1 00:00:34,812 --> 00:00:36,020 Gotowe. 2 00:00:36,021 --> 00:00:37,228 POBIERANIE... 3 00:00:37,229 --> 00:00:38,229 Mam. 4 00:00:40,604 --> 00:00:42,354 Spójrz na 20 czerwca. 5 00:00:43,271 --> 00:00:44,104 O której? 6 00:00:44,812 --> 00:00:46,437 Około 21.00. 7 00:00:47,271 --> 00:00:48,937 Jest o 21.20. 8 00:00:50,021 --> 00:00:52,354 To może być to, ale dane są uszkodzone. 9 00:00:52,979 --> 00:00:55,061 Musimy odzyskać fragmenty, tak? 10 00:00:55,062 --> 00:00:57,979 Tak, jeśli przeczucie mnie nie myli. 11 00:00:59,937 --> 00:01:01,145 Zwykle błędy 12 00:01:01,146 --> 00:01:04,936 wykryte przez Mur sprawdzane są przez urzędnika 13 00:01:04,937 --> 00:01:08,645 i jeśli nie ma problemów, są traktowane jako fluktuacja 14 00:01:08,646 --> 00:01:10,896 i wymazywane z bazy danych. 15 00:01:13,021 --> 00:01:17,812 O to chodziło Ieuji, kiedy mówiła, że zajęła się tym dzieciakiem. 16 00:01:19,854 --> 00:01:23,936 Ale nie da się zupełnie wymazać pamięci, która pozostaje w Murze. 17 00:01:23,937 --> 00:01:26,854 Jeśli wydobędziemy te fragmenty i odbudujemy je, 18 00:01:27,354 --> 00:01:31,854 powinniśmy udowodnić, że Ieuji samowolnie wymazywała beztagowców. 19 00:01:33,812 --> 00:01:34,979 Masz coś, Watari? 20 00:01:38,062 --> 00:01:42,061 Bingo. Są wpisy pasujące do taga właściciela rejestru! 21 00:01:42,062 --> 00:01:42,978 Dobra! 22 00:01:42,979 --> 00:01:46,145 To znaczy, że możemy użyć rejestru jako dowodu. 23 00:01:46,146 --> 00:01:47,979 Za wcześnie, by świętować. 24 00:01:49,687 --> 00:01:54,061 {\an8}Mogą was aresztować i skasować dane w każdej chwili. 25 00:01:54,062 --> 00:01:56,604 {\an8}Musimy to dostarczyć jak najszybciej. 26 00:01:57,771 --> 00:01:59,311 To nasza specjalność. 27 00:01:59,312 --> 00:02:01,103 To nie jest zwykła dostawa. 28 00:02:01,104 --> 00:02:02,478 REJESTR DOSTAW 29 00:02:02,479 --> 00:02:06,104 Musimy to wgrać bezpośrednio na serwery Ministerstwa. 30 00:02:12,562 --> 00:02:13,396 Jedziemy. 31 00:02:18,604 --> 00:02:21,854 Wielkie nieba, to szaleństwo. 32 00:02:23,021 --> 00:02:26,271 Nie wierzę, że próbujecie prześlizgnąć się przez Tokio. 33 00:02:33,729 --> 00:02:35,354 {\an8}POZIOM EFEKTYWNOŚCI 99,79% 34 00:02:39,229 --> 00:02:40,229 BRAK DANYCH 35 00:02:41,062 --> 00:02:42,229 Gdzie? 36 00:02:42,937 --> 00:02:44,479 Gdzie oni są? 37 00:02:45,229 --> 00:02:47,520 Słuchajcie. Plan jest prosty. 38 00:02:47,521 --> 00:02:49,978 Spoke i Watari zbiorą dane. 39 00:02:49,979 --> 00:02:53,729 Kai i Hugo dostarczą dowody i dane do Ministerstwa Cyfryzacji. 40 00:02:55,854 --> 00:02:57,146 Boli cię? 41 00:02:57,646 --> 00:02:58,895 Nic mi nie jest. 42 00:02:58,896 --> 00:03:02,021 - Pokażmy jej, na co nas stać! - Tak. 43 00:03:09,896 --> 00:03:10,771 TRANSFER... 44 00:03:13,146 --> 00:03:15,520 Ze Wschodniej mamy dość. Teraz Centrala. 