1
00:00:13,479 --> 00:00:17,020
Vi har testresultatet från godiset
som den döda ungen höll i.
2
00:00:17,021 --> 00:00:19,311
Det var Highway, inte sant?
3
00:00:19,312 --> 00:00:22,395
- Nej, det är vanligt godis.
- Va?
4
00:00:22,396 --> 00:00:25,562
Det står ingen dödsorsak här.
5
00:00:26,062 --> 00:00:28,062
Nåja, han är ändå bara en tagglös.
6
00:00:29,729 --> 00:00:31,020
Nåt mer?
7
00:00:31,021 --> 00:00:37,228
På tal om tagglösa var det några
som åkte fast i Väggen igår kväll.
8
00:00:37,229 --> 00:00:39,812
Men det har ju inget med det här att göra.
9
00:00:40,562 --> 00:00:41,854
Inte?
10
00:00:43,021 --> 00:00:43,979
Va?
11
00:00:45,229 --> 00:00:46,854
SUMA GARAGE
12
00:00:49,062 --> 00:00:51,395
Jag sa ju att risken var för stor!
13
00:00:51,396 --> 00:00:57,312
- Lugna dig. Du behöver inte vara så sur.
- Tänk att du alltid ska hålla på så här.
14
00:00:58,187 --> 00:01:02,354
Det var bortom vår kontroll.
En totalt oförutsägbar händelse.
15
00:01:02,854 --> 00:01:03,854
Men det var ändå...
16
00:01:06,021 --> 00:01:07,896
...rätt kul.
17
00:01:08,479 --> 00:01:09,479
Visst, Spoke?
18
00:01:10,062 --> 00:01:11,729
Har du kontaktat Ieuji?
19
00:01:12,646 --> 00:01:15,020
Ja, jag sa att hon inte ska oroa sig.
20
00:01:15,021 --> 00:01:18,354
Då så, ett problem löst.
21
00:01:18,854 --> 00:01:20,979
Vad gör vi åt den herrelösa katten?
22
00:01:26,604 --> 00:01:30,561
Det går inte att koppla kroppen
till stället där Väggen korsades.
23
00:01:30,562 --> 00:01:34,354
Vi måste, annars drar de in
våra utredningsrättigheter igen.
24
00:01:35,271 --> 00:01:36,271
Vad nu?
25
00:01:36,854 --> 00:01:40,646
Jag begärde åtkomst till data
kring incidenten, men blev avvisad.
26
00:01:41,271 --> 00:01:42,521
Försök igen.
27
00:01:43,104 --> 00:01:47,354
Det kommer inte att funka.
De kanske begränsar tillgången.
28
00:01:47,937 --> 00:01:49,186
Digitala departementet?
29
00:01:49,187 --> 00:01:51,771
Ja, administrativa avdelningen
för nya medborgare.
30
00:01:53,812 --> 00:01:56,145
- Då går vi.
- Vart då?
31
00:01:56,146 --> 00:01:58,561
Vi ska ta tillbaka
våra åtkomsträttigheter.
32
00:01:58,562 --> 00:02:01,062
Va? Vänta på mig!
33
00:02:03,562 --> 00:02:06,437
Jag tänker inte berätta om er för nån.
34
00:02:07,312 --> 00:02:10,645
I utbyte glömmer ni
att jag nånsin hackade er.
35
00:02:10,646 --> 00:02:13,353
- Va?
- Försöker du förhandla med oss?
36
00:02:13,354 --> 00:02:15,311
- Din fräcka lilla...
- Vänta lite!
37
00:02:15,312 --> 00:02:18,228
Vad är problemet?
Nu tar vi det lilla lugna.
38
00:02:18,229 --> 00:02:21,062
Okej, vi bevarar varandras hemligheter.
39
00:02:21,979 --> 00:02:24,187
Kom aldrig tillbaka hit!
