1
00:00:06,437 --> 00:00:08,437
[electronic bleeping]
2
00:00:12,021 --> 00:00:14,020
[cheering and applause]
3
00:00:14,021 --> 00:00:16,104
["Cryptogram" playing]
4
00:00:19,521 --> 00:00:21,812
♪ Cryptogram, ooh ♪
5
00:00:23,271 --> 00:00:24,479
♪ Ooh ♪
6
00:00:25,271 --> 00:00:26,437
♪ Ooh ♪
7
00:00:27,437 --> 00:00:29,145
♪ We'll never solve it ♪
8
00:00:29,146 --> 00:00:31,145
- ♪ We try to fight it ♪
- ♪ Fight it ♪
9
00:00:31,146 --> 00:00:33,228
[lyrics in Japanese]
10
00:00:33,229 --> 00:00:35,061
- ♪ I decided ♪
- ♪ Decided ♪
11
00:00:35,062 --> 00:00:37,270
♪ Everything is in between ♪
12
00:00:37,271 --> 00:00:39,728
- [lyrics in Japanese]
- [laughs]
13
00:00:39,729 --> 00:00:41,146
Whoo!
14
00:00:45,812 --> 00:00:49,561
[Hugo] Kai! Come back to the garage.
You're not safe there.
15
00:00:49,562 --> 00:00:53,354
- Narcs are headed your way! [grunts]
- [song fades out]
16
00:00:58,146 --> 00:01:00,146
SUMA GARAGE
17
00:01:01,521 --> 00:01:04,478
[Ieuji] The Narcotics Department
is highly active right now.
18
00:01:04,479 --> 00:01:06,729
They've been scoping out public events,
19
00:01:07,229 --> 00:01:09,520
including yesterday's Tokyo Warp.
20
00:01:09,521 --> 00:01:11,478
It's possible that they're onto something.
21
00:01:11,479 --> 00:01:14,687
You think they're expecting
to hit pay dirt soon. Is that right?
22
00:01:15,271 --> 00:01:16,770
What, like a big bust?
23
00:01:16,771 --> 00:01:19,270
Right. Due to the incident with the child,
24
00:01:19,271 --> 00:01:21,270
there's a chance your names
or descriptions
25
00:01:21,271 --> 00:01:24,061
will be on their arrest lists.
I'm working to find out more.
26
00:01:24,062 --> 00:01:28,229
Well, I guess our delivery service
will need to go on hiatus.
27
00:01:28,812 --> 00:01:31,479
- [Kai] Hey, uh...
- What's up?
28
00:01:33,021 --> 00:01:36,686
- I'm gonna go to a concert.
- [Watari] Huh?
29
00:01:36,687 --> 00:01:38,478
Have you not been listening?
30
00:01:38,479 --> 00:01:41,603
The narcs are specifically
targeting big events right now!
31
00:01:41,604 --> 00:01:44,311
Going to a concert is out of the question.
32
00:01:44,312 --> 00:01:45,895
[Ieuji] Watari's right.
33
00:01:45,896 --> 00:01:47,895
In an optimized city like Tokyo,
34
00:01:47,896 --> 00:01:51,936
massive gatherings of random swaths
of people represent a rare opportunity,
35
00:01:51,937 --> 00:01:55,520
and Lizard's aware of this,
so he'll definitely have agents there.
36
00:01:55,521 --> 00:01:59,520
[Kai] But Ayumi... I mean,
my friend is going to the concert.
37
00:01:59,521 --> 00:02:01,104
If anything happened to her...
38
00:02:01,896 --> 00:02:04,353
The narcs are gonna focus
on trying to catch dealers,
39
00:02:04,354 --> 00:02:06,853
so this friend of yours
should be perfectly safe.
40
00:02:06,854 --> 00:02:09,103
The drugs you had on you the day we met,
41
00:02:09,104 --> 00:02:11,395
was Ayumi the one who asked you
to get them for her?
42
00:02:11,396 --> 00:02:13,603
She might use, but she's not a dealer.
43
00:02:13,604 --> 00:02:16,771
- Sure she can be trusted?
- Yeah, of course I'm sure!
44
00:02:17,396 --> 00:02:19,853
Look, there's nothing you can say
to flip us on this.
45
00:02:19,854 --> 00:02:21,853
If these Narcotics guys catch you,
46
00:02:21,854 --> 00:02:25,061
this garage and everyone in it
could go down with you.
