1
00:00:06,562 --> 00:00:08,562
[electronic bleeping]
2
00:00:12,021 --> 00:00:14,646
[peaceful music playing]
3
00:00:34,812 --> 00:00:36,021
Done.
4
00:00:37,312 --> 00:00:38,229
Got it.
5
00:00:40,354 --> 00:00:42,936
[Lizard] Look at the data from June 20th.
6
00:00:42,937 --> 00:00:44,103
[Watari] What time?
7
00:00:44,104 --> 00:00:47,145
Should be somewhere around 9:00 p.m.
8
00:00:47,146 --> 00:00:49,437
Think I found something at 9:20.
9
00:00:50,021 --> 00:00:52,312
It's damaged, though. Just a fragment.
10
00:00:52,812 --> 00:00:55,103
[Spoke] Think we could restore it
with the other fragments?
11
00:00:55,104 --> 00:00:57,770
Yeah.
Long as she found what I think she did.
12
00:00:57,771 --> 00:00:59,021
[Father] Mm.
13
00:01:00,271 --> 00:01:03,645
[Lizard] Normally,
when the Wall flags an irregularity,
14
00:01:03,646 --> 00:01:06,311
it gets checked out
by a government official.
15
00:01:06,312 --> 00:01:10,896
{\an8}If nothing's found, it's treated
as a minor malfunction and deleted.
16
00:01:13,021 --> 00:01:14,603
[Spoke] I guess that's what Ieuji meant
17
00:01:14,604 --> 00:01:17,771
when she told you the incident
with the kid had been resolved.
18
00:01:19,854 --> 00:01:23,936
[Lizard] Traces of the data remain
in digital Wall modules around the city.
19
00:01:23,937 --> 00:01:26,603
If we locate those fragments
and restore them,
20
00:01:26,604 --> 00:01:31,854
we can prove that Ieuji arbitrarily
eliminated a number of tagless persons.
21
00:01:32,646 --> 00:01:34,979
Hmm. Well... Watari!
22
00:01:36,021 --> 00:01:37,561
Hmm. [gasps]
23
00:01:37,562 --> 00:01:38,728
Bingo!
24
00:01:38,729 --> 00:01:41,561
There's a record that matches
the tag of the ledger's owner.
25
00:01:41,562 --> 00:01:42,978
Sweet!
26
00:01:42,979 --> 00:01:46,270
[Spoke] Okay. We can use the ledger
as evidence then. Right?
27
00:01:46,271 --> 00:01:48,396
[Lizard] Don't celebrate just yet.
28
00:01:49,479 --> 00:01:51,436
You could still be arrested any moment,
29
00:01:51,437 --> 00:01:54,061
or they could get wise
and delete the fragments.
30
00:01:54,062 --> 00:01:56,603
We need to deliver this data
as quickly as we can.
31
00:01:56,604 --> 00:01:59,311
[chuckles] Tough deliveries
are our specialty.
32
00:01:59,312 --> 00:02:01,687
Good 'cause this won't be an easy one.
33
00:02:02,562 --> 00:02:06,104
You'll have to upload the file directly
to the Digital Ministry's server.
34
00:02:09,187 --> 00:02:11,146
[determined music playing]
35
00:02:11,646 --> 00:02:13,396
- [engine starts]
- Let's go!
36
00:02:18,604 --> 00:02:22,354
[grunts] You people
are out of your stinkin' gourds.
37
00:02:23,104 --> 00:02:26,562
Trying to pull a fast one
on Tokyo's Traceability.
38
00:02:33,729 --> 00:02:34,729
[music ends]
39
00:02:37,437 --> 00:02:39,146
[bleeping]
40
00:02:41,062 --> 00:02:42,437
{\an8}Where are you?
41
00:02:42,937 --> 00:02:44,479
Show yourselves.
42
00:02:45,229 --> 00:02:47,520
Listen up! Our plan's a simple one.
43
00:02:47,521 --> 00:02:49,978
Spoke and Watari will gather the data,
44
00:02:49,979 --> 00:02:53,729
then pass it to Kai and Hugo,
who'll deliver it to the Digital Ministry.
45
00:02:54,479 --> 00:02:57,353
- [Hugo groans]
- What is it? Are you still in pain?
46
00:02:57,354 --> 00:03:01,145
Nah. I'm just fine.
Let's make Ieuji pay! Yeah?
