1 00:00:06,562 --> 00:00:08,562 [electronic bleeping] 2 00:00:12,021 --> 00:00:14,646 [peaceful music playing] 3 00:00:34,812 --> 00:00:36,021 Done. 4 00:00:37,312 --> 00:00:38,229 Got it. 5 00:00:40,354 --> 00:00:42,936 [Lizard] Look at the data from June 20th. 6 00:00:42,937 --> 00:00:44,103 [Watari] What time? 7 00:00:44,104 --> 00:00:47,145 Should be somewhere around 9:00 p.m. 8 00:00:47,146 --> 00:00:49,437 Think I found something at 9:20. 9 00:00:50,021 --> 00:00:52,312 It's damaged, though. Just a fragment. 10 00:00:52,812 --> 00:00:55,103 [Spoke] Think we could restore it with the other fragments? 11 00:00:55,104 --> 00:00:57,770 Yeah. Long as she found what I think she did. 12 00:00:57,771 --> 00:00:59,021 [Father] Mm. 13 00:01:00,271 --> 00:01:03,645 [Lizard] Normally, when the Wall flags an irregularity, 14 00:01:03,646 --> 00:01:06,311 it gets checked out by a government official. 15 00:01:06,312 --> 00:01:10,896 {\an8}If nothing's found, it's treated as a minor malfunction and deleted. 16 00:01:13,021 --> 00:01:14,603 [Spoke] I guess that's what Ieuji meant 17 00:01:14,604 --> 00:01:17,771 when she told you the incident with the kid had been resolved. 18 00:01:19,854 --> 00:01:23,936 [Lizard] Traces of the data remain in digital Wall modules around the city. 19 00:01:23,937 --> 00:01:26,603 If we locate those fragments and restore them, 20 00:01:26,604 --> 00:01:31,854 we can prove that Ieuji arbitrarily eliminated a number of tagless persons. 21 00:01:32,646 --> 00:01:34,979 Hmm. Well... Watari! 22 00:01:36,021 --> 00:01:37,561 Hmm. [gasps] 23 00:01:37,562 --> 00:01:38,728 Bingo! 24 00:01:38,729 --> 00:01:41,561 There's a record that matches the tag of the ledger's owner. 25 00:01:41,562 --> 00:01:42,978 Sweet! 26 00:01:42,979 --> 00:01:46,270 [Spoke] Okay. We can use the ledger as evidence then. Right? 27 00:01:46,271 --> 00:01:48,396 [Lizard] Don't celebrate just yet. 28 00:01:49,479 --> 00:01:51,436 You could still be arrested any moment, 29 00:01:51,437 --> 00:01:54,061 or they could get wise and delete the fragments. 30 00:01:54,062 --> 00:01:56,603 We need to deliver this data as quickly as we can. 31 00:01:56,604 --> 00:01:59,311 [chuckles] Tough deliveries are our specialty. 32 00:01:59,312 --> 00:02:01,687 Good 'cause this won't be an easy one. 33 00:02:02,562 --> 00:02:06,104 You'll have to upload the file directly to the Digital Ministry's server. 34 00:02:09,187 --> 00:02:11,146 [determined music playing] 35 00:02:11,646 --> 00:02:13,396 - [engine starts] - Let's go! 36 00:02:18,604 --> 00:02:22,354 [grunts] You people are out of your stinkin' gourds. 37 00:02:23,104 --> 00:02:26,562 Trying to pull a fast one on Tokyo's Traceability. 38 00:02:33,729 --> 00:02:34,729 [music ends] 39 00:02:37,437 --> 00:02:39,146 [bleeping] 40 00:02:41,062 --> 00:02:42,437 {\an8}Where are you? 41 00:02:42,937 --> 00:02:44,479 Show yourselves. 42 00:02:45,229 --> 00:02:47,520 Listen up! Our plan's a simple one. 43 00:02:47,521 --> 00:02:49,978 Spoke and Watari will gather the data, 44 00:02:49,979 --> 00:02:53,729 then pass it to Kai and Hugo, who'll deliver it to the Digital Ministry. 