1
00:00:16,521 --> 00:00:19,062
Puncte, puncte și iar puncte.
2
00:00:19,979 --> 00:00:22,479
Tokyo, un roi de date de localizare.
3
00:00:23,646 --> 00:00:26,729
{\an8}Un oraș cu date partajate și optimizate.
4
00:00:27,312 --> 00:00:30,896
{\an8}Oameni. Străzi. Automobile. Poduri.
5
00:00:31,812 --> 00:00:34,061
{\an8}Totul e un roi de puncte.
6
00:00:34,062 --> 00:00:35,604
{\an8}Puncte din cloud.
7
00:00:37,812 --> 00:00:41,437
Capitalele, regiunile și țările
n-au nicio importanță aici,
8
00:00:41,979 --> 00:00:44,937
unde roiesc nenumărate puncte
înainte și înapoi.
9
00:00:45,812 --> 00:00:47,771
Precum albinele care adună miere.
10
00:00:48,521 --> 00:00:52,396
Adună cât mai multă miere
pe cel mai scurt traseu posibil.
11
00:01:30,396 --> 00:01:32,478
Mămico, vreau prăjitură!
12
00:01:32,479 --> 00:01:34,770
Dar nu e în drumul nostru.
13
00:01:34,771 --> 00:01:35,853
Uite!
14
00:01:35,854 --> 00:01:37,686
Traseul poate fi optimizat.
15
00:01:37,687 --> 00:01:39,186
Ți-am zis eu!
16
00:01:39,187 --> 00:01:41,521
Bine. Dacă așa spune dispozitivul...
17
00:01:42,312 --> 00:01:43,146
Da!
18
00:02:03,729 --> 00:02:05,520
Accelerați prea tare.
19
00:02:05,521 --> 00:02:06,729
Scădeți viteza!
20
00:02:07,229 --> 00:02:10,395
Dacă vă prinde Zidul,
iar vă fugăresc senzoroțile.
21
00:02:10,396 --> 00:02:11,853
Nicio grijă!
22
00:02:11,854 --> 00:02:14,520
Doar n-o să mă prindă melcii ăia.
23
00:02:14,521 --> 00:02:16,521
Nu-mi sta în cale, atât spun.
24
00:02:17,396 --> 00:02:18,437
Ești rău.
25
00:02:18,937 --> 00:02:20,854
Măi, așteptați-mă!
26
00:02:30,604 --> 00:02:33,729
Trecem de Zid.
Cortina se activează în 20 de secunde.
27
00:02:36,687 --> 00:02:38,896
Zece. Nouă. Opt.
28
00:02:39,771 --> 00:02:42,604
Șapte. Șase. Cinci.
29
00:02:43,187 --> 00:02:46,812
Patru. Trei. Doi. Unu.
30
00:03:14,271 --> 00:03:15,936
O libelulă!
31
00:03:15,937 --> 00:03:18,604
Stai cuminte! O să ieșim de pe traseu.
32
00:03:23,896 --> 00:03:26,104
Nu! Fuge!
33
00:03:27,646 --> 00:03:28,979
Vino înapoi!
34
00:03:39,187 --> 00:03:40,187
Poftim!
35
00:03:43,396 --> 00:03:45,021
Mulțu... Ce?
36
00:03:57,062 --> 00:04:01,520
ÎN DIRECT DIN SALA DE FESTIVITĂȚI
A SECTORULUI MEDIAN
37
00:04:01,521 --> 00:04:05,436
LOZUL NOROCOS
38
00:04:05,437 --> 00:04:07,229
AI CÂȘTIGAT DOUĂ BILETE
39
00:04:19,562 --> 00:04:20,978
O porție de ramen!
40
00:04:20,979 --> 00:04:23,811
Cu garniturile obișnuite
și supă iute ca focul!
41
00:04:23,812 --> 00:04:25,021
Frige!
42
00:04:27,312 --> 00:04:28,854
Mulțumim pentru comandă!
43
00:04:35,687 --> 00:04:39,104
Puncte care se ciocnesc
și se conectează pe neașteptate.
44
00:04:40,604 --> 00:04:44,353
Aceasta e povestea unui cloud de puncte
care refuză optimizarea,
45
00:04:44,354 --> 00:04:48,146
deși își duc existența
în această rețea optimizată.