47
00:03:01,146 --> 00:03:03,478
[rock music playing]
48
00:03:03,479 --> 00:03:05,396
[tires screech]
49
00:03:12,646 --> 00:03:15,520
[Lizard] That's everything we're getting
from East. Move onto Mid!
50
00:03:15,521 --> 00:03:18,145
[Father] Watari, Spoke,
link up with Hugo first.
51
00:03:18,146 --> 00:03:20,770
- [Watari] Got it.
- [Father] Y'all cross the Wall together.
52
00:03:20,771 --> 00:03:23,936
[Lizard] The Traceability network
is a lot tighter in Mid.
53
00:03:23,937 --> 00:03:27,436
Don't assume you'll be able
to slip through that digital Wall cleanly.
54
00:03:27,437 --> 00:03:31,271
[Hugo] Never tell me the odds!
It only gets me more excited.
55
00:03:33,187 --> 00:03:34,061
[music fades]
56
00:03:34,062 --> 00:03:35,354
Kai! You're up!
57
00:03:36,271 --> 00:03:37,271
Here goes!
58
00:03:46,021 --> 00:03:46,854
[Kai yells]
59
00:03:51,687 --> 00:03:54,396
[chiming]
60
00:03:55,021 --> 00:03:55,979
[Ieuji] Finally.
61
00:03:57,104 --> 00:03:58,145
[chuckles]
62
00:03:58,146 --> 00:04:00,686
- [Father] Damn it. You've been detected.
- What the hell?
63
00:04:00,687 --> 00:04:02,520
Thought you were supposed
to be professionals!
64
00:04:02,521 --> 00:04:05,853
Oh man!
They must've patched in an upgrade.
65
00:04:05,854 --> 00:04:09,978
- Don't sweat. We're good.
- Huh. Heads up! They're on us.
66
00:04:09,979 --> 00:04:12,020
[Father] Spoke and Watari
will keep 'em busy.
67
00:04:12,021 --> 00:04:13,812
Hugo and Kai, stay on task.
68
00:04:20,687 --> 00:04:23,020
[Ieuji] Where do they think they're going?
69
00:04:23,021 --> 00:04:25,479
[enigmatic music playing]
70
00:04:30,604 --> 00:04:32,187
[grunting]
71
00:04:42,229 --> 00:04:43,604
[chuckles]
72
00:04:49,271 --> 00:04:50,937
[groaning]
73
00:04:53,271 --> 00:04:54,646
- [Kai] Hugo!
- [Hugo panting]
74
00:04:56,521 --> 00:04:57,603
[Kai] They're catching up!
75
00:04:57,604 --> 00:05:01,020
[Lizard] There's a narrow alley coming up
on your left soon. Turn into it.
76
00:05:01,021 --> 00:05:03,187
[Hugo groaning]
77
00:05:10,521 --> 00:05:11,896
[bleeping]
78
00:05:16,521 --> 00:05:17,937
[Kai and Hugo grunt]
79
00:05:22,104 --> 00:05:23,021
Ah!
80
00:05:40,479 --> 00:05:42,145
Ha! Wow, it worked!
81
00:05:42,146 --> 00:05:43,646
- Yeah!
- Yes!
82
00:05:44,646 --> 00:05:46,562
[Father] Uh... [clears throat]
83
00:05:47,146 --> 00:05:49,186
Keep gathering data there in Mid, Watari.
84
00:05:49,187 --> 00:05:51,937
Hugo and Kai, hurry up charge into West.
85
00:05:53,729 --> 00:05:55,645
[Ieuji] They're moving into West now.
86
00:05:55,646 --> 00:05:58,936
[computer voice] Detected
bypass transmissions between fugitives.
87
00:05:58,937 --> 00:06:00,228
[Ieuji] The contents?
88
00:06:00,229 --> 00:06:02,978
[computerized voice] Contents are unknown
as they have been encrypted,
89
00:06:02,979 --> 00:06:07,812
but files of a certain size are being sent
to Kai Koguma at irregular intervals.
90
00:06:13,146 --> 00:06:14,186
[gasps]
91
00:06:14,187 --> 00:06:16,687
[Ieuji] They're taking data
from the Walls?
92
00:06:20,354 --> 00:06:21,187
Oh!
93
00:06:22,021 --> 00:06:22,936
I have new intel.
