1
00:00:12,354 --> 00:00:15,312
TOKIO WARP
2
00:00:36,812 --> 00:00:38,562
WARNUNG
3
00:00:49,521 --> 00:00:51,395
Sie fliegen!
4
00:00:51,396 --> 00:00:52,936
Das ist mal ein Rennen!
5
00:00:52,937 --> 00:00:54,478
{\an8}Der Warp Grand Prix!
6
00:00:54,479 --> 00:00:55,645
{\an8}#WESTLICHER BEZIRK
7
00:00:55,646 --> 00:00:56,853
SUMA GARAGE
8
00:00:56,854 --> 00:00:58,936
Irres Tempo in den Lüften!
9
00:00:58,937 --> 00:01:00,521
VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN
10
00:01:01,354 --> 00:01:05,187
Wie sagt man? Der Herbst
bringt klaren Himmel und fliegende Bikes!
11
00:01:05,979 --> 00:01:08,770
Das diesjährige Rennen ist härter denn je.
12
00:01:08,771 --> 00:01:11,937
- Tokio Warp – ein Rennen Mensch gegen KI!
- Hier.
13
00:01:13,062 --> 00:01:15,604
Sieh einer an, als würdest du dazugehören.
14
00:01:16,104 --> 00:01:18,561
Sie hat die Geräte upgegradet.
15
00:01:18,562 --> 00:01:20,353
Wände-Passieren klappt stabiler.
16
00:01:20,354 --> 00:01:23,770
Eine Erleichterung.
So werden wir nicht mehr erwischt.
17
00:01:23,771 --> 00:01:24,896
Hey!
18
00:01:26,354 --> 00:01:27,729
Danke, Kai.
19
00:01:29,937 --> 00:01:32,979
Hast du etwas
über den Vorfall herausgefunden?
20
00:01:33,812 --> 00:01:36,603
Wenn ich ins Bewegungsprotokoll
des Jungen gehe,
21
00:01:36,604 --> 00:01:39,187
werde ich in Vororten vom Osten blockiert.
22
00:01:39,979 --> 00:01:44,312
Die Leute kommen nicht in diese Gegend,
die Daten dort sind begrenzt.
23
00:01:45,146 --> 00:01:47,270
Schickst du mir die Daten?
24
00:01:47,271 --> 00:01:48,229
Was?
25
00:01:48,979 --> 00:01:49,854
Sicher.
26
00:01:50,354 --> 00:01:53,521
Wenn wir mehr wissen wollen,
müssen wir vor Ort suchen.
27
00:01:54,021 --> 00:01:57,687
Die Garage gibt's nicht mehr lang,
wenn wir nicht wieder arbeiten.
28
00:01:58,812 --> 00:02:01,312
Also, Hugo, was genau hast du gesucht...
29
00:02:03,229 --> 00:02:04,146
Hugo?
30
00:02:07,562 --> 00:02:09,186
Mann!
31
00:02:09,187 --> 00:02:11,604
Er handelt immer überstürzt und allein.
32
00:02:14,271 --> 00:02:15,354
Na?
33
00:02:16,104 --> 00:02:17,021
Ist er zurück?
34
00:02:29,271 --> 00:02:31,979
TOKYO OVERRIDE
35
00:02:32,937 --> 00:02:35,061
Die Abstimmung mit meinem Team
klappt nicht.
36
00:02:35,062 --> 00:02:37,936
Tut mir leid,
dass Hugo gerade nicht da ist.
37
00:02:37,937 --> 00:02:40,436
Nein, ich kam ja unangekündigt hier an.
38
00:02:40,437 --> 00:02:42,311
Sie ist Rennfahrerin.
39
00:02:42,312 --> 00:02:44,562
Sie ist Hugos Stammkundin.
40
00:02:45,146 --> 00:02:47,979
Ich weiß nichts
über dieses Hobby für Reiche!
41
00:02:48,479 --> 00:02:50,478
Die Simulationen geben alles vor.
42
00:02:50,479 --> 00:02:52,104
{\an8}Es geht um Rechenleistung.
43
00:02:52,604 --> 00:02:53,937
Das ist nicht alles.
44
00:02:54,521 --> 00:02:57,521
Tokio Warp
will Technologie und Menschen vereinen.
45
00:02:58,271 --> 00:03:03,603
Jeder darf teilnehmen,
unabhängig von Status oder Vermögen.
