1
00:00:13,013 --> 00:00:19,019
♪ Just hear those sleigh bells jingling,
ring ting tingling too ♪
2
00:00:19,102 --> 00:00:25,317
♪ Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you ♪
3
00:00:25,400 --> 00:00:31,073
♪ Outside the snow is falling
and friends are calling "Yoo hoo!" ♪
4
00:00:31,615 --> 00:00:38,080
♪ Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you ♪
5
00:00:38,747 --> 00:00:40,916
♪ Giddyup, giddyup,
giddyup ♪
6
00:00:40,999 --> 00:00:43,710
- ♪ Let's go, let's... ♪
- [record scratch]
7
00:00:43,794 --> 00:00:45,212
Ooh! [stammers in fear]
8
00:00:51,051 --> 00:00:53,095
Hmm. Tree-Scurrier
to Little Drummer Boy.
9
00:00:53,762 --> 00:00:55,305
All halls have been
properly decked.
10
00:00:55,389 --> 00:00:56,390
Over.
11
00:00:57,099 --> 00:00:58,725
Little Drummer Boy,
do you copy?
12
00:00:58,809 --> 00:01:00,894
[exclaiming in distance]
Hot!
13
00:01:00,978 --> 00:01:01,979
Wayne?
14
00:01:03,272 --> 00:01:05,357
Hot. Gingerbread burning,
gotta go... [exclaims]
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
[gasps]
16
00:01:07,234 --> 00:01:09,236
You didn't update
your GBM software, did you?
17
00:01:09,319 --> 00:01:11,363
[automated voice]
Self-destruct mode initiated.
18
00:01:11,446 --> 00:01:13,448
Exploding in 30 seconds.
19
00:01:13,574 --> 00:01:15,242
- [both exclaim]
- Ah!
20
00:01:15,325 --> 00:01:18,036
- No, stop.
- No, cancel. [yelps]
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,246
[yelps]
22
00:01:19,329 --> 00:01:21,540
You have to enter
your password to override!
23
00:01:21,623 --> 00:01:23,458
[stammering]
Huh? What's my password?
24
00:01:23,542 --> 00:01:25,544
I don't know.
It's your password.
25
00:01:25,627 --> 00:01:27,838
[voice glitching]
E-e-exploding in 20 seconds.
26
00:01:29,256 --> 00:01:30,465
Oh! Got it.
27
00:01:30,549 --> 00:01:32,301
Christmas. One, two, three.
28
00:01:33,051 --> 00:01:34,803
Password, incorrect.
29
00:01:34,928 --> 00:01:38,098
- Ahhh!
- S-s-still self-destructing in five...
30
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
- No, no, no, you're incorrect.
- Four, three...
31
00:01:40,559 --> 00:01:41,852
Stop, stop counting down.
32
00:01:41,935 --> 00:01:43,020
- ...two, one.
- [yelping]
33
00:01:43,645 --> 00:01:44,730
Merry Christmas.
34
00:01:45,397 --> 00:01:46,648
[explosion]
35
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
[both exclaim]
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,406
[crackling]
37
00:01:57,117 --> 00:01:58,118
Oh.
38
00:02:03,165 --> 00:02:04,374
[car alarm blaring]
39
00:02:04,458 --> 00:02:06,084
[sighs] Lanny...
40
00:02:06,168 --> 00:02:08,837
I am initiating
Snowball Protocol.
41
00:02:08,920 --> 00:02:10,589
We will never speak
of this again.
42
00:02:18,055 --> 00:02:19,931
Well, that mission was not
very tinsel, Wayne.
43
00:02:20,265 --> 00:02:21,516
Not very tinsel at all.
44
00:02:21,600 --> 00:02:23,852
Ahem. Zip it.
Snowball Protocol.
45
00:02:23,935 --> 00:02:25,228
- Oh, right.
- Merry Christmas.
46
00:02:25,312 --> 00:02:26,855
Oh, back at you, Jose.
47
00:02:26,938 --> 00:02:28,315
- Merry Christmas, Alba.
- Feliz Navidad.
48
00:02:28,398 --> 00:02:31,276
So wait. Do you have
any special plans for Christmas Day?
49
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
Nope. Not a one.
50
00:02:33,403 --> 00:02:35,739
Oh, my family has a full day
of activities planned,
51
00:02:35,822 --> 00:02:37,240
and I'd love for someone to beat
52
00:02:37,324 --> 00:02:39,201
my great aunt Lori at pin
the horn on the narwhal.
53
00:02:39,284 --> 00:02:40,285
Hmm.
54
00:02:40,369 --> 00:02:42,621
She's starting to get
a little too cocky about it.
55
00:02:42,704 --> 00:02:44,456
So, uh, you in?
56
00:02:44,539 --> 00:02:47,334
Oh, boy, that sounds fun.
57
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
But I don't know,
we-we just worked all night together.
58
00:02:50,504 --> 00:02:54,007
I mean, wouldn't you rather
spend time with your family and friends?
59
00:02:54,091 --> 00:02:55,592
I'm just a co-worker, right?
60
00:02:57,302 --> 00:02:58,637
Oh, I thought, we...
61
00:02:59,596 --> 00:03:01,431
Oh. Yeah, right.
62
00:03:01,515 --> 00:03:02,516
Co-workers.
63
00:03:03,558 --> 00:03:04,851
[woman] Wayne?
64
00:03:04,935 --> 00:03:07,938
You didn't pick up when
I called you all eight times.
65
00:03:08,021 --> 00:03:09,856
What, did you lose
your GBM again?
66
00:03:09,940 --> 00:03:11,024
[chuckles] No.
67
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Hi, Magee.
68
00:03:12,192 --> 00:03:13,694
Oh, Tiny, hi.
69
00:03:13,777 --> 00:03:17,531
You know, you know, your presence is
a gift I'd love to return.
70
00:03:17,614 --> 00:03:18,615
Okay, bye.
71
00:03:18,699 --> 00:03:19,866
Oh, no, no, no you don't.