40
00:02:26,437 --> 00:02:29,395
Jag vill inte tillbaka till Mitt,
och särskilt inte hit.
41
00:02:29,396 --> 00:02:32,687
Jag vill inte ha nåt
med så farliga personer att göra.
42
00:02:34,229 --> 00:02:35,062
Skitunge.
43
00:02:43,062 --> 00:02:47,312
Kageyama från Hälsodepartementets
avdelning för narkotikakontroll är här.
44
00:02:58,229 --> 00:02:59,812
Hur kan jag hjälpa dig?
45
00:03:03,062 --> 00:03:05,145
Tagglösa nya medborgare.
46
00:03:05,146 --> 00:03:07,853
Ett riktigt huvudbry, va?
47
00:03:07,854 --> 00:03:10,979
Deras existens
utgör inget hot mot systemet.
48
00:03:11,812 --> 00:03:14,146
- Vad gör du här?
- Just det...
49
00:03:15,229 --> 00:03:19,937
Det kallas Inblick, inte sant?
Systemet för övervakning av medborgare?
50
00:03:20,437 --> 00:03:23,270
Det är optimering, inte övervakning.
51
00:03:23,271 --> 00:03:29,146
Mycket imponerande.
Den här avslöjar allt om Tokyo.
52
00:03:32,062 --> 00:03:34,271
Känner du till det här?
53
00:03:35,896 --> 00:03:37,895
Det har visst redan hanterats.
54
00:03:37,896 --> 00:03:40,603
Det hanterades tydligen automatiskt.
55
00:03:40,604 --> 00:03:42,603
Men jag är lite bekymrad
56
00:03:42,604 --> 00:03:49,687
eftersom många av de tagglösa
faller under oss på narkotikaspan.
57
00:03:52,146 --> 00:03:56,312
Skulle inte vi
kunna få åtkomst till uppgifterna?
58
00:04:10,104 --> 00:04:13,937
Det här är Mikuriya,
justitiechef på Digitala departementet.
59
00:04:14,521 --> 00:04:18,729
Kageyama, från Hälsoministeriets avdelning
för narkotikakontroll.
60
00:04:19,312 --> 00:04:25,146
Jaså, ursäkta. Jag blev så häpen
över din entusiasm för utredningen.
61
00:04:25,729 --> 00:04:29,103
Jag är förvånad över
att du bara störtade in så här.
62
00:04:29,104 --> 00:04:31,853
"Störtade in"? Det låter inte så trevligt.
63
00:04:31,854 --> 00:04:38,395
Trots den enorma datamängd ni har här
lät ni en tagglös komma undan.
64
00:04:38,396 --> 00:04:41,978
Det fick mig att tro
att ni kanske saknar arbetskraft.
65
00:04:41,979 --> 00:04:44,895
Jag hoppades kunna hjälpa till
i er utredning.
66
00:04:44,896 --> 00:04:47,645
Vår "utredning", alltså?
67
00:04:47,646 --> 00:04:50,604
Du menar som förr,
när vi gjorde allt till fots?
68
00:04:51,312 --> 00:04:55,146
Det påminner mig om
den numera avvecklade polisorganisationen.
69
00:04:57,479 --> 00:05:03,020
Verkligen olyckligt att Narkotikaspan
också kommer att upplösas.
70
00:05:03,021 --> 00:05:05,979
Det är inte hugget i sten ännu.
71
00:05:07,146 --> 00:05:08,771
Jaså inte?
72
00:05:09,771 --> 00:05:15,312
Hur som helst kan du lugnt låta oss
hantera utredningarna av de tagglösa.
73
00:05:15,896 --> 00:05:19,520
Om vi nånsin behöver folk
som ger sig ut på gatorna
74
00:05:19,521 --> 00:05:22,729
hör vi av oss vid ett senare tillfälle.
75
00:05:32,937 --> 00:05:34,021
Hur gick det?
76
00:05:35,729 --> 00:05:37,354
Inget vidare, alltså?
