1 00:00:06,437 --> 00:00:08,437 [electronic bleeping] 2 00:00:12,021 --> 00:00:14,020 [cheering and applause] 3 00:00:14,021 --> 00:00:16,104 ["Cryptogram" playing] 4 00:00:19,521 --> 00:00:21,812 ♪ Cryptogram, ooh ♪ 5 00:00:23,271 --> 00:00:24,479 ♪ Ooh ♪ 6 00:00:25,271 --> 00:00:26,437 ♪ Ooh ♪ 7 00:00:27,437 --> 00:00:29,145 ♪ We'll never solve it ♪ 8 00:00:29,146 --> 00:00:31,145 - ♪ We try to fight it ♪ - ♪ Fight it ♪ 9 00:00:31,146 --> 00:00:33,228 [lyrics in Japanese] 10 00:00:33,229 --> 00:00:35,061 - ♪ I decided ♪ - ♪ Decided ♪ 11 00:00:35,062 --> 00:00:37,270 ♪ Everything is in between ♪ 12 00:00:37,271 --> 00:00:39,728 - [lyrics in Japanese] - [laughs] 13 00:00:39,729 --> 00:00:41,146 Whoo! 14 00:00:45,812 --> 00:00:49,561 [Hugo] Kai! Come back to the garage. You're not safe there. 15 00:00:49,562 --> 00:00:53,354 - Narcs are headed your way! [grunts] - [song fades out] 16 00:00:58,146 --> 00:01:00,146 SUMA GARAGE 17 00:01:01,521 --> 00:01:04,478 [Ieuji] The Narcotics Department is highly active right now. 18 00:01:04,479 --> 00:01:06,729 They've been scoping out public events, 19 00:01:07,229 --> 00:01:09,520 including yesterday's Tokyo Warp. 20 00:01:09,521 --> 00:01:11,478 It's possible that they're onto something. 21 00:01:11,479 --> 00:01:14,687 You think they're expecting to hit pay dirt soon. Is that right? 22 00:01:15,271 --> 00:01:16,770 What, like a big bust? 23 00:01:16,771 --> 00:01:19,270 Right. Due to the incident with the child, 24 00:01:19,271 --> 00:01:21,270 there's a chance your names or descriptions 25 00:01:21,271 --> 00:01:24,061 will be on their arrest lists. I'm working to find out more. 26 00:01:24,062 --> 00:01:28,229 Well, I guess our delivery service will need to go on hiatus. 27 00:01:28,812 --> 00:01:31,479 - [Kai] Hey, uh... - What's up? 28 00:01:33,021 --> 00:01:36,686 - I'm gonna go to a concert. - [Watari] Huh? 29 00:01:36,687 --> 00:01:38,478 Have you not been listening? 30 00:01:38,479 --> 00:01:41,603 The narcs are specifically targeting big events right now! 31 00:01:41,604 --> 00:01:44,311 Going to a concert is out of the question. 32 00:01:44,312 --> 00:01:45,895 [Ieuji] Watari's right. 33 00:01:45,896 --> 00:01:47,895 In an optimized city like Tokyo, 34 00:01:47,896 --> 00:01:51,936 massive gatherings of random swaths of people represent a rare opportunity, 35 00:01:51,937 --> 00:01:55,520 and Lizard's aware of this, so he'll definitely have agents there. 36 00:01:55,521 --> 00:01:59,520 [Kai] But Ayumi... I mean, my friend is going to the concert. 37 00:01:59,521 --> 00:02:01,104 If anything happened to her... 38 00:02:01,896 --> 00:02:04,353 The narcs are gonna focus on trying to catch dealers, 39 00:02:04,354 --> 00:02:06,853 so this friend of yours should be perfectly safe. 40 00:02:06,854 --> 00:02:09,103 The drugs you had on you the day we met, 41 00:02:09,104 --> 00:02:11,395 was Ayumi the one who asked you to get them for her? 42 00:02:11,396 --> 00:02:13,603 She might use, but she's not a dealer. 