1
00:00:34,812 --> 00:00:36,020
Gotowe.
2
00:00:36,021 --> 00:00:37,228
POBIERANIE...
3
00:00:37,229 --> 00:00:38,229
Mam.
4
00:00:40,604 --> 00:00:42,354
Spójrz na 20 czerwca.
5
00:00:43,271 --> 00:00:44,104
O której?
6
00:00:44,812 --> 00:00:46,437
Około 21.00.
7
00:00:47,271 --> 00:00:48,937
Jest o 21.20.
8
00:00:50,021 --> 00:00:52,354
To może być to, ale dane są uszkodzone.
9
00:00:52,979 --> 00:00:55,061
Musimy odzyskać fragmenty, tak?
10
00:00:55,062 --> 00:00:57,979
Tak, jeśli przeczucie mnie nie myli.
11
00:00:59,937 --> 00:01:01,145
Zwykle błędy
12
00:01:01,146 --> 00:01:04,936
wykryte przez Mur
sprawdzane są przez urzędnika
13
00:01:04,937 --> 00:01:08,645
i jeśli nie ma problemów,
są traktowane jako fluktuacja
14
00:01:08,646 --> 00:01:10,896
i wymazywane z bazy danych.
15
00:01:13,021 --> 00:01:17,812
O to chodziło Ieuji, kiedy mówiła,
że zajęła się tym dzieciakiem.
16
00:01:19,854 --> 00:01:23,936
Ale nie da się zupełnie wymazać pamięci,
która pozostaje w Murze.
17
00:01:23,937 --> 00:01:26,854
Jeśli wydobędziemy te fragmenty
i odbudujemy je,
18
00:01:27,354 --> 00:01:31,854
powinniśmy udowodnić, że Ieuji
samowolnie wymazywała beztagowców.
19
00:01:33,812 --> 00:01:34,979
Masz coś, Watari?
20
00:01:38,062 --> 00:01:42,061
Bingo. Są wpisy pasujące
do taga właściciela rejestru!
21
00:01:42,062 --> 00:01:42,978
Dobra!
22
00:01:42,979 --> 00:01:46,145
To znaczy,
że możemy użyć rejestru jako dowodu.
23
00:01:46,146 --> 00:01:47,979
Za wcześnie, by świętować.
24
00:01:49,687 --> 00:01:54,061
{\an8}Mogą was aresztować
i skasować dane w każdej chwili.
25
00:01:54,062 --> 00:01:56,604
{\an8}Musimy to dostarczyć jak najszybciej.
26
00:01:57,771 --> 00:01:59,311
To nasza specjalność.
27
00:01:59,312 --> 00:02:01,103
To nie jest zwykła dostawa.
28
00:02:01,104 --> 00:02:02,478
REJESTR DOSTAW
29
00:02:02,479 --> 00:02:06,104
Musimy to wgrać bezpośrednio
na serwery Ministerstwa.
30
00:02:12,562 --> 00:02:13,396
Jedziemy.
31
00:02:18,604 --> 00:02:21,854
Wielkie nieba, to szaleństwo.
32
00:02:23,021 --> 00:02:26,271
Nie wierzę, że próbujecie
prześlizgnąć się przez Tokio.
33
00:02:33,729 --> 00:02:35,354
{\an8}POZIOM EFEKTYWNOŚCI 99,79%
34
00:02:39,229 --> 00:02:40,229
BRAK DANYCH
35
00:02:41,062 --> 00:02:42,229
Gdzie?
36
00:02:42,937 --> 00:02:44,479
Gdzie oni są?
37
00:02:45,229 --> 00:02:47,520
Słuchajcie. Plan jest prosty.
38
00:02:47,521 --> 00:02:49,978
Spoke i Watari zbiorą dane.
39
00:02:49,979 --> 00:02:53,729
Kai i Hugo dostarczą dowody
i dane do Ministerstwa Cyfryzacji.
40
00:02:55,854 --> 00:02:57,146
Boli cię?
41
00:02:57,646 --> 00:02:58,895
Nic mi nie jest.
42
00:02:58,896 --> 00:03:02,021
- Pokażmy jej, na co nas stać!
- Tak.
43
00:03:09,896 --> 00:03:10,771
TRANSFER...
44
00:03:13,146 --> 00:03:15,520
Ze Wschodniej mamy dość. Teraz Centrala.
45
00:03:15,521 --> 00:03:18,395
Watari. Spoke. Spotkajcie się z Hugo.
