1 00:00:16,521 --> 00:00:19,062 {\an8}Punkter, punkter, punkter. 2 00:00:19,979 --> 00:00:22,479 {\an8}Ett kluster av platsdata: Tokyo. 3 00:00:23,646 --> 00:00:26,729 {\an8}En stad där all delad data är optimerad. 4 00:00:27,312 --> 00:00:30,979 {\an8}Människor, gator, bilar, broar. 5 00:00:31,812 --> 00:00:35,437 {\an8}Ett enda kluster av punkter, punktmolnet. 6 00:00:37,812 --> 00:00:41,811 Huvudstäder, regioner och länder betyder ingenting i den här staden. 7 00:00:41,812 --> 00:00:45,603 Mängder av punkter hopar sig här, både inrikes och utrikes ifrån. 8 00:00:45,604 --> 00:00:47,771 Som bin som samlar nektar. 9 00:00:48,521 --> 00:00:52,521 De samlar så mycket som möjligt, med kortast möjliga avstånd. 10 00:01:30,396 --> 00:01:34,770 - Mamma, jag vill köpa tårta! - Det finns inte att köpa på vägen. 11 00:01:34,771 --> 00:01:35,853 Kolla här, då. 12 00:01:35,854 --> 00:01:37,686 Rutten kan optimeras. 13 00:01:37,687 --> 00:01:38,771 Jag sa ju det! 14 00:01:39,271 --> 00:01:41,521 Jaha, om enheten säger det så. 15 00:01:42,312 --> 00:01:43,146 Ja! 16 00:02:03,729 --> 00:02:07,145 Du gasar för mycket. Sluta köra så fort. 17 00:02:07,146 --> 00:02:10,395 Om du fastnar i Väggen får du spårarna efter dig igen. 18 00:02:10,396 --> 00:02:14,520 Ingen fara. Som om de slöfockarna skulle kunna fånga mig. 19 00:02:14,521 --> 00:02:16,521 Håll dig ur vägen för mig bara. 20 00:02:17,396 --> 00:02:18,437 Hörru du! 21 00:02:18,937 --> 00:02:20,854 Jäklar, vänta på mig! 22 00:02:30,604 --> 00:02:32,061 Vi passerar Väggen. 23 00:02:32,062 --> 00:02:33,729 Slöjan aktiveras om 20. 24 00:02:36,687 --> 00:02:42,603 Tio, nio, åtta, sju, sex, fem, 25 00:02:42,604 --> 00:02:46,812 fyra, tre, två, ett. 26 00:03:14,271 --> 00:03:15,936 Titta, en trollslända! 27 00:03:15,937 --> 00:03:18,604 Sluta nu. Vi avviker ju från rutten. 28 00:03:23,896 --> 00:03:26,104 Åh nej, den kommer undan! 29 00:03:27,646 --> 00:03:28,979 Kom nu. 30 00:03:39,187 --> 00:03:40,021 Här. 31 00:03:43,396 --> 00:03:45,021 Tack... Va? 32 00:03:57,062 --> 00:04:01,520 LIVE I MITTDISTRIKTETS HÄNDELSEHALL 33 00:04:01,521 --> 00:04:05,436 LYCKOBILJETT 34 00:04:05,437 --> 00:04:07,229 DU HAR VUNNIT TVÅ BILJETTER 35 00:04:19,562 --> 00:04:20,853 En skål ramen! 36 00:04:20,854 --> 00:04:23,811 Med dina standardtillbehör och rykande het buljong! 37 00:04:23,812 --> 00:04:25,021 Aj. 38 00:04:27,312 --> 00:04:28,646 Tack för förtroendet! 39 00:04:35,687 --> 00:04:39,104 Punkter som oväntat kolliderar och kopplas samman. 40 00:04:40,521 --> 00:04:44,311 Det här är historien om ett icke-optimerat punktmoln 41 00:04:44,312 --> 00:04:48,146 inom detta optimerade nät. 42 00:04:58,104 --> 00:05:02,354 Efter återhämtningen från den stora Tokai-jordbävningen 43 00:05:02,854 --> 00:05:06,354 delades dagens Tokyo in i tre distrikt av digitala väggar. 44 00:05:06,854 --> 00:05:09,270 Ursprungsmedborgare bor i Västra distriktet. 45 00:05:09,271 --> 00:05:13,686 Nya medborgare, inhemska och utländska, lever i Östra distriktet. 46 00:05:13,687 --> 00:05:17,978 Mittdistriktet huserar folk från både Öst och Väst. 47 00:05:17,979 --> 00:05:19,603 VAD GÖR DU? 48 00:05:19,604 --> 00:05:21,729 Jag har lektion. 