1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,750 --> 00:00:29,583 我身邊這位是前消防員 比耶「火焰」拉森 4 00:00:30,083 --> 00:00:35,291 從1966年韋特恩環湖單車賽創辦以來 你每一屆都有參加 5 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 沒錯 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,500 那你對明年的比賽有什麼期望? 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,708 希望騎出什麼樣的成績? 8 00:00:41,791 --> 00:00:46,625 我不在乎成績,我參加是為了好玩 9 00:00:46,708 --> 00:00:49,083 就當作是運動休閒這樣 10 00:00:49,166 --> 00:00:50,541 -聽起來很棒 -對啊 11 00:00:50,625 --> 00:00:53,125 最重要的就是好玩 12 00:00:53,208 --> 00:00:54,625 成績不是重點 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,958 -快點! -加油 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 做得好,妹妹 15 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 《人生滑起來2》 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,333 -嗨 -嗨 17 00:01:45,000 --> 00:01:45,916 這裡不錯吧? 18 00:01:48,583 --> 00:01:49,541 對! 19 00:01:49,625 --> 00:01:52,041 窗框是新的 20 00:01:53,083 --> 00:01:57,125 排水溝也是新的,前面整個都翻新了 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,291 如果漆成黃色 整體感會更一致,這… 22 00:02:01,791 --> 00:02:03,708 他們之前不是有漏水嗎? 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,708 那是三年前的事了 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 別擔心 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,625 -嗨,終於來了 -嗨 26 00:02:15,708 --> 00:02:18,000 -我們遲到了 -原本約幾點? 27 00:02:18,083 --> 00:02:20,666 -半點 -現在就是半點 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,166 所以我們沒遲到 29 00:02:23,708 --> 00:02:26,916 -心理諮商師 -嗨,我們是克萊拉和丹尼爾尼蘭德 30 00:02:27,000 --> 00:02:28,333 歡迎你們 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,291 那也要一起拿進來嗎? 32 00:02:32,375 --> 00:02:33,458 -當然 -好 33 00:02:34,916 --> 00:02:37,166 我晚點要去匿名戒酒會 所以我們不能待太久 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,416 好 35 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 但是…莉莎! 36 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 哈囉! 37 00:02:43,458 --> 00:02:46,583 天啊,嚇死我了 我們有一百年沒見了吧 38 00:02:46,666 --> 00:02:48,208 真的 39 00:02:48,291 --> 00:02:51,083 -對,這位是? -嗨,我是安德斯 40 00:02:51,166 --> 00:02:52,375 -我是莫亞 -幸會 41 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 好帥 42 00:02:55,458 --> 00:02:57,041 她是我的老朋友 43 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 是喔 44 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 你最近在忙什麼? 45 00:03:00,083 --> 00:03:02,625 你這身運動辣妹的裝扮是怎樣? 46 00:03:02,708 --> 00:03:05,416 -這… -莉莎要參加韋特恩環湖單車賽 47 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 -什麼?聽起來很難 -你不在酒吧調酒了嗎? 48 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 沒有,我如果繼續做下去 一定會變成酒鬼,我發誓 49 00:03:14,291 --> 00:03:18,166 說到這個 我們打算約以前那票玩咖晚上出去玩 50 00:03:18,250 --> 00:03:19,125 好啊 51 00:03:19,750 --> 00:03:21,583 -不好意思! -好,來了 52 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 你一定要來,我會傳訊息給你 53 00:03:23,541 --> 00:03:25,916 -一定很好玩 -好 54 00:03:26,000 --> 00:03:27,833 -你也一起來 -可以啊 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,250 我想先說 56 00:03:30,333 --> 00:03:33,708 你們願意來這裡 57 00:03:33,791 --> 00:03:38,208 表示你們真的很想處理這件事 58 00:03:38,291 --> 00:03:39,916 不好意思,我需要… 59 00:03:42,083 --> 00:03:44,500 我…我不知道,我覺得… 60 00:03:44,583 --> 00:03:49,041 感覺我們比較像是在經營公司 61 00:03:49,125 --> 00:03:51,416 而不是經營感情 62 00:03:51,916 --> 00:03:53,166 我們是好隊友 63 00:03:53,250 --> 00:03:57,000 我都不記得上次兩人單獨做些什麼 是什麼時候了,丹尼爾 64 00:03:57,083 --> 00:03:58,291 就只有我跟你 65 00:03:58,375 --> 00:04:02,375 沒有我們的女兒薇拉 66 00:04:02,458 --> 00:04:05,958 你覺得我太關心薇拉了嗎? 67 00:04:06,500 --> 00:04:08,708 不,我不是這個意思 68 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 我是說… 69 00:04:12,000 --> 00:04:15,916 我只是覺得我們之間沒有親密的感覺 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,041 例如我們在看電視的時候 71 00:04:18,125 --> 00:04:21,541 你喜歡坐在離我很遠的扶手椅上 72 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 我坐在這裡 73 00:04:24,708 --> 00:04:26,875 那對我來說一點都不親密 74 00:04:27,666 --> 00:04:30,708 對,但那是最舒服的座位 75 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 原因就這麼簡單 76 00:04:33,541 --> 00:04:37,000 我覺得你們需要找到共同的興趣 77 00:04:37,083 --> 00:04:38,916 跟薇拉無關的事 78 00:04:39,000 --> 00:04:44,833 其實有研究指出 感情好的伴侶會一起做些事情 79 00:04:44,916 --> 00:04:47,416 我很想一起做些什麼,真的 80 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 但是可能要等單車賽之後了 81 00:04:50,333 --> 00:04:53,875 對啊,我幾乎都沒有時間運動了 82 00:04:54,375 --> 00:04:56,666 你會去游泳 83 00:04:56,750 --> 00:05:00,000 -多久一次? -那你們要不要一起參加單車賽? 84 00:05:01,250 --> 00:05:04,125 -我要挑戰破九 -對 85 00:05:04,208 --> 00:05:05,583 九小時內騎完 86 00:05:05,666 --> 00:05:08,833 那速度很快,對你來說可能有點吃力 87 00:05:09,708 --> 00:05:12,625 對,那對我來說有點困難 88 00:05:13,125 --> 00:05:14,666 這個目標對你很重要嗎? 89 00:05:14,750 --> 00:05:18,375 你會考慮在這方面妥協嗎? 90 00:05:23,291 --> 00:05:26,375 -下週我要去安提布 -是喔 91 00:05:27,125 --> 00:05:30,208 對,我要去找史蒂芬 他在那裡蓋了新房子 92 00:05:30,291 --> 00:05:33,125 -他不是叫史提格嗎? -不,那是費菲 93 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 史提格是我的砲友 94 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 史蒂芬其實也算 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 但他住得那麼遠 96 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 不能把雞蛋都放在同一個籃子裡 97 00:05:42,916 --> 00:05:44,708 我覺得有一個就夠了 98 00:05:46,541 --> 00:05:48,875 等他對你膩了,有了新歡 99 00:05:48,958 --> 00:05:51,041 你要怎麼辦? 100 00:05:51,833 --> 00:05:53,291 安德斯不是那種人 101 00:05:53,375 --> 00:05:54,333 不是嗎? 102 00:05:56,000 --> 00:06:00,041 現在可能不是 但早晚會變心,你等著瞧 103 00:06:01,708 --> 00:06:03,000 -你們結婚了嗎? -沒有 104 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 -很好 -為什麼說很好? 105 00:06:05,333 --> 00:06:08,958 一旦他幫你戴上戒指,就會覺得穩了 106 00:06:09,583 --> 00:06:11,750 然後就會開始劈腿 107 00:06:11,833 --> 00:06:12,958 搞不好還更早 108 00:06:17,250 --> 00:06:20,208 -安德斯會一直跟我們住在一起嗎? -對啊 109 00:06:20,291 --> 00:06:23,958 -我會有自己的房間嗎? -會,只要不要太貴就行 110 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 嗨 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 需要我幫忙嗎? 112 00:06:30,875 --> 00:06:33,250 -可以幫我看一下醬汁嗎? -好 113 00:06:34,125 --> 00:06:35,250 那很漂亮吧? 114 00:06:35,333 --> 00:06:36,541 -超棒的 -對 115 00:06:36,625 --> 00:06:40,166 你可以先選房間 我和媽媽就挑剩下的 116 00:06:40,250 --> 00:06:42,500 -你確定嗎? -如果我們買得到的話 117 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 謝謝! 118 00:06:45,083 --> 00:06:47,750 你星期四要跟管理團隊吃晚餐嗎?? 119 00:06:47,833 --> 00:06:51,166 -對 -我星期二要加班,先跟你說一下 120 00:06:51,250 --> 00:06:55,291 -好,星期二沒問題 -你先上床,我晚點唸故事給你聽 121 00:06:55,375 --> 00:06:56,541 睡個好覺 122 00:06:57,208 --> 00:06:59,500 -等等,靠,星期二? -對 123 00:06:59,583 --> 00:07:02,708 我跟詹斯約好星期二要去爬坡訓練 124 00:07:03,375 --> 00:07:06,875 -不能改星期三嗎? -我想詹斯星期三有事 125 00:07:08,833 --> 00:07:12,083 那我就在星期二寫上「爬坡」好了 126 00:07:12,166 --> 00:07:14,291 可以傳訊息給我嗎? 127 00:07:14,375 --> 00:07:17,208 -我再去問詹斯,不然我會忘記 -好 128 00:07:17,291 --> 00:07:20,666 有些人還沒回覆烤肉聚餐要不要來 129 00:07:20,750 --> 00:07:24,666 -我們要問一下 -不然乾脆取消吧?這樣太有壓力了 130 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 不行,都已經邀請人了 131 00:07:28,458 --> 00:07:29,333 靠! 132 00:07:30,375 --> 00:07:31,375 怎麼了? 133 00:07:32,208 --> 00:07:37,291 詹斯說他會安排住宿 好讓我們比賽前可以好好準備 134 00:07:37,375 --> 00:07:39,666 現在附近都訂不到房了 135 00:07:39,750 --> 00:07:42,625 不能住你爸家嗎?他住那附近 136 00:07:42,708 --> 00:07:46,041 這是個好主意 但你也知道我妹和老爸 137 00:07:46,125 --> 00:07:47,541 根本合不來 138 00:07:47,625 --> 00:07:49,166 我再想辦法 139 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 我過來坐你旁邊 140 00:08:07,416 --> 00:08:09,208 我覺得我想離婚 141 00:08:12,375 --> 00:08:15,333 -什麼…離婚? -對 142 00:08:15,416 --> 00:08:18,375 搞什麼…我們不能離婚 143 00:08:18,458 --> 00:08:21,291 不,我想這麼做是最好的 144 00:08:21,375 --> 00:08:22,666 對我們兩個都好 145 00:08:23,666 --> 00:08:26,583 但不能…靠,我們都去做了婚姻諮商 146 00:08:26,666 --> 00:08:28,500 -我們在努力 -對,我知道,可是… 147 00:08:29,000 --> 00:08:31,458 -對吧? -真的嗎? 148 00:08:33,041 --> 00:08:36,750 對,至少我一直都以為我們在努力 149 00:08:44,208 --> 00:08:46,125 我覺得這樣是最好的 150 00:08:52,250 --> 00:08:54,750 我想我也需要喝點什麼 151 00:09:11,250 --> 00:09:12,083 天啊! 152 00:09:14,041 --> 00:09:15,875 天啊,你覺得她有聽到嗎? 153 00:09:24,541 --> 00:09:26,333 我們需要換大一點的 154 00:09:27,875 --> 00:09:30,208 親愛的,我已經很滿足了,你知道的 155 00:09:43,375 --> 00:09:44,958 我是說房子 156 00:09:46,416 --> 00:09:47,250 對 157 00:09:47,750 --> 00:09:50,750 對,星期一就要開始出價了 158 00:09:51,791 --> 00:09:53,041 你想要嗎? 159 00:09:56,416 --> 00:09:57,666 你愛我嗎? 160 00:09:58,625 --> 00:10:01,416 不愛,只是剛好有個人可以上床 161 00:10:06,125 --> 00:10:08,500 我要去倒水,你要喝水嗎? 162 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 我知道了,煞車… 163 00:10:23,250 --> 00:10:26,916 -她是不是有別人了? -當然沒有 164 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 -那到底怎麼了? -我哪知道 165 00:10:31,083 --> 00:10:32,625 -嘿 -嗨! 166 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 -嗨 -你好嗎? 167 00:10:34,416 --> 00:10:35,833 這個嘛… 168 00:10:35,916 --> 00:10:40,041 她覺得我太沉迷於自己的事之類的 169 00:10:40,125 --> 00:10:42,625 -這台車不錯 -你從以前就是這樣 170 00:10:42,708 --> 00:10:45,375 諮商師建議我們 一起參加韋特恩環湖單車賽 171 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 我不知道這對我們有什麼幫助 172 00:10:47,625 --> 00:10:50,875 我覺得這想法很棒,明年再挑戰破九 173 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 有共同的目標很好啊 174 00:10:53,250 --> 00:10:55,333 對啊,我讀過相關的研究 175 00:10:55,416 --> 00:10:58,291 你們開什麼玩笑?我們訓練了很久耶 176 00:10:58,375 --> 00:11:02,041 你以為我跟同一個女人生了五個小孩 都沒有妥協過嗎? 177 00:11:02,875 --> 00:11:05,708 妥協根本沒用,最後雙方都不開心 178 00:11:05,791 --> 00:11:07,625 這不可能是無緣無故發生的吧 179 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 我同意詹斯說的 你都說你的婚姻岌岌可危了 180 00:11:11,416 --> 00:11:15,541 -又不是要你砍掉一隻手 -不,比較像是砍掉兩條腿 181 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 -好,要出發了嗎? -好 182 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 很好 183 00:11:20,541 --> 00:11:23,791 -嗨,親愛的 -你剛剛去游泳嗎? 184 00:11:23,875 --> 00:11:25,083 對 185 00:11:25,166 --> 00:11:28,500 你餓了嗎?你們在幼兒園吃了什麼? 186 00:11:28,583 --> 00:11:31,125 -我們喝湯 -不錯啊 187 00:11:32,541 --> 00:11:33,916 火車要開走囉… 188 00:11:34,000 --> 00:11:35,208 我跟你說 189 00:11:36,916 --> 00:11:39,333 我想要離開一個禮拜 190 00:11:40,666 --> 00:11:44,000 讓我們彼此都有一點時間好好思考 191 00:11:44,083 --> 00:11:47,125 什麼?