45 00:03:15,521 --> 00:03:18,395 Watari. Spoke. Spotkajcie się z Hugo. 46 00:03:18,396 --> 00:03:20,770 - Dobra. - Przekroczcie Mur razem. 47 00:03:20,771 --> 00:03:23,936 Luki w Dzielnicy Centralnej są niezwykle małe. 48 00:03:23,937 --> 00:03:26,729 Nie będzie łatwo przejść przez Mur. 49 00:03:27,937 --> 00:03:31,271 Dawaj. Nie dowiemy się, póki nie spróbujemy. 50 00:03:34,271 --> 00:03:35,354 Kai, twoja kolej. 51 00:03:36,271 --> 00:03:37,271 Do roboty. 52 00:03:52,937 --> 00:03:54,396 WYKRYTO 53 00:03:55,021 --> 00:03:55,978 Znalazłam was. 54 00:03:55,979 --> 00:03:58,145 ZNALEZIONO 55 00:03:58,146 --> 00:03:59,645 Znaleźli was. 56 00:03:59,646 --> 00:04:02,520 Już was złapali? 57 00:04:02,521 --> 00:04:05,853 Wybaczcie. Precyzja skanu wzrosła. 58 00:04:05,854 --> 00:04:07,562 Jesteśmy na to gotowi. 59 00:04:08,146 --> 00:04:09,562 Nadjeżdżają Tropiciele. 60 00:04:10,062 --> 00:04:12,186 Spoke, Watari, odwróćcie ich uwagę. 61 00:04:12,187 --> 00:04:14,229 Hugo i Kai, jedźcie dalej. 62 00:04:21,062 --> 00:04:23,021 Dokąd zmierzacie? 63 00:04:53,062 --> 00:04:53,896 Hugo. 64 00:04:56,521 --> 00:04:57,561 Doganiają nas. 65 00:04:57,562 --> 00:05:00,436 Przed wami po lewej jest alejka. 66 00:05:00,437 --> 00:05:01,604 Jedźcie tam. 67 00:05:09,521 --> 00:05:10,437 TRANSFER... 68 00:05:41,312 --> 00:05:42,145 Tak! 69 00:05:42,146 --> 00:05:43,646 - Dobra! - Dobra! 70 00:05:47,312 --> 00:05:49,187 Watari, zbieraj dane. 71 00:05:49,771 --> 00:05:51,937 Hugo i Kai, ruszajcie do Zachodniej. 72 00:05:54,229 --> 00:05:55,645 Jadą do Zachodniej? 73 00:05:55,646 --> 00:05:58,936 Wykryto transmisję danych od ściganych celów. 74 00:05:58,937 --> 00:06:02,645 - Zawartość? - Nieznana ze względu na szyfrowanie. 75 00:06:02,646 --> 00:06:07,396 Jednakże pliki tej samej wielkości są nieregularnie wysyłane do Kai Kogumy. 76 00:06:09,812 --> 00:06:10,646 ZNALEZIONO 77 00:06:11,354 --> 00:06:12,187 ZNALEZIONO 78 00:06:14,271 --> 00:06:16,021 Dane z Muru? 79 00:06:19,854 --> 00:06:20,854 Niemożliwe. 80 00:06:22,021 --> 00:06:24,853 Podejrzenie hakowania i przeglądania danych Muru. 81 00:06:24,854 --> 00:06:26,353 Możliwy terroryzm. 82 00:06:26,354 --> 00:06:28,937 Pilna zmiana na tryb antyterrorystyczny. 83 00:06:29,437 --> 00:06:31,437 Wdrażam tryb antyterrorystyczny. 84 00:06:33,854 --> 00:06:37,104 Te przeklęte hieny szukające śmieci. 85 00:06:37,646 --> 00:06:39,728 W końcu jesteśmy w Zachodniej. 86 00:06:39,729 --> 00:06:43,395 Co robimy? Znowu nas odepchną, jeśli spróbujemy przejść. 87 00:06:43,396 --> 00:06:45,271 Zatem musimy się przebić. 88 00:06:45,937 --> 00:06:47,146 - Co? - O co chodzi? 89 00:06:48,687 --> 00:06:51,604 Kiedyś tak bardzo bałaś się nieudanych dostaw, 90 00:06:52,187 --> 00:06:53,853 a mówisz jak zawodowiec. 91 00:06:53,854 --> 00:06:54,771 Zamknij się. 92 00:07:00,354 --> 00:07:01,229 Drogi... 93 00:07:06,812 --> 00:07:07,979 Ruszają się! 94 00:07:10,021 --> 00:07:12,104 To jak Tokio Warp! 95 00:07:19,354 --> 00:07:21,479 Ta przeklęta Ieuji... 