72
00:03:19,950 --> 00:03:23,286
The Big Guy wants to speak
to you both in his office S-T-A-T. Stat.
73
00:03:25,372 --> 00:03:26,623
Not sure what you did,
74
00:03:26,706 --> 00:03:29,918
because the boss usually settles in
for his long winter's nap about now.
75
00:03:30,419 --> 00:03:33,046
[whispering] It's probably about the GBM.
[clears throat]
76
00:03:33,130 --> 00:03:34,131
Okay.
77
00:03:34,214 --> 00:03:37,050
I'll go in,
smooth this over, and we can all get out--
78
00:03:37,134 --> 00:03:39,469
Uh-uh-uh. He wants to see
Lanny first.
79
00:03:40,971 --> 00:03:43,306
[coughing] Remember
the Snowball Protocol. [clears throat]
80
00:03:43,390 --> 00:03:44,891
[whimpers]
81
00:03:44,975 --> 00:03:48,061
Why are you being weird, weirder
than usual? What's Snowball Protocol?
82
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
Nothing.
83
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
You're up to something.
84
00:03:50,313 --> 00:03:53,316
If you lie to The Big Guy
and he finds out,
85
00:03:53,400 --> 00:03:55,652
you'll be demoted--
to gift wrap.
86
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
[groans]
87
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Lanny.
88
00:04:00,157 --> 00:04:01,158
Lanny?
89
00:04:02,325 --> 00:04:04,494
- Gift wrap.
- Hmm.
90
00:04:08,081 --> 00:04:09,082
Hello, sir.
91
00:04:09,166 --> 00:04:11,376
One long night, huh?
92
00:04:11,460 --> 00:04:13,086
Have a seat, Wayne.
93
00:04:13,170 --> 00:04:15,172
Huh? Oh, yeah.
94
00:04:15,255 --> 00:04:16,465
So...
95
00:04:16,548 --> 00:04:18,758
{\an8}I have something here.
96
00:04:18,842 --> 00:04:19,926
{\an8}Oh, my personnel file.
97
00:04:20,510 --> 00:04:22,012
Is this some sort of a review?
98
00:04:22,095 --> 00:04:24,514
Not that I have anything
to hide.
99
00:04:24,598 --> 00:04:25,682
Well...
100
00:04:25,766 --> 00:04:28,977
{\an8}Lanny told me about your...
101
00:04:29,060 --> 00:04:30,437
{\an8}big secret.
102
00:04:30,520 --> 00:04:31,521
{\an8}He what?
103
00:04:31,605 --> 00:04:35,233
You know, I don't know
what he told you, sir, but this morning...
104
00:04:35,317 --> 00:04:37,194
[laughs nervously]
it wasn't that bad.
105
00:04:37,277 --> 00:04:38,487
This morning?
106
00:04:38,570 --> 00:04:42,199
Listen, I've seen other operations
go way more sideways than this one.
107
00:04:42,282 --> 00:04:43,283
[laughs nervously]
108
00:04:43,366 --> 00:04:45,368
Oh! Do tell.
109
00:04:45,452 --> 00:04:47,204
Well-- I don't-- N-now?
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,705
Oh, okay.
111
00:04:48,789 --> 00:04:50,040
Well...
112
00:04:50,123 --> 00:04:51,333
This one time...
113
00:04:55,128 --> 00:04:58,840
[chuckles] I can't believe Magee called us
in for a highly classified mission.
114
00:04:58,924 --> 00:04:59,925
{\an8}I know.
115
00:05:00,008 --> 00:05:03,345
It's super classified
and super important.
116
00:05:04,846 --> 00:05:06,890
[Magee]
Uh-huh. Yeah, mmm-hmm, okay.
117
00:05:07,557 --> 00:05:08,892
Who called this meeting?
118
00:05:08,975 --> 00:05:10,560
Glen. I should have guessed.
119
00:05:10,644 --> 00:05:12,479
Which conference room, Tiny?
Uh-huh.
120
00:05:12,562 --> 00:05:15,232
Yeah, wh-what,
save me the good chair, you know the one.
121
00:05:15,315 --> 00:05:17,150
Ugh, he never listens.
122
00:05:17,234 --> 00:05:18,568
Reporting for duty, Magee.
123
00:05:18,652 --> 00:05:21,279
Good, because this is a mission
of utmost importance.
124
00:05:21,363 --> 00:05:23,198
I call it operation...
125
00:05:23,281 --> 00:05:24,533
Eggnog.
126
00:05:24,616 --> 00:05:28,912
Meet Commodore Charles
Eggnoggington, the Third.
127
00:05:28,995 --> 00:05:30,205
Nog, for short.
128
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
[Lanny] Aww.
129
00:05:31,915 --> 00:05:34,125
Wait, I thought pets
weren't allowed at work.
130
00:05:34,209 --> 00:05:35,418
[shushes] They're not.
131
00:05:35,502 --> 00:05:39,047
He's been sick
because of his sensitive little tum-tum
132
00:05:39,130 --> 00:05:42,092
so I brought him to work
to keep an eye on him.
133
00:05:42,175 --> 00:05:44,845
Which is why I said
it was classified.
134
00:05:44,928 --> 00:05:46,346
You can't leave this office.
135
00:05:46,930 --> 00:05:48,139
Whoa, whoa, whoa.
136
00:05:48,223 --> 00:05:51,226
You want us to babysit
your pet?
137
00:05:51,309 --> 00:05:53,979
That's the big classified
mission?
138
00:05:54,062 --> 00:05:55,063
Yes.
139
00:05:55,146 --> 00:05:56,231
No, no.
140
00:05:56,731 --> 00:05:57,983
No way. I'm out.
141
00:05:58,608 --> 00:06:01,570
I'll have my mother bake you
her famous Christmas lasagna.
142
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
Triple layered
with parm on top.
143
00:06:04,447 --> 00:06:06,533
Double layered, parm sprinkle
to keep it festive.
