1 00:00:06,416 --> 00:00:08,416 [electronic bleeping] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [cheering and applause] 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,083 ["Cryptogram" playing] 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,791 ♪ Cryptogram, ooh ♪ 5 00:00:23,250 --> 00:00:24,458 ♪ Ooh ♪ 6 00:00:25,250 --> 00:00:26,416 ♪ Ooh ♪ 7 00:00:27,416 --> 00:00:29,125 ♪ We'll never solve it ♪ 8 00:00:29,208 --> 00:00:31,125 -♪ We try to fight it ♪ -♪ Fight it ♪ 9 00:00:31,208 --> 00:00:33,208 [lyrics in Japanese] 10 00:00:33,291 --> 00:00:35,041 -♪ I decided ♪ -♪ Decided ♪ 11 00:00:35,125 --> 00:00:37,250 ♪ Everything is in between ♪ 12 00:00:37,333 --> 00:00:39,708 -[lyrics in Japanese] -[laughs] 13 00:00:39,791 --> 00:00:41,125 Whoo! 14 00:00:45,791 --> 00:00:49,541 [Hugo] You're not safe there. 15 00:00:49,625 --> 00:00:53,333 -Narcs are headed your way! [grunts] -[song fades out] 16 00:00:58,125 --> 00:01:00,125 SUMA GARAGE 17 00:01:01,500 --> 00:01:04,458 [Ieuji] is highly active right now. 18 00:01:04,541 --> 00:01:06,708 They've been scoping out public events, 19 00:01:07,208 --> 00:01:09,500 including yesterday's Tokyo Warp. 20 00:01:09,583 --> 00:01:11,458 It's possible that they're onto something. 21 00:01:11,541 --> 00:01:14,666 You think they're expecting to hit pay dirt soon. Is that right? 22 00:01:15,250 --> 00:01:16,750 What, like a big bust? 23 00:01:16,833 --> 00:01:19,250 Right. Due to the incident with the child, 24 00:01:19,333 --> 00:01:21,250 there's a chance your names or descriptions 25 00:01:21,333 --> 00:01:24,041 will be on their arrest lists. I'm working to find out more. 26 00:01:24,125 --> 00:01:28,208 Well, I guess our delivery service will need to go on hiatus. 27 00:01:28,791 --> 00:01:31,458 -[Kai] Hey, uh… -What's up? 28 00:01:33,000 --> 00:01:36,666 -I'm gonna go to a concert. -[Watari] Huh? 29 00:01:36,750 --> 00:01:38,458 Have you not been listening? 30 00:01:38,541 --> 00:01:41,583 The narcs are specifically targeting big events right now! 31 00:01:41,666 --> 00:01:44,291 Going to a concert is out of the question. 32 00:01:44,375 --> 00:01:45,875 [Ieuji] 33 00:01:45,958 --> 00:01:47,875 In an optimized city like Tokyo, 34 00:01:47,958 --> 00:01:51,916 massive gatherings of random swaths of people represent a rare opportunity, 35 00:01:52,000 --> 00:01:55,500 and Lizard's aware of this, so he'll definitely have agents there. 36 00:01:55,583 --> 00:01:59,500 [Kai] But Ayumi… I mean, my friend is going to the concert. 37 00:01:59,583 --> 00:02:01,083 If anything happened to her… 38 00:02:01,875 --> 00:02:04,333 The narcs are gonna focus on trying to catch dealers, 39 00:02:04,416 --> 00:02:06,833 so this friend of yours should be perfectly safe. 40 00:02:06,916 --> 00:02:09,083 The drugs you had on you the day we met, 41 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 was Ayumi the one who asked you to get them for her? 42 00:02:11,458 --> 00:02:13,583 She might use, but she's not a dealer. 