1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 [electronic bleeping] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,625 [peaceful music playing] 3 00:00:34,791 --> 00:00:36,000 Done. 4 00:00:37,291 --> 00:00:38,208 Got it. 5 00:00:40,333 --> 00:00:42,916 [Lizard] Look at the data from June 20th. 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,083 [Watari] 7 00:00:44,166 --> 00:00:47,125 Should be somewhere around 9:00 p.m. 8 00:00:47,208 --> 00:00:49,416 Think I found something at 9:20. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,291 It's damaged, though. Just a fragment. 10 00:00:52,791 --> 00:00:55,083 [Spoke] Think we could restore it with the other fragments? 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,750 Yeah. Long as she found what I think she did. 12 00:00:57,833 --> 00:00:59,000 [Father] Mm. 13 00:01:00,250 --> 00:01:03,625 [Lizard] Normally, when the Wall flags an irregularity, 14 00:01:03,708 --> 00:01:06,291 it gets checked out by a government official. 15 00:01:06,375 --> 00:01:10,875 If nothing's found, it's treated as a minor malfunction and deleted. 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,583 [Spoke] I guess that's what Ieuji meant 17 00:01:14,666 --> 00:01:17,750 when she told you the incident with the kid had been resolved. 18 00:01:19,833 --> 00:01:23,916 [Lizard] Traces of the data remain in digital Wall modules around the city. 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,583 If we locate those fragments and restore them, 20 00:01:26,666 --> 00:01:31,833 we can prove that Ieuji arbitrarily eliminated a number of tagless persons. 21 00:01:32,625 --> 00:01:34,958 Hmm. Well… Watari! 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,541 Hmm. [gasps] 23 00:01:37,625 --> 00:01:38,708 Bingo! 24 00:01:38,791 --> 00:01:41,541 There's a record that matches the tag of the ledger's owner. 25 00:01:41,625 --> 00:01:42,958 Sweet! 26 00:01:43,041 --> 00:01:46,250 [Spoke] Okay. We can use the ledger as evidence then. Right? 27 00:01:46,333 --> 00:01:48,375 [Lizard] 28 00:01:49,458 --> 00:01:51,416 You could still be arrested any moment, 29 00:01:51,500 --> 00:01:54,041 or they could get wise and delete the fragments. 30 00:01:54,125 --> 00:01:56,583 We need to deliver this data as quickly as we can. 31 00:01:56,666 --> 00:01:59,291 [chuckles] Tough deliveries are our specialty. 32 00:01:59,375 --> 00:02:01,666 Good 'cause this won't be an easy one. 33 00:02:02,541 --> 00:02:06,083 You'll have to upload the file directly to the Digital Ministry's server. 34 00:02:09,166 --> 00:02:11,125 [determined music playing] 35 00:02:11,625 --> 00:02:13,375 -[engine starts] -Let's go! 36 00:02:18,583 --> 00:02:22,333 [grunts] You people are out of your stinkin' gourds. 37 00:02:23,083 --> 00:02:26,541 Trying to pull a fast one on Tokyo's Traceability. 38 00:02:33,708 --> 00:02:34,708 [music ends] 39 00:02:37,416 --> 00:02:39,125 [bleeping] 40 00:02:41,041 --> 00:02:42,416 Where are you? 41 00:02:42,916 --> 00:02:44,458 Show yourselves. 42 00:02:45,208 --> 00:02:47,500 Listen up! Our plan's a simple one. 43 00:02:47,583 --> 00:02:49,958 Spoke and Watari will gather the data, 44 00:02:50,041 --> 00:02:53,708 then pass it to Kai and Hugo, who'll deliver it to the Digital Ministry. 