47
00:02:25,062 --> 00:02:27,146
[pensive music playing]
48
00:02:29,354 --> 00:02:30,353
[Kai] Fine then.
49
00:02:30,354 --> 00:02:32,978
In that case, I'll stay here and tidy up,
50
00:02:32,979 --> 00:02:35,854
so you guys can come up
with a plan, okay, mm?
51
00:02:36,354 --> 00:02:37,437
We're on it.
52
00:02:41,396 --> 00:02:42,478
- Hmm.
- [music fades]
53
00:02:42,479 --> 00:02:44,562
[Ieuji] By the way, where's Hugo?
54
00:02:45,604 --> 00:02:47,937
[Hugo] Mm. Oh. Mmm!
55
00:02:52,104 --> 00:02:55,228
[sighs] So you had a gambling habit
you couldn't afford, huh?
56
00:02:55,229 --> 00:02:59,979
Yeah. I was at my wits' end
until I got a job delivering drugs.
57
00:03:00,687 --> 00:03:02,145
I don't do it anymore though.
58
00:03:02,146 --> 00:03:04,811
And not to ask favors
of the guy that just fed me, but...
59
00:03:04,812 --> 00:03:05,771
Huh?
60
00:03:06,312 --> 00:03:08,896
This book, you're done with it, right?
61
00:03:10,396 --> 00:03:11,396
Um...
62
00:03:14,812 --> 00:03:16,271
You're still going, right?
63
00:03:17,312 --> 00:03:19,854
Your hacking skills
just might see you through,
64
00:03:21,187 --> 00:03:23,478
but wireless has its limits.
65
00:03:23,479 --> 00:03:27,603
This is an old-fashioned device,
but if you end up in a pinch,
66
00:03:27,604 --> 00:03:28,729
it might help.
67
00:03:31,812 --> 00:03:33,311
Depending on compatibility,
68
00:03:33,312 --> 00:03:36,228
a direct connection hack
could leave your device even worse off
69
00:03:36,229 --> 00:03:37,728
than your target's.
70
00:03:37,729 --> 00:03:42,104
I'm hoping you'll never need to use this,
but you can't be too prepared.
71
00:03:42,604 --> 00:03:45,187
Thank you. I, uh... Huh?
72
00:03:46,229 --> 00:03:48,603
I still got lots of soup in the pot.
73
00:03:48,604 --> 00:03:50,479
Have some if you're hungry.
74
00:03:50,979 --> 00:03:52,896
[gentle music playing]
75
00:03:59,979 --> 00:04:01,561
- [beeping]
- What's up?
76
00:04:01,562 --> 00:04:03,686
[Watari] Hmm? You actually answered?
77
00:04:03,687 --> 00:04:06,561
Wait! Don't "What's up?" me.
Where have you been?
78
00:04:06,562 --> 00:04:08,686
[Hugo] I'm on a treasure hunt.
It's going well.
79
00:04:08,687 --> 00:04:11,186
[Watari] This is not the time
to act all carefree!
80
00:04:11,187 --> 00:04:12,979
[Hugo] Why? What happened?
81
00:04:13,771 --> 00:04:14,729
Kai what?
82
00:04:15,229 --> 00:04:16,896
She stole a bike?
83
00:04:17,479 --> 00:04:19,479
[suspenseful music playing]
84
00:04:25,979 --> 00:04:29,728
- [pop ballad playing]
- ♪ Every day, I move wrong ♪
85
00:04:29,729 --> 00:04:33,228
♪ Everywhere, I wander ♪
86
00:04:33,229 --> 00:04:37,103
♪ Every day, I move wrong ♪
87
00:04:37,104 --> 00:04:41,270
♪ Everywhere, I wander ♪
88
00:04:41,271 --> 00:04:43,521
[lyrics in Japanese]
89
00:04:52,229 --> 00:04:53,186
Kai?
90
00:04:53,187 --> 00:04:54,354
Ayumi!
91
00:04:55,521 --> 00:04:56,396
[man] Huh?
92
00:04:59,479 --> 00:05:02,895
- We need to go.
- Wait! What? Why would we go?
93
00:05:02,896 --> 00:05:04,811
- Narcs are coming.
- Huh?
94
00:05:04,812 --> 00:05:06,561
They're led by a man named Lizard,
95
00:05:06,562 --> 00:05:09,437
and he's happy to kill
if it puts a closed case on his record.
96
00:05:09,937 --> 00:05:13,603
- So come on, before they track us down.