你說「離開」是什麼意思? 192 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 我們不能… 193 00:11:49,333 --> 00:11:51,541 我沒辦法再這樣下去了 194 00:11:53,291 --> 00:11:54,541 我覺得… 195 00:11:56,666 --> 00:11:58,833 我們…我想我們可以一起努力看看 196 00:11:59,416 --> 00:12:01,041 你跟我去參加韋特恩環湖單車賽 197 00:12:01,666 --> 00:12:05,458 諮商師說那對我們會有幫助 198 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 不,可是… 199 00:12:07,291 --> 00:12:10,416 其實破九的目標也沒那麼重要… 200 00:12:12,125 --> 00:12:15,666 那能增進感情,就當作是一場小冒險 201 00:12:19,750 --> 00:12:21,500 拜託啦,克萊拉,真是的… 202 00:12:22,666 --> 00:12:25,166 就給我們一次機會吧 203 00:12:25,791 --> 00:12:26,791 好不好? 204 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 …喉嚨有點乾 205 00:12:32,833 --> 00:12:34,458 -哇! -蛋糕來了 206 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 -好耶 -太棒了! 207 00:12:36,583 --> 00:12:37,416 對吧? 208 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 -我整個晚上都在烤蛋糕 -我們看得出來 209 00:12:40,750 --> 00:12:43,208 好了,謝謝你,寶貝 210 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 那個…我忘了你的名字,抱歉 211 00:12:46,166 --> 00:12:48,583 -珊娜 -珊娜,對,太好了 212 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 對… 213 00:12:51,875 --> 00:12:53,916 我…… 214 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 我在想… 215 00:12:55,291 --> 00:12:59,333 各位!我想說幾句話 216 00:13:06,583 --> 00:13:07,625 就是… 217 00:13:08,750 --> 00:13:12,000 大概三年前 218 00:13:12,083 --> 00:13:16,000 我有幸將這位迷人的女士… 219 00:13:17,041 --> 00:13:20,083 關進了酒醉拘留室 220 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 現在她的杯中物是別的東西 221 00:13:22,750 --> 00:13:24,125 目前看起來是這樣啦 222 00:13:24,208 --> 00:13:25,125 沒錯 223 00:13:27,625 --> 00:13:28,708 但是… 224 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 說到這裡,我… 225 00:13:32,333 --> 00:13:37,000 我想說這是我人生中最棒的三年 226 00:13:37,875 --> 00:13:38,958 所以莉莎… 227 00:13:43,916 --> 00:13:47,083 碧翠絲尼蘭德… 228 00:13:50,875 --> 00:13:51,833 你願意 229 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 嫁給我嗎? 230 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 哇靠… 231 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 你沒事吧? 232 00:14:05,875 --> 00:14:07,708 天啊,我很抱歉! 233 00:14:07,791 --> 00:14:11,208 希望這件你穿得下,不然就換別件 234 00:14:11,291 --> 00:14:14,041 -這就很好了,謝謝 -好 235 00:14:15,375 --> 00:14:16,250 再見 236 00:14:19,375 --> 00:14:20,333 對不起 237 00:14:21,416 --> 00:14:23,458 我剛剛運動完很想吐 238 00:14:24,041 --> 00:14:25,875 -沒關係 -你確定嗎? 239 00:14:25,958 --> 00:14:27,083 我非常確定 240 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 可是… 241 00:14:29,416 --> 00:14:32,083 你還沒回答… 242 00:14:33,791 --> 00:14:35,333 我的問題 243 00:14:37,125 --> 00:14:38,583 你願意嫁給我嗎? 244 00:14:39,708 --> 00:14:43,291 你穿著我哥的睡袍求婚,感覺怪怪的 245 00:14:43,375 --> 00:14:45,208 對啦 246 00:14:45,291 --> 00:14:47,541 你就當作沒看到這件睡袍 247 00:14:47,625 --> 00:14:48,708 好吧 248 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 好 249 00:14:56,500 --> 00:14:57,625 你願意? 250 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 願意! 251 00:15:00,458 --> 00:15:02,416 好,很好 252 00:15:16,291 --> 00:15:17,541 我愛你 253 00:15:18,625 --> 00:15:20,000 我愛你 254 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 好吧 255 00:15:38,708 --> 00:15:39,750 什麼? 256 00:15:40,458 --> 00:15:41,583 一起去吧 257 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 一起去吧 258 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 韋特恩環湖單車賽? 259 00:15:50,958 --> 00:15:54,333 你要答應我 這會是一場好玩的冒險,不能給壓力 260 00:15:54,416 --> 00:15:56,166 一定會很好玩 261 00:15:56,250 --> 00:15:59,250 先跟你說 不要像平常跟車隊一起騎那樣 262 00:15:59,333 --> 00:16:00,875 我知道,我懂 263 00:16:03,958 --> 00:16:05,666 這讓我很開心,真好玩 264 00:16:51,333 --> 00:16:52,875 莫亞剛傳訊息說 265 00:16:52,958 --> 00:16:56,208 他們星期五要出去玩 我想說我可以去湊個熱鬧 266 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 以前那票玩咖 267 00:16:59,958 --> 00:17:03,375 -我已經三年沒喝酒了 -抱歉,我不是那個意思 268 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 -沒事 -抱歉 269 00:17:04,958 --> 00:17:06,041 沒關係 270 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 也許你可以打聽一下…出價的情況? 271 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 當然 272 00:17:16,083 --> 00:17:18,291 好,那我先走了 273 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 好 274 00:17:19,416 --> 00:17:20,666 -再見 -再見 275 00:17:28,708 --> 00:17:30,250 -運動辣妹! -嗨! 276 00:17:30,875 --> 00:17:32,666 -過來 -嗨 277 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 -天啊,莉莎! -嘿 278 00:17:34,750 --> 00:17:36,416 -嗨 -好久不見 279 00:17:37,250 --> 00:17:39,250 -嗨,你好嗎? -我很好,你呢? 280 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 -很好 -可以再來一杯嗎? 281 00:17:41,666 --> 00:17:44,458 請給我一杯可樂,謝謝 282 00:17:44,541 --> 00:17:47,083 你有看到今晚是誰表演嗎? 283 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 沒有 284 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 有興趣嗎? 285 00:17:59,333 --> 00:18:00,708 完全沒有 286 00:18:01,625 --> 00:18:03,041 他還沒忘記你 287 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 是喔…我早就忘了他 288 00:18:05,500 --> 00:18:07,166 是嗎? 289 00:18:07,250 --> 00:18:09,791 你還住在這裡?我好久沒看到你了 290 00:18:09,875 --> 00:18:12,791 我還住在這,只是比較少出門 291 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 莉莎要去參加韋特恩湖賽 292 00:18:16,458 --> 00:18:18,291 還有買房子 293 00:18:18,375 --> 00:18:19,666 如果買得起的話 294 00:18:19,750 --> 00:18:22,500 就只剩你們跟另一對在競標 295 00:18:22,583 --> 00:18:23,500 了解 296 00:18:23,583 --> 00:18:25,583 韋特恩湖賽是什麼? 297 00:18:25,666 --> 00:18:28,625 跟喝一輪酒比起來不算什麼! 298 00:18:29,125 --> 00:18:30,166 乾杯,姐妹們 299 00:18:31,083 --> 00:18:32,500 謝謝,乾杯 300 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 …真的不用 301 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 -不用嗎? -我知道 302 00:18:36,291 --> 00:18:38,958 抱歉,等一下…等等 303 00:18:41,875 --> 00:18:43,583 -喂,親愛的 -喂 304 00:18:43,666 --> 00:18:46,625 我只是想說我會晚一點回去 305 00:18:46,708 --> 00:18:49,375 我想大概要很晚才會到家 306 00:18:49,458 --> 00:18:51,208 我們這邊人手有點不夠 307 00:18:52,833 --> 00:18:54,125 你看! 308 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 哇靠,他也太誇張了吧? 309 00:18:56,833 --> 00:18:58,375 你們好像玩得很開心 310 00:18:58,458 --> 00:19:00,833 不,是法娜茲她… 311 00:19:01,333 --> 00:19:05,791 她看到有個男的只穿著內褲跑來跑去 312 00:19:07,208 --> 00:19:09,750 -你還在嗎? -好,我們在家裡見 313 00:19:09,833 --> 00:19:12,583 好,如果你要回家可以叫我載你 314 00:19:12,666 --> 00:19:15,041 不用,我差不多要走了 315 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 -好,親一個 -親一個 316 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 再見 317 00:19:19,416 --> 00:19:20,291 嘿 318 00:19:20,375 --> 00:19:22,333 嘿!很高興見到你 319 00:19:23,125 --> 00:19:25,208 -我也是 -你要走了嗎? 320 00:19:25,291 --> 00:19:27,083 -我本來打算要走了 -不要啦 321 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 -不要? -來啦!待一下 322 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 一下下就好 323 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 -這樣比較好喝 -比什麼好喝? 324 00:19:36,083 --> 00:19:39,791 -啤酒! -敬我們以前那些荒唐事 325 00:19:40,500 --> 00:19:42,791 -大家自己拿! -給我一杯 326 00:19:42,875 --> 00:19:44,291 -莉莎? -不用了,謝啦 327 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 手伸出來 328 00:19:46,958 --> 00:19:49,250 一起來舉杯 329 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 誰先皺眉頭 就跟莉莎一起騎韋特恩湖! 330 00:19:55,791 --> 00:19:58,250 不會吧,你要騎韋特恩湖? 331 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 對,打算試試看 332 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 太棒了,好性感 333 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 -性感? -性感 334 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 韋特恩,韋特恩,韋特恩… 335 00:20:07,583 --> 00:20:09,416 準備好了嗎?乾杯! 336 00:20:10,916 --> 00:20:12,750 你知道要騎310公里吧? 337 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 卡勒 338 00:20:17,625 --> 00:20:20,000 卡勒要騎韋特恩湖… 339 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 不是故意的啦! 340 00:20:23,125 --> 00:20:28,541 卡勒要騎韋特恩湖… 341 00:20:30,375 --> 00:20:36,916 艾洛伊絲 我們不只是好朋友,對吧? 342 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 快告訴我你心裡的感受 343 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 跟隨你內心的聲音 344 00:20:44,500 --> 00:20:50,875 艾洛伊絲,就算風向會改變 345 00:20:51,500 --> 00:20:54,041 你是我唯一的選擇 346 00:20:55,166 --> 00:21:00,291 我們的愛比這更有價值 347 00:21:00,375 --> 00:21:03,708 艾洛伊絲 348 00:21:06,583 --> 00:21:10,541 這一切都從我爺爺那台舊自行車開始 349 00:21:11,416 --> 00:21:14,708 他說如果我騎完韋特恩環湖單車賽 那台車就歸我了 350 00:21:14,791 --> 00:21:17,791 -然後就一路騎到現在 -很好聽 351 00:21:17,875 --> 00:21:21,375 我騎著自行車繞韋特恩湖58圈 352 00:21:21,458 --> 00:21:24,208 那座湖美不勝收 353 00:21:24,291 --> 00:21:26,625 沿路風景都很美 354 00:21:26,708 --> 00:21:30,541 全程310公里,享受瑞典最美的風光 355 00:21:31,083 --> 00:21:34,791 你對明年的比賽有什麼期望? 希望騎出什麼樣的成績? 356 00:21:34,875 --> 00:21:38,583 我不在乎成績,我參加是為了好玩 357 00:21:38,666 --> 00:21:41,416 那些飆車狂都忘了這點 358 00:21:41,500 --> 00:21:43,125 要好好享受才對 359 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 -哈囉,親愛的 -嗨! 360 00:21:44,541 --> 00:21:48,500 互相比來比去有什麼樂趣?不… 361 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 -那是誰的? -你的 362 00:21:52,541 --> 00:21:57,250 碳纖維車架、電子變速、碟煞 363 00:21:57,333 --> 00:22:00,458 -還有很多其他的配備 -多少錢? 364 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 五 365 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 -五萬? -對 366 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 你在開玩笑吧 367 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 因為是去年的款式,我還殺了一萬塊 368 00:22:09,000 --> 00:22:11,041 我買了安全帽、鞋子和衣服 369 00:22:11,125 --> 00:22:12,666 -全都在車上 -丹尼爾 370 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 我們還要安排訓練計畫 371 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 次數和品質都很重要 372 00:22:17,291 --> 00:22:19,291 -等一下,我們… -怎麼了? 373 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 我們談過這件事了 374 00:22:21,750 --> 00:22:24,250 對,但這樣會很好玩 375 00:22:25,416 --> 00:22:28,208 -好吧 -我們可以一起擬訓練表 376 00:22:28,291 --> 00:22:29,750 我們可以一起訓練 377 00:22:29,833 --> 00:22:33,416 等我一下,我去車上拿點東西 378 00:22:38,541 --> 00:22:39,375 喂! 379 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 -你收到訊息了嗎? -什麼訊息? 380 00:22:41,625 --> 00:22:43,125 我們買到房子了 381 00:22:43,208 --> 00:22:44,375 什麼?