144
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
Deal. I'm in.
145
00:06:07,701 --> 00:06:08,702
Great.
146
00:06:09,244 --> 00:06:10,662
Here's a few instructions.
147
00:06:10,745 --> 00:06:11,830
{\an8}Oh, and one thing.
148
00:06:11,913 --> 00:06:14,833
Nog loves fruitcake
but he cannot have any.
149
00:06:14,916 --> 00:06:17,544
Isn't that right,
little Noggy-Nog?
150
00:06:17,627 --> 00:06:21,464
If anything happens to him,
I will snap you like a candy cane.
151
00:06:22,215 --> 00:06:23,592
Back in a hour.
152
00:06:23,675 --> 00:06:25,886
Goodbye, my handsome
little gentleman.
153
00:06:25,969 --> 00:06:27,387
[blows kiss]
154
00:06:27,470 --> 00:06:28,722
[giggles]
155
00:06:28,805 --> 00:06:30,015
That's for him, not you.
156
00:06:30,140 --> 00:06:31,391
[mewls]
157
00:06:32,726 --> 00:06:35,770
All right.
Let's start wasting one hour.
158
00:06:35,854 --> 00:06:38,773
- [Nog barks]
- Wow. This is super detailed.
159
00:06:38,857 --> 00:06:39,941
[sniffing]
160
00:06:40,025 --> 00:06:42,027
Ugh, smells like
wet fur in here.
161
00:06:42,777 --> 00:06:45,155
There's even a diagram
of Nog's no-no pet zones.
162
00:06:45,238 --> 00:06:47,449
{\an8}Don't even think about
touching his left flipper.
163
00:06:47,532 --> 00:06:50,285
{\an8}Come on, can't be that hard
to watch him. He's mostly blub...
164
00:06:51,202 --> 00:06:53,288
- ...ber? Huh?
- [gasps] Where's Nog?
165
00:06:53,371 --> 00:06:54,664
[Nog mewls]
166
00:06:54,956 --> 00:06:56,166
Oh, frostbite.
167
00:07:00,503 --> 00:07:01,713
Mail call!
168
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
For you, Zamir.
169
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Careful.
170
00:07:04,299 --> 00:07:05,634
{\an8}[Lanny] Oh, there he is.
171
00:07:05,967 --> 00:07:07,218
Target acquired.
172
00:07:08,094 --> 00:07:09,346
[woman]
Letter for you, Doreen.
173
00:07:09,429 --> 00:07:12,098
- [Lanny] She's headed for the elevator.
- [both panting]
174
00:07:12,182 --> 00:07:13,183
[elevator dings]
175
00:07:16,019 --> 00:07:17,687
[Wayne] Janice. Janice.
176
00:07:17,771 --> 00:07:19,105
Wayne?
177
00:07:19,189 --> 00:07:20,649
Janice, hold the elevator.
178
00:07:20,732 --> 00:07:24,569
Why Wayne? So you can hire more carolers
to break up with me again?
179
00:07:24,653 --> 00:07:28,573
{\an8}♪ Wayne, wishes to break up
with you so here is your stuff ♪
180
00:07:29,783 --> 00:07:32,285
- Mm-mmm.
- What? I mean, that was her favorite song.
181
00:07:32,369 --> 00:07:33,995
I, I get no points
for knowing that?
182
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
Nope.
183
00:07:37,624 --> 00:07:39,292
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm.
- [panting]
184
00:07:41,378 --> 00:07:42,379
- No!
- [thuds]
185
00:07:42,504 --> 00:07:43,588
[Janice] Bye, Wayne.
186
00:07:44,381 --> 00:07:45,882
[groans]
187
00:07:48,677 --> 00:07:49,678
Stairs.
188
00:07:51,012 --> 00:07:52,138
[both grunt]
189
00:07:52,222 --> 00:07:53,890
- Janice, please!
- Oh, no, no, no...
190
00:07:53,973 --> 00:07:55,266
What do you want?
191
00:07:55,350 --> 00:07:56,518
Wait.
192
00:07:56,601 --> 00:07:59,145
I waited long enough for you,
Wayne.
193
00:07:59,229 --> 00:08:00,313
[exclaims]
194
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
You're right, you're right.
195
00:08:03,858 --> 00:08:05,610
What I need isn't here.
196
00:08:05,694 --> 00:08:08,029
I'm dating someone new,
and he's on the nice list!
197
00:08:09,531 --> 00:08:10,782
Oh, where is he?
198
00:08:12,909 --> 00:08:14,119
There he is.
199
00:08:15,495 --> 00:08:16,746
- [both yelp]
- No!
200
00:08:16,830 --> 00:08:19,332
[Lanny] That ball goes straight
to the toy factory.
201
00:08:22,669 --> 00:08:25,630
- [beeps]
- Check.
202
00:08:25,714 --> 00:08:27,090
- [buzzes]
- [Nog barks]
203
00:08:27,173 --> 00:08:28,174
[screams]
204
00:08:31,386 --> 00:08:33,263
[both panting and gasping]
205
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
Come on.
206
00:08:34,639 --> 00:08:35,640
[panting]
207
00:08:39,310 --> 00:08:40,687
- Oh!
- [exclaims]
208
00:08:42,021 --> 00:08:43,106
Ooh, sorry.
209
00:08:49,112 --> 00:08:50,697
[screams]
210
00:08:50,864 --> 00:08:52,282
Come back, sweet prince.
211
00:08:52,365 --> 00:08:54,701
[sighs] I don't get paid
enough for this.
212
00:08:56,161 --> 00:08:57,412
[both screams]
213
00:08:57,495 --> 00:08:58,496
[Wayne groans]
214
00:09:01,207 --> 00:09:04,127
Okay, where are you,
you rotten little eggnog?
215
00:09:04,669 --> 00:09:06,588
Fruitcake delivery.