45 00:02:54,479 --> 00:02:57,353 - [Hugo groans] - What is it? Are you still in pain? 46 00:02:57,354 --> 00:03:01,145 Nah. I'm just fine. Let's make Ieuji pay! Yeah? 47 00:03:01,146 --> 00:03:03,478 [rock music playing] 48 00:03:03,479 --> 00:03:05,396 [tires screech] 49 00:03:12,646 --> 00:03:15,520 [Lizard] That's everything we're getting from East. Move onto Mid! 50 00:03:15,521 --> 00:03:18,145 [Father] Watari, Spoke, link up with Hugo first. 51 00:03:18,146 --> 00:03:20,770 - [Watari] Got it. - [Father] Y'all cross the Wall together. 52 00:03:20,771 --> 00:03:23,936 [Lizard] The Traceability network is a lot tighter in Mid. 53 00:03:23,937 --> 00:03:27,436 Don't assume you'll be able to slip through that digital Wall cleanly. 54 00:03:27,437 --> 00:03:31,271 [Hugo] Never tell me the odds! It only gets me more excited. 55 00:03:33,187 --> 00:03:34,061 [music fades] 56 00:03:34,062 --> 00:03:35,354 Kai! You're up! 57 00:03:36,271 --> 00:03:37,271 Here goes! 58 00:03:46,021 --> 00:03:46,854 [Kai yells] 59 00:03:51,687 --> 00:03:54,396 [chiming] 60 00:03:55,021 --> 00:03:55,979 [Ieuji] Finally. 61 00:03:57,104 --> 00:03:58,145 [chuckles] 62 00:03:58,146 --> 00:04:00,686 - [Father] Damn it. You've been detected. - What the hell? 63 00:04:00,687 --> 00:04:02,520 Thought you were supposed to be professionals! 64 00:04:02,521 --> 00:04:05,853 Oh man! They must've patched in an upgrade. 65 00:04:05,854 --> 00:04:09,978 - Don't sweat. We're good. - Huh. Heads up! They're on us. 66 00:04:09,979 --> 00:04:12,020 [Father] Spoke and Watari will keep 'em busy. 67 00:04:12,021 --> 00:04:13,812 Hugo and Kai, stay on task. 68 00:04:20,687 --> 00:04:23,020 [Ieuji] Where do they think they're going? 69 00:04:23,021 --> 00:04:25,479 [enigmatic music playing] 70 00:04:30,604 --> 00:04:32,187 [grunting] 71 00:04:42,229 --> 00:04:43,604 [chuckles] 72 00:04:49,271 --> 00:04:50,937 [groaning] 73 00:04:53,271 --> 00:04:54,646 - [Kai] Hugo! - [Hugo panting] 74 00:04:56,521 --> 00:04:57,603 [Kai] They're catching up! 75 00:04:57,604 --> 00:05:01,020 [Lizard] There's a narrow alley coming up on your left soon. Turn into it. 76 00:05:01,021 --> 00:05:03,187 [Hugo groaning] 77 00:05:10,521 --> 00:05:11,896 [bleeping] 78 00:05:16,521 --> 00:05:17,937 [Kai and Hugo grunt] 79 00:05:22,104 --> 00:05:23,021 Ah! 80 00:05:40,479 --> 00:05:42,145 Ha! Wow, it worked! 81 00:05:42,146 --> 00:05:43,646 - Yeah! - Yes! 82 00:05:44,646 --> 00:05:46,562 [Father] Uh... [clears throat] 83 00:05:47,146 --> 00:05:49,186 Keep gathering data there in Mid, Watari. 84 00:05:49,187 --> 00:05:51,937 Hugo and Kai, hurry up charge into West. 85 00:05:53,729 --> 00:05:55,645 [Ieuji] They're moving into West now. 86 00:05:55,646 --> 00:05:58,936 [computer voice] Detected bypass transmissions between fugitives. 87 00:05:58,937 --> 00:06:00,228 [Ieuji] The contents? 88 00:06:00,229 --> 00:06:02,978 [computerized voice] Contents are unknown as they have been encrypted, 89 00:06:02,979 --> 00:06:07,812 but files of a certain size are being sent to Kai Koguma at irregular intervals. 90 00:06:13,146 --> 00:06:14,186 [gasps] 91 00:06:14,187 --> 00:06:16,687 [Ieuji] They're taking data from the Walls? 92 00:06:20,354 --> 00:06:21,187 Oh! 93 00:06:22,021 --> 00:06:22,936 I have new intel. 