1 00:00:12,354 --> 00:00:15,312 TOKIO WARP 2 00:00:36,812 --> 00:00:38,562 WARNUNG 3 00:00:49,521 --> 00:00:51,395 Sie fliegen! 4 00:00:51,396 --> 00:00:52,936 Das ist mal ein Rennen! 5 00:00:52,937 --> 00:00:54,478 {\an8}Der Warp Grand Prix! 6 00:00:54,479 --> 00:00:55,645 {\an8}#WESTLICHER BEZIRK 7 00:00:55,646 --> 00:00:56,853 SUMA GARAGE 8 00:00:56,854 --> 00:00:58,936 Irres Tempo in den Lüften! 9 00:00:58,937 --> 00:01:00,521 VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN 10 00:01:01,354 --> 00:01:05,187 Wie sagt man? Der Herbst bringt klaren Himmel und fliegende Bikes! 11 00:01:05,979 --> 00:01:08,770 Das diesjährige Rennen ist härter denn je. 12 00:01:08,771 --> 00:01:11,937 - Tokio Warp – ein Rennen Mensch gegen KI! - Hier. 13 00:01:13,062 --> 00:01:15,604 Sieh einer an, als würdest du dazugehören. 14 00:01:16,104 --> 00:01:18,561 Sie hat die Geräte upgegradet. 15 00:01:18,562 --> 00:01:20,353 Wände-Passieren klappt stabiler. 16 00:01:20,354 --> 00:01:23,770 Eine Erleichterung. So werden wir nicht mehr erwischt. 17 00:01:23,771 --> 00:01:24,896 Hey! 18 00:01:26,354 --> 00:01:27,729 Danke, Kai. 19 00:01:29,937 --> 00:01:32,979 Hast du etwas über den Vorfall herausgefunden? 20 00:01:33,812 --> 00:01:36,603 Wenn ich ins Bewegungsprotokoll des Jungen gehe, 21 00:01:36,604 --> 00:01:39,187 werde ich in Vororten vom Osten blockiert. 22 00:01:39,979 --> 00:01:44,312 Die Leute kommen nicht in diese Gegend, die Daten dort sind begrenzt. 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,270 Schickst du mir die Daten? 24 00:01:47,271 --> 00:01:48,229 Was? 25 00:01:48,979 --> 00:01:49,854 Sicher. 26 00:01:50,354 --> 00:01:53,521 Wenn wir mehr wissen wollen, müssen wir vor Ort suchen. 27 00:01:54,021 --> 00:01:57,687 Die Garage gibt's nicht mehr lang, wenn wir nicht wieder arbeiten. 28 00:01:58,812 --> 00:02:01,312 Also, Hugo, was genau hast du gesucht... 29 00:02:03,229 --> 00:02:04,146 Hugo? 30 00:02:07,562 --> 00:02:09,186 Mann! 31 00:02:09,187 --> 00:02:11,604 Er handelt immer überstürzt und allein. 32 00:02:14,271 --> 00:02:15,354 Na? 33 00:02:16,104 --> 00:02:17,021 Ist er zurück? 34 00:02:29,271 --> 00:02:31,979 TOKYO OVERRIDE 35 00:02:32,937 --> 00:02:35,061 Die Abstimmung mit meinem Team klappt nicht. 36 00:02:35,062 --> 00:02:37,936 Tut mir leid, dass Hugo gerade nicht da ist. 37 00:02:37,937 --> 00:02:40,436 Nein, ich kam ja unangekündigt hier an. 38 00:02:40,437 --> 00:02:42,311 Sie ist Rennfahrerin. 39 00:02:42,312 --> 00:02:44,562 Sie ist Hugos Stammkundin. 40 00:02:45,146 --> 00:02:47,979 Ich weiß nichts über dieses Hobby für Reiche! 41 00:02:48,479 --> 00:02:50,478 Die Simulationen geben alles vor. 42 00:02:50,479 --> 00:02:52,104 {\an8}Es geht um Rechenleistung. 43 00:02:52,604 --> 00:02:53,937 Das ist nicht alles. 44 00:02:54,521 --> 00:02:57,521 Tokio Warp will Technologie und Menschen vereinen. 45 00:02:58,271 --> 00:03:03,603 Jeder darf teilnehmen, unabhängig von Status oder Vermögen. 