46
00:04:58,104 --> 00:05:02,354
În ziua de azi, când și-a revenit
după Marele Cutremur Tokai,
47
00:05:02,854 --> 00:05:06,479
Tokyo e împărțit în trei sectoare
prin niște ziduri digitale.
48
00:05:06,979 --> 00:05:09,270
Autohtonii, în Sectorul de Vest.
49
00:05:09,271 --> 00:05:13,271
Nou-veniții, aduși din țară
și din străinătate, în Sectorul de Est.
50
00:05:13,771 --> 00:05:17,978
Sectorul Median îi adăpostește
pe oamenii dintre Est și Vest.
51
00:05:17,979 --> 00:05:19,603
CE FACI?
52
00:05:19,604 --> 00:05:20,603
Sunt la ore.
53
00:05:20,604 --> 00:05:22,103
RĂSPUNSURI OPTIME...
54
00:05:22,104 --> 00:05:23,020
Și tu, nu?
55
00:05:23,021 --> 00:05:23,937
LA ORE
56
00:05:26,229 --> 00:05:27,186
Iar chiulești?
57
00:05:27,187 --> 00:05:29,812
ZERO ABSENȚE CU PILOTUL TĂU AUTOMAT.
58
00:05:32,646 --> 00:05:34,020
EȘTI LIBERĂ?
59
00:05:34,021 --> 00:05:35,187
NORMAL CĂ NU - 98%
60
00:05:39,312 --> 00:05:40,604
SIGUR CĂ DA - 17%
61
00:05:42,062 --> 00:05:43,978
Stilul de viață al cetățenilor
62
00:05:43,979 --> 00:05:47,436
este garantat
prin venitul universal de bază,
63
00:05:47,437 --> 00:05:50,520
automatizat prin dispozitive
cu indexuri digitale.
64
00:05:50,521 --> 00:05:53,771
Optimizarea după preferințele individuale
65
00:05:54,354 --> 00:05:56,354
se dezvoltă pe zi ce trece.
66
00:06:00,854 --> 00:06:04,936
Am reușit să creăm o societate ideală
unde oricine poate fi liber
67
00:06:04,937 --> 00:06:07,603
și se poate bucura de viață.
68
00:06:07,604 --> 00:06:10,061
La baza tuturor acestor realizări
69
00:06:10,062 --> 00:06:13,604
stă tehnologia post-confidențială
de partajare a locației
70
00:06:14,354 --> 00:06:17,479
numită Traceability,
utilizată în Reforma Mobilității.
71
00:06:22,562 --> 00:06:23,562
OPTIMIZARE TRASEU
72
00:06:35,271 --> 00:06:36,312
Kai!
73
00:06:38,187 --> 00:06:39,936
Era cât pe-aci!
74
00:06:39,937 --> 00:06:43,770
E un calvar! Ai mei mă urmăresc nonstop.
75
00:06:43,771 --> 00:06:46,145
Nu pot să stau mult.
76
00:06:46,146 --> 00:06:48,687
Dar mă bucur să te văd, Kai.
77
00:06:50,729 --> 00:06:51,562
Poftim!
78
00:06:52,896 --> 00:06:54,104
Voiai doar două, nu?
79
00:06:54,812 --> 00:06:57,811
Ce? Incredibil! Ai făcut rost, pe bune?
80
00:06:57,812 --> 00:07:00,520
Mulțumesc! Nu mai pot de bucurie!
81
00:07:00,521 --> 00:07:02,104
Ce-i așa de grozav?
82
00:07:02,604 --> 00:07:03,896
Ține asta!
83
00:07:05,187 --> 00:07:07,062
- Și asta...
- Ce?
84
00:07:07,771 --> 00:07:08,812
Poftim!
85
00:07:11,271 --> 00:07:14,021
- Vrei să vii cu mine?
- Poftim?
86
00:07:14,604 --> 00:07:16,853
Promit că o să te distrezi!
87
00:07:16,854 --> 00:07:17,978
Te duci?
88
00:07:17,979 --> 00:07:20,561
Ai tăi sunt de acord?