43 00:02:13,604 --> 00:02:16,771 - Sure she can be trusted? - Yeah, of course I'm sure! 44 00:02:17,396 --> 00:02:19,853 Look, there's nothing you can say to flip us on this. 45 00:02:19,854 --> 00:02:21,853 If these Narcotics guys catch you, 46 00:02:21,854 --> 00:02:25,061 this garage and everyone in it could go down with you. 47 00:02:25,062 --> 00:02:27,146 [pensive music playing] 48 00:02:29,354 --> 00:02:30,353 [Kai] Fine then. 49 00:02:30,354 --> 00:02:32,978 In that case, I'll stay here and tidy up, 50 00:02:32,979 --> 00:02:35,854 so you guys can come up with a plan, okay, mm? 51 00:02:36,354 --> 00:02:37,437 We're on it. 52 00:02:41,396 --> 00:02:42,478 - Hmm. - [music fades] 53 00:02:42,479 --> 00:02:44,562 [Ieuji] By the way, where's Hugo? 54 00:02:45,604 --> 00:02:47,937 [Hugo] Mm. Oh. Mmm! 55 00:02:52,104 --> 00:02:55,228 [sighs] So you had a gambling habit you couldn't afford, huh? 56 00:02:55,229 --> 00:02:59,979 Yeah. I was at my wits' end until I got a job delivering drugs. 57 00:03:00,687 --> 00:03:02,145 I don't do it anymore though. 58 00:03:02,146 --> 00:03:04,811 And not to ask favors of the guy that just fed me, but... 59 00:03:04,812 --> 00:03:05,771 Huh? 60 00:03:06,312 --> 00:03:08,896 This book, you're done with it, right? 61 00:03:10,396 --> 00:03:11,396 Um... 62 00:03:14,812 --> 00:03:16,271 You're still going, right? 63 00:03:17,312 --> 00:03:19,854 Your hacking skills just might see you through, 64 00:03:21,187 --> 00:03:23,478 but wireless has its limits. 65 00:03:23,479 --> 00:03:27,603 This is an old-fashioned device, but if you end up in a pinch, 66 00:03:27,604 --> 00:03:28,729 it might help. 67 00:03:31,812 --> 00:03:33,311 Depending on compatibility, 68 00:03:33,312 --> 00:03:36,228 a direct connection hack could leave your device even worse off 69 00:03:36,229 --> 00:03:37,728 than your target's. 70 00:03:37,729 --> 00:03:42,104 I'm hoping you'll never need to use this, but you can't be too prepared. 71 00:03:42,604 --> 00:03:45,187 Thank you. I, uh... Huh? 72 00:03:46,229 --> 00:03:48,603 I still got lots of soup in the pot. 73 00:03:48,604 --> 00:03:50,479 Have some if you're hungry. 74 00:03:50,979 --> 00:03:52,896 [gentle music playing] 75 00:03:59,979 --> 00:04:01,561 - [beeping] - What's up? 76 00:04:01,562 --> 00:04:03,686 [Watari] Hmm? You actually answered? 77 00:04:03,687 --> 00:04:06,561 Wait! Don't "What's up?" me. Where have you been? 78 00:04:06,562 --> 00:04:08,686 [Hugo] I'm on a treasure hunt. It's going well. 79 00:04:08,687 --> 00:04:11,186 [Watari] This is not the time to act all carefree! 80 00:04:11,187 --> 00:04:12,979 [Hugo] Why? What happened? 81 00:04:13,771 --> 00:04:14,729 Kai what? 82 00:04:15,229 --> 00:04:16,896 She stole a bike? 83 00:04:17,479 --> 00:04:19,479 [suspenseful music playing] 84 00:04:25,979 --> 00:04:29,728 - [pop ballad playing] - ♪ Every day, I move wrong ♪ 85 00:04:29,729 --> 00:04:33,228 ♪ Everywhere, I wander ♪ 86 00:04:33,229 --> 00:04:37,103 ♪ Every day, I move wrong ♪ 87 00:04:37,104 --> 00:04:41,270 ♪ Everywhere, I wander ♪ 88 00:04:41,271 --> 00:04:43,521 [lyrics in Japanese] 89 00:04:52,229 --> 00:04:53,186 Kai? 90 00:04:53,187 --> 00:04:54,354 Ayumi! 91 00:04:55,521 --> 00:04:56,396 [man] Huh? 92 00:04:59,479 --> 00:05:02,895 - We need to go. - Wait! What? Why would we go? 93 00:05:02,896 --> 00:05:04,811 - Narcs are coming. - Huh? 94 00:05:04,812 --> 00:05:06,561 They're led by a man named Lizard, 95 00:05:06,562 --> 00:05:09,437 and he's happy to kill if it puts a closed case on his record. 