94
00:06:22,937 --> 00:06:26,228
Fugitives are now hacking
the digital Walls with terroristic intent.
95
00:06:26,229 --> 00:06:29,145
We need to shift
to counterterrorism protocols at once.
96
00:06:29,146 --> 00:06:32,229
[computer voice]
Shifting to counterterrorism protocols.
97
00:06:33,354 --> 00:06:37,561
They're a bunch of raccoons
nosing around in the trash.
98
00:06:37,562 --> 00:06:39,728
[Hugo] Three hundred meters
to West District.
99
00:06:39,729 --> 00:06:43,478
How you're ready 'cause security's
only gonna get tighter from here on out.
100
00:06:43,479 --> 00:06:45,853
Whatever they throw at us,
we'll deal with it.
101
00:06:45,854 --> 00:06:47,395
- Huh?
- What's wrong?
102
00:06:47,396 --> 00:06:51,603
[Hugo chuckles] Just remembering
how nervous you used to get on deliveries.
103
00:06:51,604 --> 00:06:54,770
- Now you're acting downright spunky!
- Shut up.
104
00:06:54,771 --> 00:06:56,021
[Hugo chuckles]
105
00:07:00,271 --> 00:07:01,229
[Watari] The roads...
106
00:07:06,687 --> 00:07:07,979
They're rerouting us!
107
00:07:08,854 --> 00:07:09,937
Hmm?
108
00:07:10,521 --> 00:07:12,104
[Kai] It's like the Tokyo Warp.
109
00:07:12,604 --> 00:07:14,604
[intense music playing]
110
00:07:19,354 --> 00:07:21,478
[Hugo] Damn that Ieuji.
111
00:07:21,479 --> 00:07:24,062
I can't believe she's going this far!
112
00:07:24,687 --> 00:07:29,478
[Ieuji chuckles] The Tokyo Warp exists
to test our emergency protocols,
113
00:07:29,479 --> 00:07:33,312
so, when glitches like you appear,
the city's ready to debug.
114
00:07:34,062 --> 00:07:35,603
[Hugo grunting]
115
00:07:35,604 --> 00:07:38,229
- Damn! We're in trouble.
- [tires screech]
116
00:07:40,229 --> 00:07:41,146
Uh!
117
00:07:41,729 --> 00:07:42,896
Here too?
118
00:07:46,729 --> 00:07:49,396
- Don't worry. You can cut left up there.
- Huh?
119
00:07:51,896 --> 00:07:54,478
Here goes nothin'! Whoo! Whoo-hoo-hoo!
120
00:07:54,479 --> 00:07:56,645
Oh! 'Kay then. What's next?
121
00:07:56,646 --> 00:07:58,812
[Kai] Stay straight
to take the expressway.
122
00:07:59,312 --> 00:08:01,854
Expressway? What expressway?
123
00:08:02,437 --> 00:08:03,479
Huh?
124
00:08:04,646 --> 00:08:09,062
[chuckles] So what?
You can see the system's future now?
125
00:08:09,562 --> 00:08:11,562
[ethereal synth-pop playing]
126
00:08:24,812 --> 00:08:28,311
- [Kai] Just keep going straight!
- [Hugo] This is pretty dang cool, Kai!
127
00:08:28,312 --> 00:08:32,146
I've been on some thrilling rides,
but this takes the cake.
128
00:08:37,271 --> 00:08:38,771
[both whooping]
129
00:08:39,437 --> 00:08:40,978
[laughing]
130
00:08:40,979 --> 00:08:44,437
Oh! You're doing great. Keep it up.
131
00:08:45,437 --> 00:08:46,396
[Ieuji] Ugh!
132
00:08:54,021 --> 00:08:56,229
This case is as bad as I thought.
133
00:09:03,979 --> 00:09:05,562
To remove these parasites...
134
00:09:08,187 --> 00:09:10,979
I'll have to cut into the host.
135
00:09:12,521 --> 00:09:14,729
- [edgy dance music playing]
- [warning siren blares]
136
00:09:16,396 --> 00:09:17,521
- [Hugo] Whoa.
- [Kai] Oh!
137
00:09:30,062 --> 00:09:30,896
Huh?
138
00:09:32,646 --> 00:09:34,646
- [music fades]
- [Hugo whimpers]
139
00:09:36,187 --> 00:09:37,562
Kai! Hugo!