- This isn't my problem.
97
00:05:13,604 --> 00:05:15,062
I'm not who they want.
98
00:05:16,146 --> 00:05:17,478
Question for you.
99
00:05:17,479 --> 00:05:20,396
{\an8}These drugs you're collecting,
who are they meant for?
100
00:05:22,104 --> 00:05:23,021
[sighs]
101
00:05:25,729 --> 00:05:26,604
[gasps]
102
00:05:28,896 --> 00:05:31,186
Were you hoping
they'd get you in with the Idols?
103
00:05:31,187 --> 00:05:32,104
[gasps]
104
00:05:35,396 --> 00:05:37,104
[mysterious music playing]
105
00:05:37,854 --> 00:05:39,228
What did Kai do?
106
00:05:39,229 --> 00:05:43,145
She stole our bike like a moron
and took it to this concert.
107
00:05:43,146 --> 00:05:45,895
- [Ieuji] Any narcs there?
- [grunts] Don't see any yet.
108
00:05:45,896 --> 00:05:48,145
Maybe we can Kai out before they show.
109
00:05:48,146 --> 00:05:50,228
[Ieuji] Let's hope you can. Hurry.
110
00:05:50,229 --> 00:05:52,229
[Watari] Right. I'll reach out after.
111
00:05:56,521 --> 00:05:59,021
Whoa, whoa. No ticket, no entry.
112
00:05:59,771 --> 00:06:00,812
- Piss off!
- Get back!
113
00:06:06,937 --> 00:06:07,854
[music fades]
114
00:06:11,146 --> 00:06:11,978
Hmm.
115
00:06:11,979 --> 00:06:14,520
Their base is called Suma Garage, huh?
116
00:06:14,521 --> 00:06:17,103
She's new, so he drove.
117
00:06:17,104 --> 00:06:19,395
Since they work with vintage vehicles,
118
00:06:19,396 --> 00:06:22,396
they can run drugs across the Walls
without fear.
119
00:06:23,437 --> 00:06:26,395
Confirmation at the music venue.
If you like, we can deploy.
120
00:06:26,396 --> 00:06:29,854
Dealers are at the arena,
along with that hacker brat.
121
00:06:31,479 --> 00:06:33,021
[chuckles] All right.
122
00:06:35,604 --> 00:06:36,603
Let's go.
123
00:06:36,604 --> 00:06:38,979
[pop music resumes]
124
00:06:40,854 --> 00:06:41,854
Answer me!
125
00:06:42,354 --> 00:06:45,021
Look, Kai, I'm just here to have fun.
126
00:06:49,271 --> 00:06:50,771
Can I trust you?
127
00:06:58,187 --> 00:07:00,396
- Ayumi, let's go!
- Huh?
128
00:07:01,354 --> 00:07:04,187
- Hurry!
- Hold on! Stop! We're not done talking!
129
00:07:04,687 --> 00:07:06,687
- [man] Come on!
- [Ayumi] Stop! Let me go!
130
00:07:08,896 --> 00:07:10,811
- [Kai] He blocked me!
- [Ayumi] Kai!
131
00:07:10,812 --> 00:07:12,271
Ah! Ayumi!
132
00:07:12,854 --> 00:07:14,354
[man] Target's on the move.
133
00:07:14,854 --> 00:07:16,061
[Lizard grunts]
134
00:07:16,062 --> 00:07:18,728
Think they'll try to do the big deal
at the concert?
135
00:07:18,729 --> 00:07:21,103
No. Seems like they're changing locations.
136
00:07:21,104 --> 00:07:23,478
If they go to the second gang's hideout,
137
00:07:23,479 --> 00:07:25,770
we'll have a bigger bust
than we hoped for!
138
00:07:25,771 --> 00:07:27,854
[enigmatic music playing]
139
00:07:33,854 --> 00:07:35,603
KAI, SAVE ME
140
00:07:35,604 --> 00:07:37,521
[music builds]
141
00:07:39,479 --> 00:07:40,312
ON MY WAY
142
00:07:42,104 --> 00:07:43,771
[Kai grunting]
143
00:07:54,896 --> 00:07:58,354
You can't hide. You've got no future.
144
00:07:59,354 --> 00:08:00,771
[Kai] Damn it!
145
00:08:05,437 --> 00:08:07,062
[groans]
146
00:08:07,562 --> 00:08:09,646
Ah! Ayumi!