94 00:06:22,937 --> 00:06:26,228 Fugitives are now hacking the digital Walls with terroristic intent. 95 00:06:26,229 --> 00:06:29,145 We need to shift to counterterrorism protocols at once. 96 00:06:29,146 --> 00:06:32,229 [computer voice] Shifting to counterterrorism protocols. 97 00:06:33,354 --> 00:06:37,561 They're a bunch of raccoons nosing around in the trash. 98 00:06:37,562 --> 00:06:39,728 [Hugo] Three hundred meters to West District. 99 00:06:39,729 --> 00:06:43,478 How you're ready 'cause security's only gonna get tighter from here on out. 100 00:06:43,479 --> 00:06:45,853 Whatever they throw at us, we'll deal with it. 101 00:06:45,854 --> 00:06:47,395 - Huh? - What's wrong? 102 00:06:47,396 --> 00:06:51,603 [Hugo chuckles] Just remembering how nervous you used to get on deliveries. 103 00:06:51,604 --> 00:06:54,770 - Now you're acting downright spunky! - Shut up. 104 00:06:54,771 --> 00:06:56,021 [Hugo chuckles] 105 00:07:00,271 --> 00:07:01,229 [Watari] The roads... 106 00:07:06,687 --> 00:07:07,979 They're rerouting us! 107 00:07:08,854 --> 00:07:09,937 Hmm? 108 00:07:10,521 --> 00:07:12,104 [Kai] It's like the Tokyo Warp. 109 00:07:12,604 --> 00:07:14,604 [intense music playing] 110 00:07:19,354 --> 00:07:21,478 [Hugo] Damn that Ieuji. 111 00:07:21,479 --> 00:07:24,062 I can't believe she's going this far! 112 00:07:24,687 --> 00:07:29,478 [Ieuji chuckles] The Tokyo Warp exists to test our emergency protocols, 113 00:07:29,479 --> 00:07:33,312 so, when glitches like you appear, the city's ready to debug. 114 00:07:34,062 --> 00:07:35,603 [Hugo grunting] 115 00:07:35,604 --> 00:07:38,229 - Damn! We're in trouble. - [tires screech] 116 00:07:40,229 --> 00:07:41,146 Uh! 117 00:07:41,729 --> 00:07:42,896 Here too? 118 00:07:46,729 --> 00:07:49,396 - Don't worry. You can cut left up there. - Huh? 119 00:07:51,896 --> 00:07:54,478 Here goes nothin'! Whoo! Whoo-hoo-hoo! 120 00:07:54,479 --> 00:07:56,645 Oh! 'Kay then. What's next? 121 00:07:56,646 --> 00:07:58,812 [Kai] Stay straight to take the expressway. 122 00:07:59,312 --> 00:08:01,854 Expressway? What expressway? 123 00:08:02,437 --> 00:08:03,479 Huh? 124 00:08:04,646 --> 00:08:09,062 [chuckles] So what? You can see the system's future now? 125 00:08:09,562 --> 00:08:11,562 [ethereal synth-pop playing] 126 00:08:24,812 --> 00:08:28,311 - [Kai] Just keep going straight! - [Hugo] This is pretty dang cool, Kai! 127 00:08:28,312 --> 00:08:32,146 I've been on some thrilling rides, but this takes the cake. 128 00:08:37,271 --> 00:08:38,771 [both whooping] 129 00:08:39,437 --> 00:08:40,978 [laughing] 130 00:08:40,979 --> 00:08:44,437 Oh! You're doing great. Keep it up. 131 00:08:45,437 --> 00:08:46,396 [Ieuji] Ugh! 132 00:08:54,021 --> 00:08:56,229 This case is as bad as I thought. 133 00:09:03,979 --> 00:09:05,562 To remove these parasites... 134 00:09:08,187 --> 00:09:10,979 I'll have to cut into the host. 135 00:09:12,521 --> 00:09:14,729 - [edgy dance music playing] - [warning siren blares] 136 00:09:16,396 --> 00:09:17,521 - [Hugo] Whoa. - [Kai] Oh! 137 00:09:30,062 --> 00:09:30,896 Huh? 138 00:09:32,646 --> 00:09:34,646 - [music fades] - [Hugo whimpers] 139 00:09:36,187 --> 00:09:37,562 Kai! Hugo! 140 00:09:44,896 --> 00:09:46,896 [both groaning] 141 00:09:48,521 --> 00:09:50,520 - Ah! - [Lizard snarls] 142 00:09:50,521 --> 00:09:53,896 I'll be damned. That's one line I didn't think she would cross. 