1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,750 --> 00:00:29,583 ตอนนี้ผมอยู่กับอดีตนักดับเพลิง บีร์เยร์ "เฟลม" ลาร์สสันครับ 4 00:00:30,083 --> 00:00:35,291 คุณลงแข่งรายการเว็ตเทิร์นรุนดันทุกปี ตั้งแต่เริ่มมีการแข่งในปี 1966 5 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 ใช่ 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,500 แล้วปีหน้าคุณตั้งเป้าไว้ยังไงบ้าง 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,250 อยากจบที่เวลาเท่าไหร่ 8 00:00:41,333 --> 00:00:46,625 ผมไม่สนใจเรื่องเวลาหรอก ผมแข่งเอามันมากกว่า 9 00:00:46,708 --> 00:00:49,083 เป็นการออกกำลังกายมากกว่า 10 00:00:49,166 --> 00:00:50,541 - ก็ดีเหมือนกันนะครับ - ใช่ 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,875 สิ่งสำคัญที่สุดคือเราต้องสนุก 12 00:00:53,375 --> 00:00:54,625 เรื่องเวลาไม่สำคัญหรอก 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,958 - เร็วอีก - เร็วเข้า 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 เยี่ยมมากคุณน้อง 15 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 (ออฟแทร็ค 2) 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,333 - ไง - ว่าไง 17 00:01:45,000 --> 00:01:45,916 สวยดีเนอะ 18 00:01:48,583 --> 00:01:49,541 ค่ะ 19 00:01:49,625 --> 00:01:52,041 กรอบหน้าต่างก็เป็นของใหม่ 20 00:01:53,083 --> 00:01:57,416 รางน้ำก็ใหม่ ด้านหน้าใหม่หมดเลย 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,291 ถ้าทาสีเหลืองทั้งหลังน่าจะเข้ากันมากกว่า แบบ… 22 00:02:01,791 --> 00:02:03,708 ที่นี่เคยมีปัญหาน้ำรั่วไม่ใช่เหรอ 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,541 นั่นมันตั้งแต่สามปีก่อน 24 00:02:07,125 --> 00:02:07,958 ไม่ต้องห่วงนะ 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,625 - ไง มาได้สักที - ไง 26 00:02:15,708 --> 00:02:18,000 - เราสายแล้ว - นัดกี่โมงนะ 27 00:02:18,083 --> 00:02:20,666 - ครึ่ง - นี่ก็ครึ่ง 28 00:02:21,708 --> 00:02:22,958 แปลว่าเราไม่สาย 29 00:02:23,708 --> 00:02:26,833 - นักบำบัดด้วยการคุยค่ะ - สวัสดีค่ะ คลาร่ากับดานีเอล นีร์ลันเดร์ค่ะ 30 00:02:26,916 --> 00:02:28,125 เชิญค่ะ 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,291 จะเอาเข้ามาด้วยเหรอ 32 00:02:32,375 --> 00:02:33,458 - ก็แน่สิ - โอเค 33 00:02:34,916 --> 00:02:37,166 ฉันต้องไปกลุ่มบำบัดต่อ อาจอยู่นานไม่ได้นะ 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,291 โอเค 35 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 แต่… ลิซ่า 36 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 หวัดดี 37 00:02:43,458 --> 00:02:46,583 ตกใจหมดเลย ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 38 00:02:46,666 --> 00:02:48,208 นานจริง 39 00:02:48,291 --> 00:02:51,083 - แล้วนี่ใครเอ่อย - ไง อันเดชครับ 40 00:02:51,166 --> 00:02:52,375 - โมอาค่ะ - ยินดีที่ได้รู้จัก 41 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 หล่อเชียว 42 00:02:55,458 --> 00:02:57,041 เพื่อนเก่าฉันเองค่ะ 43 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 อ๋อ ครับ 44 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 ตอนนี้เธอเป็นยังไงบ้าง 45 00:03:00,083 --> 00:03:02,625 แล้วทำไมมาลุคนักปั่นสุดแซ่บเชียว 46 00:03:02,708 --> 00:03:05,416 - เอ่อ… - ลิซ่าลงแข่งเว็ตเทิร์นรุนดันน่ะครับ 47 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 - อะไรอะ ชื่อเหมือนยากเลย - เธอไม่ได้เป็นบาร์เทนเดอร์แล้วเหรอ 48 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 ไม่แล้ว ถ้ายังเป็นอยู่ คงไม่รู้จักคำว่าสร่าง ไม่ได้เว่อร์ 49 00:03:14,291 --> 00:03:18,166 พูดถึง พวกเรามีนัดรวมตัว ชาวแก๊งสายปาร์ตี้กันนะ 50 00:03:18,250 --> 00:03:19,125 โอเค 51 00:03:19,750 --> 00:03:21,583 - ขอโทษนะคะ - สักครู่นะคะ 52 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 เธอต้องมานะ เดี๋ยวฉันส่งข้อความบอก 53 00:03:23,541 --> 00:03:25,916 - ต้องสนุกแน่เลย - ได้ 54 00:03:26,000 --> 00:03:27,833 - เชิญคุณด้วยนะคะ - ครับ 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,250 ก่อนอื่นเลย ผมอยากบอกว่า 56 00:03:30,333 --> 00:03:33,708 แค่คุณสองคนมาที่นี่ 57 00:03:33,791 --> 00:03:38,208 ก็แสดงให้เห็นแล้วว่า พวกคุณอยากหาทางแก้ปัญหาจริงๆ 58 00:03:38,291 --> 00:03:39,916 ขอโทษนะ พอดีผมต้อง… 