1 00:00:13,479 --> 00:00:17,020 Vi har testresultatet från godiset som den döda ungen höll i. 2 00:00:17,021 --> 00:00:19,311 Det var Highway, inte sant? 3 00:00:19,312 --> 00:00:22,395 - Nej, det är vanligt godis. - Va? 4 00:00:22,396 --> 00:00:25,562 Det står ingen dödsorsak här. 5 00:00:26,062 --> 00:00:28,062 Nåja, han är ändå bara en tagglös. 6 00:00:29,729 --> 00:00:31,020 Nåt mer? 7 00:00:31,021 --> 00:00:37,228 På tal om tagglösa var det några som åkte fast i Väggen igår kväll. 8 00:00:37,229 --> 00:00:39,812 Men det har ju inget med det här att göra. 9 00:00:40,562 --> 00:00:41,854 Inte? 10 00:00:43,021 --> 00:00:43,979 Va? 11 00:00:45,229 --> 00:00:46,854 SUMA GARAGE 12 00:00:49,062 --> 00:00:51,395 Jag sa ju att risken var för stor! 13 00:00:51,396 --> 00:00:57,312 - Lugna dig. Du behöver inte vara så sur. - Tänk att du alltid ska hålla på så här. 14 00:00:58,187 --> 00:01:02,354 Det var bortom vår kontroll. En totalt oförutsägbar händelse. 15 00:01:02,854 --> 00:01:03,854 Men det var ändå... 16 00:01:06,021 --> 00:01:07,896 ...rätt kul. 17 00:01:08,479 --> 00:01:09,479 Visst, Spoke? 18 00:01:10,062 --> 00:01:11,729 Har du kontaktat Ieuji? 19 00:01:12,646 --> 00:01:15,020 Ja, jag sa att hon inte ska oroa sig. 20 00:01:15,021 --> 00:01:18,354 Då så, ett problem löst. 21 00:01:18,854 --> 00:01:20,979 Vad gör vi åt den herrelösa katten? 22 00:01:26,604 --> 00:01:30,561 Det går inte att koppla kroppen till stället där Väggen korsades. 23 00:01:30,562 --> 00:01:34,354 Vi måste, annars drar de in våra utredningsrättigheter igen. 24 00:01:35,271 --> 00:01:36,271 Vad nu? 25 00:01:36,854 --> 00:01:40,646 Jag begärde åtkomst till data kring incidenten, men blev avvisad. 26 00:01:41,271 --> 00:01:42,521 Försök igen. 27 00:01:43,104 --> 00:01:47,354 Det kommer inte att funka. De kanske begränsar tillgången. 28 00:01:47,937 --> 00:01:49,186 Digitala departementet? 29 00:01:49,187 --> 00:01:51,771 Ja, administrativa avdelningen för nya medborgare. 30 00:01:53,812 --> 00:01:56,145 - Då går vi. - Vart då? 31 00:01:56,146 --> 00:01:58,561 Vi ska ta tillbaka våra åtkomsträttigheter. 32 00:01:58,562 --> 00:02:01,062 Va? Vänta på mig! 33 00:02:03,562 --> 00:02:06,437 Jag tänker inte berätta om er för nån. 34 00:02:07,312 --> 00:02:10,645 I utbyte glömmer ni att jag nånsin hackade er. 35 00:02:10,646 --> 00:02:13,353 - Va? - Försöker du förhandla med oss? 36 00:02:13,354 --> 00:02:15,311 - Din fräcka lilla... - Vänta lite! 37 00:02:15,312 --> 00:02:18,228 Vad är problemet? Nu tar vi det lilla lugna. 38 00:02:18,229 --> 00:02:21,062 Okej, vi bevarar varandras hemligheter. 39 00:02:21,979 --> 00:02:24,187 Kom aldrig tillbaka hit! 40 00:02:26,437 --> 00:02:29,395 Jag vill inte tillbaka till Mitt, och särskilt inte hit. 41 00:02:29,396 --> 00:02:32,687 Jag vill inte ha nåt med så farliga personer att göra. 42 00:02:34,229 --> 00:02:35,062 Skitunge. 43 00:02:43,062 --> 00:02:47,312 Kageyama från Hälsodepartementets avdelning för narkotikakontroll är här. 44 00:02:58,229 --> 00:02:59,812 Hur kan jag hjälpa dig? 45 00:03:03,062 --> 00:03:05,145 Tagglösa nya medborgare. 46 00:03:05,146 --> 00:03:07,853 Ett riktigt huvudbry, va? 47 00:03:07,854 --> 00:03:10,979 Deras existens utgör inget hot mot systemet. 