46
00:03:03,604 --> 00:03:06,354
Es kann überraschende Ergebnisse geben.
47
00:03:07,396 --> 00:03:09,436
Oh Mann, ein weiterer Unfall!
48
00:03:09,437 --> 00:03:10,979
Das ist so gefährlich.
49
00:03:11,604 --> 00:03:14,854
Unfälle passieren in dieser Welt
nur in einem Rennen.
50
00:03:15,396 --> 00:03:18,520
Autos, die eingehen,
der Nervenkitzel, die Gefahren.
51
00:03:18,521 --> 00:03:20,395
Das macht es so aufregend.
52
00:03:20,396 --> 00:03:22,353
Also basiert es auf Glück?
53
00:03:22,354 --> 00:03:24,687
So würde ich das nicht sagen.
54
00:03:25,771 --> 00:03:27,229
Es liegt wohl am Wind.
55
00:03:29,604 --> 00:03:34,145
In der Poleposition das S1 Model
mit der neuesten Simulationsmaschine.
56
00:03:34,146 --> 00:03:37,645
Amarin Lu, die einzige Fahrerin,
die heute manuell fährt,
57
00:03:37,646 --> 00:03:40,604
liegt wie von vielen erwartet weit hinten.
58
00:03:41,229 --> 00:03:44,478
Mach die Federung
möglichst fest und reaktionsschnell.
59
00:03:44,479 --> 00:03:47,645
Fester ist nicht möglich.
Wird schwer zu bedienen.
60
00:03:47,646 --> 00:03:48,979
Schon gut.
61
00:03:53,854 --> 00:03:56,562
Mich schlägt so eine KI-Maschine nicht.
62
00:03:59,271 --> 00:04:00,104
Was?
63
00:04:01,104 --> 00:04:02,187
{\an8}Alle sind weg.
64
00:04:02,687 --> 00:04:06,145
{\an8}Hugos Bonbons
sind immer meine Glücksbringer.
65
00:04:06,146 --> 00:04:09,521
Das ganze Gerede über Wind und Glück...
Was ist mit dir?
66
00:04:14,187 --> 00:04:15,312
Komm doch zugucken.
67
00:04:16,146 --> 00:04:17,853
Du scheinst Bikes zu mögen.
68
00:04:17,854 --> 00:04:19,729
Nicht wirklich.
69
00:04:20,437 --> 00:04:21,729
Na, umso besser.
70
00:04:22,687 --> 00:04:24,146
Vor Ort ist es anders.
71
00:04:27,479 --> 00:04:30,603
Das Highlight am Warp,
gesponsert vom Digitalministerium,
72
00:04:30,604 --> 00:04:33,270
ist mit Sicherheit der nächste Kurs!
73
00:04:33,271 --> 00:04:37,895
Er kombiniert die Effizienz
unserer Infrastruktur mit ultimativem Spaß
74
00:04:37,896 --> 00:04:41,396
und der Kurs ändert sich in Echtzeit!
75
00:04:42,604 --> 00:04:46,228
Er vereint Unterhaltung
mit infrastruktureller Optimierung.
76
00:04:46,229 --> 00:04:50,436
Notfallmaßnahmen gegen Terrorismus
und Katastrophen werden so getestet.
77
00:04:50,437 --> 00:04:52,770
Drei Fliegen mit einer Klatsche?
78
00:04:52,771 --> 00:04:56,061
Tokio ist unsere Bühne
und wird zur Rennstrecke.
79
00:04:56,062 --> 00:04:58,395
Automatische KI-basierte Modelle,
80
00:04:58,396 --> 00:05:01,436
hybride Modelle,
die Mensch und KI kombinieren
81
00:05:01,437 --> 00:05:05,936
und menschliche Fahrer,
die selbst alles bedienen,
82
00:05:05,937 --> 00:05:07,646
treffen hier aufeinander.
83
00:05:08,562 --> 00:05:09,604
Wow.
84
00:05:12,271 --> 00:05:13,228
Was?
85
00:05:13,229 --> 00:05:14,271
Nichts.
86
00:05:18,979 --> 00:05:20,104
Ein Glücksbringer...
87
00:05:21,771 --> 00:05:23,687
Seid ihr auf dem Weg?
88
00:05:24,354 --> 00:05:25,603
Die Lieferung!
89
00:05:25,604 --> 00:05:27,936
Ihr müsst doch im Osten etwas abholen!