140
00:09:44,896 --> 00:09:46,896
[both groaning]
141
00:09:48,521 --> 00:09:50,520
- Ah!
- [Lizard snarls]
142
00:09:50,521 --> 00:09:53,896
I'll be damned. That's one line
I didn't think she would cross.
143
00:09:54,896 --> 00:09:58,770
Those who deviate from the system's norms
must be purged,
144
00:09:58,771 --> 00:10:02,854
for that is the shortest route
to achieving optimization.
145
00:10:19,979 --> 00:10:20,937
Oh...
146
00:10:28,771 --> 00:10:31,187
Hugo? Watari?
147
00:10:32,271 --> 00:10:33,186
Huh?
148
00:10:33,187 --> 00:10:35,271
[mysterious music playing]
149
00:10:39,854 --> 00:10:40,937
Spoke?
150
00:10:43,354 --> 00:10:45,687
- [gentle music playing]
- [metallic clattering]
151
00:10:50,687 --> 00:10:52,645
[Hugo grunting]
152
00:10:52,646 --> 00:10:54,978
Hugo! What are you doing?
153
00:10:54,979 --> 00:10:57,646
[Hugo] This city takes care of us
just fine these days.
154
00:10:58,187 --> 00:11:01,436
- No need for bikes.
- What are you talking about?!
155
00:11:01,437 --> 00:11:03,478
We need our bikes
so we can keep doing our work!
156
00:11:03,479 --> 00:11:06,895
People need our help.
What happened to delivering our hearts?!
157
00:11:06,896 --> 00:11:08,978
- It's not as easy as it seems!
- Huh?
158
00:11:08,979 --> 00:11:13,270
[Hugo] You saw. There's a price
for trying to live freely in this city.
159
00:11:13,271 --> 00:11:17,562
We all risked our lives.
We delivered a kid to his death.
160
00:11:18,604 --> 00:11:20,187
So why keep going?
161
00:11:24,354 --> 00:11:26,229
[multiple voices in unison]
Why do you ride?
162
00:11:37,771 --> 00:11:39,146
[Kai] Cut it out!
163
00:11:41,229 --> 00:11:43,479
[electronic whirring, beeping]
164
00:11:47,146 --> 00:11:48,979
[Hugo groaning]
165
00:11:49,854 --> 00:11:50,687
Hugo!
166
00:11:55,312 --> 00:11:56,562
It's okay.
167
00:11:58,771 --> 00:12:00,770
Listen. I've gotta go right now.
168
00:12:00,771 --> 00:12:02,437
[Hugo groans]
169
00:12:03,271 --> 00:12:05,229
Also I need your bike.
170
00:12:07,021 --> 00:12:09,146
Just hang tight. I'll send help.
171
00:12:09,854 --> 00:12:14,771
Everybody's got their hands full.
Don't sweat it. It'll be okay.
172
00:12:18,896 --> 00:12:20,479
[Kai straining]
173
00:12:28,062 --> 00:12:29,271
[Hugo] Kai!
174
00:12:29,896 --> 00:12:31,103
Take care.
175
00:12:31,104 --> 00:12:33,104
And bring it back this time.
176
00:12:38,729 --> 00:12:40,896
[energetic rock music playing]
177
00:12:48,854 --> 00:12:50,646
Nice, Kai. Yeah.
178
00:12:57,437 --> 00:12:59,312
That stubborn brat!
179
00:13:04,854 --> 00:13:07,729
There's no place for you
on these roads, understand?
180
00:13:13,062 --> 00:13:17,271
Not anywhere... under my care!
181
00:13:19,896 --> 00:13:21,978
Terrorists are planning an imminent attack
182
00:13:21,979 --> 00:13:24,061
against the Digital Ministry's Justice Bureau.
183
00:13:24,062 --> 00:13:25,728
Put the whole area on lockdown.
184
00:13:25,729 --> 00:13:27,479
- [man 1] Close the gates.
- [man 2] Yes, sir.
185
00:13:29,271 --> 00:13:31,771
This is too much, Kai.
They're gonna kick your ass!
186
00:13:38,812 --> 00:13:39,854
[chuckles smugly]
187
00:13:45,312 --> 00:13:46,521
Ah!
188
00:13:48,687 --> 00:13:51,979
Ohhh!
189
00:13:53,021 --> 00:13:55,270
[Ieuji] She made... her own road?!