46 00:03:03,604 --> 00:03:06,354 Es kann überraschende Ergebnisse geben. 47 00:03:07,396 --> 00:03:09,436 Oh Mann, ein weiterer Unfall! 48 00:03:09,437 --> 00:03:10,979 Das ist so gefährlich. 49 00:03:11,604 --> 00:03:14,854 Unfälle passieren in dieser Welt nur in einem Rennen. 50 00:03:15,396 --> 00:03:18,520 Autos, die eingehen, der Nervenkitzel, die Gefahren. 51 00:03:18,521 --> 00:03:20,395 Das macht es so aufregend. 52 00:03:20,396 --> 00:03:22,353 Also basiert es auf Glück? 53 00:03:22,354 --> 00:03:24,687 So würde ich das nicht sagen. 54 00:03:25,771 --> 00:03:27,229 Es liegt wohl am Wind. 55 00:03:29,604 --> 00:03:34,145 In der Poleposition das S1 Model mit der neuesten Simulationsmaschine. 56 00:03:34,146 --> 00:03:37,645 Amarin Lu, die einzige Fahrerin, die heute manuell fährt, 57 00:03:37,646 --> 00:03:40,604 liegt wie von vielen erwartet weit hinten. 58 00:03:41,229 --> 00:03:44,478 Mach die Federung möglichst fest und reaktionsschnell. 59 00:03:44,479 --> 00:03:47,645 Fester ist nicht möglich. Wird schwer zu bedienen. 60 00:03:47,646 --> 00:03:48,979 Schon gut. 61 00:03:53,854 --> 00:03:56,562 Mich schlägt so eine KI-Maschine nicht. 62 00:03:59,271 --> 00:04:00,104 Was? 63 00:04:01,104 --> 00:04:02,187 {\an8}Alle sind weg. 64 00:04:02,687 --> 00:04:06,145 {\an8}Hugos Bonbons sind immer meine Glücksbringer. 65 00:04:06,146 --> 00:04:09,521 Das ganze Gerede über Wind und Glück... Was ist mit dir? 66 00:04:14,187 --> 00:04:15,312 Komm doch zugucken. 67 00:04:16,146 --> 00:04:17,853 Du scheinst Bikes zu mögen. 68 00:04:17,854 --> 00:04:19,729 Nicht wirklich. 69 00:04:20,437 --> 00:04:21,729 Na, umso besser. 70 00:04:22,687 --> 00:04:24,146 Vor Ort ist es anders. 71 00:04:27,479 --> 00:04:30,603 Das Highlight am Warp, gesponsert vom Digitalministerium, 72 00:04:30,604 --> 00:04:33,270 ist mit Sicherheit der nächste Kurs! 73 00:04:33,271 --> 00:04:37,895 Er kombiniert die Effizienz unserer Infrastruktur mit ultimativem Spaß 74 00:04:37,896 --> 00:04:41,396 und der Kurs ändert sich in Echtzeit! 75 00:04:42,604 --> 00:04:46,228 Er vereint Unterhaltung mit infrastruktureller Optimierung. 76 00:04:46,229 --> 00:04:50,436 Notfallmaßnahmen gegen Terrorismus und Katastrophen werden so getestet. 77 00:04:50,437 --> 00:04:52,770 Drei Fliegen mit einer Klatsche? 78 00:04:52,771 --> 00:04:56,061 Tokio ist unsere Bühne und wird zur Rennstrecke. 79 00:04:56,062 --> 00:04:58,395 Automatische KI-basierte Modelle, 80 00:04:58,396 --> 00:05:01,436 hybride Modelle, die Mensch und KI kombinieren 81 00:05:01,437 --> 00:05:05,936 und menschliche Fahrer, die selbst alles bedienen, 82 00:05:05,937 --> 00:05:07,646 treffen hier aufeinander. 83 00:05:08,562 --> 00:05:09,604 Wow. 84 00:05:12,271 --> 00:05:13,228 Was? 85 00:05:13,229 --> 00:05:14,271 Nichts. 86 00:05:18,979 --> 00:05:20,104 Ein Glücksbringer... 87 00:05:21,771 --> 00:05:23,687 Seid ihr auf dem Weg? 88 00:05:24,354 --> 00:05:25,603 Die Lieferung! 