1 00:00:25,000 --> 00:00:29,375 [reporter] I'm here with former fireman Birger "Flamman" Larsson. 2 00:00:29,458 --> 00:00:30,333 [Birger] Mm-hm. 3 00:00:30,416 --> 00:00:33,125 And you've ridden in every Vätternrundan cycling race 4 00:00:33,208 --> 00:00:35,291 since its start in 1966. 5 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 Yep. 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,500 Uh, so the question is, what's your goal for next year's race? 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,291 -What time are you aiming for? -Uh… 8 00:00:41,375 --> 00:00:43,666 Well, the time isn't important to me. 9 00:00:44,166 --> 00:00:46,750 The only reason I do it is because I enjoy it. 10 00:00:46,833 --> 00:00:49,041 For me, it's more of a workout than a competition. 11 00:00:49,125 --> 00:00:50,583 -[laughs] Sounds wonderful. -Yeah. 12 00:00:50,666 --> 00:00:52,875 Well, having fun is the top priority. 13 00:00:52,958 --> 00:00:54,625 Uh, time doesn't matter at all. 14 00:00:54,708 --> 00:00:57,875 -["Don't Go Breaking My Heart" playing] -[man] Push at the back. 15 00:00:58,583 --> 00:01:01,083 ♪ I couldn't if I tried ♪ 16 00:01:02,458 --> 00:01:05,500 ♪ Oh, honey, if I get restless ♪ 17 00:01:06,125 --> 00:01:08,625 ♪ Baby, you're not that kind ♪ 18 00:01:11,541 --> 00:01:13,875 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 19 00:01:14,833 --> 00:01:17,625 ♪ You take the weight off of me ♪ 20 00:01:18,916 --> 00:01:21,708 ♪ Oh, honey, when you knock on my door… ♪ 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,291 Good job, sis. 22 00:01:27,666 --> 00:01:30,666 ["Don't Go Breaking My Heart" continues playing] 23 00:01:30,750 --> 00:01:37,000 OFF TRACK 2 24 00:01:37,083 --> 00:01:38,500 -[song fades] -Hey. 25 00:01:38,583 --> 00:01:39,666 [Anders] Hey. 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,166 Nice, isn't it? 27 00:01:48,750 --> 00:01:49,583 [Lisa] Yeah. 28 00:01:49,666 --> 00:01:52,041 Those window frames, they look new, don't they? 29 00:01:53,333 --> 00:01:57,250 The gutters are new, and the facade looks like it's been remodeled. 30 00:01:58,125 --> 00:02:01,500 Could paint it yellow so it would be more uniform. 31 00:02:01,583 --> 00:02:03,125 Wasn't there some damage from water? 32 00:02:04,541 --> 00:02:05,708 Three years ago. 33 00:02:07,125 --> 00:02:08,166 Don't worry. 34 00:02:08,666 --> 00:02:09,666 [chuckles] 35 00:02:13,791 --> 00:02:15,791 -[Klara] Hi. Finally. -[Daniel] Hey! 36 00:02:15,875 --> 00:02:18,083 -[Klara] We're late. -[Daniel] What time was it? 37 00:02:18,166 --> 00:02:20,666 -[Klara] Half past. -Well, it's half past now. 38 00:02:20,750 --> 00:02:21,625 Ugh. 39 00:02:21,708 --> 00:02:24,375 -So we're not late. -[woman on intercom] Dr. Janne's office. 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,916 Hi! We're the Nylanders, Klara and Daniel. 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,916 -[woman] Yes, welcome. -[door unlocks] 42 00:02:30,708 --> 00:02:33,458 -Oh, that's coming in too? Okay. -Of course. 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,291 I've got an AA meeting, so we can't stay too long. 44 00:02:37,375 --> 00:02:38,333 Got it. 45 00:02:39,083 --> 00:02:39,958 [woman] But… 46 00:02:40,041 --> 00:02:43,500 -Lisa? Hello! -[Lisa chuckles] You're kidding. 47 00:02:43,583 --> 00:02:46,750 Oh my goodness, I can't believe it's you! It's been, like, forever! 48 00:02:46,833 --> 00:02:49,333 -It really has. -And who is this? 49 00:02:49,416 --> 00:02:51,041 Oh, hey. Anders. 50 00:02:51,125 --> 00:02:52,375 -Moa. -Nice to meet you. 51 00:02:52,458 --> 00:02:54,333 -Cute! -[both chuckle] 52 00:02:54,958 --> 00:02:55,958 Um… 53 00:02:56,041 --> 00:02:58,250 -Oh, Moa's an old friend of mine. -Yeah, I figured. 54 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 [Moa] What are you up to these days? 55 00:03:00,083 --> 00:03:02,541 And what's with the Sporty Spice look? Fresh! 56 00:03:02,625 --> 00:03:05,416 -[Lisa] Well… -Lisa's going to do Vätternrundan. 57 00:03:05,500 --> 00:03:07,666 What? That sounds super hard. 58 00:03:07,750 --> 00:03:09,583 And what about you, you don't bartend anymore? 59 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 No way. If I'd have kept doing that, I would've become an alchy, I swear. 60 00:03:13,708 --> 00:03:18,083 Speaking of, we're getting the old party gang back together for a night out. 61 00:03:18,166 --> 00:03:19,708 -Oh, really? -Mm-hm! 62 00:03:19,791 --> 00:03:21,625 -[woman] Excuse me! -Oh, coming. 63 00:03:21,708 --> 00:03:23,750 You're coming. I'm gonna text you. 64 00:03:23,833 --> 00:03:26,000 -It is going to be so much fun. -Sure. 65 00:03:26,083 --> 00:03:28,291 -You're coming, too. Mm-hm. -Yeah. We'll see. 66 00:03:28,375 --> 00:03:32,916 Let me begin by saying that the mere fact that you have come here 67 00:03:33,000 --> 00:03:38,208 shows that this is something that you really have the desire to resolve. 68 00:03:38,291 --> 00:03:40,333 -Sorry, I just need to… -What… [sighs] 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,375 I… I don't know. 70 00:03:43,458 --> 00:03:46,916 I feel like… It feels like the two of us are… 71 00:03:47,625 --> 00:03:51,875 more like business partners instead of in a relationship. 72 00:03:51,958 --> 00:03:53,208 We're a good team. 73 00:03:53,291 --> 00:03:57,041 [Klara] I can't even remember the last time we did something together, Daniel. 74 00:03:57,125 --> 00:03:58,291 Just you and me. 75 00:03:58,375 --> 00:04:02,958 Something that didn't involve Vera, our daughter. 76 00:04:03,041 --> 00:04:05,375 Do you think I'm over involved with Vera? 77 00:04:06,250 --> 00:04:09,125 What? No, that isn't what I'm saying at all. 78 00:04:09,208 --> 00:04:10,208 It's… 79 00:04:11,666 --> 00:04:15,708 It just seems like we're distant. It feels like there's no intimacy anymore. 80 00:04:15,791 --> 00:04:18,083 Like, whenever we watch TV, 81 00:04:18,166 --> 00:04:21,541 I'm sitting on the couch, and you're in the armchair over there, 82 00:04:21,625 --> 00:04:23,750 so I'm sitting all alone. 83 00:04:23,833 --> 00:04:26,916 And that's not very cozy for me. 84 00:04:27,625 --> 00:04:30,333 No, but it's the coziest seat. I mean… 85 00:04:30,416 --> 00:04:33,625 [laughs nervously] That's basically the reason I sit-- 86 00:04:33,708 --> 00:04:37,208 I think you would both benefit in finding a common interest. 87 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 An interest not about Vera. 88 00:04:39,000 --> 00:04:42,958 There is actually research that shows that happier couples 89 00:04:43,041 --> 00:04:45,041 will often do projects together. 90 00:04:45,125 --> 00:04:47,416 I'd love to do projects with her. Really. 91 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 But it'll have to be after the bike race when I have time. 92 00:04:50,333 --> 00:04:54,375 Yes, of course. I usually don't have time to work out. 93 00:04:54,458 --> 00:04:56,833 Well, uh, you swim, right? 94 00:04:56,916 --> 00:05:00,000 -[Klara] How often though? -Couldn't both of you do the bike race? 95 00:05:00,083 --> 00:05:03,333 -[laughs dryly] -Uh, I'm going to be racing sub nine. 96 00:05:03,416 --> 00:05:05,625 -[Klara] Yes. -That means under nine hours. 97 00:05:05,708 --> 00:05:09,083 And that's quite a fast pace, so that would be tough. 98 00:05:09,708 --> 00:05:13,083 Oh, yeah, that's true. That would be very difficult for me. 99 00:05:13,166 --> 00:05:14,708 [Janne] And how important is that? 100 00:05:14,791 --> 00:05:18,375 How do you think you'd feel if you both compromised? 101 00:05:20,333 --> 00:05:21,750 -[Klara] Mm. -Um… 102 00:05:23,291 --> 00:05:25,666 [woman] Next week I'm going to Antibes. 103 00:05:25,750 --> 00:05:28,583 -You are? -Yes, to visit Stéphane. 104 00:05:28,666 --> 00:05:31,583 -He's built a new house there. -I thought he was called Stig. 105 00:05:31,666 --> 00:05:33,125 You're thinking of Feffe. 106 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 Stig is my fuck buddy. 107 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 Well, I guess Stéphane is too. 108 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 But he lives so far away. 109 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 You can't put all your eggs in one basket. 110 00:05:42,000 --> 00:05:44,708 -[chuckles] -One is just fine for me. 111 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 Mm-hm. 112 00:05:46,916 --> 00:05:48,875 What will you do when he gets bored with you? 113 00:05:48,958 --> 00:05:51,041 Replaces you with someone else? 114 00:05:52,291 --> 00:05:54,458 -Anders wouldn't do that. -Wouldn't he? 115 00:05:56,083 --> 00:06:00,041 Well, not now, maybe. But it'll happen, you can bet on it. 116 00:06:01,833 --> 00:06:03,000 -Are you married? -No. 117 00:06:03,083 --> 00:06:05,375 -Good. -What do you mean, "good"? 118 00:06:05,458 --> 00:06:09,250 As soon as he's got a ring on your finger, he'll think he's safe. 119 00:06:09,333 --> 00:06:11,750 That's when he starts fucking around on you. 120 00:06:11,833 --> 00:06:13,125 If not before. 121 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 [woman chuckles] 122 00:06:17,375 --> 00:06:19,083 Is Anders gonna live with us all the time? 123 00:06:19,166 --> 00:06:21,958 -[laughs] Of course he is. -And I'd have my own room? 124 00:06:22,041 --> 00:06:23,958 Yes, if it's not too expensive. 125 00:06:24,916 --> 00:06:25,750 -[Lisa] Hi. -Hi. 126 00:06:27,541 --> 00:06:28,791 [phone ringing] 127 00:06:28,875 --> 00:06:31,000 Do you want me help you out with anything? 128 00:06:31,083 --> 00:06:33,250 -Can you keep an eye on the sauce? -Yeah. 129 00:06:34,083 --> 00:06:35,250 Isn't it nice? 130 00:06:35,333 --> 00:06:36,541 -Very. -Yeah. 131 00:06:37,041 --> 00:06:40,000 You get to choose your room first. Mom and I will take whatever's left. 132 00:06:40,083 --> 00:06:42,333 -Are you sure? -If we get it. 133 00:06:42,833 --> 00:06:44,000 Thank you. [laughs] 134 00:06:45,000 --> 00:06:47,875 Is your management group dinner still on Thursday? 135 00:06:47,958 --> 00:06:49,916 -Yup. -I have to work late on Tuesday. 136 00:06:50,000 --> 00:06:52,250 -I'm just letting you know. -Okay. Tuesday's fine. 137 00:06:52,333 --> 00:06:54,833 Off to bed. I'll come read you a story in a second. 138 00:06:54,916 --> 00:06:56,541 -Bedtime. -[Daniel] Sleep tight! 139 00:06:57,208 --> 00:06:59,583 -Wait. Shit. Tuesday? -Yeah. 140 00:06:59,666 --> 00:07:02,708 I made plans with Jens to go hill climbing on Tuesday. 141 00:07:03,416 --> 00:07:06,875 -Can't you do it Wednesday instead? -I think Jens has something Wednesday. 142 00:07:09,166 --> 00:07:12,083 I suppose I'll write down "hill climbing" then on Tuesday. 143 00:07:12,166 --> 00:07:14,750 Would you also text me about it so I can check with Jens? 144 00:07:14,833 --> 00:07:17,166 -Otherwise, I'll forget. -Absolutely. 145 00:07:17,250 --> 00:07:19,583 Also, we need to know who'll be at the barbecue. 146 00:07:19,666 --> 00:07:22,791 -We're missing some RSVPs. -Can't we just skip it? 147 00:07:22,875 --> 00:07:24,666 Things are really stressful right now. 148 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 We already sent out invitations. We can't cancel it. 149 00:07:27,416 --> 00:07:30,125 -[indistinct chatter on TV] -[Daniel sighs] Damn it! 150 00:07:30,208 --> 00:07:31,208 What is it? 151 00:07:32,333 --> 00:07:35,125 Jens was in charge of finding us a place to stay 152 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 where we could prepare for the race, 153 00:07:37,875 --> 00:07:39,625 but everything's booked up already. 154 00:07:39,708 --> 00:07:42,666 Can't you just stay at your dad's? His place isn't that far. 155 00:07:42,750 --> 00:07:46,625 Yeah, we could do that, but you know how things are with Dad and my sister. 156 00:07:46,708 --> 00:07:48,125 They don't really get along. 157 00:07:48,208 --> 00:07:49,916 -I'll work something out. -Mm. 158 00:07:50,416 --> 00:07:52,458 [indistinct chatter continues on TV] 159 00:07:56,458 --> 00:07:57,666 I'll come sit with you. 160 00:08:07,416 --> 00:08:09,291 I think I want a divorce. 161 00:08:12,500 --> 00:08:13,625 But… 162 00:08:13,708 --> 00:08:15,041 -Divorce? -Yeah. 163 00:08:15,541 --> 00:08:18,416 What are you talking about? We're not getting divorced. 164 00:08:18,500 --> 00:08:21,500 Well, you know, I just think it's for the best. 165 00:08:21,583 --> 00:08:23,041 -Best for us both. -[sighs] 166 00:08:23,750 --> 00:08:26,375 But we can't… Look, we're going to therapy. 167 00:08:26,458 --> 00:08:28,416 -Yes, I know. But… -We're working on it. 168 00:08:28,916 --> 00:08:31,166 -Yeah. -Are we really? 169 00:08:33,125 --> 00:08:37,208 Yeah. Or at least I thought that's what we were doing anyway. 170 00:08:37,291 --> 00:08:39,291 [whimsical music playing] 171 00:08:44,125 --> 00:08:46,041 I think it's for the best. 172 00:08:52,250 --> 00:08:55,291 You know what? I think am gonna get something to drink too. 173 00:08:58,208 --> 00:09:00,541 -[couple moaning] -[bed creaking] 174 00:09:04,791 --> 00:09:07,041 -[Lisa] Shh, shh, shh! -[both panting] 175 00:09:11,416 --> 00:09:12,416 Oh God! 176 00:09:14,041 --> 00:09:15,541 Do you think she heard us? 177 00:09:15,625 --> 00:09:16,791 [laughs] 178 00:09:24,416 --> 00:09:26,083 We need something bigger. 179 00:09:27,666 --> 00:09:30,416 [laughs] You know I'm totally satisfied, don't you? 180 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 [both chuckling] 181 00:09:43,083 --> 00:09:45,208 I was talking about the house. 182 00:09:46,583 --> 00:09:48,708 -Yeah. Yeah. -Yeah. 183 00:09:49,208 --> 00:09:50,750 The bidding starts Monday. 184 00:09:51,791 --> 00:09:52,916 You want to, right? 185 00:09:56,583 --> 00:09:57,750 Do you love me? 186 00:09:58,875 --> 00:10:01,416 No, it's just fun to have someone to sleep with. 187 00:10:02,333 --> 00:10:03,500 [both laugh] 188 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 I need some water. Want some? 189 00:10:08,500 --> 00:10:09,541 [Lisa] Mm-hm. 190 00:10:11,291 --> 00:10:14,291 -[sighs] -[pensive music playing] 191 00:10:21,208 --> 00:10:23,166 [man] Yeah, I think it's a bit stiff. 192 00:10:23,250 --> 00:10:26,250 -[Lisa] Has she met someone else? -Of course she hasn't met someone else. 193 00:10:26,333 --> 00:10:28,750 -That's ridiculous! -Well, what is it about then? 194 00:10:28,833 --> 00:10:31,000 I… I don't know, actually. 195 00:10:31,083 --> 00:10:33,750 [cyclists chatting indistinctly] 196 00:10:34,500 --> 00:10:35,541 Well, I mean… 197 00:10:36,041 --> 00:10:38,875 She thinks I'm too wrapped up in my own business or something. 198 00:10:38,958 --> 00:10:40,041 I don't know. 199 00:10:40,125 --> 00:10:42,666 -Hey. Nice wheels. -You've always been that way. 200 00:10:42,750 --> 00:10:45,375 The therapist suggested doing the Vätternrundan together. 201 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 I don't know how that's supposed to help though. 202 00:10:47,625 --> 00:10:50,875 Sounds like a great idea to me. Just do sub nine next year. 203 00:10:51,541 --> 00:10:54,000 -It's good to have joint projects. -[man] Yeah, that's true. 204 00:10:54,083 --> 00:10:56,666 -I read a study about it. -What the hell? Are you kidding? 205 00:10:56,750 --> 00:10:58,416 We've been training for this. 206 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 Do you think I have five kids with the same woman 207 00:11:00,583 --> 00:11:02,041 without making compromises? 208 00:11:02,125 --> 00:11:05,708 For God's sake, compromising is silly. You both end up losing. 209 00:11:06,208 --> 00:11:07,625 She must have her reasons. 210 00:11:07,708 --> 00:11:09,416 -Mm. -[man] I agree with Jens. 211 00:11:09,500 --> 00:11:11,250 Your marriage is in jeopardy. 212 00:11:11,333 --> 00:11:13,083 [Jens] Not like you're chopping off an arm. 213 00:11:13,166 --> 00:11:15,541 No, more like chopping off the legs. [chuckles] 214 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 All right then. 215 00:11:17,750 --> 00:11:19,333 -Shall we go? -[man] Yeah, I'm ready. 216 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 [Daniel] Great. 217 00:11:20,541 --> 00:11:22,416 [Klara] Hi, sweetheart! 218 00:11:22,500 --> 00:11:24,416 -[Daniel] Did you go swimming? -Uh-huh. 219 00:11:25,416 --> 00:11:28,500 [Klara] Are you hungry? What did you eat at pre-school? 220 00:11:28,583 --> 00:11:31,750 -[Vera] Vegetarian lasagna. -[Klara] Oh! Nice! 221 00:11:33,875 --> 00:11:36,875 -So, uh… -[Vera] It's time to get ready for school. 222 00:11:36,958 --> 00:11:39,375 I was thinking I might go away for a week. 223 00:11:40,666 --> 00:11:44,208 So we can have a little time to think about things on our own. 224 00:11:44,291 --> 00:11:47,125 What do you mean when you say "go away"? 225 00:11:47,208 --> 00:11:48,583 We can't do… 226 00:11:49,458 --> 00:11:51,541 I can't keep going this way. 227 00:11:53,500 --> 00:11:54,583 I think… [sighs] 228 00:11:56,916 --> 00:11:58,833 I think we should do it together. 