77
00:05:38,146 --> 00:05:42,270
De hade till och med
kallat dit justitiechefen. Jösses.
78
00:05:42,271 --> 00:05:45,228
Han beklagade
att Narkotikaspan ska avvecklas.
79
00:05:45,229 --> 00:05:46,312
Den jäveln.
80
00:05:48,562 --> 00:05:51,520
De tar det ena jobbet efter det andra.
81
00:05:51,521 --> 00:05:54,812
Precis som väntat
av den enastående justitiebyrån.
82
00:05:55,396 --> 00:05:59,521
Deras styrkor bara växer,
medan de skär ner på oss spanare.
83
00:06:00,437 --> 00:06:03,104
Nåja, ingen kan vinna mot tidens gång.
84
00:06:04,354 --> 00:06:07,604
- Varför stannade du bara?
- Dags för vårt nästa stopp.
85
00:06:08,312 --> 00:06:09,437
Nästa stopp?
86
00:06:10,104 --> 00:06:16,104
Ungen som hackade vår enhet,
vi måste hitta henne förstås.
87
00:06:17,354 --> 00:06:21,311
Du är ju helt hopplös!
Du lovade att skaffa Highway.
88
00:06:21,312 --> 00:06:24,437
Som sagt, det var knarkspanare där.
89
00:06:25,104 --> 00:06:27,771
Då måste jag försöka skaffa det
på konserten.
90
00:06:28,354 --> 00:06:30,021
Du är verkligen värdelös.
91
00:06:30,771 --> 00:06:34,853
Jag sitter i skiten nu på grund av dig!
92
00:06:34,854 --> 00:06:38,270
Om jag inte passar mig
kanske de kastar ut mig ur stan!
93
00:06:38,271 --> 00:06:43,353
En obekymrad liten prinsessa som du
behöver inte saker som Highway.
94
00:06:43,354 --> 00:06:47,271
Dina föräldrar är ditt minsta problem
om knarkspanarna tar dig!
95
00:06:48,437 --> 00:06:51,562
Läxar du upp mig?
Det här är ju helt otroligt.
96
00:06:52,104 --> 00:06:53,729
Du ska inte tro nåt.
97
00:06:54,354 --> 00:06:58,270
Jag var bara snäll mot dig
eftersom du kan kapa vad som helst
98
00:06:58,271 --> 00:07:00,520
och för att du gjorde som jag sa!
99
00:07:00,521 --> 00:07:01,646
Va?
100
00:07:04,021 --> 00:07:09,771
Du borde veta din plats.
För du är inte född här, va?
101
00:07:10,271 --> 00:07:12,729
Vem bryr sig om du inte får stanna?
102
00:07:58,062 --> 00:08:00,771
Vi gör en snabbkoll på dig.
103
00:08:13,437 --> 00:08:14,354
Nu!
104
00:08:16,521 --> 00:08:19,271
Vad nu?! Såg hon oss?
105
00:08:26,771 --> 00:08:32,061
Tyvärr har en vilsen vandrare som du
106
00:08:32,062 --> 00:08:34,854
ingenstans att gömma sig.
107
00:08:36,604 --> 00:08:39,187
Din avdelning ska avvecklas snart, va?
108
00:08:39,771 --> 00:08:42,561
Om du griper mig
utan att jag har droger på mig
109
00:08:42,562 --> 00:08:44,896
så är det du som kommer att förlora.
110
00:08:45,604 --> 00:08:46,562
Din snorvalp!
111
00:08:54,687 --> 00:08:57,186
Är det så här du behandlar ett barn?
112
00:08:57,187 --> 00:09:03,104
Om man kan kapa en spanares enhet
är man väl ändå inget vanligt barn.
113
00:09:04,187 --> 00:09:06,353
Glöm den där döda tagglösa ungen.
114
00:09:06,354 --> 00:09:10,521
Varför vill du så desperat köpa droger?