89
00:07:20,562 --> 00:07:22,603
Doamne, ce mă enervezi!
90
00:07:22,604 --> 00:07:24,478
Ce-ți veni cu ai mei?
91
00:07:24,479 --> 00:07:25,854
O să mă descurc.
92
00:07:28,312 --> 00:07:30,311
Bine. Ce voiai azi?
93
00:07:30,312 --> 00:07:32,521
Da. Exact! Uite ce e...
94
00:07:33,146 --> 00:07:37,062
Ca s-ți spun sincer,
voiam să te mai rog ceva.
95
00:07:39,771 --> 00:07:42,646
Numai tu poți să mă ajuți cu asta.
96
00:07:44,396 --> 00:07:45,771
Dar n-o să te oblig.
97
00:07:48,396 --> 00:07:49,895
Ce e? Zi odată!
98
00:07:49,896 --> 00:07:51,312
Serios?
99
00:07:52,146 --> 00:07:53,604
Sinceră să fiu...
100
00:07:56,896 --> 00:08:00,062
Vreau niște Highway.
101
00:08:08,021 --> 00:08:09,436
Highway?
102
00:08:09,437 --> 00:08:12,228
Nu-mi ține predici
despre efectele drogurilor!
103
00:08:12,229 --> 00:08:13,396
Dar...
104
00:08:13,896 --> 00:08:16,728
Se făcea rost ușor și în Vest,
105
00:08:16,729 --> 00:08:19,521
dar de la o vreme
nu mai vine nimic din Median.
106
00:08:20,021 --> 00:08:22,854
Se pare că mahării chiar iau măsuri.
107
00:08:23,437 --> 00:08:25,271
Știi de Brigada Antidrog, nu?
108
00:08:25,854 --> 00:08:28,812
Cică s-ar putea închide tot departamentul,
109
00:08:29,312 --> 00:08:32,146
așa că sunt disperați
să-și păstreze posturile.
110
00:08:32,729 --> 00:08:35,104
Ce bătaie de cap!
111
00:08:35,854 --> 00:08:38,521
Dar pentru tine nu e o problemă, nu?
112
00:08:46,604 --> 00:08:47,687
OCUPAT
113
00:08:49,646 --> 00:08:51,437
KAI KOGUMA
TRANZIT ÎNREGISTRAT
114
00:08:55,896 --> 00:08:57,936
Vrei să intru în Sectorul Median?
115
00:08:57,937 --> 00:09:01,562
Da. Adică, eu nu am cum.
116
00:09:02,062 --> 00:09:06,271
Cine știe ce ar face ai mei
dacă află că am ieșit din Vest?
117
00:09:06,896 --> 00:09:10,437
Tu te descurci.
Locuiești singură, te miști mai liber.
118
00:09:11,437 --> 00:09:12,896
Da, păi...
119
00:09:14,896 --> 00:09:18,146
Vezi? Mi-au monitorizat locația nonstop.
120
00:09:24,021 --> 00:09:25,104
Tata...
121
00:09:26,937 --> 00:09:30,187
E destul de bogat
să te ia cu mașina personală.
122
00:09:30,771 --> 00:09:32,311
De ce nu-l rogi pe el?
123
00:09:32,312 --> 00:09:36,436
Ce? Care părinte și-ar duce fata
să-și cumpere droguri?
124
00:09:36,437 --> 00:09:38,896
Vrei să-mi distrugi familia?
125
00:09:40,104 --> 00:09:41,104
Hopa!
126
00:09:43,187 --> 00:09:45,271
Bine. Atunci, mă bazez pe tine.
127
00:09:46,354 --> 00:09:47,521
Pa!
128
00:10:13,979 --> 00:10:15,103
Ce-i cu tine?
129
00:10:15,104 --> 00:10:17,021
Mi-a spus prietena mea de tine.
130
00:10:20,062 --> 00:10:21,187
Câte?
131
00:10:21,854 --> 00:10:22,979
Douăzeci de mii.
132
00:10:31,812 --> 00:10:33,687
Poftim! Mersi!
133
00:10:38,896 --> 00:10:40,271
E ce trebuie.
134
00:10:40,854 --> 00:10:44,478
Nu e vorba de asta.
A fost ciudat de simplu de cumpărat.