229 00:11:58,916 --> 00:12:00,916 Vätternrundan, you and me. 230 00:12:01,833 --> 00:12:06,000 The therapist said we should do it together and that it would be good for us. 231 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 But… 232 00:12:07,291 --> 00:12:10,500 I mean, it's not that important, the sub nine. 233 00:12:12,416 --> 00:12:15,666 We'll have a great time. It'll be like a little adventure. 234 00:12:17,166 --> 00:12:18,916 [whimsical music playing] 235 00:12:19,750 --> 00:12:21,500 Come on, Klara, why not? 236 00:12:22,791 --> 00:12:25,708 Why don't we just, you know, give it a chance, all right? 237 00:12:25,791 --> 00:12:27,125 What do you say? 238 00:12:30,541 --> 00:12:33,041 -[Daniel] A little dry in the throat. -[Jens] Yeah. 239 00:12:33,125 --> 00:12:35,208 -[Daniel] Ooh, here comes the cake! -[Jens] Wow! 240 00:12:35,291 --> 00:12:37,291 -Fancy! -[Klara] Yes! Yeah, right? 241 00:12:37,375 --> 00:12:38,750 I've been baking all night. 242 00:12:38,833 --> 00:12:40,125 Yeah, we can tell, right? 243 00:12:40,708 --> 00:12:43,208 [Klara] There we go. Thank you, sweetheart. 244 00:12:43,791 --> 00:12:45,958 I'm sorry. Tell me your name again? I've forgotten. 245 00:12:46,041 --> 00:12:48,583 -Sandra. -Sandra, yes. Mm-hm. 246 00:12:48,666 --> 00:12:50,708 [light upbeat music playing] 247 00:12:50,791 --> 00:12:51,791 Okay. 248 00:12:52,458 --> 00:12:53,500 I would like to… 249 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 I think, uh… [clears throat] 250 00:12:55,291 --> 00:12:59,500 Everyone, could I please have your attention for just a moment? 251 00:13:03,333 --> 00:13:04,416 Uh… 252 00:13:06,666 --> 00:13:07,583 It's… 253 00:13:08,791 --> 00:13:11,750 It's been about three years since 254 00:13:12,250 --> 00:13:17,666 I had the honor of locking up this amazing woman in a… 255 00:13:18,375 --> 00:13:20,083 well, in a drunk tank. 256 00:13:20,166 --> 00:13:23,333 There's something else in her glass now. As far as we know. 257 00:13:23,416 --> 00:13:25,125 -As far as we know. -Exactly. 258 00:13:25,208 --> 00:13:27,541 [expectant music playing] 259 00:13:27,625 --> 00:13:28,625 But… 260 00:13:29,750 --> 00:13:31,166 with that said, I… 261 00:13:32,291 --> 00:13:37,000 I want to say that it's been the best three years of my life. 262 00:13:37,833 --> 00:13:38,958 So, Lisa… 263 00:13:43,833 --> 00:13:46,083 Beatrice Nylander… 264 00:13:50,833 --> 00:13:51,833 Will you… 265 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 Will you marry me? 266 00:13:57,166 --> 00:13:58,666 [gags and vomits] 267 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 Holy sh… 268 00:14:03,791 --> 00:14:05,208 -[Anders] Oh! -[Daniel] Oh my God. 269 00:14:05,291 --> 00:14:07,708 Oh no! I'm so sorry! 270 00:14:07,791 --> 00:14:10,916 Here. Hope it fits. If not, help yourself to something else. 271 00:14:11,000 --> 00:14:13,083 I'm sure they're fine. Thank you. 272 00:14:13,166 --> 00:14:14,250 [Daniel] Any time. 273 00:14:15,375 --> 00:14:17,625 -See ya. -[upbeat music playing in background] 274 00:14:17,708 --> 00:14:18,791 [Lisa laughs softly] 275 00:14:19,416 --> 00:14:20,416 Sorry. 276 00:14:21,500 --> 00:14:23,458 I just felt so sick after the workout. 277 00:14:24,041 --> 00:14:25,291 -It's all right. -Are you sure? 278 00:14:25,375 --> 00:14:26,875 -I'm completely sure. -Mm. 279 00:14:27,625 --> 00:14:28,666 [Anders] But… 280 00:14:29,416 --> 00:14:32,333 I don't recall ever getting an answer… 281 00:14:33,750 --> 00:14:34,916 to my question. 282 00:14:37,125 --> 00:14:38,750 So will you marry me? 283 00:14:39,833 --> 00:14:43,250 That feels kinda weird when you're wearing my brother's robe. 284 00:14:43,333 --> 00:14:45,333 -Well, yeah. -[laughing] Yeah. 285 00:14:45,416 --> 00:14:47,583 You're gonna have to pretend it's not there then. 286 00:14:47,666 --> 00:14:49,375 Okay. [clears throat] 287 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 Yes. 288 00:14:56,500 --> 00:14:57,625 Yes? 289 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 Yeah. 290 00:15:00,583 --> 00:15:01,583 All right. 291 00:15:03,083 --> 00:15:05,083 [gentle music playing] 292 00:15:16,375 --> 00:15:17,541 I love you. 293 00:15:18,708 --> 00:15:19,916 I love you. 294 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 Okay. 295 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 Huh? 296 00:15:40,416 --> 00:15:41,583 I'm in. Let's do it. 297 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 Let's do it! 298 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 Vätternrundan? 299 00:15:48,708 --> 00:15:49,708 Mm-hm. 300 00:15:50,958 --> 00:15:54,666 But only if you promise it'll be a fun adventure. No demands. 301 00:15:54,750 --> 00:15:55,833 Of course it'll be fun. 302 00:15:55,916 --> 00:15:58,125 It's not gonna be like cycling with the guys. 303 00:15:58,208 --> 00:16:00,666 -I'm just letting you know. -I know. I get that. 304 00:16:01,875 --> 00:16:02,958 [laughs softly] 305 00:16:04,125 --> 00:16:06,125 That makes me happy. It really does. 306 00:16:06,916 --> 00:16:08,166 [inhales sharply] 307 00:16:16,958 --> 00:16:19,791 [pensive music playing] 308 00:16:34,291 --> 00:16:39,041 -[muted dance music playing in background] -[party goers chatting and laughing] 309 00:16:43,166 --> 00:16:45,166 [pensive music continues] 310 00:16:51,250 --> 00:16:54,208 I got a message from Moa. They're going out on Friday. 311 00:16:54,291 --> 00:16:56,208 I thought I could… swing by. 312 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 -The old party crowd, huh? -[both laugh] 313 00:17:00,125 --> 00:17:02,333 -I've been sober for three years now. -I'm sorry. 314 00:17:02,416 --> 00:17:04,875 -That's not what I meant. Really. -I know. 315 00:17:04,958 --> 00:17:06,166 It's all right. 316 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 But maybe you could try to find out something about the bidding? 317 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 Absolutely. 318 00:17:16,083 --> 00:17:16,916 Perfect. 319 00:17:17,416 --> 00:17:19,333 -Well, I'm gonna get out of here. -Okay. 320 00:17:19,416 --> 00:17:20,916 -See ya. -Bye. 321 00:17:23,291 --> 00:17:25,291 [dance music playing loudly] 322 00:17:27,541 --> 00:17:28,750 [Moa screaming] 323 00:17:28,833 --> 00:17:30,375 -Sporty Spice! -Hey! 324 00:17:30,458 --> 00:17:31,916 [laughing] Hey! Come on over. 325 00:17:32,000 --> 00:17:33,916 -Hey. -[man] My God, Lisa! 326 00:17:34,000 --> 00:17:36,583 -[woman] It's been so long! Hey! -[Lisa] So long! 327 00:17:36,666 --> 00:17:38,125 -[man] Hi, Lisa. -[Lisa] How are you? 328 00:17:38,208 --> 00:17:40,166 -[man] I'm good. How are you? -I'm good! 329 00:17:40,250 --> 00:17:41,583 Can we have another glass here? 330 00:17:42,250 --> 00:17:44,458 Could I get a Coke when you get a minute? Thanks. 331 00:17:45,041 --> 00:17:47,083 Did you see who's playing this evening, my friend? 332 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 I didn't. 333 00:17:51,500 --> 00:17:53,500 -[inaudible] -[dance music continues] 334 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 Curious? 335 00:17:59,333 --> 00:18:00,708 Not in the slightest. 336 00:18:01,583 --> 00:18:03,041 I don't think he's gotten over you. 337 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 Yeah, but… [laughs] I've gotten over him. 338 00:18:05,500 --> 00:18:07,000 So true. 339 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 Oh my God, are you still in town? I haven't seen you in forever. 340 00:18:10,125 --> 00:18:12,833 Still here. I just don't go out that much anymore. 341 00:18:12,916 --> 00:18:15,291 [Moa] Lisa is doing Vätternrundan. 342 00:18:15,375 --> 00:18:16,541 -[man] Wow! -[woman] Oh yeah? 343 00:18:16,625 --> 00:18:19,750 -And she's buying a house. -[Lisa] Well, if we can afford it. 344 00:18:19,833 --> 00:18:22,500 Well, it's come down to you and just one other couple. 345 00:18:22,583 --> 00:18:23,666 Oh really? 346 00:18:23,750 --> 00:18:25,583 [woman] What's Vätternrundan? 347 00:18:25,666 --> 00:18:29,041 -Nothing compared to another round! -[all cheering] 348 00:18:29,125 --> 00:18:30,416 [man] Cheers, girls! 349 00:18:32,083 --> 00:18:32,916 To us! 350 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 Hold on a minute, he said that? 351 00:18:34,500 --> 00:18:36,625 -Crazy! I was about to call the cops! -[phone ringing] 352 00:18:36,708 --> 00:18:38,083 [Lisa] One sec. I'll be right back. 353 00:18:38,166 --> 00:18:40,166 [ringing continues] 354 00:18:41,958 --> 00:18:43,541 -Hey, honey. -[Anders on phone] Hey. 355 00:18:43,625 --> 00:18:45,458 Listen, I just wanted to call 356 00:18:45,541 --> 00:18:46,791 and tell you that… 357 00:18:46,875 --> 00:18:49,083 I think I'm gonna have to work a little bit late tonight. 358 00:18:49,583 --> 00:18:52,083 -We're a bit short-staffed. -[laughing] 359 00:18:52,833 --> 00:18:56,000 -[partner] Check this out. -[Anders] Damn, is that guy for real? 360 00:18:56,083 --> 00:18:57,833 -[partner laughing] -You having fun? 361 00:18:57,916 --> 00:18:58,875 [Anders laughs] No. 362 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 It's just Farnaz, she spotted… 363 00:19:01,291 --> 00:19:05,791 Well, she spotted some guy running around the neighborhood in his underwear. 364 00:19:07,291 --> 00:19:10,041 -You still there? -Well, I'll see you at home all right? 365 00:19:10,125 --> 00:19:12,750 [Anders] Yeah, okay. Let me know if you need a ride later. 366 00:19:12,833 --> 00:19:14,291 I think I'm gonna leave soon. 367 00:19:14,375 --> 00:19:15,541 -I'm kinda tired. -Okay. 368 00:19:16,125 --> 00:19:17,750 -I love you. See ya. -Love you. 369 00:19:17,833 --> 00:19:20,000 -[dance music continues] -What's up? 370 00:19:20,083 --> 00:19:21,208 -Hi! -Hi! 371 00:19:21,291 --> 00:19:22,625 I'm so happy to see you. 372 00:19:23,250 --> 00:19:25,208 -Same here. -Wait, leaving so soon? 373 00:19:25,291 --> 00:19:27,083 -Actually, yes. -You can't. 374 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 -Stay! No, stay! Just a little while. -No? Okay. 375 00:19:30,291 --> 00:19:32,166 -A little while! -[laughs] All right. 376 00:19:32,250 --> 00:19:34,833 -You don't have to do this, huh? -[man] No, it tastes better. 377 00:19:34,916 --> 00:19:37,125 -Better than what? Better than what? -[man] Damn! 378 00:19:37,208 --> 00:19:39,791 One shot for all our past sins. 379 00:19:39,875 --> 00:19:42,791 -[man] One for you. -[Moa] Help yourselves! Help yourselves. 380 00:19:42,875 --> 00:19:44,833 -[woman] Lisa? Yeah? -No, I'm good. I'm good. 381 00:19:44,916 --> 00:19:46,083 Hands out. 382 00:19:46,166 --> 00:19:49,250 -[woman] Tequila! Whoo! -Hands out. Hands out. 383 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 Oh! Whoever makes a sour face first does the Vätternrundan with Lisa! 384 00:19:54,708 --> 00:19:56,875 -[all whooping] -No way. 385 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 You're doing Vättern? 386 00:19:58,666 --> 00:19:59,791 Yeah, that's the idea. 387 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 Great! Sexy. 388 00:20:02,416 --> 00:20:04,083 -Sexy? Okay. -Sexy. 389 00:20:04,166 --> 00:20:07,208 [all chanting] Vättern, Vättern, Vättern… 390 00:20:07,291 --> 00:20:08,416 [Moa] Are you ready? 391 00:20:08,500 --> 00:20:09,541 And go! 392 00:20:10,708 --> 00:20:12,750 You know it's 310 kilometers, right? 393 00:20:14,541 --> 00:20:15,791 Oh! 394 00:20:15,875 --> 00:20:16,833 [Moa] Calle. 395 00:20:17,625 --> 00:20:20,000 [singsong] ♪ Calle is doing Vättern ♪ 396 00:20:20,083 --> 00:20:23,041 -♪ Calle is doing Vättern ♪ -You know, I really didn't mean to! 397 00:20:23,125 --> 00:20:26,666 [all chanting] ♪ Calle is doing Vättern ♪ 398 00:20:26,750 --> 00:20:30,291 [all chanting] ♪ Calle is doing Vättern ♪ 399 00:20:30,375 --> 00:20:33,000 -[all singing "Eloise" by Arvingarna] -[in Swedish] ♪ Eloise ♪ 400 00:20:33,083 --> 00:20:36,916 ♪ Are we more than just good friends? ♪ 401 00:20:37,000 --> 00:20:40,458 ♪ So show me what you feel ♪ 402 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 ♪ And go with what the feelings tell you ♪ 403 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 ♪ Eloise ♪ 404 00:20:47,083 --> 00:20:50,875 ♪ The winds can change direction ♪ 405 00:20:51,458 --> 00:20:54,041 ♪ You're the only one for me ♪ 406 00:20:55,208 --> 00:21:00,291 ♪ Our love is worth much more than this ♪ 407 00:21:00,375 --> 00:21:03,458 ♪ Eloise ♪ 408 00:21:03,541 --> 00:21:04,833 [singing fades] 409 00:21:06,875 --> 00:21:11,458 [in English on video] It all started when my grandfather gave me his old bike. 410 00:21:11,541 --> 00:21:14,916 He said if I did Vätternrundan, I could have his bicycle. 411 00:21:15,000 --> 00:21:17,583 -And it just took off from there. -[reporter] Sounds wonderful. 412 00:21:17,666 --> 00:21:21,416 [Birger] I've had the opportunity to cycle around Vättern 58 times, 413 00:21:21,500 --> 00:21:24,208 and it's an incredibly beautiful lake. 414 00:21:24,291 --> 00:21:26,291 The whole landscape is wonderful. 415 00:21:26,375 --> 00:21:31,583 For 310 kilometers, you get to enjoy Sweden at its best. 416 00:21:31,666 --> 00:21:34,833 [reporter] What's your goal for next year? What time are you aiming for? 417 00:21:34,916 --> 00:21:38,583 Well, uh, the time's not important to me. I do it because I enjoy it. 418 00:21:38,666 --> 00:21:39,500 [door opens] 419 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 That's what those speed freaks seem to sometimes forget, 420 00:21:41,916 --> 00:21:43,083 you have to enjoy yourself. 421 00:21:43,166 --> 00:21:45,000 -[Daniel] Hello, darling! -Hi! 422 00:21:45,083 --> 00:21:47,666 [Birger] Competing against one another, where is the fun in that? 423 00:21:47,750 --> 00:21:49,250 [Daniel whistles theatrically] 424 00:21:49,333 --> 00:21:51,125 Whose bike is that? 425 00:21:51,208 --> 00:21:52,333 It's yours. 426 00:21:52,416 --> 00:21:54,583 Uh, it's got a carbon frame, 427 00:21:55,083 --> 00:21:58,625 electric gears, disc brakes, and a lot more stuff too. 428 00:21:58,708 --> 00:22:00,458 [chuckles] How much was it? 429 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 Fifty. 430 00:22:02,583 --> 00:22:03,833 -Thousand? -Yeah. 431 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 Come on. You're joking. 432 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 They even knocked off ten 'cause it's last year's model. 433 00:22:09,000 --> 00:22:11,166 And I got you a helmet, and shoes, and clothes. 434 00:22:11,250 --> 00:22:12,666 -It's all in the car-- -But Daniel. 435 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 Oh yeah, we're gonna need a training schedule as well. 436 00:22:15,125 --> 00:22:17,291 Uh, we're gonna need both quantity and quality, so-- 437 00:22:17,375 --> 00:22:19,458 -Hang on. Wait a minute, we… -Huh? 438 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 We've talked about this already. 439 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 Yeah, but all this is gonna make it even more fun. 440 00:22:25,416 --> 00:22:27,958 -Oh. Okay. -The next step is the training schedule. 441 00:22:28,041 --> 00:22:29,541 -We can do that together. -Hmm. 442 00:22:29,625 --> 00:22:31,041 If you hang on for two seconds, 443 00:22:31,125 --> 00:22:33,375 I'm just gonna go get some stuff out of the car, okay? 444 00:22:36,583 --> 00:22:37,958 [phone ringing] 445 00:22:38,791 --> 00:22:40,875 -Hey! -Did you see the text? 446 00:22:40,958 --> 00:22:43,333 -[on phone] What text? -The text saying we got the house. 447 00:22:43,416 --> 00:22:45,208 -What? Really? -Yeah! 448 00:22:45,291 --> 00:22:46,583 [on phone] It's amazing! 449 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 We sign on Thursday. We're getting a house, honey! 450 00:22:49,208 --> 00:22:50,833 -[car honking] -[yelps] 451 00:22:50,916 --> 00:22:52,833 [grunts and breathes raggedly] 452 00:22:52,916 --> 00:22:54,833 [Anders on phone] Hello? Lisa? 453 00:22:54,916 --> 00:22:57,250 -[woman] Hey! Can you hear me? -[Anders] Are you there? 454 00:22:57,333 --> 00:22:59,250 -[woman] Hey! Are you all right? -[Anders] Hello? 455 00:22:59,333 --> 00:23:01,916 The knee looks good, the wrist looks good, 456 00:23:02,000 --> 00:23:04,666 but you have two broken ribs on your right side. 457 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 Okay, but what does that even mean? 458 00:23:07,083 --> 00:23:08,666 -Hi, honey. -Hey. 459 00:23:08,750 --> 00:23:09,583 [Anders] Hey. 460 00:23:09,666 --> 00:23:12,416 -How are you doing? -Hi. I'm Farnaz. 461 00:23:13,083 --> 00:23:13,958 Hi. 462 00:23:14,041 --> 00:23:17,000 It's gonna take about six weeks to completely heal. 463 00:23:17,083 --> 00:23:18,375 If you take it easy. 464 00:23:18,875 --> 00:23:21,625 But I'm doing Vätternrundan. I'm still training for it. 465 00:23:21,708 --> 00:23:23,166 Lisa, uh… 466 00:23:23,250 --> 00:23:25,541 -I don't think, um… -I would strongly advise against it. 467 00:23:25,625 --> 00:23:27,458 You need as much rest as possible. 