45 00:02:54,458 --> 00:02:57,333 -[Hugo groans] -What is it? Are you still in pain? 46 00:02:57,416 --> 00:03:01,125 Nah. I'm just fine. Let's make Ieuji pay! Yeah? 47 00:03:01,208 --> 00:03:03,458 [rock music playing] 48 00:03:03,541 --> 00:03:05,375 [tires screech] 49 00:03:12,625 --> 00:03:15,500 [Lizard] That's everything we're getting from East. Move onto Mid! 50 00:03:15,583 --> 00:03:18,125 [Father] link up with Hugo first. 51 00:03:18,208 --> 00:03:20,750 -[Watari] Got it. -[Father] 52 00:03:20,833 --> 00:03:23,916 [Lizard] is a lot tighter in Mid. 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,416 Don't assume you'll be able to slip through that digital Wall cleanly. 54 00:03:27,500 --> 00:03:31,250 [Hugo] Never tell me the odds! It only gets me more excited. 55 00:03:33,166 --> 00:03:34,041 [music fades] 56 00:03:34,125 --> 00:03:35,333 Kai! You're up! 57 00:03:36,250 --> 00:03:37,250 Here goes! 58 00:03:46,000 --> 00:03:46,833 [Kai yells] 59 00:03:51,666 --> 00:03:54,375 [chiming] 60 00:03:55,000 --> 00:03:55,958 [Ieuji] Finally. 61 00:03:57,083 --> 00:03:58,125 [chuckles] 62 00:03:58,208 --> 00:04:00,666 -[Father] Damn it. You've been detected. -What the hell? 63 00:04:00,750 --> 00:04:02,500 Thought you were supposed to be professionals! 64 00:04:02,583 --> 00:04:05,833 Oh man! They must've patched in an upgrade. 65 00:04:05,916 --> 00:04:09,958 -Don't sweat. We're good. -Huh. Heads up! They're on us. 66 00:04:10,041 --> 00:04:12,000 [Father] will keep 'em busy. 67 00:04:12,083 --> 00:04:13,791 Hugo and Kai, stay on task. 68 00:04:20,666 --> 00:04:23,000 [Ieuji] Where do they think they're going? 69 00:04:23,083 --> 00:04:25,458 [enigmatic music playing] 70 00:04:30,583 --> 00:04:32,166 [grunting] 71 00:04:42,208 --> 00:04:43,583 [chuckles] 72 00:04:49,250 --> 00:04:50,916 [groaning] 73 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 -[Kai] Hugo! -[Hugo panting] 74 00:04:56,500 --> 00:04:57,583 [Kai] They're catching up! 75 00:04:57,666 --> 00:05:01,000 [Lizard] on your left soon. Turn into it. 76 00:05:01,083 --> 00:05:03,166 [Hugo groaning] 77 00:05:10,500 --> 00:05:11,875 [bleeping] 78 00:05:16,500 --> 00:05:17,916 [Kai and Hugo grunt] 79 00:05:22,083 --> 00:05:23,000 Ah! 80 00:05:40,458 --> 00:05:42,125 Ha! Wow, it worked! 81 00:05:42,208 --> 00:05:43,625 -Yeah! -Yes! 82 00:05:44,625 --> 00:05:46,541 [Father] Uh… [clears throat] 83 00:05:47,125 --> 00:05:49,166 Keep gathering data there in Mid, Watari. 84 00:05:49,250 --> 00:05:51,916 Hugo and Kai, hurry up charge into West. 85 00:05:53,708 --> 00:05:55,625 [Ieuji] They're moving into West now. 86 00:05:55,708 --> 00:05:58,916 [computer voice] bypass transmissions between fugitives. 87 00:05:59,000 --> 00:06:00,208 [Ieuji] The contents? 88 00:06:00,291 --> 00:06:02,958 [computerized voice] as they have been encrypted, 89 00:06:03,041 --> 00:06:07,791 but files of a certain size are being sent to Kai Koguma at irregular intervals. 90 00:06:13,125 --> 00:06:14,166 [gasps] 91 00:06:14,250 --> 00:06:16,666 [Ieuji] They're taking data from the Walls? 