143 00:09:54,896 --> 00:09:58,770 Those who deviate from the system's norms must be purged, 144 00:09:58,771 --> 00:10:02,854 for that is the shortest route to achieving optimization. 145 00:10:19,979 --> 00:10:20,937 Oh... 146 00:10:28,771 --> 00:10:31,187 Hugo? Watari? 147 00:10:32,271 --> 00:10:33,186 Huh? 148 00:10:33,187 --> 00:10:35,271 [mysterious music playing] 149 00:10:39,854 --> 00:10:40,937 Spoke? 150 00:10:43,354 --> 00:10:45,687 - [gentle music playing] - [metallic clattering] 151 00:10:50,687 --> 00:10:52,645 [Hugo grunting] 152 00:10:52,646 --> 00:10:54,978 Hugo! What are you doing? 153 00:10:54,979 --> 00:10:57,646 [Hugo] This city takes care of us just fine these days. 154 00:10:58,187 --> 00:11:01,436 - No need for bikes. - What are you talking about?! 155 00:11:01,437 --> 00:11:03,478 We need our bikes so we can keep doing our work! 156 00:11:03,479 --> 00:11:06,895 People need our help. What happened to delivering our hearts?! 157 00:11:06,896 --> 00:11:08,978 - It's not as easy as it seems! - Huh? 158 00:11:08,979 --> 00:11:13,270 [Hugo] You saw. There's a price for trying to live freely in this city. 159 00:11:13,271 --> 00:11:17,562 We all risked our lives. We delivered a kid to his death. 160 00:11:18,604 --> 00:11:20,187 So why keep going? 161 00:11:24,354 --> 00:11:26,229 [multiple voices in unison] Why do you ride? 162 00:11:37,771 --> 00:11:39,146 [Kai] Cut it out! 163 00:11:41,229 --> 00:11:43,479 [electronic whirring, beeping] 164 00:11:47,146 --> 00:11:48,979 [Hugo groaning] 165 00:11:49,854 --> 00:11:50,687 Hugo! 166 00:11:55,312 --> 00:11:56,562 It's okay. 167 00:11:58,771 --> 00:12:00,770 Listen. I've gotta go right now. 168 00:12:00,771 --> 00:12:02,437 [Hugo groans] 169 00:12:03,271 --> 00:12:05,229 Also I need your bike. 170 00:12:07,021 --> 00:12:09,146 Just hang tight. I'll send help. 171 00:12:09,854 --> 00:12:14,771 Everybody's got their hands full. Don't sweat it. It'll be okay. 172 00:12:18,896 --> 00:12:20,479 [Kai straining] 173 00:12:28,062 --> 00:12:29,271 [Hugo] Kai! 174 00:12:29,896 --> 00:12:31,103 Take care. 175 00:12:31,104 --> 00:12:33,104 And bring it back this time. 176 00:12:38,729 --> 00:12:40,896 [energetic rock music playing] 177 00:12:48,854 --> 00:12:50,646 Nice, Kai. Yeah. 178 00:12:57,437 --> 00:12:59,312 That stubborn brat! 179 00:13:04,854 --> 00:13:07,729 There's no place for you on these roads, understand? 180 00:13:13,062 --> 00:13:17,271 Not anywhere... under my care! 181 00:13:19,896 --> 00:13:21,978 Terrorists are planning an imminent attack 182 00:13:21,979 --> 00:13:24,061 against the Digital Ministry's Justice Bureau. 183 00:13:24,062 --> 00:13:25,728 Put the whole area on lockdown. 