1
00:00:16,521 --> 00:00:19,062
{\an8}Punkter, punkter, punkter.
2
00:00:19,979 --> 00:00:22,479
{\an8}Ett kluster av platsdata: Tokyo.
3
00:00:23,646 --> 00:00:26,729
{\an8}En stad där all delad data är optimerad.
4
00:00:27,312 --> 00:00:30,979
{\an8}Människor, gator, bilar, broar.
5
00:00:31,812 --> 00:00:35,437
{\an8}Ett enda kluster av punkter, punktmolnet.
6
00:00:37,812 --> 00:00:41,811
Huvudstäder, regioner och länder
betyder ingenting i den här staden.
7
00:00:41,812 --> 00:00:45,603
Mängder av punkter hopar sig här,
både inrikes och utrikes ifrån.
8
00:00:45,604 --> 00:00:47,771
Som bin som samlar nektar.
9
00:00:48,521 --> 00:00:52,521
De samlar så mycket som möjligt,
med kortast möjliga avstånd.
10
00:01:30,396 --> 00:01:34,770
- Mamma, jag vill köpa tårta!
- Det finns inte att köpa på vägen.
11
00:01:34,771 --> 00:01:35,853
Kolla här, då.
12
00:01:35,854 --> 00:01:37,686
Rutten kan optimeras.
13
00:01:37,687 --> 00:01:38,771
Jag sa ju det!
14
00:01:39,271 --> 00:01:41,521
Jaha, om enheten säger det så.
15
00:01:42,312 --> 00:01:43,146
Ja!
16
00:02:03,729 --> 00:02:07,145
Du gasar för mycket. Sluta köra så fort.
17
00:02:07,146 --> 00:02:10,395
Om du fastnar i Väggen
får du spårarna efter dig igen.
18
00:02:10,396 --> 00:02:14,520
Ingen fara. Som om de slöfockarna
skulle kunna fånga mig.
19
00:02:14,521 --> 00:02:16,521
Håll dig ur vägen för mig bara.
20
00:02:17,396 --> 00:02:18,437
Hörru du!
21
00:02:18,937 --> 00:02:20,854
Jäklar, vänta på mig!
22
00:02:30,604 --> 00:02:32,061
Vi passerar Väggen.
23
00:02:32,062 --> 00:02:33,729
Slöjan aktiveras om 20.
24
00:02:36,687 --> 00:02:42,603
Tio, nio, åtta, sju, sex, fem,
25
00:02:42,604 --> 00:02:46,812
fyra, tre, två, ett.
26
00:03:14,271 --> 00:03:15,936
Titta, en trollslända!
27
00:03:15,937 --> 00:03:18,604
Sluta nu. Vi avviker ju från rutten.
28
00:03:23,896 --> 00:03:26,104
Åh nej, den kommer undan!
29
00:03:27,646 --> 00:03:28,979
Kom nu.
30
00:03:39,187 --> 00:03:40,021
Här.
31
00:03:43,396 --> 00:03:45,021
Tack... Va?
32
00:03:57,062 --> 00:04:01,520
LIVE I MITTDISTRIKTETS HÄNDELSEHALL
33
00:04:01,521 --> 00:04:05,436
LYCKOBILJETT
34
00:04:05,437 --> 00:04:07,229
DU HAR VUNNIT TVÅ BILJETTER
35
00:04:19,562 --> 00:04:20,853
En skål ramen!
36
00:04:20,854 --> 00:04:23,811
Med dina standardtillbehör
och rykande het buljong!
37
00:04:23,812 --> 00:04:25,021
Aj.
38
00:04:27,312 --> 00:04:28,646
Tack för förtroendet!
39
00:04:35,687 --> 00:04:39,104
Punkter som oväntat kolliderar
och kopplas samman.
40
00:04:40,521 --> 00:04:44,311
Det här är historien
om ett icke-optimerat punktmoln
41
00:04:44,312 --> 00:04:48,146
inom detta optimerade nät.
