:43,521 --> 00:19:46,062 Cinci. Patru. Trei. 272 00:19:46,604 --> 00:19:48,312 Doi. Unu. 273 00:19:51,896 --> 00:19:52,771 Nu-i a bună! 274 00:19:53,979 --> 00:19:55,646 Au ratat! 275 00:20:09,896 --> 00:20:12,228 - Ne-au prins! - Vezi? Știam eu! 276 00:20:12,229 --> 00:20:13,604 Scuze! 277 00:20:18,896 --> 00:20:21,478 Nu scap de ele! Ce ne facem? 278 00:20:21,479 --> 00:20:23,395 Le trimit. Fiți gata! 279 00:20:23,396 --> 00:20:25,146 S-a înțeles! 280 00:20:25,646 --> 00:20:26,812 Ce trimiți? 281 00:20:30,021 --> 00:20:31,937 Țineți-vă bine! 282 00:20:51,396 --> 00:20:52,311 Sunteți teferi? 283 00:20:52,312 --> 00:20:53,478 Ia-ne-o înainte! 284 00:20:53,479 --> 00:20:55,687 S-a făcut! Aveți grijă! 285 00:21:24,146 --> 00:21:26,103 - Watari, ia-l pe puști! - Bine. 286 00:21:26,104 --> 00:21:27,729 Spoke, derutează-i! 287 00:21:29,271 --> 00:21:30,396 Iar tu ține asta! 288 00:21:32,396 --> 00:21:34,187 Vii cu mine. 289 00:21:53,396 --> 00:21:55,854 Altă seară ideală pe motor! 290 00:22:09,229 --> 00:22:10,271 El era! 291 00:22:19,271 --> 00:22:20,187 Te simți bine? 292 00:22:26,187 --> 00:22:27,937 Normal că nu. 293 00:22:29,271 --> 00:22:31,479 - Alte senzoroți. - Da. 294 00:22:34,687 --> 00:22:36,687 - Uită-te bine! - Poftim? 295 00:22:37,687 --> 00:22:40,270 Le livrăm libertatea! 296 00:22:40,271 --> 00:22:41,604 Nu te mai da mare! 297 00:22:42,187 --> 00:22:43,479 N-a fost deloc mișto. 298 00:22:45,354 --> 00:22:46,521 Watari! 299 00:22:53,562 --> 00:22:56,645 Poți să te apropii de motocicleta ei? 300 00:22:56,646 --> 00:22:57,604 Poftim? 301 00:23:01,979 --> 00:23:03,604 Watari, trage aproape! 302 00:23:08,271 --> 00:23:09,229 Ține! 303 00:23:15,437 --> 00:23:16,604 Mulțumesc! 304 00:23:18,979 --> 00:23:19,811 Bagă viteză! 305 00:23:19,812 --> 00:23:22,187 Ia uite cine se dă mare acum! 306 00:23:39,729 --> 00:23:40,812 Băgăm viteză! 307 00:24:37,229 --> 00:24:38,437 Ține-te bine! 308 00:25:28,271 --> 00:25:32,729 Fisuri și firide ascunse în orașul optimizat. 309 00:25:35,479 --> 00:25:37,687 Oamenii care se strecoară prin ele. 310 00:25:41,312 --> 00:25:42,478 GARAJUL SUMA 311 00:25:42,479 --> 00:25:46,104 Un sistem perfect, completat de imperfecțiuni. 312 00:25:50,146 --> 00:25:53,937 Și iată că se naște o nouă fisură. 313 00:26:01,729 --> 00:26:04,229 Un neindexat, vasăzică? 314 00:26:07,979 --> 00:26:09,896 Nici nu pot depista de unde e. 315 00:26:11,062 --> 00:26:13,646 Oricum, nu ține de jurisdicția noastră. 316 00:26:17,896 --> 00:26:18,896 Ce e? 317 00:26:19,521 --> 00:26:20,854 Ei bine... 318 00:26:21,437 --> 00:26:22,937 Chestia asta 319 00:26:23,854 --> 00:26:25,354 este indiciul nostru. 320 00:27:54,396 --> 00:27:58,771 Subtitrarea: Liana Oprea