190
00:13:55,271 --> 00:13:56,354
[gasps]
191
00:14:00,229 --> 00:14:02,270
[Lizard] I think she's controlling it.
192
00:14:02,271 --> 00:14:05,104
[Father] I knew she could hack,
but this is incredible!
193
00:14:09,396 --> 00:14:10,771
[chuckles]
194
00:14:16,396 --> 00:14:18,561
'Sup? Ready to go?
195
00:14:18,562 --> 00:14:21,896
[laughs] I guess Kai called you.
196
00:14:30,854 --> 00:14:32,645
[Hugo] When I grip the handles
of a motorcycle,
197
00:14:32,646 --> 00:14:35,687
it's like I'm in complete control
of my fate.
198
00:14:42,896 --> 00:14:44,811
Huh. [growls]
199
00:14:44,812 --> 00:14:48,561
Uh... Hey. What's she playin' at?
200
00:14:48,562 --> 00:14:53,396
She's taking over. Overriding Tokyo.
201
00:14:55,729 --> 00:14:56,771
Not far now.
202
00:15:01,312 --> 00:15:02,604
This is the end.
203
00:15:03,271 --> 00:15:05,436
Your joyride stops here.
204
00:15:05,437 --> 00:15:06,354
Hah!
205
00:15:08,187 --> 00:15:09,271
[gasps]
206
00:15:10,646 --> 00:15:14,396
You're not gonna stop me. Nothing will!
207
00:15:20,896 --> 00:15:21,729
Hmm?
208
00:15:22,437 --> 00:15:25,937
[Kai] Right now, I just wanna ride.
209
00:15:27,146 --> 00:15:30,771
Tagless or not,
I wanna ride fast and free.
210
00:15:31,271 --> 00:15:32,645
Unstoppable!
211
00:15:32,646 --> 00:15:34,812
[rock music builds]
212
00:15:37,937 --> 00:15:38,978
Oh!
213
00:15:38,979 --> 00:15:41,437
Hey, Mommy, see. What is that?
214
00:15:45,396 --> 00:15:48,354
[computer voice] Major anomaly
detected within Traceability.
215
00:15:52,812 --> 00:15:54,895
- [alarm buzzing]
- [computer voice] System error.
216
00:15:54,896 --> 00:15:56,271
System error.
217
00:15:58,354 --> 00:16:00,562
- [alarm buzzing]
- [gasping]
218
00:16:03,146 --> 00:16:04,062
Agh!
219
00:16:04,896 --> 00:16:05,937
[grunts] Ah!
220
00:16:10,521 --> 00:16:12,521
[groaning]
221
00:16:15,729 --> 00:16:16,646
Oh!
222
00:16:19,229 --> 00:16:21,604
[disconcerting electronic music building]
223
00:16:24,687 --> 00:16:26,521
[music becomes serene]
224
00:16:41,604 --> 00:16:43,604
[yelling]
225
00:16:45,479 --> 00:16:46,353
[screams]
226
00:16:46,354 --> 00:16:48,729
[triumphant music playing]
227
00:16:53,312 --> 00:16:55,312
- [music fades]
- [gasps]
228
00:16:59,312 --> 00:17:01,312
[Ieuji whimpering]
229
00:17:08,021 --> 00:17:08,854
Oh.
230
00:17:12,521 --> 00:17:14,271
[panting]
231
00:17:16,521 --> 00:17:18,521
[solemn music playing]
232
00:17:19,104 --> 00:17:20,687
[Ieuji] Kai Koguma.
233
00:17:22,354 --> 00:17:24,396
What are you doing? Stop!
234
00:17:33,104 --> 00:17:34,271
Ah!
235
00:17:37,146 --> 00:17:38,937
[triumphant string music playing]
236
00:17:53,521 --> 00:17:54,854
Delivery.
237
00:18:00,062 --> 00:18:01,646
I came here to make one.
238
00:18:13,354 --> 00:18:15,687
Huh? Did she do it?
239
00:18:32,062 --> 00:18:33,562
[Watari] Uh... Ah...
240
00:18:34,854 --> 00:18:37,146
[Hugo] Not too shabby, Kai.
241
00:18:38,146 --> 00:18:40,687
[laughs heartily]
242
00:18:44,312 --> 00:18:47,936
[man] Days ago, rapid-onset contortions
disturbed roadways
243
00:18:47,937 --> 00:18:50,061
and disrupted traffic throughout the city.