42
00:04:58,104 --> 00:05:02,354
Efter återhämtningen
från den stora Tokai-jordbävningen
43
00:05:02,854 --> 00:05:06,354
delades dagens Tokyo in i tre distrikt
av digitala väggar.
44
00:05:06,854 --> 00:05:09,270
Ursprungsmedborgare bor i Västra distriktet.
45
00:05:09,271 --> 00:05:13,686
Nya medborgare, inhemska och utländska,
lever i Östra distriktet.
46
00:05:13,687 --> 00:05:17,978
Mittdistriktet huserar folk
från både Öst och Väst.
47
00:05:17,979 --> 00:05:19,603
VAD GÖR DU?
48
00:05:19,604 --> 00:05:21,729
Jag har lektion.
49
00:05:22,229 --> 00:05:23,521
Det har väl du också?
50
00:05:26,187 --> 00:05:27,186
Skolkar du igen?
51
00:05:27,187 --> 00:05:29,812
DIN AUTOPILOT NOLLADE MIN FRÅNVARO!
KAN VI SES?
52
00:05:32,646 --> 00:05:34,020
{\an8}GENERERAR OPTIMALA SVAR...
53
00:05:34,021 --> 00:05:35,187
{\an8}ABSOLUT INTE (98 %)
54
00:05:39,312 --> 00:05:40,604
{\an8}VISST (17 %)
55
00:05:42,062 --> 00:05:47,021
Varje individ har garanterats ett gott liv
genom införandet av universell basinkomst.
56
00:05:47,521 --> 00:05:50,520
Den automatiseras via enheter
kopplade till digitala taggar.
57
00:05:50,521 --> 00:05:56,146
Optimering baserad på preferenser
och livsstil förbättras dag för dag.
58
00:06:00,854 --> 00:06:07,603
Vi har uppnått ett idealsamhälle
där alla kan vara fria och leva lyckligt.
59
00:06:07,604 --> 00:06:13,604
Själva kärnan i detta är den postprivata
platsdelningstekniken Spårbarhet,
60
00:06:14,396 --> 00:06:17,479
som används inom Mobilitetsreformen.
61
00:06:22,646 --> 00:06:23,562
OPTIMERAR RUTT...
62
00:06:35,271 --> 00:06:36,104
Kai!
63
00:06:38,187 --> 00:06:39,853
Det var nära ögat.
64
00:06:39,854 --> 00:06:43,770
Typiskt att mina föräldrar
ska vara så strikta med spårningen.
65
00:06:43,771 --> 00:06:48,687
Så jag kan inte stanna länge.
Men det är fint att se dig, Kai.
66
00:06:50,729 --> 00:06:51,562
Här.
67
00:06:52,771 --> 00:06:54,104
Du behöver bara två, va?
68
00:06:54,771 --> 00:07:00,478
Va?! Fick du tag i dem?
Tack. Vad glad jag blir!
69
00:07:00,479 --> 00:07:02,520
Vad är det som är så bra med det?
70
00:07:02,521 --> 00:07:03,896
Ta den här, då.
71
00:07:05,146 --> 00:07:06,354
Och den här.
72
00:07:07,729 --> 00:07:08,812
Här.
73
00:07:11,271 --> 00:07:14,021
- Vill du följa med?
- Va?
74
00:07:14,604 --> 00:07:16,853
Jag lovar att det blir kul.
75
00:07:16,854 --> 00:07:20,561
Ska du gå?
Vad säger dina föräldrar om det?
76
00:07:20,562 --> 00:07:24,436
Åh, vad jobbig du är.
Varför måste du prata om dem?
77
00:07:24,437 --> 00:07:25,646
Det där ordnar sig.
78
00:07:28,312 --> 00:07:32,521
- Vad var det du ville idag, då?
- Just det! Så här är det...