89 00:05:25,604 --> 00:05:27,936 Ihr müsst doch im Osten etwas abholen! 90 00:05:27,937 --> 00:05:30,937 Ihr habt nicht wegen des Rennens vergessen? 91 00:05:32,062 --> 00:05:32,937 Spoke! 92 00:05:33,437 --> 00:05:35,686 Wir dürfen uns nicht mehr freinehmen. 93 00:05:35,687 --> 00:05:38,353 Fahrt jetzt, sonst gehen wir bald bankrott. 94 00:05:38,354 --> 00:05:41,020 Das Kind kann Hugo nicht ersetzen. 95 00:05:41,021 --> 00:05:42,353 Heute also nicht. 96 00:05:42,354 --> 00:05:43,561 Was hast du gesagt? 97 00:05:43,562 --> 00:05:45,686 Reißt euch jetzt zusammen! 98 00:05:45,687 --> 00:05:46,771 Grundgütiger! 99 00:05:49,646 --> 00:05:50,771 {\an8}DATEN NACHVERFOLGEN 100 00:05:56,854 --> 00:05:59,186 Wenn es zu viel Aufwand ist, dann nicht. 101 00:05:59,187 --> 00:06:01,228 Ich dachte, wir geben unser Herz. 102 00:06:01,229 --> 00:06:02,812 Komm mir nicht damit. 103 00:06:03,312 --> 00:06:05,729 Ich will nur frei Motorrad fahren. 104 00:06:06,229 --> 00:06:08,520 Meinst du das ernst? Na gut. 105 00:06:08,521 --> 00:06:11,103 Nach den Fahrern nehmen wir die Autobahn. 106 00:06:11,104 --> 00:06:12,686 So schaffen wir es nicht. 107 00:06:12,687 --> 00:06:14,228 Was machen wir dann? 108 00:06:14,229 --> 00:06:18,354 Jetzt beginnt das letzte Rennen! 109 00:06:18,854 --> 00:06:21,604 Ich beweise, dass ich die Schnellste bin. 110 00:06:23,104 --> 00:06:25,603 Wir müssen vor ihnen auf die Autobahn. 111 00:06:25,604 --> 00:06:26,686 Was? 112 00:06:26,687 --> 00:06:30,145 Heißt das, wir fahren gegen die Rennfahrer? 113 00:06:30,146 --> 00:06:31,562 Drei. 114 00:06:32,104 --> 00:06:32,936 Zwei. 115 00:06:32,937 --> 00:06:35,437 Ohne Hugo ist dieser Job unmöglich. 116 00:06:36,104 --> 00:06:37,437 Los! 117 00:06:41,104 --> 00:06:44,937 Der Tokio Warp Grand Prix hat begonnen! 118 00:07:01,062 --> 00:07:02,437 Das ist doch verrückt. 119 00:07:05,604 --> 00:07:07,646 Spoke, was tust du da? 120 00:07:27,229 --> 00:07:28,811 Ok, jetzt geradeaus. 121 00:07:28,812 --> 00:07:30,604 So schaffen wir es noch. 122 00:07:34,979 --> 00:07:36,812 Das ist der falsche Weg. 123 00:07:39,104 --> 00:07:39,936 Sag etwas! 124 00:07:39,937 --> 00:07:41,937 - Deine Stimme ist schön. - Was? 125 00:07:45,937 --> 00:07:47,311 Ich sagte doch, da ist... 126 00:07:47,312 --> 00:07:48,686 Warte, da vorne! 127 00:07:48,687 --> 00:07:50,229 Wo fährst du uns hin? 128 00:08:01,479 --> 00:08:03,896 Schrei lauter, Partner! 129 00:08:17,687 --> 00:08:19,479 MENSCHEN OHNE TAG 130 00:08:26,937 --> 00:08:28,104 Na? 131 00:08:39,187 --> 00:08:40,354 Entschuldigung. 132 00:08:43,021 --> 00:08:45,104 Ist jemand da? 133 00:09:34,604 --> 00:09:37,896 LIEFERUNGEN PROTOKOLL 134 00:10:01,354 --> 00:10:02,562 Warum bist du hier? 135 00:10:08,979 --> 00:10:10,271 Du fährst so schnell. 136 00:10:23,021 --> 00:10:24,896 Das Rennen wird den Kurs ändern. 137 00:10:28,646 --> 00:10:30,311 So schaffen wir es nicht. 138 00:10:30,312 --> 00:10:31,271 Verdammt! 139 00:10:31,771 --> 00:10:33,479 Wir müssten es voraussehen. 