96 00:05:09,937 --> 00:05:13,603 - So come on, before they track us down. - This isn't my problem. 97 00:05:13,604 --> 00:05:15,062 I'm not who they want. 98 00:05:16,146 --> 00:05:17,478 Question for you. 99 00:05:17,479 --> 00:05:20,396 {\an8}These drugs you're collecting, who are they meant for? 100 00:05:22,104 --> 00:05:23,021 [sighs] 101 00:05:25,729 --> 00:05:26,604 [gasps] 102 00:05:28,896 --> 00:05:31,186 Were you hoping they'd get you in with the Idols? 103 00:05:31,187 --> 00:05:32,104 [gasps] 104 00:05:35,396 --> 00:05:37,104 [mysterious music playing] 105 00:05:37,854 --> 00:05:39,228 What did Kai do? 106 00:05:39,229 --> 00:05:43,145 She stole our bike like a moron and took it to this concert. 107 00:05:43,146 --> 00:05:45,895 - [Ieuji] Any narcs there? - [grunts] Don't see any yet. 108 00:05:45,896 --> 00:05:48,145 Maybe we can Kai out before they show. 109 00:05:48,146 --> 00:05:50,228 [Ieuji] Let's hope you can. Hurry. 110 00:05:50,229 --> 00:05:52,229 [Watari] Right. I'll reach out after. 111 00:05:56,521 --> 00:05:59,021 Whoa, whoa. No ticket, no entry. 112 00:05:59,771 --> 00:06:00,812 - Piss off! - Get back! 113 00:06:06,937 --> 00:06:07,854 [music fades] 114 00:06:11,146 --> 00:06:11,978 Hmm. 115 00:06:11,979 --> 00:06:14,520 Their base is called Suma Garage, huh? 116 00:06:14,521 --> 00:06:17,103 She's new, so he drove. 117 00:06:17,104 --> 00:06:19,395 Since they work with vintage vehicles, 118 00:06:19,396 --> 00:06:22,396 they can run drugs across the Walls without fear. 119 00:06:23,437 --> 00:06:26,395 Confirmation at the music venue. If you like, we can deploy. 120 00:06:26,396 --> 00:06:29,854 Dealers are at the arena, along with that hacker brat. 121 00:06:31,479 --> 00:06:33,021 [chuckles] All right. 122 00:06:35,604 --> 00:06:36,603 Let's go. 123 00:06:36,604 --> 00:06:38,979 [pop music resumes] 124 00:06:40,854 --> 00:06:41,854 Answer me! 125 00:06:42,354 --> 00:06:45,021 Look, Kai, I'm just here to have fun. 126 00:06:49,271 --> 00:06:50,771 Can I trust you? 127 00:06:58,187 --> 00:07:00,396 - Ayumi, let's go! - Huh? 128 00:07:01,354 --> 00:07:04,187 - Hurry! - Hold on! Stop! We're not done talking! 129 00:07:04,687 --> 00:07:06,687 - [man] Come on! - [Ayumi] Stop! Let me go! 130 00:07:08,896 --> 00:07:10,811 - [Kai] He blocked me! - [Ayumi] Kai! 131 00:07:10,812 --> 00:07:12,271 Ah! Ayumi! 132 00:07:12,854 --> 00:07:14,354 [man] Target's on the move. 133 00:07:14,854 --> 00:07:16,061 [Lizard grunts] 134 00:07:16,062 --> 00:07:18,728 Think they'll try to do the big deal at the concert? 135 00:07:18,729 --> 00:07:21,103 No. Seems like they're changing locations. 136 00:07:21,104 --> 00:07:23,478 If they go to the second gang's hideout, 137 00:07:23,479 --> 00:07:25,770 we'll have a bigger bust than we hoped for! 138 00:07:25,771 --> 00:07:27,854 [enigmatic music playing] 139 00:07:33,854 --> 00:07:35,603 KAI, SAVE ME 140 00:07:35,604 --> 00:07:37,521 [music builds] 141 00:07:39,479 --> 00:07:40,312 ON MY WAY 142 00:07:42,104 --> 00:07:43,771 [Kai grunting] 143 00:07:54,896 --> 00:07:58,354 You can't hide. You've got no future. 144 00:07:59,354 --> 00:08:00,771 [Kai] Damn it! 145 00:08:05,437 --> 00:08:07,062 [groans] 146 00:08:07,562 --> 00:08:09,646 Ah! Ayumi! 