92 00:06:20,333 --> 00:06:21,166 Oh! 93 00:06:22,000 --> 00:06:22,916 I have new intel. 94 00:06:23,000 --> 00:06:26,208 Fugitives are now hacking the digital Walls with terroristic intent. 95 00:06:26,291 --> 00:06:29,125 We need to shift to counterterrorism protocols at once. 96 00:06:29,208 --> 00:06:32,208 [computer voice] Shifting to counterterrorism protocols. 97 00:06:33,333 --> 00:06:37,541 They're a bunch of raccoons nosing around in the trash. 98 00:06:37,625 --> 00:06:39,708 [Hugo] Three hundred meters to West District. 99 00:06:39,791 --> 00:06:43,458 How you're ready 'cause security's only gonna get tighter from here on out. 100 00:06:43,541 --> 00:06:45,833 Whatever they throw at us, we'll deal with it. 101 00:06:45,916 --> 00:06:47,375 -Huh? -What's wrong? 102 00:06:47,458 --> 00:06:51,583 [Hugo chuckles] Just remembering how nervous you used to get on deliveries. 103 00:06:51,666 --> 00:06:54,750 -Now you're acting downright spunky! -Shut up. 104 00:06:54,833 --> 00:06:56,000 [Hugo chuckles] 105 00:07:00,250 --> 00:07:01,208 [Watari] The roads… 106 00:07:06,666 --> 00:07:07,958 They're rerouting us! 107 00:07:08,833 --> 00:07:09,916 Hmm? 108 00:07:10,500 --> 00:07:12,083 [Kai] It's like the Tokyo Warp. 109 00:07:12,583 --> 00:07:14,583 [intense music playing] 110 00:07:19,333 --> 00:07:21,458 [Hugo] Damn that Ieuji. 111 00:07:21,541 --> 00:07:24,041 I can't believe she's going this far! 112 00:07:24,666 --> 00:07:29,458 [Ieuji chuckles] The Tokyo Warp exists to test our emergency protocols, 113 00:07:29,541 --> 00:07:33,291 so, when glitches like you appear, the city's ready to debug. 114 00:07:34,041 --> 00:07:35,583 [Hugo grunting] 115 00:07:35,666 --> 00:07:38,208 -Damn! We're in trouble. -[tires screech] 116 00:07:40,208 --> 00:07:41,125 Uh! 117 00:07:41,708 --> 00:07:42,875 Here too? 118 00:07:46,708 --> 00:07:49,375 -Don't worry. You can cut left up there. -Huh? 119 00:07:51,875 --> 00:07:54,458 Here goes nothin'! Whoo! Whoo-hoo-hoo! 120 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Oh! 'Kay then. What's next? 121 00:07:56,708 --> 00:07:58,791 [Kai] Stay straight to take the expressway. 122 00:07:59,291 --> 00:08:01,833 Expressway? What expressway? 123 00:08:02,416 --> 00:08:03,458 Huh? 124 00:08:04,625 --> 00:08:09,041 [chuckles] So what? You can see the system's future now? 125 00:08:09,541 --> 00:08:11,541 [ethereal synth-pop playing] 126 00:08:24,791 --> 00:08:28,291 -[Kai] Just keep going straight! -[Hugo] This is pretty dang cool, Kai! 127 00:08:28,375 --> 00:08:32,125 I've been on some thrilling rides, but this takes the cake. 128 00:08:37,250 --> 00:08:38,750 [both whooping] 129 00:08:39,416 --> 00:08:40,958 [laughing] 130 00:08:41,041 --> 00:08:44,416 Oh! You're doing great. Keep it up. 131 00:08:45,416 --> 00:08:46,375 [Ieuji] Ugh! 132 00:08:54,000 --> 00:08:56,208 This case is as bad as I thought. 