48 00:03:11,812 --> 00:03:14,146 - Vad gör du här? - Just det... 49 00:03:15,229 --> 00:03:19,937 Det kallas Inblick, inte sant? Systemet för övervakning av medborgare? 50 00:03:20,437 --> 00:03:23,270 Det är optimering, inte övervakning. 51 00:03:23,271 --> 00:03:29,146 Mycket imponerande. Den här avslöjar allt om Tokyo. 52 00:03:32,062 --> 00:03:34,271 Känner du till det här? 53 00:03:35,896 --> 00:03:37,895 Det har visst redan hanterats. 54 00:03:37,896 --> 00:03:40,603 Det hanterades tydligen automatiskt. 55 00:03:40,604 --> 00:03:42,603 Men jag är lite bekymrad 56 00:03:42,604 --> 00:03:49,687 eftersom många av de tagglösa faller under oss på narkotikaspan. 57 00:03:52,146 --> 00:03:56,312 Skulle inte vi kunna få åtkomst till uppgifterna? 58 00:04:10,104 --> 00:04:13,937 Det här är Mikuriya, justitiechef på Digitala departementet. 59 00:04:14,521 --> 00:04:18,729 Kageyama, från Hälsoministeriets avdelning för narkotikakontroll. 60 00:04:19,312 --> 00:04:25,146 Jaså, ursäkta. Jag blev så häpen över din entusiasm för utredningen. 61 00:04:25,729 --> 00:04:29,103 Jag är förvånad över att du bara störtade in så här. 62 00:04:29,104 --> 00:04:31,853 "Störtade in"? Det låter inte så trevligt. 63 00:04:31,854 --> 00:04:38,395 Trots den enorma datamängd ni har här lät ni en tagglös komma undan. 64 00:04:38,396 --> 00:04:41,978 Det fick mig att tro att ni kanske saknar arbetskraft. 65 00:04:41,979 --> 00:04:44,895 Jag hoppades kunna hjälpa till i er utredning. 66 00:04:44,896 --> 00:04:47,645 Vår "utredning", alltså? 67 00:04:47,646 --> 00:04:50,604 Du menar som förr, när vi gjorde allt till fots? 68 00:04:51,312 --> 00:04:55,146 Det påminner mig om den numera avvecklade polisorganisationen. 69 00:04:57,479 --> 00:05:03,020 Verkligen olyckligt att Narkotikaspan också kommer att upplösas. 70 00:05:03,021 --> 00:05:05,979 Det är inte hugget i sten ännu. 71 00:05:07,146 --> 00:05:08,771 Jaså inte? 72 00:05:09,771 --> 00:05:15,312 Hur som helst kan du lugnt låta oss hantera utredningarna av de tagglösa. 73 00:05:15,896 --> 00:05:19,520 Om vi nånsin behöver folk som ger sig ut på gatorna 74 00:05:19,521 --> 00:05:22,729 hör vi av oss vid ett senare tillfälle. 75 00:05:32,937 --> 00:05:34,021 Hur gick det? 76 00:05:35,729 --> 00:05:37,354 Inget vidare, alltså? 77 00:05:38,146 --> 00:05:42,270 De hade till och med kallat dit justitiechefen. Jösses. 78 00:05:42,271 --> 00:05:45,228 Han beklagade att Narkotikaspan ska avvecklas. 79 00:05:45,229 --> 00:05:46,312 Den jäveln. 80 00:05:48,562 --> 00:05:51,520 De tar det ena jobbet efter det andra. 81 00:05:51,521 --> 00:05:54,812 Precis som väntat av den enastående justitiebyrån. 82 00:05:55,396 --> 00:05:59,521 Deras styrkor bara växer, medan de skär ner på oss spanare. 83 00:06:00,437 --> 00:06:03,104 Nåja, ingen kan vinna mot tidens gång. 84 00:06:04,354 --> 00:06:07,604 - Varför stannade du bara? - Dags för vårt nästa stopp. 85 00:06:08,312 --> 00:06:09,437 Nästa stopp? 86 00:06:10,104 --> 00:06:16,104 Ungen som hackade vår enhet, vi måste hitta henne förstås. 87 00:06:17,354 --> 00:06:21,311 Du är ju helt hopplös! Du lovade att skaffa Highway. 