147 00:08:10,229 --> 00:08:11,271 Kai! 148 00:08:13,979 --> 00:08:15,104 No! 149 00:08:16,104 --> 00:08:16,979 [music fades] 150 00:08:23,062 --> 00:08:24,687 [Ayumi] So cool! 151 00:08:25,812 --> 00:08:29,353 Hey, do you hack your way through school? Tell me. Is that how you pass? 152 00:08:29,354 --> 00:08:31,062 Well... sometimes. 153 00:08:31,562 --> 00:08:35,311 Wait a sec. Could you, like, make an autopilot for my classroom avatar? 154 00:08:35,312 --> 00:08:37,228 I mean, it's not impossible. 155 00:08:37,229 --> 00:08:40,146 So you'll do it?! Thanks, Kai! You're the best. 156 00:08:40,854 --> 00:08:44,270 So, you know, I always got the vibe that you were a little out of the ordinary. 157 00:08:44,271 --> 00:08:45,186 Uh... Oh. 158 00:08:45,187 --> 00:08:48,354 [Ayumi] And I noticed that you keep to yourself in class. 159 00:08:49,437 --> 00:08:50,271 Kai. 160 00:08:50,771 --> 00:08:52,561 Are you not from West District? 161 00:08:52,562 --> 00:08:54,854 - Huh? - Where are you from? 162 00:08:56,479 --> 00:08:58,937 Well, I, uh, wish I could say I knew. 163 00:08:59,771 --> 00:09:01,146 Oh, wow. 164 00:09:02,437 --> 00:09:05,021 [Kai] I'm rootless. I don't belong anywhere. 165 00:09:05,521 --> 00:09:07,103 [wistful music playing] 166 00:09:07,104 --> 00:09:08,478 [Ayumi] Good for you. 167 00:09:08,479 --> 00:09:11,354 Roots just end up holding people in place, 168 00:09:11,979 --> 00:09:14,854 but you're free to drift around wherever you'd like. 169 00:09:18,729 --> 00:09:20,187 I long for that. 170 00:09:27,979 --> 00:09:31,978 [Hugo] Got a lot of horsepower there, Kai. What are you planning to do with it? 171 00:09:31,979 --> 00:09:34,062 Oh. Hugo! 172 00:09:35,104 --> 00:09:36,145 Yo. 173 00:09:36,146 --> 00:09:38,853 Please, you need to get out of my way. 174 00:09:38,854 --> 00:09:42,312 That's not an option for me, and I've got three reasons. 175 00:09:42,896 --> 00:09:45,312 First, that bike does not belong to you. 176 00:09:45,896 --> 00:09:49,146 Second, no one teach you how to ride it yet. 177 00:09:49,854 --> 00:09:54,103 And reason three, you're part of this ragtag crew now. 178 00:09:54,104 --> 00:09:58,062 We care about you, so we won't stand by if we think you're in danger. 179 00:10:02,812 --> 00:10:04,396 [Kai] You'll understand then. 180 00:10:05,229 --> 00:10:09,479 Hugo, it's like you said. Sometimes you have to follow your gut. 181 00:10:09,979 --> 00:10:14,186 And when someone's counting on you, giving up on them isn't an option. 182 00:10:14,187 --> 00:10:18,354 {\an8}Ayumi needs me, so I'll do whatever it takes to reach her! 183 00:10:19,021 --> 00:10:22,811 We are talking about the girl that made you buy drugs for her, right? 184 00:10:22,812 --> 00:10:24,686 Are you sure she's not taking advantage of you? 185 00:10:24,687 --> 00:10:26,020 There's no way! 186 00:10:26,021 --> 00:10:27,520 [Hugo sighs] 187 00:10:27,521 --> 00:10:30,229 Kai, you gotta listen to me. 188 00:10:31,312 --> 00:10:33,479 The narcs aren't playing around tonight. 189 00:10:33,979 --> 00:10:37,271 If you act without thinking, you're just gonna make things worse. 190 00:10:37,854 --> 00:10:39,270 People might even be killed. 191 00:10:39,271 --> 00:10:40,395 [Kai gasps] 192 00:10:40,396 --> 00:10:41,896 I long for that. 193 00:10:43,312 --> 00:10:45,479 [Hugo] That's not what you want, right? 