115
00:09:15,062 --> 00:09:16,396
Hallå, stanna!
116
00:09:19,771 --> 00:09:22,812
Hur har du lärt dig att hacka så där?
117
00:09:33,146 --> 00:09:34,395
- Följ efter!
- Vänta.
118
00:09:34,396 --> 00:09:38,854
- Hon kommer att gå under radarn igen.
- Det passar mig bra.
119
00:09:40,062 --> 00:09:44,479
Såna byten ska man inte jaga.
Dem ska man vänta in.
120
00:09:52,271 --> 00:09:53,812
Du är inte född här, va?
121
00:09:55,604 --> 00:09:57,521
Vem bryr sig om du inte får stanna?
122
00:09:59,104 --> 00:10:04,771
En vilsen vandrare som du
har ingenstans att gömma sig.
123
00:10:07,812 --> 00:10:09,646
Du kommer med mig.
124
00:10:27,771 --> 00:10:30,479
Glöm den där döda tagglösa ungen...
125
00:10:34,062 --> 00:10:37,271
KAGEYAMA YOSHIAKI
AVDELNINGEN FÖR NARKOTIKAKONTROLL
126
00:10:57,979 --> 00:11:00,103
Det är ungen som vi levererade.
127
00:11:00,104 --> 00:11:04,729
- Var det inte du som körde honom?
- Vi skötte transporten ordentligt.
128
00:11:05,479 --> 00:11:08,187
Han var så nära att bli en ny medborgare.
129
00:11:11,104 --> 00:11:13,979
Men hur fick ni tag i uppgifterna?
130
00:11:14,562 --> 00:11:16,646
De fanns visst på en spanares enhet.
131
00:11:18,854 --> 00:11:19,812
Den här snubben.
132
00:11:22,354 --> 00:11:24,104
ÄRENDEINFORMATION
133
00:11:26,187 --> 00:11:27,771
Ödlan igen?
134
00:11:31,021 --> 00:11:35,854
Yoshiaki Kageyama från avdelningen
för narkotikakontroll, även kallad Ödlan.
135
00:11:37,062 --> 00:11:38,312
En riktig veteran.
136
00:11:38,812 --> 00:11:43,187
Han närmar sig snabbt och tyst sitt mål
och omringar det utan förvarning.
137
00:11:44,937 --> 00:11:49,520
- Så det var droger inblandade?
- Nej, det finns inga bevis för det.
138
00:11:49,521 --> 00:11:51,603
Vad gjorde spanarna där i så fall?
139
00:11:51,604 --> 00:11:55,811
Vem bryr sig om det?
De kan inte spåra det till oss.
140
00:11:55,812 --> 00:11:57,021
Skämtar ni?!
141
00:11:58,312 --> 00:12:02,604
Nån dog! Tänker ni bara ignorera det
eftersom han var tagglös?
142
00:12:07,104 --> 00:12:12,395
Fallet hamnar under oss,
så jag hör av mig om det händer nåt mer.
143
00:12:12,396 --> 00:12:13,854
Tack så mycket.
144
00:12:16,229 --> 00:12:19,687
Jäklar, vad är det som pågår egentligen?
145
00:12:22,062 --> 00:12:28,312
- Är den där Ödlan efter dig?
- Det ska du skita i. Hej då.
146
00:12:33,437 --> 00:12:34,854
Är du hungrig?
147
00:12:39,021 --> 00:12:40,604
- Gamle man!
- Ja?
148
00:12:41,271 --> 00:12:42,479
Duka för en till.
149
00:12:44,021 --> 00:12:45,021
Va?
150
00:13:03,521 --> 00:13:04,936
Inte röra!
151
00:13:04,937 --> 00:13:06,771
Den tillhör en kund.
152
00:13:07,771 --> 00:13:13,521
Vår officiella verksamhet är att serva
rika kunders bensinbilar och motorcyklar.