468 00:23:29,541 --> 00:23:33,250 I saw the race runs through Gränna. That's such a pretty town. 469 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 -Stay closer to me! -What? 470 00:23:35,208 --> 00:23:36,625 You have to stay closer to me! 471 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 But then… then I'll run into you. 472 00:23:38,458 --> 00:23:39,750 Not if you ride right behind me, 473 00:23:39,833 --> 00:23:41,666 'cause I'll be able to break the wind for you. 474 00:23:42,250 --> 00:23:43,708 And then it goes through Hjo. 475 00:23:43,791 --> 00:23:46,541 [laughs] I love Hjo. 476 00:23:46,625 --> 00:23:49,708 Oh, you know, there's a very difficult incline just after Hjo. 477 00:23:49,791 --> 00:23:52,625 So we'll have to add strength training to your schedule. 478 00:23:52,708 --> 00:23:54,458 Aren't we supposed to be training together? 479 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 Yeah, but you're gonna have to do more on your own to catch up. 480 00:23:59,000 --> 00:24:00,958 -There's an incline up ahead. -What? 481 00:24:01,041 --> 00:24:03,125 There's an incline up ahead! 482 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 Switch to a lower gear and then you… you should stand up. 483 00:24:06,291 --> 00:24:09,708 -No! -Lower gear and then stand up. 484 00:24:10,375 --> 00:24:12,375 [straining uncomfortably] 485 00:24:13,625 --> 00:24:14,666 No… 486 00:24:15,916 --> 00:24:17,541 [Klara panting] 487 00:24:17,625 --> 00:24:20,166 You have to stand up to give yourself more power. 488 00:24:20,250 --> 00:24:21,750 What? Stop it! 489 00:24:22,541 --> 00:24:26,041 There, like him. See that? It'll be easier if you do what I say. 490 00:24:26,125 --> 00:24:27,958 No, it'll be easier if you go by yourself! 491 00:24:28,041 --> 00:24:30,041 Klara, come on. I'm trying to help you. 492 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 -Up and then push down. -Will you please stop stressing me out? 493 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 The pace we were at wasn't all that stressful, actually. 494 00:24:36,083 --> 00:24:37,958 -[whimsical music playing] -[sighs] 495 00:24:40,250 --> 00:24:43,166 It felt a lot better toward the end. Don't you think? 496 00:24:43,791 --> 00:24:46,916 We kept a pretty good pace the whole way, and-- Okay. 497 00:24:53,625 --> 00:24:55,791 We can do it next year instead. 498 00:24:58,041 --> 00:24:59,791 Then we can do it together. 499 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 I spoke to Mom. 500 00:25:07,250 --> 00:25:08,833 If we want to… 501 00:25:08,916 --> 00:25:10,583 And I'm saying "if." 502 00:25:11,083 --> 00:25:13,041 If we want to get married in Dalarna, 503 00:25:14,041 --> 00:25:16,666 then we should really think about booking a church. 504 00:25:19,333 --> 00:25:21,583 Okay. [exhales] Mm-hm. 505 00:25:22,208 --> 00:25:23,666 I was thinking that… 506 00:25:25,291 --> 00:25:27,833 we could go there on the Vätternrundan weekend. 507 00:25:29,625 --> 00:25:31,750 And do something fun instead. 508 00:25:32,583 --> 00:25:34,708 Is that where you got married before? 509 00:25:35,625 --> 00:25:36,541 No. 510 00:25:37,208 --> 00:25:38,541 No, that was in Skåne. 511 00:25:38,625 --> 00:25:40,625 [somber music playing] 512 00:25:41,541 --> 00:25:43,333 Why'd you get divorced? 513 00:25:44,416 --> 00:25:46,166 Did it have to do with that girl Catrine? 514 00:25:47,333 --> 00:25:48,750 No, we… 515 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 We were just so young. 516 00:25:56,833 --> 00:25:57,791 But, hey… 517 00:26:00,791 --> 00:26:02,916 They've opened up a spa there too. 518 00:26:03,416 --> 00:26:08,166 We could have a romantic weekend, just the two of us. 519 00:26:08,250 --> 00:26:10,250 [bittersweet music playing] 520 00:26:11,958 --> 00:26:12,958 Okay. 521 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 [Moa] Congratulations! You excited? 522 00:26:16,458 --> 00:26:18,000 [Anders] Definitely. 523 00:26:19,875 --> 00:26:21,208 Yes, there. 524 00:26:21,916 --> 00:26:23,375 -[Lisa] Hm? -[phone ringing] 525 00:26:24,583 --> 00:26:26,250 [Anders sighs] It's my mom. 526 00:26:26,333 --> 00:26:27,625 She's a little… 527 00:26:27,708 --> 00:26:30,083 -I have to… -[Moa] Yeah, yeah, yeah. Of course. 528 00:26:30,666 --> 00:26:31,666 Hi, Mom. 529 00:26:32,333 --> 00:26:35,041 So, listen, Calle asked me for your number. 530 00:26:35,125 --> 00:26:37,875 -He signed up to do the race with you. -You gotta be kidding. 531 00:26:37,958 --> 00:26:39,958 -What-- -He lost the bet, didn't he? 532 00:26:40,041 --> 00:26:42,875 [laughs dryly] God, he's totally certifiable. 533 00:26:42,958 --> 00:26:45,041 You don't have to sleep with him, you know. 534 00:26:45,125 --> 00:26:47,416 Well, that's good, considering that I'm engaged. 535 00:26:47,500 --> 00:26:51,625 What's good considering that you're engaged? 536 00:26:51,708 --> 00:26:54,166 That it's possible to add on an extra room. 537 00:26:54,250 --> 00:26:55,916 You know, in case the stork shows up. 538 00:26:56,625 --> 00:26:58,583 -[Lisa] Hmm. -[imitates stork squawking] 539 00:26:58,666 --> 00:26:59,708 [Klara] Hello! 540 00:27:00,416 --> 00:27:02,583 -Hi, honey. -What's going on here? 541 00:27:02,666 --> 00:27:05,583 -I thought you might be hungry. -Oh! 542 00:27:05,666 --> 00:27:07,125 -[Daniel] Mmm. Hi. -Thank you. 543 00:27:07,208 --> 00:27:08,333 Want some wine? 544 00:27:08,833 --> 00:27:10,541 -Uh, yes, please. -Mmm. 545 00:27:11,125 --> 00:27:13,875 -Where's Vera? -She's actually asleep. 546 00:27:13,958 --> 00:27:15,000 [Klara] I see. 547 00:27:15,083 --> 00:27:16,583 What do we have here? 548 00:27:16,666 --> 00:27:21,708 It's a cold feta-cheese soup with sautéed shallots in red wine. 549 00:27:21,791 --> 00:27:22,708 Here you go. 550 00:27:22,791 --> 00:27:27,708 Then we have a lightly-grilled elk tartare with pickled horseradish. 551 00:27:27,791 --> 00:27:30,208 Mmm! That sounds fantastic. 552 00:27:30,291 --> 00:27:32,083 And for dessert, we have… 553 00:27:32,166 --> 00:27:33,083 Banana split? 554 00:27:33,166 --> 00:27:37,791 [laughs] Uh, it's a chocolate fondant on raspberry compote. 555 00:27:37,875 --> 00:27:39,625 Hm. All right, that's okay too. 556 00:27:39,708 --> 00:27:40,708 [Daniel chuckling] 557 00:27:41,458 --> 00:27:44,083 And would this incredible dinner that you cooked here 558 00:27:44,166 --> 00:27:46,750 happen to be a part of the famous training schedule? 559 00:27:46,833 --> 00:27:48,208 It's actually, um… 560 00:27:49,583 --> 00:27:52,541 more like a way for me to tell you I'm sorry. 561 00:27:53,583 --> 00:27:55,583 [light jazz music playing in background] 562 00:27:59,416 --> 00:28:01,208 -I'm sorry. -[Klara laughs softly] 563 00:28:03,791 --> 00:28:07,541 [laughs] Yes, you brought five suitcases to the maternity ward. 564 00:28:07,625 --> 00:28:08,666 Five suitcases! 565 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 -[laughs] I think it was seven, actually. -Yeah. 566 00:28:11,250 --> 00:28:14,208 -And the baby carrier. -What was even in the suitcases? 567 00:28:14,291 --> 00:28:15,125 Mm. 568 00:28:15,833 --> 00:28:18,000 -I can't remember. Protein bars and… -[timer dings] 569 00:28:18,083 --> 00:28:20,458 -Yeah! You brought running shoes. -Running shoes, obviously. 570 00:28:20,541 --> 00:28:22,625 Who brings running shoes to the maternity ward? 571 00:28:22,708 --> 00:28:25,000 Honestly, only crazy people would do that. 572 00:28:25,083 --> 00:28:27,500 I know. I thought if you were sleeping… Ow! That's hot! 573 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 So you would've gone running if I was sleeping? 574 00:28:29,666 --> 00:28:31,208 It wouldn't have made any difference. 575 00:28:31,291 --> 00:28:34,750 I mean, people say things like "we'll do it together" and so on. 576 00:28:34,833 --> 00:28:36,916 But I doubt you'd have noticed if I wasn't there. 577 00:28:37,000 --> 00:28:39,333 -Not true, I would have. -Oof! Ow! 578 00:28:39,416 --> 00:28:41,625 Well, you were really helpful. 579 00:28:42,625 --> 00:28:45,625 Do you remember the heart monitor? Completely useless. 580 00:28:45,708 --> 00:28:47,500 Just a flat line, that's it. 581 00:28:48,250 --> 00:28:52,458 They were like, "If there was a potential we could lose connection, it's all right." 582 00:28:52,541 --> 00:28:57,125 "Well, in that case, let's just hope that she's alive then." 583 00:28:57,208 --> 00:28:59,000 That's all. That's just great. 584 00:28:59,083 --> 00:29:00,666 -[Klara] Hmm… -Ooh. 585 00:29:00,750 --> 00:29:03,375 -[chuckling] No, honey, no, no, no. -What? 586 00:29:03,458 --> 00:29:05,083 -What do you mean "no"? -No, but… 587 00:29:05,166 --> 00:29:07,750 Okay, we need to eat this before it cools down. 588 00:29:07,833 --> 00:29:09,041 That's the whole point, right? 589 00:29:09,125 --> 00:29:12,583 But can't I decide for myself what I want for dessert? 590 00:29:12,666 --> 00:29:14,208 -Huh? -Well, first… 591 00:29:14,291 --> 00:29:15,750 First things first, okay? 592 00:29:16,250 --> 00:29:17,125 Hm? 593 00:29:17,625 --> 00:29:18,625 -I… -Okay! 594 00:29:18,708 --> 00:29:19,833 Okay? 595 00:29:19,916 --> 00:29:20,833 Okay! 596 00:29:23,833 --> 00:29:24,958 [sighs] Um… 597 00:29:26,333 --> 00:29:28,416 Look, let's forget about… 598 00:29:28,500 --> 00:29:29,333 Sorry. 599 00:29:29,416 --> 00:29:31,291 Forget what I said. We don't need to… 600 00:29:31,375 --> 00:29:32,708 -It's not important. -What? 601 00:29:32,791 --> 00:29:35,708 -No, I mean, we could-- -No, let's have dessert now. 602 00:29:35,791 --> 00:29:36,666 [sighs] 603 00:29:38,291 --> 00:29:40,750 -Are you sure? -Of course. I'm sure it'll be wonderful. 604 00:29:41,250 --> 00:29:43,375 -[expectant music playing] -[buzzing] 605 00:29:49,541 --> 00:29:52,291 -[expectant music continues] -[water running] 606 00:29:56,125 --> 00:29:57,625 [sighs heavily] 607 00:30:07,416 --> 00:30:09,416 [expectant music building] 608 00:30:11,833 --> 00:30:13,958 -[music stops] -[snoring] 609 00:30:14,041 --> 00:30:15,083 Honey… 610 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 [snoring continues] 611 00:30:23,875 --> 00:30:25,083 [Anders] Hey, Farnaz. 612 00:30:25,166 --> 00:30:27,625 Yeah, I'm just leaving, so I'll be there soon. 613 00:30:27,708 --> 00:30:29,750 Yeah. See you then. Bye. 614 00:30:31,125 --> 00:30:32,166 She seems nice. 615 00:30:32,250 --> 00:30:33,708 -[Anders] Farnaz? -Mm-hm. 616 00:30:34,791 --> 00:30:37,333 -Yeah. Uh, she's fine. Stable. -[phone chiming] 617 00:30:37,416 --> 00:30:38,625 [Anders] So, hey. 618 00:30:38,708 --> 00:30:41,916 What do you wanna do about tonight? Should I bring home some Thai food? 619 00:30:42,000 --> 00:30:43,583 I AM ON IT!!! YOUR FAVOURITE DJ 620 00:30:43,666 --> 00:30:46,458 -[Lisa] Uh, yeah, that sounds good. -Great. Okay. 621 00:30:46,541 --> 00:30:48,083 Well, I'm taking off. 622 00:30:48,166 --> 00:30:49,458 -Uh-huh. -See you later. 623 00:30:49,541 --> 00:30:51,666 -'Kay. See ya. -Bye. 624 00:30:53,291 --> 00:30:56,291 -[phone ringing] -[keys jingle and door opens] 625 00:30:56,375 --> 00:30:58,375 -[ringing continues] -[door closes] 626 00:31:00,458 --> 00:31:02,708 Do I not get a minute to respond? 627 00:31:03,208 --> 00:31:05,416 Pre-owned but pretty nice, don't you think? 628 00:31:05,500 --> 00:31:09,250 -[laughs] Is that on your Tinder profile? -[Calle laughing] 629 00:31:09,875 --> 00:31:12,041 [Lisa] Listen, I'm actually out of the race. 630 00:31:12,125 --> 00:31:13,666 -What? Why? -Because I… 631 00:31:14,250 --> 00:31:16,000 [sighs] Well, I crashed into a car. 632 00:31:16,083 --> 00:31:19,000 Uh, because you were thinking of me? 633 00:31:19,083 --> 00:31:21,500 I broke two ribs for your information. 634 00:31:21,583 --> 00:31:22,708 [groans] 635 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 -I wanted to go to spin class with you. -[chuckles] Did you even hear what I said? 636 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 Yeah, I heard what you said. You don't pedal with your ribs, do you? 637 00:31:29,500 --> 00:31:32,000 There's a spin class at my gym that I think you'd love. 638 00:31:32,083 --> 00:31:33,833 The doctor said I need to take it slow. 639 00:31:33,916 --> 00:31:35,875 You can't listen to doctors! 640 00:31:35,958 --> 00:31:38,166 Who should I listen to then? You? 641 00:31:38,250 --> 00:31:40,416 -[urinating] -[chuckles] You did before. 642 00:31:40,500 --> 00:31:42,000 Yeah, but how'd that go? 643 00:31:42,083 --> 00:31:44,958 Listen, you can't drag me into this and then drop out. 644 00:31:45,041 --> 00:31:46,958 I haven't dragged you into a single thing. 645 00:31:47,041 --> 00:31:49,000 I went all in. I bought a bike and everything. 646 00:31:49,083 --> 00:31:51,083 You know what? I'll send you a link to the class. 647 00:31:51,166 --> 00:31:53,625 -Uh… -Okay, bye. Kiss, kiss. 648 00:31:55,583 --> 00:31:56,583 [phone chimes] 649 00:31:57,958 --> 00:31:58,916 [laughs] 650 00:32:00,000 --> 00:32:02,333 I was thinking now that Lisa's not coming… 651 00:32:02,416 --> 00:32:05,250 -[Klara] Hm? -We could actually stay with my dad. 652 00:32:06,333 --> 00:32:07,833 [Klara] Uh, yeah, sure. 653 00:32:08,333 --> 00:32:10,833 Only if you think that's okay. 654 00:32:10,916 --> 00:32:12,833 -You know. -Yeah, absolutely. 655 00:32:12,916 --> 00:32:15,416 -[Daniel] Mm. -Why are you asking? I suggested it. 656 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 -Yeah. -Yeah. 657 00:32:17,375 --> 00:32:19,583 And I thought he could also babysit Vera too. 658 00:32:19,666 --> 00:32:21,708 -That would solve that problem. -I don't think so. 659 00:32:22,708 --> 00:32:24,333 [sighs] Why not? I don't understand-- 660 00:32:24,416 --> 00:32:28,458 Because he's 85, and whenever he goes to the mall, he forgets to put his shoes on. 661 00:32:28,541 --> 00:32:31,416 [Daniel] That happened once! He's ex-military. He can handle it. 662 00:32:31,500 --> 00:32:32,583 [Klara] Never. 663 00:32:33,083 --> 00:32:34,208 All right. Okay. 664 00:32:34,833 --> 00:32:36,291 So… 665 00:32:36,375 --> 00:32:39,250 -You want to go and visit grandpa? Yeah? -[Vera] Grandpa! 666 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 -[cars honking] -[indistinct chatter] 667 00:32:41,916 --> 00:32:43,166 Lisa! 668 00:32:43,250 --> 00:32:44,625 -Hey! -Do you work out here? 669 00:32:44,708 --> 00:32:47,041 No. Well, I am today. 670 00:32:47,125 --> 00:32:49,250 -Hi. -Hey. That accident must have been scary. 671 00:32:49,333 --> 00:32:51,416 -How are you doing? -No, I'm all right. 672 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 I… I'm getting better. 673 00:32:52,958 --> 00:32:55,875 Elvira told me you got the house. That's fantastic! 674 00:32:55,958 --> 00:32:58,791 -Yeah. -Getting married, buying a house! Wow! 675 00:32:58,875 --> 00:33:01,291 Don't forget to get a dog while you're at it. 676 00:33:01,375 --> 00:33:02,708 -No. -[Calle laughing] 677 00:33:02,791 --> 00:33:05,708 -I knew you wouldn't let me down! Hey! -[Lisa] Hey! Ow! Be careful. 678 00:33:05,791 --> 00:33:07,166 -[Calle] Oop! Sorry! -Don't worry. 679 00:33:07,250 --> 00:33:08,625 It can wait. We'll kiss later. 680 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 -Hey! Calle. -Hi. Caesar. 681 00:33:11,500 --> 00:33:12,625 So, Caesar is my ex. 682 00:33:12,708 --> 00:33:15,583 Oh! That's cool! We should all grab a beer some time soon. 683 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 -Yeah! Absolutely. -Yeah? 684 00:33:18,166 --> 00:33:19,416 Well, we should… 685 00:33:19,500 --> 00:33:21,083 -Oh right. I'll see you later. -Yeah. 686 00:33:21,166 --> 00:33:22,916 -Mmm. -[Calle] Yeah. Hey. 687 00:33:26,916 --> 00:33:29,041 -[Calle] Okay? -Yes. Let's see. 688 00:33:29,541 --> 00:33:31,375 I feel like an old lady. 689 00:33:31,875 --> 00:33:32,875 What the hell? 690 00:33:32,958 --> 00:33:34,750 [wincing] 691 00:33:35,625 --> 00:33:38,500 -[sighs] A 90-year-old with hemorrhoids. -[chuckling] 692 00:33:39,166 --> 00:33:41,708 Well, I don't get those vibes at all. 693 00:33:41,791 --> 00:33:42,791 At all? 694 00:33:42,875 --> 00:33:45,083 Uh-uh. [chuckling] 695 00:33:46,291 --> 00:33:47,833 [Calle] Mm-mm. 696 00:33:47,916 --> 00:33:49,250 What's he do? Your guy. 697 00:33:51,208 --> 00:33:53,750 -Fiancé. -Ah! You thought I didn't see that? 698 00:33:53,833 --> 00:33:55,833 [both chuckling] 699 00:33:56,791 --> 00:33:57,708 Police officer. 700 00:33:58,458 --> 00:34:00,166 -Oh! Mm-hm! -Mmm. 701 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 And you? Are you free as a bird? 702 00:34:03,041 --> 00:34:05,625 No, I'm seeing someone currently. 703 00:34:06,500 --> 00:34:09,541 I haven't put a ring on her, but… it's been eight months. 704 00:34:09,625 --> 00:34:11,125 Wow! Gotta be a record. 705 00:34:11,208 --> 00:34:13,500 [laughing] Pretty much. 706 00:34:13,583 --> 00:34:14,583 [chuckling] 707 00:34:15,458 --> 00:34:19,166 Mm! Okay, I have a question for you. 708 00:34:19,250 --> 00:34:22,375 Don't have to answer if you don't want to, but I'd appreciate if you did. 709 00:34:22,458 --> 00:34:23,625 What do you wanna know? 710 00:34:24,333 --> 00:34:26,916 Do you ever use his police gear when you have sex? 711 00:34:27,500 --> 00:34:30,625 -Do you think I would tell you if we did? -I don't think you have. 712 00:34:30,708 --> 00:34:33,000 -I'm not gonna tell you. -How about the Taser? 