46
00:03:18,396 --> 00:03:20,770
- Dobra.
- Przekroczcie Mur razem.
47
00:03:20,771 --> 00:03:23,936
Luki w Dzielnicy Centralnej
są niezwykle małe.
48
00:03:23,937 --> 00:03:26,729
Nie będzie łatwo przejść przez Mur.
49
00:03:27,937 --> 00:03:31,271
Dawaj. Nie dowiemy się,
póki nie spróbujemy.
50
00:03:34,271 --> 00:03:35,354
Kai, twoja kolej.
51
00:03:36,271 --> 00:03:37,271
Do roboty.
52
00:03:52,937 --> 00:03:54,396
WYKRYTO
53
00:03:55,021 --> 00:03:55,978
Znalazłam was.
54
00:03:55,979 --> 00:03:58,145
ZNALEZIONO
55
00:03:58,146 --> 00:03:59,645
Znaleźli was.
56
00:03:59,646 --> 00:04:02,520
Już was złapali?
57
00:04:02,521 --> 00:04:05,853
Wybaczcie. Precyzja skanu wzrosła.
58
00:04:05,854 --> 00:04:07,562
Jesteśmy na to gotowi.
59
00:04:08,146 --> 00:04:09,562
Nadjeżdżają Tropiciele.
60
00:04:10,062 --> 00:04:12,186
Spoke, Watari, odwróćcie ich uwagę.
61
00:04:12,187 --> 00:04:14,229
Hugo i Kai, jedźcie dalej.
62
00:04:21,062 --> 00:04:23,021
Dokąd zmierzacie?
63
00:04:53,062 --> 00:04:53,896
Hugo.
64
00:04:56,521 --> 00:04:57,561
Doganiają nas.
65
00:04:57,562 --> 00:05:00,436
Przed wami po lewej jest alejka.
66
00:05:00,437 --> 00:05:01,604
Jedźcie tam.
67
00:05:09,521 --> 00:05:10,437
TRANSFER...
68
00:05:41,312 --> 00:05:42,145
Tak!
69
00:05:42,146 --> 00:05:43,646
- Dobra!
- Dobra!
70
00:05:47,312 --> 00:05:49,187
Watari, zbieraj dane.
71
00:05:49,771 --> 00:05:51,937
Hugo i Kai, ruszajcie do Zachodniej.
72
00:05:54,229 --> 00:05:55,645
Jadą do Zachodniej?
73
00:05:55,646 --> 00:05:58,936
Wykryto transmisję danych
od ściganych celów.
74
00:05:58,937 --> 00:06:02,645
- Zawartość?
- Nieznana ze względu na szyfrowanie.
75
00:06:02,646 --> 00:06:07,396
Jednakże pliki tej samej wielkości
są nieregularnie wysyłane do Kai Kogumy.
76
00:06:09,812 --> 00:06:10,646
ZNALEZIONO
77
00:06:11,354 --> 00:06:12,187
ZNALEZIONO
78
00:06:14,271 --> 00:06:16,021
Dane z Muru?
79
00:06:19,854 --> 00:06:20,854
Niemożliwe.
80
00:06:22,021 --> 00:06:24,853
Podejrzenie hakowania
i przeglądania danych Muru.
81
00:06:24,854 --> 00:06:26,353
Możliwy terroryzm.
82
00:06:26,354 --> 00:06:28,937
Pilna zmiana na tryb antyterrorystyczny.
83
00:06:29,437 --> 00:06:31,437
Wdrażam tryb antyterrorystyczny.
84
00:06:33,854 --> 00:06:37,104
Te przeklęte hieny szukające śmieci.
85
00:06:37,646 --> 00:06:39,728
W końcu jesteśmy w Zachodniej.
86
00:06:39,729 --> 00:06:43,395
Co robimy? Znowu nas odepchną,
jeśli spróbujemy przejść.
87
00:06:43,396 --> 00:06:45,271
Zatem musimy się przebić.
88
00:06:45,937 --> 00:06:47,146
- Co?
- O co chodzi?
89
00:06:48,687 --> 00:06:51,604
Kiedyś tak bardzo bałaś się
nieudanych dostaw,
90
00:06:52,187 --> 00:06:53,853
a mówisz jak zawodowiec.
91
00:06:53,854 --> 00:06:54,771
Zamknij się.
92
00:07:00,354 --> 00:07:01,229
Drogi...