59 00:03:42,083 --> 00:03:44,500 ฉัน… ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกเหมือน… 60 00:03:44,583 --> 00:03:49,041 เหมือนเราบริหารบริษัทด้วยกัน 61 00:03:49,125 --> 00:03:51,416 มากกว่าจะเป็นคู่รัก 62 00:03:51,916 --> 00:03:52,750 เราเป็นทีมที่ดี 63 00:03:53,250 --> 00:03:57,000 ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่า เราทำอะไรร่วมกันครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 64 00:03:57,083 --> 00:03:58,291 แค่คุณกับฉัน 65 00:03:58,375 --> 00:04:02,375 ที่ไม่เกี่ยวกับเวราลูกสาวเรา 66 00:04:02,958 --> 00:04:05,958 คุณคิดว่าผมแคร์เวรามากเกินไปเหรอ 67 00:04:06,500 --> 00:04:08,708 ไม่ ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นเลย 68 00:04:09,500 --> 00:04:10,375 คือ… 69 00:04:12,000 --> 00:04:16,041 ฉันแค่รู้สึกว่า เราไม่มีความใกล้ชิดกันเหมือนเมื่อก่อน 70 00:04:16,125 --> 00:04:18,041 อย่างเวลานั่งดูทีวี 71 00:04:18,125 --> 00:04:21,541 คุณจะไปนั่งเก้าอี้ที่อยู่ฝั่งนั้น 72 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 ส่วนฉันนั่งฝั่งนี้ 73 00:04:24,708 --> 00:04:26,875 แบบนั้นมันอบอุ่นตรงไหน 74 00:04:27,666 --> 00:04:30,708 ก็จริง แต่เก้าอี้ตัวนั้นมันนั่งสบาย 75 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 เหตุผลผมง่ายๆ แค่นั้นแหละ 76 00:04:33,541 --> 00:04:36,791 ผมว่าพวกคุณควรหากิจกรรมทำร่วมกัน 77 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 ที่ไม่เกี่ยวกับเวรา 78 00:04:39,500 --> 00:04:44,833 งานวิจัยบอกว่าคู่ที่มีความสุขคือคู่ที่ทำอะไรด้วยกัน 79 00:04:44,916 --> 00:04:47,416 ผมเองก็อยากทำอะไรด้วยกันนะ จริงๆ 80 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 แต่ต้องรอให้แข่งจักรยานเสร็จก่อน 81 00:04:50,333 --> 00:04:53,875 แหงล่ะ ส่วนฉันก็แทบไม่มีเวลาออกกำลังกาย 82 00:04:54,375 --> 00:04:56,666 คุณก็ไปว่ายน้ำอยู่นี่ 83 00:04:56,750 --> 00:05:00,000 - บ่อยแค่ไหนล่ะ - แล้วถ้าพวกคุณลงแข่งด้วยกันล่ะ 84 00:05:01,250 --> 00:05:04,125 - ผมว่าจะแข่งซับไนน์น่ะ - ใช่ 85 00:05:04,208 --> 00:05:05,583 หมายถึงแข่งให้จบในเก้าชั่วโมง 86 00:05:05,666 --> 00:05:08,833 ซึ่งต้องปั่นกันค่อนข้างเร็ว อาจจะโหดหน่อย 87 00:05:09,708 --> 00:05:12,625 ใช่ น่าจะยากเกินไปสำหรับฉัน 88 00:05:13,125 --> 00:05:14,666 เป้าหมายนั้นมันสำคัญแค่ไหน 89 00:05:14,750 --> 00:05:18,375 ยอมลดความคาดหวังลงมาหน่อยได้ไหม 90 00:05:23,291 --> 00:05:26,375 - อาทิตย์หน้าฉันจะไปอองทีบส์ - เหรอคะ 91 00:05:27,125 --> 00:05:30,208 ใช่ ไปเยี่ยมสเตฟาน เขาสร้างบ้านหลังใหม่อยู่ที่นั่น 92 00:05:30,291 --> 00:05:33,125 - นึกว่าเขาชื่อสติกซะอีก - ไม่ใช่จ้ะ เธอคงนึกถึงเฟฟเฟ่ 93 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 สติกเป็นคู่นอนฉัน 94 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 ส่วนสเตฟานก็คล้ายๆ กัน 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 แต่เขาอยู่ไกลมาก 96 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 เราจะลงทุนกับผู้ชายแค่คนเดียวไม่ได้นะ 97 00:05:42,916 --> 00:05:44,291 ฉันขอเลือกคนเดียวก็พอ 98 00:05:46,916 --> 00:05:48,875 ถ้าเขาเกิดเบื่อเธอขึ้นมาล่ะ 99 00:05:48,958 --> 00:05:51,041 หรือว่าหาคนอื่นมาแทนที่เธอ 100 00:05:51,916 --> 00:05:53,291 อันเดชไม่ใช่คนแบบนั้น 101 00:05:53,375 --> 00:05:54,208 เหรอ 102 00:05:56,000 --> 00:06:00,041 ตอนนี้อาจจะไม่ใช่ แต่วันนึงเดี๋ยวเขาก็เปลี่ยนไป เชื่อฉันสิ 103 00:06:01,708 --> 00:06:03,000 - แต่งงานกันรึยัง - ยัง 104 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 - ดีแล้ว - ดียังไง 105 00:06:05,333 --> 00:06:08,958 ก็พอเขาสวมแหวนให้เธอเมื่อไหร่ เขาก็จะคิดว่าเธอไม่ไปไหนแน่ 106 00:06:09,583 --> 00:06:11,333 ทีนี้แหละจะเริ่มย่ามใจ 107 00:06:11,833 --> 00:06:12,958 ไม่ก็อาจเริ่มไปแล้ว 108 00:06:17,250 --> 00:06:20,208 - อันเดชจะอยู่กับเราประจำเลยเหรอคะ - ใช่จ้ะ 109 00:06:20,291 --> 00:06:23,958 - แล้วหนูจะมีห้องส่วนตัวไหม - มีจ้ะ ถ้าไม่แพงเกินไปนะ 110 00:06:25,208 --> 00:06:26,333 ไง 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 ให้ช่วยอะไรไหม 112 00:06:30,875 --> 00:06:33,250 - ฝากดูซอสหน่อยได้ไหมคะ - ได้สิ 113 00:06:34,125 --> 00:06:35,250 น่าอยู่ใช่ไหมล่ะ 114 00:06:35,333 --> 00:06:36,541 - มากเลย - เนอะ 115 00:06:36,625 --> 00:06:40,166 