真的嗎? 382 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 真的!太棒了 383 00:22:46,416 --> 00:22:49,125 我們星期四簽約 我們要買房子了,親愛的 384 00:22:52,791 --> 00:22:53,625 喂? 385 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 -天啊! -莉莎? 386 00:22:54,916 --> 00:22:56,458 -你還好嗎? -聽得到嗎? 387 00:22:56,541 --> 00:22:58,125 -你還好嗎? -喂? 388 00:22:59,333 --> 00:23:01,791 膝蓋跟手腕都沒問題 389 00:23:01,875 --> 00:23:04,666 但右側肋骨斷了兩根 390 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 -好,那是什麼意思? -親愛的 391 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 -嗨 -嗨,你好嗎? 392 00:23:10,666 --> 00:23:12,416 嗨,法娜茲 393 00:23:13,000 --> 00:23:13,833 嗨 394 00:23:13,916 --> 00:23:17,000 完全康復需要六到八週的時間 395 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 前提是你要好好休息 396 00:23:18,250 --> 00:23:21,625 可是我要參加韋特恩環湖單車賽 我需要訓練 397 00:23:21,708 --> 00:23:23,583 但…我不確定 398 00:23:23,666 --> 00:23:27,291 我強烈建議不要訓練,現在只能休息 399 00:23:29,291 --> 00:23:33,375 我看到賽道會經過格蘭納 那個小鎮非常漂亮 400 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 -騎近一點 -什麼? 401 00:23:35,291 --> 00:23:36,625 你要緊跟在我後面! 402 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 但我會撞到你 403 00:23:38,458 --> 00:23:41,666 不會,如果你在我正後方 我會替你擋風 404 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 還會經過尤城 405 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 我愛尤城 406 00:23:46,666 --> 00:23:49,708 過了尤城會有一段非常陡的上坡 407 00:23:49,791 --> 00:23:52,750 所以你的訓練計畫要加點重量訓練 408 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 不是說好要一起練嗎? 409 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 對,但你也要自己練一下,才跟得上 410 00:23:58,833 --> 00:24:00,958 -前面要爬坡 -什麼? 411 00:24:01,041 --> 00:24:03,125 前面要爬坡! 412 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 切到低速檔,然後站起來 413 00:24:06,291 --> 00:24:09,625 -不要 -低速檔,然後站起來 414 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 不要! 415 00:24:17,625 --> 00:24:20,041 你要站起來才會更有力量 416 00:24:20,125 --> 00:24:21,583 閉嘴! 417 00:24:22,666 --> 00:24:25,958 像他那樣,看到了嗎? 照我說的做會比較輕鬆 418 00:24:26,041 --> 00:24:30,041 -不要,你一個人去會比較輕鬆 -克萊拉,我是在幫你 419 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 -站起來用力踩 -你可以不要一直逼我嗎? 420 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 這個速度沒什麼壓力啦,真的 421 00:24:40,000 --> 00:24:43,125 最後那段感覺好多了,你不覺得嗎? 422 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 我們一路都保持著還不錯的速度 423 00:24:45,958 --> 00:24:46,875 好啦 424 00:24:53,583 --> 00:24:55,708 我們可以明年再參加 425 00:24:58,041 --> 00:24:59,791 到時候可以一起完成 426 00:25:04,541 --> 00:25:05,916 我跟媽聊過了 427 00:25:07,208 --> 00:25:09,875 如果我們…假設啦 428 00:25:11,125 --> 00:25:16,291 如果我們想在達拉納省結婚 現在就要預訂教堂 429 00:25:19,208 --> 00:25:20,125 好 430 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 我在想… 431 00:25:25,416 --> 00:25:27,833 韋特恩環湖單車賽那個週末 432 00:25:29,791 --> 00:25:31,750 我們可以改去那裡玩 433 00:25:32,583 --> 00:25:34,458 你上次結婚是在那裡嗎? 434 00:25:35,625 --> 00:25:36,458 不是 435 00:25:37,125 --> 00:25:38,541 不是,是在斯堪尼省 436 00:25:41,541 --> 00:25:43,083 你們為什麼離婚? 437 00:25:44,250 --> 00:25:46,166 是因為你劈腿那個凱特琳嗎? 438 00:25:47,375 --> 00:25:48,750 不是,我們… 439 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 我們當時真的太年輕了 440 00:25:56,708 --> 00:25:57,666 但是呢… 441 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 那邊有家新開的水療中心 442 00:26:03,916 --> 00:26:08,166 可以來個浪漫週末,只有我和你 443 00:26:11,958 --> 00:26:12,916 好 444 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 恭喜!興奮嗎? 445 00:26:16,458 --> 00:26:17,791 當然很興奮 446 00:26:20,000 --> 00:26:21,166 對,這裡 447 00:26:25,083 --> 00:26:28,625 是我媽,她有點…我去接一下… 448 00:26:28,708 --> 00:26:30,083 當然,沒問題 449 00:26:30,166 --> 00:26:31,250 喂,媽 450 00:26:32,333 --> 00:26:35,000 卡勒問他能不能有你的電話號碼 451 00:26:35,083 --> 00:26:38,125 -他報名參加那場比賽了 -你在開玩笑嗎?什麼… 452 00:26:38,208 --> 00:26:39,958 什麼?他賭輸了 453 00:26:41,000 --> 00:26:44,125 -天啊,他好瘋 -你又不用跟他上床 454 00:26:44,625 --> 00:26:46,500 很好,我都訂婚了 455 00:26:47,291 --> 00:26:51,583 你訂婚了,這有什麼好的? 456 00:26:51,666 --> 00:26:53,708 如果哪天送子鳥來了的話 457 00:26:54,208 --> 00:26:55,916 還可以加蓋一間房間 458 00:26:58,666 --> 00:26:59,541 哈囉! 459 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 -嗨,老婆 -這是怎麼回事? 460 00:27:02,083 --> 00:27:04,833 -嗨 -我想你可能餓了 461 00:27:04,916 --> 00:27:05,791 對 462 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 -嗨 -嗨 463 00:27:07,208 --> 00:27:09,958 -要不要喝杯紅酒嗎? -好啊,來一杯 464 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 -對 -薇拉呢? 465 00:27:12,041 --> 00:27:14,000 她睡著了 466 00:27:14,083 --> 00:27:16,583 這樣啊,我們要吃什麼? 467 00:27:16,666 --> 00:27:21,791 這是冷的菲達起司湯 配上紅酒炒紅蔥 468 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 請慢用 469 00:27:22,791 --> 00:27:28,000 然後是稍微烤過的韃靼麋鹿配醃辣根 470 00:27:28,083 --> 00:27:32,083 -聽起來很棒 -最後甜點是… 471 00:27:32,166 --> 00:27:33,833 -香蕉船? -不… 472 00:27:34,416 --> 00:27:37,791 巧克力熔岩蛋糕,底下鋪覆盆子醬 473 00:27:37,875 --> 00:27:39,625 好,那也行 474 00:27:41,208 --> 00:27:46,500 這都包括在你著名的訓練計畫裡嗎? 475 00:27:46,583 --> 00:27:48,250 這比較像是… 476 00:27:49,500 --> 00:27:52,333 我跟你道歉的方式 477 00:27:59,416 --> 00:28:00,291 對不起 478 00:28:03,791 --> 00:28:08,625 你當時帶了五個行李去產房,五個! 479 00:28:08,708 --> 00:28:11,208 我記得是七個 480 00:28:11,291 --> 00:28:14,208 -還有嬰兒提籃 -裡面到底裝了什麼? 481 00:28:15,500 --> 00:28:18,000 我忘了,高蛋白棒和… 482 00:28:18,083 --> 00:28:20,208 -跑鞋 -對,跑鞋 483 00:28:20,291 --> 00:28:22,500 誰會帶跑鞋去產房? 484 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 說真的,這太瘋狂了 485 00:28:25,083 --> 00:28:27,000 我想說,如果你在睡覺 486 00:28:27,083 --> 00:28:29,583 那你就要去跑步嗎? 487 00:28:29,666 --> 00:28:31,333 你不會發現的 488 00:28:31,416 --> 00:28:34,750 大家都說「我們一起面對」之類的話 489 00:28:34,833 --> 00:28:38,458 -但你不會注意到 -我當然會 490 00:28:39,958 --> 00:28:41,625 你真的幫了很多忙 491 00:28:42,375 --> 00:28:45,666 你記得那個心律監測器嗎?根本沒用 492 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 螢幕一直顯示直線 493 00:28:48,000 --> 00:28:52,458 他們還說 「有時候訊號會斷,沒關係」 494 00:28:52,541 --> 00:28:56,958 那好吧,希望她還活著 495 00:28:57,041 --> 00:28:59,208 那真是太棒了 496 00:29:00,250 --> 00:29:03,208 不行… 497 00:29:03,291 --> 00:29:05,166 -什麼不行? -不行,但… 498 00:29:05,250 --> 00:29:09,041 這道菜要趁熱吃,這才是重點 499 00:29:09,125 --> 00:29:12,541 但我不能自己選我想吃什麼甜點嗎? 500 00:29:13,625 --> 00:29:15,541 我們可不可以一樣一樣來? 501 00:29:18,125 --> 00:29:19,708 -好 -好嗎? 502 00:29:19,791 --> 00:29:20,708 好 503 00:29:26,333 --> 00:29:28,958 聽我說…算了…抱歉 504 00:29:29,458 --> 00:29:32,291 算了,我們不需要…這不重要 505 00:29:32,375 --> 00:29:33,666 -什麼? -不,我們就… 506 00:29:33,750 --> 00:29:35,708 沒事,先吃吧 507 00:29:38,208 --> 00:29:40,625 -你確定? -對,這樣很好 508 00:30:14,041 --> 00:30:15,000 老婆… 509 00:30:23,875 --> 00:30:24,750 喂,法娜茲 510 00:30:25,250 --> 00:30:27,625 對,我要出門了,很快就會到 511 00:30:27,708 --> 00:30:29,541 好,待會見,掰 512 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 -她看起來人很好 -法娜茲? 513 00:30:34,791 --> 00:30:37,333 對,她人很好,很穩重 514 00:30:37,916 --> 00:30:40,458 那今晚怎麼辦?你想吃泰式外賣嗎? 515 00:30:40,541 --> 00:30:42,583 (我來了!你最愛的DJ) 516 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 -好,不錯啊 -好 517 00:30:46,750 --> 00:30:50,125 -好,那我走了,晚點見 -好 518 00:30:50,208 --> 00:30:52,041 -再見 -再見 519 00:31:00,458 --> 00:31:03,000 天啊,給我一點時間回訊息吧? 520 00:31:03,083 --> 00:31:05,416 二手的,但還不錯,對吧? 521 00:31:07,166 --> 00:31:09,250 那句話是你的Tinder自介嗎? 522 00:31:09,875 --> 00:31:11,916 聽著,我今年不會參加比賽 523 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 什麼?為什麼? 524 00:31:13,083 --> 00:31:16,000 因為我…出車禍了 525 00:31:16,958 --> 00:31:19,000 因為你在想我嗎? 526 00:31:19,083 --> 00:31:21,500 嘿,我斷了兩根肋骨 527 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 -我想我們可以去上飛輪課 -你有聽到我說的話嗎? 528 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 我有聽到,但你又不是用肋骨騎車 529 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 我的健身房有飛輪課,你會喜歡的 530 00:31:32,041 --> 00:31:33,833 醫生叫我要好好休息 531 00:31:33,916 --> 00:31:35,916 你不能聽醫生的話 532 00:31:36,000 --> 00:31:38,208 不聽醫生的要聽誰的?你的嗎? 533 00:31:39,291 --> 00:31:40,416 你以前會聽我的 534 00:31:40,500 --> 00:31:42,041 結果呢? 535 00:31:42,125 --> 00:31:44,958 聽著,你不能把我拖進來 然後現在又退出 536 00:31:45,041 --> 00:31:46,875 我沒有拖你進來 537 00:31:46,958 --> 00:31:49,500 我超投入的 還買了一輛單車,你知道嗎? 538 00:31:49,583 --> 00:31:53,625 我會傳課程連結給你,再見,親親 539 00:32:00,000 --> 00:32:02,791 我在想,既然莉莎不來了 540 00:32:02,875 --> 00:32:05,125 我們其實可以住爸爸家 541 00:32:06,958 --> 00:32:08,208 好啊 542 00:32:08,291 --> 00:32:11,708 你覺得那樣好嗎? 543 00:32:11,791 --> 00:32:13,000 當然好啊 544 00:32:13,708 --> 00:32:15,500 什麼意思?那不是我先提的嗎? 545 00:32:15,583 --> 00:32:16,541 -對 -對 546 00:32:17,500 --> 00:32:19,750 他也可以幫忙顧一下小孩 547 00:32:19,833 --> 00:32:21,708 -這樣也省事 -絕對不行 548 00:32:22,958 --> 00:32:24,250 為什麼不行? 549 00:32:24,333 --> 00:32:28,333 他都85歲了 出門買東西還會忘記穿鞋 550 00:32:28,416 --> 00:32:31,416 只有那一次 他以前是軍人,他應付得了 551 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 不行 552 00:32:33,125 --> 00:32:34,166 那好吧 553 00:32:36,125 --> 00:32:37,875 要不要去看爺爺? 554 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 -爺爺 -對 555 00:32:40,250 --> 00:32:41,750 你知道他做了什麼嗎? 556 00:32:41,833 --> 00:32:42,666 莉莎! 557 00:32:43,166 --> 00:32:44,625 -嗨! -你在這裡健身嗎? 558 00:32:44,708 --> 00:32:47,125 沒有啊,對,就今天而已,嗨 559 00:32:47,208 --> 00:32:50,083 嗨,聽說那場車禍很嚴重,你好嗎? 560 00:32:50,166 --> 00:32:52,750 沒事,我很好,現在好多了 561 00:32:52,833 --> 00:32:54,750 艾薇拉跟我說你們買到房子了 562 00:32:54,833 --> 00:32:56,291 -太好了 -對 563 00:32:56,375 --> 00:32:58,791 婚禮、房子、哇! 564 00:32:58,875 --> 00:33:01,666 -順便也養隻狗吧 -不 565 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 -我知道我可以相信你,嘿! -嗨!哎唷! 566 00:33:05,083 --> 00:33:06,916 -啊!對不起! -別擔心 567 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 -我們晚點再親熱,嗨,我是卡勒 -嗨,我是西撒 568 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 西撒是我的前夫 569 00:33:12,666 --> 00:33:15,583 真酷!改天一起去喝一杯 570 00:33:16,166 --> 00:33:17,541 -好啊 -好 571 00:33:18,166 --> 00:33:20,041 -嘿,走吧… -對,我們要… 572 00:33:20,125 --> 00:33:21,083 改天再見 573 00:33:21,791 --> 00:33:22,916 好 574 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 -你還好嗎? -還好 575 00:33:29,500 --> 00:33:32,666 我覺得自己像個老太太,搞什麼鬼 576 00:33:36,125 --> 00:33:37,958 長痔瘡的90歲老太太 577 00:33:39,208 --> 00:33:41,583 我一點都不這麼覺得 578 00:33:41,666 --> 00:33:43,708 -沒有嗎? -沒有 579 00:33:47,583 --> 00:33:49,250 他是做什麼的?