713 00:34:33,083 --> 00:34:34,500 [imitates getting shocked] 714 00:34:34,583 --> 00:34:36,041 [both laughing] 715 00:34:38,416 --> 00:34:39,875 Could I get another one? 716 00:34:41,708 --> 00:34:42,791 [clears throat] Okay. 717 00:34:43,375 --> 00:34:45,291 So when is the wedding? 718 00:34:45,375 --> 00:34:46,750 -This fall. -Good! 719 00:34:46,833 --> 00:34:49,458 So I'll put "this fall" in my calendar then. 720 00:34:49,541 --> 00:34:50,625 You're not invited. 721 00:34:51,125 --> 00:34:52,875 Do I look like a guy who needs an invite? 722 00:34:52,958 --> 00:34:56,083 No, you look like a guy who's never been to a wedding before. 723 00:34:56,166 --> 00:34:57,375 -I love weddings! -You do? 724 00:34:57,458 --> 00:34:59,125 -Other people's. -[chuckles] 725 00:35:01,291 --> 00:35:03,708 -[Calle] Thanks, bro. -[man] You're welcome. Can I take this? 726 00:35:03,791 --> 00:35:05,916 -[Calle] No, you can leave it. Mm. -[man] You got it. 727 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 Are we doing this thing or what? 728 00:35:08,416 --> 00:35:10,916 -Huh? If it hurts too much, we'll stop. -[sighs] 729 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 -I don't know. -Come on, Lisa. 730 00:35:14,250 --> 00:35:17,750 I'm going to Ibiza with Cassie, so you could make me a training program. 731 00:35:17,833 --> 00:35:19,708 -Cassie? Really? -Mm. [chuckles] 732 00:35:20,208 --> 00:35:22,583 -Is she a porn star? -I don't know. We don't talk shop. 733 00:35:22,666 --> 00:35:24,041 [both laughing] 734 00:35:25,208 --> 00:35:27,958 I have to work a bit too, so I don't know when I'll be back. 735 00:35:28,458 --> 00:35:30,208 Sounds like something you'd say. 736 00:35:32,541 --> 00:35:33,541 Come on. 737 00:35:39,875 --> 00:35:43,416 [chuckling] Perfect! It's gonna be awesome! 738 00:35:43,500 --> 00:35:44,708 -[knocking] -[door opens] 739 00:35:44,791 --> 00:35:47,041 Okay, my love. Time to go to sleep. 740 00:35:47,125 --> 00:35:49,083 What do you think about this wallpaper? 741 00:35:53,541 --> 00:35:54,833 It's very nice. 742 00:35:55,666 --> 00:35:57,125 But, um… 743 00:35:57,916 --> 00:36:01,750 You might want to wait to make plans until you're positive it's gonna happen. 744 00:36:01,833 --> 00:36:03,375 But we bought the house already. 745 00:36:03,458 --> 00:36:05,625 I just don't want you to be disappointed, darling. 746 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 Things can change quickly. 747 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 You know how your mom can be. 748 00:36:10,166 --> 00:36:11,708 What do you mean, "How Mom can be"? 749 00:36:11,791 --> 00:36:13,416 Why can't you just trust her? 750 00:36:13,916 --> 00:36:16,166 She doesn't do crazy stuff anymore. 751 00:36:17,291 --> 00:36:18,291 Okay. 752 00:36:20,166 --> 00:36:21,291 Sleep tight. 753 00:36:27,291 --> 00:36:30,458 -[pensive music playing] -[rain pattering] 754 00:36:30,541 --> 00:36:33,166 [sighs] I've decided I'm going to do the race anyway. 755 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 What? 756 00:36:38,958 --> 00:36:41,875 I don't want to let myself fall back into the old Lisa trap 757 00:36:41,958 --> 00:36:43,875 and give up without at least a fight. 758 00:36:45,375 --> 00:36:46,208 But… 759 00:36:48,458 --> 00:36:50,125 The doctor was very clear. 760 00:36:50,208 --> 00:36:51,416 You should take it easy. 761 00:36:51,500 --> 00:36:53,625 Yes, and I will take it easy. 762 00:36:54,416 --> 00:36:56,458 I don't pedal with my ribs. 763 00:36:59,125 --> 00:36:59,958 Okay. 764 00:37:00,541 --> 00:37:02,166 What about Dalarna, then? 765 00:37:02,666 --> 00:37:04,416 We can do that after the race. 766 00:37:06,000 --> 00:37:06,833 Uh… 767 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 [upbeat music playing] 768 00:37:18,416 --> 00:37:20,541 -[upbeat music continues] -[phone chimes] 769 00:37:22,125 --> 00:37:24,875 SOOO PUMPED!!! 770 00:37:26,250 --> 00:37:28,250 [upbeat music continues] 771 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 [pants] Wait! 772 00:37:31,791 --> 00:37:32,791 [laughs] 773 00:37:35,958 --> 00:37:38,041 [panting] 774 00:37:42,416 --> 00:37:44,833 [upbeat music continues] 775 00:37:45,666 --> 00:37:47,083 -Gotcha! -[laughing] Hey! 776 00:37:52,666 --> 00:37:54,916 -[phone chimes] -[indistinct chatter on TV] 777 00:38:04,875 --> 00:38:07,125 [upbeat music continues] 778 00:38:11,583 --> 00:38:13,583 -[music fades] -[phone chimes] 779 00:38:14,125 --> 00:38:15,916 -Lisa? -[toilet flushing] 780 00:38:17,500 --> 00:38:18,333 Hello? 781 00:38:18,416 --> 00:38:20,416 -[cell phone chiming] -[shower running] 782 00:38:21,625 --> 00:38:23,166 [chiming continues] 783 00:38:36,500 --> 00:38:39,166 NEED TO KEEP TABS ON THE LIQUID INTAKE! 784 00:38:39,250 --> 00:38:41,750 GOOD WORKOUT THIS MORNING HOW'S TRAINING HOTTIE? 785 00:38:41,833 --> 00:38:43,333 [Anders muttering] 786 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 BETTER AND BETTER 787 00:38:46,625 --> 00:38:47,666 [scoffs] 788 00:38:49,291 --> 00:38:53,291 YOU ARE SO DAMN HOT!! 789 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 -[sighs heavily] -[somber music playing] 790 00:38:59,333 --> 00:39:02,333 -[rain falling] -[somber music continues] 791 00:39:09,708 --> 00:39:11,083 [clears throat] 792 00:39:52,041 --> 00:39:53,041 What is it? 793 00:39:57,708 --> 00:39:59,333 Did something happen? 794 00:40:01,500 --> 00:40:04,208 You're riding with Daniel and Klara, is that right? 795 00:40:04,958 --> 00:40:05,833 Yeah. 796 00:40:06,833 --> 00:40:08,291 Just them? 797 00:40:08,375 --> 00:40:10,041 [phone chiming] 798 00:40:14,875 --> 00:40:16,416 Want to check your messages? 799 00:40:17,250 --> 00:40:18,500 [phone chiming] 800 00:40:19,500 --> 00:40:20,708 You know, it could be… 801 00:40:22,750 --> 00:40:23,625 Calle. 802 00:40:25,333 --> 00:40:26,791 Have you been spying on me? 803 00:40:26,875 --> 00:40:29,208 -Oh, is that the problem here? -Yes, actually. 804 00:40:29,291 --> 00:40:32,500 You really think that's the problem? Not that you're flirting with your ex? 805 00:40:32,583 --> 00:40:34,958 -"Flirting with my ex?" He's not my ex. -What is he, then? 806 00:40:35,041 --> 00:40:36,208 Just some old fuck buddy? 807 00:40:36,291 --> 00:40:38,500 I'm giving him training tips because he's doing Vättern. 808 00:40:38,583 --> 00:40:39,666 What's the problem? 809 00:40:39,750 --> 00:40:41,291 -Training tips? Okay. -Yes! 810 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 What are you doing? Put my phone back. 811 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 Well, what do you know? It's him. 812 00:40:45,166 --> 00:40:47,500 "See you at the start, baby." 813 00:40:47,583 --> 00:40:49,833 "It's gonna be awesome doing this with you." 814 00:40:50,500 --> 00:40:52,208 And three kissing emojis. 815 00:40:52,708 --> 00:40:54,666 -You have no fucking right. -Oh, I don't, huh? 816 00:40:54,750 --> 00:40:56,000 No, you have no fucking right! 817 00:40:56,083 --> 00:40:58,208 At first, you weren't going to race. You cancelled. 818 00:40:58,291 --> 00:40:59,750 And then we booked a trip to Dalarna. 819 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 And out of nowhere, you suddenly announce you're doing the race again. 820 00:41:03,166 --> 00:41:07,375 And you tell me it's because you're falling into the same "old Lisa trap." 821 00:41:07,875 --> 00:41:11,041 But I think you've already fallen into that fucking trap. 822 00:41:12,375 --> 00:41:14,500 And you're never gonna find your way out. 823 00:41:15,708 --> 00:41:17,500 [sobs] For God's sake, we're getting married! 824 00:41:17,583 --> 00:41:20,333 We bought a house together! What more do you want? 825 00:41:20,416 --> 00:41:22,916 -I don't want anything from you. -[sobs] 826 00:41:23,000 --> 00:41:25,208 For all I care, you can start drinking again. 827 00:41:26,541 --> 00:41:28,416 Have a few drinks and sleep around. 828 00:41:30,250 --> 00:41:33,708 Turn back into that park bench drunk I arrested three years ago. 829 00:41:38,625 --> 00:41:39,541 Go ahead. 830 00:41:40,708 --> 00:41:42,666 -[ring clatters] -[Lisa inhales sharply] 831 00:41:47,958 --> 00:41:51,583 [crying] 832 00:41:57,333 --> 00:41:59,000 Alice is taking the train after school, 833 00:41:59,083 --> 00:42:01,041 so we can pick her up in Motala this afternoon. 834 00:42:01,125 --> 00:42:04,083 You're too close. You're not out cycling right now, honey. 835 00:42:04,666 --> 00:42:06,000 Did you hear what I just said? 836 00:42:07,500 --> 00:42:08,875 -[Daniel] Yeah. -[laughs] 837 00:42:08,958 --> 00:42:12,250 We're meeting up with the babysitter this afternoon at the train station. 838 00:42:12,333 --> 00:42:14,875 -[Klara] And what's her name? -Motala. 839 00:42:14,958 --> 00:42:16,041 [both laughing] 840 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 -[Klara] Alice. Yeah. -[Daniel] Alice in Motala. Right. 841 00:42:20,041 --> 00:42:20,916 Want some? 842 00:42:21,583 --> 00:42:22,791 No, I'm good. 843 00:42:22,875 --> 00:42:23,916 Okay. 844 00:42:25,500 --> 00:42:26,500 Are you okay? 845 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 I said I'm good. 846 00:42:29,583 --> 00:42:30,666 Hm. 847 00:42:32,833 --> 00:42:36,541 Well, Dad was really happy to hear it when I told him you were coming. 848 00:42:38,125 --> 00:42:40,041 Said he was looking forward to it. 849 00:42:40,125 --> 00:42:41,208 Wonderful. 850 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 [doorbell ringing] 851 00:42:51,708 --> 00:42:53,041 [ringing repeatedly] 852 00:42:54,375 --> 00:42:56,875 -Is he not home? -He's supposed to be. 853 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Well, maybe he died. 854 00:42:59,458 --> 00:43:00,750 Stop it, Lisa. 855 00:43:00,833 --> 00:43:02,166 -[Klara scoffs] -[chuckles] 856 00:43:02,250 --> 00:43:03,958 -[door opens] -[Klara] There he is. 857 00:43:04,041 --> 00:43:05,500 -[Daniel] Hey! Hey, Dad. -Hi! 858 00:43:05,583 --> 00:43:07,583 -[Klara] Hi, Gunnar. -So good to see all of you! 859 00:43:07,666 --> 00:43:11,000 -[Vera] Hi, Grandpa! -Hello, my little one. So precious. 860 00:43:11,083 --> 00:43:13,166 -[grunts] Whoa! -[Daniel] Oh! Be careful! 861 00:43:13,250 --> 00:43:16,416 -[Klara] Are you okay? -I'm fine. Well, come on in. 862 00:43:16,500 --> 00:43:19,541 I have coffee and cookies if you would like. 863 00:43:19,625 --> 00:43:20,500 [Klara] Yes, perfect. 864 00:43:20,583 --> 00:43:22,791 [Gunnar] Daniel, why don't you take care of the bags, 865 00:43:22,875 --> 00:43:24,708 and Klara can help me in the kitchen. 866 00:43:24,791 --> 00:43:27,958 -[Klara] Absolutely. -I just need to take Vera to the bathroom. 867 00:43:28,041 --> 00:43:29,875 -[Lisa] What can I do? -What? 868 00:43:31,375 --> 00:43:33,083 Anything I can do? 869 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 [chuckling] Uh… 870 00:43:35,333 --> 00:43:36,791 Well, you could, uh… 871 00:43:36,875 --> 00:43:39,333 Um, can you maybe help me with the bags? 872 00:43:39,833 --> 00:43:41,791 I just have to take care of this first. 873 00:43:41,875 --> 00:43:44,250 [Gunnar] Yes, that sounds good. 874 00:43:44,750 --> 00:43:47,750 -[gentle music playing] -[kids screaming and laughing] 875 00:43:51,083 --> 00:43:53,750 Makes you kinda envious, right? Riding with that gang. 876 00:43:53,833 --> 00:43:56,291 -[Jens] Do we need to leave soon? -We can hang out for a while. 877 00:43:57,208 --> 00:44:00,125 How are you, anyway? You seem a little depressed. 878 00:44:00,208 --> 00:44:01,833 [Lisa] It's over with Anders. 879 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 -Are you joking? -No. 880 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 -What for? -I don't know. Ask him. 881 00:44:07,416 --> 00:44:10,333 I mean, you just got engaged. You bought a house and stuff. 882 00:44:10,416 --> 00:44:12,291 Yes, I know. It was a horrible mistake. 883 00:44:12,375 --> 00:44:14,166 -[woman] Daniel? -Yeah, that's me. 884 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 -So what happened? -We had a fight. I don't know. 885 00:44:18,500 --> 00:44:19,625 -[woman] Klara? -It's stupid. 886 00:44:19,708 --> 00:44:20,750 Yeah, that's my wife. 887 00:44:20,833 --> 00:44:23,416 If it's just a fight, then can't you talk it over, work it out? 888 00:44:23,500 --> 00:44:25,416 -I don't want to talk about it. Thanks. -Lisa? 889 00:44:25,500 --> 00:44:27,500 -I'm gonna buy some bars. -Okay. 890 00:44:31,250 --> 00:44:32,541 So, all set. 891 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 Yeah, all good. She fell asleep. 892 00:44:34,833 --> 00:44:36,125 -[phone ringing] -Oh no! 893 00:44:37,666 --> 00:44:38,750 It's Alice. 894 00:44:38,833 --> 00:44:41,750 -Hi, Alice! Are you here already? -[Alice sobbing on phone] 895 00:44:41,833 --> 00:44:44,458 What? Hold on, I can't hear what you're saying. 896 00:44:44,541 --> 00:44:46,291 [indistinct chatter on phone] 897 00:44:46,375 --> 00:44:50,166 [sighs] Oh my God, I am so sorry. Yeah. 898 00:44:50,250 --> 00:44:53,000 No, I understand. Don't even worry about it. 899 00:44:53,083 --> 00:44:54,750 We'll figure something else out. 900 00:44:54,833 --> 00:44:55,666 Yeah. 901 00:44:55,750 --> 00:44:57,083 -What? -[Lisa] Of course! 902 00:44:57,166 --> 00:44:58,333 Yeah. 903 00:44:58,416 --> 00:45:00,791 Take care, okay? We'll be in touch. 904 00:45:00,875 --> 00:45:02,416 Okay, bye. 905 00:45:03,041 --> 00:45:04,625 What happened? Did someone die? 906 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 Her girlfriend just broke up with her. 907 00:45:07,791 --> 00:45:09,625 Yeah? Okay, so… 908 00:45:10,625 --> 00:45:11,666 She's not coming. 909 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 -She's not coming? What? -No. 910 00:45:14,583 --> 00:45:17,500 -Are you kidding me? -Why is this so hard for you to grasp? 911 00:45:17,583 --> 00:45:20,208 -Her girlfriend broke up with her. -Okay. Right. 912 00:45:21,500 --> 00:45:23,750 Well, we… We'll just have to skip this, that's all. 913 00:45:23,833 --> 00:45:25,125 -We're not skipping this! -Yes! 914 00:45:25,208 --> 00:45:27,458 -Not on your life! -What are we going to do with Vera? 915 00:45:27,541 --> 00:45:28,833 Who's going to watch her? 916 00:45:29,333 --> 00:45:33,250 -Well, like I said, my dad can babysit. -We had this discussion about your dad. 917 00:45:33,333 --> 00:45:35,125 -He was a regimental commander. -Yeah? 918 00:45:35,208 --> 00:45:37,416 -Yeah! -Thirty years ago! 919 00:45:37,500 --> 00:45:38,875 Okay. I know he can do it. 920 00:45:38,958 --> 00:45:41,625 -I know he can do it! He will manage. -[sighs heavily] 921 00:45:41,708 --> 00:45:43,208 You know what? We'll do this. 922 00:45:43,291 --> 00:45:45,208 Go by yourself and I'll stay with Vera. 923 00:45:45,291 --> 00:45:46,500 -Klara, come on-- -It's okay! 924 00:45:46,583 --> 00:45:47,875 -No. No! -It's not a big deal. 925 00:45:47,958 --> 00:45:49,333 It's not okay, Klara, come on. 926 00:45:50,000 --> 00:45:53,625 Let's download every episode of Dora the Explorer, and Peppa Pig, 927 00:45:53,708 --> 00:45:56,416 and Frozen, My Little Pony, whatever other movie. 928 00:45:56,500 --> 00:45:59,291 All right? She won't even realize we're gone. 929 00:45:59,375 --> 00:46:02,208 [interviewer on speaker] Here with me, I have Birger "Flamman" Larsson. 930 00:46:02,291 --> 00:46:06,291 And you will soon begin your 59th Vätternrundan race. 931 00:46:06,375 --> 00:46:09,208 Everyone should do this at least once in their lifetime. 932 00:46:09,291 --> 00:46:12,708 Cycling around the beautiful Vättern is like… 933 00:46:12,791 --> 00:46:14,375 Hello there! Hi! 934 00:46:14,875 --> 00:46:18,375 Cycling around the beautiful Vättern works miracles for the soul. 935 00:46:18,458 --> 00:46:21,458 Well listen, let's all give a really big hand for Birger! 936 00:46:21,541 --> 00:46:23,875 [crowd clapping] 937 00:46:23,958 --> 00:46:26,125 [whimsical music playing] 938 00:46:26,208 --> 00:46:27,875 [indistinct chatter] 939 00:46:27,958 --> 00:46:29,125 Looking strong, Danne! 940 00:46:29,208 --> 00:46:31,125 Oh! Thanks! You as well. 941 00:46:32,458 --> 00:46:34,083 -[man] Ha! -[chatter continues] 942 00:46:34,166 --> 00:46:35,375 [chuckling] 943 00:46:36,416 --> 00:46:38,291 -[sighs] -[both] Okay. 944 00:46:39,000 --> 00:46:41,208 -[both laugh] -Uh, go ahead. 945 00:46:41,291 --> 00:46:42,500 You first. 946 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 We should do it. 947 00:46:46,333 --> 00:46:47,541 You're right, he can manage. 948 00:46:48,583 --> 00:46:50,458 It's… It's just for one day. 949 00:46:52,375 --> 00:46:53,875 Mm. Okay. 950 00:46:55,375 --> 00:46:56,375 Unless… 951 00:46:56,458 --> 00:46:59,583 you've changed your mind and you want to go with the guys instead? 