135
00:10:44,479 --> 00:10:48,146
Dacă ai puncte,
poți obține orice în Median.
136
00:10:56,146 --> 00:10:58,646
- La dracu'! Brigada Antidrog!
- Ce?
137
00:11:01,646 --> 00:11:02,479
Stai pe loc!
138
00:11:16,771 --> 00:11:17,603
Ce vreți?
139
00:11:17,604 --> 00:11:18,853
Nu te mai zbate!
140
00:11:18,854 --> 00:11:21,146
Bun. Ne cerem scuze.
141
00:11:26,812 --> 00:11:29,437
Ia să te verificăm puțin!
142
00:11:30,104 --> 00:11:31,646
- Hai!
- Da, să trăiți!
143
00:11:37,812 --> 00:11:39,146
Domnișoara Kai Koguma.
144
00:11:41,896 --> 00:11:48,187
Ce caută un cetățean din Vest
într-o fundătură ca asta?
145
00:11:58,187 --> 00:11:59,896
ISTORICUL TRANZITURILOR
146
00:12:06,271 --> 00:12:08,062
Așa. Ce bine arată!
147
00:12:10,604 --> 00:12:13,229
Da! Așa te vreau!
148
00:12:17,062 --> 00:12:18,854
Ce? M-a piratat cineva?
149
00:12:19,479 --> 00:12:22,646
- Poftim?
- Mi-a piratat dispozitivul?
150
00:12:26,187 --> 00:12:27,646
COMUTARE UTILIZATOR
151
00:12:29,646 --> 00:12:30,728
Sectorul de Vest!
152
00:12:30,729 --> 00:12:32,937
Mulțumim pentru călătorie!
153
00:12:38,354 --> 00:12:40,853
WATARI
TE APROPII DE DESTINAȚIE
154
00:12:40,854 --> 00:12:42,562
Ce-i asta?
155
00:12:44,271 --> 00:12:45,521
Ce?
156
00:12:48,396 --> 00:12:49,811
Se apropie oprirea.
157
00:12:49,812 --> 00:12:52,021
- Atenție la coborâre!
- N-am ajuns!
158
00:13:02,771 --> 00:13:03,687
Hopa, jos!
159
00:13:06,271 --> 00:13:07,603
Bună!
160
00:13:07,604 --> 00:13:09,104
DEBLOCAT
161
00:13:12,062 --> 00:13:13,521
Ai făcut-o lată.
162
00:13:24,979 --> 00:13:27,186
Deci pe tine te căutau agenții.
163
00:13:27,187 --> 00:13:29,228
Drogurile fac rău la sănătate.
164
00:13:29,229 --> 00:13:32,103
Asta e ultima ta grijă acum.
165
00:13:32,104 --> 00:13:33,561
Dacă află Tata...
166
00:13:33,562 --> 00:13:37,186
Frate! Te ține din scurt, nu-i așa?
167
00:13:37,187 --> 00:13:40,061
Sunt sigur
că bătrânul Yukio o să fie încântat.
168
00:13:40,062 --> 00:13:41,436
Încetează!
169
00:13:41,437 --> 00:13:43,603
Așa. Și acum ce facem?
170
00:13:43,604 --> 00:13:47,604
- Ce? Îi procesăm datele și le predăm.
- Stai puțin!
171
00:13:49,187 --> 00:13:51,520
N-o să spun nimănui despre voi.
172
00:13:51,521 --> 00:13:53,729
Dați-mi drumul, vă rog!
173
00:13:54,521 --> 00:13:55,937
Chiar că ai tupeu.
174
00:13:56,437 --> 00:13:59,479
E interzis
să deturnezi Containere, nu-i așa?
175
00:14:01,021 --> 00:14:03,895
Nu știu cu ce vă ocupați,
176
00:14:03,896 --> 00:14:07,896
dar, dacă află, v-ar închide firma
sau chiar v-ar alunga din oraș.
177
00:14:09,521 --> 00:14:10,812
Pușlama ce ești!
178
00:14:18,687 --> 00:14:21,145
Bine. Atunci, să o eliberăm.
179
00:14:21,146 --> 00:14:22,311
Hugo!