133 00:09:03,958 --> 00:09:05,541 To remove these parasites… 134 00:09:08,166 --> 00:09:10,958 I'll have to cut into the host. 135 00:09:12,500 --> 00:09:14,708 -[edgy dance music playing] -[warning siren blares] 136 00:09:16,375 --> 00:09:17,500 -[Hugo] Whoa. -[Kai] Oh! 137 00:09:30,041 --> 00:09:30,875 Huh? 138 00:09:32,625 --> 00:09:34,625 -[music fades] -[Hugo whimpers] 139 00:09:36,166 --> 00:09:37,541 Kai! Hugo! 140 00:09:44,875 --> 00:09:46,875 [both groaning] 141 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 -Ah! -[Lizard snarls] 142 00:09:50,583 --> 00:09:53,875 I'll be damned. That's one line I didn't think she would cross. 143 00:09:54,875 --> 00:09:58,750 Those who deviate from the system's norms must be purged, 144 00:09:58,833 --> 00:10:02,833 for that is the shortest route to achieving optimization. 145 00:10:19,958 --> 00:10:20,916 Oh… 146 00:10:28,750 --> 00:10:31,166 Hugo? Watari? 147 00:10:32,250 --> 00:10:33,166 Huh? 148 00:10:33,250 --> 00:10:35,250 [mysterious music playing] 149 00:10:39,833 --> 00:10:40,916 Spoke? 150 00:10:43,333 --> 00:10:45,666 -[gentle music playing] -[metallic clattering] 151 00:10:50,666 --> 00:10:52,625 [Hugo grunting] 152 00:10:52,708 --> 00:10:54,958 Hugo! What are you doing? 153 00:10:55,041 --> 00:10:57,625 [Hugo] This city takes care of us just fine these days. 154 00:10:58,166 --> 00:11:01,416 -No need for bikes. -What are you talking about?! 155 00:11:01,500 --> 00:11:03,458 We need our bikes so we can keep doing our work! 156 00:11:03,541 --> 00:11:06,875 People need our help. What happened to delivering our hearts?! 157 00:11:06,958 --> 00:11:08,958 -It's not as easy as it seems! -Huh? 158 00:11:09,041 --> 00:11:13,250 [Hugo] You saw. There's a price for trying to live freely in this city. 159 00:11:13,333 --> 00:11:17,541 We all risked our lives. We delivered a kid to his death. 160 00:11:18,583 --> 00:11:20,166 So why keep going? 161 00:11:24,333 --> 00:11:26,208 [multiple voices in unison] Why do you ride? 162 00:11:37,750 --> 00:11:39,125 [Kai] Cut it out! 163 00:11:41,208 --> 00:11:43,458 [electronic whirring, beeping] 164 00:11:47,125 --> 00:11:48,958 [Hugo groaning] 165 00:11:49,833 --> 00:11:50,666 Hugo! 166 00:11:55,291 --> 00:11:56,541 It's okay. 167 00:11:58,750 --> 00:12:00,750 Listen. I've gotta go right now. 168 00:12:00,833 --> 00:12:02,416 [Hugo groans] 169 00:12:03,250 --> 00:12:05,208 Also I need your bike. 170 00:12:07,000 --> 00:12:09,125 Just hang tight. I'll send help. 171 00:12:09,833 --> 00:12:14,750 Everybody's got their hands full. Don't sweat it. It'll be okay. 172 00:12:18,875 --> 00:12:20,458 [Kai straining] 173 00:12:28,041 --> 00:12:29,250 [Hugo] Kai! 174 00:12:29,875 --> 00:12:31,083 Take care. 175 00:12:31,166 --> 00:12:33,083 And bring it back this time. 176 00:12:38,708 --> 00:12:40,875 [energetic rock music playing] 177 00:12:48,833 --> 00:12:50,625 Nice, Kai. Yeah. 178 00:12:57,416 --> 00:12:59,291 That stubborn brat! 179 00:13:04,833 --> 00:13:07,708 There's no place for you on these roads, understand? 180 00:13:13,041 --> 00:13:17,250 Not anywhere… under my care! 181 00:13:19,875 --> 00:13:21,958 Terrorists are planning an imminent attack 182 00:13:22,041 --> 00:13:24,041 against the Digital Ministry's Justice Bureau. 183 00:13:24,125 --> 00:13:25,708 Put the whole area on lockdown. 