49 00:05:22,229 --> 00:05:23,521 Det har väl du också? 50 00:05:26,187 --> 00:05:27,186 Skolkar du igen? 51 00:05:27,187 --> 00:05:29,812 DIN AUTOPILOT NOLLADE MIN FRÅNVARO! KAN VI SES? 52 00:05:32,646 --> 00:05:34,020 {\an8}GENERERAR OPTIMALA SVAR... 53 00:05:34,021 --> 00:05:35,187 {\an8}ABSOLUT INTE (98 %) 54 00:05:39,312 --> 00:05:40,604 {\an8}VISST (17 %) 55 00:05:42,062 --> 00:05:47,021 Varje individ har garanterats ett gott liv genom införandet av universell basinkomst. 56 00:05:47,521 --> 00:05:50,520 Den automatiseras via enheter kopplade till digitala taggar. 57 00:05:50,521 --> 00:05:56,146 Optimering baserad på preferenser och livsstil förbättras dag för dag. 58 00:06:00,854 --> 00:06:07,603 Vi har uppnått ett idealsamhälle där alla kan vara fria och leva lyckligt. 59 00:06:07,604 --> 00:06:13,604 Själva kärnan i detta är den postprivata platsdelningstekniken Spårbarhet, 60 00:06:14,396 --> 00:06:17,479 som används inom Mobilitetsreformen. 61 00:06:22,646 --> 00:06:23,562 OPTIMERAR RUTT... 62 00:06:35,271 --> 00:06:36,104 Kai! 63 00:06:38,187 --> 00:06:39,853 Det var nära ögat. 64 00:06:39,854 --> 00:06:43,770 Typiskt att mina föräldrar ska vara så strikta med spårningen. 65 00:06:43,771 --> 00:06:48,687 Så jag kan inte stanna länge. Men det är fint att se dig, Kai. 66 00:06:50,729 --> 00:06:51,562 Här. 67 00:06:52,771 --> 00:06:54,104 Du behöver bara två, va? 68 00:06:54,771 --> 00:07:00,478 Va?! Fick du tag i dem? Tack. Vad glad jag blir! 69 00:07:00,479 --> 00:07:02,520 Vad är det som är så bra med det? 70 00:07:02,521 --> 00:07:03,896 Ta den här, då. 71 00:07:05,146 --> 00:07:06,354 Och den här. 72 00:07:07,729 --> 00:07:08,812 Här. 73 00:07:11,271 --> 00:07:14,021 - Vill du följa med? - Va? 74 00:07:14,604 --> 00:07:16,853 Jag lovar att det blir kul. 75 00:07:16,854 --> 00:07:20,561 Ska du gå? Vad säger dina föräldrar om det? 76 00:07:20,562 --> 00:07:24,436 Åh, vad jobbig du är. Varför måste du prata om dem? 77 00:07:24,437 --> 00:07:25,646 Det där ordnar sig. 78 00:07:28,312 --> 00:07:32,521 - Vad var det du ville idag, då? - Just det! Så här är det... 79 00:07:33,146 --> 00:07:37,062 Jag ville faktiskt be dig om en annan tjänst. 80 00:07:39,729 --> 00:07:42,646 Du är den enda jag kan fråga. 81 00:07:44,354 --> 00:07:46,354 Men jag kommer ju inte tvinga dig. 82 00:07:48,396 --> 00:07:50,896 - Vad är det? Säg det bara. - Säkert? 83 00:07:52,104 --> 00:07:53,604 Jag ska vara helt ärlig. 84 00:07:56,896 --> 00:08:00,062 Jag vill ha... Highway. 85 00:08:08,021 --> 00:08:09,353 Highway?! 86 00:08:09,354 --> 00:08:12,228 Du behöver inte berätta att droger är farliga. 87 00:08:12,229 --> 00:08:13,396 Men... 88 00:08:13,896 --> 00:08:19,479 Det var alltid lätt att få tag på i Väst, men nu kommer det inte in mer från Mitt. 89 00:08:20,021 --> 00:08:23,353 De där uppe tar verkligen i med hårdhandskarna nu. 90 00:08:23,354 --> 00:08:25,271 Du känner till knarkspan, va? 91 00:08:25,854 --> 00:08:32,104 De ska kanske stänga ner hela avdelningen, så nu vill de desperat behålla sina jobb. 92 00:08:32,729 --> 00:08:35,104 Det är så himla störigt. 