90
00:05:27,937 --> 00:05:30,937
Ihr habt nicht
wegen des Rennens vergessen?
91
00:05:32,062 --> 00:05:32,937
Spoke!
92
00:05:33,437 --> 00:05:35,686
Wir dürfen uns nicht mehr freinehmen.
93
00:05:35,687 --> 00:05:38,353
Fahrt jetzt,
sonst gehen wir bald bankrott.
94
00:05:38,354 --> 00:05:41,020
Das Kind kann Hugo nicht ersetzen.
95
00:05:41,021 --> 00:05:42,353
Heute also nicht.
96
00:05:42,354 --> 00:05:43,561
Was hast du gesagt?
97
00:05:43,562 --> 00:05:45,686
Reißt euch jetzt zusammen!
98
00:05:45,687 --> 00:05:46,771
Grundgütiger!
99
00:05:49,646 --> 00:05:50,771
{\an8}DATEN NACHVERFOLGEN
100
00:05:56,854 --> 00:05:59,186
Wenn es zu viel Aufwand ist, dann nicht.
101
00:05:59,187 --> 00:06:01,228
Ich dachte, wir geben unser Herz.
102
00:06:01,229 --> 00:06:02,812
Komm mir nicht damit.
103
00:06:03,312 --> 00:06:05,729
Ich will nur frei Motorrad fahren.
104
00:06:06,229 --> 00:06:08,520
Meinst du das ernst? Na gut.
105
00:06:08,521 --> 00:06:11,103
Nach den Fahrern nehmen wir die Autobahn.
106
00:06:11,104 --> 00:06:12,686
So schaffen wir es nicht.
107
00:06:12,687 --> 00:06:14,228
Was machen wir dann?
108
00:06:14,229 --> 00:06:18,354
Jetzt beginnt das letzte Rennen!
109
00:06:18,854 --> 00:06:21,604
Ich beweise, dass ich die Schnellste bin.
110
00:06:23,104 --> 00:06:25,603
Wir müssen vor ihnen auf die Autobahn.
111
00:06:25,604 --> 00:06:26,686
Was?
112
00:06:26,687 --> 00:06:30,145
Heißt das,
wir fahren gegen die Rennfahrer?
113
00:06:30,146 --> 00:06:31,562
Drei.
114
00:06:32,104 --> 00:06:32,936
Zwei.
115
00:06:32,937 --> 00:06:35,437
Ohne Hugo ist dieser Job unmöglich.
116
00:06:36,104 --> 00:06:37,437
Los!
117
00:06:41,104 --> 00:06:44,937
Der Tokio Warp Grand Prix hat begonnen!
118
00:07:01,062 --> 00:07:02,437
Das ist doch verrückt.
119
00:07:05,604 --> 00:07:07,646
Spoke, was tust du da?
120
00:07:27,229 --> 00:07:28,811
Ok, jetzt geradeaus.
121
00:07:28,812 --> 00:07:30,604
So schaffen wir es noch.
122
00:07:34,979 --> 00:07:36,812
Das ist der falsche Weg.
123
00:07:39,104 --> 00:07:39,936
Sag etwas!
124
00:07:39,937 --> 00:07:41,937
- Deine Stimme ist schön.
- Was?
125
00:07:45,937 --> 00:07:47,311
Ich sagte doch, da ist...
126
00:07:47,312 --> 00:07:48,686
Warte, da vorne!
127
00:07:48,687 --> 00:07:50,229
Wo fährst du uns hin?
128
00:08:01,479 --> 00:08:03,896
Schrei lauter, Partner!
129
00:08:17,687 --> 00:08:19,479
MENSCHEN OHNE TAG
130
00:08:26,937 --> 00:08:28,104
Na?
131
00:08:39,187 --> 00:08:40,354
Entschuldigung.
132
00:08:43,021 --> 00:08:45,104
Ist jemand da?
133
00:09:34,604 --> 00:09:37,896
LIEFERUNGEN
PROTOKOLL
134
00:10:01,354 --> 00:10:02,562
Warum bist du hier?
135
00:10:08,979 --> 00:10:10,271
Du fährst so schnell.
136
00:10:23,021 --> 00:10:24,896
Das Rennen wird den Kurs ändern.
137
00:10:28,646 --> 00:10:30,311
So schaffen wir es nicht.
138
00:10:30,312 --> 00:10:31,271
Verdammt!