147
00:08:10,229 --> 00:08:11,271
Kai!
148
00:08:13,979 --> 00:08:15,104
No!
149
00:08:16,104 --> 00:08:16,979
[music fades]
150
00:08:23,062 --> 00:08:24,687
[Ayumi] So cool!
151
00:08:25,812 --> 00:08:29,353
Hey, do you hack your way through school?
Tell me. Is that how you pass?
152
00:08:29,354 --> 00:08:31,062
Well... sometimes.
153
00:08:31,562 --> 00:08:35,311
Wait a sec. Could you, like,
make an autopilot for my classroom avatar?
154
00:08:35,312 --> 00:08:37,228
I mean, it's not impossible.
155
00:08:37,229 --> 00:08:40,146
So you'll do it?!
Thanks, Kai! You're the best.
156
00:08:40,854 --> 00:08:44,270
So, you know, I always got the vibe that
you were a little out of the ordinary.
157
00:08:44,271 --> 00:08:45,186
Uh... Oh.
158
00:08:45,187 --> 00:08:48,354
[Ayumi] And I noticed
that you keep to yourself in class.
159
00:08:49,437 --> 00:08:50,271
Kai.
160
00:08:50,771 --> 00:08:52,561
Are you not from West District?
161
00:08:52,562 --> 00:08:54,854
- Huh?
- Where are you from?
162
00:08:56,479 --> 00:08:58,937
Well, I, uh, wish I could say I knew.
163
00:08:59,771 --> 00:09:01,146
Oh, wow.
164
00:09:02,437 --> 00:09:05,021
[Kai] I'm rootless.
I don't belong anywhere.
165
00:09:05,521 --> 00:09:07,103
[wistful music playing]
166
00:09:07,104 --> 00:09:08,478
[Ayumi] Good for you.
167
00:09:08,479 --> 00:09:11,354
Roots just end up holding people in place,
168
00:09:11,979 --> 00:09:14,854
but you're free to drift around
wherever you'd like.
169
00:09:18,729 --> 00:09:20,187
I long for that.
170
00:09:27,979 --> 00:09:31,978
[Hugo] Got a lot of horsepower there, Kai.
What are you planning to do with it?
171
00:09:31,979 --> 00:09:34,062
Oh. Hugo!
172
00:09:35,104 --> 00:09:36,145
Yo.
173
00:09:36,146 --> 00:09:38,853
Please, you need to get out of my way.
174
00:09:38,854 --> 00:09:42,312
That's not an option for me,
and I've got three reasons.
175
00:09:42,896 --> 00:09:45,312
First, that bike does not belong to you.
176
00:09:45,896 --> 00:09:49,146
Second,
no one teach you how to ride it yet.
177
00:09:49,854 --> 00:09:54,103
And reason three,
you're part of this ragtag crew now.
178
00:09:54,104 --> 00:09:58,062
We care about you, so we won't stand by
if we think you're in danger.
179
00:10:02,812 --> 00:10:04,396
[Kai] You'll understand then.
180
00:10:05,229 --> 00:10:09,479
Hugo, it's like you said.
Sometimes you have to follow your gut.
181
00:10:09,979 --> 00:10:14,186
And when someone's counting on you,
giving up on them isn't an option.
182
00:10:14,187 --> 00:10:18,354
{\an8}Ayumi needs me, so I'll do
whatever it takes to reach her!
183
00:10:19,021 --> 00:10:22,811
We are talking about the girl
that made you buy drugs for her, right?
184
00:10:22,812 --> 00:10:24,686
Are you sure
she's not taking advantage of you?
185
00:10:24,687 --> 00:10:26,020
There's no way!
186
00:10:26,021 --> 00:10:27,520
[Hugo sighs]
187
00:10:27,521 --> 00:10:30,229
Kai, you gotta listen to me.
188
00:10:31,312 --> 00:10:33,479
The narcs aren't playing around tonight.
189
00:10:33,979 --> 00:10:37,271
If you act without thinking,
you're just gonna make things worse.
190
00:10:37,854 --> 00:10:39,270
People might even be killed.
191
00:10:39,271 --> 00:10:40,395
[Kai gasps]
192
00:10:40,396 --> 00:10:41,896
I long for that.
193
00:10:43,312 --> 00:10:45,479
[Hugo] That's not what you want, right?
194
00:10:45,979 --> 00:10:48,978
Let's go back to the garage
and talk this out.
195
00:10:48,979 --> 00:10:51,687
We'll plan our next step together, 'kay?