你男友 580 00:33:51,166 --> 00:33:52,291 其實是未婚夫 581 00:33:52,875 --> 00:33:54,541 你以為我沒看到戒指嗎? 582 00:33:56,833 --> 00:33:58,833 -他是警察 -了解 583 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 那你呢?單身嗎? 584 00:34:03,041 --> 00:34:05,416 沒有,其實我有女朋友了 585 00:34:06,333 --> 00:34:09,541 雖然還沒套牢,但也交往八個月了 586 00:34:09,625 --> 00:34:11,125 哇,那一定是破紀錄吧 587 00:34:12,666 --> 00:34:13,500 算是啦 588 00:34:16,500 --> 00:34:18,416 好,我有一個問題 589 00:34:19,083 --> 00:34:21,875 你可以不回答,但你回答我會很感激 590 00:34:21,958 --> 00:34:23,500 你想問什麼? 591 00:34:24,291 --> 00:34:26,833 你們做愛的時候 有沒有用過他的警察裝備? 592 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 -你覺得我會告訴你嗎? -我覺得你們沒有 593 00:34:30,583 --> 00:34:32,583 -我不告訴你 -電擊槍? 594 00:34:38,458 --> 00:34:40,125 可以再來一杯嗎? 595 00:34:42,875 --> 00:34:46,250 -婚禮是什麼時候? -秋天的某個時候 596 00:34:46,333 --> 00:34:49,583 好,我會記在行事曆裡 「秋天的某個時候」 597 00:34:49,666 --> 00:34:50,916 你沒有被邀請 598 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 我看起來像需要請帖的人嗎? 599 00:34:53,083 --> 00:34:55,916 不,你看起來像是從沒參加過婚禮 600 00:34:56,000 --> 00:34:57,416 -我超愛婚禮 -是嗎? 601 00:34:57,500 --> 00:34:58,708 其他人的婚禮 602 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 -謝了,兄弟 -好,這個可以收走嗎? 603 00:35:03,666 --> 00:35:05,166 -不用,先放著 -好 604 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 我們要一起參加嗎? 605 00:35:09,125 --> 00:35:10,916 如果太痛,我們就停 606 00:35:11,875 --> 00:35:13,750 -不知道 -拜託啦,莉莎 607 00:35:14,250 --> 00:35:17,750 我要跟凱西去伊比薩島 幫我安排個訓練菜單 608 00:35:17,833 --> 00:35:18,833 「凱西?」 609 00:35:18,916 --> 00:35:22,583 -她是AV女優嗎? -不知道,我們不聊工作的事 610 00:35:24,708 --> 00:35:27,958 我還是會工作 所以不知道什麼時候回來 611 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 這很像你的作風 612 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 拜託啦 613 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 靠,太棒了!一定會很讚 614 00:35:44,791 --> 00:35:47,041 好了,寶貝,該準備睡覺囉 615 00:35:47,125 --> 00:35:49,125 你覺得這個壁紙怎麼樣? 616 00:35:53,500 --> 00:35:54,583 很漂亮 617 00:35:56,166 --> 00:35:57,041 可是… 618 00:35:57,958 --> 00:36:01,625 你也許可以等一下,等確定一點再說 619 00:36:01,708 --> 00:36:03,291 但我們買到房子了 620 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 我只是不想讓你失望,寶貝 621 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 有些事說變就變 622 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 你知道媽媽是怎樣的人 623 00:36:10,166 --> 00:36:13,666 這話是什麼意思? 你為什麼不能相信她? 624 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 她不會再做瘋狂的事了 625 00:36:17,416 --> 00:36:18,291 好 626 00:36:20,333 --> 00:36:21,500 睡個好覺 627 00:36:30,541 --> 00:36:32,958 我決定還是要參加比賽 628 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 什麼? 629 00:36:39,000 --> 00:36:43,875 我不要掉進舊莉莎的陷阱 遇到挫折就放棄 630 00:36:45,375 --> 00:36:46,208 可是… 631 00:36:48,166 --> 00:36:51,458 醫生說得很清楚,你應該要好好休息 632 00:36:51,541 --> 00:36:53,291 對,我會好好休息 633 00:36:54,541 --> 00:36:56,458 我又不是用肋骨騎車 634 00:36:59,125 --> 00:37:01,833 好,那達拉納省的行程呢? 635 00:37:02,416 --> 00:37:04,416 等比賽結束再去 636 00:37:06,000 --> 00:37:06,833 好… 637 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 (超期待!) 638 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 什麼? 639 00:38:14,125 --> 00:38:15,041 莉莎! 640 00:38:17,541 --> 00:38:18,375 嘿? 641 00:38:36,500 --> 00:38:39,166 (記得補充水分!) 642 00:38:39,250 --> 00:38:41,291 (今早的訓練不錯) 643 00:38:41,375 --> 00:38:43,333 (訓練怎麼樣,正妹?) 644 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 (越來越好) 645 00:38:49,291 --> 00:38:53,291 (你超性感的!) 646 00:39:21,375 --> 00:39:23,875 (2016年新年快樂) 647 00:39:52,166 --> 00:39:53,000 怎麼了? 648 00:39:57,708 --> 00:39:59,125 出什麼事了嗎? 649 00:40:01,541 --> 00:40:04,208 你跟丹尼爾和克萊拉去騎車,對吧? 650 00:40:04,958 --> 00:40:05,833 對啊 651 00:40:06,833 --> 00:40:07,875 就只有他們? 652 00:40:14,291 --> 00:40:16,416 你要不要看看訊息是誰傳的? 653 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 說不定是… 654 00:40:22,750 --> 00:40:23,625 卡勒 655 00:40:25,083 --> 00:40:26,791 你偷看我的手機? 656 00:40:26,875 --> 00:40:28,625 -你覺得這是問題嗎? -對 657 00:40:28,708 --> 00:40:32,500 這是問題?不是你跟前任搞曖昧? 658 00:40:32,583 --> 00:40:34,041 他不是我的前任 659 00:40:34,125 --> 00:40:36,333 那他是以前的砲友?還是怎樣? 660 00:40:36,416 --> 00:40:39,666 我在給他訓練建議,哪裡有問題? 661 00:40:39,750 --> 00:40:41,291 -訓練建議? -對 662 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 你在做什麼? 663 00:40:43,083 --> 00:40:45,083 太巧了吧,是他 664 00:40:45,166 --> 00:40:47,000 「起點見,寶貝」 665 00:40:47,083 --> 00:40:49,958 「跟你一起騎這場比賽一定很棒」 666 00:40:50,458 --> 00:40:52,041 還有三個親吻的表情符號 667 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 -你他媽的沒權利這樣做 -沒權利? 668 00:40:54,625 --> 00:40:55,750 對,你沒權利! 669 00:40:55,833 --> 00:40:59,750 一開始你說要退出比賽 我們才訂了去達拉納省的行程 670 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 結果你又突然莫名其妙說你要參加 671 00:41:03,166 --> 00:41:07,291 因為你說你又掉進舊莉莎的陷阱 672 00:41:07,833 --> 00:41:11,458 但我覺得你早就掉進去了 673 00:41:12,125 --> 00:41:14,416 而且還爬不出來 674 00:41:15,708 --> 00:41:17,125 我們一起買了房子 675 00:41:17,208 --> 00:41:19,458 還準備結婚,你到底還想怎樣? 676 00:41:20,291 --> 00:41:21,833 我什麼都不想要了 677 00:41:23,000 --> 00:41:25,083 媽的,你去喝酒好了,去喝啊 678 00:41:26,458 --> 00:41:28,416 喝幾杯,去外面亂搞 679 00:41:30,041 --> 00:41:34,583 回去當三年前 我在貝採利公園長椅撿到的那個醉鬼 680 00:41:38,583 --> 00:41:39,458 去吧 681 00:41:57,250 --> 00:42:01,041 愛莉絲放學後會搭火車 我們去穆塔拉接她 682 00:42:01,125 --> 00:42:04,083 跟太近了,你現在不是在騎車,老婆 683 00:42:04,791 --> 00:42:06,000 你聽到了嗎? 684 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 -聽到了 -好 685 00:42:08,083 --> 00:42:12,416 我們今天下午要去火車站接保姆 686 00:42:12,500 --> 00:42:14,000 她叫什麼名字? 687 00:42:14,083 --> 00:42:15,166 穆塔拉 688 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 -愛莉絲 -愛莉絲在穆塔拉,沒錯 689 00:42:20,000 --> 00:42:22,333 -要吃嗎? -不用,謝啦 690 00:42:25,541 --> 00:42:26,500 你沒事吧? 691 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 沒事 692 00:42:32,541 --> 00:42:36,375 爸爸聽說你要來,非常開心 693 00:42:38,083 --> 00:42:39,625 他聽了很開心 694 00:42:40,333 --> 00:42:41,208 很好 695 00:42:54,333 --> 00:42:56,625 -他不在家嗎? -他應該在家才對 696 00:42:58,083 --> 00:43:00,750 -也許他死了 -拜託不要說這種話 697 00:43:03,041 --> 00:43:04,291 -嗨 -他來了 698 00:43:04,375 --> 00:43:06,916 -嗨,岡納 -很高興見到你 699 00:43:07,000 --> 00:43:10,791 -嗨,爺爺 -哈囉,小寶貝 700 00:43:11,583 --> 00:43:13,750 嘿,你沒事吧? 701 00:43:13,833 --> 00:43:16,416 -沒事,進來 -好 702 00:43:16,500 --> 00:43:20,250 -我有咖啡和餅乾 -太棒了 703 00:43:20,333 --> 00:43:24,375 丹尼爾,你去拿行李 克萊拉來廚房幫我 704 00:43:24,458 --> 00:43:27,958 -好 -我先帶我女兒上廁所 705 00:43:28,041 --> 00:43:29,291 -那我呢? -什麼? 706 00:43:31,458 --> 00:43:33,083 你要我做什麼? 707 00:43:35,666 --> 00:43:36,791 你可以… 708 00:43:37,375 --> 00:43:39,333 你可以幫我拿行李嗎? 709 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 我得處理這件事 710 00:43:41,916 --> 00:43:44,041 好啊,那也行 711 00:43:51,041 --> 00:43:53,750 你是不是有點羨慕?跟他們一起騎車 712 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 詹斯,我買了一支新手錶 713 00:43:57,083 --> 00:43:59,708 你好嗎?你好像有點沮喪 714 00:44:00,250 --> 00:44:01,833 安德斯跟我分手了 715 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 -你是認真的嗎? -是啊 716 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 -怎麼會? -不知道,問他 717 00:44:07,416 --> 00:44:10,208 你們剛訂婚,還一起買了房子 718 00:44:10,291 --> 00:44:12,250 對,我知道,真的很浪費 719 00:44:12,333 --> 00:44:13,916 -丹尼爾? -我就是 720 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 -發生什麼事了? -我也不清楚,我們吵了一架 721 00:44:18,500 --> 00:44:20,125 -克萊拉? -那是給我太太的 722 00:44:20,208 --> 00:44:23,958 -如果只是吵架,都可以解決的 -我不想談這件事 723 00:44:24,041 --> 00:44:26,166 -莉莎? -謝謝,我要去買高蛋白棒 724 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 好 725 00:44:31,333 --> 00:44:32,541 都準備好了 726 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 很好,她睡著了 727 00:44:34,833 --> 00:44:36,250 不!該死 728 00:44:37,791 --> 00:44:38,750 是愛莉絲 729 00:44:38,833 --> 00:44:40,750 嗨,愛莉絲,你已經到了嗎? 730 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 什麼?等等…我聽不太清楚 731 00:44:46,625 --> 00:44:48,375 天啊,太糟糕了 732 00:44:49,416 --> 00:44:54,750 好…我懂,我們一定能解決的 733 00:44:54,833 --> 00:44:56,166 -好 -怎麼了? 734 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 當然 735 00:44:57,166 --> 00:44:59,750 好…保重,我們再聯絡 736 00:44:59,833 --> 00:45:00,875 好 737 00:45:00,958 --> 00:45:02,250 好,抱一下 738 00:45:03,166 --> 00:45:04,625 有人過世了嗎? 739 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 她女朋友剛跟她分手 740 00:45:07,750 --> 00:45:09,083 好,所以呢? 741 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 她不來了 742 00:45:12,708 --> 00:45:13,625 不來了? 743 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 -不 -你在開玩笑吧? 744 00:45:15,166 --> 00:45:18,250 丹尼爾,你哪裡聽不懂?她剛被甩了 745 00:45:18,333 --> 00:45:20,125 好啦,對 746 00:45:21,375 --> 00:45:23,625 我們就只好取消了 747 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 -不行,我們絕對不會放棄 -那我們該怎麼辦? 748 00:45:27,541 --> 00:45:31,083 -誰來照顧薇拉? -她可以跟爸爸在一起 749 00:45:31,166 --> 00:45:34,625 -我們已經討論過了 -他以前是軍團指揮官 750 00:45:34,708 --> 00:45:35,625 -是嗎? -是啊 751 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 那是三十年前的事了 752 00:45:37,333 --> 00:45:40,708 好,我知道他能做到 他可以的,他應付得來 753 00:45:41,666 --> 00:45:45,208 好,你要騎你自己騎,我留下來顧她 754 00:45:45,291 --> 00:45:46,625 -克萊拉… -沒關係 755 00:45:46,708 --> 00:45:49,333 這樣不行,克萊拉,拜託 756 00:45:49,416 --> 00:45:53,041 我們就下載所有《粉紅豬小妹》 757 00:45:53,125 --> 00:45:56,541 《冰雪奇緣》 《彩虹小馬》等所有的卡通 758 00:45:56,625 --> 00:45:59,291 她根本不會注意到我們不在 759 00:45:59,375 --> 00:46:02,125 這位是比耶「火焰」拉森 760 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 你即將開始 你的第59屆韋特恩環湖單車賽 761 00:46:04,958 --> 00:46:06,458 哇,是他耶 762 00:46:06,541 --> 00:46:09,208 每個人一生中都至少應該體驗一次 763 00:46:10,041 --> 00:46:13,000 騎著單車環遊美麗的韋特恩湖… 764 00:46:13,083 --> 00:46:14,333 -你好! -嗨 765 00:46:14,833 --> 00:46:18,375 騎車環遊美麗的韋特恩湖 對心靈有奇蹟般的效果 766 00:46:18,458 --> 00:46:21,458 給比耶一個熱烈的掌聲! 