952 00:46:59,666 --> 00:47:01,333 No! Of course not. 953 00:47:01,416 --> 00:47:02,541 We're doing this. 954 00:47:02,625 --> 00:47:03,541 It's… 955 00:47:04,166 --> 00:47:05,375 -Okay. -Yeah. 956 00:47:06,125 --> 00:47:09,083 Remember, this was your idea. I'm not going to force you. 957 00:47:09,166 --> 00:47:11,416 Yeah. Yeah. I mean, it was the therapist's idea, but… 958 00:47:12,041 --> 00:47:13,541 I want to ride with you. 959 00:47:13,625 --> 00:47:14,708 100%. 960 00:47:15,333 --> 00:47:17,583 -[laughs softly] -Let's do it together. Sound good? 961 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 [expectant music playing] 962 00:47:20,583 --> 00:47:21,625 Hi, Calle. 963 00:47:21,708 --> 00:47:23,333 I don't know if you got my text, 964 00:47:23,416 --> 00:47:26,458 but call me and we'll figure out where and when to meet up for the race. 965 00:47:27,916 --> 00:47:29,041 -Okay. -Okay. 966 00:47:30,416 --> 00:47:32,083 -Should we get out of here? -[Klara] Yes. 967 00:47:32,166 --> 00:47:34,916 -I'm really tired. -Yes. My sister's really tired. 968 00:47:35,000 --> 00:47:37,125 -So we have to go. [scoffs] -We have to. Mm-hm. 969 00:47:37,208 --> 00:47:38,041 I'll call Dad. 970 00:47:38,125 --> 00:47:40,666 [woman on speaker] First out are veterans who have participated 971 00:47:40,750 --> 00:47:43,625 in the race 25 times or more. 972 00:47:44,125 --> 00:47:47,791 I sure hope you've taken care of all of your business, 973 00:47:47,875 --> 00:47:50,666 because it's time to start the race! 974 00:47:50,750 --> 00:47:53,541 -[crowd cheering] -[bicycle bells dinging] 975 00:47:54,416 --> 00:47:56,666 [uplifting music playing] 976 00:48:01,458 --> 00:48:03,125 That's a pretty cheetah. 977 00:48:03,666 --> 00:48:04,791 -It's a leopard. -Oh! 978 00:48:04,875 --> 00:48:07,125 -A leopard? -[Vera] Yep, a leopard. 979 00:48:09,083 --> 00:48:10,500 Where's Lisa? 980 00:48:10,583 --> 00:48:12,083 Uh, she, uh… 981 00:48:12,166 --> 00:48:13,958 -She went to bed, Dad. -Ah. 982 00:48:14,041 --> 00:48:15,791 -She was tired. -For you. 983 00:48:15,875 --> 00:48:18,166 -[Gunnar] What's your start time? -Uh… 984 00:48:18,250 --> 00:48:19,958 At 5:50 tomorrow morning. 985 00:48:20,041 --> 00:48:22,166 [Gunnar] But some of them are starting tonight, right? 986 00:48:22,250 --> 00:48:24,500 -[Daniel] That's right. -Oh, and a cup for me, please. 987 00:48:24,583 --> 00:48:25,625 -[Daniel] Here. -Thanks. 988 00:48:25,708 --> 00:48:27,791 They'll be starting all night. 989 00:48:27,875 --> 00:48:29,375 What's wrong with it? 990 00:48:30,083 --> 00:48:31,375 Nothing, it's tea. 991 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 -You like it. -I thought you said that-- 992 00:48:33,166 --> 00:48:36,000 No, "They'll be starting all night," he said. 993 00:48:36,083 --> 00:48:38,958 -"All night," not "all right." -Oh, I see. Okay. 994 00:48:39,041 --> 00:48:40,375 [laughs] 995 00:48:40,458 --> 00:48:43,750 The ones who are really fast start tomorrow at lunchtime. 996 00:48:43,833 --> 00:48:46,541 And the original plan was that I would be one of them-- 997 00:48:46,625 --> 00:48:49,541 So, Gunnar, it turns out our babysitter isn't able to come. 998 00:48:49,625 --> 00:48:52,041 -Is that so? -[Klara] Yes, it's too bad. 999 00:48:52,125 --> 00:48:53,458 We were wondering though 1000 00:48:53,541 --> 00:48:56,500 if you could possibly watch Vera tomorrow when Daniel and I do the race? 1001 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 [chuckles] Of course. 1002 00:48:58,083 --> 00:48:59,500 -[Klara] Could you? -Oh, yes. 1003 00:48:59,583 --> 00:49:01,708 That's so nice. Thanks. Perfect. 1004 00:49:01,791 --> 00:49:04,208 So you and I get to spend the whole day together? 1005 00:49:04,291 --> 00:49:08,083 We'll load her tablet up with all her favorite TV shows and movies. 1006 00:49:08,166 --> 00:49:10,291 -So you'll have things to watch. -[Klara] Exactly. 1007 00:49:10,375 --> 00:49:13,833 And Daniel will set an alarm on your phone that will ring every other hour. 1008 00:49:13,916 --> 00:49:15,166 So it'll remind you to ask her 1009 00:49:15,250 --> 00:49:17,583 if she needs to go the bathroom and stuff like that. 1010 00:49:17,666 --> 00:49:21,416 [Daniel] And she eats at 7:00 a.m., 12:00 noon, 3:00 p.m., and 5:00 p.m. 1011 00:49:21,500 --> 00:49:24,333 [Klara] And maybe a snack in between if she needs one. 1012 00:49:24,416 --> 00:49:26,833 And her food is in containers in your fridge. 1013 00:49:26,916 --> 00:49:29,166 -With all the times written on the lids. -[Klara] Okay? 1014 00:49:29,250 --> 00:49:32,750 You would have made an exceptional soldier, Daniel. 1015 00:49:32,833 --> 00:49:34,833 -[chuckles] Thank you. -Yes. 1016 00:49:36,708 --> 00:49:38,708 [pensive music playing] 1017 00:50:06,875 --> 00:50:09,875 -[pensive music continues] -[sighs heavily] 1018 00:50:37,791 --> 00:50:41,750 You know who you remind me of when you creep around at night? 1019 00:50:43,583 --> 00:50:45,541 You don't want to end up like your mother. 1020 00:50:48,166 --> 00:50:49,916 Yeah, but Mom was depressed. 1021 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 Yes. 1022 00:50:52,625 --> 00:50:53,708 That too. 1023 00:50:59,208 --> 00:51:00,541 There's crispbread. 1024 00:51:02,791 --> 00:51:05,250 And I bought some strawberry jam for you. 1025 00:51:07,041 --> 00:51:08,708 I'm gonna make you one. 1026 00:51:11,125 --> 00:51:12,250 Ah. Yes. 1027 00:51:14,916 --> 00:51:16,541 [Farnaz] Call and talk to her. 1028 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 I can't take back some of the things that I said. 1029 00:51:21,583 --> 00:51:22,500 Like what? 1030 00:51:22,583 --> 00:51:26,166 Something like she was an old park bench drunk who could go to hell. 1031 00:51:26,250 --> 00:51:27,875 You know? That sort of thing. 1032 00:51:30,041 --> 00:51:34,625 The only thing I wanted after my ex and I told each to go to hell 1033 00:51:35,750 --> 00:51:38,250 was for him to come back 1034 00:51:38,333 --> 00:51:40,125 and fight for what we had. 1035 00:51:40,208 --> 00:51:42,375 -Well, did he do it? -No. 1036 00:51:42,458 --> 00:51:44,750 -[Anders] No. -[chuckles] But… 1037 00:51:44,833 --> 00:51:45,666 Okay. 1038 00:51:46,500 --> 00:51:47,375 Do you love her? 1039 00:51:50,458 --> 00:51:51,750 Yeah, I… 1040 00:51:53,000 --> 00:51:54,166 I guess so. 1041 00:51:54,250 --> 00:51:56,208 Then there's just one thing left to do. 1042 00:51:57,083 --> 00:51:58,166 What is that? 1043 00:51:59,750 --> 00:52:00,583 We go to her. 1044 00:52:00,666 --> 00:52:01,750 [laughing] 1045 00:52:02,666 --> 00:52:04,416 -"We go to her"? -Mm-hm. 1046 00:52:04,500 --> 00:52:07,750 You have to pick the battles that are worth fighting for in this life. 1047 00:52:07,833 --> 00:52:09,041 And love 1048 00:52:09,125 --> 00:52:10,833 is definitely one of those things. 1049 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 It's… What… What are you doing? 1050 00:52:13,625 --> 00:52:15,416 Getting us in as backup for Vätternrundan. 1051 00:52:15,500 --> 00:52:17,666 -[both laughing] -[car starting] 1052 00:52:17,750 --> 00:52:19,791 I don't think that's quite how it works. 1053 00:52:19,875 --> 00:52:21,791 Someone's bound to call in sick. 1054 00:52:23,000 --> 00:52:25,583 [crowd cheering and applauding] 1055 00:52:25,666 --> 00:52:28,541 [indistinct announcer chatter] 1056 00:52:29,958 --> 00:52:32,666 -[breathing rhythmically] -Let me fix this. 1057 00:52:32,750 --> 00:52:34,083 What? What's wrong? 1058 00:52:34,791 --> 00:52:36,625 -Nothing. -Okay then. 1059 00:52:36,708 --> 00:52:39,666 I'm just enjoying the sight of my beautiful wife, 1060 00:52:39,750 --> 00:52:42,625 in Lycra at dawn, ready to begin an adventure. 1061 00:52:42,708 --> 00:52:44,000 And does that turn you on? 1062 00:52:44,583 --> 00:52:45,666 -It does, actually. -Oh! 1063 00:52:47,750 --> 00:52:49,041 [Calle grunts] Excuse me. 1064 00:52:49,916 --> 00:52:51,208 Hey. 1065 00:52:51,291 --> 00:52:52,583 Hey. 1066 00:52:52,666 --> 00:52:53,958 -Is it okay to hug you? -Sure. 1067 00:52:54,041 --> 00:52:57,291 -I tried to get a hold of you. What, uh-- -I had no signal. 1068 00:52:57,375 --> 00:52:59,250 I didn't want to wake you. I missed my flight. 1069 00:52:59,333 --> 00:53:00,541 -Oh okay. -But I'm here now. 1070 00:53:00,625 --> 00:53:02,500 Okay. Uh… 1071 00:53:02,583 --> 00:53:04,625 This is my brother, Daniel, and his wife, Klara. 1072 00:53:04,708 --> 00:53:07,416 -Hey! Hi! Give me a hug. -Right. Uh, okay. Yeah. 1073 00:53:07,500 --> 00:53:10,166 Bro! After 320K, we might hate each other. 1074 00:53:10,250 --> 00:53:11,458 -Hi. Klara. -Calle. 1075 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 [Klara] So you're starting now as well? 1076 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 -Mm! I'm cycling with her. -[Klara] I see! 1077 00:53:15,291 --> 00:53:18,416 -That's great. Great. -Okay. Let's get ready, hmm? 1078 00:53:19,833 --> 00:53:21,500 [Calle] Damn! Water bottle. Here. 1079 00:53:21,583 --> 00:53:23,500 Can you hold my bike? And this as well? 1080 00:53:23,583 --> 00:53:25,708 -[Daniel] What are you doing? -Thanks, bro. 1081 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 You've gotta be kidding me. 1082 00:53:27,875 --> 00:53:31,541 -Seriously? Calle? Cocaine Calle? -Drop it, would you? 1083 00:53:31,625 --> 00:53:33,166 Is that why you broke up with Anders? 1084 00:53:33,250 --> 00:53:35,833 So you and that fucking clown could start messing around again? 1085 00:53:35,916 --> 00:53:38,250 -[camera clicking] -Wait, what? You broke up with Anders? 1086 00:53:38,333 --> 00:53:40,416 -Can you take my picture? -What happened, Lisa? 1087 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 -Get the bike in the shot too. -[Klara] I can't believe it. 1088 00:53:43,208 --> 00:53:45,000 -Oh. Um-- -Turn it upright. 1089 00:53:45,833 --> 00:53:47,666 -[camera clicks] -Is he coming back? 1090 00:53:47,750 --> 00:53:49,333 -[Klara] Let's hope. -[Calle] Here. 1091 00:53:49,416 --> 00:53:51,000 -Water. Helmet. -Perfect. There you go. 1092 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 -You've got everything. -[Lisa laughs] 1093 00:53:52,666 --> 00:53:54,666 [crowd chatting anxiously] 1094 00:53:54,750 --> 00:53:57,583 [announcer in background] Three, two, one… 1095 00:53:57,666 --> 00:53:59,708 -Off you go! -[upbeat music playing] 1096 00:53:59,791 --> 00:54:02,833 -[crowd chatting excitedly] -[Calle] Yee-haw! 1097 00:54:03,666 --> 00:54:06,125 [upbeat music continues] 1098 00:54:26,291 --> 00:54:28,416 -Coming through! -[Daniel quietly] Come on. 1099 00:54:28,500 --> 00:54:30,541 [Klara laughing] Oh my goodness. 1100 00:54:33,291 --> 00:54:36,125 [Calle and Lisa] Whoo-hoo! 1101 00:54:36,208 --> 00:54:38,375 -[Calle] Ah! -[Daniel] What are you, 12 years old? 1102 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 -Huh? -Aw, come on, leave her alone, Daniel. 1103 00:54:40,583 --> 00:54:43,166 [Daniel] Take it easy. You don't want to fall again. 1104 00:54:43,250 --> 00:54:45,250 I think your dad's trying to tell you something. 1105 00:54:46,791 --> 00:54:48,458 -What are you doing? -Nothing. 1106 00:54:48,958 --> 00:54:50,291 Well, I'm sorry. 1107 00:54:51,250 --> 00:54:53,666 -I just wanted to live a little, okay? -I want to live too. 1108 00:54:53,750 --> 00:54:56,166 So why don't you keep your hands on the handlebars, please? 1109 00:54:56,958 --> 00:54:58,916 [Calle loudly] Whoo-hoo! 1110 00:54:59,000 --> 00:55:01,958 [upbeat music continues] 1111 00:55:11,416 --> 00:55:12,750 Are we eating soon? 1112 00:55:12,833 --> 00:55:14,958 We're stopping to eat in Jönköping. 1113 00:55:15,458 --> 00:55:17,125 It's protein bars until then. 1114 00:55:17,208 --> 00:55:20,000 All right. See you in Jönköping. 1115 00:55:21,500 --> 00:55:23,375 -[exclaims] -[Klara scoffs] Hey, what… 1116 00:55:23,958 --> 00:55:25,791 -Goodness. -[Daniel] Come on! 1117 00:55:25,875 --> 00:55:26,875 [Klara] Jeez… 1118 00:55:27,375 --> 00:55:30,000 -Speaking of being 12 years old. -[sighs] No kidding! 1119 00:55:32,750 --> 00:55:34,541 He's an ex-boyfriend, right? 1120 00:55:35,916 --> 00:55:38,083 Nah. Just a friend. 1121 00:55:39,000 --> 00:55:40,125 Okay. 1122 00:55:42,250 --> 00:55:44,000 So what's going on, Lisa? 1123 00:55:45,250 --> 00:55:47,791 Ask Anders. I couldn't tell you. 1124 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 You know, you won't find anyone better than him. 1125 00:55:52,583 --> 00:55:54,416 Anders, I mean. 1126 00:55:54,500 --> 00:55:55,958 [sarcastically] Thanks a lot. 1127 00:55:56,041 --> 00:56:00,208 I promise you she's sitting on the side of the road somewhere crying. 1128 00:56:00,291 --> 00:56:02,500 [mock sobbing] "What have I done?" 1129 00:56:02,583 --> 00:56:05,375 "Anders, come back. I'm so sorry." 1130 00:56:05,458 --> 00:56:07,375 -[laughs] -I really don't think that's true. 1131 00:56:09,458 --> 00:56:11,500 In a way, I kind of understand her. 1132 00:56:12,708 --> 00:56:13,541 Yeah? 1133 00:56:14,416 --> 00:56:15,333 How so? 1134 00:56:15,416 --> 00:56:19,083 Well, sometimes things seem too good to be true. 1135 00:56:20,083 --> 00:56:22,291 You can chase one thing your whole life, 1136 00:56:22,791 --> 00:56:25,250 and then when you finally get it, 1137 00:56:26,416 --> 00:56:28,375 is it something you're truly ready for? 1138 00:56:28,458 --> 00:56:30,250 Do you think you're worth it? 1139 00:56:30,333 --> 00:56:31,291 For real? 1140 00:56:36,583 --> 00:56:39,583 It looks like she's somewhere around here. 1141 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 Perfect. You can guide me. 1142 00:56:43,958 --> 00:56:45,958 [frustrated sigh] 1143 00:56:48,125 --> 00:56:49,791 You got a protein bar? 1144 00:56:50,458 --> 00:56:52,833 [sighs heavily] Idiot. 1145 00:56:52,916 --> 00:56:54,416 [Calle] I'm getting hungry. 1146 00:56:55,625 --> 00:56:56,833 [Klara] Hey! 1147 00:56:56,916 --> 00:57:00,666 -[Lisa] Are you slowing us down? Bro! -What? No, I'm just finishing up. 1148 00:57:01,416 --> 00:57:04,166 -[Calle] Want to go for a dip? -[Lisa] Oh. I could do with a break. 1149 00:57:04,250 --> 00:57:06,333 [Daniel] You can't go swim in the middle of a race. 1150 00:57:06,416 --> 00:57:08,375 [laughs] Well, why not? 1151 00:57:08,458 --> 00:57:10,500 [angrily] Because we're not on vacation! 1152 00:57:10,583 --> 00:57:12,208 [annoyed] Seriously? 1153 00:57:13,375 --> 00:57:14,666 Coming or what? 1154 00:57:14,750 --> 00:57:17,416 [laughs] What the hell. Just for five minutes, Daniel. 1155 00:57:17,500 --> 00:57:19,708 What? No, I just finished this. 1156 00:57:19,791 --> 00:57:21,583 Let's keep cycling. 1157 00:57:21,666 --> 00:57:22,666 [grunts] 1158 00:57:22,750 --> 00:57:24,208 [groans] Damn ribs. 1159 00:57:24,291 --> 00:57:26,750 -[Daniel] Come on! -Let's do it! It's not a big deal! 1160 00:57:26,833 --> 00:57:29,000 It's just a quick dip. It'll be refreshing. 1161 00:57:29,083 --> 00:57:31,791 You know what? You need to decide if you'd rather cycle with them. 1162 00:57:31,875 --> 00:57:34,250 Then you can do as you please. Go to a carnival if you want. 1163 00:57:34,333 --> 00:57:37,333 Or else you can choose to cycle with me like we planned from the start. 1164 00:57:37,416 --> 00:57:38,750 [Calle] Ha-ha! 1165 00:57:39,708 --> 00:57:41,541 -[Lisa] Is it nice? -Fine! 1166 00:57:41,625 --> 00:57:44,833 Okay, absolutely. Let's do that, Daniel. We're gonna do what you want. 1167 00:57:44,916 --> 00:57:48,000 [sarcastically] It'll be great! And really fun, too! And cozy! 1168 00:57:48,083 --> 00:57:50,500 -Just like you promised, right? Yep! -[mutters] God. 1169 00:57:50,583 --> 00:57:53,916 -Are you coming then or not? -[sighs] Oh, my God. Yeah, yeah, yeah. 1170 00:57:54,000 --> 00:57:55,458 [Calle whooping] Ha-ha! 1171 00:57:55,541 --> 00:57:58,166 -[Lisa whoops] -[Calle] It's so damn nice! 1172 00:57:58,250 --> 00:57:59,708 [both laughing] 1173 00:58:00,875 --> 00:58:02,958 [Lisa and Calle laughing and whooping] 1174 00:58:03,041 --> 00:58:04,291 [merriment continues] 1175 00:58:05,916 --> 00:58:07,916 [indistinct chatter] 1176 00:58:11,208 --> 00:58:13,458 [somber music playing] 1177 00:58:17,416 --> 00:58:20,541 [both exclaiming and laughing] 1178 00:58:23,750 --> 00:58:25,958 [lawnmower running] 1179 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 [Lisa] Hey, our clothes. 1180 00:58:28,291 --> 00:58:29,875 -What? -Our clothes. 1181 00:58:29,958 --> 00:58:32,375 -[exhales] No, he can totally see them. -Hello? 1182 00:58:32,458 --> 00:58:33,833 -Hey, come on. -[shouting] Hello? 1183 00:58:33,916 --> 00:58:35,291 [Calle] Hey! 1184 00:58:35,375 --> 00:58:37,875 -[Lisa] Hey! -[lawnmower running loudly] 1185 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 [exhales] 1186 00:58:40,250 --> 00:58:43,041 -Fuck! -[laughing] Whoo! 1187 00:58:43,125 --> 00:58:45,125 [whimsical music playing] 1188 00:58:48,041 --> 00:58:49,833 [crowd clapping] 1189 00:58:49,916 --> 00:58:51,375 [Daniel] We're in Gränna now. 1190 00:58:51,458 --> 00:58:54,291 We could stop for a while if you want to check it out. 1191 00:58:54,375 --> 00:58:56,916 -[crowd applauding in background] -What? 1192 00:58:57,000 --> 00:58:59,250 Yeah, we're making pretty good time right now. 1193 00:59:00,041 --> 00:59:01,500 -[unconvincingly] Okay. -Want to? 1194 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 -Yeah. Okay, sounds good. -Yeah? Okay. 1195 00:59:07,125 --> 00:59:08,541 Here, we can park over here. 1196 00:59:08,625 --> 00:59:13,875 A TRADITION SINCE 1859 OLD-FASHIONED CANDY! 