244
00:18:50,062 --> 00:18:51,478
The Digital Ministry states
245
00:18:51,479 --> 00:18:55,853
that this Tokyo Turmoil incident
was caused by a basic system error.
246
00:18:55,854 --> 00:18:57,353
The system has been updated,
247
00:18:57,354 --> 00:18:59,604
and no further problems
have been reported.
248
00:19:22,187 --> 00:19:24,187
[somber music playing]
249
00:19:24,771 --> 00:19:26,478
What is it? You want something?
250
00:19:26,479 --> 00:19:31,395
Well, before you piss off to wherever,
I figured I'd ask about your motive.
251
00:19:31,396 --> 00:19:33,728
[Ieuji] As a member of Tokyo's government,
252
00:19:33,729 --> 00:19:36,521
my only objective
is to make this city better.
253
00:19:37,854 --> 00:19:39,395
[Lizard] You really expect me to believe
254
00:19:39,396 --> 00:19:42,020
that's why you supported
a drug-trafficking ring?
255
00:19:42,021 --> 00:19:44,645
You've got the blood of children
on your hands!
256
00:19:44,646 --> 00:19:47,228
Yes because that was
the most efficient course
257
00:19:47,229 --> 00:19:49,604
towards maintaining an optimized city.
258
00:19:50,104 --> 00:19:51,936
When tuning the city's systems,
259
00:19:51,937 --> 00:19:55,728
we sometimes have to take unusual measures
to reduce variability.
260
00:19:55,729 --> 00:19:59,186
A Narcotics officer who failed
to trace a single dealer for so long
261
00:19:59,187 --> 00:20:00,562
should understand.
262
00:20:01,521 --> 00:20:02,353
[scoffs]
263
00:20:02,354 --> 00:20:06,228
Yeah, that brings me to how you played
with the city like a kid in a sandbox.
264
00:20:06,229 --> 00:20:07,853
You should be behind bars!
265
00:20:07,854 --> 00:20:11,228
[Ieuji] The decision to acquit me
came from the system itself.
266
00:20:11,229 --> 00:20:14,728
It stated that attempting to account for
and adjust to my actions
267
00:20:14,729 --> 00:20:16,354
would cause an overload.
268
00:20:16,854 --> 00:20:19,186
Well, now that the system's
let you off the hook,
269
00:20:19,187 --> 00:20:20,896
what exactly do you plan to do?
270
00:20:21,604 --> 00:20:23,229
[Ieuji] I may have my freedom,
271
00:20:23,812 --> 00:20:25,436
but I can't imagine an algorithm
272
00:20:25,437 --> 00:20:27,896
that could make this
a fact worth celebrating.
273
00:20:29,521 --> 00:20:31,896
Have any advice for me, Mr. Kageyama?
274
00:20:32,896 --> 00:20:34,061
[scoffs]
275
00:20:34,062 --> 00:20:35,979
Hell no. Your life ain't mine.
276
00:20:36,729 --> 00:20:38,354
Work it out for yourself.
277
00:20:40,229 --> 00:20:43,187
[Ieuji] I suppose I must. Goodbye.
278
00:20:45,979 --> 00:20:47,187
[grunts softly]
279
00:20:49,021 --> 00:20:50,270
[sighs]
280
00:20:50,271 --> 00:20:52,354
[music fades out]
281
00:20:59,187 --> 00:21:00,896
[foghorn blares]
282
00:21:11,812 --> 00:21:13,187
SUMA GARAGE
283
00:21:16,979 --> 00:21:18,103
I'm back!
284
00:21:18,104 --> 00:21:20,270
- Oh! Welcome home.
- Hey!
285
00:21:20,271 --> 00:21:21,521
Hi! Welcome in.
286
00:21:22,021 --> 00:21:24,104
Kai, good work today.
287
00:21:24,729 --> 00:21:27,187
That was today's last delivery.
Go get some rest.
288
00:21:27,687 --> 00:21:29,811
- [Kai] 'Kay.
- [Father] Food's ready when you are!
289
00:21:29,812 --> 00:21:31,104
[Kai] Thanks. I'll be a minute.
290
00:21:32,062 --> 00:21:33,854
I'm a bit worried about the tuning.
291
00:21:36,271 --> 00:21:38,520
Hey, guys,
could one of you give me a hand?