767 00:46:21,541 --> 00:46:22,416 好 768 00:46:27,791 --> 00:46:29,125 看起來很壯喔,丹尼 769 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 謝謝,你也是 770 00:46:33,041 --> 00:46:34,083 -你認識他? -不認識 771 00:46:37,250 --> 00:46:38,250 -好 -好 772 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 去吧 773 00:46:41,291 --> 00:46:42,125 你先請 774 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 一起去吧 775 00:46:46,250 --> 00:46:47,541 你說得對,他應付得了 776 00:46:47,625 --> 00:46:49,458 就…只是一天而已 777 00:46:51,750 --> 00:46:53,875 好 778 00:46:55,541 --> 00:46:59,500 除非你反悔了,想跟他們一起騎? 779 00:46:59,583 --> 00:47:03,250 不,當然沒有,我們說好一起騎的… 780 00:47:04,166 --> 00:47:05,125 -好 -對 781 00:47:06,041 --> 00:47:08,958 這是你的主意,記得嗎 我不會強迫你 782 00:47:09,041 --> 00:47:12,666 不,這是諮商師的主意 但我想跟你一起騎 783 00:47:13,666 --> 00:47:14,791 百分之百 784 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 我們要一起參加,對吧? 785 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 20304名參賽者 786 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 嗨,卡勒 787 00:47:21,583 --> 00:47:24,666 我不知道你有沒有收到我的簡訊 但打給我 788 00:47:24,750 --> 00:47:27,291 我們約一下什麼時候在哪裡碰面 789 00:47:27,875 --> 00:47:29,125 -好 -好 790 00:47:30,500 --> 00:47:31,750 -我們可以走了嗎? -好 791 00:47:31,833 --> 00:47:33,291 -我要睡覺了 -對 792 00:47:33,375 --> 00:47:35,625 我妹要睡覺了,我們走吧 793 00:47:35,708 --> 00:47:37,708 -好 -我打給老爸 794 00:47:37,791 --> 00:47:44,041 首先出場的是 完成過25次比賽的老將選手 795 00:47:44,125 --> 00:47:46,958 我希望你們都處理好生理需求了 796 00:47:47,041 --> 00:47:49,625 因為比賽要開始了 797 00:48:01,458 --> 00:48:02,750 獵豹 798 00:48:03,625 --> 00:48:04,791 花豹 799 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 -是獵豹 -對,花豹 800 00:48:09,083 --> 00:48:10,416 莉莎呢? 801 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 -她上床睡覺了,爸 -是喔 802 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 -她累了 -來 803 00:48:15,875 --> 00:48:17,541 你們什麼時候開始? 804 00:48:17,625 --> 00:48:20,000 明天早上5點50分 805 00:48:20,083 --> 00:48:22,166 但有人今晚就開始騎了吧? 806 00:48:22,750 --> 00:48:24,916 -對啊 -哎呀,我去拿杯子… 807 00:48:25,000 --> 00:48:27,083 -來 -整晚隨時都有人出發 808 00:48:27,833 --> 00:48:28,916 這是水嗎? 809 00:48:30,125 --> 00:48:31,291 不,這是茶 810 00:48:31,791 --> 00:48:33,333 我以為你說… 811 00:48:33,416 --> 00:48:37,208 「整晚隨時都有人出發」 他說的是「整晚」,不是「整碗水」 812 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 原來如此 813 00:48:40,458 --> 00:48:43,875 騎得快的人明天中午開始 814 00:48:43,958 --> 00:48:46,583 我原本也是打算參加那一組的 815 00:48:46,666 --> 00:48:50,041 岡納,我們的保姆不能來 816 00:48:50,125 --> 00:48:52,041 -是喔 -對,很可惜 817 00:48:52,125 --> 00:48:56,500 明天我們比賽的時候 你能不能幫我們照顧薇拉? 818 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 當然可以 819 00:48:58,083 --> 00:48:59,500 -可以嗎? -可以 820 00:48:59,583 --> 00:49:00,625 太好了,謝謝 821 00:49:01,125 --> 00:49:03,833 明天你要跟我一起玩一整天喔 822 00:49:03,916 --> 00:49:09,041 我們會下載她愛看的影片和卡通 這樣你們就不會無聊了 823 00:49:09,125 --> 00:49:12,916 沒錯,丹尼爾會幫你在手機設鬧鐘 824 00:49:13,000 --> 00:49:17,541 每兩小時提醒她上廁所什麼的 825 00:49:17,625 --> 00:49:21,375 她早上7點、中午12點 下午3點和5點吃飯 826 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 如果她餓的話,中間還可以吃點心 827 00:49:24,291 --> 00:49:28,583 餐盒在冰箱裡 上面有標示時間和內容 828 00:49:29,208 --> 00:49:32,750 你會是優秀的軍人,丹尼爾 829 00:49:33,541 --> 00:49:34,833 謝謝 830 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 (安德斯) 831 00:49:57,250 --> 00:50:00,708 (莉莎) 832 00:50:37,666 --> 00:50:41,583 你知道你晚上鬼鬼祟祟的時候 讓我想起誰嗎? 833 00:50:43,666 --> 00:50:45,541 你不想變得跟你媽一樣吧? 834 00:50:48,291 --> 00:50:49,916 媽媽有憂鬱症 835 00:50:50,541 --> 00:50:51,416 對 836 00:50:52,541 --> 00:50:53,666 她也有憂鬱症 837 00:50:59,208 --> 00:51:00,333 我買了脆餅 838 00:51:03,125 --> 00:51:05,250 還有草莓果醬 839 00:51:07,041 --> 00:51:08,708 你喜歡吃的,對吧? 840 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 來看看 841 00:51:14,791 --> 00:51:16,541 打給她,跟她談談 842 00:51:18,125 --> 00:51:20,583 我說了一些收不回的話,就… 843 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 你說了什麼? 844 00:51:22,583 --> 00:51:27,166 我說她是公園長椅醉鬼 叫她去死之類的 845 00:51:29,833 --> 00:51:34,500 我以前跟我前任互罵對方去死的時候 我唯一希望的是… 846 00:51:35,833 --> 00:51:39,875 他會回來為我們的感情努力一次 847 00:51:40,458 --> 00:51:42,333 -是喔,那他有回來嗎? -沒有 848 00:51:42,416 --> 00:51:43,625 好吧 849 00:51:43,708 --> 00:51:45,166 不過,好吧… 850 00:51:46,333 --> 00:51:47,375 你愛她嗎? 851 00:51:50,583 --> 00:51:51,750 對,我… 852 00:51:52,750 --> 00:51:53,666 應該吧 853 00:51:53,750 --> 00:51:55,750 那就只有一件事要做 854 00:51:57,083 --> 00:51:58,041 什麼? 855 00:51:59,625 --> 00:52:00,583 我們去找她 856 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 「去找她?」 857 00:52:03,875 --> 00:52:07,666 人生要學會選擇什麼是值得一戰的事 858 00:52:07,750 --> 00:52:10,833 愛情絕對是其中之一 859 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 這…你在做什麼? 860 00:52:13,625 --> 00:52:16,291 幫我們報名 韋特恩環湖單車賽的額外人力 861 00:52:17,791 --> 00:52:19,791 我不覺得這樣行得通 862 00:52:19,875 --> 00:52:21,625 一定會有人請病假 863 00:52:25,625 --> 00:52:28,541 現在是1503組出發 864 00:52:29,125 --> 00:52:30,125 祝好運! 865 00:52:31,208 --> 00:52:32,625 你可以的 866 00:52:32,708 --> 00:52:34,083 什麼?怎麼了? 867 00:52:34,750 --> 00:52:36,250 -沒事 -沒事啊 868 00:52:36,750 --> 00:52:39,708 我只是看著我美麗的妻子 869 00:52:39,791 --> 00:52:42,625 穿著緊身車衣 在黎明出發去冒險的樣子 870 00:52:42,708 --> 00:52:45,666 -這會讓你性奮嗎? -會啊 871 00:52:48,083 --> 00:52:49,833 不好意思 872 00:52:51,291 --> 00:52:53,458 -嗨 -可以抱一下嗎? 873 00:52:53,541 --> 00:52:56,166 可以,我試著聯絡你,怎麼… 874 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 我不想吵醒你 875 00:52:58,041 --> 00:53:00,541 我錯過了班機,但我現在來了 876 00:53:00,625 --> 00:53:04,625 好,這是我哥丹尼爾 和他的妻子克萊拉 877 00:53:04,708 --> 00:53:09,375 嘿,先抱一下,騎完320公里 我們可能會互看不順眼 878 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 -嗨,克萊拉 -卡勒 879 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 你現在也要出發了? 880 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 -我跟她一起騎 -這樣啊 881 00:53:15,291 --> 00:53:17,541 -太好了 -對,所以… 882 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 1504組即將出發 883 00:53:20,125 --> 00:53:22,958 靠!水壺,你可以幫我扶一下車嗎? 884 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 還有這個,謝了,兄弟 885 00:53:26,875 --> 00:53:27,791 靠! 886 00:53:27,875 --> 00:53:31,541 -有沒有搞錯?這個叫卡勒的傢伙? -別說了 887 00:53:31,625 --> 00:53:33,666 這是你跟安德斯分手的原因嗎? 888 00:53:33,750 --> 00:53:36,583 因為你又在跟那個該死的小丑鬼混? 889 00:53:36,666 --> 00:53:38,875 -你跟安德斯分手? -可以幫我拍張照嗎? 890 00:53:38,958 --> 00:53:40,416 -怎麼了? -我要傳給艾薇拉的 891 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 -有把單車拍進去嗎? -那是真的嗎? 892 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 你得… 893 00:53:44,500 --> 00:53:46,375 還剩十秒 894 00:53:46,458 --> 00:53:47,666 他會回來嗎? 895 00:53:48,666 --> 00:53:51,000 -來了,水、安全帽 -很好 896 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 -走吧 -出發! 897 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 對,要出發了 898 00:53:54,750 --> 00:53:55,583 天啊 899 00:53:57,750 --> 00:53:58,916 出發! 900 00:54:26,083 --> 00:54:27,250 騎快一點 901 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 天啊! 902 00:54:36,791 --> 00:54:38,916 你們是12歲小孩嗎? 903 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 夠了,別這樣 904 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 小心點,你不會想再摔一次吧,拜託 905 00:54:43,291 --> 00:54:45,250 我覺得你爸在跟你說話 906 00:54:46,541 --> 00:54:47,916 你在做什麼? 907 00:54:48,000 --> 00:54:50,166 對不起,我… 908 00:54:51,375 --> 00:54:54,166 -我只是想玩得開心一點 -我也是 909 00:54:54,250 --> 00:54:56,166 請把手放在握把上 910 00:55:11,375 --> 00:55:12,666 快要吃東西了嗎? 911 00:55:12,750 --> 00:55:14,833 我們在延雪平吃 912 00:55:15,333 --> 00:55:17,125 在那之前只有高蛋白棒 913 00:55:17,208 --> 00:55:19,833 好,延雪平見 914 00:55:24,958 --> 00:55:26,916 靠,白癡 915 00:55:27,416 --> 00:55:29,958 -說到像12歲小孩 -對 916 00:55:32,666 --> 00:55:34,416 他是前男友,對吧? 917 00:55:36,083 --> 00:55:37,916 不是,只是朋友 918 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 好喔 919 00:55:42,083 --> 00:55:43,833 到底怎麼了,莉莎? 920 00:55:45,208 --> 00:55:47,791 你得問安德斯,我不知道 921 00:55:49,958 --> 00:55:52,416 你知道你找不到比他更好的人了 922 00:55:52,500 --> 00:55:54,125 我是說安德斯 923 00:55:54,708 --> 00:55:55,958 謝謝你這麼說 924 00:55:56,041 --> 00:56:00,125 我保證她現在一定坐在路邊哭 925 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 「我做了什麼?」 926 00:56:02,583 --> 00:56:05,416 「安德斯,回來吧,我很抱歉」 927 00:56:06,041 --> 00:56:08,041 我很難相信 928 00:56:09,416 --> 00:56:11,416 在某種程度上,我能理解她 929 00:56:12,708 --> 00:56:15,333 怎麼說? 930 00:56:16,750 --> 00:56:19,500 有時候事情會好得讓人難以置信 931 00:56:20,083 --> 00:56:22,458 你可能一輩子都在追尋某種東西 932 00:56:22,958 --> 00:56:25,083 可是真的遇到了 933 00:56:26,291 --> 00:56:27,875 你準備好了嗎? 934 00:56:28,458 --> 00:56:31,208 你真的覺得自己配得上嗎? 935 00:56:36,500 --> 00:56:39,583 她好像就在附近 936 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 太好了,你來帶路 937 00:56:48,125 --> 00:56:49,666 你有高蛋白棒嗎? 938 00:56:51,875 --> 00:56:52,958 白癡 939 00:56:53,041 --> 00:56:54,416 我肚子餓了 940 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 嗨! 941 00:56:56,916 --> 00:57:00,625 -你在拖慢我們速度嗎,哥? -什麼?沒有,我快弄好了 942 00:57:01,416 --> 00:57:02,708 想去泡個水嗎? 943 00:57:02,791 --> 00:57:04,625 好,我可以休息一下 944 00:57:04,708 --> 00:57:07,000 比賽途中不行游泳 945 00:57:07,083 --> 00:57:10,083 -為什麼不行? -因為我們不是來度假的 946 00:57:10,583 --> 00:57:11,791 天啊 947 00:57:13,208 --> 00:57:14,500 你到底要不要來? 948 00:57:15,000 --> 00:57:16,791 來吧,五分鐘就好,丹尼爾 949 00:57:17,916 --> 00:57:21,208 不行!我弄好了,繼續騎吧 950 00:57:22,750 --> 00:57:24,000 他媽的肋骨 951 00:57:24,083 --> 00:57:26,750 -來吧 -沒什麼大不了的 952 00:57:26,833 --> 00:57:29,375 只是下去泡一下而已,會很清涼 953 00:57:29,458 --> 00:57:31,625 你想去就跟他們一起騎吧 954 00:57:31,708 --> 00:57:34,250 你們可以隨心所欲,去遊樂場 955 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 不然就照我們說好的,跟我一起騎 956 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 舒服嗎? 957 00:57:40,833 --> 00:57:43,000 不,好啊 958 00:57:43,083 --> 00:57:45,125 就照你的決定去做吧 959 00:57:45,208 --> 00:57:47,125 那真是太好了,真好玩! 960 00:57:47,208 --> 00:57:49,541 也很舒服,就像你保證的那樣 961 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 天啊 962 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 -你要來嗎? -天啊 963 00:57:52,625 --> 00:57:53,666 好啦 964 00:57:55,916 --> 00:57:57,125 他媽的太棒了! 