196
00:10:54,937 --> 00:10:55,936
Just move!
197
00:10:55,937 --> 00:10:58,021
- [engine revs]
- [Hugo grunts]
198
00:11:00,062 --> 00:11:01,395
[both grunt]
199
00:11:01,396 --> 00:11:02,771
Ugh, damn it!
200
00:11:06,646 --> 00:11:07,687
[groans]
201
00:11:08,604 --> 00:11:09,686
Hmm?
202
00:11:09,687 --> 00:11:11,145
- Watari!
- [Watari] Huh?
203
00:11:11,146 --> 00:11:13,020
- Your watch!
- [beeping]
204
00:11:13,021 --> 00:11:14,478
Hugo?
205
00:11:14,479 --> 00:11:17,061
[Hugo] Ah! She's gone. Find her.
206
00:11:17,062 --> 00:11:18,436
[both gasp]
207
00:11:18,437 --> 00:11:20,521
[dramatic music playing]
208
00:11:34,687 --> 00:11:38,146
What is this?
She left a wall of Container Trucks?
209
00:11:40,979 --> 00:11:44,353
- [Ayumi] Kai! Can you hear me?
- Ayumi? Are you okay?!
210
00:11:44,354 --> 00:11:46,437
- [Ayumi yelps]
- Ayumi!
211
00:12:01,562 --> 00:12:02,729
Ayumi!
212
00:12:09,604 --> 00:12:11,604
Oh. [straining]
213
00:12:18,229 --> 00:12:19,228
Ayumi!
214
00:12:19,229 --> 00:12:20,478
[screams] Ah!
215
00:12:20,479 --> 00:12:22,562
[rapid gunfire]
216
00:12:26,104 --> 00:12:28,104
- [gunfire stops]
- [Kai whimpering]
217
00:12:33,021 --> 00:12:35,062
Uh... Huh?
218
00:12:36,604 --> 00:12:39,104
What... the... hell?
219
00:12:43,854 --> 00:12:47,271
- Found her! Turn! Take that off-ramp!
- Okay!
220
00:12:55,979 --> 00:12:57,146
Oh.
221
00:12:58,396 --> 00:12:59,396
[gasps]
222
00:13:04,396 --> 00:13:06,396
[gasping]
223
00:13:06,896 --> 00:13:08,896
[disconcerting music builds]
224
00:13:12,354 --> 00:13:14,437
[music crescendoes, fades]
225
00:13:16,521 --> 00:13:18,187
A... Ayumi?
226
00:13:23,979 --> 00:13:25,061
- [light gasp]
- Huh?
227
00:13:25,062 --> 00:13:26,436
[sobbing]
228
00:13:26,437 --> 00:13:28,521
Ayumi! [grunts]
229
00:13:29,104 --> 00:13:31,437
- Are you okay?
- [Ayumi] Why?
230
00:13:32,646 --> 00:13:34,812
Why did everyone have to be killed?
231
00:13:35,312 --> 00:13:39,437
{\an8}They said that... that once I drew you here,
they would let me go.
232
00:13:40,021 --> 00:13:41,270
[Kai gasps]
233
00:13:41,271 --> 00:13:43,354
[Ayumi sobbing]
234
00:13:46,437 --> 00:13:47,812
- [Watari] Kai!
- Uh?
235
00:13:48,896 --> 00:13:50,896
[somber music playing]
236
00:13:52,062 --> 00:13:55,187
Watari, Spoke. I didn't... I...
237
00:13:57,687 --> 00:14:01,021
[Watari] Right now, we need to run.
We'll talk later.
238
00:14:01,937 --> 00:14:02,937
[Spoke] Come on.
239
00:14:08,187 --> 00:14:10,061
[Lizard] Hold up! End of the line!
240
00:14:10,062 --> 00:14:11,521
- [Kai] Huh?
- [Lizard chuckles]
241
00:14:12,854 --> 00:14:15,978
My, you've certainly made a mess here,
haven't you?
242
00:14:15,979 --> 00:14:19,478
No sweat. Thanks to your little rampage,
we'll look even better
243
00:14:19,479 --> 00:14:22,436
when we file a report
on your apprehension, so thank you.
244
00:14:22,437 --> 00:14:25,728
- Lizard, you bastard!
- [Lizard] My, my.
245
00:14:25,729 --> 00:14:28,478
It seems the prey I've been hunting
fattened itself up
246
00:14:28,479 --> 00:14:30,854
and stepped right back into my trap.