88 00:06:21,312 --> 00:06:24,437 Som sagt, det var knarkspanare där. 89 00:06:25,104 --> 00:06:27,771 Då måste jag försöka skaffa det på konserten. 90 00:06:28,354 --> 00:06:30,021 Du är verkligen värdelös. 91 00:06:30,771 --> 00:06:34,853 Jag sitter i skiten nu på grund av dig! 92 00:06:34,854 --> 00:06:38,270 Om jag inte passar mig kanske de kastar ut mig ur stan! 93 00:06:38,271 --> 00:06:43,353 En obekymrad liten prinsessa som du behöver inte saker som Highway. 94 00:06:43,354 --> 00:06:47,271 Dina föräldrar är ditt minsta problem om knarkspanarna tar dig! 95 00:06:48,437 --> 00:06:51,562 Läxar du upp mig? Det här är ju helt otroligt. 96 00:06:52,104 --> 00:06:53,729 Du ska inte tro nåt. 97 00:06:54,354 --> 00:06:58,270 Jag var bara snäll mot dig eftersom du kan kapa vad som helst 98 00:06:58,271 --> 00:07:00,520 och för att du gjorde som jag sa! 99 00:07:00,521 --> 00:07:01,646 Va? 100 00:07:04,021 --> 00:07:09,771 Du borde veta din plats. För du är inte född här, va? 101 00:07:10,271 --> 00:07:12,729 Vem bryr sig om du inte får stanna? 102 00:07:58,062 --> 00:08:00,771 Vi gör en snabbkoll på dig. 103 00:08:13,437 --> 00:08:14,354 Nu! 104 00:08:16,521 --> 00:08:19,271 Vad nu?! Såg hon oss? 105 00:08:26,771 --> 00:08:32,061 Tyvärr har en vilsen vandrare som du 106 00:08:32,062 --> 00:08:34,854 ingenstans att gömma sig. 107 00:08:36,604 --> 00:08:39,187 Din avdelning ska avvecklas snart, va? 108 00:08:39,771 --> 00:08:42,561 Om du griper mig utan att jag har droger på mig 109 00:08:42,562 --> 00:08:44,896 så är det du som kommer att förlora. 110 00:08:45,604 --> 00:08:46,562 Din snorvalp! 111 00:08:54,687 --> 00:08:57,186 Är det så här du behandlar ett barn? 112 00:08:57,187 --> 00:09:03,104 Om man kan kapa en spanares enhet är man väl ändå inget vanligt barn. 113 00:09:04,187 --> 00:09:06,353 Glöm den där döda tagglösa ungen. 114 00:09:06,354 --> 00:09:10,521 Varför vill du så desperat köpa droger? 115 00:09:15,062 --> 00:09:16,396 Hallå, stanna! 116 00:09:19,771 --> 00:09:22,812 Hur har du lärt dig att hacka så där? 117 00:09:33,146 --> 00:09:34,395 - Följ efter! - Vänta. 118 00:09:34,396 --> 00:09:38,854 - Hon kommer att gå under radarn igen. - Det passar mig bra. 119 00:09:40,062 --> 00:09:44,479 Såna byten ska man inte jaga. Dem ska man vänta in. 120 00:09:52,271 --> 00:09:53,812 Du är inte född här, va? 121 00:09:55,604 --> 00:09:57,521 Vem bryr sig om du inte får stanna? 122 00:09:59,104 --> 00:10:04,771 En vilsen vandrare som du har ingenstans att gömma sig. 123 00:10:07,812 --> 00:10:09,646 Du kommer med mig. 124 00:10:27,771 --> 00:10:30,479 Glöm den där döda tagglösa ungen... 125 00:10:34,062 --> 00:10:37,271 KAGEYAMA YOSHIAKI AVDELNINGEN FÖR NARKOTIKAKONTROLL 126 00:10:57,979 --> 00:11:00,103 Det är ungen som vi levererade. 127 00:11:00,104 --> 00:11:04,729 - Var det inte du som körde honom? - Vi skötte transporten ordentligt. 128 00:11:05,479 --> 00:11:08,187 Han var så nära att bli en ny medborgare. 129 00:11:11,104 --> 00:11:13,979 Men hur fick ni tag i uppgifterna? 130 00:11:14,562 --> 00:11:16,646 De fanns visst på en spanares enhet. 131 00:11:18,854 --> 00:11:19,812 Den här snubben. 