93 00:08:35,854 --> 00:08:38,104 Men det är väl inga problem för dig? 94 00:08:46,604 --> 00:08:47,687 FULLSATT 95 00:08:49,646 --> 00:08:51,437 VÄLKOMMEN TILL MITTDISTRIKTET 96 00:08:55,896 --> 00:08:57,936 Du vill att jag ska åka till Mitt? 97 00:08:57,937 --> 00:09:01,895 Ja. Jag menar, jag kan ju inte åka själv. 98 00:09:01,896 --> 00:09:06,271 Vem vet vad mina föräldrar gör om de får reda på att jag har lämnat Väst? 99 00:09:06,854 --> 00:09:10,437 Men du skulle fixa det. Du bor ensam och kan röra dig fritt. 100 00:09:11,437 --> 00:09:12,479 Jo, det är... 101 00:09:14,896 --> 00:09:18,146 Där ser du. De har haft koll på mig hela tiden. 102 00:09:24,021 --> 00:09:25,104 Pappa... 103 00:09:26,437 --> 00:09:32,228 Om han är rik nog att plocka upp dig i sin egen bil kan du väl be honom? 104 00:09:32,229 --> 00:09:36,436 Va? Vilket slags förälder skulle ta med sin dotter och köpa droger? 105 00:09:36,437 --> 00:09:38,854 Försöker du förstöra min familj, eller? 106 00:09:40,104 --> 00:09:41,104 Så! 107 00:09:43,187 --> 00:09:45,271 Jaha, då räknar jag med dig. 108 00:09:46,354 --> 00:09:47,521 Hej då! 109 00:10:13,312 --> 00:10:14,396 Jaha? 110 00:10:15,146 --> 00:10:17,021 En kompis berättade om dig. 111 00:10:20,062 --> 00:10:21,104 Hur många? 112 00:10:21,771 --> 00:10:22,771 Tjugo tusen. 113 00:10:31,812 --> 00:10:33,687 Här. Tackar. 114 00:10:38,896 --> 00:10:40,271 Det är äkta vara. 115 00:10:40,854 --> 00:10:44,478 Nej, det är inte det. Det var bara förvånansvärt lätt att köpa. 116 00:10:44,479 --> 00:10:47,562 Har man punkterna kan man få som helst här i Mitt. 117 00:10:56,146 --> 00:10:58,646 - Fan, det är spanare! - Va? 118 00:11:01,646 --> 00:11:02,479 Stanna! 119 00:11:16,771 --> 00:11:17,603 Vad vill ni?! 120 00:11:17,604 --> 00:11:18,811 Sluta kämpa emot. 121 00:11:18,812 --> 00:11:21,146 Ja, ursäkta för det här. 122 00:11:26,812 --> 00:11:29,437 Vi gör en snabbkoll på dig. 123 00:11:30,104 --> 00:11:31,646 - Sätt i gång. - Okej. 124 00:11:37,812 --> 00:11:39,146 Fröken Kai Koguma. 125 00:11:41,896 --> 00:11:48,062 Vad gör nån från Väst på ett sjaskigt ställe som det här? 126 00:11:55,896 --> 00:11:56,729 Vad nu? 127 00:11:58,187 --> 00:11:59,896 RÖRELSEHISTORIA 128 00:12:05,104 --> 00:12:08,021 Åh, det ser smarrigt ut. 129 00:12:10,604 --> 00:12:13,229 Ja, så ska det se ut. 130 00:12:17,062 --> 00:12:18,854 Va?! Blev jag hackad? 131 00:12:19,479 --> 00:12:22,687 - Vadå? - Hackade hon just min enhet? 132 00:12:26,187 --> 00:12:27,396 BYT ANVÄNDARE 133 00:12:29,646 --> 00:12:30,728 Västra distriktet! 134 00:12:30,729 --> 00:12:32,937 Tack för att du reser med oss. 135 00:12:38,354 --> 00:12:40,853 WATARI: DU NÄRMAR DIG DITT MÅL 136 00:12:40,854 --> 00:12:42,562 Vad är det här nu, då? 137 00:12:44,271 --> 00:12:45,104 Va? 138 00:12:48,396 --> 00:12:52,021 - Nu stannar vi. Kliv av försiktigt. - Vi är inte framme än! 139 00:13:02,771 --> 00:13:03,687 Kom igen. 140 00:13:06,271 --> 00:13:07,187 Hallå där. 141 00:13:07,687 --> 00:13:09,104 UPPLÅST 142 00:13:12,062 --> 00:13:13,521 Nu är du fast. 143 00:13:24,937 --> 00:13:27,186 Så det var dig spanarna var ute efter. 