79
00:07:33,146 --> 00:07:37,062
Jag ville faktiskt be dig
om en annan tjänst.
80
00:07:39,729 --> 00:07:42,646
Du är den enda jag kan fråga.
81
00:07:44,354 --> 00:07:46,354
Men jag kommer ju inte tvinga dig.
82
00:07:48,396 --> 00:07:50,896
- Vad är det? Säg det bara.
- Säkert?
83
00:07:52,104 --> 00:07:53,604
Jag ska vara helt ärlig.
84
00:07:56,896 --> 00:08:00,062
Jag vill ha... Highway.
85
00:08:08,021 --> 00:08:09,353
Highway?!
86
00:08:09,354 --> 00:08:12,228
Du behöver inte berätta
att droger är farliga.
87
00:08:12,229 --> 00:08:13,396
Men...
88
00:08:13,896 --> 00:08:19,479
Det var alltid lätt att få tag på i Väst,
men nu kommer det inte in mer från Mitt.
89
00:08:20,021 --> 00:08:23,353
De där uppe tar verkligen i
med hårdhandskarna nu.
90
00:08:23,354 --> 00:08:25,271
Du känner till knarkspan, va?
91
00:08:25,854 --> 00:08:32,104
De ska kanske stänga ner hela avdelningen,
så nu vill de desperat behålla sina jobb.
92
00:08:32,729 --> 00:08:35,104
Det är så himla störigt.
93
00:08:35,854 --> 00:08:38,104
Men det är väl inga problem för dig?
94
00:08:46,604 --> 00:08:47,687
FULLSATT
95
00:08:49,646 --> 00:08:51,437
VÄLKOMMEN TILL MITTDISTRIKTET
96
00:08:55,896 --> 00:08:57,936
Du vill att jag ska åka till Mitt?
97
00:08:57,937 --> 00:09:01,895
Ja. Jag menar, jag kan ju inte åka själv.
98
00:09:01,896 --> 00:09:06,271
Vem vet vad mina föräldrar gör
om de får reda på att jag har lämnat Väst?
99
00:09:06,854 --> 00:09:10,437
Men du skulle fixa det.
Du bor ensam och kan röra dig fritt.
100
00:09:11,437 --> 00:09:12,479
Jo, det är...
101
00:09:14,896 --> 00:09:18,146
Där ser du.
De har haft koll på mig hela tiden.
102
00:09:24,021 --> 00:09:25,104
Pappa...
103
00:09:26,437 --> 00:09:32,228
Om han är rik nog att plocka upp dig
i sin egen bil kan du väl be honom?
104
00:09:32,229 --> 00:09:36,436
Va? Vilket slags förälder
skulle ta med sin dotter och köpa droger?
105
00:09:36,437 --> 00:09:38,854
Försöker du förstöra min familj, eller?
106
00:09:40,104 --> 00:09:41,104
Så!
107
00:09:43,187 --> 00:09:45,271
Jaha, då räknar jag med dig.
108
00:09:46,354 --> 00:09:47,521
Hej då!
109
00:10:13,312 --> 00:10:14,396
Jaha?
110
00:10:15,146 --> 00:10:17,021
En kompis berättade om dig.
111
00:10:20,062 --> 00:10:21,104
Hur många?
112
00:10:21,771 --> 00:10:22,771
Tjugo tusen.
113
00:10:31,812 --> 00:10:33,687
Här. Tackar.
114
00:10:38,896 --> 00:10:40,271
Det är äkta vara.
115
00:10:40,854 --> 00:10:44,478
Nej, det är inte det.
Det var bara förvånansvärt lätt att köpa.
116
00:10:44,479 --> 00:10:47,562
Har man punkterna
kan man få som helst här i Mitt.
117
00:10:56,146 --> 00:10:58,646
- Fan, det är spanare!
- Va?
118
00:11:01,646 --> 00:11:02,479
Stanna!