ให้หนูเลือกห้องก่อนเลยนะ เดี๋ยวฉันกับแม่หนูค่อยเลือกทีหลัง 116 00:06:40,250 --> 00:06:42,500 - พูดจริงเหรอคะ - ถ้าเราได้ซื้อนะ 117 00:06:42,583 --> 00:06:43,875 ขอบคุณค่ะ 118 00:06:45,083 --> 00:06:47,750 มื้อค่ำกับกลุ่มผู้บริหารวันพฤหัสใช่ไหม 119 00:06:47,833 --> 00:06:51,166 - ใช่ - วันอังคารฉันต้องทำงานดึกนะ บอกไว้ก่อน 120 00:06:51,250 --> 00:06:54,750 - โอเค วันอังคารไม่เป็นไร - ได้เวลานอนแล้ว แม่จะอ่านนิทานให้ฟังนะ 121 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 ฝันดีนะ 122 00:06:57,208 --> 00:06:59,500 - เดี๋ยวนะ วันอังคารเหรอ - ใช่ 123 00:06:59,583 --> 00:07:02,708 ผมนัดเจนส์ไว้ว่าจะไปปั่นขึ้นเนินวันอังคาร 124 00:07:03,375 --> 00:07:06,875 - เปลี่ยนเป็นวันพุธไม่ได้เหรอ - เหมือนเจนส์จะติดธุระวันพุธนะ 125 00:07:08,833 --> 00:07:12,083 งั้นฉันจะจดไว้ว่า "ปั่นขึ้นเนิน" วันอังคาร 126 00:07:12,166 --> 00:07:14,291 ส่งเป็นข้อความมาไม่ได้เหรอ 127 00:07:14,375 --> 00:07:17,208 - ผมจะได้ไม่ลืมเช็กกับเจนส์ - ได้สิ 128 00:07:17,291 --> 00:07:20,666 จริงสิ บางคนก็ไม่ตอบคำเชิญงานปาร์ตี้บาร์บีคิว 129 00:07:20,750 --> 00:07:24,666 - เราต้องตามหน่อย - ยกเลิกไปไม่ได้เหรอ มันวุ่นวายเกิน 130 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 ไม่ได้ เราแจกบัตรเชิญไปหมดแล้ว 131 00:07:28,458 --> 00:07:29,333 บ้าเอ๊ย 132 00:07:30,375 --> 00:07:31,208 อะไรคะ 133 00:07:32,208 --> 00:07:37,291 เจนส์บอกว่าจะหาที่พักไว้สำหรับซ้อมก่อนแข่ง 134 00:07:37,375 --> 00:07:39,666 แต่ปรากฏว่าเต็มทุกที่เลย 135 00:07:39,750 --> 00:07:42,625 งั้นไปนอนบ้านพ่อคุณไม่ได้เหรอ ก็ไม่ไกลจากสนามนะ 136 00:07:42,708 --> 00:07:46,041 เป็นความคิดที่ดีนะ แต่คุณก็รู้ว่าพ่อกับน้องผมไม่ลงรอยกัน 137 00:07:46,125 --> 00:07:47,541 ไม่น่าจะได้หรอก 138 00:07:47,625 --> 00:07:49,083 เดี๋ยวผมค่อยคิดหาทางดู 139 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 ผมขอนั่งข้างๆ คุณนะ 140 00:08:07,375 --> 00:08:08,833 ฉันว่าฉันอยากหย่า 141 00:08:12,375 --> 00:08:14,833 - หา… หย่าเหรอ - ใช่ 142 00:08:15,416 --> 00:08:18,375 อะไรกัน… เราจะหย่ากันได้ไง 143 00:08:18,458 --> 00:08:21,291 ฉันว่าแบบนั้นน่าจะดีที่สุด 144 00:08:21,375 --> 00:08:22,666 สำหรับเราทั้งคู่ 145 00:08:23,666 --> 00:08:26,583 แต่เรา… ให้ตายสิ เรากำลังบำบัดอยู่นะ 146 00:08:26,666 --> 00:08:28,291 - เราพยายามอยู่ - ก็ใช่ แต่… 147 00:08:29,000 --> 00:08:31,208 - อะไร - เราพยายามจริงเหรอ 148 00:08:33,041 --> 00:08:36,750 ใช่ หรืออย่างน้อยผมก็คิดว่าใช่ 149 00:08:44,208 --> 00:08:45,833 ฉันว่าการหย่าจะดีที่สุดนะ 150 00:08:52,250 --> 00:08:54,916 รู้สึกอยากดื่มอะไรขึ้นมาเลย 151 00:09:11,250 --> 00:09:12,083 ว้าว 152 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 คุณว่าแกได้ยินเราไหม 153 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 ถ้าใหญ่กว่านี้ก็ดีสิ 154 00:09:27,875 --> 00:09:30,125 ที่รัก ใหญ่แค่นี้ก็พอแล้ว 155 00:09:43,333 --> 00:09:44,958 ผมหมายถึงบ้าน 156 00:09:46,416 --> 00:09:47,250 ค่ะ 157 00:09:47,750 --> 00:09:50,750 ใช่ การประมูลจะเริ่มวันจันทร์ 158 00:09:51,791 --> 00:09:52,833 คุณอยากซื้อไหม 159 00:09:56,416 --> 00:09:57,583 คุณรักฉันไหม 160 00:09:58,625 --> 00:10:01,000 ไม่เลย แค่อยากมีคนนอนด้วยเฉยๆ 161 00:10:06,125 --> 00:10:08,500 ผมหิวน้ำ คุณเอาน้ำหน่อยไหม 162 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 อ๋อ เบรกมัน… 163 00:10:23,250 --> 00:10:26,916 - คลาร่ามีคนใหม่เหรอ - ไม่หรอก เธอจะไปมีคนอื่นได้ไง 164 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 - แล้วเป็นเพราะอะไรล่ะ - ไม่รู้ 165 00:10:31,083 --> 00:10:32,625 - ไง - ไง 166 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 - ไง - สบายดีไหม 167 00:10:34,416 --> 00:10:35,833 หรือ… 168 00:10:35,916 --> 00:10:39,625 คลาร่าบอกว่าฉันมัวแต่สนใจเรื่องตัวเอง อะไรประมาณนั้น 169 00:10:40,125 --> 00:10:42,625 - จักรยานสวยนะ - พี่ก็เป็นแบบนี้มาแต่ไหนแต่ไร 170 00:10:42,708 --> 00:10:45,375 นักบำบัดแนะนำ ให้เราลงแข่งเว็ตเทิร์นรุนดันด้วยกัน 171 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 ไม่เข้าใจเหมือนกันว่ามันจะช่วยได้ยังไง 172 00:10:47,625 --> 00:10:50,875 ฉันว่าเป็นไอเดียที่ดีนะ เอาไว้ปีหน้าค่อยลงซับไนน์ก็ได้ 173 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 