194 00:10:45,979 --> 00:10:48,978 Let's go back to the garage and talk this out. 195 00:10:48,979 --> 00:10:51,687 We'll plan our next step together, 'kay? 196 00:10:54,937 --> 00:10:55,936 Just move! 197 00:10:55,937 --> 00:10:58,021 - [engine revs] - [Hugo grunts] 198 00:11:00,062 --> 00:11:01,395 [both grunt] 199 00:11:01,396 --> 00:11:02,771 Ugh, damn it! 200 00:11:06,646 --> 00:11:07,687 [groans] 201 00:11:08,604 --> 00:11:09,686 Hmm? 202 00:11:09,687 --> 00:11:11,145 - Watari! - [Watari] Huh? 203 00:11:11,146 --> 00:11:13,020 - Your watch! - [beeping] 204 00:11:13,021 --> 00:11:14,478 Hugo? 205 00:11:14,479 --> 00:11:17,061 [Hugo] Ah! She's gone. Find her. 206 00:11:17,062 --> 00:11:18,436 [both gasp] 207 00:11:18,437 --> 00:11:20,521 [dramatic music playing] 208 00:11:34,687 --> 00:11:38,146 What is this? She left a wall of Container Trucks? 209 00:11:40,979 --> 00:11:44,353 - [Ayumi] Kai! Can you hear me? - Ayumi? Are you okay?! 210 00:11:44,354 --> 00:11:46,437 - [Ayumi yelps] - Ayumi! 211 00:12:01,562 --> 00:12:02,729 Ayumi! 212 00:12:09,604 --> 00:12:11,604 Oh. [straining] 213 00:12:18,229 --> 00:12:19,228 Ayumi! 214 00:12:19,229 --> 00:12:20,478 [screams] Ah! 215 00:12:20,479 --> 00:12:22,562 [rapid gunfire] 216 00:12:26,104 --> 00:12:28,104 - [gunfire stops] - [Kai whimpering] 217 00:12:33,021 --> 00:12:35,062 Uh... Huh? 218 00:12:36,604 --> 00:12:39,104 What... the... hell? 219 00:12:43,854 --> 00:12:47,271 - Found her! Turn! Take that off-ramp! - Okay! 220 00:12:55,979 --> 00:12:57,146 Oh. 221 00:12:58,396 --> 00:12:59,396 [gasps] 222 00:13:04,396 --> 00:13:06,396 [gasping] 223 00:13:06,896 --> 00:13:08,896 [disconcerting music builds] 224 00:13:12,354 --> 00:13:14,437 [music crescendoes, fades] 225 00:13:16,521 --> 00:13:18,187 A... Ayumi? 226 00:13:23,979 --> 00:13:25,061 - [light gasp] - Huh? 227 00:13:25,062 --> 00:13:26,436 [sobbing] 228 00:13:26,437 --> 00:13:28,521 Ayumi! [grunts] 229 00:13:29,104 --> 00:13:31,437 - Are you okay? - [Ayumi] Why? 230 00:13:32,646 --> 00:13:34,812 Why did everyone have to be killed? 231 00:13:35,312 --> 00:13:39,437 {\an8}They said that... that once I drew you here, they would let me go. 232 00:13:40,021 --> 00:13:41,270 [Kai gasps] 233 00:13:41,271 --> 00:13:43,354 [Ayumi sobbing] 234 00:13:46,437 --> 00:13:47,812 - [Watari] Kai! - Uh? 235 00:13:48,896 --> 00:13:50,896 [somber music playing] 236 00:13:52,062 --> 00:13:55,187 Watari, Spoke. I didn't... I... 237 00:13:57,687 --> 00:14:01,021 [Watari] Right now, we need to run. We'll talk later. 238 00:14:01,937 --> 00:14:02,937 [Spoke] Come on. 239 00:14:08,187 --> 00:14:10,061 [Lizard] Hold up! End of the line! 240 00:14:10,062 --> 00:14:11,521 - [Kai] Huh? - [Lizard chuckles] 241 00:14:12,854 --> 00:14:15,978 My, you've certainly made a mess here, haven't you? 242 00:14:15,979 --> 00:14:19,478 No sweat. Thanks to your little rampage, we'll look even better 243 00:14:19,479 --> 00:14:22,436 when we file a report on your apprehension, so thank you. 244 00:14:22,437 --> 00:14:25,728 - Lizard, you bastard! - [Lizard] My, my. 245 00:14:25,729 --> 00:14:28,478 It seems the prey I've been hunting fattened itself up 246 00:14:28,479 --> 00:14:30,854 and stepped right back into my trap. 247 00:14:31,979 --> 00:14:35,103 [softly] Kai, think you can create a distraction? 