93
00:07:06,812 --> 00:07:07,979
Ruszają się!
94
00:07:10,021 --> 00:07:12,104
To jak Tokio Warp!
95
00:07:19,354 --> 00:07:21,479
Ta przeklęta Ieuji...
96
00:07:22,062 --> 00:07:23,646
Co ona sobie wyobraża?
97
00:07:25,771 --> 00:07:29,437
Od samego początku te wyścigi
są testami na sytuacje awaryjne,
98
00:07:30,062 --> 00:07:33,271
by pozbyć się robaków takich jak wy.
99
00:07:36,562 --> 00:07:38,229
Cholera, nie da rady.
100
00:07:41,812 --> 00:07:42,896
Tutaj też?
101
00:07:46,771 --> 00:07:49,396
- W porządku. Tu się przebijemy.
- Co?
102
00:07:51,896 --> 00:07:53,979
No to jazda!
103
00:07:54,771 --> 00:07:56,771
Rety! Co dalej?
104
00:07:57,729 --> 00:07:59,228
Ekspresówka się wydłuży.
105
00:07:59,229 --> 00:08:01,604
Ekspresówka? Ale gdzie?
106
00:08:08,437 --> 00:08:11,354
Widzisz następny ruch systemu?
107
00:08:24,812 --> 00:08:26,062
Jedź prosto!
108
00:08:26,896 --> 00:08:28,812
Jesteś niesamowita.
109
00:08:29,646 --> 00:08:32,979
To moja
najbardziej ekscytująca jazda w życiu!
110
00:08:41,062 --> 00:08:42,396
Dobra.
111
00:08:42,979 --> 00:08:44,854
Naprzód!
112
00:08:54,354 --> 00:08:56,271
Tak jak myślałam, wy wszyscy...
113
00:09:04,229 --> 00:09:05,562
nie pasujecie...
114
00:09:08,187 --> 00:09:10,396
do tego miasta.
115
00:09:30,062 --> 00:09:30,896
Co?
116
00:09:36,187 --> 00:09:37,562
Kai! Hugo!
117
00:09:50,771 --> 00:09:53,896
Pomyśleć, że posunie się tak daleko...
118
00:09:55,104 --> 00:09:58,728
Zajęcie się ludźmi,
którzy zbaczają z systemu
119
00:09:58,729 --> 00:10:02,854
to najkrótsza trasa
do miejskiej optymalizacji.
120
00:10:28,812 --> 00:10:31,687
Hugo? Watari?
121
00:10:40,354 --> 00:10:41,521
Spoke?
122
00:10:52,729 --> 00:10:54,978
Hugo, co ty robisz?
123
00:10:54,979 --> 00:10:57,687
To miasto stało się całkiem wygodne.
124
00:10:58,187 --> 00:10:59,645
Motocykl jest zbędny.
125
00:10:59,646 --> 00:11:01,021
O czym ty mówisz?
126
00:11:01,521 --> 00:11:03,478
Nie potrzebujesz go do dostaw?
127
00:11:03,479 --> 00:11:06,895
Nie miałeś chwycić za drążki
i dostarczyć nasze serca?
128
00:11:06,896 --> 00:11:08,395
To nie takie proste!
129
00:11:08,396 --> 00:11:09,311
Co?
130
00:11:09,312 --> 00:11:13,270
Widziałaś, co się dzieje,
gdy swobodnie jeździmy po mieście.
131
00:11:13,271 --> 00:11:15,228
Warsztat był zagrożony.
132
00:11:15,229 --> 00:11:16,812
Nawet ten dzieciak był...
133
00:11:18,771 --> 00:11:20,104
Dlaczego jeździsz?
134
00:11:24,604 --> 00:11:25,729
Na motocyklach?
135
00:11:27,646 --> 00:11:28,854
Co?
136
00:11:36,771 --> 00:11:37,687
Przestańcie.
137
00:11:49,062 --> 00:11:49,979
Hugo!
138
00:11:55,312 --> 00:11:56,146
Trzymaj się!
139
00:11:58,729 --> 00:12:00,354
Jadę dalej.
140
00:12:03,271 --> 00:12:05,229
Pożyczam twój motocykl.
141
00:12:07,021 --> 00:12:09,770
Wezwę pomoc, więc zaczekaj tu.
142
00:12:09,771 --> 00:12:12,521
Nie ma tu nikogo,
kto może się teraz ruszać.