96 00:07:22,062 --> 00:07:23,646 Co ona sobie wyobraża? 97 00:07:25,771 --> 00:07:29,437 Od samego początku te wyścigi są testami na sytuacje awaryjne, 98 00:07:30,062 --> 00:07:33,271 by pozbyć się robaków takich jak wy. 99 00:07:36,562 --> 00:07:38,229 Cholera, nie da rady. 100 00:07:41,812 --> 00:07:42,896 Tutaj też? 101 00:07:46,771 --> 00:07:49,396 - W porządku. Tu się przebijemy. - Co? 102 00:07:51,896 --> 00:07:53,979 No to jazda! 103 00:07:54,771 --> 00:07:56,771 Rety! Co dalej? 104 00:07:57,729 --> 00:07:59,228 Ekspresówka się wydłuży. 105 00:07:59,229 --> 00:08:01,604 Ekspresówka? Ale gdzie? 106 00:08:08,437 --> 00:08:11,354 Widzisz następny ruch systemu? 107 00:08:24,812 --> 00:08:26,062 Jedź prosto! 108 00:08:26,896 --> 00:08:28,812 Jesteś niesamowita. 109 00:08:29,646 --> 00:08:32,979 To moja najbardziej ekscytująca jazda w życiu! 110 00:08:41,062 --> 00:08:42,396 Dobra. 111 00:08:42,979 --> 00:08:44,854 Naprzód! 112 00:08:54,354 --> 00:08:56,271 Tak jak myślałam, wy wszyscy... 113 00:09:04,229 --> 00:09:05,562 nie pasujecie... 114 00:09:08,187 --> 00:09:10,396 do tego miasta. 115 00:09:30,062 --> 00:09:30,896 Co? 116 00:09:36,187 --> 00:09:37,562 Kai! Hugo! 117 00:09:50,771 --> 00:09:53,896 Pomyśleć, że posunie się tak daleko... 118 00:09:55,104 --> 00:09:58,728 Zajęcie się ludźmi, którzy zbaczają z systemu 119 00:09:58,729 --> 00:10:02,854 to najkrótsza trasa do miejskiej optymalizacji. 120 00:10:28,812 --> 00:10:31,687 Hugo? Watari? 121 00:10:40,354 --> 00:10:41,521 Spoke? 122 00:10:52,729 --> 00:10:54,978 Hugo, co ty robisz? 123 00:10:54,979 --> 00:10:57,687 To miasto stało się całkiem wygodne. 124 00:10:58,187 --> 00:10:59,645 Motocykl jest zbędny. 125 00:10:59,646 --> 00:11:01,021 O czym ty mówisz? 126 00:11:01,521 --> 00:11:03,478 Nie potrzebujesz go do dostaw? 127 00:11:03,479 --> 00:11:06,895 Nie miałeś chwycić za drążki i dostarczyć nasze serca? 128 00:11:06,896 --> 00:11:08,395 To nie takie proste! 129 00:11:08,396 --> 00:11:09,311 Co? 130 00:11:09,312 --> 00:11:13,270 Widziałaś, co się dzieje, gdy swobodnie jeździmy po mieście. 131 00:11:13,271 --> 00:11:15,228 Warsztat był zagrożony. 132 00:11:15,229 --> 00:11:16,812 Nawet ten dzieciak był... 133 00:11:18,771 --> 00:11:20,104 Dlaczego jeździsz? 134 00:11:24,604 --> 00:11:25,729 Na motocyklach? 135 00:11:27,646 --> 00:11:28,854 Co? 136 00:11:36,771 --> 00:11:37,687 Przestańcie. 137 00:11:49,062 --> 00:11:49,979 Hugo! 138 00:11:55,312 --> 00:11:56,146 Trzymaj się! 139 00:11:58,729 --> 00:12:00,354 Jadę dalej. 140 00:12:03,271 --> 00:12:05,229 Pożyczam twój motocykl. 141 00:12:07,021 --> 00:12:09,770 Wezwę pomoc, więc zaczekaj tu. 142 00:12:09,771 --> 00:12:12,521 Nie ma tu nikogo, kto może się teraz ruszać. 