144 00:13:27,187 --> 00:13:29,228 Knark sabbar hälsan, vet du. 145 00:13:29,229 --> 00:13:33,561 Det är det minsta av våra bekymmer nu. Om pappa får reda på... 146 00:13:33,562 --> 00:13:37,186 Jösses, vad han håller koll på dig. 147 00:13:37,187 --> 00:13:40,061 Gamle Yukio blir säkert överlycklig. 148 00:13:40,062 --> 00:13:41,436 Lägg av med det där! 149 00:13:41,437 --> 00:13:43,603 Jaha, vad gör vi nu? 150 00:13:43,604 --> 00:13:46,895 Vadå? Vi processar hennes data och överlämnar henne. 151 00:13:46,896 --> 00:13:48,187 Vänta! 152 00:13:49,187 --> 00:13:53,729 Jag lovar att inte berätta om er för nån. Så snälla, låt mig gå. 153 00:13:54,521 --> 00:13:55,854 Så oförskämt. 154 00:13:56,437 --> 00:13:59,479 Man får väl inte kapa containerbilar? 155 00:14:01,021 --> 00:14:03,895 Jag vet inte vilken bransch ni är i, 156 00:14:03,896 --> 00:14:07,896 men om de får reda på det kan ni bli avvecklade eller bannlysta. 157 00:14:09,479 --> 00:14:10,812 Skitunge. 158 00:14:18,687 --> 00:14:21,145 Okej, men då låter vi henne gå. 159 00:14:21,146 --> 00:14:22,311 Hördu, Hugo! 160 00:14:22,312 --> 00:14:23,645 Vad är problemet? 161 00:14:23,646 --> 00:14:26,895 Hon vill ju inte vara här, så varför tvinga henne? 162 00:14:26,896 --> 00:14:28,687 Du säger det, men... 163 00:14:29,396 --> 00:14:30,896 Här. Ta den. 164 00:14:34,396 --> 00:14:38,936 Men du får vänta lite till. För snart blir det livat, ska du se. 165 00:14:38,937 --> 00:14:40,770 Vadå, ska vi ta med henne? 166 00:14:40,771 --> 00:14:44,686 Vi har inget val. Och ingen väg är för lång i gott sällskap. 167 00:14:44,687 --> 00:14:46,728 Det var nog ödet som förde oss samman. 168 00:14:46,729 --> 00:14:47,646 Eller hur? 169 00:14:54,479 --> 00:14:58,312 Bäst för dig att du ger tillbaka min tagg. 170 00:15:00,562 --> 00:15:01,436 Åh nej! 171 00:15:01,437 --> 00:15:06,271 Min enhet använder fortfarande din tagg. Tänk om de upptäcker att de överlappar! 172 00:15:07,521 --> 00:15:10,021 Tusan också. Då har vi väl inget val. 173 00:15:18,146 --> 00:15:18,979 Så där. 174 00:15:34,104 --> 00:15:37,061 Vi kan passera genom Väggen. 175 00:15:37,062 --> 00:15:37,979 Va? 176 00:15:45,979 --> 00:15:48,854 Va? Pappa! Du kom. 177 00:15:49,354 --> 00:15:54,061 Ja, jag var i närheten på vägen hem och tänkte att jag skulle kolla läget. 178 00:15:54,062 --> 00:15:56,353 Det här är väl inte på vägen hem? 179 00:15:56,354 --> 00:15:57,395 Hallå! 180 00:15:57,396 --> 00:15:59,896 Jag sa ju att vi klarar oss själva. 181 00:16:00,396 --> 00:16:02,771 Jo, jag vet. Men... 182 00:16:03,812 --> 00:16:04,937 Va? 183 00:16:05,521 --> 00:16:06,521 Vem är det där? 184 00:16:10,479 --> 00:16:14,937 Sen när har vi börjat ta hand om herrelösa katter? 185 00:16:15,687 --> 00:16:18,062 Tja, det liksom bara hände. 186 00:16:20,812 --> 00:16:22,187 Ni kommer precis i tid. 187 00:16:28,271 --> 00:16:29,104 Vem är det? 188 00:16:29,687 --> 00:16:35,187 Ieuji på digitala avdelningen. Handläggare och förespråkare av mänskliga rättigheter. 