43 00:02:13,666 --> 00:02:16,750 -Sure she can be trusted? -Yeah, of course I'm sure! 44 00:02:17,375 --> 00:02:19,833 Look, there's nothing you can say to flip us on this. 45 00:02:19,916 --> 00:02:21,833 If these Narcotics guys catch you, 46 00:02:21,916 --> 00:02:25,041 this garage and everyone in it could go down with you. 47 00:02:25,125 --> 00:02:27,125 [pensive music playing] 48 00:02:29,333 --> 00:02:30,333 [Kai] Fine then. 49 00:02:30,416 --> 00:02:32,958 In that case, I'll stay here and tidy up, 50 00:02:33,041 --> 00:02:35,833 so you guys can come up with a plan, okay, mm? 51 00:02:36,333 --> 00:02:37,416 We're on it. 52 00:02:41,375 --> 00:02:42,458 -Hmm. -[music fades] 53 00:02:42,541 --> 00:02:44,541 [Ieuji] 54 00:02:45,583 --> 00:02:47,916 [Hugo] Mm. Oh. Mmm! 55 00:02:52,083 --> 00:02:55,208 [sighs] So you had a gambling habit you couldn't afford, huh? 56 00:02:55,291 --> 00:02:59,958 Yeah. I was at my wits' end until I got a job delivering drugs. 57 00:03:00,666 --> 00:03:02,125 I don't do it anymore though. 58 00:03:02,208 --> 00:03:04,791 And not to ask favors of the guy that just fed me, but… 59 00:03:04,875 --> 00:03:05,750 Huh? 60 00:03:06,291 --> 00:03:08,875 This book, you're done with it, right? 61 00:03:10,375 --> 00:03:11,375 Um… 62 00:03:14,791 --> 00:03:16,250 You're still going, right? 63 00:03:17,291 --> 00:03:19,833 Your hacking skills just might see you through, 64 00:03:21,166 --> 00:03:23,458 but wireless has its limits. 65 00:03:23,541 --> 00:03:27,583 This is an old-fashioned device, but if you end up in a pinch, 66 00:03:27,666 --> 00:03:28,708 it might help. 67 00:03:31,791 --> 00:03:33,291 Depending on compatibility, 68 00:03:33,375 --> 00:03:36,208 a direct connection hack could leave your device even worse off 69 00:03:36,291 --> 00:03:37,708 than your target's. 70 00:03:37,791 --> 00:03:42,083 I'm hoping you'll never need to use this, but you can't be too prepared. 71 00:03:42,583 --> 00:03:45,166 Thank you. I, uh… Huh? 72 00:03:46,208 --> 00:03:48,583 I still got lots of soup in the pot. 73 00:03:48,666 --> 00:03:50,458 Have some if you're hungry. 74 00:03:50,958 --> 00:03:52,875 [gentle music playing] 75 00:03:59,958 --> 00:04:01,541 -[beeping] -What's up? 76 00:04:01,625 --> 00:04:03,666 [Watari] 77 00:04:03,750 --> 00:04:06,541 Wait! Don't "What's up?" me. Where have you been? 78 00:04:06,625 --> 00:04:08,666 [Hugo] I'm on a treasure hunt. It's going well. 79 00:04:08,750 --> 00:04:11,166 [Watari] This is not the time to act all carefree! 80 00:04:11,250 --> 00:04:12,958 [Hugo] 81 00:04:13,750 --> 00:04:14,708 Kai what? 82 00:04:15,208 --> 00:04:16,875 She stole a bike? 83 00:04:17,458 --> 00:04:19,458 [suspenseful music playing] 84 00:04:25,958 --> 00:04:29,708 -[pop ballad playing] -♪ Every day, I move wrong ♪ 85 00:04:29,791 --> 00:04:33,208 ♪ Everywhere, I wander ♪ 86 00:04:33,291 --> 00:04:37,083 ♪ Every day, I move wrong ♪ 87 00:04:37,166 --> 00:04:41,250 ♪ Everywhere, I wander ♪ 88 00:04:41,333 --> 00:04:43,500 [lyrics in Japanese] 89 00:04:52,208 --> 00:04:53,166 Kai? 90 00:04:53,250 --> 00:04:54,333 Ayumi! 91 00:04:55,500 --> 00:04:56,375 [man] Huh? 92 00:04:59,458 --> 00:05:02,875 -We need to go. -Wait! What? Why would we go? 93 00:05:02,958 --> 00:05:04,791 -Narcs are coming. -Huh? 94 00:05:04,875 --> 00:05:06,541 They're led by a man named Lizard, 95 00:05:06,625 --> 00:05:09,416 and he's happy to kill if it puts a closed case on his record. 96 00:05:09,916 --> 00:05:13,583 -So come on, before they track us down. -This isn't my problem. 