292
00:21:38,521 --> 00:21:40,312
- I feel like the suspension...
- Here.
293
00:21:42,229 --> 00:21:44,271
We're busy. Do it yourself.
294
00:21:44,771 --> 00:21:45,978
Be nice.
295
00:21:45,979 --> 00:21:48,687
Though, come to think of it, he's right.
296
00:21:51,646 --> 00:21:53,728
I'm pretty sure you know what to do.
297
00:21:53,729 --> 00:21:55,021
[Spoke chuckles softly]
298
00:22:00,937 --> 00:22:02,937
[buoyant guitar music playing]
299
00:22:07,729 --> 00:22:11,104
[Kai] Points on points on points.
300
00:22:12,437 --> 00:22:16,104
Tokyo, the point where points converge.
301
00:22:17,646 --> 00:22:21,521
Even in the city where everything
that matters is tracked in the cloud,
302
00:22:23,062 --> 00:22:24,729
you can find us.
303
00:22:25,646 --> 00:22:28,479
Clusters of points that aren't optimized.
304
00:22:33,812 --> 00:22:36,896
Oh, Kai. Where you headed to?
305
00:22:38,521 --> 00:22:40,229
I haven't decided yet.
306
00:22:40,812 --> 00:22:42,562
[chuckles]
307
00:22:48,354 --> 00:22:49,396
See you later.
308
00:23:05,646 --> 00:23:07,646
[distant engine revving]
309
00:23:15,812 --> 00:23:16,729
Mm.
310
00:23:17,229 --> 00:23:22,187
[Kai] All I want now
is to feel the wind as I ride...
311
00:23:24,479 --> 00:23:27,104
down a road I chose for myself.
312
00:23:27,937 --> 00:23:29,937
[buoyant guitar music continues]
313
00:23:33,021 --> 00:23:36,395
♪ Ya, ya ♪
314
00:23:36,396 --> 00:23:40,145
♪ Ya ♪
315
00:23:40,146 --> 00:23:42,021
[music fades]
316
00:23:45,562 --> 00:23:47,562
["Cryptogram" playing]
317
00:23:51,146 --> 00:23:53,437
♪ Cryptogram, ooh ♪
318
00:23:54,896 --> 00:23:56,062
♪ Ooh ♪
319
00:23:56,896 --> 00:23:58,062
{\an8}♪ Ooh ♪
320
00:23:58,979 --> 00:24:00,853
{\an8}♪ We'll never solve it ♪
321
00:24:00,854 --> 00:24:02,770
- ♪ We try to fight it ♪
- ♪ Fight it ♪
322
00:24:02,771 --> 00:24:04,853
[lyrics in Japanese]
323
00:24:04,854 --> 00:24:06,686
- ♪ I decided ♪
- ♪ Decided ♪
324
00:24:06,687 --> 00:24:08,978
♪ Everything is in between ♪
325
00:24:08,979 --> 00:24:11,062
[lyrics in Japanese]
326
00:24:28,854 --> 00:24:30,936
♪ It's not the same, I know that ♪
327
00:24:30,937 --> 00:24:33,187
[lyrics in Japanese]
328
00:24:34,729 --> 00:24:36,520
♪ Cryptogram ♪
329
00:24:36,521 --> 00:24:38,604
[lyrics in Japanese]
330
00:24:42,729 --> 00:24:44,520
♪ Cryptogram ♪
331
00:24:44,521 --> 00:24:46,604
[lyrics in Japanese]
332
00:24:54,187 --> 00:24:56,561
♪ Beside your cryptogram ♪
333
00:24:56,562 --> 00:24:58,271
[lyrics in Japanese]
334
00:25:03,521 --> 00:25:05,437
♪ Cryptogram ♪
335
00:25:10,479 --> 00:25:14,311
- ♪ Cryptogram ♪
- ♪ Cryptogram ♪
336
00:25:14,312 --> 00:25:16,396
[lyrics in Japanese]
337
00:25:18,479 --> 00:25:20,228
♪ Cryptogram ♪
338
00:25:20,229 --> 00:25:22,312
[lyrics in Japanese]
339
00:25:30,104 --> 00:25:32,520
♪ Beside your cryptogram ♪
340
00:25:32,521 --> 00:25:34,604
[lyrics in Japanese]
341
00:25:39,229 --> 00:25:41,229
♪ Cryptogram ♪