184 00:13:25,729 --> 00:13:27,479 - [man 1] Close the gates. - [man 2] Yes, sir. 185 00:13:29,271 --> 00:13:31,771 This is too much, Kai. They're gonna kick your ass! 186 00:13:38,812 --> 00:13:39,854 [chuckles smugly] 187 00:13:45,312 --> 00:13:46,521 Ah! 188 00:13:48,687 --> 00:13:51,979 Ohhh! 189 00:13:53,021 --> 00:13:55,270 [Ieuji] She made... her own road?! 190 00:13:55,271 --> 00:13:56,354 [gasps] 191 00:14:00,229 --> 00:14:02,270 [Lizard] I think she's controlling it. 192 00:14:02,271 --> 00:14:05,104 [Father] I knew she could hack, but this is incredible! 193 00:14:09,396 --> 00:14:10,771 [chuckles] 194 00:14:16,396 --> 00:14:18,561 'Sup? Ready to go? 195 00:14:18,562 --> 00:14:21,896 [laughs] I guess Kai called you. 196 00:14:30,854 --> 00:14:32,645 [Hugo] When I grip the handles of a motorcycle, 197 00:14:32,646 --> 00:14:35,687 it's like I'm in complete control of my fate. 198 00:14:42,896 --> 00:14:44,811 Huh. [growls] 199 00:14:44,812 --> 00:14:48,561 Uh... Hey. What's she playin' at? 200 00:14:48,562 --> 00:14:53,396 She's taking over. Overriding Tokyo. 201 00:14:55,729 --> 00:14:56,771 Not far now. 202 00:15:01,312 --> 00:15:02,604 This is the end. 203 00:15:03,271 --> 00:15:05,436 Your joyride stops here. 204 00:15:05,437 --> 00:15:06,354 Hah! 205 00:15:08,187 --> 00:15:09,271 [gasps] 206 00:15:10,646 --> 00:15:14,396 You're not gonna stop me. Nothing will! 207 00:15:20,896 --> 00:15:21,729 Hmm? 208 00:15:22,437 --> 00:15:25,937 [Kai] Right now, I just wanna ride. 209 00:15:27,146 --> 00:15:30,771 Tagless or not, I wanna ride fast and free. 210 00:15:31,271 --> 00:15:32,645 Unstoppable! 211 00:15:32,646 --> 00:15:34,812 [rock music builds] 212 00:15:37,937 --> 00:15:38,978 Oh! 213 00:15:38,979 --> 00:15:41,437 Hey, Mommy, see. What is that? 214 00:15:45,396 --> 00:15:48,354 [computer voice] Major anomaly detected within Traceability. 215 00:15:52,812 --> 00:15:54,895 - [alarm buzzing] - [computer voice] System error. 216 00:15:54,896 --> 00:15:56,271 System error. 217 00:15:58,354 --> 00:16:00,562 - [alarm buzzing] - [gasping] 218 00:16:03,146 --> 00:16:04,062 Agh! 219 00:16:04,896 --> 00:16:05,937 [grunts] Ah! 220 00:16:10,521 --> 00:16:12,521 [groaning] 221 00:16:15,729 --> 00:16:16,646 Oh! 222 00:16:19,229 --> 00:16:21,604 [disconcerting electronic music building] 223 00:16:24,687 --> 00:16:26,521 [music becomes serene] 224 00:16:41,604 --> 00:16:43,604 [yelling] 225 00:16:45,479 --> 00:16:46,353 [screams] 226 00:16:46,354 --> 00:16:48,729 [triumphant music playing] 227 00:16:53,312 --> 00:16:55,312 - [music fades] - [gasps] 228 00:16:59,312 --> 00:17:01,312 [Ieuji whimpering] 229 00:17:08,021 --> 00:17:08,854 Oh. 230 00:17:12,521 --> 00:17:14,271 [panting] 231 00:17:16,521 --> 00:17:18,521 [solemn music playing] 232 00:17:19,104 --> 00:17:20,687 [Ieuji] Kai Koguma. 233 00:17:22,354 --> 00:17:24,396 What are you doing? Stop! 234 00:17:33,104 --> 00:17:34,271 Ah! 235 00:17:37,146 --> 00:17:38,937 [triumphant string music playing] 236 00:17:53,521 --> 00:17:54,854 Delivery. 237 00:18:00,062 --> 00:18:01,646 I came here to make one. 238 00:18:13,354 --> 00:18:15,687 Huh? Did she do it? 239 00:18:32,062 --> 00:18:33,562 [Watari] Uh... Ah... 240 00:18:34,854 --> 00:18:37,146 [Hugo] Not too shabby, Kai. 241 00:18:38,146 --> 00:18:40,687 [laughs heartily] 242 00:18:44,312 --> 00:18:47,936 [man] Days ago, rapid-onset contortions disturbed roadways 243 00:18:47,937 --> 00:18:50,061 and disrupted traffic throughout the city. 244 00:18:50,062 --> 00:18:51,478 The Digital Ministry states 245 00:18:51,479 --> 00:18:55,853 that this Tokyo Turmoil incident was caused by a basic system error. 