97 00:05:13,666 --> 00:05:15,041 I'm not who they want. 98 00:05:16,125 --> 00:05:17,458 Question for you. 99 00:05:17,541 --> 00:05:20,375 These drugs you're collecting, who are they meant for? 100 00:05:22,083 --> 00:05:23,000 [sighs] 101 00:05:25,708 --> 00:05:26,583 [gasps] 102 00:05:28,875 --> 00:05:31,166 Were you hoping they'd get you in with the Idols? 103 00:05:31,250 --> 00:05:32,083 [gasps] 104 00:05:35,375 --> 00:05:37,083 [mysterious music playing] 105 00:05:37,833 --> 00:05:39,208 What did Kai do? 106 00:05:39,291 --> 00:05:43,125 She stole our bike like a moron and took it to this concert. 107 00:05:43,208 --> 00:05:45,875 -[Ieuji] -[grunts] Don't see any yet. 108 00:05:45,958 --> 00:05:48,125 Maybe we can Kai out before they show. 109 00:05:48,208 --> 00:05:50,208 [Ieuji] 110 00:05:50,291 --> 00:05:52,208 [Watari] Right. I'll reach out after. 111 00:05:56,500 --> 00:05:59,000 Whoa, whoa. No ticket, no entry. 112 00:05:59,750 --> 00:06:00,791 -Piss off! -Get back! 113 00:06:06,916 --> 00:06:07,833 [music fades] 114 00:06:11,125 --> 00:06:11,958 Hmm. 115 00:06:12,041 --> 00:06:14,500 Their base is called Suma Garage, huh? 116 00:06:14,583 --> 00:06:17,083 She's new, so he drove. 117 00:06:17,166 --> 00:06:19,375 Since they work with vintage vehicles, 118 00:06:19,458 --> 00:06:22,375 they can run drugs across the Walls without fear. 119 00:06:23,416 --> 00:06:26,375 Confirmation at the music venue. If you like, we can deploy. 120 00:06:26,458 --> 00:06:29,833 Dealers are at the arena, along with that hacker brat. 121 00:06:31,458 --> 00:06:33,000 [chuckles] All right. 122 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Let's go. 123 00:06:36,666 --> 00:06:38,958 [pop music resumes] 124 00:06:40,833 --> 00:06:41,833 Answer me! 125 00:06:42,333 --> 00:06:45,000 Look, Kai, I'm just here to have fun. 126 00:06:49,250 --> 00:06:50,750 Can I trust you? 127 00:06:58,166 --> 00:07:00,375 -Ayumi, let's go! -Huh? 128 00:07:01,333 --> 00:07:04,166 -Hurry! -Hold on! Stop! We're not done talking! 129 00:07:04,666 --> 00:07:06,666 -[man] Come on! -[Ayumi] Stop! Let me go! 130 00:07:08,875 --> 00:07:10,791 -[Kai] He blocked me! -[Ayumi] Kai! 131 00:07:10,875 --> 00:07:12,250 Ah! Ayumi! 132 00:07:12,833 --> 00:07:14,333 [man] 133 00:07:14,833 --> 00:07:16,041 [Lizard grunts] 134 00:07:16,125 --> 00:07:18,708 Think they'll try to do the big deal at the concert? 135 00:07:18,791 --> 00:07:21,083 No. Seems like they're changing locations. 136 00:07:21,166 --> 00:07:23,458 If they go to the second gang's hideout, 137 00:07:23,541 --> 00:07:25,750 we'll have a bigger bust than we hoped for! 138 00:07:25,833 --> 00:07:27,833 [enigmatic music playing] 139 00:07:33,833 --> 00:07:35,583 KAI, SAVE ME 140 00:07:35,666 --> 00:07:37,500 [music builds] 141 00:07:39,458 --> 00:07:40,291 ON MY WAY 142 00:07:42,083 --> 00:07:43,750 [Kai grunting] 143 00:07:54,875 --> 00:07:58,333 You can't hide. You've got no future. 144 00:07:59,333 --> 00:08:00,750 [Kai] Damn it! 145 00:08:05,416 --> 00:08:07,041 [groans] 146 00:08:07,541 --> 00:08:09,625 Ah! Ayumi! 147 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 Kai! 148 00:08:13,958 --> 00:08:15,083 No! 149 00:08:16,083 --> 00:08:16,958 [music fades] 150 00:08:23,041 --> 00:08:24,666 [Ayumi] 151 00:08:25,791 --> 00:08:29,333 Hey, do you hack your way through school? Tell me. Is that how you pass? 152 00:08:29,416 --> 00:08:31,041 Well… sometimes. 