153
00:13:26,146 --> 00:13:29,562
Men det är det här som är vår själ.
154
00:13:38,771 --> 00:13:41,936
Jag ser att du tänker:
"Hur kan det här hjälpa?"
155
00:13:41,937 --> 00:13:42,937
Nej, inte alls.
156
00:13:43,437 --> 00:13:46,771
Ingen fara. Det är en bra fråga.
157
00:13:49,937 --> 00:13:52,353
Jag är faktiskt inte heller helt säker.
158
00:13:52,354 --> 00:13:57,062
Men jag bara älskar att greppa styret
och perfekt manövrera den här skönheten.
159
00:13:58,562 --> 00:14:03,062
På tal om att manövrera,
hur har du lärt dig de där teknikerna?
160
00:14:03,729 --> 00:14:06,396
Jag är förvånad över
att du kapade en spanare.
161
00:14:08,271 --> 00:14:12,562
Det intressanta är att nån hade kapat
den där tjejens enhet före mig.
162
00:14:13,062 --> 00:14:15,062
Hur står det till med hennes säkerhet?
163
00:14:15,854 --> 00:14:16,687
Va?
164
00:14:20,146 --> 00:14:20,979
Hugo!
165
00:14:23,104 --> 00:14:27,312
- Bra tajming. Jag har en fråga.
- Senare. Jag har ett brådskande jobb.
166
00:14:27,937 --> 00:14:30,604
- Det är vårt vanliga sjukhus.
- Jaså.
167
00:14:31,229 --> 00:14:34,146
Jag kommer sen. Kan du sticka i förväg?
168
00:14:34,729 --> 00:14:36,853
Nåt nytt om incidenten?
169
00:14:36,854 --> 00:14:40,145
Jag hörde med härbärget
som vi skjutsade barnen till.
170
00:14:40,146 --> 00:14:42,271
Plötsligt var han bara borta.
171
00:14:43,104 --> 00:14:46,395
Jag ska undersöka mer,
så sätt i gång med leveransen.
172
00:14:46,396 --> 00:14:49,979
Är du säker?
De har just börjat övervaka oss.
173
00:14:50,562 --> 00:14:51,853
Det är för riskabelt.
174
00:14:51,854 --> 00:14:54,603
Jag fattar. Det här ordnar jag.
175
00:14:54,604 --> 00:14:56,311
Väggen, då?
176
00:14:56,312 --> 00:15:00,146
Det ordnar sig.
Jag har ju ett kapargeni här.
177
00:15:01,271 --> 00:15:03,186
Menar du mig? Aldrig!
178
00:15:03,187 --> 00:15:04,936
Då får vi sparka ut dig.
179
00:15:04,937 --> 00:15:08,395
Vi kan inte lämna en skicklig hackare
ensam i vårt garage.
180
00:15:08,396 --> 00:15:09,311
Va?!
181
00:15:09,312 --> 00:15:11,687
Du har ingenstans att återvända till, va?
182
00:15:13,271 --> 00:15:18,354
Om du går ut kanske du får Ödlan
efter dig igen. Okej? Följ med oss.
183
00:15:20,312 --> 00:15:21,146
Fan också.
184
00:15:23,604 --> 00:15:26,478
Vår startpunkt är ett sjukhus i Väst.
185
00:15:26,479 --> 00:15:32,521
Vi måste korsa Väggen två gånger
och sen leverera till ett sjukhus i Öst.
186
00:15:34,854 --> 00:15:37,645
- Vad är det vi ska leverera?
- Ett hjärta.
187
00:15:37,646 --> 00:15:39,229
Va? Menar du...
188
00:15:40,187 --> 00:15:43,228
Ja, det är för en organtransplantation.
189
00:15:43,229 --> 00:15:47,146
I laglig mening
är det en utgången vara som ska kasseras.
190
00:15:47,896 --> 00:15:50,020
Men det är fortfarande fullt av liv.