184 00:13:25,791 --> 00:13:27,458 -[man 1] Close the gates. -[man 2] Yes, sir. 185 00:13:29,250 --> 00:13:31,750 This is too much, Kai. They're gonna kick your ass! 186 00:13:38,791 --> 00:13:39,833 [chuckles smugly] 187 00:13:45,291 --> 00:13:46,500 Ah! 188 00:13:48,666 --> 00:13:51,958 Ohhh! 189 00:13:53,000 --> 00:13:55,250 [Ieuji] She made… her own road?! 190 00:13:55,333 --> 00:13:56,333 [gasps] 191 00:14:00,208 --> 00:14:02,250 [Lizard] I think she's controlling it. 192 00:14:02,333 --> 00:14:05,083 [Father] I knew she could hack, but this is incredible! 193 00:14:09,375 --> 00:14:10,750 [chuckles] 194 00:14:16,375 --> 00:14:18,541 'Sup? Ready to go? 195 00:14:18,625 --> 00:14:21,875 [laughs] I guess Kai called you. 196 00:14:30,833 --> 00:14:32,625 [Hugo] of a motorcycle, 197 00:14:32,708 --> 00:14:35,666 it's like I'm in complete control of my fate. 198 00:14:42,875 --> 00:14:44,791 Huh. [growls] 199 00:14:44,875 --> 00:14:48,541 Uh… Hey. What's she playin' at? 200 00:14:48,625 --> 00:14:53,375 She's taking over. Overriding Tokyo. 201 00:14:55,708 --> 00:14:56,750 Not far now. 202 00:15:01,291 --> 00:15:02,583 This is the end. 203 00:15:03,250 --> 00:15:05,416 Your joyride stops here. 204 00:15:05,500 --> 00:15:06,333 Hah! 205 00:15:08,166 --> 00:15:09,250 [gasps] 206 00:15:10,625 --> 00:15:14,375 You're not gonna stop me. Nothing will! 207 00:15:20,875 --> 00:15:21,708 Hmm? 208 00:15:22,416 --> 00:15:25,916 [Kai] 209 00:15:27,125 --> 00:15:30,750 Tagless or not, I wanna ride fast and free. 210 00:15:31,250 --> 00:15:32,625 Unstoppable! 211 00:15:32,708 --> 00:15:34,791 [rock music builds] 212 00:15:37,916 --> 00:15:38,958 Oh! 213 00:15:39,041 --> 00:15:41,416 Hey, Mommy, see. What is that? 214 00:15:45,375 --> 00:15:48,333 [computer voice] detected within Traceability. 215 00:15:52,791 --> 00:15:54,875 -[alarm buzzing] -[computer voice] 216 00:15:54,958 --> 00:15:56,250 System error. 217 00:15:58,333 --> 00:16:00,541 -[alarm buzzing] -[gasping] 218 00:16:03,125 --> 00:16:04,041 Agh! 219 00:16:04,875 --> 00:16:05,916 [grunts] Ah! 220 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 [groaning] 221 00:16:15,708 --> 00:16:16,625 Oh! 222 00:16:19,208 --> 00:16:21,583 [disconcerting electronic music building] 223 00:16:24,666 --> 00:16:26,500 [music becomes serene] 224 00:16:41,583 --> 00:16:43,583 [yelling] 225 00:16:45,458 --> 00:16:46,333 [screams] 226 00:16:46,416 --> 00:16:48,708 [triumphant music playing] 227 00:16:53,291 --> 00:16:55,291 -[music fades] -[gasps] 228 00:16:59,291 --> 00:17:01,291 [Ieuji whimpering] 229 00:17:08,000 --> 00:17:08,833 Oh. 230 00:17:12,500 --> 00:17:14,250 [panting] 231 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 [solemn music playing] 232 00:17:19,083 --> 00:17:20,666 [Ieuji] Kai Koguma. 233 00:17:22,333 --> 00:17:24,375 What are you doing? Stop! 234 00:17:33,083 --> 00:17:34,250 Ah! 235 00:17:37,125 --> 00:17:38,916 [triumphant string music playing] 236 00:17:53,500 --> 00:17:54,833 Delivery. 237 00:18:00,041 --> 00:18:01,625 I came here to make one. 238 00:18:13,333 --> 00:18:15,666 Huh? Did she do it? 239 00:18:32,041 --> 00:18:33,541 [Watari] Uh… Ah… 240 00:18:34,833 --> 00:18:37,125 [Hugo] Not too shabby, Kai. 241 00:18:38,125 --> 00:18:40,666 [laughs heartily] 242 00:18:44,291 --> 00:18:47,916 [man] disturbed roadways 243 00:18:48,000 --> 00:18:50,041 and disrupted traffic throughout the city. 244 00:18:50,125 --> 00:18:51,458 The Digital Ministry states 245 00:18:51,541 --> 00:18:55,833 that this Tokyo Turmoil incident was caused by a basic system error. 