216
00:09:07,839 --> 00:09:08,840
{\an8}[mewls]
217
00:09:10,383 --> 00:09:12,969
- [both exclaiming]
- Oh, no. He can't eat fruitcake, Wayne.
218
00:09:14,220 --> 00:09:15,638
[engine starts]
219
00:09:16,264 --> 00:09:19,893
[♪ heavy metal version
of "Jingle Bells" playing]
220
00:09:23,938 --> 00:09:25,398
[both exclaim]
221
00:09:25,482 --> 00:09:27,567
Over the fields we go.
222
00:09:27,650 --> 00:09:29,110
Screaming all the way!
223
00:09:34,365 --> 00:09:36,785
[both screaming]
224
00:09:36,868 --> 00:09:38,995
No lasagna is worth this!
225
00:09:44,459 --> 00:09:48,213
And with this final,
delicate flourish,
226
00:09:48,296 --> 00:09:50,632
my masterpiece is complete.
227
00:09:50,715 --> 00:09:51,800
[sneezes]
228
00:09:52,717 --> 00:09:53,718
{\an8}[gasps]
229
00:09:53,802 --> 00:09:55,720
{\an8}No, no. No, no, no. Stay.
230
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
- Uh! No, no--
- [Nog chomping]
231
00:10:02,769 --> 00:10:03,770
[gasps]
232
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
[gasps] His tum-tum.
233
00:10:06,397 --> 00:10:07,398
- [beeping]
- [gasps]
234
00:10:07,482 --> 00:10:09,859
Wayne, Magee is back in five.
[exclaims]
235
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
We gotta go.
236
00:10:11,027 --> 00:10:12,654
Sorry, Chef, bye.
237
00:10:12,737 --> 00:10:13,947
[sobbing]
238
00:10:14,030 --> 00:10:15,990
I should have been
a sugar plum dancer.
239
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Hey, watch out!
240
00:10:19,452 --> 00:10:20,453
[all exclaiming]
241
00:10:20,995 --> 00:10:21,996
You almost scratched it.
242
00:10:23,832 --> 00:10:24,833
Make way.
243
00:10:25,708 --> 00:10:27,127
[sighs] You're right, Tiny.
244
00:10:27,210 --> 00:10:29,129
I don't know why Glen
called that meeting.
245
00:10:29,212 --> 00:10:31,798
I mean, it was clearly a power trip
so he could feel important.
246
00:10:31,881 --> 00:10:32,882
Am I right?
247
00:10:35,135 --> 00:10:36,386
[both panting]
248
00:10:36,469 --> 00:10:38,429
Has he always been
that shade of green?
249
00:10:38,513 --> 00:10:40,140
Hold it together, Nog.
250
00:10:40,223 --> 00:10:43,017
- [laughs] Tiny, you little gossip.
- [Nog coughing and choking]
251
00:10:43,101 --> 00:10:44,102
What was that?
252
00:10:45,186 --> 00:10:46,187
[exclaims]
253
00:10:55,947 --> 00:11:00,285
[Magee laughing] Good one, Tiny,
I don't know who Glen thinks he's fooling,
254
00:11:00,368 --> 00:11:02,996
but that toupee does look like
reindeer fur.
255
00:11:03,079 --> 00:11:04,539
- [objects clatter]
- Oh, frostbite.
256
00:11:05,165 --> 00:11:06,374
[both gasping]
257
00:11:08,084 --> 00:11:09,085
Wayne.
258
00:11:09,544 --> 00:11:11,004
[gagging]
259
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Oh, no.
260
00:11:12,922 --> 00:11:14,340
- Too much fruitcake.
- Oh, no.
261
00:11:14,424 --> 00:11:16,593
No, no, no. Not on the carpet.
262
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
[vomits]
263
00:11:21,055 --> 00:11:22,056
[gasps]
264
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
- [squelching]
- [groans]
265
00:11:23,266 --> 00:11:24,809
Roasted chestnuts.
266
00:11:26,853 --> 00:11:29,355
Oh! Little Noggy-Nog.
267
00:11:29,439 --> 00:11:33,610
Isn't he just the cutest
little ball of mush? [laughs]
268
00:11:33,693 --> 00:11:34,777
[mewls]
269
00:11:34,903 --> 00:11:37,530
Who let this window open?
He could have escaped.
270
00:11:38,031 --> 00:11:39,115
Oh, well I, uh...
271
00:11:39,199 --> 00:11:41,492
Oh, no.
I'm sorry, that was me.
272
00:11:41,576 --> 00:11:43,995
I almost fainted
from the excitement of playing with Nog.
273
00:11:44,829 --> 00:11:47,081
- [mewls]
- [Magee gasps] Oh!
274
00:11:47,165 --> 00:11:49,250
{\an8}I think I found
my new babysitter.
275
00:11:49,751 --> 00:11:51,085
I hate fruitcake.
276
00:11:52,545 --> 00:11:54,214
[chuckles] That Nog.
277
00:11:54,297 --> 00:11:55,381
[laughs heartily]
278
00:11:55,465 --> 00:11:58,218
{\an8}I hadn't heard that you
lost him.
279
00:11:58,301 --> 00:11:59,928
{\an8}Oh, so...
280
00:12:00,011 --> 00:12:03,306
that's not the big secret
Lanny told you about.
281
00:12:03,389 --> 00:12:04,599
[sighs]
282
00:12:04,682 --> 00:12:06,351
It was not.
283
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
Well...
284
00:12:07,518 --> 00:12:09,771
If it wasn't about Nog, uh...
285
00:12:09,854 --> 00:12:10,939
[chuckles nervously]
286
00:12:11,022 --> 00:12:13,274
...then I think
it must have been something else.
287
00:12:13,900 --> 00:12:15,526
[exclaims, grunts]
288
00:12:15,610 --> 00:12:20,156
{\an8}Uh, maybe Lanny mentioned
the incident on the island last year.
289
00:12:20,240 --> 00:12:22,575
Such a nervous talker.
[chuckles nervously]
290
00:12:22,659 --> 00:12:23,660
Oh, Lanny.