119
00:11:16,771 --> 00:11:17,603
Vad vill ni?!
120
00:11:17,604 --> 00:11:18,811
Sluta kämpa emot.
121
00:11:18,812 --> 00:11:21,146
Ja, ursäkta för det här.
122
00:11:26,812 --> 00:11:29,437
Vi gör en snabbkoll på dig.
123
00:11:30,104 --> 00:11:31,646
- Sätt i gång.
- Okej.
124
00:11:37,812 --> 00:11:39,146
Fröken Kai Koguma.
125
00:11:41,896 --> 00:11:48,062
Vad gör nån från Väst
på ett sjaskigt ställe som det här?
126
00:11:55,896 --> 00:11:56,729
Vad nu?
127
00:11:58,187 --> 00:11:59,896
RÖRELSEHISTORIA
128
00:12:05,104 --> 00:12:08,021
Åh, det ser smarrigt ut.
129
00:12:10,604 --> 00:12:13,229
Ja, så ska det se ut.
130
00:12:17,062 --> 00:12:18,854
Va?! Blev jag hackad?
131
00:12:19,479 --> 00:12:22,687
- Vadå?
- Hackade hon just min enhet?
132
00:12:26,187 --> 00:12:27,396
BYT ANVÄNDARE
133
00:12:29,646 --> 00:12:30,728
Västra distriktet!
134
00:12:30,729 --> 00:12:32,937
Tack för att du reser med oss.
135
00:12:38,354 --> 00:12:40,853
WATARI: DU NÄRMAR DIG DITT MÅL
136
00:12:40,854 --> 00:12:42,562
Vad är det här nu, då?
137
00:12:44,271 --> 00:12:45,104
Va?
138
00:12:48,396 --> 00:12:52,021
- Nu stannar vi. Kliv av försiktigt.
- Vi är inte framme än!
139
00:13:02,771 --> 00:13:03,687
Kom igen.
140
00:13:06,271 --> 00:13:07,187
Hallå där.
141
00:13:07,687 --> 00:13:09,104
UPPLÅST
142
00:13:12,062 --> 00:13:13,521
Nu är du fast.
143
00:13:24,937 --> 00:13:27,186
Så det var dig spanarna var ute efter.
144
00:13:27,187 --> 00:13:29,228
Knark sabbar hälsan, vet du.
145
00:13:29,229 --> 00:13:33,561
Det är det minsta av våra bekymmer nu.
Om pappa får reda på...
146
00:13:33,562 --> 00:13:37,186
Jösses, vad han håller koll på dig.
147
00:13:37,187 --> 00:13:40,061
Gamle Yukio blir säkert överlycklig.
148
00:13:40,062 --> 00:13:41,436
Lägg av med det där!
149
00:13:41,437 --> 00:13:43,603
Jaha, vad gör vi nu?
150
00:13:43,604 --> 00:13:46,895
Vadå? Vi processar hennes data
och överlämnar henne.
151
00:13:46,896 --> 00:13:48,187
Vänta!
152
00:13:49,187 --> 00:13:53,729
Jag lovar att inte berätta om er för nån.
Så snälla, låt mig gå.
153
00:13:54,521 --> 00:13:55,854
Så oförskämt.
154
00:13:56,437 --> 00:13:59,479
Man får väl inte kapa containerbilar?
155
00:14:01,021 --> 00:14:03,895
Jag vet inte vilken bransch ni är i,
156
00:14:03,896 --> 00:14:07,896
men om de får reda på det
kan ni bli avvecklade eller bannlysta.
157
00:14:09,479 --> 00:14:10,812
Skitunge.
158
00:14:18,687 --> 00:14:21,145
Okej, men då låter vi henne gå.
159
00:14:21,146 --> 00:14:22,311
Hördu, Hugo!
160
00:14:22,312 --> 00:14:23,645
Vad är problemet?
161
00:14:23,646 --> 00:14:26,895
Hon vill ju inte vara här,
så varför tvinga henne?