153 00:08:31,541 --> 00:08:35,291 Wait a sec. Could you, like, make an autopilot for my classroom avatar? 154 00:08:35,375 --> 00:08:37,208 I mean, it's not impossible. 155 00:08:37,291 --> 00:08:40,125 So you'll do it?! Thanks, Kai! You're the best. 156 00:08:40,833 --> 00:08:44,250 So, you know, I always got the vibe that you were a little out of the ordinary. 157 00:08:44,333 --> 00:08:45,166 Uh… Oh. 158 00:08:45,250 --> 00:08:48,333 [Ayumi] And I noticed that you keep to yourself in class. 159 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Kai. 160 00:08:50,750 --> 00:08:52,541 Are you not from West District? 161 00:08:52,625 --> 00:08:54,833 -Huh? -Where are you from? 162 00:08:56,458 --> 00:08:58,916 Well, I, uh, wish I could say I knew. 163 00:08:59,750 --> 00:09:01,125 Oh, wow. 164 00:09:02,416 --> 00:09:05,000 [Kai] I'm rootless. I don't belong anywhere. 165 00:09:05,500 --> 00:09:07,083 [wistful music playing] 166 00:09:07,166 --> 00:09:08,458 [Ayumi] Good for you. 167 00:09:08,541 --> 00:09:11,333 Roots just end up holding people in place, 168 00:09:11,958 --> 00:09:14,833 but you're free to drift around wherever you'd like. 169 00:09:18,708 --> 00:09:20,166 I long for that. 170 00:09:27,958 --> 00:09:31,958 [Hugo] Got a lot of horsepower there, Kai. What are you planning to do with it? 171 00:09:32,041 --> 00:09:34,041 Oh. Hugo! 172 00:09:35,083 --> 00:09:36,125 Yo. 173 00:09:36,208 --> 00:09:38,833 Please, you need to get out of my way. 174 00:09:38,916 --> 00:09:42,291 That's not an option for me, and I've got three reasons. 175 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 First, that bike does not belong to you. 176 00:09:45,875 --> 00:09:49,125 Second, no one teach you how to ride it yet. 177 00:09:49,833 --> 00:09:54,083 And reason three, you're part of this ragtag crew now. 178 00:09:54,166 --> 00:09:58,041 We care about you, so we won't stand by if we think you're in danger. 179 00:10:02,791 --> 00:10:04,375 [Kai] You'll understand then. 180 00:10:05,208 --> 00:10:09,458 Hugo, it's like you said. Sometimes you have to follow your gut. 181 00:10:09,958 --> 00:10:14,166 And when someone's counting on you, giving up on them isn't an option. 182 00:10:14,250 --> 00:10:18,333 Ayumi needs me, so I'll do whatever it takes to reach her! 183 00:10:19,000 --> 00:10:22,791 We that made you buy drugs for her, right? 184 00:10:22,875 --> 00:10:24,666 Are you sure she's not taking advantage of you? 185 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 There's no way! 186 00:10:26,083 --> 00:10:27,500 [Hugo sighs] 187 00:10:27,583 --> 00:10:30,208 Kai, you gotta listen to me. 188 00:10:31,291 --> 00:10:33,458 The narcs aren't playing around tonight. 189 00:10:33,958 --> 00:10:37,250 If you act without thinking, you're just gonna make things worse. 190 00:10:37,833 --> 00:10:39,250 People might even be killed. 191 00:10:39,333 --> 00:10:40,375 [Kai gasps] 192 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 I long for that. 193 00:10:43,291 --> 00:10:45,458 [Hugo] That's not what you want, right? 