291
00:12:23,743 --> 00:12:24,953
Oh!
292
00:12:25,036 --> 00:12:27,872
I'd love to hear all about it.
293
00:12:27,956 --> 00:12:29,165
Okay.
294
00:12:36,506 --> 00:12:38,925
Yuletide Island. Oh, wow.
295
00:12:39,008 --> 00:12:41,177
This is so tinsel!
296
00:12:41,261 --> 00:12:42,262
And very humid.
297
00:12:42,345 --> 00:12:44,389
Mm-hmm. [exhales]
298
00:12:44,472 --> 00:12:48,601
Yep, no more chimneys,
no more stockings.
299
00:12:48,685 --> 00:12:53,064
Lanny, all I want now
is peace and quiet.
300
00:12:53,147 --> 00:12:54,983
[hammering]
301
00:12:55,066 --> 00:12:58,569
{\an8}Have to post all of these rule signs
so everyone can have fun.
302
00:12:59,320 --> 00:13:00,321
{\an8}- [elf grunts]
- Safely.
303
00:13:00,405 --> 00:13:03,408
{\an8}Okay, everybody,
here is a detailed schedule.
304
00:13:03,491 --> 00:13:05,743
I have a full day
of fun activities planned for everyone
305
00:13:05,827 --> 00:13:08,079
before our big celebration
feast tonight.
306
00:13:08,162 --> 00:13:13,293
And yes, it's laminated, so you can
take it in the ocean. You are welcome.
307
00:13:13,376 --> 00:13:14,377
So organized.
308
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
[sighs]
309
00:13:15,545 --> 00:13:16,629
Ooh, quick reminder.
310
00:13:16,713 --> 00:13:18,339
Find a sunscreen buddy.
311
00:13:18,423 --> 00:13:20,883
Or you'll wind up as red
as Santa's suit.
312
00:13:20,967 --> 00:13:22,218
[all laughing]
313
00:13:22,760 --> 00:13:25,596
You know, Magee,
other people know how to relax.
314
00:13:25,680 --> 00:13:27,098
They don't need instructions.
315
00:13:27,181 --> 00:13:29,350
[laughs hysterically]
316
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
[snores]
317
00:13:30,518 --> 00:13:31,519
Yes, they do.
318
00:13:35,565 --> 00:13:37,567
[chuckles] I can't wait to do
all the things.
319
00:13:37,650 --> 00:13:40,153
I can't wait to do
none of the things.
320
00:13:40,236 --> 00:13:42,321
I'll be in my hammock.
Thank you.
321
00:13:42,405 --> 00:13:43,698
Okay, well...
322
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
see you later?
323
00:13:47,952 --> 00:13:49,912
[Wayne grunting]
324
00:13:52,498 --> 00:13:53,499
[sighs in relief]
325
00:13:53,583 --> 00:13:54,917
- [thuds]
- [grunts]
326
00:13:55,001 --> 00:13:57,295
Well, you missed
beach volleyball, Wayne.
327
00:13:57,378 --> 00:14:00,465
Luckily they said hitting the ball
with my face still counts.
328
00:14:00,548 --> 00:14:01,549
[chuckles]
329
00:14:05,970 --> 00:14:07,055
[sighs in relief]
330
00:14:07,138 --> 00:14:09,474
- Last call for jet ski rides.
- [exclaims]
331
00:14:09,557 --> 00:14:12,226
Wayne, last call
for jet ski rides.
332
00:14:12,310 --> 00:14:13,811
This vest fits great.
333
00:14:13,895 --> 00:14:15,188
[sniffs]
334
00:14:15,271 --> 00:14:17,106
It smells like a sea dumpster.
335
00:14:17,190 --> 00:14:18,983
Whoa! [yelps]
336
00:14:21,319 --> 00:14:22,320
[sighs in relief]
337
00:14:23,738 --> 00:14:25,031
Sorry, Wayne.
338
00:14:25,114 --> 00:14:26,115
[exclaims]
339
00:14:26,199 --> 00:14:28,201
You missed the sand sculpture
competition.
340
00:14:28,284 --> 00:14:30,328
Look, Wayne,
I made the two of us.
341
00:14:30,411 --> 00:14:31,412
I didn't win,
342
00:14:31,496 --> 00:14:33,414
but I tried the hardest.
[chuckles]
343
00:14:33,498 --> 00:14:34,499
[water splashing]
344
00:14:35,124 --> 00:14:36,125
[gasps]
345
00:14:36,209 --> 00:14:39,045
Huh. Well, at least
sand castle Wayne participated.
346
00:14:39,128 --> 00:14:40,797
[exclaims in exasperation]
That's it.
347
00:14:40,880 --> 00:14:42,799
I am on vacation.
348
00:14:42,882 --> 00:14:45,343
Nobody cares about
your schedule.
349
00:14:45,426 --> 00:14:48,638
I'm just trying to relax,
but you just keep going on with your...
350
00:14:48,721 --> 00:14:51,891
blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah, blah!
351
00:14:51,974 --> 00:14:53,226
You know what, Wayne?
352
00:14:53,309 --> 00:14:56,729
I spend so much time planning things,
the least you could do is participate
353
00:14:56,813 --> 00:14:58,022
and show some gra...
354
00:14:58,106 --> 00:15:00,858
ti... tude...
355
00:15:03,277 --> 00:15:05,613
Rolling snowballs, it's him.
[gasps]
356
00:15:05,696 --> 00:15:06,781
Renato.
357
00:15:08,699 --> 00:15:10,034
[whispers] Renato.
358
00:15:10,743 --> 00:15:11,744
[gasps]
359
00:15:14,664 --> 00:15:16,833
[giggles] Oh.
360
00:15:16,916 --> 00:15:18,167
That reminds me,
361
00:15:18,251 --> 00:15:20,753
you know what I did, uh,
as a thank you,
362
00:15:20,837 --> 00:15:24,674
I booked you an appointment
at Spa Navidad...