162
00:14:26,896 --> 00:14:28,687
Du säger det, men...
163
00:14:29,396 --> 00:14:30,896
Här. Ta den.
164
00:14:34,396 --> 00:14:38,936
Men du får vänta lite till.
För snart blir det livat, ska du se.
165
00:14:38,937 --> 00:14:40,770
Vadå, ska vi ta med henne?
166
00:14:40,771 --> 00:14:44,686
Vi har inget val.
Och ingen väg är för lång i gott sällskap.
167
00:14:44,687 --> 00:14:46,728
Det var nog ödet som förde oss samman.
168
00:14:46,729 --> 00:14:47,646
Eller hur?
169
00:14:54,479 --> 00:14:58,312
Bäst för dig att du ger tillbaka min tagg.
170
00:15:00,562 --> 00:15:01,436
Åh nej!
171
00:15:01,437 --> 00:15:06,271
Min enhet använder fortfarande din tagg.
Tänk om de upptäcker att de överlappar!
172
00:15:07,521 --> 00:15:10,021
Tusan också. Då har vi väl inget val.
173
00:15:18,146 --> 00:15:18,979
Så där.
174
00:15:34,104 --> 00:15:37,061
Vi kan passera genom Väggen.
175
00:15:37,062 --> 00:15:37,979
Va?
176
00:15:45,979 --> 00:15:48,854
Va? Pappa! Du kom.
177
00:15:49,354 --> 00:15:54,061
Ja, jag var i närheten på vägen hem
och tänkte att jag skulle kolla läget.
178
00:15:54,062 --> 00:15:56,353
Det här är väl inte på vägen hem?
179
00:15:56,354 --> 00:15:57,395
Hallå!
180
00:15:57,396 --> 00:15:59,896
Jag sa ju att vi klarar oss själva.
181
00:16:00,396 --> 00:16:02,771
Jo, jag vet. Men...
182
00:16:03,812 --> 00:16:04,937
Va?
183
00:16:05,521 --> 00:16:06,521
Vem är det där?
184
00:16:10,479 --> 00:16:14,937
Sen när har vi börjat
ta hand om herrelösa katter?
185
00:16:15,687 --> 00:16:18,062
Tja, det liksom bara hände.
186
00:16:20,812 --> 00:16:22,187
Ni kommer precis i tid.
187
00:16:28,271 --> 00:16:29,104
Vem är det?
188
00:16:29,687 --> 00:16:35,187
Ieuji på digitala avdelningen. Handläggare
och förespråkare av mänskliga rättigheter.
189
00:16:36,896 --> 00:16:39,396
Så trevligt att se dig, Ieuji.
190
00:16:40,729 --> 00:16:42,728
Vill du ha det vanliga?
191
00:16:42,729 --> 00:16:44,812
Nej, faktum är att...
192
00:16:45,312 --> 00:16:48,146
Kom till mig, allesammans.
193
00:16:57,479 --> 00:16:58,728
Barn?
194
00:16:58,729 --> 00:17:01,186
- Fem stycken!
- Sluta med det där!
195
00:17:01,187 --> 00:17:02,645
Det stämmer.
196
00:17:02,646 --> 00:17:06,311
Huvudstaden bjöd in dem
för sitt biståndsprogram,
197
00:17:06,312 --> 00:17:08,645
men så blev det plötsligt inställt.
198
00:17:08,646 --> 00:17:10,021
Hör på nu...
199
00:17:10,562 --> 00:17:15,312
Så de var inbjudna, men saknar taggar?
Då är de i princip tagglösa nu, då.
200
00:17:16,146 --> 00:17:18,562
De kommer förmodligen att bli utvisade.
201
00:17:19,062 --> 00:17:22,353
Men om nån kan ta dem
till ett biståndshärbärge
202
00:17:22,354 --> 00:17:24,186
hinner jag ansöka om taggar.