246 00:18:55,854 --> 00:18:57,353 The system has been updated, 247 00:18:57,354 --> 00:18:59,604 and no further problems have been reported. 248 00:19:22,187 --> 00:19:24,187 [somber music playing] 249 00:19:24,771 --> 00:19:26,478 What is it? You want something? 250 00:19:26,479 --> 00:19:31,395 Well, before you piss off to wherever, I figured I'd ask about your motive. 251 00:19:31,396 --> 00:19:33,728 [Ieuji] As a member of Tokyo's government, 252 00:19:33,729 --> 00:19:36,521 my only objective is to make this city better. 253 00:19:37,854 --> 00:19:39,395 [Lizard] You really expect me to believe 254 00:19:39,396 --> 00:19:42,020 that's why you supported a drug-trafficking ring? 255 00:19:42,021 --> 00:19:44,645 You've got the blood of children on your hands! 256 00:19:44,646 --> 00:19:47,228 Yes because that was the most efficient course 257 00:19:47,229 --> 00:19:49,604 towards maintaining an optimized city. 258 00:19:50,104 --> 00:19:51,936 When tuning the city's systems, 259 00:19:51,937 --> 00:19:55,728 we sometimes have to take unusual measures to reduce variability. 260 00:19:55,729 --> 00:19:59,186 A Narcotics officer who failed to trace a single dealer for so long 261 00:19:59,187 --> 00:20:00,562 should understand. 262 00:20:01,521 --> 00:20:02,353 [scoffs] 263 00:20:02,354 --> 00:20:06,228 Yeah, that brings me to how you played with the city like a kid in a sandbox. 264 00:20:06,229 --> 00:20:07,853 You should be behind bars! 265 00:20:07,854 --> 00:20:11,228 [Ieuji] The decision to acquit me came from the system itself. 266 00:20:11,229 --> 00:20:14,728 It stated that attempting to account for and adjust to my actions 267 00:20:14,729 --> 00:20:16,354 would cause an overload. 268 00:20:16,854 --> 00:20:19,186 Well, now that the system's let you off the hook, 269 00:20:19,187 --> 00:20:20,896 what exactly do you plan to do? 270 00:20:21,604 --> 00:20:23,229 [Ieuji] I may have my freedom, 271 00:20:23,812 --> 00:20:25,436 but I can't imagine an algorithm 272 00:20:25,437 --> 00:20:27,896 that could make this a fact worth celebrating. 273 00:20:29,521 --> 00:20:31,896 Have any advice for me, Mr. Kageyama? 274 00:20:32,896 --> 00:20:34,061 [scoffs] 275 00:20:34,062 --> 00:20:35,979 Hell no. Your life ain't mine. 276 00:20:36,729 --> 00:20:38,354 Work it out for yourself. 277 00:20:40,229 --> 00:20:43,187 [Ieuji] I suppose I must. Goodbye. 278 00:20:45,979 --> 00:20:47,187 [grunts softly] 279 00:20:49,021 --> 00:20:50,270 [sighs] 280 00:20:50,271 --> 00:20:52,354 [music fades out] 281 00:20:59,187 --> 00:21:00,896 [foghorn blares] 282 00:21:11,812 --> 00:21:13,187 SUMA GARAGE 283 00:21:16,979 --> 00:21:18,103 I'm back! 284 00:21:18,104 --> 00:21:20,270 - Oh! Welcome home. - Hey! 285 00:21:20,271 --> 00:21:21,521 Hi! Welcome in. 286 00:21:22,021 --> 00:21:24,104 Kai, good work today. 287 00:21:24,729 --> 00:21:27,187 That was today's last delivery. Go get some rest. 288 00:21:27,687 --> 00:21:29,811 - [Kai] 'Kay. - [Father] Food's ready when you are! 289 00:21:29,812 --> 00:21:31,104 [Kai] Thanks. I'll be a minute. 