140 00:10:42,396 --> 00:10:43,354 {\an8}Was tust du da? 141 00:10:48,396 --> 00:10:49,229 Was? 142 00:10:51,687 --> 00:10:54,271 Wenn ich den Code des Kurses sehen könnte... 143 00:11:03,104 --> 00:11:05,104 Gefunden. Hier links abbiegen. 144 00:11:15,854 --> 00:11:18,854 Jedem Teil ist eine Markierung zugewiesen. 145 00:11:19,354 --> 00:11:22,021 Damit verändern sie die Form der Straße. 146 00:11:23,646 --> 00:11:24,687 Und hier rechts! 147 00:11:28,146 --> 00:11:29,021 Links! 148 00:11:32,229 --> 00:11:33,437 Noch mal rechts! 149 00:11:44,146 --> 00:11:45,687 {\an8}Gleich kommt die Autobahn. 150 00:11:49,396 --> 00:11:50,437 Eine Sackgasse. 151 00:12:01,937 --> 00:12:02,896 Es kann klappen. 152 00:12:04,062 --> 00:12:05,062 Steig aufs Gas! 153 00:12:05,771 --> 00:12:06,771 Klingt nach Spaß. 154 00:12:14,312 --> 00:12:15,146 Los. 155 00:12:15,646 --> 00:12:18,146 Komm schon! 156 00:12:49,979 --> 00:12:50,812 Schon wieder? 157 00:12:51,396 --> 00:12:54,396 Wow. Unglaublich, du hast die Rennfahrer geschlagen. 158 00:13:01,687 --> 00:13:03,354 Das ist der Rand des Ostens. 159 00:13:03,854 --> 00:13:05,854 Ein kritischer Punkt in Tokio. 160 00:13:07,521 --> 00:13:09,645 {\an8}Biegen wir vor diesem Bereich ab. 161 00:13:09,646 --> 00:13:11,979 {\an8}- Das dauert länger. - Tu es einfach. 162 00:13:12,854 --> 00:13:13,979 Wir haben es eilig. 163 00:13:20,104 --> 00:13:21,229 {\an8}Die Sache vorhin. 164 00:13:21,812 --> 00:13:24,437 {\an8}Du kannst sogar das System hacken? 165 00:13:25,437 --> 00:13:28,396 Ich habe in der Werkstatt ein Upgrade gebastelt. 166 00:13:28,937 --> 00:13:32,479 Weiß nicht, wie oft das klappt, aber ich war verzweifelt. 167 00:13:34,187 --> 00:13:36,312 Du hast sie übertrumpft. 168 00:13:38,604 --> 00:13:43,062 Indem wir die Grenzen des Systems sprengen, werden wir frei. 169 00:13:46,396 --> 00:13:47,479 Das ist Unsinn. 170 00:13:47,979 --> 00:13:49,104 Halt die Klappe. 171 00:13:55,729 --> 00:13:56,978 Für wen arbeiten Sie? 172 00:13:56,979 --> 00:13:58,311 Es ist Lizard, oder? 173 00:13:58,312 --> 00:14:00,021 Nein, ich... 174 00:14:00,521 --> 00:14:02,771 Lizard beobachtet uns auch. 175 00:14:17,604 --> 00:14:19,146 Du weißt von Lizard? 176 00:14:23,479 --> 00:14:27,103 Das dauert aber, bis uns das Kind ins Netz geht. 177 00:14:27,104 --> 00:14:29,853 Je effizienter das System wird, 178 00:14:29,854 --> 00:14:31,936 desto mehr Risse entstehen. 179 00:14:31,937 --> 00:14:35,771 Mit diesen Hacker-Fertigkeiten finden wir sie nicht so einfach. 180 00:14:36,271 --> 00:14:39,562 Am Ende bleibt uns nur, sie zu Fuß zu fangen. 181 00:14:40,146 --> 00:14:42,812 Das meinen die mit Aufgaben eines Idioten. 182 00:14:43,812 --> 00:14:47,062 - Ich meinte... - Das Rennen geht in die zweite Hälfte! 183 00:14:47,562 --> 00:14:49,854 - Hier ist Ihr Essen. - Endlich Action! 184 00:14:50,354 --> 00:14:55,270 Mit welchem Fahrzeug passierte die Person ohne Tag die Wand, als sie erwischt wurde? 