การมีเป้าหมายร่วมกันมันก็ดี 174 00:10:53,250 --> 00:10:55,333 ใช่เลย ฉันเคยอ่านเจอในงานวิจัย 175 00:10:55,416 --> 00:10:58,291 พูดเล่นใช่ไหม เราซ้อมกันมาตั้งนานเพื่อซับไนน์นะ 176 00:10:58,375 --> 00:11:02,041 อย่างฉันไง ถ้าฉันไม่รู้จักยอมบ้าง คิดว่าฉันจะมีลูกตั้งห้าคนเหรอ 177 00:11:02,875 --> 00:11:05,708 ยอมไปก็เท่านั้น ไม่มีใครมีความสุขหรอก 178 00:11:05,791 --> 00:11:07,625 แต่ปัญหานั้นไม่ใช่เพิ่งเกิดเมื่อวานนะ 179 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 ฉันเห็นด้วยกับเจนส์ นายเองก็เล่าว่าตอนนี้ความสัมพันธ์สั่นคลอน 180 00:11:11,416 --> 00:11:15,125 - ไม่ใช่ยอมโดนตัดแขนสักหน่อย - แต่เหมือนโดนตัดขาเลยล่ะ 181 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 - เอาล่ะ ไปกันต่อไหม - ไปสิ 182 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 เยี่ยม 183 00:11:20,541 --> 00:11:23,791 - ไงจ๊ะลูก - ไปว่ายน้ำมาเหรอ 184 00:11:23,875 --> 00:11:25,000 ใช่ 185 00:11:25,083 --> 00:11:28,500 หิวไหมจ๊ะ วันนี้หนูได้กินอะไรที่โรงเรียน 186 00:11:28,583 --> 00:11:31,125 - กินซุปค่ะ - น่าอร่อยจัง 187 00:11:32,541 --> 00:11:33,916 รถไฟกำลังจะออก… 188 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 ฟังนะ 189 00:11:36,916 --> 00:11:39,333 ฉันคิดว่าจะขอไปพักสักอาทิตย์นึง 190 00:11:40,666 --> 00:11:44,000 จะได้มีเวลา ให้เราสองคนทบทวนอะไรหลายๆ อย่าง 191 00:11:44,083 --> 00:11:47,125 หมายถึง… "ไปพัก" หมายความว่ายังไง 192 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 เราไม่… 193 00:11:49,333 --> 00:11:51,541 ฉันสิ ฉันทนอยู่แบบนี้ต่อไปไม่ไหว 194 00:11:53,291 --> 00:11:54,416 ผมว่า… 195 00:11:56,666 --> 00:11:58,416 เราลงด้วยกันก็ดีนะ 196 00:11:59,416 --> 00:12:01,041 เว็ตเทิร์นรุนดัน คุณกับผม 197 00:12:01,666 --> 00:12:05,458 นักบำบัดก็แนะนำ เขาบอกว่าจะดีกับเรา 198 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 แต่… 199 00:12:07,291 --> 00:12:10,416 มันไม่ได้สำคัญขนาดนั้นหรอก ซับไนน์น่ะ 200 00:12:12,125 --> 00:12:15,666 น่าสนุกดีนะ เหมือน… ได้ผจญภัยเล็กๆ 201 00:12:19,750 --> 00:12:21,500 เถอะนะ คลาร่า ขอล่ะ 202 00:12:22,666 --> 00:12:25,291 ให้โอกาสเราหน่อยเถอะ 203 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 ว่าไง 204 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 คอแห้งจัง 205 00:12:32,916 --> 00:12:34,458 - ว้าว - เค้กมาแล้ว 206 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 - ใช่ - ดูดีมาก 207 00:12:36,583 --> 00:12:37,416 ใช่ไหมล่ะ 208 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 - ฉันใช้เวลาอบทั้งคืนนะ - ดูออกเลย 209 00:12:40,750 --> 00:12:42,791 มาจ้ะ ขอบใจนะลูก 210 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 คุณ… ผมลืมชื่อคุณ ขอโทษที 211 00:12:46,166 --> 00:12:48,583 - ซานน่าค่ะ - ซานน่า จริงด้วย เยี่ยม 212 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 คือว่า… 213 00:12:52,375 --> 00:12:53,500 ผมอยากจะ… 214 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 ผมคิดอยู่ว่า 215 00:12:55,291 --> 00:12:59,250 ทุกคน ขอเวลาฟังทางนี้สักครู่ 216 00:13:06,583 --> 00:13:07,625 คือ… 217 00:13:08,750 --> 00:13:12,000 ผ่านมาประมาณสามปีแล้ว 218 00:13:12,083 --> 00:13:16,000 ตั้งแต่ที่ผมได้รับเกียรติให้จับผู้หญิงที่น่าทึ่งคนนี้… 219 00:13:17,041 --> 00:13:20,083 เข้า… เข้าห้องฝากขัง 220 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 แต่ตอนนี้เธอไม่จับแก้วเหล้าแล้ว 221 00:13:22,750 --> 00:13:24,125 เท่าที่เรารู้นะ 222 00:13:24,208 --> 00:13:25,125 ใช่ 223 00:13:27,625 --> 00:13:28,708 แต่… 224 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 อันที่จริง ผม… 225 00:13:32,333 --> 00:13:36,583 ผมอยากบอกว่าสามปีที่ผ่านมา คือสามปีที่ผมมีความสุขที่สุด 226 00:13:37,875 --> 00:13:38,958 ลิซ่า… 227 00:13:43,916 --> 00:13:46,500 เบียทริซ นีลันเดร์ 228 00:13:50,875 --> 00:13:51,833 คุณจะ… 229 00:13:53,583 --> 00:13:54,416 แต่งกับผมไหม 230 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 ให้ตายสิ 231 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 โอเคไหม 232 00:14:05,875 --> 00:14:07,708 พระเจ้าช่วย… ฉันขอโทษ 233 00:14:07,791 --> 00:14:11,208 หวังว่าจะใส่ได้นะ ถ้าไม่ได้ก็เลือกตัวอื่นได้ตามสบายเลย 234 00:14:11,291 --> 00:14:14,041 - น่าจะได้ ขอบคุณนะ - โอเค 235 00:14:15,375 --> 00:14:16,250 บาย 236 00:14:19,375 --> 00:14:20,250 ขอโทษนะ 237 00:14:21,416 --> 00:14:23,458 ฉันรู้สึกพะอืดพะอมมาตั้งแต่ออกกำลังกายเสร็จ 238 00:14:24,041 --> 00:14:25,291 - ไม่เป็นไรเลย - แน่ใจนะ 239 00:14:25,375 --> 00:14:26,833 แน่ใจที่สุด 240 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 แต่… 241 00:14:29,916 --> 00:14:32,291 ผมยังไม่ได้คำตอบ… 242 00:14:33,791 --> 00:14:34,916 ในสิ่งที่ถามไปเลย 243 00:14:37,125 --> 00:14:38,583 คุณอยากแต่งงานกับผมไหม 244 00:14:39,708 --> 00:14:43,291 พอคุณพูดแบบนั้น ทั้งที่ใส่เสื้อคลุมอาบน้ำของพี่ฉันอยู่มันแปลกๆ นะ 245 00:14:43,375 --> 00:14:45,208 ก็จริง 246 00:14:45,291 --> 00:14:47,541 ทำเป็นมองไม่เห็นแล้วกันนะ 247 00:14:47,625 --> 00:14:48,458 โอเค 248 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 ค่ะ 249 00:14:56,500 --> 00:14:57,625 ตกลงใช่ไหม 250 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 ค่ะ 251 00:15:00,458 --> 00:15:02,416 จริงนะ โอเค 252 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 ผมรักคุณ 253 00:15:18,625 --> 00:15:19,750 ฉันรักคุณ 254 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 ตกลงก็ได้ 255 00:15:38,708 --> 00:15:39,750 อะไร 256 00:15:40,458 --> 00:15:41,583 แข่งก็แข่ง 257 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 เราลงแข่งด้วยกัน 258 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 เว็ตเทิร์นรุนดันเหรอ 259 00:15:50,958 --> 00:15:54,333 ถ้าคุณสัญญาว่าจะเป็นการผจญภัยสนุกๆ ไม่มีแรงกดดัน 260 00:15:54,416 --> 00:15:56,166 สนุกแน่นอน 261 00:15:56,250 --> 00:15:59,250 แต่มันจะไม่เหมือนเวลาที่คุณปั่นกับทีมนะ บอกไว้ก่อน 262 00:15:59,333 --> 00:16:00,875 ผมรู้ เรื่องนั้นผมเข้าใจ 263 00:16:03,958 --> 00:16:05,666 ผมดีใจนะ น่าสนุกดี 264 00:16:51,333 --> 00:16:52,875 โมอาติดต่อมา 265 00:16:52,958 --> 00:16:56,208 บอกว่าคืนวันศุกร์จะนัดรวมตัวกัน ฉันเลยกะว่าจะ… แวะไปหน่อย 266 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 ชาวแก๊งสายปาร์ตี้ 267 00:16:59,958 --> 00:17:03,375 - ฉันไม่ได้แตะเหล้ามาสามปีแล้วนะ - โทษที ผมไม่ได้จะว่าอะไร 268 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 - เหรอ - โทษที 269 00:17:04,958 --> 00:17:06,041 ไม่เป็นไรค่ะ 270 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 แต่ถ้ามีโอกาส… ลองถามเรื่องการประมูลดูหน่อยนะ 271 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 ได้ค่ะ 272 00:17:16,083 --> 00:17:18,291 เยี่ยม งั้นผมไปก่อนนะ 273 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 โอเคค่ะ 274 00:17:19,416 --> 00:17:20,666 - บาย - บาย 275 00:17:28,708 --> 00:17:30,375 - ยัยนักปั่นสุดแซ่บ - ไง 276 00:17:30,875 --> 00:17:32,666 - ทางนี้เลย - ไง 277 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 - แม่เจ้า ลิซ่า - ไง 278 00:17:34,750 --> 00:17:36,416 - ไง - ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 279 00:17:37,250 --> 00:17:39,250 - ไง สบายดีไหม - สบายดี เธอล่ะ 280 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 - ดีมากเลย - ดื่มกันอีกแก้วได้ไหม 281 00:17:41,666 --> 00:17:44,458 ขอโค้กขวดนึงค่ะ ขอบคุณ 282 00:17:45,041 --> 00:17:47,083 เห็นหน้าดีเจคืนนี้รึยัง 283 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 ยัง 284 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 ใจสั่นไหม 285 00:17:59,333 --> 00:18:00,708 ไม่อยู่แล้ว 286 00:18:01,625 --> 00:18:03,041 เขายังไม่ลืมเธอนะ 287 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 เหรอ แต่ฉันลืมเขาไปแล้วล่ะ 288 00:18:05,500 --> 00:18:07,291 ใช่เหรอ 289 00:18:07,375 --> 00:18:09,791 ยังอยู่เมืองนี้เหรอ ไม่ได้เจอเป็นชาติเลย 290 00:18:09,875 --> 00:18:12,791 ยังอยู่ที่นี่แหละ แค่ไม่ค่อยได้เที่ยวแล้ว 291 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 ลิซ่าจะปั่นจักรยานรอบเว็ตเทิร์น 292 00:18:16,458 --> 00:18:18,291 แล้วก็กำลังจะซื้อบ้าน 293 00:18:18,375 --> 00:18:19,666 ถ้าเราสู้ราคาไหวนะ 294 00:18:19,750 --> 00:18:22,500 ตอนนี้มีแค่เธอกับอีกคู่หนึ่งจ้ะ 295 00:18:22,583 --> 00:18:23,500 โอเค 296 00:18:23,583 --> 00:18:25,583 ว่าแต่ปั่นจักรยานรอบเว็ตเทิร์นคืออะไรยังไง 297 00:18:25,666 --> 00:18:28,625 ไม่สนุกเท่าดื่มรอบโต๊ะหรอกจ้า 298 00:18:29,125 --> 00:18:30,166 ชนแก้ว 299 00:18:31,083 --> 00:18:32,500 ขอบคุณนะ ดื่ม 300 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 ไม่เลย 301 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 - เหรอ - ใช่ไหมล่ะ 302 00:18:36,291 --> 00:18:38,958 โทษที ขอตัว… แป๊บนะ 303 00:18:41,875 --> 00:18:43,583 - ไงคะที่รัก - ไง 304 00:18:43,666 --> 00:18:46,625 แค่จะโทรมาบอกว่าคืนนี้ผมคงกลับดึกหน่อยนะ 305 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 กว่าจะถึงบ้านคงดึกๆ เลย 306 00:18:49,500 --> 00:18:51,000 วันนี้คนไม่พอ 307 00:18:52,833 --> 00:18:54,125 ดูนั่นสิ 308 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 เชี่ย หมอนั่นเอาจริงดิ 309 00:18:56,833 --> 00:18:58,375 ดูท่าทางสนุกดีนะ 310 00:18:58,458 --> 00:19:00,833 เปล่าหรอก ฟาร์นาซน่ะ… 311 00:19:01,333 --> 00:19:05,791 เธอเห็นผู้ชายคนนึงใส่กางเกงในตัวเดียววิ่งเล่น 312 00:19:07,208 --> 00:19:09,750 - ฟังอยู่ไหม - ค่ะ ไว้เจอกันที่บ้านนะ 313 00:19:09,833 --> 00:19:12,583 ได้ ถ้าอยากให้ไปรับก็บอกนะ 314 00:19:12,666 --> 00:19:15,041 ไม่เป็นไร อีกเดี๋ยวฉันก็กลับแล้ว 315 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 - โอเค รักนะ - รักนะ 316 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 บาย 317 00:19:19,416 --> 00:19:20,291 ไง 318 00:19:20,375 --> 00:19:22,333 ไง ดีใจจังที่ได้เจอ 319 00:19:23,125 --> 00:19:25,166 - เหมือนกัน - จะกลับแล้วเหรอ 320 00:19:25,250 --> 00:19:27,083 - ว่าจะกลับแล้วล่ะ - ไม่ได้ 321 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 - อะไรนะ - ไม่เอาน่า อยู่ต่ออีกหน่อย 322 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 อีกแป๊บเดียว 323 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 - แบบนี้อร่อยกว่า - อร่อยกว่าอะไร 324 00:19:36,083 --> 00:19:39,791 - เบียร์ - ดื่มสักช็อตเพื่อวันวาน 325 00:19:40,500 --> 00:19:42,791 - หยิบเลย - ขอแก้วนึง 326 00:19:42,875 --> 00:19:44,291 - ลิซ่า - ฉันไม่ดื่ม 327 00:19:44,375 --> 00:19:45,708 ยื่นแขนออกมา 328 00:19:46,958 --> 00:19:49,250 ยื่นออกมา 329 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 ใครทำหน้าแหยก่อน ต้องไปปั่นรอบเว็ตเทิร์นกับลิซ่า 330 00:19:56,291 --> 00:19:58,250 ไม่จริงน่า คุณลงเว็ตเทิร์นเหรอ 331 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 ใช่ ตั้งใจว่าอย่างนั้น 332 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 เยี่ยม เซ็กซี่ดี 333 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 - เซ็กซี่เหรอ - เซ็กซี่ 334 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 เว็ตเทิร์น เว็ตเทิร์น เว็ตเทิร์น… 335 00:20:07,583 --> 00:20:09,416 พร้อมกันไหม ดื่มเลย 336 00:20:10,916 --> 00:20:12,750 รู้ใช่ไหมว่าระยะทาง 310 กิโล 337 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 คัลเล 338 00:20:17,625 --> 00:20:20,000 คัลเลลงเว็ตเทิร์น… 339 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 ไม่ได้ตั้งใจนะ 340 00:20:23,125 --> 00:20:28,541 คัลเลลงเว็ตเทิร์น 341 00:20:30,375 --> 00:20:36,916 เอโลอิส เราเป็นมากกว่าเพื่อนกันรึเปล่า 342 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 งั้นเผยใจเธอออกมา 343 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 ทำตามความรู้สึกที่มี 344 00:20:44,500 --> 00:20:50,875 เอโลอิส แม้แต่ลมยังเปลี่ยนทิศได้ 345 00:20:51,500 --> 00:20:54,041 เธอคือคนเดียวของฉัน 346 00:20:55,166 --> 00:21:00,291 รักของเรามีค่ากว่านี้มากมาย 347 00:21:00,375 --> 00:21:03,708 เอโลอิส 348 00:21:06,583 --> 00:21:10,541 ทุกอย่างมันเริ่มจากจักรยานคันก่าของปู่ผม 349 00:21:11,416 --> 00:21:14,708 ปู่บอกว่าถ้าผมพิชิตเว็ตเทิร์นรุนดันได้ ปู่จะยกให้ผม 350 00:21:14,791 --> 00:21:17,791 - แล้วมันก็เริ่มจากตรงนั้นแหละ - น่ารักมากเลย 351 00:21:17,875 --> 00:21:21,333 ผมมีโอกาสได้ปั่นรอบทะเลสาบเว็ตเทิร์น ทั้งหมด 58 ครั้งแล้ว 352 00:21:21,416 --> 00:21:24,208 ทะเลสาบแห่งนี้งดงามมาก 353 00:21:24,291 --> 00:21:26,625 พื้นที่แถบนี้ก็งดงามมาก 354 00:21:26,708 --> 00:21:30,541 ระยะทาง 310 กิโลเมตร กับทิวทัศน์ที่สวยที่สุดของสวีเดน 355 00:21:31,083 --> 00:21:34,791 แล้วปีหน้าคุณตั้งเป้าไว้ยังไงบ้าง อยากจบที่เวลาเท่าไหร่ 356 00:21:34,875 --> 