965 00:57:58,583 --> 00:57:59,708 來吧 966 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 下水 967 00:58:03,083 --> 00:58:04,291 哇靠! 968 00:58:05,916 --> 00:58:07,375 哇! 969 00:58:10,333 --> 00:58:11,875 你在潑水 970 00:58:14,541 --> 00:58:16,541 好,等等 971 00:58:18,166 --> 00:58:19,291 不! 972 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 嘿,我們的衣服 973 00:58:28,291 --> 00:58:30,375 -什麼? -我們的衣服 974 00:58:30,458 --> 00:58:32,458 -不,他有看到 -哈囉? 975 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 -哈囉! -但… 976 00:58:33,916 --> 00:58:35,666 -嘿! -嘿! 977 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 媽的 978 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 我們在格蘭納 979 00:58:51,958 --> 00:58:54,541 如果你想停一下,我們可以去看看 980 00:58:55,958 --> 00:58:58,875 -什麼? -我們速度還不錯 981 00:59:00,125 --> 00:59:01,333 -對 -要停下來嗎? 982 00:59:01,416 --> 00:59:03,166 -好,我想停下來看看 -好 983 00:59:07,208 --> 00:59:08,541 我們可以在這裡停車 984 00:59:08,625 --> 00:59:10,500 (波卡男孩糖果店) 985 00:59:10,583 --> 00:59:13,875 (自1859年傳承至今,懷舊糖果) 986 00:59:14,458 --> 00:59:15,625 做得好 987 00:59:15,708 --> 00:59:18,500 -對 -你看起來很強壯 988 00:59:18,583 --> 00:59:19,708 -謝謝 -對 989 00:59:23,041 --> 00:59:24,625 該死的假日工讀生! 990 00:59:30,333 --> 00:59:31,416 嘿 991 00:59:40,291 --> 00:59:41,833 你是這麼想的嗎? 992 00:59:43,250 --> 00:59:44,166 算是 993 00:59:46,541 --> 00:59:48,333 站住,他媽的 994 00:59:48,875 --> 00:59:49,791 等等,站住 995 00:59:51,625 --> 00:59:53,291 -喂! -靠,他跑得很快 996 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 哈囉 997 00:59:54,583 --> 00:59:56,083 王八蛋! 998 00:59:57,291 --> 01:00:00,458 -我會把衣服還你們,我保證 -站住,該死! 999 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 等等,站住 1000 01:00:11,625 --> 01:00:12,833 好酷 1001 01:00:15,041 --> 01:00:17,916 老婆,我們可以買一個給薇拉 1002 01:00:21,291 --> 01:00:22,333 天啊… 1003 01:00:22,833 --> 01:00:24,416 -你還好嗎? -天啊! 1004 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 你沒事吧? 1005 01:00:28,416 --> 01:00:30,458 -有沒有怎樣? -我很好,沒事 1006 01:00:31,291 --> 01:00:33,375 -我來收拾這裡 -抱歉,我笑出來了 1007 01:00:33,458 --> 01:00:34,375 就… 1008 01:00:34,875 --> 01:00:36,625 -你看起來好搞笑! -對 1009 01:00:36,708 --> 01:00:37,833 你沒事吧? 1010 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 -儘管笑吧 -這種事難免發生 1011 01:00:43,083 --> 01:00:44,250 手機在響 1012 01:00:44,333 --> 01:00:46,750 -沒事吧? -我去拿掃把 1013 01:00:46,833 --> 01:00:48,833 對,那是個好主意 1014 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 -謝謝 -喂,爸 1015 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 -喂? -我聽得到,爸 1016 01:00:53,541 --> 01:00:54,708 你還好嗎? 1017 01:00:54,791 --> 01:00:56,791 我們正要去提維登 1018 01:00:57,375 --> 01:01:01,208 -什麼? -總不能一整天都關在家裡 1019 01:01:01,291 --> 01:01:04,541 不是,你們應該就是要待在家 1020 01:01:04,625 --> 01:01:05,833 盯著平板看 1021 01:01:06,458 --> 01:01:07,916 很好啊 1022 01:01:08,000 --> 01:01:10,583 -你們會經過那邊嗎? -爸,聽我說 1023 01:01:10,666 --> 01:01:12,875 -你們不能隨便出門 -不行 1024 01:01:12,958 --> 01:01:14,916 待會見,騎車小心點 1025 01:01:15,000 --> 01:01:18,833 不是啦,你們不能出門,待在家裡… 1026 01:01:18,916 --> 01:01:20,833 -搞屁啊? -什麼? 1027 01:01:20,916 --> 01:01:22,833 他們在去提維登的路上 1028 01:01:22,916 --> 01:01:24,125 提維登? 1029 01:01:24,208 --> 01:01:25,291 -對 -為什麼? 1030 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 -我不知道 -丹尼爾,搞屁啊? 1031 01:01:28,416 --> 01:01:31,000 -這不是我的錯 -那你快打給他 1032 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 -我在打了 -很好 1033 01:01:33,750 --> 01:01:35,541 我就知道一定會出事 1034 01:01:35,625 --> 01:01:39,250 -很好,你預測到了,太棒了 -就是這個,對 1035 01:01:39,333 --> 01:01:40,375 他不接電話 1036 01:01:40,458 --> 01:01:42,875 他車上有兒童安全座椅嗎? 1037 01:01:42,958 --> 01:01:46,458 他當然沒有,連TikTok都沒有了 1038 01:01:46,541 --> 01:01:47,791 他800歲了 1039 01:01:47,875 --> 01:01:49,875 -這也太荒謬了吧 -媽的! 1040 01:01:51,125 --> 01:01:53,291 靠,這雙鞋爛透了 1041 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 非常感謝,抱歉 1042 01:01:54,666 --> 01:01:57,000 -你要去哪裡? -提維登! 1043 01:02:00,125 --> 01:02:01,833 等等我,好 1044 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 他媽的 1045 01:02:06,791 --> 01:02:07,666 不… 1046 01:02:08,708 --> 01:02:10,416 好吧,沒人看到 1047 01:02:11,666 --> 01:02:12,958 對不起! 1048 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 現在終於輪到分組出發了 1049 01:02:15,583 --> 01:02:17,916 這些隊伍目標是在七小時 1050 01:02:18,000 --> 01:02:21,958 八小時或九小時內完成比賽 1051 01:02:22,583 --> 01:02:24,041 祝各位好運 1052 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 岡納? 1053 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 嗨 1054 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 -嗨 -好久不見了 1055 01:02:45,791 --> 01:02:47,791 對啊,好久不見 1056 01:02:49,291 --> 01:02:51,208 你帶孫女來啊? 1057 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 對,這是小薇拉 1058 01:02:54,625 --> 01:02:55,583 你好,薇拉 1059 01:02:56,875 --> 01:02:58,708 你知道我昨天看到什麼嗎? 1060 01:02:58,791 --> 01:02:59,625 不知道 1061 01:02:59,708 --> 01:03:01,083 藍莓 1062 01:03:01,166 --> 01:03:02,833 -是喔! -太早了 1063 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 對啊 1064 01:03:04,500 --> 01:03:06,916 我在等雞油菌 1065 01:03:07,458 --> 01:03:10,625 我們應該一起去森林走走,你跟我 1066 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 你覺得呢? 1067 01:03:13,333 --> 01:03:16,041 好,那一定很棒 1068 01:03:16,125 --> 01:03:18,375 有人陪伴總是比較好 1069 01:03:18,458 --> 01:03:19,416 對啊 1070 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 好,我得先走了 1071 01:03:28,166 --> 01:03:30,166 -那改天見囉 -再見 1072 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 -再見 -再見 1073 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 薇拉? 1074 01:03:43,833 --> 01:03:45,250 媽的 1075 01:03:46,166 --> 01:03:47,458 薇拉? 1076 01:03:49,958 --> 01:03:51,208 你有看到薇拉嗎? 1077 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 她跟她爸離開了 1078 01:03:53,958 --> 01:03:56,541 -什麼? -她跟她爸離開了 1079 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 -那裡 -停下來! 1080 01:04:00,625 --> 01:04:02,500 我叫你停車! 1081 01:04:17,291 --> 01:04:19,000 我想玩盪鞦韆 1082 01:04:19,833 --> 01:04:21,125 我有冰淇淋 1083 01:04:23,291 --> 01:04:27,208 老婆,慢一點,你會把體力用光 1084 01:04:27,291 --> 01:04:28,541 快點! 1085 01:04:28,625 --> 01:04:30,791 -靠右邊! -小心! 1086 01:04:30,875 --> 01:04:32,375 靠右騎,老婆 1087 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 不好意思 1088 01:04:40,375 --> 01:04:42,208 對,不好意思,請 1089 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 抽筋了!哎唷! 1090 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 -我們得繼續 -不行啦 1091 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 -抽筋不能再騎 -不 1092 01:04:52,250 --> 01:04:55,375 這裡有按摩帳篷,太好了 1093 01:04:55,458 --> 01:04:58,208 -天啊,好痛 -對,我知道,我們會解決的 1094 01:04:58,291 --> 01:04:59,875 -我好緊張! -別緊張 1095 01:04:59,958 --> 01:05:01,166 -天啊 -好 1096 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 你覺得會不會出什麼事了? 1097 01:05:07,541 --> 01:05:09,500 當然不會有事 1098 01:05:10,500 --> 01:05:12,000 可以再打給他嗎? 1099 01:05:13,208 --> 01:05:14,583 我們快到了 1100 01:05:14,666 --> 01:05:15,833 拜託啦,再打一次 1101 01:05:15,916 --> 01:05:17,750 -好,我打 -謝謝 1102 01:05:22,125 --> 01:05:25,458 我公公正在幫我們照顧女兒 1103 01:05:25,541 --> 01:05:28,666 這算是緊急措施 1104 01:05:29,375 --> 01:05:32,500 我朋友以前也把她女兒交給熟人照顧 1105 01:05:33,000 --> 01:05:35,750 結果那人突發奇想要帶她去游泳 1106 01:05:35,833 --> 01:05:36,791 是喔 1107 01:05:38,083 --> 01:05:39,166 他沒接 1108 01:05:39,708 --> 01:05:42,916 問題是,那個女孩不會游泳 1109 01:05:43,000 --> 01:05:47,125 -所以那不是個好主意 -對啊,後來怎麼了? 1110 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 她當然溺死了 1111 01:05:49,750 --> 01:05:54,708 有趣的是 我朋友當時也有跟你現在一樣的感覺 1112 01:05:55,250 --> 01:05:57,625 她感覺到發生了什麼事 1113 01:05:58,416 --> 01:06:00,458 你得相信自己的直覺 1114 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 謝謝,不用再說了 1115 01:06:05,875 --> 01:06:07,708 不用擔心 1116 01:06:08,500 --> 01:06:12,208 -什麼意思? -我們不知道是不是真的出了什麼事 1117 01:06:12,791 --> 01:06:17,291 會擔心,就是因為不知道有沒有出事 1118 01:06:17,375 --> 01:06:18,916 不知道是最糟糕的 1119 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 謝謝你,烏鴉嘴夫人,我聽夠了 1120 01:06:22,333 --> 01:06:24,416 有點沙沙的,但很好吃… 1121 01:06:24,500 --> 01:06:25,375 不了,謝啦 1122 01:06:25,458 --> 01:06:27,125 真的嗎?這很好吃 1123 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 兄弟! 1124 01:06:31,208 --> 01:06:34,125 發生什麼事了?你們去跳蚤市場嗎? 1125 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 別鬧了 1126 01:06:35,416 --> 01:06:38,041 我要去按摩,你也來吧 1127 01:06:38,125 --> 01:06:40,125 -不用了 -是藍莓! 1128 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 超甜的 1129 01:06:44,666 --> 01:06:47,791 你是不是因為他才甩了安德斯? 1130 01:06:47,875 --> 01:06:50,375 是安德斯甩了我,你忘了嗎? 1131 01:06:50,458 --> 01:06:53,375 怎麼回事?愛玩的莉莎回來了嗎? 1132 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 -到底是怎麼回事? -丹尼爾! 1133 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 嗨! 1134 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 你每次都這樣 1135 01:06:59,916 --> 01:07:02,875 一有好事發生,你就要搞砸 1136 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 -丹尼爾! -等等! 1137 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 媽的,成熟一點 1138 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 搞清楚什麼才是重要的,然後去爭取 1139 01:07:09,375 --> 01:07:11,208 -那你呢? -我拼了老命在爭取 1140 01:07:11,291 --> 01:07:12,208 -是嗎? -是啊 1141 01:07:12,291 --> 01:07:14,125 -我看得出來 -我們該走了! 1142 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 我來了 1143 01:07:26,000 --> 01:07:27,625 很可惜你有未婚夫了 1144 01:07:28,333 --> 01:07:29,750 別鬧了 1145 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 什麼? 1146 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 你有女朋友了 1147 01:07:34,541 --> 01:07:36,625 分手了,我現在單身 1148 01:07:39,333 --> 01:07:40,541 太可惜了 1149 01:07:45,000 --> 01:07:46,125 你沒事吧? 1150 01:07:46,208 --> 01:07:50,458 我看看…我正躺在你旁邊 1151 01:07:51,958 --> 01:07:53,541 正在按摩 1152 01:07:53,625 --> 01:07:55,875 我想人生沒有比這個更好的事了 1153 01:07:59,750 --> 01:08:01,166 我好想念你 1154 01:08:03,083 --> 01:08:03,958 真的 1155 01:08:22,833 --> 01:08:23,708 給你 1156 01:08:25,291 --> 01:08:26,333 謝謝 1157 01:08:29,875 --> 01:08:32,208 我覺得你應該打給她 1158 01:08:32,291 --> 01:08:34,500 不可能 1159 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 但安德斯,她現在狀況很不好 1160 01:08:37,541 --> 01:08:39,916 她行為不太正常 1161 01:08:40,000 --> 01:08:41,958 -你把戒指丟了 -對 1162 01:08:42,041 --> 01:08:44,833 -她會覺得你把她也丟了 -不… 1163 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 你現在應該打給她,快打給她 1164 01:08:49,083 --> 01:08:51,416 -我應該嗎? -對,現在就打 1165 01:08:52,208 --> 01:08:53,083 快打 1166 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 好吧 1167 01:08:59,000 --> 01:09:02,041 我不是第一個來的,好噁 1168 01:09:02,791 --> 01:09:04,291 也沒有衛生紙 1169 01:09:14,208 --> 01:09:17,291 莉莎,我們要談談 1170 01:09:17,875 --> 01:09:20,375 我們當然要談談,警官 1171 01:09:21,666 --> 01:09:23,375 我可以跟莉莎說話嗎? 