203
00:17:24,187 --> 00:17:27,771
Så det är därför du behöver
våra speciella budtjänster?
204
00:17:28,812 --> 00:17:31,353
Jag kunde inte blunda
för barnens situation.
205
00:17:31,354 --> 00:17:34,146
Som tjänsteman
ska jag inte lägga mig i, men...
206
00:17:38,521 --> 00:17:41,895
Men vi har inte plats
att skjutsa fem barn...
207
00:17:41,896 --> 00:17:43,228
Vi ordnar det!
208
00:17:43,229 --> 00:17:44,853
Hördu, Hugo!
209
00:17:44,854 --> 00:17:47,395
Vi har ju din bil, eller hur?
210
00:17:47,396 --> 00:17:49,603
Med två fordon åker vi fast direkt.
211
00:17:49,604 --> 00:17:53,311
Då har vi ett race att se fram emot.
Eller hur, Spoke?
212
00:17:53,312 --> 00:17:54,936
Fråga inte mig.
213
00:17:54,937 --> 00:17:58,312
Jag betlar förstås extra.
214
00:17:59,479 --> 00:18:01,478
Det är väldigt uppskattat, men...
215
00:18:01,479 --> 00:18:04,561
Då så, ingen tid att förlora!
216
00:18:04,562 --> 00:18:06,978
- Alltså...
- Okej, du får sitta här.
217
00:18:06,979 --> 00:18:08,686
Med tanke på din ställning
218
00:18:08,687 --> 00:18:11,853
är det helt otroligt
att du hjälper de tagglösa.
219
00:18:11,854 --> 00:18:16,895
Ni från Suma Garage är de enda som kan
hjälpa dem att bli fria. Tack på förhand.
220
00:18:16,896 --> 00:18:18,562
Kom nu, då!
221
00:18:19,062 --> 00:18:20,061
- Hör ni!
- Vänta!
222
00:18:20,062 --> 00:18:21,311
- Hoppa in!
- Gudars...
223
00:18:21,312 --> 00:18:23,021
- Tack ska ni ha.
- Skynda på!
224
00:18:24,479 --> 00:18:26,229
Då åker vi.
225
00:18:31,021 --> 00:18:32,771
- Åh, wow!
- Tysta med er.
226
00:18:33,271 --> 00:18:34,896
- Öppna!
- Inte röra!
227
00:18:35,521 --> 00:18:38,354
Ni får inte öppna fönstret!
Det är farligt!
228
00:18:42,062 --> 00:18:45,812
Vad tycks? Det här är Tokyo.
229
00:18:47,771 --> 00:18:49,436
Förstår du vad vi säger?
230
00:18:49,437 --> 00:18:50,436
Ja.
231
00:18:50,437 --> 00:18:55,604
Barnen som bjöds in till huvudstaden
drömmer om att få ett liv här.
232
00:18:56,396 --> 00:19:00,021
Men om deras utfärdade taggar återkallas
blir de utvisade.
233
00:19:00,646 --> 00:19:04,729
De blir tagglösa, trots att de
har kommit in på officiell väg.
234
00:19:06,271 --> 00:19:08,353
Få se den, då!
235
00:19:08,354 --> 00:19:10,728
- Har du ingen tagg?
- Sluta.
236
00:19:10,729 --> 00:19:14,270
- Man får inte bo i Tokyo utan tagg.
- Exakt.
237
00:19:14,271 --> 00:19:15,354
Släpp mig!
238
00:19:22,729 --> 00:19:26,812
- Är det där Highway?!
- Det är bara godis. Inget knark.
239
00:19:28,396 --> 00:19:29,521
Varsågod.
240
00:19:36,729 --> 00:19:39,770
Det är strax dags.
Pappa, vi är framme vid Väggen.
241
00:19:39,771 --> 00:19:41,104
Okej. Aj!