248 00:14:35,104 --> 00:14:36,812 We can make a run for our bikes. 249 00:14:43,437 --> 00:14:44,645 Huh? 250 00:14:44,646 --> 00:14:45,979 Now! 251 00:14:47,812 --> 00:14:49,061 - [gunshot] - [Watari yelps] 252 00:14:49,062 --> 00:14:50,478 - [Kai] Watari! - [Lizard laughs] 253 00:14:50,479 --> 00:14:54,270 Kai! Did you think we'd underestimate your abilities again? 254 00:14:54,271 --> 00:14:58,021 We know how you operate now, so, naturally, we took precautions. 255 00:14:59,812 --> 00:15:01,229 [Spoke] Watari, your leg. 256 00:15:02,271 --> 00:15:04,145 - [beeping] - [Lizard laughs] Don't be so dramatic. 257 00:15:04,146 --> 00:15:07,228 It's just a chip bullet used for tracking. 258 00:15:07,229 --> 00:15:09,936 You won't die, although, to you, 259 00:15:09,937 --> 00:15:14,104 being tracked is probably just as bad as being dead. Am I right? 260 00:15:17,479 --> 00:15:18,895 [Ayumi screams] 261 00:15:18,896 --> 00:15:22,854 Oh, I'm sorry if you were hopin' to use that leg. 262 00:15:23,854 --> 00:15:27,061 But come on. You did know that living free as a cockroach 263 00:15:27,062 --> 00:15:30,646 would mean meeting your end beneath somebody's boot, right? 264 00:15:31,354 --> 00:15:32,687 [chuckles] 265 00:15:36,771 --> 00:15:38,312 - [narc] What's that? - Huh? 266 00:15:39,937 --> 00:15:42,271 - [glass smashing] - [yelling] 267 00:15:48,479 --> 00:15:50,187 [narcs groaning] 268 00:15:52,062 --> 00:15:53,061 [Kai] Hugo! 269 00:15:53,062 --> 00:15:56,229 Yo! Hope you guys don't mind if I interrupt your fun. 270 00:15:57,396 --> 00:16:00,979 Watari, can you make it to your bike? Spoke, help the young lady out. 271 00:16:02,312 --> 00:16:03,686 [narc] Ah, these punks! 272 00:16:03,687 --> 00:16:05,562 - [Lizard] Take them down! - [narc] Right. 273 00:16:06,104 --> 00:16:08,561 [narcs groaning and coughing] 274 00:16:08,562 --> 00:16:10,729 [energetic rock music playing] 275 00:16:13,896 --> 00:16:15,520 Kai, get on! 276 00:16:15,521 --> 00:16:16,812 [narc] Stop right there! 277 00:16:22,812 --> 00:16:24,729 - Huh? - [Hugo] Get down! 278 00:16:27,771 --> 00:16:30,020 [dramatic music playing] 279 00:16:30,021 --> 00:16:30,979 [Hugo] Let's go! 280 00:16:37,271 --> 00:16:38,396 [all grunting] 281 00:16:46,437 --> 00:16:48,353 Hugo! Ah! 282 00:16:48,354 --> 00:16:50,353 [Hugo groaning] 283 00:16:50,354 --> 00:16:53,978 What's wrong with you? Why go this far? 284 00:16:53,979 --> 00:16:57,354 "This far?" Ha! [chuckles] 285 00:16:59,146 --> 00:17:00,936 Let me ask you a better question. 286 00:17:00,937 --> 00:17:05,604 Why are vermin like you hiding in every stinking crevice here in Tokyo? 287 00:17:06,187 --> 00:17:10,020 Could it be that you're some kind of waste product created by the system? 288 00:17:10,021 --> 00:17:11,770 Or is it the other way around, 289 00:17:11,771 --> 00:17:15,104 and the system was created to deal with garbage like you? 290 00:17:16,771 --> 00:17:18,937 [Hugo grunting angrily] 291 00:17:24,937 --> 00:17:27,146 - Ah! - [Lizard grunts] 292 00:17:27,646 --> 00:17:28,521 [gasping] 293 00:17:31,021 --> 00:17:33,021 [Lizard chuckling maniacally] 294 00:17:37,937 --> 00:17:40,729 You know what? I've realized that I don't give a damn. 295 00:17:41,562 --> 00:17:44,103 As long as you cockroaches endure, 296 00:17:44,104 --> 00:17:47,812 skilled exterminators like me are bound to be needed. 