143 00:12:13,312 --> 00:12:14,312 Nie martw się. 144 00:12:28,062 --> 00:12:28,896 Kai. 145 00:12:29,854 --> 00:12:30,687 Ten motocykl... 146 00:12:31,187 --> 00:12:32,687 Lepiej go zwróć. 147 00:12:34,146 --> 00:12:34,979 Dobra. 148 00:12:49,354 --> 00:12:50,646 Naprzód, Kai! 149 00:12:57,437 --> 00:12:59,729 Cholerny bachor! 150 00:13:05,354 --> 00:13:07,146 W tym mieście nie ma drogi... 151 00:13:13,062 --> 00:13:16,562 po której możesz jeździć! 152 00:13:19,896 --> 00:13:24,186 {\an8}Wykryto atak na Ministerstwo Cyfryzacji i Biuro Sprawiedliwości. 153 00:13:24,187 --> 00:13:26,228 {\an8}Przygotować system obronny. 154 00:13:26,229 --> 00:13:27,479 {\an8}Zamknąć bramę! 155 00:13:28,771 --> 00:13:30,228 {\an8}To zbyt lekkomyślne! 156 00:13:30,229 --> 00:13:31,771 Poturbują cię! 157 00:13:53,187 --> 00:13:55,271 Stworzyła własną drogę. 158 00:14:00,729 --> 00:14:02,270 Kontroluje ją? 159 00:14:02,271 --> 00:14:04,896 Umie robić nawet takie rzeczy? 160 00:14:16,396 --> 00:14:18,562 Cześć, bracie. Podwieźć cię? 161 00:14:20,271 --> 00:14:21,479 Kai, ty... 162 00:14:31,062 --> 00:14:34,771 Uwielbiam uczucie, kiedy ściskam manetki i perfekcyjnie manewruję. 163 00:14:45,771 --> 00:14:47,771 Co ona próbuje zrobić? 164 00:14:48,854 --> 00:14:52,521 Przejmuje kontrolę nad Tokio. 165 00:14:55,729 --> 00:14:56,771 Jest tam. 166 00:15:01,312 --> 00:15:02,479 Oto 167 00:15:03,271 --> 00:15:04,271 twój koniec. 168 00:15:10,646 --> 00:15:14,146 Myślisz, że dam ci się powstrzymać? 169 00:15:22,437 --> 00:15:25,396 Po prostu chciałam tego spróbować. 170 00:15:27,104 --> 00:15:28,021 Nawet bez taga. 171 00:15:29,104 --> 00:15:32,104 Szarży przed siebie, bez zatrzymywania. 172 00:15:39,646 --> 00:15:41,146 Mamo, co to? 173 00:15:45,521 --> 00:15:48,354 Wykryto nieprawidłowość w Traceability. 174 00:15:53,312 --> 00:15:56,271 Błąd systemu. 175 00:17:19,146 --> 00:17:20,229 Kai Koguma. 176 00:17:22,354 --> 00:17:24,396 Co ty wyprawiasz? 177 00:17:31,646 --> 00:17:33,021 {\an8}WGRYWANIE... 178 00:17:41,729 --> 00:17:42,604 ODMOWA DOSTĘPU 179 00:17:51,521 --> 00:17:52,645 URUCHAMIAM PONOWNIE 180 00:17:52,646 --> 00:17:53,603 {\an8}REJESTR DOSTAW 181 00:17:53,604 --> 00:17:54,646 Dostawa. 182 00:18:00,229 --> 00:18:01,354 To dla pani. 183 00:18:14,687 --> 00:18:15,646 Zrobiła to? 184 00:18:34,729 --> 00:18:37,187 Brawo, Kai. 185 00:18:44,271 --> 00:18:46,853 {\an8}Nietypowa transformacja widziana w mieście 186 00:18:46,854 --> 00:18:49,561 {\an8}nazywana jest Tokijskim Chaosem. 187 00:18:49,562 --> 00:18:54,479 {\an8}Ministerstwo Cyfryzacji ogłosiło, że to z powodu podstawowego błędu systemu. 188 00:18:55,937 --> 00:18:59,354 System został już przywrócony i działa normalnie. 189 00:19:24,271 --> 00:19:26,312 Potrzebuje pan czegoś ode mnie? 190 00:19:26,812 --> 00:19:30,979 Zanim pani wyjedzie, chciałem spytać o pani motyw. 191 00:19:32,104 --> 00:19:34,146 Urzędnik ma tylko jeden cel. 192 00:19:34,646 --> 00:19:37,521 Próbowałam uczynić to miasto lepszym miejscem. 