194 00:10:45,958 --> 00:10:48,958 Let's go back to the garage and talk this out. 195 00:10:49,041 --> 00:10:51,666 We'll plan our next step together, 'kay? 196 00:10:54,916 --> 00:10:55,916 Just move! 197 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 -[engine revs] -[Hugo grunts] 198 00:11:00,041 --> 00:11:01,375 [both grunt] 199 00:11:01,458 --> 00:11:02,750 Ugh, damn it! 200 00:11:06,625 --> 00:11:07,666 [groans] 201 00:11:08,583 --> 00:11:09,666 Hmm? 202 00:11:09,750 --> 00:11:11,125 -Watari! -[Watari] Huh? 203 00:11:11,208 --> 00:11:13,000 -Your watch! -[beeping] 204 00:11:13,083 --> 00:11:14,458 Hugo? 205 00:11:14,541 --> 00:11:17,041 [Hugo] 206 00:11:17,125 --> 00:11:18,416 [both gasp] 207 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 [dramatic music playing] 208 00:11:34,666 --> 00:11:38,125 What is this? She left a wall of Container Trucks? 209 00:11:40,958 --> 00:11:44,333 -[Ayumi] -Ayumi? Are you okay?! 210 00:11:44,416 --> 00:11:46,416 -[Ayumi yelps] -Ayumi! 211 00:12:01,541 --> 00:12:02,708 Ayumi! 212 00:12:09,583 --> 00:12:11,583 Oh. [straining] 213 00:12:18,208 --> 00:12:19,208 Ayumi! 214 00:12:19,291 --> 00:12:20,458 [screams] Ah! 215 00:12:20,541 --> 00:12:22,541 [rapid gunfire] 216 00:12:26,083 --> 00:12:28,083 -[gunfire stops] -[Kai whimpering] 217 00:12:33,000 --> 00:12:35,041 Uh… Huh? 218 00:12:36,583 --> 00:12:39,083 What… the… hell? 219 00:12:43,833 --> 00:12:47,250 -Found her! Turn! Take that off-ramp! -Okay! 220 00:12:55,958 --> 00:12:57,125 Oh. 221 00:12:58,375 --> 00:12:59,375 [gasps] 222 00:13:04,375 --> 00:13:06,375 [gasping] 223 00:13:06,875 --> 00:13:08,875 [disconcerting music builds] 224 00:13:12,333 --> 00:13:14,416 [music crescendoes, fades] 225 00:13:16,500 --> 00:13:18,166 A… Ayumi? 226 00:13:23,958 --> 00:13:25,041 -[light gasp] -Huh? 227 00:13:25,125 --> 00:13:26,416 [sobbing] 228 00:13:26,500 --> 00:13:28,500 Ayumi! [grunts] 229 00:13:29,083 --> 00:13:31,416 -Are you okay? -[Ayumi] Why? 230 00:13:32,625 --> 00:13:34,791 Why did everyone have to be killed? 231 00:13:35,291 --> 00:13:39,416 They said that… that once I drew you here, they would let me go. 232 00:13:40,000 --> 00:13:41,250 [Kai gasps] 233 00:13:41,333 --> 00:13:43,333 [Ayumi sobbing] 234 00:13:46,416 --> 00:13:47,791 -[Watari] Kai! -Uh? 235 00:13:48,875 --> 00:13:50,875 [somber music playing] 236 00:13:52,041 --> 00:13:55,166 Watari, Spoke. I didn't… I… 237 00:13:57,666 --> 00:14:01,000 [Watari] Right now, we need to run. We'll talk later. 238 00:14:01,916 --> 00:14:02,916 [Spoke] Come on. 239 00:14:08,166 --> 00:14:10,041 [Lizard] Hold up! End of the line! 240 00:14:10,125 --> 00:14:11,500 -[Kai] Huh? -[Lizard chuckles] 241 00:14:12,833 --> 00:14:15,958 My, you've certainly made a mess here, haven't you? 242 00:14:16,041 --> 00:14:19,458 No sweat. Thanks to your little rampage, we'll look even better 243 00:14:19,541 --> 00:14:22,416 when we file a report on your apprehension, so thank you. 244 00:14:22,500 --> 00:14:25,708 -Lizard, you bastard! -[Lizard] My, my. 245 00:14:25,791 --> 00:14:28,458 It seems the prey I've been hunting fattened itself up 246 00:14:28,541 --> 00:14:30,833 and stepped right back into my trap. 247 00:14:31,958 --> 00:14:35,083 [softly] Kai, think you can create a distraction? 248 00:14:35,166 --> 00:14:36,791 We can make a run for our bikes. 