139
00:10:31,771 --> 00:10:33,479
Wir müssten es voraussehen.
140
00:10:42,396 --> 00:10:43,354
{\an8}Was tust du da?
141
00:10:48,396 --> 00:10:49,229
Was?
142
00:10:51,687 --> 00:10:54,271
Wenn ich den Code des Kurses sehen könnte...
143
00:11:03,104 --> 00:11:05,104
Gefunden. Hier links abbiegen.
144
00:11:15,854 --> 00:11:18,854
Jedem Teil ist eine Markierung zugewiesen.
145
00:11:19,354 --> 00:11:22,021
Damit verändern sie die Form der Straße.
146
00:11:23,646 --> 00:11:24,687
Und hier rechts!
147
00:11:28,146 --> 00:11:29,021
Links!
148
00:11:32,229 --> 00:11:33,437
Noch mal rechts!
149
00:11:44,146 --> 00:11:45,687
{\an8}Gleich kommt die Autobahn.
150
00:11:49,396 --> 00:11:50,437
Eine Sackgasse.
151
00:12:01,937 --> 00:12:02,896
Es kann klappen.
152
00:12:04,062 --> 00:12:05,062
Steig aufs Gas!
153
00:12:05,771 --> 00:12:06,771
Klingt nach Spaß.
154
00:12:14,312 --> 00:12:15,146
Los.
155
00:12:15,646 --> 00:12:18,146
Komm schon!
156
00:12:49,979 --> 00:12:50,812
Schon wieder?
157
00:12:51,396 --> 00:12:54,396
Wow. Unglaublich,
du hast die Rennfahrer geschlagen.
158
00:13:01,687 --> 00:13:03,354
Das ist der Rand des Ostens.
159
00:13:03,854 --> 00:13:05,854
Ein kritischer Punkt in Tokio.
160
00:13:07,521 --> 00:13:09,645
{\an8}Biegen wir vor diesem Bereich ab.
161
00:13:09,646 --> 00:13:11,979
{\an8}- Das dauert länger.
- Tu es einfach.
162
00:13:12,854 --> 00:13:13,979
Wir haben es eilig.
163
00:13:20,104 --> 00:13:21,229
{\an8}Die Sache vorhin.
164
00:13:21,812 --> 00:13:24,437
{\an8}Du kannst sogar das System hacken?
165
00:13:25,437 --> 00:13:28,396
Ich habe in der Werkstatt
ein Upgrade gebastelt.
166
00:13:28,937 --> 00:13:32,479
Weiß nicht, wie oft das klappt,
aber ich war verzweifelt.
167
00:13:34,187 --> 00:13:36,312
Du hast sie übertrumpft.
168
00:13:38,604 --> 00:13:43,062
Indem wir die Grenzen des Systems
sprengen, werden wir frei.
169
00:13:46,396 --> 00:13:47,479
Das ist Unsinn.
170
00:13:47,979 --> 00:13:49,104
Halt die Klappe.
171
00:13:55,729 --> 00:13:56,978
Für wen arbeiten Sie?
172
00:13:56,979 --> 00:13:58,311
Es ist Lizard, oder?
173
00:13:58,312 --> 00:14:00,021
Nein, ich...
174
00:14:00,521 --> 00:14:02,771
Lizard beobachtet uns auch.
175
00:14:17,604 --> 00:14:19,146
Du weißt von Lizard?
176
00:14:23,479 --> 00:14:27,103
Das dauert aber,
bis uns das Kind ins Netz geht.
177
00:14:27,104 --> 00:14:29,853
Je effizienter das System wird,
178
00:14:29,854 --> 00:14:31,936
desto mehr Risse entstehen.
179
00:14:31,937 --> 00:14:35,771
Mit diesen Hacker-Fertigkeiten
finden wir sie nicht so einfach.
180
00:14:36,271 --> 00:14:39,562
Am Ende bleibt uns nur,
sie zu Fuß zu fangen.
181
00:14:40,146 --> 00:14:42,812
Das meinen die mit Aufgaben eines Idioten.
182
00:14:43,812 --> 00:14:47,062
- Ich meinte...
- Das Rennen geht in die zweite Hälfte!
183
00:14:47,562 --> 00:14:49,854
- Hier ist Ihr Essen.
- Endlich Action!
184
00:14:50,354 --> 00:14:55,270
Mit welchem Fahrzeug passierte die Person
ohne Tag die Wand, als sie erwischt wurde?