00:21:38,583 ผมไม่สนใจเรื่องเวลาหรอก ผมแข่งเอามันมากกว่า 357 00:21:38,666 --> 00:21:41,416 พวกที่ชอบทำเวลาอาจลืมข้อนี้ไป 358 00:21:41,500 --> 00:21:43,125 นั่นคือเราต้องสนุกกับมันด้วย 359 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 - ไงที่รัก - ไงคะ 360 00:21:44,541 --> 00:21:48,500 มัวแต่แข่งกันแล้วมันสนุกตรงไหน ไม่เลย… 361 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 - ของใครน่ะ - ของคุณไง 362 00:21:52,541 --> 00:21:57,250 เฟรมคาร์บอน เกียร์ไฟฟ้า ดิสก์เบรก 363 00:21:57,333 --> 00:22:00,458 - แล้วก็อีกหลายอย่าง - เท่าไหร่คะ 364 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 ห้า 365 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 - หมื่นเหรอ - ใช่ 366 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 อำเล่นใช่ไหม 367 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 ผมได้ส่วนลดหมื่นนึง เพราะว่านี่เป็นรุ่นของปีที่แล้ว 368 00:22:09,000 --> 00:22:11,041 แล้วผมก็ซื้อหมวก รองเท้า กับชุดมาให้ด้วย 369 00:22:11,125 --> 00:22:12,666 - อยู่ในรถน่ะ - ดานีเอล 370 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 แล้วเราก็ต้องมีตารางฝึกด้วย 371 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 ต้องมีทั้งความถี่และคุณภาพในการฝึก 372 00:22:17,291 --> 00:22:19,291 - เดี๋ยวนะ รอเดี๋ยว เรา… - ว่าไง 373 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 เราคุยกันไปแล้วนะ 374 00:22:21,750 --> 00:22:24,250 ใช่ แต่ของพวกนี้แหละที่ทำให้มันสนุก 375 00:22:25,416 --> 00:22:28,208 - งั้นก็โอเค ได้ - เดี๋ยวเรามาวางตารางฝึกกัน 376 00:22:28,291 --> 00:22:29,583 ทำด้วยกันนะ 377 00:22:29,666 --> 00:22:33,125 แต่ขอเวลาเดี๋ยว ผมไปหยิบของในรถก่อน 378 00:22:38,541 --> 00:22:39,375 ไง 379 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 - ได้อ่านข้อความรึยัง - ข้อความอะไรคะ 380 00:22:41,625 --> 00:22:43,125 บ้านเป็นของเรา 381 00:22:43,208 --> 00:22:44,375 หา จริงเหรอ 382 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 จริง สุดยอดเลย 383 00:22:46,416 --> 00:22:49,125 วันพฤหัสนี้เซ็นสัญญา เรากำลังจะมีบ้านแล้วนะที่รัก 384 00:22:52,791 --> 00:22:53,625 ฮัลโหล 385 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 - พระเจ้าช่วย - ลิซ่า 386 00:22:54,916 --> 00:22:56,458 - เป็นอะไรรึเปล่า - ได้ยินไหม 387 00:22:56,541 --> 00:22:58,125 - เจ็บตรงไหนไหม - ฮัลโหล 388 00:22:59,333 --> 00:23:01,791 เข่าไม่เป็นไร ข้อมือไม่เป็นไร 389 00:23:01,875 --> 00:23:04,666 แต่ซี่โครงขวาหักสองซี่ 390 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 - โอเค แล้วแบบนี้ต้องยังไงคะ - ที่รัก 391 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 - ไง - ไง เป็นไงบ้าง 392 00:23:10,666 --> 00:23:12,416 ไง ฉันฟาร์นาซ 393 00:23:13,000 --> 00:23:13,833 ไง 394 00:23:13,916 --> 00:23:17,000 ประมาณหกถึงแปดอาทิตย์ก็หายสนิทค่ะ 395 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 ถ้าร่างกายได้พัก 396 00:23:18,250 --> 00:23:21,625 แต่ฉันลงแข่งเว็ตเทิร์นรุนดันไว้ ฉันต้องซ้อม 397 00:23:21,708 --> 00:23:23,666 แต่… ผมไม่แน่ใจว่า… 398 00:23:23,750 --> 00:23:27,208 หมอไม่แนะนำอย่างยิ่งค่ะ ตอนนี้การพักสำคัญที่สุด 399 00:23:29,291 --> 00:23:33,375 ฉันเห็นเส้นทางการแข่งผ่านเมืองแกรนนาด้วย เมืองนั้นน่ารักดีนะ 400 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 - เข้ามาใกล้ๆ ผม - อะไรนะ 401 00:23:35,291 --> 00:23:36,625 คุณต้องอยู่ชิดผมกว่านี้ 402 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 แบบนั้นฉันก็ชนคุณสิ 403 00:23:38,458 --> 00:23:41,666 ไม่หรอก ถ้าคุณอยู่ข้างหลังผม ผมจะช่วยบังลมให้ 404 00:23:42,291 --> 00:23:43,875 แล้วก็ผ่านเมืองโยด้วยนะ 405 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 "ฉันรักโย" 406 00:23:46,666 --> 00:23:49,708 หลังจากโย เนินจะชันมาก 407 00:23:49,791 --> 00:23:52,750 ผมว่าเราต้องเพิ่มวันเล่นเวท เข้าไปในตารางฝึกของคุณด้วย 408 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 เราจะไม่ฝึกด้วยกันเหรอ 409 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 ฝึกด้วยกัน แต่มีส่วนที่คุณต้องฝึกเองด้วย จะได้ตามผมทัน 410 00:23:58,833 --> 00:24:00,958 - ข้างหน้าเป็นเนินนะ - อะไรนะ 411 00:24:01,041 --> 00:24:02,708 ข้างหน้าเป็นเนิน 412 