180
00:14:22,312 --> 00:14:23,645
Care e problema?
181
00:14:23,646 --> 00:14:26,895
A spus că nu vrea să fie aici.
De ce o forțezi?
182
00:14:26,896 --> 00:14:28,771
Spui tu așa, dar...
183
00:14:29,396 --> 00:14:30,896
Poftim! Ține!
184
00:14:34,396 --> 00:14:36,811
Dar va trebui să mai aștepți puțin.
185
00:14:36,812 --> 00:14:38,936
Mai întâi o să ne distrăm puțin.
186
00:14:38,937 --> 00:14:40,811
Ce? O luăm cu noi?
187
00:14:40,812 --> 00:14:44,686
Nu avem de ales.
Nu există drum lung în tovărășie bună.
188
00:14:44,687 --> 00:14:47,521
Probabil că soarta ne-a adus împreună, nu?
189
00:14:54,479 --> 00:14:58,312
Ai face bine
să-mi dai indexul înapoi, ai înțeles?
190
00:15:00,604 --> 00:15:01,436
Aoleu!
191
00:15:01,437 --> 00:15:04,436
Indexul tău e încă pe dispozitivul meu.
192
00:15:04,437 --> 00:15:06,271
O să depisteze suprapunerea!
193
00:15:07,521 --> 00:15:10,021
Doamne! Cred că nu am de ales.
194
00:15:18,146 --> 00:15:18,979
Așa.
195
00:15:34,104 --> 00:15:37,061
Putem trece prin Zid.
196
00:15:37,062 --> 00:15:38,229
Poftim?
197
00:15:45,979 --> 00:15:48,854
Ce? Tată! Ai venit!
198
00:15:49,354 --> 00:15:52,436
Da, treceam prin zonă în drum spre casă.
199
00:15:52,437 --> 00:15:54,061
Am venit să vă văd.
200
00:15:54,062 --> 00:15:56,353
Pe aici te duci tu acasă?
201
00:15:56,354 --> 00:15:57,395
Salut!
202
00:15:57,396 --> 00:15:59,896
Ți-am zis că ne descurcăm singuri.
203
00:16:00,396 --> 00:16:02,771
Da, știu, dar...
204
00:16:05,521 --> 00:16:06,521
Ea cine e?
205
00:16:10,479 --> 00:16:14,937
De când e treaba noastră
să transportăm pisici de pripas?
206
00:16:15,687 --> 00:16:18,062
Ne orientăm și noi din mers.
207
00:16:20,812 --> 00:16:22,354
Ați venit la țanc.
208
00:16:28,271 --> 00:16:29,104
Cine e?
209
00:16:29,687 --> 00:16:32,020
Ieuji lucrează la Ministerul Digital.
210
00:16:32,021 --> 00:16:35,187
și e printre puținii partizani
ai drepturilor omului.
211
00:16:36,896 --> 00:16:39,396
Mă bucur să vă văd, doamnă Ieuji.
212
00:16:40,729 --> 00:16:42,271
Ca de obicei?
213
00:16:42,812 --> 00:16:44,771
Nu. Adevărul e că...
214
00:16:45,312 --> 00:16:48,146
Haideți încoace cu toții!
215
00:16:57,187 --> 00:16:58,728
Ce? Copii?
216
00:16:58,729 --> 00:17:01,186
- Chiar cinci!
- Potoliți-vă!
217
00:17:01,187 --> 00:17:02,645
Exact.
218
00:17:02,646 --> 00:17:06,311
Au fost invitați prin Programul
pentru Drepturile Omului,
219
00:17:06,312 --> 00:17:08,645
care a fost contramandat subit.
220
00:17:08,646 --> 00:17:10,021
Ascultați-mă...
221
00:17:10,562 --> 00:17:12,978
Deci au fost invitați, dar n-au indexuri.
222
00:17:12,979 --> 00:17:16,061
Practic, sunt neindexați.
223
00:17:16,062 --> 00:17:18,978
Probabil că vor fi deportați.
224
00:17:18,979 --> 00:17:24,186
Dar, dacă i-ar duce cineva la Adăpost,
aș avea timp să solicit indexuri.
225
00:17:24,187 --> 00:17:27,771
Și aici intervine
serviciul nostru de livrări speciale?