189 00:16:36,896 --> 00:16:39,396 Så trevligt att se dig, Ieuji. 190 00:16:40,729 --> 00:16:42,728 Vill du ha det vanliga? 191 00:16:42,729 --> 00:16:44,812 Nej, faktum är att... 192 00:16:45,312 --> 00:16:48,146 Kom till mig, allesammans. 193 00:16:57,479 --> 00:16:58,728 Barn? 194 00:16:58,729 --> 00:17:01,186 - Fem stycken! - Sluta med det där! 195 00:17:01,187 --> 00:17:02,645 Det stämmer. 196 00:17:02,646 --> 00:17:06,311 Huvudstaden bjöd in dem för sitt biståndsprogram, 197 00:17:06,312 --> 00:17:08,645 men så blev det plötsligt inställt. 198 00:17:08,646 --> 00:17:10,021 Hör på nu... 199 00:17:10,562 --> 00:17:15,312 Så de var inbjudna, men saknar taggar? Då är de i princip tagglösa nu, då. 200 00:17:16,146 --> 00:17:18,562 De kommer förmodligen att bli utvisade. 201 00:17:19,062 --> 00:17:22,353 Men om nån kan ta dem till ett biståndshärbärge 202 00:17:22,354 --> 00:17:24,186 hinner jag ansöka om taggar. 203 00:17:24,187 --> 00:17:27,771 Så det är därför du behöver våra speciella budtjänster? 204 00:17:28,812 --> 00:17:31,353 Jag kunde inte blunda för barnens situation. 205 00:17:31,354 --> 00:17:34,146 Som tjänsteman ska jag inte lägga mig i, men... 206 00:17:38,521 --> 00:17:41,895 Men vi har inte plats att skjutsa fem barn... 207 00:17:41,896 --> 00:17:43,228 Vi ordnar det! 208 00:17:43,229 --> 00:17:44,853 Hördu, Hugo! 209 00:17:44,854 --> 00:17:47,395 Vi har ju din bil, eller hur? 210 00:17:47,396 --> 00:17:49,603 Med två fordon åker vi fast direkt. 211 00:17:49,604 --> 00:17:53,311 Då har vi ett race att se fram emot. Eller hur, Spoke? 212 00:17:53,312 --> 00:17:54,936 Fråga inte mig. 213 00:17:54,937 --> 00:17:58,312 Jag betlar förstås extra. 214 00:17:59,479 --> 00:18:01,478 Det är väldigt uppskattat, men... 215 00:18:01,479 --> 00:18:04,561 Då så, ingen tid att förlora! 216 00:18:04,562 --> 00:18:06,978 - Alltså... - Okej, du får sitta här. 217 00:18:06,979 --> 00:18:08,686 Med tanke på din ställning 218 00:18:08,687 --> 00:18:11,853 är det helt otroligt att du hjälper de tagglösa. 219 00:18:11,854 --> 00:18:16,895 Ni från Suma Garage är de enda som kan hjälpa dem att bli fria. Tack på förhand. 220 00:18:16,896 --> 00:18:18,562 Kom nu, då! 221 00:18:19,062 --> 00:18:20,061 - Hör ni! - Vänta! 222 00:18:20,062 --> 00:18:21,311 - Hoppa in! - Gudars... 223 00:18:21,312 --> 00:18:23,021 - Tack ska ni ha. - Skynda på! 224 00:18:24,479 --> 00:18:26,229 Då åker vi. 225 00:18:31,021 --> 00:18:32,771 - Åh, wow! - Tysta med er. 226 00:18:33,271 --> 00:18:34,896 - Öppna! - Inte röra! 227 00:18:35,521 --> 00:18:38,354 Ni får inte öppna fönstret! Det är farligt! 228 00:18:42,062 --> 00:18:45,812 Vad tycks? Det här är Tokyo. 229 00:18:47,771 --> 00:18:49,436 Förstår du vad vi säger? 230 00:18:49,437 --> 00:18:50,436 Ja. 231 00:18:50,437 --> 00:18:55,604 Barnen som bjöds in till huvudstaden drömmer om att få ett liv här. 232 00:18:56,396 --> 00:19:00,021 Men om deras utfärdade taggar återkallas blir de utvisade. 233 00:19:00,646 --> 00:19:04,729 De blir tagglösa, trots att de har kommit in på officiell väg. 234 00:19:06,271 --> 00:19:08,353 Få se den, då! 235 00:19:08,354 --> 00:19:10,728 - Har du ingen tagg? - Sluta. 