249 00:14:43,416 --> 00:14:44,625 Huh? 250 00:14:44,708 --> 00:14:45,958 Now! 251 00:14:47,791 --> 00:14:49,041 -[gunshot] -[Watari yelps] 252 00:14:49,125 --> 00:14:50,458 -[Kai] Watari! -[Lizard laughs] 253 00:14:50,541 --> 00:14:54,250 Kai! Did you think we'd underestimate your abilities again? 254 00:14:54,333 --> 00:14:58,000 We know how you operate now, so, naturally, we took precautions. 255 00:14:59,791 --> 00:15:01,208 [Spoke] Watari, your leg. 256 00:15:02,250 --> 00:15:04,125 -[beeping] -[Lizard laughs] Don't be so dramatic. 257 00:15:04,208 --> 00:15:07,208 It's just a chip bullet used for tracking. 258 00:15:07,291 --> 00:15:09,916 You won't die, although, to you, 259 00:15:10,000 --> 00:15:14,083 being tracked is probably just as bad as being dead. Am I right? 260 00:15:17,458 --> 00:15:18,875 [Ayumi screams] 261 00:15:18,958 --> 00:15:22,833 Oh, I'm sorry if you were hopin' to use that leg. 262 00:15:23,833 --> 00:15:27,041 But come on. You did know that living free as a cockroach 263 00:15:27,125 --> 00:15:30,625 would mean meeting your end beneath somebody's boot, right? 264 00:15:31,333 --> 00:15:32,666 [chuckles] 265 00:15:36,750 --> 00:15:38,291 -[narc] What's that? -Huh? 266 00:15:39,916 --> 00:15:42,250 -[glass smashing] -[yelling] 267 00:15:48,458 --> 00:15:50,166 [narcs groaning] 268 00:15:52,041 --> 00:15:53,041 [Kai] Hugo! 269 00:15:53,125 --> 00:15:56,208 Yo! Hope you guys don't mind if I interrupt your fun. 270 00:15:57,375 --> 00:16:00,958 Watari, can you make it to your bike? Spoke, help the young lady out. 271 00:16:02,291 --> 00:16:03,666 [narc] Ah, these punks! 272 00:16:03,750 --> 00:16:05,541 -[Lizard] Take them down! -[narc] Right. 273 00:16:06,083 --> 00:16:08,541 [narcs groaning and coughing] 274 00:16:08,625 --> 00:16:10,708 [energetic rock music playing] 275 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 Kai, get on! 276 00:16:15,583 --> 00:16:16,791 [narc] Stop right there! 277 00:16:22,791 --> 00:16:24,708 -Huh? -[Hugo] Get down! 278 00:16:27,750 --> 00:16:30,000 [dramatic music playing] 279 00:16:30,083 --> 00:16:30,958 [Hugo] Let's go! 280 00:16:37,250 --> 00:16:38,375 [all grunting] 281 00:16:46,416 --> 00:16:48,333 Hugo! Ah! 282 00:16:48,416 --> 00:16:50,333 [Hugo groaning] 283 00:16:50,416 --> 00:16:53,958 What's wrong with you? Why go this far? 284 00:16:54,041 --> 00:16:57,333 "This far?" Ha! [chuckles] 285 00:16:59,125 --> 00:17:00,916 Let me ask you a better question. 286 00:17:01,000 --> 00:17:05,583 Why are vermin like you hiding in every stinking crevice here in Tokyo? 287 00:17:06,166 --> 00:17:10,000 Could it be that you're some kind of waste product created by the system? 288 00:17:10,083 --> 00:17:11,750 Or is it the other way around, 289 00:17:11,833 --> 00:17:15,083 and the system was created to deal with garbage like you? 290 00:17:16,750 --> 00:17:18,916 [Hugo grunting angrily] 291 00:17:24,916 --> 00:17:27,125 -Ah! -[Lizard grunts] 292 00:17:27,625 --> 00:17:28,500 [gasping] 293 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 [Lizard chuckling maniacally] 294 00:17:37,916 --> 00:17:40,708 You know what? I've realized that I don't give a damn. 295 00:17:41,541 --> 00:17:44,083 As long as you cockroaches endure, 296 00:17:44,166 --> 00:17:47,791 skilled exterminators like me are bound to be needed. 