132 00:11:22,354 --> 00:11:24,104 ÄRENDEINFORMATION 133 00:11:26,187 --> 00:11:27,771 Ödlan igen? 134 00:11:31,021 --> 00:11:35,854 Yoshiaki Kageyama från avdelningen för narkotikakontroll, även kallad Ödlan. 135 00:11:37,062 --> 00:11:38,312 En riktig veteran. 136 00:11:38,812 --> 00:11:43,187 Han närmar sig snabbt och tyst sitt mål och omringar det utan förvarning. 137 00:11:44,937 --> 00:11:49,520 - Så det var droger inblandade? - Nej, det finns inga bevis för det. 138 00:11:49,521 --> 00:11:51,603 Vad gjorde spanarna där i så fall? 139 00:11:51,604 --> 00:11:55,811 Vem bryr sig om det? De kan inte spåra det till oss. 140 00:11:55,812 --> 00:11:57,021 Skämtar ni?! 141 00:11:58,312 --> 00:12:02,604 Nån dog! Tänker ni bara ignorera det eftersom han var tagglös? 142 00:12:07,104 --> 00:12:12,395 Fallet hamnar under oss, så jag hör av mig om det händer nåt mer. 143 00:12:12,396 --> 00:12:13,854 Tack så mycket. 144 00:12:16,229 --> 00:12:19,687 Jäklar, vad är det som pågår egentligen? 145 00:12:22,062 --> 00:12:28,312 - Är den där Ödlan efter dig? - Det ska du skita i. Hej då. 146 00:12:33,437 --> 00:12:34,854 Är du hungrig? 147 00:12:39,021 --> 00:12:40,604 - Gamle man! - Ja? 148 00:12:41,271 --> 00:12:42,479 Duka för en till. 149 00:12:44,021 --> 00:12:45,021 Va? 150 00:13:03,521 --> 00:13:04,936 Inte röra! 151 00:13:04,937 --> 00:13:06,771 Den tillhör en kund. 152 00:13:07,771 --> 00:13:13,521 Vår officiella verksamhet är att serva rika kunders bensinbilar och motorcyklar. 153 00:13:26,146 --> 00:13:29,562 Men det är det här som är vår själ. 154 00:13:38,771 --> 00:13:41,936 Jag ser att du tänker: "Hur kan det här hjälpa?" 155 00:13:41,937 --> 00:13:42,937 Nej, inte alls. 156 00:13:43,437 --> 00:13:46,771 Ingen fara. Det är en bra fråga. 157 00:13:49,937 --> 00:13:52,353 Jag är faktiskt inte heller helt säker. 158 00:13:52,354 --> 00:13:57,062 Men jag bara älskar att greppa styret och perfekt manövrera den här skönheten. 159 00:13:58,562 --> 00:14:03,062 På tal om att manövrera, hur har du lärt dig de där teknikerna? 160 00:14:03,729 --> 00:14:06,396 Jag är förvånad över att du kapade en spanare. 161 00:14:08,271 --> 00:14:12,562 Det intressanta är att nån hade kapat den där tjejens enhet före mig. 162 00:14:13,062 --> 00:14:15,062 Hur står det till med hennes säkerhet? 163 00:14:15,854 --> 00:14:16,687 Va? 164 00:14:20,146 --> 00:14:20,979 Hugo! 165 00:14:23,104 --> 00:14:27,312 - Bra tajming. Jag har en fråga. - Senare. Jag har ett brådskande jobb. 166 00:14:27,937 --> 00:14:30,604 - Det är vårt vanliga sjukhus. - Jaså. 167 00:14:31,229 --> 00:14:34,146 Jag kommer sen. Kan du sticka i förväg? 168 00:14:34,729 --> 00:14:36,853 Nåt nytt om incidenten? 169 00:14:36,854 --> 00:14:40,145 Jag hörde med härbärget som vi skjutsade barnen till. 170 00:14:40,146 --> 00:14:42,271 Plötsligt var han bara borta. 171 00:14:43,104 --> 00:14:46,395 Jag ska undersöka mer, så sätt i gång med leveransen. 172 00:14:46,396 --> 00:14:49,979 Är du säker? De har just börjat övervaka oss. 173 00:14:50,562 --> 00:14:51,853 Det är för riskabelt. 174 00:14:51,854 --> 00:14:54,603 Jag fattar. Det här ordnar jag. 175 00:14:54,604 --> 00:14:56,311 Väggen, då? 176 00:14:56,312 --> 00:15:00,146 Det ordnar sig. Jag har ju ett kapargeni här. 177 00:15:01,271 --> 00:15:03,186 Menar du mig? Aldrig! 