363
00:15:25,216 --> 00:15:26,217
with Renato.
364
00:15:26,968 --> 00:15:28,010
[whispers]
Renato.
365
00:15:28,094 --> 00:15:29,095
[crowd clapping]
366
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
What? There's no way.
367
00:15:30,972 --> 00:15:32,974
I mean, he never has any
last minute openings.
368
00:15:33,057 --> 00:15:35,101
Oh, I'm actually scheduled
to get a massage--
369
00:15:35,184 --> 00:15:38,813
Quiet. Hey, Renato,
your next appointment is over here.
370
00:15:38,896 --> 00:15:39,897
[chuckles]
371
00:15:39,981 --> 00:15:42,191
Come with me, my jingle bell.
372
00:15:42,275 --> 00:15:43,276
[gasps]
373
00:15:43,359 --> 00:15:46,571
But what about-- what about the schedule
and the rules and like the big feast--
374
00:15:46,654 --> 00:15:47,655
[shushes]
375
00:15:48,573 --> 00:15:51,242
When Spa Navidad beckons,
376
00:15:51,325 --> 00:15:53,870
you must heed its call.
377
00:15:53,953 --> 00:15:54,954
Okay.
378
00:15:55,496 --> 00:15:57,999
I'll handle it, you go,
go relax, you work so hard.
379
00:15:58,082 --> 00:16:00,168
You do so much for so many,
so leave.
380
00:16:00,251 --> 00:16:02,336
Oh, you got your hand in mine.
[chuckles]
381
00:16:02,420 --> 00:16:03,421
I feel so safe.
382
00:16:03,504 --> 00:16:04,589
Wow, Wayne.
383
00:16:04,672 --> 00:16:07,091
I'm surprised you're taking over
as the activities director.
384
00:16:07,175 --> 00:16:08,176
I'm not.
385
00:16:08,259 --> 00:16:09,635
I am on vacation.
386
00:16:09,719 --> 00:16:11,929
No more rules.
387
00:16:12,013 --> 00:16:13,097
[crowd cheering]
388
00:16:13,181 --> 00:16:15,808
[crowd chanting]
No more rules! No more rules!
389
00:16:19,729 --> 00:16:21,731
[Renato] As we embark
on our journey,
390
00:16:21,814 --> 00:16:23,149
join me, will you,
391
00:16:23,232 --> 00:16:25,568
in some simple yoga poses.
392
00:16:26,485 --> 00:16:29,030
Beginning with...
Santa's Sleigh.
393
00:16:29,780 --> 00:16:33,326
Next...
Down the Chimney.
394
00:16:33,409 --> 00:16:36,621
And now...
Trimming Tree.
395
00:16:36,704 --> 00:16:39,290
[groaning]
396
00:16:39,373 --> 00:16:42,418
- I don't think I--
- No, no, no. Don't think, you can.
397
00:16:42,501 --> 00:16:44,253
Hold it for three
deep breaths.
398
00:16:44,337 --> 00:16:45,421
Oh, what's happening?
399
00:16:45,504 --> 00:16:47,840
- [straining] What's happening?
- Two turtle doves.
400
00:16:47,924 --> 00:16:50,384
- One partridge.
- [wincing]
401
00:16:50,509 --> 00:16:52,136
And release.
402
00:16:52,970 --> 00:16:55,723
Ah, you've gone
straight to Yule Log.
403
00:16:55,806 --> 00:16:57,683
- You're learning.
- Ow.
404
00:17:00,061 --> 00:17:01,062
Hey, Wayne.
405
00:17:01,145 --> 00:17:03,731
Uh, some of the other elves
have question for you.
406
00:17:03,981 --> 00:17:05,650
Oh, were you sleeping?
407
00:17:09,612 --> 00:17:12,698
And now we must relax
your mind.
408
00:17:12,782 --> 00:17:14,951
Yeah, my mind
doesn't relax well. I'm very worried--
409
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
[shushes]
410
00:17:16,827 --> 00:17:17,828
All is calm.
411
00:17:18,579 --> 00:17:19,580
All is bright.
412
00:17:19,664 --> 00:17:21,082
[bells chiming]
413
00:17:23,918 --> 00:17:27,630
Oof, you really know
how to ring those bells.
414
00:17:27,713 --> 00:17:29,549
[elves shouting indistinctly]
415
00:17:32,051 --> 00:17:33,052
[screams]
416
00:17:34,804 --> 00:17:36,806
Wayne, I mean, if you aren't
gonna help them,
417
00:17:36,889 --> 00:17:38,724
maybe we should get Magee.
418
00:17:38,808 --> 00:17:40,309
No, she's busy.
419
00:17:41,519 --> 00:17:43,354
Yeah, but--
hey, you know what?
420
00:17:43,437 --> 00:17:47,275
If you're so concerned,
why don't you take care of it?
421
00:17:47,358 --> 00:17:48,734
Uh, yeah.
422
00:17:48,818 --> 00:17:50,903
Sure. What are friends for?
423
00:17:51,737 --> 00:17:52,738
How can I help?
424
00:17:53,281 --> 00:17:55,324
- [indistinct shouting continues]
- Oh, okay yeah.
425
00:17:55,408 --> 00:17:56,909
Yeah, okay. I, I'll, I'll--
426
00:17:58,202 --> 00:18:00,496
[sighs with relief]
Oh, ow.
427
00:18:00,621 --> 00:18:02,123
- [bones cracking]
- Wow. Uh-huh.
428
00:18:02,206 --> 00:18:03,207
Yeah, okay.
429
00:18:05,626 --> 00:18:08,296
[winces, exclaims]
430
00:18:08,379 --> 00:18:13,384
And on the final stage
of our journey, you must travel inward,
431
00:18:13,467 --> 00:18:16,304
to your place of merriment.
432
00:18:20,933 --> 00:18:23,352
[thinking]
Mmm, meetings.
433
00:18:23,436 --> 00:18:24,729
Schedules.