185
00:14:55,271 --> 00:14:57,729
Ich kann nicht auf die Daten zugreifen.
186
00:14:58,562 --> 00:15:01,103
Und wenn es ein Motorrad war?
187
00:15:01,104 --> 00:15:02,395
Das ist unmöglich.
188
00:15:02,396 --> 00:15:06,186
Die Wand oder Tracker würden sie fassen
und den Motor abstellen.
189
00:15:06,187 --> 00:15:07,936
Dann hieße es Game over.
190
00:15:07,937 --> 00:15:10,228
Wenn es elektronisch gesteuert wäre.
191
00:15:10,229 --> 00:15:13,229
Aber was,
wenn es einen Verbrennungsmotor hat?
192
00:15:14,646 --> 00:15:16,020
Es ist Essenszeit.
193
00:15:16,021 --> 00:15:17,020
Gehen wir.
194
00:15:17,021 --> 00:15:17,937
Was?
195
00:15:18,896 --> 00:15:19,854
Wohin?
196
00:15:20,646 --> 00:15:23,229
Zu einem Riss, den wir übersehen haben.
197
00:15:25,687 --> 00:15:27,229
Mann... Autsch.
198
00:15:34,062 --> 00:15:35,562
Wir holen hier etwas ab.
199
00:15:36,271 --> 00:15:39,021
Ihr schafft es nicht mehr zur Auktion.
200
00:15:43,771 --> 00:15:44,812
Was ist das?
201
00:15:45,479 --> 00:15:47,561
Lichter, die den Verkehr regeln.
202
00:15:47,562 --> 00:15:48,562
Eine Ampel.
203
00:15:49,271 --> 00:15:51,729
Die verschwanden vor einer Weile von hier.
204
00:15:52,229 --> 00:15:55,354
Eine illegale Antiquität,
die nur Enthusiasten kaufen.
205
00:15:59,271 --> 00:16:01,896
Das heutige Highlight
ist endlich angekommen.
206
00:16:02,854 --> 00:16:06,271
Dieser historische Gegenstand
fesselte uns einst.
207
00:16:07,229 --> 00:16:10,936
Auf Platz eins der Relikte,
die Menschen am wenigsten vermissen:
208
00:16:10,937 --> 00:16:12,479
die Ampel.
209
00:16:13,729 --> 00:16:16,978
Unglaublich, dass dieses Ding
früher beachtet wurde.
210
00:16:16,979 --> 00:16:18,353
- 330.000.
- So gesehen
211
00:16:18,354 --> 00:16:21,103
- ist die Welt, in der wir nun leben...
- 400.000.
212
00:16:21,104 --> 00:16:23,146
- ...freier geworden.
- 500.000.
213
00:16:23,646 --> 00:16:25,061
Sonst noch jemand?
214
00:16:25,062 --> 00:16:26,062
Frei...
215
00:16:29,646 --> 00:16:32,561
Die Hälfte der Fahrer ist schon gestürzt.
216
00:16:32,562 --> 00:16:36,146
Die Übrigen liegen nahe beieinander
und könnten kollidieren.
217
00:16:36,937 --> 00:16:38,854
Oh nein, es gab einen Unfall!
218
00:16:40,229 --> 00:16:43,312
Die Fahrer hinter ihm
crashen einer nach dem anderen.
219
00:16:56,854 --> 00:16:58,478
Kommt Amarin Lu da durch?
220
00:16:58,479 --> 00:17:00,062
Bleib dran!
221
00:17:04,354 --> 00:17:07,271
Oh, da kommt wieder eine starke Kurve!
222
00:17:07,771 --> 00:17:10,104
Amarin Lu hat zu kämpfen.
223
00:17:11,187 --> 00:17:13,604
Ich sagte ja, es wäre schwer zu bedienen.
224
00:17:14,104 --> 00:17:15,062
- Hey.
- Was?
225
00:17:15,687 --> 00:17:16,771
Der Glücksbringer.
226
00:17:17,312 --> 00:17:20,771
Damit sie keine Ausrede hat,
wenn sie nicht gewinnt.
227
00:17:25,562 --> 00:17:28,021
Amarin Lu kommt zum letzten Boxenstopp.
228
00:17:28,646 --> 00:17:30,562
Es wird schwer, das aufzuholen.
229
00:17:31,104 --> 00:17:32,479
Halt die Klappe, Mann!