143
00:12:13,312 --> 00:12:14,312
Nie martw się.
144
00:12:28,062 --> 00:12:28,896
Kai.
145
00:12:29,854 --> 00:12:30,687
Ten motocykl...
146
00:12:31,187 --> 00:12:32,687
Lepiej go zwróć.
147
00:12:34,146 --> 00:12:34,979
Dobra.
148
00:12:49,354 --> 00:12:50,646
Naprzód, Kai!
149
00:12:57,437 --> 00:12:59,729
Cholerny bachor!
150
00:13:05,354 --> 00:13:07,146
W tym mieście nie ma drogi...
151
00:13:13,062 --> 00:13:16,562
po której możesz jeździć!
152
00:13:19,896 --> 00:13:24,186
{\an8}Wykryto atak na Ministerstwo Cyfryzacji
i Biuro Sprawiedliwości.
153
00:13:24,187 --> 00:13:26,228
{\an8}Przygotować system obronny.
154
00:13:26,229 --> 00:13:27,479
{\an8}Zamknąć bramę!
155
00:13:28,771 --> 00:13:30,228
{\an8}To zbyt lekkomyślne!
156
00:13:30,229 --> 00:13:31,771
Poturbują cię!
157
00:13:53,187 --> 00:13:55,271
Stworzyła własną drogę.
158
00:14:00,729 --> 00:14:02,270
Kontroluje ją?
159
00:14:02,271 --> 00:14:04,896
Umie robić nawet takie rzeczy?
160
00:14:16,396 --> 00:14:18,562
Cześć, bracie. Podwieźć cię?
161
00:14:20,271 --> 00:14:21,479
Kai, ty...
162
00:14:31,062 --> 00:14:34,771
Uwielbiam uczucie, kiedy ściskam manetki
i perfekcyjnie manewruję.
163
00:14:45,771 --> 00:14:47,771
Co ona próbuje zrobić?
164
00:14:48,854 --> 00:14:52,521
Przejmuje kontrolę nad Tokio.
165
00:14:55,729 --> 00:14:56,771
Jest tam.
166
00:15:01,312 --> 00:15:02,479
Oto
167
00:15:03,271 --> 00:15:04,271
twój koniec.
168
00:15:10,646 --> 00:15:14,146
Myślisz, że dam ci się powstrzymać?
169
00:15:22,437 --> 00:15:25,396
Po prostu chciałam tego spróbować.
170
00:15:27,104 --> 00:15:28,021
Nawet bez taga.
171
00:15:29,104 --> 00:15:32,104
Szarży przed siebie, bez zatrzymywania.
172
00:15:39,646 --> 00:15:41,146
Mamo, co to?
173
00:15:45,521 --> 00:15:48,354
Wykryto nieprawidłowość w Traceability.
174
00:15:53,312 --> 00:15:56,271
Błąd systemu.
175
00:17:19,146 --> 00:17:20,229
Kai Koguma.
176
00:17:22,354 --> 00:17:24,396
Co ty wyprawiasz?
177
00:17:31,646 --> 00:17:33,021
{\an8}WGRYWANIE...
178
00:17:41,729 --> 00:17:42,604
ODMOWA DOSTĘPU
179
00:17:51,521 --> 00:17:52,645
URUCHAMIAM PONOWNIE
180
00:17:52,646 --> 00:17:53,603
{\an8}REJESTR DOSTAW
181
00:17:53,604 --> 00:17:54,646
Dostawa.
182
00:18:00,229 --> 00:18:01,354
To dla pani.
183
00:18:14,687 --> 00:18:15,646
Zrobiła to?
184
00:18:34,729 --> 00:18:37,187
Brawo, Kai.
185
00:18:44,271 --> 00:18:46,853
{\an8}Nietypowa transformacja widziana w mieście
186
00:18:46,854 --> 00:18:49,561
{\an8}nazywana jest Tokijskim Chaosem.
187
00:18:49,562 --> 00:18:54,479
{\an8}Ministerstwo Cyfryzacji ogłosiło,
że to z powodu podstawowego błędu systemu.
188
00:18:55,937 --> 00:18:59,354
System został już przywrócony
i działa normalnie.
189
00:19:24,271 --> 00:19:26,312
Potrzebuje pan czegoś ode mnie?
190
00:19:26,812 --> 00:19:30,979
Zanim pani wyjedzie,
chciałem spytać o pani motyw.