1197 00:59:14,458 --> 00:59:16,291 -[exhales] Good job. -Yeah. 1198 00:59:16,375 --> 00:59:18,583 You're looking really strong out there, you know. 1199 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 -Thanks. -Yeah. [laughs] 1200 00:59:23,083 --> 00:59:25,208 Fucking summer workers! 1201 00:59:25,791 --> 00:59:26,625 Ah. 1202 00:59:30,375 --> 00:59:31,416 Look. 1203 00:59:39,666 --> 00:59:41,833 [laughs] You think we should do it? 1204 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 Mm-hm. Kinda. 1205 00:59:46,416 --> 00:59:48,791 -[man yelling] Stop, damn it! -[Calle laughing] 1206 00:59:48,875 --> 00:59:50,000 [man] Stop! 1207 00:59:52,375 --> 00:59:54,458 -Hey, you! -[Calle laughing] Hello! 1208 00:59:55,041 --> 00:59:57,375 -[man] You bastards! -[Calle laughing] Come on! 1209 00:59:57,458 --> 01:00:00,541 -You'll get them back, I promise! -[man] Stop, damn it! 1210 01:00:01,333 --> 01:00:03,083 -[Calle] Thank you! -Stop right now! 1211 01:00:03,166 --> 01:00:04,708 [Lisa and Calle laughing] 1212 01:00:05,500 --> 01:00:07,166 [Calle] Whoo-hoo! 1213 01:00:11,916 --> 01:00:13,041 So awesome. 1214 01:00:14,583 --> 01:00:16,000 Hey, honey. Look. 1215 01:00:16,083 --> 01:00:17,916 We should buy one of these for Vera. 1216 01:00:18,000 --> 01:00:19,583 -[yelping] -Oh, Daniel! 1217 01:00:19,666 --> 01:00:21,291 -[loud thud] -[groaning] 1218 01:00:21,375 --> 01:00:24,250 -[laughing] Oh my gosh! Are you okay? -Ow! 1219 01:00:25,333 --> 01:00:26,791 [Daniel sighs] God… 1220 01:00:26,875 --> 01:00:29,250 -[Klara laughing] Sorry! -[man] How are you? Are you okay? 1221 01:00:29,333 --> 01:00:32,125 -[groans] Yeah, well, I think so. -[man] Don't worry. I've got this. 1222 01:00:32,208 --> 01:00:34,875 -[laughs] Sorry about that. -[Klara laughing] Sorry for laughing! 1223 01:00:34,958 --> 01:00:37,583 -You looked so damn funny! Are you okay? -[chuckling] 1224 01:00:39,583 --> 01:00:42,083 -[man] Excuse me. -[Daniel] Yeah, that one's on me. 1225 01:00:42,166 --> 01:00:43,958 -[phone ringing] -[man] These things happen. 1226 01:00:44,041 --> 01:00:46,708 -[Daniel] My phone's ringing. -I'm gonna go get a broom. 1227 01:00:46,791 --> 01:00:49,458 -[phone ringing] -Yeah, that sounds like a good idea. 1228 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 -[Klara] Thank you. -Hi, Dad. 1229 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 -[Gunnar] Hello? -I hear you. I hear you, Dad. 1230 01:00:53,541 --> 01:00:55,000 Is everything okay? 1231 01:00:55,083 --> 01:00:56,791 We're on our way to Tiveden. 1232 01:00:57,500 --> 01:00:58,416 What? 1233 01:00:58,500 --> 01:01:01,375 Well, we can't just sit around indoors all day long. 1234 01:01:01,458 --> 01:01:04,000 No, you were gonna watch shows together and take it easy. 1235 01:01:04,083 --> 01:01:05,833 That's what you're supposed to be doing. 1236 01:01:05,916 --> 01:01:07,416 -[laughing] -[Gunnar] How nice! 1237 01:01:07,500 --> 01:01:09,375 Will you pass through there? 1238 01:01:09,458 --> 01:01:10,583 Dad, listen to me now. 1239 01:01:10,666 --> 01:01:12,875 -You're not leaving the house. -[Klara] What? 1240 01:01:12,958 --> 01:01:14,916 -[exclaims] -See you in a bit. Ride carefully. 1241 01:01:15,000 --> 01:01:16,500 No, you're not going anywhere. 1242 01:01:16,583 --> 01:01:18,833 -Dad, you need to stay at home! You just-- -[line drops] 1243 01:01:18,916 --> 01:01:20,875 -Dad! Oh, for God's sake. -What's going on? 1244 01:01:20,958 --> 01:01:22,833 They're leaving. They're driving to Tiveden. 1245 01:01:22,916 --> 01:01:24,750 -They're driving to Tiveden? -Yes! 1246 01:01:24,833 --> 01:01:27,041 -But what for? -I don't know! I have no idea. 1247 01:01:27,125 --> 01:01:29,333 -For God's sakes, Daniel! -What? It's not my fault! 1248 01:01:29,416 --> 01:01:31,000 I don't care! Call before they leave! 1249 01:01:31,083 --> 01:01:32,083 That's what I'm doing. 1250 01:01:32,166 --> 01:01:33,666 -At least I'm trying to. -Yeah! Okay! 1251 01:01:33,750 --> 01:01:35,958 I knew your father was gonna pull something like this. 1252 01:01:36,041 --> 01:01:38,208 -Great. You predicted it. Wonderful. -[phone beeping] 1253 01:01:38,291 --> 01:01:40,375 -Yes, exactly this! -He's not answering. 1254 01:01:40,458 --> 01:01:42,625 Is his car safe? Does he even have a child seat? 1255 01:01:42,708 --> 01:01:45,708 Does my father have a child seat? Of course he doesn't have a child seat! 1256 01:01:45,791 --> 01:01:47,833 He doesn't have TikTok either. He's 800 years old. 1257 01:01:47,916 --> 01:01:49,875 -Fucking unbelievable! -Ahh, damn it! 1258 01:01:50,375 --> 01:01:53,166 [yelping] Damn it! These shoes are so slippery! 1259 01:01:53,250 --> 01:01:54,583 Thanks so much. Sorry. 1260 01:01:54,666 --> 01:01:57,083 -Where are you going? -Tiveden! 1261 01:01:59,958 --> 01:02:01,125 No, wait! Hang on! 1262 01:02:01,208 --> 01:02:02,208 No! 1263 01:02:03,916 --> 01:02:04,916 Ugh. 1264 01:02:05,000 --> 01:02:06,458 Damn it! No! 1265 01:02:06,541 --> 01:02:07,708 Jeez. 1266 01:02:09,291 --> 01:02:10,416 Nobody saw that. 1267 01:02:11,708 --> 01:02:12,958 Sorry for everything! 1268 01:02:13,041 --> 01:02:17,000 [man on speaker] And now it's finally time for our subgroups. 1269 01:02:17,083 --> 01:02:19,958 They are the teams aiming to complete the race 1270 01:02:20,041 --> 01:02:23,625 in less than seven, eight, or nine hours. 1271 01:02:24,125 --> 01:02:25,833 Good luck, everyone! 1272 01:02:38,083 --> 01:02:39,541 Is that you, Gunnar? 1273 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Hi! [chuckling] 1274 01:02:43,250 --> 01:02:45,750 -Hey. -It's been a while, hasn't it? 1275 01:02:45,833 --> 01:02:46,833 [Gunner] Yes. 1276 01:02:46,916 --> 01:02:48,291 Long time no see. 1277 01:02:48,375 --> 01:02:49,375 [chuckling] 1278 01:02:49,458 --> 01:02:51,833 -Is that your grandchild with you? -Here you go. 1279 01:02:51,916 --> 01:02:54,083 Yes, this is little Vera. 1280 01:02:54,583 --> 01:02:55,583 Hello, Vera. 1281 01:02:56,875 --> 01:02:58,833 Do you know what I saw in the woods yesterday? 1282 01:02:58,916 --> 01:03:01,083 -No! -Blueberries. 1283 01:03:01,166 --> 01:03:02,833 -Oh! -They're early this year. 1284 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 Oh, sure, sure. 1285 01:03:04,500 --> 01:03:07,500 I'm waiting for the chanterelles, myself. [chuckling] 1286 01:03:07,583 --> 01:03:11,125 We should go for a walk in the woods together some day soon. 1287 01:03:11,625 --> 01:03:12,625 What do you think? 1288 01:03:12,708 --> 01:03:14,125 Uh, sure. 1289 01:03:14,833 --> 01:03:16,041 That would be wonderful. 1290 01:03:16,125 --> 01:03:18,500 It's always nicer with company. 1291 01:03:18,583 --> 01:03:19,666 Yes, it is. 1292 01:03:21,583 --> 01:03:22,500 Yeah. 1293 01:03:22,583 --> 01:03:25,208 Yeah, well, I have to get going. 1294 01:03:28,166 --> 01:03:31,375 -But I'll be seeing you. Take care. -See you. See you later. 1295 01:03:35,083 --> 01:03:36,083 [chuckling] 1296 01:03:36,583 --> 01:03:38,291 My, my… 1297 01:03:39,791 --> 01:03:40,791 [sighs] 1298 01:03:42,083 --> 01:03:43,000 Vera? 1299 01:03:43,833 --> 01:03:45,250 Oh, damn it. 1300 01:03:46,125 --> 01:03:47,041 Vera? 1301 01:03:49,875 --> 01:03:51,208 Have you seen Vera? 1302 01:03:51,791 --> 01:03:53,875 She just left with her papa. 1303 01:03:53,958 --> 01:03:56,541 -What? -She just left with her papa! 1304 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 -There! -Stop! 1305 01:04:00,625 --> 01:04:02,750 Stop! I said stop right now! 1306 01:04:07,791 --> 01:04:09,291 [tires squealing] 1307 01:04:18,000 --> 01:04:19,500 [Vera] I'm having ice cream. 1308 01:04:19,583 --> 01:04:21,291 Grandpa got it for me. 1309 01:04:23,375 --> 01:04:26,625 [Daniel] Honey, take it easy. Remember how far it is. 1310 01:04:26,708 --> 01:04:29,166 -You gotta pace yourself, huh? -[cyclist yells] Keep right! 1311 01:04:29,250 --> 01:04:30,875 [cyclists] Coming through! Keep right! 1312 01:04:30,958 --> 01:04:33,291 -Keep to the right, honey. -[cyclist] Get out of the way! 1313 01:04:33,375 --> 01:04:35,875 [cyclists clamoring and shouting angrily] 1314 01:04:35,958 --> 01:04:38,416 -[cyclist 1] Get off the road! -[cyclist 2] Learn the rules! 1315 01:04:38,500 --> 01:04:41,458 -Sorry about that! Yeah! Sorry, guys! -[cyclist] Asshole! 1316 01:04:41,541 --> 01:04:42,916 [wincing] Ahh! Ow, ow, ow. 1317 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Oh, cramp! Ow! Ow, ow, ow! 1318 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 -We have to keep going! -No, we can't keep going. 1319 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 -Yes! We have to find Vera! Ow! -You can't cycle with a cramp. 1320 01:04:50,333 --> 01:04:53,166 -[Klara groaning] Ow! -Come on! See? 1321 01:04:53,250 --> 01:04:56,250 Look, they have a massage tent right here. It'll be perfect. Come on. 1322 01:04:56,333 --> 01:04:58,541 -[Klara] That hurt. -Yeah, I know. We'll fix it. 1323 01:04:58,625 --> 01:05:01,583 -[whimpers] I'm starting to panic! Ow! -No need to panic. Yeah. 1324 01:05:01,666 --> 01:05:03,000 [groaning] 1325 01:05:03,708 --> 01:05:05,250 [grunts softly] 1326 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 [Klara] Do you think something happened? 1327 01:05:07,541 --> 01:05:09,708 Of course not. Nothing's happened. 1328 01:05:10,500 --> 01:05:12,208 [Klara] Could you call him again? 1329 01:05:13,333 --> 01:05:14,666 We're almost there. 1330 01:05:14,750 --> 01:05:17,958 -Could you? Please? Thank you. -Yeah, yeah, yeah. I'll call. 1331 01:05:20,708 --> 01:05:21,791 [laughs and sighs] 1332 01:05:22,375 --> 01:05:25,458 My husband's elderly dad is looking after our daughter. 1333 01:05:25,541 --> 01:05:29,041 It was kind of an emergency solution, you might say. 1334 01:05:29,541 --> 01:05:32,666 Someone I know left her daughter with an acquaintance. 1335 01:05:33,166 --> 01:05:35,750 And she had the idea that they should go for a swim. 1336 01:05:35,833 --> 01:05:36,791 Oh yeah? 1337 01:05:36,875 --> 01:05:38,000 [laughs] 1338 01:05:38,083 --> 01:05:39,458 Still not picking up. 1339 01:05:39,958 --> 01:05:43,125 [woman] The problem was that the girl didn't know how to swim. 1340 01:05:43,208 --> 01:05:45,958 -So it wasn't the world's smartest idea. -No. 1341 01:05:46,041 --> 01:05:47,125 So what happened? 1342 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 She drowned, of course. 1343 01:05:49,791 --> 01:05:54,333 And the funny thing was that my friend had the same feeling that you're having now. 1344 01:05:55,250 --> 01:05:57,500 She sensed that something had happened. 1345 01:05:58,416 --> 01:06:00,583 You have to trust your intuition, you know. 1346 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 Thanks. I've had enough massage. 1347 01:06:04,791 --> 01:06:05,958 [Daniel] But… 1348 01:06:06,041 --> 01:06:07,708 There's no reason to worry. 1349 01:06:07,791 --> 01:06:10,000 -[pants] What do you mean "no reason"? -It's just… 1350 01:06:10,083 --> 01:06:12,791 I mean, we don't know that anything has happened. 1351 01:06:12,875 --> 01:06:15,083 That is precisely why people get worried. 1352 01:06:15,166 --> 01:06:17,416 Because they don't know if something has happened. 1353 01:06:17,500 --> 01:06:18,916 Not knowing is the worst. 1354 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 Thank you, Ms. Gloom-and-Doom. We've heard enough. 1355 01:06:22,416 --> 01:06:25,416 -Some of them are a bit sandy, but good. -No, I'm fine. 1356 01:06:25,500 --> 01:06:27,625 -You sure? They're really good. -It's fine. 1357 01:06:28,125 --> 01:06:30,333 [chuckling] Well! What's up, bro? 1358 01:06:31,041 --> 01:06:34,291 What the hell happened to you? You two raid a flea market or what? 1359 01:06:34,375 --> 01:06:37,541 -Knock it off, Daniel. -Hey, I'm going over there for a massage. 1360 01:06:37,625 --> 01:06:38,750 -Have one. -No, I'm good. 1361 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 Come on! They're blueberries. 1362 01:06:40,208 --> 01:06:41,916 -[sighs] -Super sweet. 1363 01:06:42,000 --> 01:06:43,958 -Mmm! -[Lisa laughing] 1364 01:06:44,541 --> 01:06:48,041 So, really? You broke up with Anders for this guy? 1365 01:06:48,125 --> 01:06:50,416 Anders broke up with me, or did you forget that part? 1366 01:06:50,500 --> 01:06:53,375 What the hell is with you? Is the old party Lisa making a comeback? 1367 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 -What is this all about? -[Klara] Daniel! 1368 01:06:55,458 --> 01:06:56,375 [Daniel] Ugh. 1369 01:06:57,083 --> 01:06:58,416 Hey! 1370 01:06:58,500 --> 01:06:59,958 [Daniel] You always do this. 1371 01:07:00,041 --> 01:07:02,875 Soon as something good happens in your life, you screw it up somehow! 1372 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 -[Klara] We have to go now! -Be right there. 1373 01:07:04,875 --> 01:07:06,416 Grow up, already. 1374 01:07:06,500 --> 01:07:09,125 Find out what's important in your life and fight for it. 1375 01:07:09,208 --> 01:07:10,125 Look who's talking. 1376 01:07:10,208 --> 01:07:11,958 -Oh, I fight like hell! Oh yeah! -Do you? 1377 01:07:12,041 --> 01:07:14,125 -[Lisa] Yeah, it's obvious. -[Klara] Daniel! 1378 01:07:16,333 --> 01:07:17,208 [Daniel] Okay. 1379 01:07:26,125 --> 01:07:27,625 It's a shame you're taken. 1380 01:07:28,250 --> 01:07:30,250 [laughing] Why don't you quit it? 1381 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 What? 1382 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 You have a girlfriend. 1383 01:07:34,375 --> 01:07:35,708 It's over. 1384 01:07:35,791 --> 01:07:37,625 -I'm single. -Oh? 1385 01:07:37,708 --> 01:07:38,625 [Calle] Mm-hm. 1386 01:07:39,333 --> 01:07:40,958 -Sorry to hear. -Mmm. 1387 01:07:44,916 --> 01:07:46,041 Are you okay? 1388 01:07:46,125 --> 01:07:47,583 Well, let's see. 1389 01:07:47,666 --> 01:07:50,583 I'm lying here and I'm next to you… 1390 01:07:52,041 --> 01:07:53,708 getting a massage. 1391 01:07:53,791 --> 01:07:55,875 I don't think life could get much better. 1392 01:07:55,958 --> 01:07:57,083 [chuckles] 1393 01:07:59,833 --> 01:08:01,250 I've missed you, Lisa. 1394 01:08:03,208 --> 01:08:04,041 Really. 1395 01:08:05,750 --> 01:08:07,750 [pensive music playing] 1396 01:08:14,541 --> 01:08:16,541 [somber music playing] 1397 01:08:22,833 --> 01:08:23,708 Here. 1398 01:08:25,291 --> 01:08:26,291 Thanks. 1399 01:08:26,791 --> 01:08:28,375 [can hissing] 1400 01:08:29,875 --> 01:08:33,000 -I really think you should call her. -No. 1401 01:08:33,666 --> 01:08:34,500 Never. 1402 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 [sighs] But, Anders, she got her heart broken. 1403 01:08:38,041 --> 01:08:39,958 She's not acting rationally. 1404 01:08:40,041 --> 01:08:41,833 -You threw away the ring. -I know. 1405 01:08:41,916 --> 01:08:44,833 -She thinks that you threw her away too. -What the… 1406 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 You should call her now. Do it. Call her. 1407 01:08:49,083 --> 01:08:50,791 -You think so? -Yes, do it now. 1408 01:08:52,208 --> 01:08:53,083 Call her. 1409 01:08:53,583 --> 01:08:54,750 [sighs] 1410 01:08:57,458 --> 01:08:58,375 Okay. 1411 01:08:59,000 --> 01:09:01,125 [Lisa] I'm not the first one in here. 1412 01:09:01,208 --> 01:09:03,416 -Ugh. This is disgusting. -[Calle sighs] 1413 01:09:03,500 --> 01:09:05,708 -There's no paper. -[phone ringing] 1414 01:09:06,916 --> 01:09:08,916 [ringing continues] 1415 01:09:13,041 --> 01:09:14,125 [high-pitched] Mm? 1416 01:09:14,708 --> 01:09:15,625 Lisa, we… 1417 01:09:16,375 --> 01:09:17,291 Can we talk? 1418 01:09:17,875 --> 01:09:20,375 [imitating Lisa] Of course we can talk, Mr. Policeman. 1419 01:09:21,875 --> 01:09:23,375 Listen, could I speak to Lisa? 1420 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 She's a little busy. 1421 01:09:25,875 --> 01:09:27,333 -Okay. -[door thuds] 1422 01:09:27,416 --> 01:09:28,458 So gross! 1423 01:09:29,250 --> 01:09:31,041 -Your guy called. -What? 1424 01:09:31,125 --> 01:09:33,541 -[grunts] Here. -What, and you answered it? 1425 01:09:34,500 --> 01:09:35,625 Guy's got no sense of humor. 1426 01:09:37,875 --> 01:09:39,416 -Let's go. -You've gotta be kidding. 1427 01:09:46,208 --> 01:09:47,458 [phone ringing] 1428 01:09:48,791 --> 01:09:50,583 -[ringing continues] -[Anders] No. 1429 01:09:50,666 --> 01:09:53,625 That's the last time I listen to you. The last time. Got it? 1430 01:09:53,708 --> 01:09:54,666 [ringing stops] 1431 01:09:59,041 --> 01:09:59,958 [Calle] Lisa! 1432 01:10:00,458 --> 01:10:02,916 -Are we doing this or not? -Yep. Coming. 