247
00:14:31,979 --> 00:14:35,103
[softly] Kai,
think you can create a distraction?
248
00:14:35,104 --> 00:14:36,812
We can make a run for our bikes.
249
00:14:43,437 --> 00:14:44,645
Huh?
250
00:14:44,646 --> 00:14:45,979
Now!
251
00:14:47,812 --> 00:14:49,061
- [gunshot]
- [Watari yelps]
252
00:14:49,062 --> 00:14:50,478
- [Kai] Watari!
- [Lizard laughs]
253
00:14:50,479 --> 00:14:54,270
Kai! Did you think we'd underestimate
your abilities again?
254
00:14:54,271 --> 00:14:58,021
We know how you operate now,
so, naturally, we took precautions.
255
00:14:59,812 --> 00:15:01,229
[Spoke] Watari, your leg.
256
00:15:02,271 --> 00:15:04,145
- [beeping]
- [Lizard laughs] Don't be so dramatic.
257
00:15:04,146 --> 00:15:07,228
It's just a chip bullet used for tracking.
258
00:15:07,229 --> 00:15:09,936
You won't die, although, to you,
259
00:15:09,937 --> 00:15:14,104
being tracked is probably
just as bad as being dead. Am I right?
260
00:15:17,479 --> 00:15:18,895
[Ayumi screams]
261
00:15:18,896 --> 00:15:22,854
Oh, I'm sorry if you were hopin'
to use that leg.
262
00:15:23,854 --> 00:15:27,061
But come on. You did know
that living free as a cockroach
263
00:15:27,062 --> 00:15:30,646
would mean meeting your end
beneath somebody's boot, right?
264
00:15:31,354 --> 00:15:32,687
[chuckles]
265
00:15:36,771 --> 00:15:38,312
- [narc] What's that?
- Huh?
266
00:15:39,937 --> 00:15:42,271
- [glass smashing]
- [yelling]
267
00:15:48,479 --> 00:15:50,187
[narcs groaning]
268
00:15:52,062 --> 00:15:53,061
[Kai] Hugo!
269
00:15:53,062 --> 00:15:56,229
Yo! Hope you guys don't mind
if I interrupt your fun.
270
00:15:57,396 --> 00:16:00,979
Watari, can you make it to your bike?
Spoke, help the young lady out.
271
00:16:02,312 --> 00:16:03,686
[narc] Ah, these punks!
272
00:16:03,687 --> 00:16:05,562
- [Lizard] Take them down!
- [narc] Right.
273
00:16:06,104 --> 00:16:08,561
[narcs groaning and coughing]
274
00:16:08,562 --> 00:16:10,729
[energetic rock music playing]
275
00:16:13,896 --> 00:16:15,520
Kai, get on!
276
00:16:15,521 --> 00:16:16,812
[narc] Stop right there!
277
00:16:22,812 --> 00:16:24,729
- Huh?
- [Hugo] Get down!
278
00:16:27,771 --> 00:16:30,020
[dramatic music playing]
279
00:16:30,021 --> 00:16:30,979
[Hugo] Let's go!
280
00:16:37,271 --> 00:16:38,396
[all grunting]
281
00:16:46,437 --> 00:16:48,353
Hugo! Ah!
282
00:16:48,354 --> 00:16:50,353
[Hugo groaning]
283
00:16:50,354 --> 00:16:53,978
What's wrong with you? Why go this far?
284
00:16:53,979 --> 00:16:57,354
"This far?" Ha! [chuckles]
285
00:16:59,146 --> 00:17:00,936
Let me ask you a better question.
286
00:17:00,937 --> 00:17:05,604
Why are vermin like you hiding
in every stinking crevice here in Tokyo?
287
00:17:06,187 --> 00:17:10,020
Could it be that you're some kind of
waste product created by the system?
288
00:17:10,021 --> 00:17:11,770
Or is it the other way around,
289
00:17:11,771 --> 00:17:15,104
and the system was created
to deal with garbage like you?
290
00:17:16,771 --> 00:17:18,937
[Hugo grunting angrily]
291
00:17:24,937 --> 00:17:27,146
- Ah!
- [Lizard grunts]
292
00:17:27,646 --> 00:17:28,521
[gasping]
293
00:17:31,021 --> 00:17:33,021
[Lizard chuckling maniacally]
294
00:17:37,937 --> 00:17:40,729
You know what?