434
00:18:24,812 --> 00:18:25,813
Reports.
435
00:18:25,896 --> 00:18:27,231
Handbooks. Labels.
436
00:18:27,315 --> 00:18:31,152
Binders, pens, pencils,
files, orders, sticky notes, calendars.
437
00:18:32,278 --> 00:18:34,947
♪ I would like to thank Magee
for scheduling this meeting ♪
438
00:18:35,031 --> 00:18:37,700
♪ It could have been an email,
but it's way more fun in person ♪
439
00:18:37,783 --> 00:18:40,703
♪ It's 5 p.m. on Friday
but we never dream of leaving ♪
440
00:18:40,786 --> 00:18:43,414
♪ Where would we be
without Magee? ♪
441
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
[cell phone ringing]
442
00:18:46,167 --> 00:18:48,336
♪ Hiya mom,
what's that you say, you're proud of me? ♪
443
00:18:48,419 --> 00:18:51,756
♪ Oh, really? Despite how I ignore
your unsolicited opinions ♪
444
00:18:51,839 --> 00:18:54,842
♪ In fact, you think that all
my life decisions have been perfect ♪
445
00:18:54,925 --> 00:18:57,386
♪ Where would she be
without Magee? ♪
446
00:18:57,470 --> 00:18:58,929
♪ Her spreadsheets
are accurate ♪
447
00:18:59,013 --> 00:19:00,348
♪ Her spelling's immaculate ♪
448
00:19:00,431 --> 00:19:01,641
♪ Let's circle back ♪
449
00:19:01,724 --> 00:19:03,351
- ♪ To Magee ♪
- Thanks, fellas.
450
00:19:03,434 --> 00:19:07,897
♪ Where would we be
without Magee? ♪
451
00:19:10,399 --> 00:19:18,240
♪ Where would we be
without Magee? ♪
452
00:19:18,824 --> 00:19:20,159
[screams]
453
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
I, I can't.
454
00:19:21,327 --> 00:19:22,370
[indistinct conversation]
455
00:19:22,453 --> 00:19:24,789
I, I don't know.
I... I don't know.
456
00:19:24,872 --> 00:19:26,874
- [screams]
- Lanny?
457
00:19:27,375 --> 00:19:29,752
[panting]
458
00:19:29,835 --> 00:19:30,836
- [yelps]
- Hmm?
459
00:19:30,920 --> 00:19:32,338
I hate this vacation,
460
00:19:32,421 --> 00:19:33,631
and my back is burning.
461
00:19:33,714 --> 00:19:34,924
[yelps]
462
00:19:35,633 --> 00:19:36,634
Oof!
463
00:19:36,717 --> 00:19:39,136
Looks like
your sunscreen buddy really let you down.
464
00:19:39,220 --> 00:19:40,221
[Lanny groans]
465
00:19:40,304 --> 00:19:42,139
Oh, wait.
466
00:19:42,223 --> 00:19:44,308
I'm your sunscreen buddy.
467
00:19:44,392 --> 00:19:49,438
{\an8}[crowd chanting]
No more rules! No more rules!
468
00:19:49,522 --> 00:19:51,774
Well, that's alarming.
469
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
[Lanny] This is so not tinsel.
470
00:19:54,944 --> 00:19:56,195
[sighing in despair]
471
00:19:57,321 --> 00:19:58,406
[Renato sighs]
472
00:19:58,489 --> 00:20:01,826
You have achieved
total merriment.
473
00:20:06,038 --> 00:20:07,873
Our journey is complete.
474
00:20:07,957 --> 00:20:08,958
[gasps]
475
00:20:09,041 --> 00:20:11,127
The Yuletides.
They summon me.
476
00:20:11,210 --> 00:20:12,211
[wind blows]
477
00:20:13,170 --> 00:20:14,171
[birds chirping]
478
00:20:14,255 --> 00:20:18,175
Oh, a tip is optional, but I do have
student loans, so anything is appreciated.
479
00:20:19,009 --> 00:20:20,344
[birds chirping]
480
00:20:20,428 --> 00:20:21,679
[Wayne groans]
481
00:20:21,762 --> 00:20:23,764
Magee, we need your help.
482
00:20:23,848 --> 00:20:25,933
Magee?
Magee?
483
00:20:26,892 --> 00:20:28,102
Are you broken?
484
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Where's Renato?
485
00:20:32,940 --> 00:20:33,941
[voice whispers] Renato.
486
00:20:34,024 --> 00:20:35,025
[whistles]
487
00:20:35,860 --> 00:20:37,069
Hm.
488
00:20:37,153 --> 00:20:38,904
All right, fine.
489
00:20:38,988 --> 00:20:41,866
Look, Magee,
you drive me crazy, but...
490
00:20:41,949 --> 00:20:45,411
I know you work twice as hard
to make sure we can all relax, so...
491
00:20:45,995 --> 00:20:48,038
thank you for planning
this whole trip.
492
00:20:48,622 --> 00:20:51,208
I screwed up everything,
and...
493
00:20:53,210 --> 00:20:54,295
and you were right.
494
00:20:55,129 --> 00:20:56,422
[gasps]
495
00:20:56,505 --> 00:20:58,924
Oh! Did you just say
I was right?
496
00:20:59,967 --> 00:21:01,218
[clears throat] Yes.
497
00:21:01,802 --> 00:21:03,637
[crowd chanting]
No more rules! No more rules!
498
00:21:03,721 --> 00:21:05,639
- Oh! What in the--
- Uh...
499
00:21:06,307 --> 00:21:09,018
[crowd chanting]
No more rules! No more rules!
500
00:21:09,101 --> 00:21:10,519
- No rules!
- [Magee] Oh, Wayne.
501
00:21:10,603 --> 00:21:11,604
[crowd cheering]
502
00:21:11,687 --> 00:21:12,688
Coffee.
503
00:21:12,772 --> 00:21:13,773
[slurps]
504
00:21:13,856 --> 00:21:14,899
Schedule.