226
00:17:28,812 --> 00:17:30,937
N-aș putea să îi ignor pe micuți.
227
00:17:31,521 --> 00:17:34,187
Ca funcționar,
n-ar trebui să intervin, dar...
228
00:17:38,521 --> 00:17:41,895
Dar nu avem
unde să transportăm cinci copii...
229
00:17:41,896 --> 00:17:43,228
Las' pe noi!
230
00:17:43,229 --> 00:17:44,853
Stai puțin, Hugo!
231
00:17:44,854 --> 00:17:47,479
Avem mașina ta, nu-i așa?
232
00:17:47,979 --> 00:17:49,603
Cu două vehicule, ne prind!
233
00:17:49,604 --> 00:17:53,311
Atunci, când va fi cazul,
luăm motocicletele. Nu, Spoke?
234
00:17:53,312 --> 00:17:54,936
- Eu?
- Știi japoneză?
235
00:17:54,937 --> 00:17:58,312
Vă asigur că plătesc
orice taxe suplimentare.
236
00:17:59,479 --> 00:18:01,478
Suntem recunoscători, dar...
237
00:18:01,479 --> 00:18:04,561
Bine! Atunci, la treabă!
238
00:18:04,562 --> 00:18:06,978
- Doamne sfinte...
- Bun. Tu stai aici.
239
00:18:06,979 --> 00:18:08,770
Dat fiind postul tău,
240
00:18:08,771 --> 00:18:11,437
e incredibil că îi ajuți pe neindexați.
241
00:18:11,937 --> 00:18:15,645
Doar voi, cei de la Garajul Suma,
le puteți dărui libertatea.
242
00:18:15,646 --> 00:18:16,895
Vi-i las în grijă.
243
00:18:16,896 --> 00:18:18,978
Bun! Adunarea!
244
00:18:18,979 --> 00:18:20,061
- Gata!
- Stai!
245
00:18:20,062 --> 00:18:21,311
- Urcați!
- Doamne...
246
00:18:21,312 --> 00:18:22,896
- Mulțumesc.
- Repejor!
247
00:18:24,479 --> 00:18:26,229
Am plecat!
248
00:18:31,021 --> 00:18:32,771
- Măiculiță!
- Liniște!
249
00:18:33,271 --> 00:18:34,937
- Deschide geamul!
- Ia mâna!
250
00:18:35,562 --> 00:18:38,354
Alo, nu deschide geamul! E periculos!
251
00:18:42,062 --> 00:18:43,187
Cum ți se pare?
252
00:18:43,687 --> 00:18:45,812
Ăsta e Tokyo.
253
00:18:47,812 --> 00:18:49,436
Înțelegi ce spunem?
254
00:18:49,437 --> 00:18:50,478
Da.
255
00:18:50,479 --> 00:18:53,811
Copiii invitați în capitală
visează să trăiască aici
256
00:18:53,812 --> 00:18:55,604
și se pregătesc asiduu.
257
00:18:56,437 --> 00:19:00,021
Dar sunt deportați
dacă li se revocă indexarea.
258
00:19:00,646 --> 00:19:04,729
Ajung neindexați
chiar dacă au mers pe calea oficială.
259
00:19:06,271 --> 00:19:08,353
Ia arată-ne!
260
00:19:08,354 --> 00:19:10,728
- Nu ai index?
- Lăsați-mă în pace!
261
00:19:10,729 --> 00:19:13,728
N-ai voie în Tokyo fără index.
262
00:19:13,729 --> 00:19:15,437
- Da!
- Lăsați-mă!
263
00:19:22,729 --> 00:19:23,853
Ce e asta, Highway?
264
00:19:23,854 --> 00:19:25,270
Nu, doar o bomboană.
265
00:19:25,271 --> 00:19:26,979
Nu e drog.
266
00:19:28,396 --> 00:19:29,521
Poftim!
267
00:19:36,729 --> 00:19:37,978
Mai e puțin.
268
00:19:37,979 --> 00:19:39,770
Vine Zidul, Tată.
269
00:19:39,771 --> 00:19:41,104
Bine. Măi, mă doare!
270
00:19:41,812 --> 00:19:43,021
Trag Cortina.