297 00:17:48,458 --> 00:17:51,250 So, unwanted as you may be, 298 00:17:51,333 --> 00:17:54,583 a meaningful existence is still within reach. 299 00:17:54,666 --> 00:17:57,583 Even for a tagless brat like you. 300 00:17:58,291 --> 00:18:00,750 Please don't do this. Let us go! 301 00:18:01,333 --> 00:18:05,000 Even without a tag, you managed to fool Traceability 302 00:18:05,083 --> 00:18:07,750 and entrench yourself in 303 00:18:09,375 --> 00:18:13,500 Your deceitful brand of greed is too chaotic for a roach. 304 00:18:13,583 --> 00:18:17,291 You're corrosive. You're an infectious germ. 305 00:18:17,375 --> 00:18:19,458 Your very touch is ruinous. 306 00:18:19,541 --> 00:18:23,041 You're as noxious to your fellow man as you are to the system. 307 00:18:23,125 --> 00:18:26,916 Just ask the tagless kid you used as a drug mule. 308 00:18:27,416 --> 00:18:30,458 Shut your mouth! 309 00:18:32,291 --> 00:18:34,333 [Lizard] No! Stop! Stop it! 310 00:18:36,625 --> 00:18:38,000 [both cry out] 311 00:18:39,250 --> 00:18:41,250 -[all coughing] -[beeping] 312 00:18:45,333 --> 00:18:46,333 [gasps] 313 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 Oh! 314 00:18:50,083 --> 00:18:52,416 Damn. They're getting away. 315 00:18:53,250 --> 00:18:56,583 -Hey! Get it together now! Come on! -[narcs] Right! 316 00:18:57,875 --> 00:18:59,375 [bikes rev] 317 00:18:59,458 --> 00:19:01,000 [trigger clicking] 318 00:19:01,083 --> 00:19:02,625 [narc] What's with this thing? 319 00:19:03,125 --> 00:19:04,041 No! 320 00:19:14,833 --> 00:19:17,958 [Lizard yells in anger] 321 00:19:20,666 --> 00:19:22,666 [grunts] 322 00:19:24,791 --> 00:19:26,416 [narc] Sir! Are you all right? 323 00:19:27,708 --> 00:19:30,708 I'm sorry about that. My device just wouldn't fire. 324 00:19:30,791 --> 00:19:33,166 She exploited its security response. 325 00:19:33,250 --> 00:19:36,125 It was only possible 'cause she hacked into mine directly. 326 00:19:36,208 --> 00:19:37,625 I didn't see it coming. 327 00:19:37,708 --> 00:19:39,458 [narc sighs] No wonder. 328 00:19:40,500 --> 00:19:43,625 The good news is that her device should be as fried as mine is, 329 00:19:43,708 --> 00:19:45,750 so she won't be hacking for a while. 330 00:19:45,833 --> 00:19:48,166 We've got them pinned to a mass-murder scene. 331 00:19:48,250 --> 00:19:50,125 Their days of freedom should be numbered now. 332 00:19:50,208 --> 00:19:54,083 That said, I'm confused, sir. What did they kill the other dealers for? 333 00:19:54,166 --> 00:19:55,500 Is this, like, a gang war? 334 00:19:55,583 --> 00:19:58,000 [Lizard grunts] Have you found any weapons? 335 00:19:58,083 --> 00:20:00,583 [narc] No. All the dead dealers are unarmed. 336 00:20:01,416 --> 00:20:02,458 [Lizard] What? 337 00:20:03,333 --> 00:20:06,125 Thanks for agreeing to help us, Doctor. We really owe you. 338 00:20:06,208 --> 00:20:08,500 [doctor] Mm. Just make sure he stays in bed, okay? 339 00:20:08,583 --> 00:20:09,833 [monitor beeping] 340 00:20:10,416 --> 00:20:14,291 [Watari] It's a miracle that he managed to ride his bike, given his condition. 341 00:20:14,958 --> 00:20:17,208 Bet he was running on pure willpower. 342 00:20:19,250 --> 00:20:20,416 [Watari] How's Ayumi? 