246 00:18:55,916 --> 00:18:57,333 The system has been updated, 247 00:18:57,416 --> 00:18:59,583 and no further problems have been reported. 248 00:19:22,166 --> 00:19:24,166 [somber music playing] 249 00:19:24,750 --> 00:19:26,458 What is it? You want something? 250 00:19:26,541 --> 00:19:31,375 Well, before you piss off to wherever, I figured I'd ask about your motive. 251 00:19:31,458 --> 00:19:33,708 [Ieuji] As a member of Tokyo's government, 252 00:19:33,791 --> 00:19:36,500 my only objective is to make this city better. 253 00:19:37,833 --> 00:19:39,375 [Lizard] You really expect me to believe 254 00:19:39,458 --> 00:19:42,000 that's why you supported a drug-trafficking ring? 255 00:19:42,083 --> 00:19:44,625 You've got the blood of children on your hands! 256 00:19:44,708 --> 00:19:47,208 Yes because that was the most efficient course 257 00:19:47,291 --> 00:19:49,583 towards maintaining an optimized city. 258 00:19:50,083 --> 00:19:51,916 When tuning the city's systems, 259 00:19:52,000 --> 00:19:55,708 we sometimes have to take unusual measures to reduce variability. 260 00:19:55,791 --> 00:19:59,166 A Narcotics officer who failed to trace a single dealer for so long 261 00:19:59,250 --> 00:20:00,541 should understand. 262 00:20:01,500 --> 00:20:02,333 [scoffs] 263 00:20:02,416 --> 00:20:06,208 Yeah, that brings me to how you played with the city like a kid in a sandbox. 264 00:20:06,291 --> 00:20:07,833 You should be behind bars! 265 00:20:07,916 --> 00:20:11,208 [Ieuji] The decision to acquit me came from the system itself. 266 00:20:11,291 --> 00:20:14,708 It stated that attempting to account for and adjust to my actions 267 00:20:14,791 --> 00:20:16,333 would cause an overload. 268 00:20:16,833 --> 00:20:19,166 Well, now that the system's let you off the hook, 269 00:20:19,250 --> 00:20:20,875 what exactly do you plan to do? 270 00:20:21,583 --> 00:20:23,208 [Ieuji] I may have my freedom, 271 00:20:23,791 --> 00:20:25,416 but I can't imagine an algorithm 272 00:20:25,500 --> 00:20:27,875 that could make this a fact worth celebrating. 273 00:20:29,500 --> 00:20:31,875 Have any advice for me, Mr. Kageyama? 274 00:20:32,875 --> 00:20:34,041 [scoffs] 275 00:20:34,125 --> 00:20:35,958 Hell no. Your life ain't mine. 276 00:20:36,708 --> 00:20:38,333 Work it out for yourself. 277 00:20:40,208 --> 00:20:43,166 [Ieuji] I suppose I must. Goodbye. 278 00:20:45,958 --> 00:20:47,166 [grunts softly] 279 00:20:49,000 --> 00:20:50,250 [sighs] 280 00:20:50,333 --> 00:20:52,333 [music fades out] 281 00:20:59,166 --> 00:21:00,875 [foghorn blares] 282 00:21:11,791 --> 00:21:13,166 SUMA GARAGE 283 00:21:16,958 --> 00:21:18,083 I'm back! 284 00:21:18,166 --> 00:21:20,250 -Oh! Welcome home. -Hey! 285 00:21:20,333 --> 00:21:21,500 Hi! Welcome in. 286 00:21:22,000 --> 00:21:24,083 Kai, good work today. 287 00:21:24,708 --> 00:21:27,166 That was today's last delivery. Go get some rest. 288 00:21:27,666 --> 00:21:29,791 -[Kai] 'Kay. -[Father] Food's ready when you are! 289 00:21:29,875 --> 00:21:31,083 [Kai] Thanks. I'll be a minute. 