191
00:15:50,021 --> 00:15:53,645
Det kommer att hålla
så länge vi lyckas leverera snabbt.
192
00:15:53,646 --> 00:15:57,853
Regeringen har strikta regler.
Att rädda folk är ingen prioritet.
193
00:15:57,854 --> 00:15:59,770
Det är där vi kommer in.
194
00:15:59,771 --> 00:16:02,186
Ni gör vad som helst för pengar, va?
195
00:16:02,187 --> 00:16:05,479
Oj oj, nu är du alldeles för snäll.
196
00:16:13,479 --> 00:16:18,271
Det måste vara framme inom 30 minuter
för att kunna funka. Snälla, skynda er.
197
00:16:18,854 --> 00:16:21,229
Lita på Suma Garage.
198
00:16:28,146 --> 00:16:33,312
Det här är en Okamochi. Med den kan vi
transportera det mesta på ett säkert sätt.
199
00:16:37,187 --> 00:16:38,561
Ännu en analog metod.
200
00:16:38,562 --> 00:16:41,686
- Spoke, nu räknar jag med dig.
- Jadå.
201
00:16:41,687 --> 00:16:45,186
Och du, hjärtbehållaren har en tagg, så...
202
00:16:45,187 --> 00:16:49,228
Jag öppnar den när vi korsar Väggen, va?
Precis som tjejen gjorde.
203
00:16:49,229 --> 00:16:52,729
Ja. Du lär dig snabbt. Det fixar du!
204
00:16:56,604 --> 00:16:58,021
Och om jag inte gör det?
205
00:16:59,896 --> 00:17:01,854
Okej, nu kör vi!
206
00:17:03,437 --> 00:17:04,979
Hallå, svara då!
207
00:17:11,521 --> 00:17:15,978
- Ska vi inte köra snabbleden?
- Då hinner vi inte fram i tid.
208
00:17:15,979 --> 00:17:17,146
Hallå!
209
00:17:32,021 --> 00:17:33,687
Hur kan man ens köra här?
210
00:17:36,104 --> 00:17:39,812
Jag går på magkänsla.
Instinkten talar om vilken väg vi ska ta!
211
00:18:09,562 --> 00:18:11,937
- Vi är snart vid Väggen.
- Jag vet det.
212
00:18:17,562 --> 00:18:18,646
Nu då.
213
00:18:41,562 --> 00:18:42,771
Den är inte öppen än!
214
00:18:49,812 --> 00:18:53,354
Vad sägs om... det här, då?!
215
00:18:59,604 --> 00:19:01,146
Det funkade.
216
00:19:02,604 --> 00:19:03,853
Den stängs bakom oss!
217
00:19:03,854 --> 00:19:04,896
Inga problem.
218
00:19:15,146 --> 00:19:20,646
Vi klarade den första Väggen. Bra jobbat.
Och du trodde inte att du skulle fixa det.
219
00:19:23,146 --> 00:19:25,312
Det roliga har bara börjat!
220
00:19:59,312 --> 00:20:00,521
Jäklar.
221
00:20:01,021 --> 00:20:02,311
Ledsen.
222
00:20:02,312 --> 00:20:05,646
- Vi hinner inte. Nu är det du och Hugo.
- Va?
223
00:20:06,979 --> 00:20:08,521
Försök att inte skaka den.
224
00:20:09,021 --> 00:20:13,020
Säg att du skämtar.
Hjärtat kommer att bli mos.
225
00:20:13,021 --> 00:20:15,270
Ledsen, men det är enda sättet.
226
00:20:15,271 --> 00:20:16,312
Nu kör vi, Kai!
227
00:20:29,062 --> 00:20:31,145
Det går inte. Det är helt omöjligt!
228
00:20:31,146 --> 00:20:36,312
Det är nån som väntar på det där hjärtat.
Så vi bara måste leverera det.
229
00:20:38,771 --> 00:20:44,521
Vi levererar inte bara ett organ.