1172 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 她在廁所裡 1173 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 好吧 1174 01:09:27,416 --> 01:09:28,500 好噁心 1175 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 -你男朋友打來了 -什麼? 1176 01:09:31,875 --> 01:09:33,291 你接了? 1177 01:09:34,500 --> 01:09:36,208 他完全沒幽默感 1178 01:09:37,916 --> 01:09:39,375 -走吧 -認真點 1179 01:09:49,333 --> 01:09:51,875 不,那是我最後一次聽你的話 1180 01:09:51,958 --> 01:09:53,291 最後一次 1181 01:09:58,916 --> 01:10:01,083 莉莎!怎樣? 1182 01:10:01,166 --> 01:10:02,458 -準備好了嗎? -好啦 1183 01:10:07,333 --> 01:10:08,250 (上帝保佑你的旅程) 1184 01:10:08,333 --> 01:10:09,458 上帝保佑你 1185 01:10:10,083 --> 01:10:11,375 做得好 1186 01:10:11,458 --> 01:10:13,791 哈利路亞,歡迎來到提維登 1187 01:10:14,750 --> 01:10:17,208 -他們應該在這附近 -對 1188 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 哈利路亞! 1189 01:10:19,291 --> 01:10:21,541 -願上帝賜予你力量 -不用了,謝謝 1190 01:10:21,625 --> 01:10:23,125 -哈利路亞 -哈利路亞! 1191 01:10:23,750 --> 01:10:25,125 這是提維登 1192 01:10:26,041 --> 01:10:28,500 -他們在哪裡? -不知道 1193 01:10:28,583 --> 01:10:31,250 -我們可能比他們早到 -我看不到他們 1194 01:10:31,916 --> 01:10:33,416 -可是… -我打給他 1195 01:10:37,500 --> 01:10:38,583 哇靠 1196 01:10:38,666 --> 01:10:40,083 歡迎來到提維登 1197 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 不見了 1198 01:10:43,041 --> 01:10:46,708 -什麼意思? -我的手機不見了,一定是我掉了 1199 01:10:46,791 --> 01:10:47,625 我的天啊 1200 01:10:48,500 --> 01:10:49,375 對 1201 01:10:50,291 --> 01:10:53,000 -靠 -我手機快沒電了 1202 01:10:53,083 --> 01:10:56,041 廢話,你整路都在錄影 1203 01:10:56,625 --> 01:10:58,375 我到底把它丟在哪裡了? 1204 01:10:59,916 --> 01:11:01,458 累死我了 1205 01:11:28,208 --> 01:11:29,166 嗨,克萊拉 1206 01:11:29,250 --> 01:11:31,333 嗨,岡納,謝天謝地你接了 1207 01:11:31,416 --> 01:11:33,875 我們有點擔心,一切都還好嗎? 1208 01:11:33,958 --> 01:11:37,125 -很好,一切都在掌控之中 -太好了 1209 01:11:37,208 --> 01:11:40,375 我們在提維登,但沒看到你們 1210 01:11:40,458 --> 01:11:41,625 你們在哪裡? 1211 01:11:41,708 --> 01:11:44,625 因為太多自行車 我們錯過了提維登的路口 1212 01:11:44,708 --> 01:11:49,416 我在想我們最好直接在終點線碰面 1213 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 不,沒電了 1214 01:11:52,375 --> 01:11:53,291 喂? 1215 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 你在做什麼? 1216 01:11:59,333 --> 01:12:02,625 -我要報警 -不,別報警 1217 01:12:02,708 --> 01:12:05,125 抱歉,我找錯人了 1218 01:12:05,208 --> 01:12:07,458 -你這個白癡老頭! -對不起 1219 01:12:08,291 --> 01:12:09,208 你沒事吧? 1220 01:12:09,291 --> 01:12:11,375 -靠! -怎麼回事? 1221 01:12:11,458 --> 01:12:14,583 他居然沒料到會有這麼多自行車 1222 01:12:15,083 --> 01:12:18,625 -他們說要直接在終點等我們 -太好了,走吧 1223 01:12:18,708 --> 01:12:21,208 我想我得先吃點東西再繼續 1224 01:12:21,291 --> 01:12:23,291 -好 -前面有食物嗎? 1225 01:12:23,375 --> 01:12:24,666 先吃這個 1226 01:12:24,750 --> 01:12:27,083 我不想再吃奇怪的太空食物了 1227 01:12:27,166 --> 01:12:30,041 我要吃真正的食物 1228 01:12:30,125 --> 01:12:31,375 好 1229 01:12:32,625 --> 01:12:34,416 三道式大餐可以嗎? 1230 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 媽的 1231 01:12:39,958 --> 01:12:40,916 我不行了 1232 01:12:41,500 --> 01:12:42,916 我真的不行了 1233 01:12:45,208 --> 01:12:47,541 早知道就聽醫生的話 1234 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 你看 1235 01:12:49,375 --> 01:12:51,083 好像有銳舞派對之類的 1236 01:12:52,166 --> 01:12:53,125 走吧! 1237 01:12:53,208 --> 01:12:55,500 他們一定會有止痛藥 1238 01:12:56,375 --> 01:12:59,458 走啦?我們去一下就好 1239 01:13:01,875 --> 01:13:03,541 你在怕什麼? 1240 01:13:03,625 --> 01:13:04,500 來啦 1241 01:13:13,583 --> 01:13:14,833 這也太讚了吧! 1242 01:13:18,958 --> 01:13:19,833 快來 1243 01:13:38,791 --> 01:13:41,166 我猜我們真的不太一樣 1244 01:13:42,041 --> 01:13:43,208 我只是… 1245 01:13:44,125 --> 01:13:46,125 一直不願面對 1246 01:13:46,208 --> 01:13:51,541 我們接獲通報 在諾斯恩北邊的尤城外的森林裡 1247 01:13:51,625 --> 01:13:54,833 有未經授權的銳舞派對 有單位可以去處理嗎? 1248 01:13:54,916 --> 01:13:55,916 我們要去處理嗎? 1249 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 好 1250 01:13:59,333 --> 01:14:01,791 7940收到,正在前往,完畢 1251 01:14:03,958 --> 01:14:05,333 我的脖子! 1252 01:14:06,000 --> 01:14:08,083 我的屁股!感覺像著火一樣 1253 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 加油,克萊拉,撐下去 1254 01:14:10,375 --> 01:14:12,125 我真的受夠了 1255 01:14:13,416 --> 01:14:15,375 只剩下80公里了,加油! 1256 01:14:17,083 --> 01:14:19,791 -「只剩下80公里?」 -我們可以的 1257 01:14:23,291 --> 01:14:24,625 加油! 1258 01:14:25,291 --> 01:14:27,000 不要再對我吼了! 1259 01:14:27,083 --> 01:14:29,916 -行不行? -你不用每次喝水都停下來 1260 01:14:30,000 --> 01:14:32,333 -拜託,我們能不能… -你可以閉嘴嗎? 1261 01:14:32,416 --> 01:14:35,208 我可以用我自己的方式做事嗎? 1262 01:14:35,291 --> 01:14:37,958 閉嘴,繼續騎! 1263 01:14:38,875 --> 01:14:41,458 這是你的主意,不是我的! 1264 01:14:41,541 --> 01:14:44,666 不對,是那該死的諮商師的蠢主意 1265 01:14:46,958 --> 01:14:50,541 也許我們應該買房子,那樣會更好玩 1266 01:14:50,625 --> 01:14:53,291 翻修鄉村小屋?真好笑 1267 01:14:53,375 --> 01:14:57,125 抱歉,我真傻,那樣我們就必須說話 1268 01:14:57,208 --> 01:14:58,416 我們還是別那樣做 1269 01:14:58,500 --> 01:15:00,541 -你知道你應該做什麼嗎? -什麼? 1270 01:15:00,625 --> 01:15:02,625 你應該去爬山 1271 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 然後下山再打電話給我,或是不要打 1272 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 我寧可隨便爬一座山 1273 01:15:08,791 --> 01:15:12,250 -也不想跟你相處 -太棒了,好 1274 01:15:12,333 --> 01:15:14,708 -好啊,你不用了 -太好了,謝謝 1275 01:15:14,791 --> 01:15:18,458 不是嗎? 不用跟一個內心死寂的人溝通 1276 01:15:18,541 --> 01:15:20,916 真是鬆了一口氣 1277 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 冷靜點,克萊拉 1278 01:15:26,208 --> 01:15:27,625 你知道… 1279 01:15:27,708 --> 01:15:30,541 你知道我最想你的時候 是什麼時候嗎,丹尼爾? 1280 01:15:32,083 --> 01:15:34,666 -你知道嗎? -不知道,你說啊 1281 01:15:35,833 --> 01:15:37,208 你在家的時候 1282 01:15:39,250 --> 01:15:42,583 我為了你犧牲了這場比賽 1283 01:15:42,666 --> 01:15:45,208 -為了我們 -你是這麼想的嗎? 1284 01:15:46,458 --> 01:15:50,125 -你犧牲了比賽? -拜託,這真的太扯了… 1285 01:15:50,208 --> 01:15:52,416 丹尼爾,你有聽到自己在說什麼嗎? 1286 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 在你眼裡 只要不是滿足你、不是配合你 1287 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 就是你在犧牲 1288 01:15:58,083 --> 01:15:59,458 你說得沒錯 1289 01:16:00,625 --> 01:16:03,291 我們早就該離婚了 1290 01:16:04,875 --> 01:16:07,666 -好 -這是你說過最好聽的話 1291 01:16:08,250 --> 01:16:10,166 這是我聽你說過最好聽的一句話 1292 01:16:10,250 --> 01:16:12,333 -好 -太好了,那你走啊! 1293 01:16:12,416 --> 01:16:15,166 -做你平常做的事,直接走吧! -我現在就走! 1294 01:16:15,250 --> 01:16:18,875 明天早上不用再失望地醒來 真是太好了 1295 01:16:26,250 --> 01:16:29,708 對,那是今天第29對離婚 1296 01:16:31,250 --> 01:16:34,250 你覺得正要上坡的是第30對嗎? 1297 01:16:34,750 --> 01:16:35,875 我真的不行了! 1298 01:16:36,500 --> 01:16:37,750 來吧 1299 01:16:37,833 --> 01:16:39,083 加油 1300 01:16:46,416 --> 01:16:47,375 不好意思 1301 01:16:47,458 --> 01:16:48,416 謝謝 1302 01:16:48,500 --> 01:16:50,333 -不好意思 -繼續 1303 01:16:50,416 --> 01:16:51,500 你好 1304 01:16:51,583 --> 01:16:55,791 你有看到一個 獨自跑來跑去的金髮小女孩嗎? 1305 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 -沒有,她幾歲? -3歲 1306 01:16:58,208 --> 01:17:01,750 -我跟她走散了 -天啊,是多久前的事? 1307 01:17:01,833 --> 01:17:04,375 應該有一個小時左右了 1308 01:17:04,458 --> 01:17:06,791 -你有報警嗎? -沒有 1309 01:17:06,875 --> 01:17:08,666 我來幫你聯絡 1310 01:17:11,583 --> 01:17:14,750 你好,我是韋特恩環湖單車賽 工作人員哈格 1311 01:17:26,458 --> 01:17:27,750 別告訴你男友 1312 01:17:29,291 --> 01:17:30,750 不用了,謝謝 1313 01:17:30,833 --> 01:17:31,916 你確定嗎? 1314 01:17:32,541 --> 01:17:33,750 確定,謝謝 1315 01:17:38,166 --> 01:17:41,125 起飛啦! 1316 01:17:41,208 --> 01:17:42,375 莉莎! 1317 01:17:43,500 --> 01:17:44,416 莉莎! 1318 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 你好 1319 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 -嗨 -你在這裡做什麼? 1320 01:17:52,958 --> 01:17:56,375 我們…我們在參加韋特恩環湖單車賽 1321 01:17:57,000 --> 01:17:59,708 我骨盆脫垂絕對做不到 1322 01:17:59,791 --> 01:18:00,875 這位是費菲 1323 01:18:00,958 --> 01:18:01,875 -嗨 -嗨 1324 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 你覺得怎麼樣? 1325 01:18:04,791 --> 01:18:07,125 太棒了!超讚的 1326 01:18:07,791 --> 01:18:10,416 -是不是很好玩? -刺個小圖案吧 1327 01:18:12,041 --> 01:18:13,875 不用了,我不用 1328 01:18:14,833 --> 01:18:17,708 我知道了,我可以刺三隻兔子嗎? 1329 01:18:17,791 --> 01:18:20,958 就像三P,但是兔子 1330 01:18:27,041 --> 01:18:28,541 你怎麼愁眉苦臉的? 1331 01:18:31,000 --> 01:18:33,250 你該不會要放棄吧? 1332 01:18:33,750 --> 01:18:35,625 剩下不遠了 1333 01:18:38,500 --> 01:18:40,041 不,他們都這樣說 1334 01:18:40,833 --> 01:18:45,958 不管你現在感覺多糟 明天一定會好很多 1335 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 -總是這樣 -對 1336 01:18:51,166 --> 01:18:52,750 給你,拿去 1337 01:18:53,583 --> 01:18:55,791 那會讓你心情好一點 1338 01:18:55,875 --> 01:18:58,208 反正所有的歌都在我腦袋裡 1339 01:18:58,875 --> 01:19:02,583 放在板凳上就行了,我晚點開車來拿 1340 01:19:03,208 --> 01:19:05,791 對,我們必須活在當下 1341 01:19:06,541 --> 01:19:08,625 為了彼此而活 1342 01:19:09,666 --> 01:19:14,083 珍惜當下的每一刻 1343 01:19:15,666 --> 01:19:18,041 (艾薇拉) 1344 01:19:19,208 --> 01:19:20,166 嗨,寶貝 1345 01:19:20,750 --> 01:19:24,416 我選好了壁紙,你一定會喜歡的 1346 01:19:25,791 --> 01:19:27,333 音樂太吵了 1347 01:19:27,416 --> 01:19:29,291 這邊有個活動,聽著,我… 1348 01:19:29,916 --> 01:19:32,166 我不能繼續比賽,因為我… 1349 01:19:33,000 --> 01:19:36,041 我全身都痛,我得退出 1350 01:19:37,166 --> 01:19:38,208 你沒事吧? 1351 01:19:38,708 --> 01:19:41,083 對,我沒事… 1352 01:19:41,916 --> 01:19:43,750 我不能再騎下去了 1353 01:19:44,958 --> 01:19:50,000 但我還是以你為榮 你是世界上最棒的媽媽 1354 01:19:50,958 --> 01:19:52,250 別忘了這一點 1355 01:19:53,000 --> 01:19:54,916 我晚點打給你,好嗎? 1356 01:19:55,000 --> 01:19:56,833 好,我愛你 1357 01:19:56,916 --> 01:19:58,166 我也愛你 1358 01:20:35,500 --> 01:20:37,375 你…你怎麼會來這? 1359 01:20:38,375 --> 01:20:40,416 問題是你在做什麼? 