236 00:19:10,729 --> 00:19:14,270 - Man får inte bo i Tokyo utan tagg. - Exakt. 237 00:19:14,271 --> 00:19:15,354 Släpp mig! 238 00:19:22,729 --> 00:19:26,812 - Är det där Highway?! - Det är bara godis. Inget knark. 239 00:19:28,396 --> 00:19:29,521 Varsågod. 240 00:19:36,729 --> 00:19:39,770 Det är strax dags. Pappa, vi är framme vid Väggen. 241 00:19:39,771 --> 00:19:41,104 Okej. Aj! 242 00:19:41,812 --> 00:19:48,187 Slöjan aktiveras om fem, fyra, tre, två, ett... 243 00:19:51,896 --> 00:19:52,771 Åh nej! 244 00:19:53,979 --> 00:19:55,646 De missade! 245 00:20:09,896 --> 00:20:12,228 - Vi är upptäckta! - Jag visste det. 246 00:20:12,229 --> 00:20:13,604 Förlåt. 247 00:20:18,812 --> 00:20:21,478 Jag kan inte skaka av dem! Vad gör vi nu?! 248 00:20:21,479 --> 00:20:23,396 Jag tar fram dem. Gör er redo! 249 00:20:24,396 --> 00:20:25,561 Uppfattat. 250 00:20:25,562 --> 00:20:26,646 Tar fram vadå? 251 00:20:30,021 --> 00:20:31,937 Håll i er nu. 252 00:20:51,437 --> 00:20:53,478 - Är ni okej?! - Kör i förväg, pappa! 253 00:20:53,479 --> 00:20:55,687 Uppfattat! Var försiktiga! 254 00:21:24,146 --> 00:21:26,103 - Du tar ungen, Watari. - Okej. 255 00:21:26,104 --> 00:21:27,729 Spoke, du distraherar dem. 256 00:21:29,271 --> 00:21:30,396 Och här. 257 00:21:32,396 --> 00:21:33,771 Du hänger på mig. 258 00:21:53,396 --> 00:21:55,854 En fin kväll för en liten åktur! 259 00:22:09,229 --> 00:22:10,271 Det var han! 260 00:22:19,271 --> 00:22:20,187 Går det bra? 261 00:22:26,187 --> 00:22:27,937 Klart att det inte gör. 262 00:22:29,271 --> 00:22:31,479 - Fler förföljare. - Okej. 263 00:22:34,687 --> 00:22:36,687 - Ta en ordentlig titt. - Va? 264 00:22:37,687 --> 00:22:40,228 Nu levererar vi dem till frihet! 265 00:22:40,229 --> 00:22:41,604 Sluta spela cool! 266 00:22:42,187 --> 00:22:43,479 Det var så töntigt. 267 00:22:45,354 --> 00:22:46,521 Watari! 268 00:22:53,562 --> 00:22:56,645 Kan du köra närmare hennes motorcykel? 269 00:22:56,646 --> 00:22:57,604 Va? 270 00:23:01,979 --> 00:23:03,604 Watari, kom hit! 271 00:23:08,271 --> 00:23:09,104 Här! 272 00:23:15,437 --> 00:23:16,604 Tack! 273 00:23:18,979 --> 00:23:19,811 Kör! 274 00:23:19,812 --> 00:23:22,146 Vem är det som spelar cool nu, då? 275 00:23:39,729 --> 00:23:40,937 Vi får öka farten. 276 00:24:37,229 --> 00:24:38,437 Håll i dig nu! 277 00:25:28,271 --> 00:25:32,771 Det döljer sig sprickor och springor i den här optimerade staden. 278 00:25:35,479 --> 00:25:37,687 Och människor som slinker igenom dem. 279 00:25:41,312 --> 00:25:42,478 SUMA GARAGE 280 00:25:42,479 --> 00:25:46,187 Ett komplett system kompletterat med det som är ofullständigt. 281 00:25:50,146 --> 00:25:53,812 Än en gång öppnar sig en ny spricka. 282 00:26:01,729 --> 00:26:04,062 En tagglös, alltså? 283 00:26:07,979 --> 00:26:10,437 Man kan inte ens se var han kommer ifrån. 284 00:26:11,021 --> 00:26:13,771 Nåja, vi har ändå inga befogenheter här. 285 00:26:17,896 --> 00:26:18,729 Va? 286 00:26:19,521 --> 00:26:20,521 Nåja... 287 00:26:21,437 --> 00:26:24,979 Här har vi... vår ledtråd.