185 00:14:55,271 --> 00:14:57,729 Ich kann nicht auf die Daten zugreifen. 186 00:14:58,562 --> 00:15:01,103 Und wenn es ein Motorrad war? 187 00:15:01,104 --> 00:15:02,395 Das ist unmöglich. 188 00:15:02,396 --> 00:15:06,186 Die Wand oder Tracker würden sie fassen und den Motor abstellen. 189 00:15:06,187 --> 00:15:07,936 Dann hieße es Game over. 190 00:15:07,937 --> 00:15:10,228 Wenn es elektronisch gesteuert wäre. 191 00:15:10,229 --> 00:15:13,229 Aber was, wenn es einen Verbrennungsmotor hat? 192 00:15:14,646 --> 00:15:16,020 Es ist Essenszeit. 193 00:15:16,021 --> 00:15:17,020 Gehen wir. 194 00:15:17,021 --> 00:15:17,937 Was? 195 00:15:18,896 --> 00:15:19,854 Wohin? 196 00:15:20,646 --> 00:15:23,229 Zu einem Riss, den wir übersehen haben. 197 00:15:25,687 --> 00:15:27,229 Mann... Autsch. 198 00:15:34,062 --> 00:15:35,562 Wir holen hier etwas ab. 199 00:15:36,271 --> 00:15:39,021 Ihr schafft es nicht mehr zur Auktion. 200 00:15:43,771 --> 00:15:44,812 Was ist das? 201 00:15:45,479 --> 00:15:47,561 Lichter, die den Verkehr regeln. 202 00:15:47,562 --> 00:15:48,562 Eine Ampel. 203 00:15:49,271 --> 00:15:51,729 Die verschwanden vor einer Weile von hier. 204 00:15:52,229 --> 00:15:55,354 Eine illegale Antiquität, die nur Enthusiasten kaufen. 205 00:15:59,271 --> 00:16:01,896 Das heutige Highlight ist endlich angekommen. 206 00:16:02,854 --> 00:16:06,271 Dieser historische Gegenstand fesselte uns einst. 207 00:16:07,229 --> 00:16:10,936 Auf Platz eins der Relikte, die Menschen am wenigsten vermissen: 208 00:16:10,937 --> 00:16:12,479 die Ampel. 209 00:16:13,729 --> 00:16:16,978 Unglaublich, dass dieses Ding früher beachtet wurde. 210 00:16:16,979 --> 00:16:18,353 - 330.000. - So gesehen 211 00:16:18,354 --> 00:16:21,103 - ist die Welt, in der wir nun leben... - 400.000. 212 00:16:21,104 --> 00:16:23,146 - ...freier geworden. - 500.000. 213 00:16:23,646 --> 00:16:25,061 Sonst noch jemand? 214 00:16:25,062 --> 00:16:26,062 Frei... 215 00:16:29,646 --> 00:16:32,561 Die Hälfte der Fahrer ist schon gestürzt. 216 00:16:32,562 --> 00:16:36,146 Die Übrigen liegen nahe beieinander und könnten kollidieren. 217 00:16:36,937 --> 00:16:38,854 Oh nein, es gab einen Unfall! 218 00:16:40,229 --> 00:16:43,312 Die Fahrer hinter ihm crashen einer nach dem anderen. 219 00:16:56,854 --> 00:16:58,478 Kommt Amarin Lu da durch? 220 00:16:58,479 --> 00:17:00,062 Bleib dran! 221 00:17:04,354 --> 00:17:07,271 Oh, da kommt wieder eine starke Kurve! 222 00:17:07,771 --> 00:17:10,104 Amarin Lu hat zu kämpfen. 223 00:17:11,187 --> 00:17:13,604 Ich sagte ja, es wäre schwer zu bedienen. 224 00:17:14,104 --> 00:17:15,062 - Hey. - Was? 225 00:17:15,687 --> 00:17:16,771 Der Glücksbringer. 226 00:17:17,312 --> 00:17:20,771 Damit sie keine Ausrede hat, wenn sie nicht gewinnt. 227 00:17:25,562 --> 00:17:28,021 Amarin Lu kommt zum letzten Boxenstopp. 228 00:17:28,646 --> 00:17:30,562 Es wird schwer, das aufzuholen. 