178 00:15:03,187 --> 00:15:04,936 Då får vi sparka ut dig. 179 00:15:04,937 --> 00:15:08,395 Vi kan inte lämna en skicklig hackare ensam i vårt garage. 180 00:15:08,396 --> 00:15:09,311 Va?! 181 00:15:09,312 --> 00:15:11,687 Du har ingenstans att återvända till, va? 182 00:15:13,271 --> 00:15:18,354 Om du går ut kanske du får Ödlan efter dig igen. Okej? Följ med oss. 183 00:15:20,312 --> 00:15:21,146 Fan också. 184 00:15:23,604 --> 00:15:26,478 Vår startpunkt är ett sjukhus i Väst. 185 00:15:26,479 --> 00:15:32,521 Vi måste korsa Väggen två gånger och sen leverera till ett sjukhus i Öst. 186 00:15:34,854 --> 00:15:37,645 - Vad är det vi ska leverera? - Ett hjärta. 187 00:15:37,646 --> 00:15:39,229 Va? Menar du... 188 00:15:40,187 --> 00:15:43,228 Ja, det är för en organtransplantation. 189 00:15:43,229 --> 00:15:47,146 I laglig mening är det en utgången vara som ska kasseras. 190 00:15:47,896 --> 00:15:50,020 Men det är fortfarande fullt av liv. 191 00:15:50,021 --> 00:15:53,645 Det kommer att hålla så länge vi lyckas leverera snabbt. 192 00:15:53,646 --> 00:15:57,853 Regeringen har strikta regler. Att rädda folk är ingen prioritet. 193 00:15:57,854 --> 00:15:59,770 Det är där vi kommer in. 194 00:15:59,771 --> 00:16:02,186 Ni gör vad som helst för pengar, va? 195 00:16:02,187 --> 00:16:05,479 Oj oj, nu är du alldeles för snäll. 196 00:16:13,479 --> 00:16:18,271 Det måste vara framme inom 30 minuter för att kunna funka. Snälla, skynda er. 197 00:16:18,854 --> 00:16:21,229 Lita på Suma Garage. 198 00:16:28,146 --> 00:16:33,312 Det här är en Okamochi. Med den kan vi transportera det mesta på ett säkert sätt. 199 00:16:37,187 --> 00:16:38,561 Ännu en analog metod. 200 00:16:38,562 --> 00:16:41,686 - Spoke, nu räknar jag med dig. - Jadå. 201 00:16:41,687 --> 00:16:45,186 Och du, hjärtbehållaren har en tagg, så... 202 00:16:45,187 --> 00:16:49,228 Jag öppnar den när vi korsar Väggen, va? Precis som tjejen gjorde. 203 00:16:49,229 --> 00:16:52,729 Ja. Du lär dig snabbt. Det fixar du! 204 00:16:56,604 --> 00:16:58,021 Och om jag inte gör det? 205 00:16:59,896 --> 00:17:01,854 Okej, nu kör vi! 206 00:17:03,437 --> 00:17:04,979 Hallå, svara då! 207 00:17:11,521 --> 00:17:15,978 - Ska vi inte köra snabbleden? - Då hinner vi inte fram i tid. 208 00:17:15,979 --> 00:17:17,146 Hallå! 209 00:17:32,021 --> 00:17:33,687 Hur kan man ens köra här? 210 00:17:36,104 --> 00:17:39,812 Jag går på magkänsla. Instinkten talar om vilken väg vi ska ta! 211 00:18:09,562 --> 00:18:11,937 - Vi är snart vid Väggen. - Jag vet det. 212 00:18:17,562 --> 00:18:18,646 Nu då. 213 00:18:41,562 --> 00:18:42,771 Den är inte öppen än! 214 00:18:49,812 --> 00:18:53,354 Vad sägs om... det här, då?! 215 00:18:59,604 --> 00:19:01,146 Det funkade. 216 00:19:02,604 --> 00:19:03,853 Den stängs bakom oss! 217 00:19:03,854 --> 00:19:04,896 Inga problem. 218 00:19:15,146 --> 00:19:20,646 Vi klarade den första Väggen. Bra jobbat. Och du trodde inte att du skulle fixa det. 219 00:19:23,146 --> 00:19:25,312 Det roliga har bara börjat! 220 00:19:59,312 --> 00:20:00,521 Jäklar. 221 00:20:01,021 --> 00:20:02,311 Ledsen. 