271
00:19:43,521 --> 00:19:46,062
Cinci. Patru. Trei.
272
00:19:46,604 --> 00:19:48,312
Doi. Unu.
273
00:19:51,896 --> 00:19:52,771
Nu-i a bună!
274
00:19:53,979 --> 00:19:55,646
Au ratat!
275
00:20:09,896 --> 00:20:12,228
- Ne-au prins!
- Vezi? Știam eu!
276
00:20:12,229 --> 00:20:13,604
Scuze!
277
00:20:18,896 --> 00:20:21,478
Nu scap de ele! Ce ne facem?
278
00:20:21,479 --> 00:20:23,395
Le trimit. Fiți gata!
279
00:20:23,396 --> 00:20:25,146
S-a înțeles!
280
00:20:25,646 --> 00:20:26,812
Ce trimiți?
281
00:20:30,021 --> 00:20:31,937
Țineți-vă bine!
282
00:20:51,396 --> 00:20:52,311
Sunteți teferi?
283
00:20:52,312 --> 00:20:53,478
Ia-ne-o înainte!
284
00:20:53,479 --> 00:20:55,687
S-a făcut! Aveți grijă!
285
00:21:24,146 --> 00:21:26,103
- Watari, ia-l pe puști!
- Bine.
286
00:21:26,104 --> 00:21:27,729
Spoke, derutează-i!
287
00:21:29,271 --> 00:21:30,396
Iar tu ține asta!
288
00:21:32,396 --> 00:21:34,187
Vii cu mine.
289
00:21:53,396 --> 00:21:55,854
Altă seară ideală pe motor!
290
00:22:09,229 --> 00:22:10,271
El era!
291
00:22:19,271 --> 00:22:20,187
Te simți bine?
292
00:22:26,187 --> 00:22:27,937
Normal că nu.
293
00:22:29,271 --> 00:22:31,479
- Alte senzoroți.
- Da.
294
00:22:34,687 --> 00:22:36,687
- Uită-te bine!
- Poftim?
295
00:22:37,687 --> 00:22:40,270
Le livrăm libertatea!
296
00:22:40,271 --> 00:22:41,604
Nu te mai da mare!
297
00:22:42,187 --> 00:22:43,479
N-a fost deloc mișto.
298
00:22:45,354 --> 00:22:46,521
Watari!
299
00:22:53,562 --> 00:22:56,645
Poți să te apropii de motocicleta ei?
300
00:22:56,646 --> 00:22:57,604
Poftim?
301
00:23:01,979 --> 00:23:03,604
Watari, trage aproape!
302
00:23:08,271 --> 00:23:09,229
Ține!
303
00:23:15,437 --> 00:23:16,604
Mulțumesc!
304
00:23:18,979 --> 00:23:19,811
Bagă viteză!
305
00:23:19,812 --> 00:23:22,187
Ia uite cine se dă mare acum!
306
00:23:39,729 --> 00:23:40,812
Băgăm viteză!
307
00:24:37,229 --> 00:24:38,437
Ține-te bine!
308
00:25:28,271 --> 00:25:32,729
Fisuri și firide
ascunse în orașul optimizat.
309
00:25:35,479 --> 00:25:37,687
Oamenii care se strecoară prin ele.
310
00:25:41,312 --> 00:25:42,478
GARAJUL SUMA
311
00:25:42,479 --> 00:25:46,104
Un sistem perfect,
completat de imperfecțiuni.
312
00:25:50,146 --> 00:25:53,937
Și iată că se naște o nouă fisură.
313
00:26:01,729 --> 00:26:04,229
Un neindexat, vasăzică?
314
00:26:07,979 --> 00:26:09,896
Nici nu pot depista de unde e.
315
00:26:11,062 --> 00:26:13,646
Oricum, nu ține de jurisdicția noastră.
316
00:26:17,896 --> 00:26:18,896
Ce e?
317
00:26:19,521 --> 00:26:20,854
Ei bine...
318
00:26:21,437 --> 00:26:22,937
Chestia asta
319
00:26:23,854 --> 00:26:25,354
este indiciul nostru.
320
00:27:54,396 --> 00:27:58,771
Subtitrarea: Liana Oprea