229 00:17:31,104 --> 00:17:32,479 Halt die Klappe, Mann! 230 00:17:35,479 --> 00:17:36,312 Hey. 231 00:17:43,646 --> 00:17:45,021 Keine Ausreden mehr. 232 00:17:51,979 --> 00:17:53,479 Ich suche nie Ausreden. 233 00:18:07,562 --> 00:18:10,521 Motorradfahren ist wie Atmen. 234 00:18:15,729 --> 00:18:18,103 Das Fahren erfordert normal kein Denken, 235 00:18:18,104 --> 00:18:21,271 aber es wird schwer, wenn du dir dessen bewusst bist. 236 00:18:31,729 --> 00:18:33,604 Es liegt wohl am Wind. 237 00:18:34,979 --> 00:18:36,896 Du verstehst es, wenn du fährst. 238 00:18:46,729 --> 00:18:47,812 Bingo. 239 00:18:48,896 --> 00:18:50,896 Da kommen sie! 240 00:18:51,521 --> 00:18:53,770 Eine späte Überraschung durch Amarin! 241 00:18:53,771 --> 00:18:57,478 Ihr fahrerisches Können wirkt, als würde sie herabschauen 242 00:18:57,479 --> 00:18:59,521 auf den schweren Tokio-Warp-Kurs! 243 00:19:00,021 --> 00:19:02,354 Wird sie die Führenden noch einholen? 244 00:19:31,937 --> 00:19:34,104 Ein Motorrad schenkt dir Freiheit. 245 00:19:37,062 --> 00:19:41,062 Aber niemand kennt die Bedeutung hinter dieser Freiheit. 246 00:20:20,687 --> 00:20:22,479 Spüre den Puls des Motorrads. 247 00:20:30,729 --> 00:20:32,896 Und werde eins mit ihm. 248 00:21:39,812 --> 00:21:41,145 Sieh einer an! 249 00:21:41,146 --> 00:21:45,687 Amarin ist nun doch an der Führungsgruppe dran. 250 00:22:01,437 --> 00:22:02,354 Nicht schlecht. 251 00:22:04,854 --> 00:22:07,271 Der Glücksbringer hat funktioniert. 252 00:22:08,396 --> 00:22:09,229 Bonbons. 253 00:22:10,437 --> 00:22:12,812 Bonbons helfen in klebrigen Situationen. 254 00:22:13,354 --> 00:22:14,396 Verstanden? 255 00:22:18,604 --> 00:22:20,520 Ich mache da nicht mit. 256 00:22:20,521 --> 00:22:22,271 Du bist auch Motorradfahrer. 257 00:22:24,854 --> 00:22:28,604 Und die Siegerin ist Amarin Lu! 258 00:22:30,521 --> 00:22:32,604 Glückwunsch! 259 00:22:34,146 --> 00:22:35,728 Nur Amarin Lu war manuell... 260 00:22:35,729 --> 00:22:38,436 Es hat mit Amarin und der Lieferung geklappt. 261 00:22:38,437 --> 00:22:40,645 - ...erster Sieg! - Amarin hat gewonnen. 262 00:22:40,646 --> 00:22:43,937 Ich weiß. Aber jetzt ist nicht die Zeit dafür. 263 00:22:45,562 --> 00:22:48,686 Ich habe ähnliche Fälle wie die des Jungen untersucht, 264 00:22:48,687 --> 00:22:51,687 Bewegungen nachverfolgt, die zu Vorfällen führten. 265 00:22:52,396 --> 00:22:56,354 Wie vermutet, sind sie verbunden mit Hinweisen auf Drogenhandel. 266 00:22:57,646 --> 00:23:00,062 Es war nicht nur ein tödlicher Unfall? 267 00:23:01,646 --> 00:23:04,937 Und all diese Fälle haben eines gemeinsam. 268 00:23:05,604 --> 00:23:08,604 Der leitende Ermittler war immer dieser Lizard. 269 00:23:11,021 --> 00:23:14,645 Passieren unglückliche Unfälle während seiner Ermittlungen? 270 00:23:14,646 --> 00:23:17,771 Oder lässt er sie wie Unfälle aussehen? 271 00:23:19,062 --> 00:23:21,271 Könnte es sein, dass er... 272 00:23:23,771 --> 00:23:25,979 Diese Typen sind die Nächsten. 273 00:24:52,562 --> 00:24:57,562 Untertitel von: Dario Nussbaum