191
00:19:32,104 --> 00:19:34,146
Urzędnik ma tylko jeden cel.
192
00:19:34,646 --> 00:19:37,521
Próbowałam uczynić to miasto
lepszym miejscem.
193
00:19:38,021 --> 00:19:42,020
Takie słowa po pomaganiu
i współudziale w handlu narkotykami?
194
00:19:42,021 --> 00:19:44,645
Zginęli ludzie. Nawet dzieci.
195
00:19:44,646 --> 00:19:49,354
To był najlepszy sposób,
by zoptymalizować to miasto.
196
00:19:50,646 --> 00:19:55,479
By utrzymać w ryzach przypadkowość miasta,
trzeba było dostroić system.
197
00:19:55,979 --> 00:20:00,104
NARKO nie mogą znaleźć żadnego dilera,
więc myślałam, że pan zrozumie.
198
00:20:02,437 --> 00:20:06,228
Nie wierzę, że sprawcy,
który samowolnie kontrolował miasto,
199
00:20:06,229 --> 00:20:08,020
wszystko ujdzie na sucho.
200
00:20:08,021 --> 00:20:10,646
To też była decyzja systemu.
201
00:20:11,562 --> 00:20:14,645
Zajęcie się mną
byłoby zbyt dużym obciążeniem.
202
00:20:14,646 --> 00:20:15,687
To był powód.
203
00:20:16,937 --> 00:20:20,896
Teraz gdy jest pani wolna,
ciekawi mnie, co pani zrobi.
204
00:20:21,771 --> 00:20:23,354
Choć jestem wolna,
205
00:20:23,854 --> 00:20:28,146
nie mam algorytmu
na świętowanie czegoś takiego.
206
00:20:29,229 --> 00:20:31,687
Może pan mógłby mi coś zaproponować.
207
00:20:33,812 --> 00:20:35,979
Jakbym miał coś takiego.
208
00:20:36,771 --> 00:20:38,437
Decyzja należy do pani.
209
00:20:40,021 --> 00:20:41,146
Ma pan rację.
210
00:20:42,312 --> 00:20:43,187
Żegnam.
211
00:20:55,396 --> 00:20:59,604
{\an8}WITAJCIE W TOKIO
212
00:21:11,812 --> 00:21:13,187
{\an8}WARSZTAT SUMA
213
00:21:16,979 --> 00:21:18,103
Jestem.
214
00:21:18,104 --> 00:21:20,270
- Witaj z powrotem.
- Cześć.
215
00:21:20,271 --> 00:21:21,604
Witaj.
216
00:21:22,312 --> 00:21:24,229
Kai, dobra robota.
217
00:21:24,854 --> 00:21:27,187
To wszystko na dziś, idź odpocząć.
218
00:21:27,687 --> 00:21:29,811
- Dobra.
- Jedzenie gotowe.
219
00:21:29,812 --> 00:21:31,104
Zjem później.
220
00:21:32,229 --> 00:21:34,854
Martwię się tą regulacją.
221
00:21:36,271 --> 00:21:38,436
Pomożecie mi?
222
00:21:38,437 --> 00:21:39,937
- Zawieszenie...
- Łap.
223
00:21:42,229 --> 00:21:44,271
Jestem zajęty. Zrób to sama.
224
00:21:44,771 --> 00:21:47,521
Uspokój się. Ale on ma rację.
225
00:21:51,687 --> 00:21:53,312
Poradzisz sobie sama?
226
00:22:07,896 --> 00:22:11,021
Punkty.
227
00:22:12,479 --> 00:22:15,521
Tokio, klaster danych lokalizacyjnych.
228
00:22:18,146 --> 00:22:21,271
Miasto, w którym wszystkie dane
są zoptymalizowane.
229
00:22:23,646 --> 00:22:27,896
A w tym mieście istnieje
niezoptymalizowana chmura punktów.
230
00:22:33,896 --> 00:22:36,312
Kai, dokąd jedziesz?
231
00:22:38,729 --> 00:22:39,812
Jeszcze nie wiem.
232
00:22:47,937 --> 00:22:48,812
Jadę.
233
00:23:17,771 --> 00:23:21,771
Na razie w tym mieście
mam zamiar jeździć z wiatrem.
234
00:23:24,479 --> 00:23:26,687
Na ścieżce, którą sama chcę podążać.
235
00:25:53,812 --> 00:25:56,229
Napisy: Grzegorz Marczyk