1433 01:10:04,458 --> 01:10:07,250 [whimsical music playing] 1434 01:10:07,333 --> 01:10:10,166 -[bystanders chatting and clapping] -[man] God bless you! 1435 01:10:11,375 --> 01:10:13,958 Hallelujah! Welcome to Tiveden. 1436 01:10:14,750 --> 01:10:16,583 They should be here somewhere. 1437 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 [man] Hallelujah! 1438 01:10:19,291 --> 01:10:21,250 -God's strength on your journey! -No, thank you. 1439 01:10:21,333 --> 01:10:23,291 -[Daniel] Hallelujah. -[man] Hallelujah! 1440 01:10:23,791 --> 01:10:25,250 [panting] This is Tiveden. 1441 01:10:25,958 --> 01:10:28,458 -[Klara] So where are they? -I don't know. 1442 01:10:28,541 --> 01:10:31,333 -[Daniel] We could've beat them, I guess. -I doubt that. 1443 01:10:31,875 --> 01:10:33,416 -But-- -I'll call. I'll call. 1444 01:10:33,500 --> 01:10:35,458 -[both panting] -[Daniel] I'll call now. 1445 01:10:37,333 --> 01:10:38,583 Wait, where's my… 1446 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 I can't find it. 1447 01:10:43,208 --> 01:10:46,125 -You can't find what? -My cell phone! I must've dropped it. 1448 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 Ugh. You gotta be kidding. 1449 01:10:48,458 --> 01:10:49,875 Of course I did. 1450 01:10:50,541 --> 01:10:52,000 -Kidding me. -That's weird. 1451 01:10:52,083 --> 01:10:54,333 -My phone's almost dead. -No, that's not weird. 1452 01:10:54,416 --> 01:10:56,041 The way you've been filming everything. 1453 01:10:56,791 --> 01:10:58,666 -What the hell did I do with it? -Ugh. 1454 01:10:59,708 --> 01:11:01,458 Ugh. Damn it. 1455 01:11:01,541 --> 01:11:04,333 -[tense music playing] -[phone ringing] 1456 01:11:11,958 --> 01:11:13,958 [ringing continues] 1457 01:11:24,125 --> 01:11:26,125 [tires screech] 1458 01:11:28,041 --> 01:11:29,250 [Gunnar] Hi, Klara. 1459 01:11:29,333 --> 01:11:31,916 Hi, Gunnar. Hi. Thank goodness you answered. 1460 01:11:32,000 --> 01:11:33,041 We've been a bit worried. 1461 01:11:33,125 --> 01:11:34,666 -Is everything okay? -Oh, yes. 1462 01:11:34,750 --> 01:11:37,125 -Everything is under control. -That's wonderful! 1463 01:11:37,208 --> 01:11:39,875 We're here at Tiveden, but we can't find you. 1464 01:11:39,958 --> 01:11:41,625 Could you tell us where you are? 1465 01:11:41,708 --> 01:11:44,708 We couldn't get there because of the bike traffic. 1466 01:11:45,250 --> 01:11:48,833 I was thinking maybe it's best if we meet up at the finishing line. 1467 01:11:48,916 --> 01:11:50,583 -[line drops] -[stammers] 1468 01:11:50,666 --> 01:11:52,291 [exclaims] Great. It died. 1469 01:11:52,375 --> 01:11:53,750 Hello? 1470 01:11:56,208 --> 01:11:57,625 [man] What the hell are you doing? 1471 01:11:59,333 --> 01:12:01,166 -I'm calling the police. -No, no. 1472 01:12:01,250 --> 01:12:05,125 Don't call the police, please. I'm sorry. I mistook you for someone else. 1473 01:12:05,208 --> 01:12:08,125 -What the hell's the matter with you? -I'm sorry. 1474 01:12:08,208 --> 01:12:09,208 Are you okay? 1475 01:12:09,291 --> 01:12:11,291 -This phone! -What's the matter? 1476 01:12:11,375 --> 01:12:14,958 He didn't expect all the bike traffic, for some unknown reason. 1477 01:12:15,041 --> 01:12:16,875 They're waiting for us at the finishing line. 1478 01:12:16,958 --> 01:12:18,666 Well, that's great! Let's go see them. 1479 01:12:18,750 --> 01:12:21,166 I think I need to eat something before we go on. 1480 01:12:21,250 --> 01:12:23,458 -Okay. -Do you think they have food up ahead? 1481 01:12:23,541 --> 01:12:26,916 -Let's have one of these and keep going. -I don't want any more of that space food! 1482 01:12:27,000 --> 01:12:30,041 I need something real to eat! I need real food! 1483 01:12:30,125 --> 01:12:31,500 Uh, okay. 1484 01:12:32,916 --> 01:12:34,416 What do you want, a banquet? 1485 01:12:35,458 --> 01:12:37,458 [Lisa breathing raggedly] 1486 01:12:38,458 --> 01:12:41,208 [panting] Fuck! I can't do this. 1487 01:12:41,291 --> 01:12:43,208 I can't do this anymore. 1488 01:12:43,291 --> 01:12:44,458 [wincing] Ahh! 1489 01:12:45,208 --> 01:12:47,416 I should have listened to that damn doctor. 1490 01:12:47,500 --> 01:12:48,583 [Calle] Check it out. 1491 01:12:49,291 --> 01:12:51,166 There's a rave or something going on! 1492 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 Do you want to go? 1493 01:12:53,750 --> 01:12:55,708 They're sure to have painkillers there. 1494 01:12:56,250 --> 01:13:00,375 You… Hey, come on, let's check it out! Just for a little while, huh? 1495 01:13:00,458 --> 01:13:01,791 [imitating dance music] 1496 01:13:01,875 --> 01:13:03,375 What are you waiting for? 1497 01:13:03,458 --> 01:13:04,500 Come on! 1498 01:13:04,583 --> 01:13:06,125 [wincing] 1499 01:13:07,250 --> 01:13:10,250 [pounding techno music playing on speakers] 1500 01:13:13,750 --> 01:13:15,416 [Calle] This is awesome! 1501 01:13:19,083 --> 01:13:20,000 Come on. 1502 01:13:20,791 --> 01:13:23,791 -[loud dance music continues] -[Calle] Whoo-hoo! 1503 01:13:38,875 --> 01:13:41,166 We're just too different, I suppose. 1504 01:13:42,041 --> 01:13:43,250 I just haven't… 1505 01:13:44,625 --> 01:13:46,166 wanted to see it, I guess. 1506 01:13:46,250 --> 01:13:49,458 [dispatch on radio] We've gotten some reports of an unauthorized rave party 1507 01:13:49,541 --> 01:13:51,791 happening in the forest outside of Hjo. 1508 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 Do we have any units available to go check it out? 1509 01:13:54,833 --> 01:13:55,916 Want to take it? 1510 01:13:56,958 --> 01:13:57,958 Sure. 1511 01:13:58,666 --> 01:14:01,791 -[radio chirps] -79-40, on our way. Over. 1512 01:14:03,083 --> 01:14:05,166 [Klara wincing] Oh, my neck! 1513 01:14:06,125 --> 01:14:08,500 My butt. I feel like I'm on fire. 1514 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 Come on now, Klara. Fight. 1515 01:14:10,375 --> 01:14:12,333 I'm so fucking tired of this shit. 1516 01:14:13,083 --> 01:14:15,625 -Ugh! -Only 80K left! Come on! 1517 01:14:16,833 --> 01:14:20,041 -"Only 80K." Are you kidding me? -We can do this! 1518 01:14:22,083 --> 01:14:24,625 -[Klara exhaling] -Let's go! What are you doing! 1519 01:14:25,500 --> 01:14:27,000 Quit shouting at me! 1520 01:14:27,083 --> 01:14:29,916 -Okay? -You don't need to stop to drink water! 1521 01:14:30,000 --> 01:14:32,416 -Can we please-- -Can you just shut up? 1522 01:14:32,500 --> 01:14:35,416 Why can't you ever let me do anything my own way? 1523 01:14:35,500 --> 01:14:38,416 -Why don't you shut up and start cycling? -Huh! 1524 01:14:38,916 --> 01:14:41,958 It was your idea to do this race, Daniel. Not mine! 1525 01:14:42,041 --> 01:14:44,666 No, it wasn't! It was that damn therapist's stupid idea! 1526 01:14:44,750 --> 01:14:46,250 [Klara groans] 1527 01:14:47,208 --> 01:14:49,125 Maybe we should have bought a house instead. 1528 01:14:49,208 --> 01:14:50,541 That would have been more fun. 1529 01:14:50,625 --> 01:14:53,791 Move out to the sticks and fix up a hovel? Sounds like so much fun! 1530 01:14:53,875 --> 01:14:57,125 How stupid of me. If we did that, we'd have to speak to each other a bit! 1531 01:14:57,208 --> 01:14:58,666 -So we better not. -Oh my God. 1532 01:14:58,750 --> 01:15:00,750 -Do you know what I think you should do? -No. 1533 01:15:00,833 --> 01:15:02,625 I think you should climb a mountain instead! 1534 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 Then you can call me when you come down. Or don't! 1535 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 That's great, because I would rather climb a fucking mountain 1536 01:15:08,791 --> 01:15:10,625 than spend one more minute with you! 1537 01:15:10,708 --> 01:15:13,708 No problem. Sure. Fine, you're free of that burden. 1538 01:15:13,791 --> 01:15:15,291 -Great. Thanks. -It is great! 1539 01:15:15,375 --> 01:15:18,916 It's great that I won't have to keep trying to communicate with someone 1540 01:15:19,000 --> 01:15:21,333 who's completely fucking dead inside! 1541 01:15:23,958 --> 01:15:25,625 Be very careful, Klara. 1542 01:15:26,208 --> 01:15:27,541 Do you have any idea… 1543 01:15:27,625 --> 01:15:30,916 Do you have any idea when I miss you the most, Daniel? Do you? 1544 01:15:32,083 --> 01:15:34,000 -Do you? -No, I have no idea. 1545 01:15:34,083 --> 01:15:35,083 So when is it? 1546 01:15:35,750 --> 01:15:37,458 [sobs] It's when you're at home. 1547 01:15:39,375 --> 01:15:43,416 I chose to give this race up, you know? For your sake. For our sake. 1548 01:15:43,500 --> 01:15:45,625 -Do you not-- -Is that really how you feel? 1549 01:15:46,416 --> 01:15:48,166 [crying] That you gave the race up? 1550 01:15:48,250 --> 01:15:49,291 Oh, for God's sake. 1551 01:15:49,375 --> 01:15:52,500 -This is so crazy! -Daniel, do you even hear how you sound? 1552 01:15:52,583 --> 01:15:55,708 [crying] Everything that isn't about you and your needs 1553 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 is a sacrifice in your world. 1554 01:15:58,083 --> 01:15:59,791 You know what? You were right. 1555 01:16:00,708 --> 01:16:03,291 Totally right. We obviously should get a divorce! 1556 01:16:04,041 --> 01:16:05,375 [crying] Okay. 1557 01:16:05,458 --> 01:16:07,666 Best idea you've ever had! Ever! 1558 01:16:08,250 --> 01:16:10,666 -Best thing I've ever heard you say! -Okay! 1559 01:16:10,750 --> 01:16:12,333 [angrily] Great! Then piss off! 1560 01:16:12,416 --> 01:16:15,000 -Do what you've always done! Just leave! -I'm going! 1561 01:16:15,083 --> 01:16:19,208 It'll be such a relief to not have to wake up disappointed tomorrow morning! 1562 01:16:21,041 --> 01:16:22,041 [crying] 1563 01:16:26,250 --> 01:16:30,166 Well, that was divorce number 29 today. 1564 01:16:31,208 --> 01:16:34,250 What do you think? Is that number 30 coming up the hill? 1565 01:16:35,333 --> 01:16:37,750 -[woman panting] -[man] You got this! Keep going! 1566 01:16:37,833 --> 01:16:39,291 [Klara sighs heavily] 1567 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 [tires screech] 1568 01:16:46,500 --> 01:16:48,583 -Excuse me. -[indistinct chatter] 1569 01:16:48,666 --> 01:16:51,416 -Excuse me. -[man] Oh. Hey, there. 1570 01:16:51,500 --> 01:16:55,791 Have you seen a little blonde girl running around here alone? 1571 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 -No. How old is she? -She's three years old. 1572 01:16:58,208 --> 01:17:00,750 -I lost her when we were here earlier. -Oh, no. 1573 01:17:00,833 --> 01:17:03,166 -How long ago was that? -Well, it was a while ago. 1574 01:17:03,250 --> 01:17:05,625 -Maybe about an hour or so. -Have you talked to the police? 1575 01:17:06,208 --> 01:17:08,666 -No. I haven't yet. -Okay. I'll help you with that. 1576 01:17:11,875 --> 01:17:14,750 Hi, there. This is Hagge. I'm on the Vätternrundan crew. 1577 01:17:14,833 --> 01:17:17,250 [pounding techno music playing on speakers] 1578 01:17:26,750 --> 01:17:27,750 Don't tell your guy! 1579 01:17:29,375 --> 01:17:30,750 No, that's okay. I'm good. 1580 01:17:30,833 --> 01:17:31,916 You sure? 1581 01:17:32,750 --> 01:17:34,291 Yeah, I'm good. Thanks. 1582 01:17:34,375 --> 01:17:35,916 [exclaims enticingly] Eh? Eh? 1583 01:17:36,750 --> 01:17:40,375 Here goes! Liftoff! 1584 01:17:41,375 --> 01:17:42,375 [Anki] Lisa? 1585 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 Lisa! 1586 01:17:45,333 --> 01:17:47,166 [chuckling] Hey! 1587 01:17:48,625 --> 01:17:49,458 Hey! 1588 01:17:49,541 --> 01:17:51,083 What brings you here? 1589 01:17:51,791 --> 01:17:53,875 Uh, we're doing… 1590 01:17:54,875 --> 01:17:56,500 Uh, we were doing Vätternrundan. 1591 01:17:57,000 --> 01:17:59,791 My prolapse would never allow me to do that. 1592 01:17:59,875 --> 01:18:00,875 This is Feffe. 1593 01:18:00,958 --> 01:18:02,458 -Hi. -[Lisa] Hi. 1594 01:18:03,916 --> 01:18:07,375 -What do you think? -Damn, that's fine work! Awesome! 1595 01:18:07,875 --> 01:18:11,000 -[Anki] Isn't it fun? -Let's get something too. Something tiny. 1596 01:18:12,166 --> 01:18:14,750 -Eh, no, I think I'll pass. -Okay! 1597 01:18:14,833 --> 01:18:17,791 Hey! I know. Could I get one with three rabbits? 1598 01:18:17,875 --> 01:18:20,708 Like a threesome? Only it'll be with rabbits. 1599 01:18:20,791 --> 01:18:21,833 [Anki chuckling] 1600 01:18:27,208 --> 01:18:28,541 What's with the long face? 1601 01:18:28,625 --> 01:18:29,708 [cries softly] 1602 01:18:31,000 --> 01:18:33,166 You aren't giving up now, are you? 1603 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 It isn't too far to go from here. 1604 01:18:36,833 --> 01:18:37,791 [laughs] 1605 01:18:38,458 --> 01:18:39,791 That's what I was told. 1606 01:18:40,708 --> 01:18:45,375 No matter how bad you feel now, you'll feel much, much better tomorrow. 1607 01:18:46,458 --> 01:18:48,041 That's always the way. 1608 01:18:48,791 --> 01:18:49,625 Thank you. 1609 01:18:49,708 --> 01:18:53,083 -[old-timey music playing on stereo] -Well, here. Take this. 1610 01:18:54,083 --> 01:18:55,791 That'll make you feel better. 1611 01:18:56,583 --> 01:18:59,041 I have all the songs in my head, anyway. 1612 01:18:59,125 --> 01:19:02,583 Just put it on the bench and I'll pick it up in the car later. 1613 01:19:03,250 --> 01:19:05,958 [Birger in Swedish] ♪ Yes, we must live life ♪ 1614 01:19:06,541 --> 01:19:08,708 ♪ For each other ♪ 1615 01:19:09,666 --> 01:19:14,250 ♪ Make the most of every day we have ♪ 1616 01:19:15,666 --> 01:19:18,041 -[pounding techno continues] -[phone ringing] 1617 01:19:19,333 --> 01:19:21,250 -Hi, sweetheart. -[Elvira] Hi, Mom. 1618 01:19:21,333 --> 01:19:22,708 I picked the wallpaper now. 1619 01:19:22,791 --> 01:19:24,958 You're gonna love it so much. 1620 01:19:25,791 --> 01:19:27,416 What's with the loud music? 1621 01:19:27,500 --> 01:19:29,416 There's some kind of festival here. 1622 01:19:30,041 --> 01:19:32,458 Listen, I… I don't think I can keep going. 1623 01:19:33,208 --> 01:19:36,041 I… I'm in so much pain. I have to quit the race. 1624 01:19:37,250 --> 01:19:38,291 Are you okay? 1625 01:19:38,791 --> 01:19:40,958 Yes, I'm okay, but… 1626 01:19:42,166 --> 01:19:44,000 I just can't bike any further. 1627 01:19:45,166 --> 01:19:47,125 I'm so proud of you anyway. 1628 01:19:47,958 --> 01:19:50,958 -You're the best mom in the world. -[wistful music playing] 1629 01:19:51,041 --> 01:19:52,500 You're a real fighter. 1630 01:19:53,375 --> 01:19:54,958 I'll call you later, okay? 1631 01:19:55,041 --> 01:19:56,833 Okay! Love you. 1632 01:19:56,916 --> 01:19:58,250 I love you so much. 1633 01:19:58,958 --> 01:20:00,958 [wistful music continues] 1634 01:20:16,125 --> 01:20:18,916 [wistful music continues] 1635 01:20:22,333 --> 01:20:24,916 [pounding techno continues in background] 1636 01:20:35,625 --> 01:20:37,375 What are you doing here? 1637 01:20:38,375 --> 01:20:40,583 Question is what the hell you're doing here? 1638 01:20:41,875 --> 01:20:42,875 I saw you. 1639 01:20:43,625 --> 01:20:44,625 What? 1640 01:20:44,708 --> 01:20:46,916 -Swimming. -I saw you too. 1641 01:20:47,833 --> 01:20:51,250 -I tracked you on the race app. -All the way from Stockholm. 1642 01:20:53,625 --> 01:20:56,625 Listen, nothing's going on, Anders. Nothing at all. 1643 01:20:57,541 --> 01:21:00,708 -He means nothing, I swear. -I have to work. You can search her. 1644 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 -Anders! -[indistinct chatter] 1645 01:21:03,250 --> 01:21:05,125 -We got-- -Please set aside your bike. 1646 01:21:05,208 --> 01:21:07,458 -[chatter continues] -Set aside your bike. 1647 01:21:07,541 --> 01:21:08,875 [chatter continues] 1648 01:21:10,916 --> 01:21:12,583 Are you carrying anything sharp? 1649 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 -No. -Have you taken anything? 1650 01:21:16,041 --> 01:21:17,041 No. 1651 01:21:17,125 --> 01:21:21,708 -[expectant music playing] -[man] Cyclists behind! Keep right! 1652 01:21:21,791 --> 01:21:23,791 [cyclists shouting instructions] 1653 01:21:25,208 --> 01:21:26,625 Well done, Danne! 1654 01:21:27,208 --> 01:21:28,916 -Hey, guys! -[cyclist] Danne! 1655 01:21:35,333 --> 01:21:36,958 [man] WinIT over there! 1656 01:21:38,041 --> 01:21:38,875 WinIT! 1657 01:21:43,083 --> 01:21:45,750 -[cyclist] Can I have a bottle? -[man] Ninety seconds! 1658 01:21:46,333 --> 01:21:48,583 -[cyclist] Hurry up, keep time! -Thanks, man. 1659 01:21:50,333 --> 01:21:51,666 Danne, how are you? 1660 01:21:52,166 --> 01:21:54,958 [panting] I'm fine. Fine. 1661 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 Weren't you cycling with Klara? 1662 01:21:57,458 --> 01:21:58,625 Well, it's… 1663 01:21:59,125 --> 01:22:00,666 She quit or something. 1664 01:22:00,750 --> 01:22:02,333 No, we saw her a while ago. 1665 01:22:02,416 --> 01:22:04,250 -She was really flying. -Looking good! 1666 01:22:05,500 --> 01:22:06,625 -What? -[Jens] Okay. 1667 01:22:07,166 --> 01:22:09,625 -What happened? -Well, we, uh… 1668 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 We got into it. 1669 01:22:11,416 --> 01:22:14,000 This was your project you were gonna do together. 