1360 01:20:41,833 --> 01:20:42,875 我看到你們了 1361 01:20:43,500 --> 01:20:45,666 -什麼? -你們在游泳的時候 1362 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 我也看到你們了 1363 01:20:47,708 --> 01:20:51,125 -我在比賽App追蹤你 -從斯德哥爾摩一路追過來 1364 01:20:53,666 --> 01:20:56,500 聽著,什麼都沒發生 安德斯,沒什麼… 1365 01:20:57,291 --> 01:21:00,791 -他對我不重要 -我得工作,搜查她 1366 01:21:01,291 --> 01:21:02,416 -安德斯! -嗨 1367 01:21:03,125 --> 01:21:06,666 請把腳踏車放旁邊 把你的腳踏車放旁邊 1368 01:21:06,750 --> 01:21:08,875 -那裡有大型集會 -對 1369 01:21:10,916 --> 01:21:12,583 你身上有帶尖銳的物品嗎? 1370 01:21:13,500 --> 01:21:15,375 -沒有 -你有服用什麼嗎? 1371 01:21:15,958 --> 01:21:17,041 沒有 1372 01:21:19,000 --> 01:21:21,708 單車隊伍來了!靠右! 1373 01:21:25,125 --> 01:21:27,208 -做得好,丹尼! -丹尼! 1374 01:21:27,291 --> 01:21:28,416 幹得好,丹尼 1375 01:21:35,333 --> 01:21:36,458 贏IT隊在那邊! 1376 01:21:37,916 --> 01:21:38,875 贏IT隊! 1377 01:21:42,583 --> 01:21:44,000 把瓶子裝滿 1378 01:21:44,083 --> 01:21:45,708 90秒! 1379 01:21:46,333 --> 01:21:48,000 -快點 -抓緊時間 1380 01:21:50,083 --> 01:21:51,666 丹尼,你還好嗎? 1381 01:21:52,166 --> 01:21:54,333 我很好 1382 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 你不是跟克萊拉一起騎嗎? 1383 01:21:56,875 --> 01:21:58,583 她… 1384 01:21:59,291 --> 01:22:00,541 她放棄了 1385 01:22:00,625 --> 01:22:03,750 不,我們剛才看到她騎得飛快 1386 01:22:03,833 --> 01:22:05,000 看起來不錯! 1387 01:22:05,541 --> 01:22:06,375 什麼? 1388 01:22:07,166 --> 01:22:09,625 -到底怎麼了? -就… 1389 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 搞砸了 1390 01:22:11,416 --> 01:22:13,750 這是你們要一起完成的計畫 1391 01:22:13,833 --> 01:22:17,333 但她後來說她恨我,所以沒有計畫 1392 01:22:17,416 --> 01:22:20,041 她才不恨你,她為你騎了300公里 1393 01:22:20,125 --> 01:22:21,541 10秒! 1394 01:22:21,625 --> 01:22:23,333 大家準備好了嗎? 1395 01:22:23,875 --> 01:22:25,916 別搞砸了,丹尼 1396 01:22:26,000 --> 01:22:27,541 不,我不會搞砸的 1397 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 加油! 1398 01:22:30,250 --> 01:22:31,166 出發! 1399 01:22:34,291 --> 01:22:37,666 短暫的休息90秒,注意時間 1400 01:22:43,000 --> 01:22:44,041 加油! 1401 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 克萊拉! 1402 01:23:04,833 --> 01:23:07,291 停…你可以停一下嗎 1403 01:23:09,958 --> 01:23:10,791 克萊拉! 1404 01:23:12,750 --> 01:23:15,000 -你想停下來嗎? -什麼?不 1405 01:23:15,625 --> 01:23:17,250 -我們可以停下來,我不在乎 -不 1406 01:23:17,333 --> 01:23:18,250 如果你要的話 1407 01:23:22,291 --> 01:23:24,291 我不想… 1408 01:23:24,916 --> 01:23:27,416 我不想離婚,我想要我們 1409 01:23:27,500 --> 01:23:29,791 繼續一起奮鬥,你跟我 1410 01:23:29,875 --> 01:23:34,250 即使生活感覺像在爬坡 我們也一起撐下去,你知道嗎? 1411 01:23:37,375 --> 01:23:39,291 我不想自己一個人來 1412 01:23:49,833 --> 01:23:51,000 -對不起 -對不起 1413 01:23:51,083 --> 01:23:52,375 不,是我… 1414 01:23:59,791 --> 01:24:01,083 我們繼續吧 1415 01:24:02,875 --> 01:24:05,416 -我想繼續 -是嗎?你確定嗎? 1416 01:24:06,333 --> 01:24:07,250 確定 1417 01:24:10,166 --> 01:24:11,500 -那就繼續吧 -好 1418 01:24:11,583 --> 01:24:14,458 -我們一起騎 -我想跟你一起抵達終點 1419 01:24:14,541 --> 01:24:15,416 好 1420 01:24:15,500 --> 01:24:17,583 -我愛你 -我愛你 1421 01:24:22,250 --> 01:24:24,416 好,在我們全身抽筋之前,趕快騎吧 1422 01:24:54,666 --> 01:24:57,291 怎麼樣?來點音樂? 1423 01:24:58,083 --> 01:25:01,541 到斯德哥爾摩還有兩個小時 有人有好聽的歌單嗎? 1424 01:25:06,166 --> 01:25:07,375 但她在哪裡? 1425 01:25:07,458 --> 01:25:10,583 有一家人在加油站後面的公園找到她 1426 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 她來了 1427 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 薇拉! 1428 01:25:22,416 --> 01:25:23,375 爺爺! 1429 01:25:25,458 --> 01:25:29,833 小薇拉,你不能這樣亂跑 1430 01:25:34,125 --> 01:25:36,583 這是來自斯德哥爾摩的贏IT隊 1431 01:25:36,666 --> 01:25:41,125 完賽時間8小時54分7秒 1432 01:25:41,208 --> 01:25:42,250 親愛的 1433 01:25:42,333 --> 01:25:44,125 恭喜!做得好! 1434 01:25:45,333 --> 01:25:46,208 太棒了! 1435 01:25:48,583 --> 01:25:50,416 不,親愛的,小心! 1436 01:25:52,958 --> 01:25:54,458 恭喜! 1437 01:25:56,250 --> 01:25:57,333 -哇! -給你的 1438 01:25:57,416 --> 01:25:59,625 謝謝,一杯啤酒 1439 01:26:00,291 --> 01:26:01,125 嗨 1440 01:26:03,958 --> 01:26:04,833 太好了 1441 01:26:06,083 --> 01:26:09,625 我什麼感覺都沒有,就只是在騎車 1442 01:26:09,708 --> 01:26:10,583 這樣很好 1443 01:26:12,208 --> 01:26:14,125 -謝謝 -好 1444 01:26:28,333 --> 01:26:29,291 安德斯 1445 01:26:32,541 --> 01:26:35,541 我不知道為什麼 我總是把美好的東西毀掉,但我… 1446 01:26:37,125 --> 01:26:38,208 我就是會這樣 1447 01:26:42,750 --> 01:26:44,458 其實,我知道為什麼 1448 01:26:48,000 --> 01:26:50,375 我很怕你會離開我 1449 01:26:55,375 --> 01:26:56,791 所以你就做這些事? 1450 01:26:58,000 --> 01:26:59,125 我知道 1451 01:27:00,041 --> 01:27:01,250 真的很蠢 1452 01:27:02,375 --> 01:27:03,333 是啊 1453 01:27:04,250 --> 01:27:06,666 如果你不想原諒我,我能理解 1454 01:27:06,750 --> 01:27:09,708 但你和艾薇拉是我人生中最棒的事 1455 01:27:11,208 --> 01:27:14,333 如果有辦法能彌補這一切 我一定會去做 1456 01:27:14,416 --> 01:27:15,625 我什麼都願意做 1457 01:27:32,833 --> 01:27:33,875 你知道嗎? 1458 01:27:34,625 --> 01:27:36,333 我介紹我朋友給你認識 1459 01:27:36,833 --> 01:27:39,208 她超正,單身 1460 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 不會搞一些有的沒的 1461 01:27:42,083 --> 01:27:43,000 安德斯! 1462 01:27:49,750 --> 01:27:51,541 我要怎麼再相信你 1463 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 我不知道 1464 01:27:59,125 --> 01:28:00,791 -你跟他上床了嗎? -沒有 1465 01:28:01,416 --> 01:28:02,958 沒有,安德斯,我保證 1466 01:28:03,041 --> 01:28:05,208 -你又喝酒嗎? -沒有,一滴也沒有 1467 01:28:08,166 --> 01:28:11,083 我一直很難相信,像你這樣的人 1468 01:28:11,583 --> 01:28:14,125 會像我愛你一樣愛我 1469 01:28:16,625 --> 01:28:19,458 我追了你半個韋特恩湖 1470 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 那是有原因的 1471 01:28:22,916 --> 01:28:24,208 你不懂嗎? 1472 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 我不是在公園長椅醉鬼 1473 01:28:27,458 --> 01:28:28,500 我知道 1474 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 對不起,我知道 1475 01:28:36,750 --> 01:28:40,750 我不該一直逼你買房… 1476 01:28:41,875 --> 01:28:43,000 辦婚禮… 1477 01:28:45,291 --> 01:28:46,291 對不起 1478 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 我現在看到他了,他來了 1479 01:28:59,250 --> 01:29:02,500 比耶「火焰」拉森快到終點線了 1480 01:29:02,583 --> 01:29:08,083 完賽時間24小時12分18秒 1481 01:29:08,708 --> 01:29:10,083 做得好! 1482 01:29:17,875 --> 01:29:21,291 現在交給終點線現場的安克莉絲汀 1483 01:29:21,375 --> 01:29:22,791 他來了! 1484 01:29:23,333 --> 01:29:25,458 恭喜你,比耶! 1485 01:29:25,541 --> 01:29:27,833 現在心情如何?你開心嗎? 1486 01:29:27,916 --> 01:29:29,125 我總是很開心 1487 01:29:29,875 --> 01:29:32,833 今天有什麼特別的感想嗎?? 1488 01:29:32,916 --> 01:29:34,291 這個嘛… 1489 01:29:34,375 --> 01:29:38,125 可以這麼說吧,人生就像這場比賽 1490 01:29:38,208 --> 01:29:41,541 因為有時候會很掙扎 1491 01:29:41,625 --> 01:29:45,916 有時候會掉進溝裡,有時候會迷路 1492 01:29:46,000 --> 01:29:50,291 但你只需要重新坐上車,繼續踩踏板 1493 01:29:50,791 --> 01:29:52,791 你很快就會回到正軌 1494 01:29:52,875 --> 01:29:55,875 會更堅強一點,更聰明一點 1495 01:29:55,958 --> 01:29:58,291 膝蓋上可能多了幾道擦傷 1496 01:29:58,375 --> 01:30:00,708 但那是可以承受的 1497 01:30:00,791 --> 01:30:02,125 傷口會好的 1498 01:30:08,083 --> 01:30:09,416 我看看… 1499 01:30:10,000 --> 01:30:10,958 恭喜 1500 01:30:16,791 --> 01:30:17,666 謝謝 1501 01:30:18,250 --> 01:30:19,291 那裡! 1502 01:30:19,375 --> 01:30:23,250 -嗨!看看誰來了 -嗨,親愛的 1503 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 嘿! 1504 01:30:27,875 --> 01:30:30,000 -一切都還好嗎? -很順利 1505 01:30:30,083 --> 01:30:31,958 -太好了 -完全沒問題 1506 01:30:32,041 --> 01:30:33,958 你看吧,克萊拉,根本沒事 1507 01:30:38,875 --> 01:30:42,333 少女啊,少女,我心愛的少女 1508 01:30:42,416 --> 01:30:46,291 這是旋轉木馬,營業到很晚 1509 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 大人十塊,小孩五塊 1510 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 快上來,馬上就要開始了 1511 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 哈哈鉿,轉得好快 1512 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 我和安德森 佩特森和倫德斯特倫一起來 1513 01:31:01,166 --> 01:31:03,166 哈哈鉿,轉得好快 1514 01:31:03,250 --> 01:31:06,500 我和安德森 佩特森和倫德斯特倫一起來 1515 01:31:07,666 --> 01:31:08,500 這是什麼? 1516 01:31:10,166 --> 01:31:12,625 -只是一點小東西 -要我打開嗎? 1517 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 好 1518 01:31:20,958 --> 01:31:21,791 你在開玩笑吧 1519 01:31:23,208 --> 01:31:24,708 你買了? 1520 01:31:25,375 --> 01:31:27,541 -我以為你想要 -但… 1521 01:31:30,041 --> 01:31:33,166 這對丹尼爾尼蘭德來說非常隨性 1522 01:31:33,250 --> 01:31:35,500 我在想,你也許…或我們 1523 01:31:35,583 --> 01:31:39,458 可能需要一間舊破屋來翻修 1524 01:31:41,041 --> 01:31:43,375 一塊木板、一根釘子慢慢來 1525 01:31:44,500 --> 01:31:45,791 敬我們的新… 1526 01:31:45,875 --> 01:31:48,458 離韋特恩湖這麼近真是太好了 1527 01:31:48,541 --> 01:31:51,958 -我們可以為萬斯布魯游泳比賽訓練 -想都別想 1528 01:31:52,041 --> 01:31:52,916 為什麼? 1529 01:31:53,458 --> 01:31:54,791 你是旱鴨子 1530 01:31:54,875 --> 01:31:56,625 好,我知道 1531 01:31:58,791 --> 01:32:00,541 我要休息一下 1532 01:32:01,625 --> 01:32:04,083 小青蛙,看起來真滑稽 1533 01:32:04,166 --> 01:32:05,000 你看! 1534 01:32:05,083 --> 01:32:08,666 小青蛙,看起來真滑稽 1535 01:32:09,833 --> 01:32:11,041 親愛的 1536 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 她是誰? 1537 01:32:14,791 --> 01:32:16,916 我不知道,看起來像個牧師 1538 01:32:17,416 --> 01:32:20,500 呱呱呱呱… 1539 01:32:20,583 --> 01:32:21,458 怎麼了? 1540 01:32:22,958 --> 01:32:25,833 我們不在達拉納省,沒有200位賓客 1541 01:32:26,333 --> 01:32:28,333 但會有我和你 1542 01:32:30,041 --> 01:32:32,541 你的牧師嗎?你幫我們找了牧師? 1543 01:32:34,208 --> 01:32:35,375 好 1544 01:32:36,291 --> 01:32:37,958 你覺得呢? 1545 01:32:38,875 --> 01:32:42,750 我已經求婚了,所以也沒辦法反悔了 1546 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 -嗨 -嗨 1547 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 -嗨 -克莉絲汀娜 1548 01:32:49,708 --> 01:32:51,291 -我是安德斯 -嗨 1549 01:32:51,375 --> 01:32:52,458 兩位準備好了嗎? 1550 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 準備好了嗎? 1551 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 -好了 -好了 1552 01:32:56,125 --> 01:32:59,666 好,我可以打斷一下嗎? 1553 01:32:59,750 --> 01:33:02,833 請各位靠過來一點 1554 01:33:03,625 --> 01:33:04,833 來吧 1555 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 親愛的仲夏節來賓 1556 01:33:09,916 --> 01:33:13,416 也許你們在想 「為什麼會出現一位牧師?」 1557 01:33:13,500 --> 01:33:16,875 -對,我很好奇 -有一點 1558 01:33:16,958 --> 01:33:21,833 我們要在這裡為莉莎和安德斯 1559 01:33:21,916 --> 01:33:24,208 舉行簡單的結婚儀式 1560 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 我們照正確的順序來 1561 01:33:33,000 --> 01:33:34,416 有必要嗎? 1562 01:33:36,750 --> 01:33:38,375 -好吧 -準備好了嗎? 1563 01:33:38,458 --> 01:33:40,375 -好 -我們準備好了 1564 01:33:41,000 --> 01:33:42,833 親愛的新郎與新娘 1565 01:33:43,791 --> 01:33:49,458 我們在上帝的見證下齊聚一堂 見證莉莎和安德斯的婚禮 1566 01:36:24,250 --> 01:36:28,250 字幕翻譯:張瀛