297 00:17:48,479 --> 00:17:51,270 So, unwanted as you may be, 298 00:17:51,271 --> 00:17:54,603 a meaningful existence is still within reach. 299 00:17:54,604 --> 00:17:57,604 Even for a tagless brat like you. 300 00:17:58,312 --> 00:18:00,771 Please don't do this. Let us go! 301 00:18:01,354 --> 00:18:05,020 Even without a tag, you managed to fool Traceability 302 00:18:05,021 --> 00:18:07,771 and entrench yourself in our city. 303 00:18:09,396 --> 00:18:13,520 Your deceitful brand of greed is too chaotic for a roach. 304 00:18:13,521 --> 00:18:17,311 You're corrosive. You're an infectious germ. 305 00:18:17,312 --> 00:18:19,478 Your very touch is ruinous. 306 00:18:19,479 --> 00:18:23,061 You're as noxious to your fellow man as you are to the system. 307 00:18:23,062 --> 00:18:26,937 Just ask the tagless kid you used as a drug mule. 308 00:18:27,437 --> 00:18:30,479 Shut your mouth! 309 00:18:32,312 --> 00:18:34,354 [Lizard] No! Stop! Stop it! 310 00:18:36,646 --> 00:18:38,021 [both cry out] 311 00:18:39,271 --> 00:18:41,271 - [all coughing] - [beeping] 312 00:18:45,354 --> 00:18:46,354 [gasps] 313 00:18:47,104 --> 00:18:48,104 Oh! 314 00:18:50,104 --> 00:18:52,437 Damn. They're getting away. 315 00:18:53,271 --> 00:18:56,604 - Hey! Get it together now! Come on! - [narcs] Right! 316 00:18:57,896 --> 00:18:59,395 [bikes rev] 317 00:18:59,396 --> 00:19:01,020 [trigger clicking] 318 00:19:01,021 --> 00:19:02,646 [narc] What's with this thing? 319 00:19:03,146 --> 00:19:04,062 No! 320 00:19:14,854 --> 00:19:17,979 [Lizard yells in anger] 321 00:19:20,687 --> 00:19:22,687 [grunts] 322 00:19:24,812 --> 00:19:26,437 [narc] Sir! Are you all right? 323 00:19:27,729 --> 00:19:30,728 I'm sorry about that. My device just wouldn't fire. 324 00:19:30,729 --> 00:19:33,186 She exploited its security response. 325 00:19:33,187 --> 00:19:36,145 It was only possible 'cause she hacked into mine directly. 326 00:19:36,146 --> 00:19:37,645 I didn't see it coming. 327 00:19:37,646 --> 00:19:39,479 [narc sighs] No wonder. 328 00:19:40,521 --> 00:19:43,645 The good news is that her device should be as fried as mine is, 329 00:19:43,646 --> 00:19:45,770 so she won't be hacking for a while. 330 00:19:45,771 --> 00:19:48,186 We've got them pinned to a mass-murder scene. 331 00:19:48,187 --> 00:19:50,145 Their days of freedom should be numbered now. 332 00:19:50,146 --> 00:19:54,103 That said, I'm confused, sir. What did they kill the other dealers for? 333 00:19:54,104 --> 00:19:55,520 Is this, like, a gang war? 334 00:19:55,521 --> 00:19:58,020 [Lizard grunts] Have you found any weapons? 335 00:19:58,021 --> 00:20:00,604 [narc] No. All the dead dealers are unarmed. 336 00:20:01,437 --> 00:20:02,479 [Lizard] What? 337 00:20:03,354 --> 00:20:06,145 Thanks for agreeing to help us, Doctor. We really owe you. 338 00:20:06,146 --> 00:20:08,520 [doctor] Mm. Just make sure he stays in bed, okay? 339 00:20:08,521 --> 00:20:09,854 [monitor beeping] 340 00:20:10,437 --> 00:20:14,312 [Watari] It's a miracle that he managed to ride his bike, given his condition. 341 00:20:14,979 --> 00:20:17,229 Bet he was running on pure willpower. 342 00:20:19,271 --> 00:20:20,437 [Watari] How's Ayumi? 