290 00:21:32,041 --> 00:21:33,833 I'm a bit worried about the tuning. 291 00:21:36,250 --> 00:21:38,500 Hey, guys, could one of you give me a hand? 292 00:21:38,583 --> 00:21:40,291 -I feel like the suspension… -Here. 293 00:21:42,208 --> 00:21:44,250 We're busy. Do it yourself. 294 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Be nice. 295 00:21:46,041 --> 00:21:48,666 Though, come to think of it, he's right. 296 00:21:51,625 --> 00:21:53,708 I'm pretty sure you know what to do. 297 00:21:53,791 --> 00:21:55,000 [Spoke chuckles softly] 298 00:22:00,916 --> 00:22:02,916 [buoyant guitar music playing] 299 00:22:07,708 --> 00:22:11,083 [Kai] 300 00:22:12,416 --> 00:22:16,083 Tokyo, the point where points converge. 301 00:22:17,625 --> 00:22:21,500 Even in the city where everything that matters is tracked in the cloud, 302 00:22:23,041 --> 00:22:24,708 you can find us. 303 00:22:25,625 --> 00:22:28,458 Clusters of points that aren't optimized. 304 00:22:33,791 --> 00:22:36,875 Oh, Kai. Where you headed to? 305 00:22:38,500 --> 00:22:40,208 I haven't decided yet. 306 00:22:40,791 --> 00:22:42,541 [chuckles] 307 00:22:48,333 --> 00:22:49,375 See you later. 308 00:23:05,625 --> 00:23:07,625 [distant engine revving] 309 00:23:15,791 --> 00:23:16,708 Mm. 310 00:23:17,208 --> 00:23:22,166 [Kai] is to feel the wind as I ride… 311 00:23:24,458 --> 00:23:27,083 down a road I chose for myself. 312 00:23:27,916 --> 00:23:29,916 [buoyant guitar music continues] 313 00:23:33,000 --> 00:23:36,375 ♪ Ya, ya ♪ 314 00:23:36,458 --> 00:23:40,125 ♪ Ya ♪ 315 00:23:40,208 --> 00:23:42,000 [music fades] 316 00:23:45,541 --> 00:23:47,541 ["Cryptogram" playing] 317 00:23:51,125 --> 00:23:53,416 ♪ Cryptogram, ooh ♪ 318 00:23:54,875 --> 00:23:56,041 ♪ Ooh ♪ 319 00:23:56,875 --> 00:23:58,041 ♪ Ooh ♪ 320 00:23:58,958 --> 00:24:00,833 ♪ We'll never solve it ♪ 321 00:24:00,916 --> 00:24:02,750 -♪ We try to fight it ♪ -♪ Fight it ♪ 322 00:24:02,833 --> 00:24:04,833 [lyrics in Japanese] 323 00:24:04,916 --> 00:24:06,666 -♪ I decided ♪ -♪ Decided ♪ 324 00:24:06,750 --> 00:24:08,958 ♪ Everything is in between ♪ 325 00:24:09,041 --> 00:24:11,041 [lyrics in Japanese] 326 00:24:28,833 --> 00:24:30,916 ♪ It's not the same, I know that ♪ 327 00:24:31,000 --> 00:24:33,166 [lyrics in Japanese] 328 00:24:34,708 --> 00:24:36,500 ♪ Cryptogram ♪ 329 00:24:36,583 --> 00:24:38,583 [lyrics in Japanese] 330 00:24:42,708 --> 00:24:44,500 ♪ Cryptogram ♪ 331 00:24:44,583 --> 00:24:46,583 [lyrics in Japanese] 332 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 ♪ Beside your cryptogram ♪ 333 00:24:56,625 --> 00:24:58,250 [lyrics in Japanese] 334 00:25:03,500 --> 00:25:05,416 ♪ Cryptogram ♪ 335 00:25:10,458 --> 00:25:14,291 -♪ Cryptogram ♪ -♪ Cryptogram ♪ 336 00:25:14,375 --> 00:25:16,375 [lyrics in Japanese] 337 00:25:18,458 --> 00:25:20,208 ♪ Cryptogram ♪ 338 00:25:20,291 --> 00:25:22,291 [lyrics in Japanese] 339 00:25:30,083 --> 00:25:32,500 ♪ Beside your cryptogram ♪ 340 00:25:32,583 --> 00:25:34,583 [lyrics in Japanese] 341 00:25:39,208 --> 00:25:41,208 ♪ Cryptogram ♪