Vi levererar med hjärtat!
230
00:20:45,937 --> 00:20:47,229
Den sög.
231
00:20:48,354 --> 00:20:49,271
Tyst med dig!
232
00:20:56,396 --> 00:20:57,479
Ditåt!
233
00:21:29,312 --> 00:21:30,146
Tack.
234
00:21:31,271 --> 00:21:32,812
- Nu får vi skynda oss.
- Ja.
235
00:21:44,937 --> 00:21:47,562
Där är familjen som väntar på hjärtat.
236
00:21:48,771 --> 00:21:52,812
Vi levererade det inte bara åt kunden,
utan även för vår skull.
237
00:21:54,104 --> 00:21:56,437
För vi har hjärtat på rätta stället.
238
00:21:57,812 --> 00:21:59,979
Som sagt, den sög.
239
00:22:06,187 --> 00:22:08,062
SUMA GARAGE
240
00:22:09,646 --> 00:22:12,936
Jäklar, vad jag blev hungrig av det där.
241
00:22:12,937 --> 00:22:15,396
Vi går och käkar. Spoke...
242
00:22:16,396 --> 00:22:17,396
- Fan!
- Fan!
243
00:22:17,896 --> 00:22:19,771
- Vi glömde honom!
- Vi glömde honom!
244
00:22:22,979 --> 00:22:24,936
- Jag sticker.
- Va?
245
00:22:24,937 --> 00:22:27,271
Det är ingen idé att vi åker båda två.
246
00:22:29,687 --> 00:22:31,187
Okej, ta det du.
247
00:22:32,937 --> 00:22:35,979
Välkommen... till Suma Garage.
248
00:22:49,771 --> 00:22:53,562
Alla är vilsna.
Alla söker en plats att höra hemma på.
249
00:22:56,562 --> 00:23:00,896
Men en välordnad plats
är inte nödvändigtvis en bekväm plats.
250
00:23:09,521 --> 00:23:12,021
Han delar inte ut godis
till vem som helst.
251
00:23:13,146 --> 00:23:14,395
Vad snackar du om?
252
00:23:14,396 --> 00:23:18,437
Hugo är snäll mot folk
som inte har nånstans där de hör hemma.
253
00:23:30,437 --> 00:23:34,270
- Alltså, var är ni?
- Min cykel är körd.
254
00:23:34,271 --> 00:23:35,436
Va? Är allt okej?
255
00:23:35,437 --> 00:23:39,479
- Vi hämtade den just. Den är oskadad.
- Jag pratade om leveransen!
256
00:23:41,062 --> 00:23:43,478
Vi levererade hjärtat som vi skulle.
257
00:23:43,479 --> 00:23:47,811
Sluta skrämmas så där.
Garaget var tomt när jag kom tillbaka.
258
00:23:47,812 --> 00:23:50,603
Tomt? Är inte Hugo där?
259
00:23:50,604 --> 00:23:52,437
Va? Jag ser honom inte.
260
00:23:54,937 --> 00:23:57,771
Är han inte kvar i garaget?
261
00:24:05,354 --> 00:24:06,520
Vänta lite, pappa.
262
00:24:06,521 --> 00:24:08,145
- Vad nu?
- Vi är tillbaka.
263
00:24:08,146 --> 00:24:10,479
Stack Hugo efter att ha sett det här?
264
00:24:11,021 --> 00:24:12,146
PERMANENT STÄNGT
265
00:24:15,937 --> 00:24:20,145
Jag har fått reda på några saker
om pojken vi levererade.
266
00:24:20,146 --> 00:24:23,979
Dagen innan han dog
verkar nån ha hämtat honom och stuckit.
267
00:24:24,646 --> 00:24:30,521
Jag måste få det bekräftat, men det verkar
som om Ödlan skulle kunna vara inblandad.
268
00:24:31,187 --> 00:24:33,271
Va? Var Ödlan inblandad?