290 00:21:32,062 --> 00:21:33,854 I'm a bit worried about the tuning. 291 00:21:36,271 --> 00:21:38,520 Hey, guys, could one of you give me a hand? 292 00:21:38,521 --> 00:21:40,312 - I feel like the suspension... - Here. 293 00:21:42,229 --> 00:21:44,271 We're busy. Do it yourself. 294 00:21:44,771 --> 00:21:45,978 Be nice. 295 00:21:45,979 --> 00:21:48,687 Though, come to think of it, he's right. 296 00:21:51,646 --> 00:21:53,728 I'm pretty sure you know what to do. 297 00:21:53,729 --> 00:21:55,021 [Spoke chuckles softly] 298 00:22:00,937 --> 00:22:02,937 [buoyant guitar music playing] 299 00:22:07,729 --> 00:22:11,104 [Kai] Points on points on points. 300 00:22:12,437 --> 00:22:16,104 Tokyo, the point where points converge. 301 00:22:17,646 --> 00:22:21,521 Even in the city where everything that matters is tracked in the cloud, 302 00:22:23,062 --> 00:22:24,729 you can find us. 303 00:22:25,646 --> 00:22:28,479 Clusters of points that aren't optimized. 304 00:22:33,812 --> 00:22:36,896 Oh, Kai. Where you headed to? 305 00:22:38,521 --> 00:22:40,229 I haven't decided yet. 306 00:22:40,812 --> 00:22:42,562 [chuckles] 307 00:22:48,354 --> 00:22:49,396 See you later. 308 00:23:05,646 --> 00:23:07,646 [distant engine revving] 309 00:23:15,812 --> 00:23:16,729 Mm. 310 00:23:17,229 --> 00:23:22,187 [Kai] All I want now is to feel the wind as I ride... 311 00:23:24,479 --> 00:23:27,104 down a road I chose for myself. 312 00:23:27,937 --> 00:23:29,937 [buoyant guitar music continues] 313 00:23:33,021 --> 00:23:36,395 ♪ Ya, ya ♪ 314 00:23:36,396 --> 00:23:40,145 ♪ Ya ♪ 315 00:23:40,146 --> 00:23:42,021 [music fades] 316 00:23:45,562 --> 00:23:47,562 ["Cryptogram" playing] 317 00:23:51,146 --> 00:23:53,437 ♪ Cryptogram, ooh ♪ 318 00:23:54,896 --> 00:23:56,062 ♪ Ooh ♪ 319 00:23:56,896 --> 00:23:58,062 {\an8}♪ Ooh ♪ 320 00:23:58,979 --> 00:24:00,853 {\an8}♪ We'll never solve it ♪ 321 00:24:00,854 --> 00:24:02,770 - ♪ We try to fight it ♪ - ♪ Fight it ♪ 322 00:24:02,771 --> 00:24:04,853 [lyrics in Japanese] 323 00:24:04,854 --> 00:24:06,686 - ♪ I decided ♪ - ♪ Decided ♪ 324 00:24:06,687 --> 00:24:08,978 ♪ Everything is in between ♪ 325 00:24:08,979 --> 00:24:11,062 [lyrics in Japanese] 326 00:24:28,854 --> 00:24:30,936 ♪ It's not the same, I know that ♪ 327 00:24:30,937 --> 00:24:33,187 [lyrics in Japanese] 328 00:24:34,729 --> 00:24:36,520 ♪ Cryptogram ♪ 329 00:24:36,521 --> 00:24:38,604 [lyrics in Japanese] 330 00:24:42,729 --> 00:24:44,520 ♪ Cryptogram ♪ 331 00:24:44,521 --> 00:24:46,604 [lyrics in Japanese] 332 00:24:54,187 --> 00:24:56,561 ♪ Beside your cryptogram ♪ 333 00:24:56,562 --> 00:24:58,271 [lyrics in Japanese] 334 00:25:03,521 --> 00:25:05,437 ♪ Cryptogram ♪ 335 00:25:10,479 --> 00:25:14,311 - ♪ Cryptogram ♪ - ♪ Cryptogram ♪ 336 00:25:14,312 --> 00:25:16,396 [lyrics in Japanese] 337 00:25:18,479 --> 00:25:20,228 ♪ Cryptogram ♪ 338 00:25:20,229 --> 00:25:22,312 [lyrics in Japanese] 339 00:25:30,104 --> 00:25:32,520 ♪ Beside your cryptogram ♪ 340 00:25:32,521 --> 00:25:34,604 [lyrics in Japanese] 341 00:25:39,229 --> 00:25:41,229 ♪ Cryptogram ♪