222 00:20:02,312 --> 00:20:05,646 - Vi hinner inte. Nu är det du och Hugo. - Va? 223 00:20:06,979 --> 00:20:08,521 Försök att inte skaka den. 224 00:20:09,021 --> 00:20:13,020 Säg att du skämtar. Hjärtat kommer att bli mos. 225 00:20:13,021 --> 00:20:15,270 Ledsen, men det är enda sättet. 226 00:20:15,271 --> 00:20:16,312 Nu kör vi, Kai! 227 00:20:29,062 --> 00:20:31,145 Det går inte. Det är helt omöjligt! 228 00:20:31,146 --> 00:20:36,312 Det är nån som väntar på det där hjärtat. Så vi bara måste leverera det. 229 00:20:38,771 --> 00:20:44,521 Vi levererar inte bara ett organ. Vi levererar med hjärtat! 230 00:20:45,937 --> 00:20:47,229 Den sög. 231 00:20:48,354 --> 00:20:49,271 Tyst med dig! 232 00:20:56,396 --> 00:20:57,479 Ditåt! 233 00:21:29,312 --> 00:21:30,146 Tack. 234 00:21:31,271 --> 00:21:32,812 - Nu får vi skynda oss. - Ja. 235 00:21:44,937 --> 00:21:47,562 Där är familjen som väntar på hjärtat. 236 00:21:48,771 --> 00:21:52,812 Vi levererade det inte bara åt kunden, utan även för vår skull. 237 00:21:54,104 --> 00:21:56,437 För vi har hjärtat på rätta stället. 238 00:21:57,812 --> 00:21:59,979 Som sagt, den sög. 239 00:22:06,187 --> 00:22:08,062 SUMA GARAGE 240 00:22:09,646 --> 00:22:12,936 Jäklar, vad jag blev hungrig av det där. 241 00:22:12,937 --> 00:22:15,396 Vi går och käkar. Spoke... 242 00:22:16,396 --> 00:22:17,396 - Fan! - Fan! 243 00:22:17,896 --> 00:22:19,771 - Vi glömde honom! - Vi glömde honom! 244 00:22:22,979 --> 00:22:24,936 - Jag sticker. - Va? 245 00:22:24,937 --> 00:22:27,271 Det är ingen idé att vi åker båda två. 246 00:22:29,687 --> 00:22:31,187 Okej, ta det du. 247 00:22:32,937 --> 00:22:35,979 Välkommen... till Suma Garage. 248 00:22:49,771 --> 00:22:53,562 Alla är vilsna. Alla söker en plats att höra hemma på. 249 00:22:56,562 --> 00:23:00,896 Men en välordnad plats är inte nödvändigtvis en bekväm plats. 250 00:23:09,521 --> 00:23:12,021 Han delar inte ut godis till vem som helst. 251 00:23:13,146 --> 00:23:14,395 Vad snackar du om? 252 00:23:14,396 --> 00:23:18,437 Hugo är snäll mot folk som inte har nånstans där de hör hemma. 253 00:23:30,437 --> 00:23:34,270 - Alltså, var är ni? - Min cykel är körd. 254 00:23:34,271 --> 00:23:35,436 Va? Är allt okej? 255 00:23:35,437 --> 00:23:39,479 - Vi hämtade den just. Den är oskadad. - Jag pratade om leveransen! 256 00:23:41,062 --> 00:23:43,478 Vi levererade hjärtat som vi skulle. 257 00:23:43,479 --> 00:23:47,811 Sluta skrämmas så där. Garaget var tomt när jag kom tillbaka. 258 00:23:47,812 --> 00:23:50,603 Tomt? Är inte Hugo där? 259 00:23:50,604 --> 00:23:52,437 Va? Jag ser honom inte. 260 00:23:54,937 --> 00:23:57,771 Är han inte kvar i garaget? 261 00:24:05,354 --> 00:24:06,520 Vänta lite, pappa. 262 00:24:06,521 --> 00:24:08,145 - Vad nu? - Vi är tillbaka. 263 00:24:08,146 --> 00:24:10,479 Stack Hugo efter att ha sett det här? 264 00:24:11,021 --> 00:24:12,146 PERMANENT STÄNGT 265 00:24:15,937 --> 00:24:20,145 Jag har fått reda på några saker om pojken vi levererade. 266 00:24:20,146 --> 00:24:23,979 Dagen innan han dog verkar nån ha hämtat honom och stuckit. 267 00:24:24,646 --> 00:24:30,521 Jag måste få det bekräftat, men det verkar som om Ödlan skulle kunna vara inblandad. 268 00:24:31,187 --> 00:24:33,271 Va? Var Ödlan inblandad?