1670 01:22:14,083 --> 01:22:17,333 Yeah, but it turns out she hates me, so there is no project. 1671 01:22:17,416 --> 01:22:20,041 She doesn't hate you. She rode 300 kilometers for you. 1672 01:22:20,125 --> 01:22:21,625 [man] Ten seconds! 1673 01:22:21,708 --> 01:22:23,333 [cyclists chattering] 1674 01:22:23,916 --> 01:22:26,208 -Don't fuck things up now, Danne. -[chatter continues] 1675 01:22:26,291 --> 01:22:28,666 -[sighs] I won't fuck it up. -[cyclist] Come on. 1676 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 [man] Nice job, gentlemen. 1677 01:22:34,458 --> 01:22:36,791 Great job, everyone! Glad to see you! 1678 01:22:43,000 --> 01:22:44,041 Over here! 1679 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 Klara! 1680 01:23:04,833 --> 01:23:05,666 Stop… 1681 01:23:06,166 --> 01:23:07,291 Hey, can you stop? 1682 01:23:09,916 --> 01:23:10,791 Klara! 1683 01:23:12,916 --> 01:23:15,000 -Why don't we drop out? -What? No. 1684 01:23:15,583 --> 01:23:16,458 I'm okay with it. 1685 01:23:16,541 --> 01:23:18,333 -We can quit if you want. -No! 1686 01:23:22,125 --> 01:23:24,000 Look, I don't want to… 1687 01:23:25,166 --> 01:23:27,416 I don't want to get divorced. I want us to… 1688 01:23:27,500 --> 01:23:29,958 to stay a team and keep struggling together. 1689 01:23:30,041 --> 01:23:33,125 Even if it feels like an uphill battle, we can do it together. 1690 01:23:33,208 --> 01:23:34,708 [softly] If you want that. 1691 01:23:37,666 --> 01:23:40,208 -I don't want to do it without you. -[Klara crying] 1692 01:23:49,208 --> 01:23:50,958 -[nervously] I'm sorry. -I'm sorry. 1693 01:23:51,041 --> 01:23:52,583 No, you don't have to… 1694 01:23:54,083 --> 01:23:56,083 [sweet music playing] 1695 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 Let's keep going. 1696 01:24:02,833 --> 01:24:05,916 -[crying softly] I want to keep going. -Sure. Are you sure? 1697 01:24:06,000 --> 01:24:07,208 [Klara] Yeah. 1698 01:24:10,083 --> 01:24:11,500 -[Daniel] Let's do it. -Yeah. 1699 01:24:11,583 --> 01:24:15,416 -Let's ride. Side-by-side. Okay. -I want to reach the finish line with you. 1700 01:24:15,500 --> 01:24:16,708 I love you. 1701 01:24:16,791 --> 01:24:19,208 -I love you. -[tender music playing] 1702 01:24:22,250 --> 01:24:24,666 -Okay, let's go before we start cramping. -Okay. 1703 01:24:24,750 --> 01:24:25,875 [chuckling] 1704 01:24:28,541 --> 01:24:30,541 [wistful music playing] 1705 01:24:54,625 --> 01:24:56,958 [Farnaz] What do you say? A little music? 1706 01:24:58,083 --> 01:24:59,458 Two hours to Stockholm. 1707 01:25:00,291 --> 01:25:01,833 Anyone got a good playlist? 1708 01:25:05,666 --> 01:25:07,583 But where did you find her? 1709 01:25:07,666 --> 01:25:10,875 A family found her in the park behind the gas station. 1710 01:25:10,958 --> 01:25:12,125 Oh! Here she comes. 1711 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 Vera! 1712 01:25:14,916 --> 01:25:16,916 [tranquil music playing] 1713 01:25:21,416 --> 01:25:23,375 -Grandpa! -[Gunnar chuckling] 1714 01:25:23,458 --> 01:25:24,708 [Gunnar exclaiming] 1715 01:25:25,291 --> 01:25:27,375 Ah, my sweet, little Vera. Oh, honey. 1716 01:25:27,458 --> 01:25:30,041 You mustn't run off like that, you hear me? 1717 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 [crowd cheering] 1718 01:25:34,083 --> 01:25:38,208 [reporter] And here's Team WinIT from Stockholm, cycling across the finish line 1719 01:25:38,291 --> 01:25:41,625 in eight hours, 54 minutes, and seven seconds! 1720 01:25:42,250 --> 01:25:44,125 Congratulations! Well done! 1721 01:25:46,791 --> 01:25:48,208 [cyclist groans] 1722 01:25:48,291 --> 01:25:50,333 -[man exclaims] -[woman] Careful! 1723 01:25:51,416 --> 01:25:52,458 Well done! 1724 01:25:52,958 --> 01:25:55,750 Congrats! Good job, darling! 1725 01:25:56,541 --> 01:25:58,416 -This is for you. -Oh, thanks. 1726 01:25:58,500 --> 01:26:00,208 -Hi. Hi. -A beer. 1727 01:26:00,291 --> 01:26:03,250 -Hey, baby, congratulations. -So good to see you. 1728 01:26:03,916 --> 01:26:05,500 -Thanks. -[Jens burps] 1729 01:26:06,166 --> 01:26:07,875 [Klara weakly] I feel a little… 1730 01:26:07,958 --> 01:26:09,583 -I'm not sure… -[both panting] 1731 01:26:12,375 --> 01:26:14,208 -Thank you. -You're welcome. 1732 01:26:14,875 --> 01:26:16,875 [tranquil music playing] 1733 01:26:28,375 --> 01:26:29,291 Anders. 1734 01:26:32,375 --> 01:26:35,250 I don't know why I screw up everything that's good, but… 1735 01:26:37,208 --> 01:26:38,208 that's what I do. 1736 01:26:40,291 --> 01:26:41,166 [sighs] 1737 01:26:42,875 --> 01:26:44,583 Actually, I do know why. 1738 01:26:48,083 --> 01:26:50,416 I was terrified that you were gonna leave me. 1739 01:26:54,875 --> 01:26:56,583 So you act like this instead? 1740 01:26:58,083 --> 01:26:59,000 I know. 1741 01:27:00,083 --> 01:27:01,375 So fucking stupid. 1742 01:27:02,375 --> 01:27:03,416 Yes, it is. 1743 01:27:04,333 --> 01:27:06,666 I understand if you don't want to forgive me. 1744 01:27:06,750 --> 01:27:09,708 But you and Elvira are the best things in my life. 1745 01:27:11,250 --> 01:27:14,375 If I can do anything to make this right again, I promise I'll do it. 1746 01:27:14,458 --> 01:27:15,708 I'll do anything. 1747 01:27:25,000 --> 01:27:26,041 [car door opens] 1748 01:27:28,833 --> 01:27:30,958 -[car door closes] -[exhales softly] 1749 01:27:32,833 --> 01:27:33,958 You know what? 1750 01:27:34,791 --> 01:27:36,375 I want you to meet my friend. 1751 01:27:36,875 --> 01:27:39,375 She is gorgeous, single. 1752 01:27:39,875 --> 01:27:40,750 No… 1753 01:27:40,833 --> 01:27:42,250 No drama. 1754 01:27:42,333 --> 01:27:43,500 Anders! Don't… 1755 01:27:49,791 --> 01:27:51,541 How can I ever trust you again? 1756 01:27:53,916 --> 01:27:55,750 [exhales] I don't know. 1757 01:27:59,041 --> 01:28:00,916 -Did you have sex? -No. 1758 01:28:01,625 --> 01:28:04,125 -No, Anders, I swear we didn't. -Are you drinking again? 1759 01:28:04,208 --> 01:28:05,625 No, not a drop. 1760 01:28:08,166 --> 01:28:10,791 It's just hard for me to think that someone like you… 1761 01:28:11,750 --> 01:28:14,125 could love me as much as I love you. 1762 01:28:16,541 --> 01:28:19,458 I chased you halfway around Vättern… 1763 01:28:20,833 --> 01:28:21,916 for a reason. 1764 01:28:22,916 --> 01:28:24,166 Don't you get that? 1765 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 I'm not a park bench drunk. 1766 01:28:27,458 --> 01:28:28,500 I know. 1767 01:28:29,625 --> 01:28:31,708 [tearfully] I'm sorry. I know that. 1768 01:28:31,791 --> 01:28:33,500 [sniffling and laughing] 1769 01:28:36,750 --> 01:28:40,750 I shouldn't have pressured you with a house, and… 1770 01:28:41,958 --> 01:28:43,291 a damn wedding. 1771 01:28:45,000 --> 01:28:46,291 I'm sorry. 1772 01:28:50,666 --> 01:28:52,666 [sweet music playing] 1773 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 [announcer on PA] I can see him approaching now! 1774 01:28:58,666 --> 01:29:02,333 -Here he comes! Birger "Flamman" Larsson! -[crowd applauding and cheering] 1775 01:29:02,416 --> 01:29:08,083 [announcer] Crossing the finish line in 24 hours, 12 minutes, and 18 seconds! 1776 01:29:08,166 --> 01:29:10,041 Congratulations! 1777 01:29:17,375 --> 01:29:19,375 [announcer continues indistinctly on PA] 1778 01:29:21,375 --> 01:29:22,916 [reporter] And here he is! 1779 01:29:23,416 --> 01:29:25,750 -Congratulations, Birger! -Thank you. 1780 01:29:25,833 --> 01:29:28,291 [reporter] How are you feeling? Are you satisfied? 1781 01:29:28,375 --> 01:29:29,875 Ah, I'm always satisfied. 1782 01:29:29,958 --> 01:29:32,875 Anything in particular you'll take with you from this year's race? 1783 01:29:32,958 --> 01:29:34,333 Well, uh… 1784 01:29:34,416 --> 01:29:37,583 You might say that life is a little like this race. 1785 01:29:37,666 --> 01:29:41,000 Because sometimes it can be a struggle, 1786 01:29:41,083 --> 01:29:43,208 and sometimes you go in the ditch, 1787 01:29:43,291 --> 01:29:45,416 and sometimes you go astray. 1788 01:29:46,041 --> 01:29:50,041 But if you just get back in the saddle and keep pedaling… 1789 01:29:50,125 --> 01:29:52,666 -[reporter laughs] -[Birger] …you'll soon be back on course. 1790 01:29:52,750 --> 01:29:55,375 A little stronger, and a little wiser. 1791 01:29:55,958 --> 01:29:58,333 Maybe with a few scraped knees, but… 1792 01:29:58,958 --> 01:30:00,625 you can live with that. 1793 01:30:00,708 --> 01:30:02,166 They always heal. 1794 01:30:03,041 --> 01:30:06,041 -[crowd cheering] -[emotional music playing] 1795 01:30:07,708 --> 01:30:09,916 [Gunnar] Vera, let's see how strong… 1796 01:30:10,000 --> 01:30:11,833 [Klara panting] Ah! Thank you. 1797 01:30:13,833 --> 01:30:16,208 -Thank you. -[cheering continues] 1798 01:30:16,291 --> 01:30:18,250 -[Daniel] Thank you. -Ah! 1799 01:30:18,333 --> 01:30:19,291 Vera! 1800 01:30:20,000 --> 01:30:23,250 -[Daniel laughing] Hi! Look who's here! -[Klara] Hi, sweetheart! 1801 01:30:23,333 --> 01:30:26,333 -[Klara] Here we go! Hi! -Vera! Hey, sweetie! 1802 01:30:28,000 --> 01:30:30,125 -Everything go okay? -Oh, it was just fine. 1803 01:30:30,208 --> 01:30:31,750 -[Daniel] Wonderful. -No problems. 1804 01:30:31,833 --> 01:30:33,958 [Daniel] You hear that, Klara? No problems. 1805 01:30:34,041 --> 01:30:36,666 -[Klara] Yes, yes, yes! -[Daniel] All right! Yes! 1806 01:30:39,416 --> 01:30:42,416 [crowd singing in Swedish] ♪ Maiden, maiden, maiden so dear ♪ 1807 01:30:42,500 --> 01:30:46,291 ♪ Here's the carousel Open until late ♪ 1808 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 ♪ It's ten for the grown-ups And five for the kids ♪ 1809 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 ♪ Hurry up, hurry up It's just about to start ♪ 1810 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 ♪ And ha, ha, ha It's going so quick ♪ 1811 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 ♪ For Andersson and Petterson And Lundström and me ♪ 1812 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 ♪ And ha, ha, ha It's going so quick ♪ 1813 01:31:04,625 --> 01:31:06,583 ♪ For Andersson and Petterson… ♪ 1814 01:31:06,666 --> 01:31:08,500 -[in English] Huh? What's this? -Hm? 1815 01:31:08,583 --> 01:31:09,666 That? Ah… 1816 01:31:10,208 --> 01:31:11,416 Just a little something. 1817 01:31:11,500 --> 01:31:13,000 -Should I open it? -Yeah. 1818 01:31:13,083 --> 01:31:14,083 Go ahead. 1819 01:31:16,500 --> 01:31:17,500 -[Klara] Hmm. -Mmm? 1820 01:31:20,750 --> 01:31:22,416 You're joking! 1821 01:31:23,208 --> 01:31:25,291 You bought that place? 1822 01:31:25,375 --> 01:31:27,541 -Isn't that what you wanted? -[laughs] But… 1823 01:31:30,041 --> 01:31:33,166 Very spontaneous for Daniel Nylander, I must say. 1824 01:31:33,250 --> 01:31:36,833 I was thinking that you might… or we might need an old hovel. 1825 01:31:36,916 --> 01:31:39,708 -[laughs] -Something to renovate. 1826 01:31:41,000 --> 01:31:42,958 Plank by plank, nail by nail. 1827 01:31:43,458 --> 01:31:44,458 [laughs] 1828 01:31:44,541 --> 01:31:47,875 -A toast to our new-- -Oh! Great that it's so close to Vättern. 1829 01:31:47,958 --> 01:31:51,666 -We can train for the Vansbro swim race. -Absolutely not. Never doing that. 1830 01:31:51,750 --> 01:31:53,375 -Why not? -[chuckles] Come on. 1831 01:31:53,458 --> 01:31:56,041 -Because you're chicken of the sea? -Well… 1832 01:31:56,125 --> 01:31:56,958 Kind of. 1833 01:31:57,708 --> 01:31:58,916 Cheers. 1834 01:31:59,000 --> 01:32:01,083 I need to take a break for a few minutes. 1835 01:32:01,625 --> 01:32:04,041 [crowd in Swedish] ♪ The little frogs Are funny to behold ♪ 1836 01:32:04,125 --> 01:32:05,291 [in English] Mom, look! 1837 01:32:05,375 --> 01:32:09,125 [in Swedish] ♪ The little frogs The little frogs are funny to behold ♪ 1838 01:32:09,708 --> 01:32:13,208 [in English] Hey, honey! Who's on the bike? 1839 01:32:14,791 --> 01:32:15,958 Looks like a pastor. 1840 01:32:16,041 --> 01:32:17,041 I'm not sure. 1841 01:32:17,541 --> 01:32:20,500 [crowd in background] ♪ Kou ack ack ack Kou ack ack ack ♪ 1842 01:32:20,583 --> 01:32:21,583 What? 1843 01:32:22,916 --> 01:32:26,916 It might not be Dalarna with 200 guests, but… 1844 01:32:27,500 --> 01:32:28,666 it's me and you. 1845 01:32:29,541 --> 01:32:31,416 That's your pastor? 1846 01:32:31,500 --> 01:32:33,583 -[laughing] -You got us a pastor? 1847 01:32:34,333 --> 01:32:35,375 Wow. [laughing] 1848 01:32:36,250 --> 01:32:38,708 -What do you say? What? -[both laughing] 1849 01:32:38,791 --> 01:32:41,541 It's just that I already proposed, so… 1850 01:32:41,625 --> 01:32:42,750 I can't back out now. 1851 01:32:44,250 --> 01:32:46,250 [sweet music playing] 1852 01:32:46,833 --> 01:32:48,250 -[Lisa] Hi. Hi. -[pastor] Hi. 1853 01:32:48,333 --> 01:32:51,291 -Hi, I'm Christina. -Hi. Anders, nice to meet you. Hi. 1854 01:32:51,375 --> 01:32:52,875 -Hi. -Are you ready? 1855 01:32:54,000 --> 01:32:55,458 -Are we ready? -Yes. 1856 01:32:56,166 --> 01:32:57,250 -[Christina] Yes. -Yeah? 1857 01:32:57,333 --> 01:32:59,666 Well, if I may interrupt the celebration, 1858 01:32:59,750 --> 01:33:02,416 and ask you all to come a bit closer. 1859 01:33:03,708 --> 01:33:04,833 Gather round. 1860 01:33:06,833 --> 01:33:09,791 Dearest Midsummer revelers, 1861 01:33:09,875 --> 01:33:13,208 perhaps you're wondering why a pastor has come today. 1862 01:33:13,291 --> 01:33:15,875 Yes, I was wondering about that a little, it's true. 1863 01:33:15,958 --> 01:33:16,875 [both laughing] 1864 01:33:16,958 --> 01:33:20,208 You see, we are interjecting with a short wedding ceremony. 1865 01:33:20,291 --> 01:33:24,208 -Did you know about this? -A wedding ceremony for Lisa and Anders. 1866 01:33:26,125 --> 01:33:28,166 [man exclaiming] 1867 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 Maybe we should do things in order. 1868 01:33:32,875 --> 01:33:34,916 -Ah, should we? Wait. -[Christina] Yes. 1869 01:33:35,000 --> 01:33:36,625 -[crowd exclaiming] -Right. 1870 01:33:36,708 --> 01:33:38,208 -Okay. -[Christina] Are you ready? 1871 01:33:38,291 --> 01:33:39,333 -Yes. -We are. 1872 01:33:39,958 --> 01:33:41,375 [exhales] 1873 01:33:41,458 --> 01:33:43,916 -[Christina] Dearly beloved. -I love you. 1874 01:33:44,416 --> 01:33:47,000 [Christina] We are gathered here in the eyes of God 1875 01:33:47,083 --> 01:33:49,416 to marry Lisa and Anders. 1876 01:33:49,500 --> 01:33:51,500 [uplifting music playing] 1877 01:34:01,875 --> 01:34:04,875 ["Got My Mind Set On You" by Damien Leith playing] 1878 01:34:07,000 --> 01:34:10,166 ♪ I got my mind set on you ♪ 1879 01:34:10,250 --> 01:34:13,291 ♪ I got my mind set on you ♪ 1880 01:34:13,375 --> 01:34:16,583 ♪ I got my mind set on you ♪ 1881 01:34:16,666 --> 01:34:19,625 ♪ I got my mind set on you ♪ 1882 01:34:19,708 --> 01:34:22,166 ♪ But it's gonna take money ♪ 1883 01:34:23,041 --> 01:34:26,416 ♪ A whole lot of spendin' money ♪ 1884 01:34:26,500 --> 01:34:28,958 ♪ It's gonna take plenty of money ♪ 1885 01:34:29,916 --> 01:34:32,291 ♪ To do it right, child ♪ 1886 01:34:32,958 --> 01:34:36,041 ♪ It's gonna take time ♪ 1887 01:34:36,125 --> 01:34:38,916 ♪ A whole lot of precious time ♪ 1888 01:34:39,458 --> 01:34:42,291 ♪ It's gonna take patience and time ♪ 1889 01:34:43,416 --> 01:34:47,333 ♪ To do it, to do it To do it, to do it, to do it ♪ 1890 01:34:47,416 --> 01:34:50,250 ♪ To do it right, child ♪ 1891 01:34:50,333 --> 01:34:53,583 ♪ I got my mind set on you ♪ 1892 01:34:53,666 --> 01:34:56,791 ♪ I got my mind set on you ♪ 1893 01:34:56,875 --> 01:35:00,000 ♪ I got my mind set on you ♪ 1894 01:35:00,083 --> 01:35:03,208 ♪ I got my mind set on you ♪ 1895 01:35:04,333 --> 01:35:06,583 ♪ This time I know it's real ♪ 1896 01:35:07,666 --> 01:35:09,916 ♪ The feelings that I feel ♪ 1897 01:35:10,750 --> 01:35:13,458 ♪ I know if I put my mind to it ♪ 1898 01:35:13,958 --> 01:35:17,708 ♪ I know that I really can do it ♪ 1899 01:35:17,791 --> 01:35:20,916 ♪ I got my mind set on you ♪ 1900 01:35:22,083 --> 01:35:24,166 ♪ Set on you ♪ 1901 01:35:24,250 --> 01:35:27,458 ♪ I got my mind set on you ♪ 1902 01:35:28,541 --> 01:35:30,333 ♪ Set on you ♪ 1903 01:35:30,416 --> 01:35:33,166 ♪ But it's gonna take money ♪ 1904 01:35:33,833 --> 01:35:37,208 ♪ A whole lot of spendin' money ♪ 1905 01:35:37,291 --> 01:35:39,750 ♪ It's gonna plenty of money ♪ 1906 01:35:40,541 --> 01:35:42,916 ♪ To do it right, child ♪ 1907 01:35:43,500 --> 01:35:46,875 ♪ And it's gonna take time ♪ 1908 01:35:46,958 --> 01:35:49,791 ♪ A whole lot of precious time ♪ 1909 01:35:49,875 --> 01:35:53,250 ♪ It's gonna take patience and time ♪ 1910 01:35:54,208 --> 01:35:58,083 ♪ To do it, to do it To do it, to do it, to do it ♪ 1911 01:35:58,166 --> 01:36:00,625 ♪ To do it right ♪ 1912 01:36:01,791 --> 01:36:03,791 [song continues] 1913 01:36:14,041 --> 01:36:17,166 ♪ I got my mind set on you ♪ 1914 01:36:17,250 --> 01:36:20,375 ♪ I got my mind set on you ♪ 1915 01:36:20,458 --> 01:36:23,583 ♪ I got my mind set on you ♪ 1916 01:36:23,666 --> 01:36:26,875 ♪ I got my mind set on you ♪ 1917 01:36:28,125 --> 01:36:29,833 [song finishes playing]