505
00:21:15,316 --> 00:21:16,567
Bullhorn.
506
00:21:16,650 --> 00:21:18,277
It's jingle time.
507
00:21:18,360 --> 00:21:21,238
Yeah, to the right, to the right, okay.
That's it, take it over there.
508
00:21:21,322 --> 00:21:22,490
Feast this way, Stella.
509
00:21:22,573 --> 00:21:23,991
Oh, good to see you Frankie.
510
00:21:24,074 --> 00:21:28,078
{\an8}[gasps] Charlie,
you're looking sharp. [gasps] Glen.
511
00:21:30,581 --> 00:21:33,542
You know, I never thought I'd be so happy
to see you back in your usual
512
00:21:33,626 --> 00:21:35,586
type A, fun-scheduling self.
513
00:21:36,003 --> 00:21:39,215
I suppose achieving a little bit
of merriment isn't such a bad thing.
514
00:21:40,216 --> 00:21:41,300
Hmm.
515
00:21:42,218 --> 00:21:43,761
[whispers] Renato.
516
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
And sorry, Lanny.
517
00:21:49,350 --> 00:21:53,020
I mean, I just wanted my vacation.
I didn't mean to ruin yours.
518
00:21:53,103 --> 00:21:54,313
Glad you had my back.
519
00:21:54,396 --> 00:21:55,397
[groans in pain]
520
00:21:55,689 --> 00:21:56,941
Ah! Always.
521
00:21:57,399 --> 00:21:58,651
[Wayne] I'll get you
some aloe.
522
00:21:59,693 --> 00:22:00,694
[The Big Guy] Mm-hmm.
523
00:22:01,821 --> 00:22:02,822
Yes.
524
00:22:02,905 --> 00:22:06,033
I read Magee's incident report
about that.
525
00:22:06,116 --> 00:22:07,368
[laughs]
526
00:22:07,451 --> 00:22:08,786
It was very long.
527
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
[sighs wearily]
528
00:22:10,079 --> 00:22:11,080
Sir.
529
00:22:11,163 --> 00:22:13,123
I know I messed up
this morning.
530
00:22:13,207 --> 00:22:15,292
I shouldn't have initiated
Snowball Protocol
531
00:22:15,376 --> 00:22:17,419
and made Lanny keep it from you.
532
00:22:17,503 --> 00:22:21,674
Oh, well,
that's not the big secret.
533
00:22:21,757 --> 00:22:23,175
What? Th--that's not it?
534
00:22:23,259 --> 00:22:24,593
[laughs] No.
535
00:22:24,677 --> 00:22:25,886
No, Wayne.
536
00:22:25,970 --> 00:22:29,640
There was no need
for Snowball Protocol.
537
00:22:29,723 --> 00:22:31,725
Just open the file.
538
00:22:33,686 --> 00:22:34,687
It's a...
539
00:22:34,770 --> 00:22:36,272
bir-birthday card...
540
00:22:36,355 --> 00:22:37,356
to me.
541
00:22:37,439 --> 00:22:39,608
But I never told anyone
my birthday was...
542
00:22:39,692 --> 00:22:40,693
today.
543
00:22:40,776 --> 00:22:41,861
Yes.
544
00:22:41,944 --> 00:22:44,446
Your big secret.
545
00:22:44,530 --> 00:22:49,952
Lanny discovered that Christmas Day
also happens to be your big day,
546
00:22:50,035 --> 00:22:52,913
and it has always
been overlooked.
547
00:22:52,997 --> 00:22:56,041
But overlooked no more.
548
00:22:56,750 --> 00:23:00,129
That Lanny
sure is a thoughtful one.
549
00:23:00,212 --> 00:23:01,213
[sighs]
550
00:23:01,755 --> 00:23:02,923
"Dear Wayne,
551
00:23:03,007 --> 00:23:05,467
have the most tinsel
birthday ever.
552
00:23:06,051 --> 00:23:07,344
Your friend..."
553
00:23:07,428 --> 00:23:08,429
[chuckles softly]
554
00:23:08,512 --> 00:23:09,513
"...co-worker.
555
00:23:09,597 --> 00:23:10,890
Lanny."
556
00:23:10,973 --> 00:23:14,059
Friendship is such
a wonderful gift.
557
00:23:22,109 --> 00:23:23,944
[indistinct chatter]
558
00:23:25,946 --> 00:23:28,115
[Lanny] She moved it!
She moved it!
559
00:23:28,198 --> 00:23:31,493
Did you guys see that?
No more cheating, Great Aunt Lori.
560
00:23:31,577 --> 00:23:33,245
[gasps] Wayne?
561
00:23:33,746 --> 00:23:34,830
What are you doing here?
562
00:23:34,914 --> 00:23:35,915
Well...
563
00:23:35,998 --> 00:23:38,626
Christmas is for family
and friends and...
564
00:23:38,709 --> 00:23:41,128
you're just about
the best friend I've got.
565
00:23:41,211 --> 00:23:42,504
Aw!
566
00:23:42,588 --> 00:23:44,256
[groans]
567
00:23:44,340 --> 00:23:45,591
Happy birthday, Wayne.
568
00:23:46,550 --> 00:23:47,968
Merry Christmas, Lanny.
569
00:23:48,719 --> 00:23:49,720
Come on in.
570
00:23:50,262 --> 00:23:51,347
Hey, everybody.
571
00:23:51,430 --> 00:23:52,514
Wayne's here.
572
00:23:52,598 --> 00:23:54,266
[all] Happy birthday, Wayne.
573
00:23:54,350 --> 00:23:56,352
[Wayne] Oh, hey. Well, thanks,
thanks everybody.
574
00:23:56,435 --> 00:23:57,811
[Magee]
Wayne, it's your birthday?
575
00:23:57,937 --> 00:24:00,064
- [Nog mewls]
- And there was a card?
576
00:24:00,147 --> 00:24:01,398
Lanny!