193 00:19:38,021 --> 00:19:42,020 Takie słowa po pomaganiu i współudziale w handlu narkotykami? 194 00:19:42,021 --> 00:19:44,645 Zginęli ludzie. Nawet dzieci. 195 00:19:44,646 --> 00:19:49,354 To był najlepszy sposób, by zoptymalizować to miasto. 196 00:19:50,646 --> 00:19:55,479 By utrzymać w ryzach przypadkowość miasta, trzeba było dostroić system. 197 00:19:55,979 --> 00:20:00,104 NARKO nie mogą znaleźć żadnego dilera, więc myślałam, że pan zrozumie. 198 00:20:02,437 --> 00:20:06,228 Nie wierzę, że sprawcy, który samowolnie kontrolował miasto, 199 00:20:06,229 --> 00:20:08,020 wszystko ujdzie na sucho. 200 00:20:08,021 --> 00:20:10,646 To też była decyzja systemu. 201 00:20:11,562 --> 00:20:14,645 Zajęcie się mną byłoby zbyt dużym obciążeniem. 202 00:20:14,646 --> 00:20:15,687 To był powód. 203 00:20:16,937 --> 00:20:20,896 Teraz gdy jest pani wolna, ciekawi mnie, co pani zrobi. 204 00:20:21,771 --> 00:20:23,354 Choć jestem wolna, 205 00:20:23,854 --> 00:20:28,146 nie mam algorytmu na świętowanie czegoś takiego. 206 00:20:29,229 --> 00:20:31,687 Może pan mógłby mi coś zaproponować. 207 00:20:33,812 --> 00:20:35,979 Jakbym miał coś takiego. 208 00:20:36,771 --> 00:20:38,437 Decyzja należy do pani. 209 00:20:40,021 --> 00:20:41,146 Ma pan rację. 210 00:20:42,312 --> 00:20:43,187 Żegnam. 211 00:20:55,396 --> 00:20:59,604 {\an8}WITAJCIE W TOKIO 212 00:21:11,812 --> 00:21:13,187 {\an8}WARSZTAT SUMA 213 00:21:16,979 --> 00:21:18,103 Jestem. 214 00:21:18,104 --> 00:21:20,270 - Witaj z powrotem. - Cześć. 215 00:21:20,271 --> 00:21:21,604 Witaj. 216 00:21:22,312 --> 00:21:24,229 Kai, dobra robota. 217 00:21:24,854 --> 00:21:27,187 To wszystko na dziś, idź odpocząć. 218 00:21:27,687 --> 00:21:29,811 - Dobra. - Jedzenie gotowe. 219 00:21:29,812 --> 00:21:31,104 Zjem później. 220 00:21:32,229 --> 00:21:34,854 Martwię się tą regulacją. 221 00:21:36,271 --> 00:21:38,436 Pomożecie mi? 222 00:21:38,437 --> 00:21:39,937 - Zawieszenie... - Łap. 223 00:21:42,229 --> 00:21:44,271 Jestem zajęty. Zrób to sama. 224 00:21:44,771 --> 00:21:47,521 Uspokój się. Ale on ma rację. 225 00:21:51,687 --> 00:21:53,312 Poradzisz sobie sama? 226 00:22:07,896 --> 00:22:11,021 Punkty. 227 00:22:12,479 --> 00:22:15,521 Tokio, klaster danych lokalizacyjnych. 228 00:22:18,146 --> 00:22:21,271 Miasto, w którym wszystkie dane są zoptymalizowane. 229 00:22:23,646 --> 00:22:27,896 A w tym mieście istnieje niezoptymalizowana chmura punktów. 230 00:22:33,896 --> 00:22:36,312 Kai, dokąd jedziesz? 231 00:22:38,729 --> 00:22:39,812 Jeszcze nie wiem. 232 00:22:47,937 --> 00:22:48,812 Jadę. 233 00:23:17,771 --> 00:23:21,771 Na razie w tym mieście mam zamiar jeździć z wiatrem. 234 00:23:24,479 --> 00:23:26,687 Na ścieżce, którą sama chcę podążać. 235 00:25:53,812 --> 00:25:56,229 Napisy: Grzegorz Marczyk