343 00:20:24,083 --> 00:20:26,083 ["Cryptogram" playing faintly on device] 344 00:20:26,166 --> 00:20:27,875 ♪ We'll never solve it ♪ 345 00:20:27,958 --> 00:20:30,375 -♪ We try to fight it… ♪ -[sound distorts] 346 00:20:33,250 --> 00:20:35,583 It's broke. I'll need a new one. 347 00:20:39,000 --> 00:20:41,666 Ayumi, can I ask you something? 348 00:20:41,750 --> 00:20:44,041 I'm fine. My injuries aren't bad at all, 349 00:20:44,125 --> 00:20:46,375 and that's pretty much thanks to you swooping in! 350 00:20:46,458 --> 00:20:50,666 I was scared out of my mind at first, Kai, but, as expected, you came to my rescue. 351 00:20:50,750 --> 00:20:53,500 But you were just bait. It was a setup. 352 00:20:54,833 --> 00:20:56,833 Uh… [sighs] 353 00:20:56,916 --> 00:21:00,041 [Kai] You lured me out so the narcs could catch me, right? 354 00:21:01,083 --> 00:21:03,708 -Is that why you gave me the ticket? -[gasps] 355 00:21:04,583 --> 00:21:07,833 Of course not. I did it 'cause you're my friend. 356 00:21:07,916 --> 00:21:09,916 [somber music playing] 357 00:21:12,208 --> 00:21:14,083 I didn't expect any of this. 358 00:21:14,583 --> 00:21:18,000 If I had known that people were gonna die, I never-- 359 00:21:18,083 --> 00:21:20,291 -You never even considered it. -No, I just-- 360 00:21:20,375 --> 00:21:24,000 Shut up. You thought of nothing but yourself! 361 00:21:25,291 --> 00:21:26,291 Ah! 362 00:21:27,875 --> 00:21:31,041 I'm sorry. I didn't realize that I forced you to come save me! 363 00:21:31,125 --> 00:21:33,541 Don't blame me just because you regret it now. 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,625 [somber music continues] 365 00:21:37,750 --> 00:21:38,625 What? 366 00:21:40,958 --> 00:21:42,291 No, you're right. 367 00:21:45,125 --> 00:21:47,458 Wait! Where are you going? 368 00:21:47,541 --> 00:21:50,541 [Kai] I'll call you a ride. Your parents must be worried. 369 00:21:51,375 --> 00:21:52,958 No! Don't call anyone! 370 00:21:53,041 --> 00:21:56,083 Especially not my parents! I wanna stay here with you, Kai. 371 00:21:56,166 --> 00:21:59,250 So don't leave. Just be with me, 'kay? 372 00:22:02,250 --> 00:22:04,666 [Kai] Put your jacket on. You'll get cold. 373 00:22:06,083 --> 00:22:08,250 Wait! Kai! 374 00:22:13,041 --> 00:22:15,000 Hey. How'd it go? Is she okay? 375 00:22:20,208 --> 00:22:23,458 -[nurse] Please stop! You can't do this! -[Father] Oh, it's um, not what you think. 376 00:22:23,541 --> 00:22:26,458 I'm sorry, but this hallway's off-limits. 377 00:22:27,916 --> 00:22:31,666 [Watari] the bonds that form between people. 378 00:22:31,750 --> 00:22:33,041 [both gasp] 379 00:22:35,375 --> 00:22:38,375 [Watari] cannot be reconnected, 380 00:22:38,458 --> 00:22:42,125 nor can ill-fated entanglements be severed. 381 00:22:44,833 --> 00:22:48,500 ♪ Every day, I move wrong ♪ 382 00:22:48,583 --> 00:22:52,208 ♪ Everywhere, I wander ♪ 383 00:22:52,291 --> 00:22:56,083 ♪ Every day, I move wrong ♪ 384 00:22:56,166 --> 00:23:00,000 ♪ Everywhere, I wander ♪ 385 00:23:00,083 --> 00:23:02,083 [lyrics in Japanese] 386 00:23:16,375 --> 00:23:18,791 ♪ Your spotlight ♪ 387 00:23:19,625 --> 00:23:21,625 [lyrics in Japanese] 388 00:23:29,041 --> 00:23:32,041 ♪ We live in Tokyo ♪ 389 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 [lyrics in Japanese]