242
00:19:41,812 --> 00:19:48,187
Slöjan aktiveras om
fem, fyra, tre, två, ett...
243
00:19:51,896 --> 00:19:52,771
Åh nej!
244
00:19:53,979 --> 00:19:55,646
De missade!
245
00:20:09,896 --> 00:20:12,228
- Vi är upptäckta!
- Jag visste det.
246
00:20:12,229 --> 00:20:13,604
Förlåt.
247
00:20:18,812 --> 00:20:21,478
Jag kan inte skaka av dem! Vad gör vi nu?!
248
00:20:21,479 --> 00:20:23,396
Jag tar fram dem. Gör er redo!
249
00:20:24,396 --> 00:20:25,561
Uppfattat.
250
00:20:25,562 --> 00:20:26,646
Tar fram vadå?
251
00:20:30,021 --> 00:20:31,937
Håll i er nu.
252
00:20:51,437 --> 00:20:53,478
- Är ni okej?!
- Kör i förväg, pappa!
253
00:20:53,479 --> 00:20:55,687
Uppfattat! Var försiktiga!
254
00:21:24,146 --> 00:21:26,103
- Du tar ungen, Watari.
- Okej.
255
00:21:26,104 --> 00:21:27,729
Spoke, du distraherar dem.
256
00:21:29,271 --> 00:21:30,396
Och här.
257
00:21:32,396 --> 00:21:33,771
Du hänger på mig.
258
00:21:53,396 --> 00:21:55,854
En fin kväll för en liten åktur!
259
00:22:09,229 --> 00:22:10,271
Det var han!
260
00:22:19,271 --> 00:22:20,187
Går det bra?
261
00:22:26,187 --> 00:22:27,937
Klart att det inte gör.
262
00:22:29,271 --> 00:22:31,479
- Fler förföljare.
- Okej.
263
00:22:34,687 --> 00:22:36,687
- Ta en ordentlig titt.
- Va?
264
00:22:37,687 --> 00:22:40,228
Nu levererar vi dem till frihet!
265
00:22:40,229 --> 00:22:41,604
Sluta spela cool!
266
00:22:42,187 --> 00:22:43,479
Det var så töntigt.
267
00:22:45,354 --> 00:22:46,521
Watari!
268
00:22:53,562 --> 00:22:56,645
Kan du köra närmare hennes motorcykel?
269
00:22:56,646 --> 00:22:57,604
Va?
270
00:23:01,979 --> 00:23:03,604
Watari, kom hit!
271
00:23:08,271 --> 00:23:09,104
Här!
272
00:23:15,437 --> 00:23:16,604
Tack!
273
00:23:18,979 --> 00:23:19,811
Kör!
274
00:23:19,812 --> 00:23:22,146
Vem är det som spelar cool nu, då?
275
00:23:39,729 --> 00:23:40,937
Vi får öka farten.
276
00:24:37,229 --> 00:24:38,437
Håll i dig nu!
277
00:25:28,271 --> 00:25:32,771
Det döljer sig sprickor och springor
i den här optimerade staden.
278
00:25:35,479 --> 00:25:37,687
Och människor som slinker igenom dem.
279
00:25:41,312 --> 00:25:42,478
SUMA GARAGE
280
00:25:42,479 --> 00:25:46,187
Ett komplett system
kompletterat med det som är ofullständigt.
281
00:25:50,146 --> 00:25:53,812
Än en gång öppnar sig en ny spricka.
282
00:26:01,729 --> 00:26:04,062
En tagglös, alltså?
283
00:26:07,979 --> 00:26:10,437
Man kan inte ens se var han kommer ifrån.
284
00:26:11,021 --> 00:26:13,771
Nåja, vi har ändå inga befogenheter här.
285
00:26:17,896 --> 00:26:18,729
Va?
286
00:26:19,521 --> 00:26:20,521
Nåja...
287
00:26:21,437 --> 00:26:24,979
Här har vi... vår ledtråd.