I've realized that I don't give a damn.
295
00:17:41,562 --> 00:17:44,103
As long as you cockroaches endure,
296
00:17:44,104 --> 00:17:47,812
skilled exterminators like me
are bound to be needed.
297
00:17:48,479 --> 00:17:51,270
So, unwanted as you may be,
298
00:17:51,271 --> 00:17:54,603
a meaningful existence
is still within reach.
299
00:17:54,604 --> 00:17:57,604
Even for a tagless brat like you.
300
00:17:58,312 --> 00:18:00,771
Please don't do this. Let us go!
301
00:18:01,354 --> 00:18:05,020
Even without a tag,
you managed to fool Traceability
302
00:18:05,021 --> 00:18:07,771
and entrench yourself in our city.
303
00:18:09,396 --> 00:18:13,520
Your deceitful brand of greed
is too chaotic for a roach.
304
00:18:13,521 --> 00:18:17,311
You're corrosive.
You're an infectious germ.
305
00:18:17,312 --> 00:18:19,478
Your very touch is ruinous.
306
00:18:19,479 --> 00:18:23,061
You're as noxious to your fellow man
as you are to the system.
307
00:18:23,062 --> 00:18:26,937
Just ask the tagless kid
you used as a drug mule.
308
00:18:27,437 --> 00:18:30,479
Shut your mouth!
309
00:18:32,312 --> 00:18:34,354
[Lizard] No! Stop! Stop it!
310
00:18:36,646 --> 00:18:38,021
[both cry out]
311
00:18:39,271 --> 00:18:41,271
- [all coughing]
- [beeping]
312
00:18:45,354 --> 00:18:46,354
[gasps]
313
00:18:47,104 --> 00:18:48,104
Oh!
314
00:18:50,104 --> 00:18:52,437
Damn. They're getting away.
315
00:18:53,271 --> 00:18:56,604
- Hey! Get it together now! Come on!
- [narcs] Right!
316
00:18:57,896 --> 00:18:59,395
[bikes rev]
317
00:18:59,396 --> 00:19:01,020
[trigger clicking]
318
00:19:01,021 --> 00:19:02,646
[narc] What's with this thing?
319
00:19:03,146 --> 00:19:04,062
No!
320
00:19:14,854 --> 00:19:17,979
[Lizard yells in anger]
321
00:19:20,687 --> 00:19:22,687
[grunts]
322
00:19:24,812 --> 00:19:26,437
[narc] Sir! Are you all right?
323
00:19:27,729 --> 00:19:30,728
I'm sorry about that.
My device just wouldn't fire.
324
00:19:30,729 --> 00:19:33,186
She exploited its security response.
325
00:19:33,187 --> 00:19:36,145
It was only possible
'cause she hacked into mine directly.
326
00:19:36,146 --> 00:19:37,645
I didn't see it coming.
327
00:19:37,646 --> 00:19:39,479
[narc sighs] No wonder.
328
00:19:40,521 --> 00:19:43,645
The good news is that her device
should be as fried as mine is,
329
00:19:43,646 --> 00:19:45,770
so she won't be hacking for a while.
330
00:19:45,771 --> 00:19:48,186
We've got them pinned
to a mass-murder scene.
331
00:19:48,187 --> 00:19:50,145
Their days of freedom
should be numbered now.
332
00:19:50,146 --> 00:19:54,103
That said, I'm confused, sir.
What did they kill the other dealers for?
333
00:19:54,104 --> 00:19:55,520
Is this, like, a gang war?
334
00:19:55,521 --> 00:19:58,020
[Lizard grunts]
Have you found any weapons?
335
00:19:58,021 --> 00:20:00,604
[narc] No.
All the dead dealers are unarmed.
336
00:20:01,437 --> 00:20:02,479
[Lizard] What?
337
00:20:03,354 --> 00:20:06,145
Thanks for agreeing to help us, Doctor.
We really owe you.
338
00:20:06,146 --> 00:20:08,520
[doctor] Mm.
Just make sure he stays in bed, okay?
339
00:20:08,521 --> 00:20:09,854
[monitor beeping]
340
00:20:10,437 --> 00:20:14,312
[Watari] It's a miracle that he managed
to ride his bike, given his condition.
341
00:20:14,979 --> 00:20:17,229
Bet he was running on pure willpower.
342
00:20:19,271 --> 00:20:20,437
[Watari] How's Ayumi?