343 00:20:24,104 --> 00:20:26,103 ["Cryptogram" playing faintly on device] 344 00:20:26,104 --> 00:20:27,895 ♪ We'll never solve it ♪ 345 00:20:27,896 --> 00:20:30,396 - ♪ We try to fight it... ♪ - [sound distorts] 346 00:20:33,271 --> 00:20:35,604 It's broke. I'll need a new one. 347 00:20:39,021 --> 00:20:41,686 Ayumi, can I ask you something? 348 00:20:41,687 --> 00:20:44,061 I'm fine. My injuries aren't bad at all, 349 00:20:44,062 --> 00:20:46,395 and that's pretty much thanks to you swooping in! 350 00:20:46,396 --> 00:20:50,686 I was scared out of my mind at first, Kai, but, as expected, you came to my rescue. 351 00:20:50,687 --> 00:20:53,521 But you were just bait. It was a setup. 352 00:20:54,854 --> 00:20:56,853 Uh... [sighs] 353 00:20:56,854 --> 00:21:00,062 [Kai] You lured me out so the narcs could catch me, right? 354 00:21:01,104 --> 00:21:03,729 - Is that why you gave me the ticket? - [gasps] 355 00:21:04,604 --> 00:21:07,853 Of course not. I did it 'cause you're my friend. 356 00:21:07,854 --> 00:21:09,937 [somber music playing] 357 00:21:12,229 --> 00:21:14,104 I didn't expect any of this. 358 00:21:14,604 --> 00:21:18,020 If I had known that people were gonna die, I never-- 359 00:21:18,021 --> 00:21:20,311 - You never even considered it. - No, I just-- 360 00:21:20,312 --> 00:21:24,021 Shut up. You thought of nothing but yourself! 361 00:21:25,312 --> 00:21:26,312 Ah! 362 00:21:27,896 --> 00:21:31,061 I'm sorry. I didn't realize that I forced you to come save me! 363 00:21:31,062 --> 00:21:33,561 Don't blame me just because you regret it now. 364 00:21:33,562 --> 00:21:35,646 [somber music continues] 365 00:21:37,771 --> 00:21:38,646 What? 366 00:21:40,979 --> 00:21:42,312 No, you're right. 367 00:21:45,146 --> 00:21:47,478 Wait! Where are you going? 368 00:21:47,479 --> 00:21:50,562 [Kai] I'll call you a ride. Your parents must be worried. 369 00:21:51,396 --> 00:21:52,978 No! Don't call anyone! 370 00:21:52,979 --> 00:21:56,103 Especially not my parents! I wanna stay here with you, Kai. 371 00:21:56,104 --> 00:21:59,271 So don't leave. Just be with me, 'kay? 372 00:22:02,271 --> 00:22:04,687 [Kai] Put your jacket on. You'll get cold. 373 00:22:06,104 --> 00:22:08,271 Wait! Kai! 374 00:22:13,062 --> 00:22:15,021 Hey. How'd it go? Is she okay? 375 00:22:20,229 --> 00:22:23,478 - [nurse] Please stop! You can't do this! - [Father] Oh, it's um, not what you think. 376 00:22:23,479 --> 00:22:26,479 I'm sorry, but this hallway's off-limits. 377 00:22:27,937 --> 00:22:31,686 [Watari] It's impossible to optimize the bonds that form between people. 378 00:22:31,687 --> 00:22:33,062 [both gasp] 379 00:22:35,396 --> 00:22:38,395 [Watari] Truly broken ties cannot be reconnected, 380 00:22:38,396 --> 00:22:42,146 nor can ill-fated entanglements be severed. 381 00:22:44,854 --> 00:22:48,520 ♪ Every day, I move wrong ♪ 382 00:22:48,521 --> 00:22:52,228 {\an8}♪ Everywhere, I wander ♪ 383 00:22:52,229 --> 00:22:56,103 ♪ Every day, I move wrong ♪ 384 00:22:56,104 --> 00:23:00,020 ♪ Everywhere, I wander ♪ 385 00:23:00,021 --> 00:23:02,104 {\an8}[lyrics in Japanese] 386 00:23:16,396 --> 00:23:18,812 ♪ Your spotlight ♪ 387 00:23:19,646 --> 00:23:21,646 [lyrics in Japanese] 388 00:23:29,062 --> 00:23:32,062 ♪ We live in Tokyo ♪ 389 00:23:32,771 --> 00:23:34,771 [lyrics in Japanese]