230
00:17:35,479 --> 00:17:36,312
Hey.
231
00:17:43,646 --> 00:17:45,021
Keine Ausreden mehr.
232
00:17:51,979 --> 00:17:53,479
Ich suche nie Ausreden.
233
00:18:07,562 --> 00:18:10,521
Motorradfahren ist wie Atmen.
234
00:18:15,729 --> 00:18:18,103
Das Fahren erfordert normal kein Denken,
235
00:18:18,104 --> 00:18:21,271
aber es wird schwer,
wenn du dir dessen bewusst bist.
236
00:18:31,729 --> 00:18:33,604
Es liegt wohl am Wind.
237
00:18:34,979 --> 00:18:36,896
Du verstehst es, wenn du fährst.
238
00:18:46,729 --> 00:18:47,812
Bingo.
239
00:18:48,896 --> 00:18:50,896
Da kommen sie!
240
00:18:51,521 --> 00:18:53,770
Eine späte Überraschung durch Amarin!
241
00:18:53,771 --> 00:18:57,478
Ihr fahrerisches Können wirkt,
als würde sie herabschauen
242
00:18:57,479 --> 00:18:59,521
auf den schweren Tokio-Warp-Kurs!
243
00:19:00,021 --> 00:19:02,354
Wird sie die Führenden noch einholen?
244
00:19:31,937 --> 00:19:34,104
Ein Motorrad schenkt dir Freiheit.
245
00:19:37,062 --> 00:19:41,062
Aber niemand kennt die Bedeutung
hinter dieser Freiheit.
246
00:20:20,687 --> 00:20:22,479
Spüre den Puls des Motorrads.
247
00:20:30,729 --> 00:20:32,896
Und werde eins mit ihm.
248
00:21:39,812 --> 00:21:41,145
Sieh einer an!
249
00:21:41,146 --> 00:21:45,687
Amarin ist nun doch
an der Führungsgruppe dran.
250
00:22:01,437 --> 00:22:02,354
Nicht schlecht.
251
00:22:04,854 --> 00:22:07,271
Der Glücksbringer hat funktioniert.
252
00:22:08,396 --> 00:22:09,229
Bonbons.
253
00:22:10,437 --> 00:22:12,812
Bonbons helfen in klebrigen Situationen.
254
00:22:13,354 --> 00:22:14,396
Verstanden?
255
00:22:18,604 --> 00:22:20,520
Ich mache da nicht mit.
256
00:22:20,521 --> 00:22:22,271
Du bist auch Motorradfahrer.
257
00:22:24,854 --> 00:22:28,604
Und die Siegerin ist Amarin Lu!
258
00:22:30,521 --> 00:22:32,604
Glückwunsch!
259
00:22:34,146 --> 00:22:35,728
Nur Amarin Lu war manuell...
260
00:22:35,729 --> 00:22:38,436
Es hat mit Amarin
und der Lieferung geklappt.
261
00:22:38,437 --> 00:22:40,645
- ...erster Sieg!
- Amarin hat gewonnen.
262
00:22:40,646 --> 00:22:43,937
Ich weiß.
Aber jetzt ist nicht die Zeit dafür.
263
00:22:45,562 --> 00:22:48,686
Ich habe ähnliche Fälle
wie die des Jungen untersucht,
264
00:22:48,687 --> 00:22:51,687
Bewegungen nachverfolgt,
die zu Vorfällen führten.
265
00:22:52,396 --> 00:22:56,354
Wie vermutet, sind sie verbunden
mit Hinweisen auf Drogenhandel.
266
00:22:57,646 --> 00:23:00,062
Es war nicht nur ein tödlicher Unfall?
267
00:23:01,646 --> 00:23:04,937
Und all diese Fälle haben eines gemeinsam.
268
00:23:05,604 --> 00:23:08,604
Der leitende Ermittler
war immer dieser Lizard.
269
00:23:11,021 --> 00:23:14,645
Passieren unglückliche Unfälle
während seiner Ermittlungen?
270
00:23:14,646 --> 00:23:17,771
Oder lässt er sie wie Unfälle aussehen?
271
00:23:19,062 --> 00:23:21,271
Könnte es sein, dass er...
272
00:23:23,771 --> 00:23:25,979
Diese Typen sind die Nächsten.
273
00:24:52,562 --> 00:24:57,562
Untertitel von: Dario Nussbaum