343
00:20:24,104 --> 00:20:26,103
["Cryptogram" playing faintly on device]
344
00:20:26,104 --> 00:20:27,895
♪ We'll never solve it ♪
345
00:20:27,896 --> 00:20:30,396
- ♪ We try to fight it... ♪
- [sound distorts]
346
00:20:33,271 --> 00:20:35,604
It's broke. I'll need a new one.
347
00:20:39,021 --> 00:20:41,686
Ayumi, can I ask you something?
348
00:20:41,687 --> 00:20:44,061
I'm fine. My injuries aren't bad at all,
349
00:20:44,062 --> 00:20:46,395
and that's pretty much
thanks to you swooping in!
350
00:20:46,396 --> 00:20:50,686
I was scared out of my mind at first, Kai,
but, as expected, you came to my rescue.
351
00:20:50,687 --> 00:20:53,521
But you were just bait. It was a setup.
352
00:20:54,854 --> 00:20:56,853
Uh... [sighs]
353
00:20:56,854 --> 00:21:00,062
[Kai] You lured me out
so the narcs could catch me, right?
354
00:21:01,104 --> 00:21:03,729
- Is that why you gave me the ticket?
- [gasps]
355
00:21:04,604 --> 00:21:07,853
Of course not.
I did it 'cause you're my friend.
356
00:21:07,854 --> 00:21:09,937
[somber music playing]
357
00:21:12,229 --> 00:21:14,104
I didn't expect any of this.
358
00:21:14,604 --> 00:21:18,020
If I had known that people were gonna die,
I never--
359
00:21:18,021 --> 00:21:20,311
- You never even considered it.
- No, I just--
360
00:21:20,312 --> 00:21:24,021
Shut up.
You thought of nothing but yourself!
361
00:21:25,312 --> 00:21:26,312
Ah!
362
00:21:27,896 --> 00:21:31,061
I'm sorry. I didn't realize
that I forced you to come save me!
363
00:21:31,062 --> 00:21:33,561
Don't blame me
just because you regret it now.
364
00:21:33,562 --> 00:21:35,646
[somber music continues]
365
00:21:37,771 --> 00:21:38,646
What?
366
00:21:40,979 --> 00:21:42,312
No, you're right.
367
00:21:45,146 --> 00:21:47,478
Wait! Where are you going?
368
00:21:47,479 --> 00:21:50,562
[Kai] I'll call you a ride.
Your parents must be worried.
369
00:21:51,396 --> 00:21:52,978
No! Don't call anyone!
370
00:21:52,979 --> 00:21:56,103
Especially not my parents!
I wanna stay here with you, Kai.
371
00:21:56,104 --> 00:21:59,271
So don't leave. Just be with me, 'kay?
372
00:22:02,271 --> 00:22:04,687
[Kai] Put your jacket on. You'll get cold.
373
00:22:06,104 --> 00:22:08,271
Wait! Kai!
374
00:22:13,062 --> 00:22:15,021
Hey. How'd it go? Is she okay?
375
00:22:20,229 --> 00:22:23,478
- [nurse] Please stop! You can't do this!
- [Father] Oh, it's um, not what you think.
376
00:22:23,479 --> 00:22:26,479
I'm sorry, but this hallway's off-limits.
377
00:22:27,937 --> 00:22:31,686
[Watari] It's impossible to optimize
the bonds that form between people.
378
00:22:31,687 --> 00:22:33,062
[both gasp]
379
00:22:35,396 --> 00:22:38,395
[Watari] Truly broken ties
cannot be reconnected,
380
00:22:38,396 --> 00:22:42,146
nor can ill-fated entanglements
be severed.
381
00:22:44,854 --> 00:22:48,520
♪ Every day, I move wrong ♪
382
00:22:48,521 --> 00:22:52,228
{\an8}♪ Everywhere, I wander ♪
383
00:22:52,229 --> 00:22:56,103
♪ Every day, I move wrong ♪
384
00:22:56,104 --> 00:23:00,020
♪ Everywhere, I wander ♪
385
00:23:00,021 --> 00:23:02,104
{\an8}[lyrics in Japanese]
386
00:23:16,396 --> 00:23:18,812
♪ Your spotlight ♪
387
00:23:19,646 --> 00:23:21,646
[lyrics in Japanese]
388
00:23:29,062 --> 00:23:32,062
♪ We live in Tokyo ♪
389
00:23:32,771 --> 00:23:34,771
[lyrics in Japanese]