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 เปลี่ยนเป็นเกียร์ต่ำแล้วยืนปั่น 413 00:24:06,291 --> 00:24:09,625 - ไม่เอา - เข้าเกียร์ต่ำแล้วยืนปั่น 414 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 ไม่เอา 415 00:24:18,125 --> 00:24:20,041 คุณต้องยืนปั่น จะได้มีแรงเพิ่มขึ้น 416 00:24:20,125 --> 00:24:21,583 พอสักที 417 00:24:22,666 --> 00:24:25,958 แบบนี้ เห็นไหม ถ้าคุณทำตามที่ผมบอกก็จะง่าย 418 00:24:26,041 --> 00:24:30,041 - ไม่ใช่ ถ้าคุณไปคนเดียวสิง่าย - คลาร่า ผมแค่อยากช่วย 419 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 - เลิกพูดแล้วออกแรงเถอะ - หยุดกดดันฉันสักทีได้ไหม 420 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 เราไม่ได้ปั่นเร็วถึงขั้นกดดันเลยนะ 421 00:24:40,208 --> 00:24:43,208 ช่วงท้ายปั่นลื่นขึ้นเยอะเลย ว่าไหม 422 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 เราคุมความเร็วได้ดีตลอดทางเลย 423 00:24:45,958 --> 00:24:46,791 โอเค 424 00:24:53,583 --> 00:24:55,708 ค่อยลงแข่งปีหน้าก็ได้ 425 00:24:58,041 --> 00:24:59,791 ผมจะได้ลงกับคุณด้วย 426 00:25:04,541 --> 00:25:05,916 ผมคุยกับแม่แล้วนะ 427 00:25:07,208 --> 00:25:09,875 ถ้าเรา… "ถ้า" นะ 428 00:25:11,125 --> 00:25:16,291 ถ้าเราอยากแต่งงานที่เขตดาลาร์นา เราต้องจองโบสถ์ 429 00:25:19,208 --> 00:25:20,125 โอเค 430 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 ผมคิดๆ อยู่ว่า… 431 00:25:25,416 --> 00:25:27,708 อาทิตย์ที่มีแข่งเว็ตเทิร์นรุนดัน เราก็ขึ้นไปที่นั่นกัน 432 00:25:29,750 --> 00:25:31,750 หาอะไรสนุกๆ อย่างอื่นทำแทน 433 00:25:32,583 --> 00:25:34,333 ครั้งก่อนคุณก็แต่งที่นั่นเหรอ 434 00:25:35,625 --> 00:25:36,458 เปล่า 435 00:25:37,125 --> 00:25:38,541 เปล่า ที่สโกเน่น่ะ 436 00:25:41,541 --> 00:25:42,791 แล้วทำไมถึงหย่าล่ะ 437 00:25:44,250 --> 00:25:46,166 เพราะคุณได้รู้จักกับแคทรีนเหรอ 438 00:25:47,375 --> 00:25:48,750 ไม่ใช่ เรา… 439 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 ตอนนั้นเรายังเด็กมาก 440 00:25:56,708 --> 00:25:57,583 แต่เอาเถอะ 441 00:26:00,958 --> 00:26:02,666 ที่นั่นมีสปาเปิดใหม่ด้วยนะ 442 00:26:03,916 --> 00:26:08,166 เราจะได้ไปเที่ยววันหยุดกันสองคนแบบโรแมนติก 443 00:26:11,958 --> 00:26:12,833 โอเค 444 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 ยินดีด้วยนะ ตื่นเต้นไหม 445 00:26:16,458 --> 00:26:17,791 ตื่นเต้นสิ 446 00:26:20,000 --> 00:26:21,208 ตรงนั้น 447 00:26:25,125 --> 00:26:28,625 แม่ผมโทรมาน่ะ พอดีเขา… ผมต้องรับ… 448 00:26:28,708 --> 00:26:30,083 ได้เลยค่ะ 449 00:26:30,666 --> 00:26:31,500 ครับแม่ 450 00:26:32,500 --> 00:26:35,000 นี่ คัลเลถามว่าขอเบอร์เธอได้ไหม 451 00:26:35,083 --> 00:26:38,125 - เขาสมัครลงแข่งแล้วนะ - พูดเป็นเล่นน่า ทำไม… 452 00:26:38,208 --> 00:26:39,958 ก็เขาแพ้เดิมพันไง 453 00:26:41,083 --> 00:26:44,125 - ประหลาดคน - ไม่ได้แปลว่าเธอต้องนอนกับเขาซะหน่อย 454 00:26:44,625 --> 00:26:46,500 ก็ดี เพราะฉันมีคู่หมั้นแล้ว 455 00:26:47,333 --> 00:26:51,583 ว่าไง มีคู่หมั้นแล้วอะไรดียังไงเหรอ 456 00:26:51,666 --> 00:26:53,708 ดีตรงที่จะได้ต่อเติมห้องเพิ่มค่ะ 457 00:26:54,208 --> 00:26:55,916 เผื่อนกกระสาคาบเด็กมาให้ 458 00:26:58,666 --> 00:26:59,541 หวัดดี 459 00:27:00,250 --> 00:27:02,000 - ไงที่รัก - ทำอะไรอยู่คะ 460 00:27:02,583 --> 00:27:04,833 คิดว่าคุณอาจจะหิว 461 00:27:04,916 --> 00:27:05,791 หิวค่ะ 462 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 - ไง - ไง 463 00:27:07,208 --> 00:27:09,958 - เอาไวน์สักแก้วไหม - ก็ดีค่ะ 464 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 - ได้เลย - เวราล่ะคะ 465 00:27:12,041 --> 00:27:13,916 หลับอยู่ 466 00:27:14,000 --> 00:27:16,583 โอเค มื้อเย็นเป็นอะไรคะ 467 00:27:16,666 --> 00:27:21,791 ซุปเฟต้าชีสเย็น เสิร์ฟพร้อมหอมแดงผัดไวน์แดง 468 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 ไวน์ครับ 469 00:27:22,791 --> 00:27:28,000 แล้วก็มีทาร์ทาร์เนื้อกวาง ย่างไฟอ่อนๆ เสิร์ฟกับหัวไชเท้าดอง 470 00:27:28,083 --> 00:27:32,083 - หืม น่าอร่อยจัง - แล้วปิดท้ายด้วย… 471 00:27:32,166 --> 00:27:33,833 - บานาน่าสปลิทเหรอ - มี… 472 00:27:34,416 --> 00:27:37,791 ฟองด็องท์ช็อกโกแลตกับซอสราสป์เบอร์รี่ 473 00:27:37,875 --> 00:27:39,625 ก็โอเคเหมือนกันค่ะ 474 00:27:41,208 --> 00:27:46,500 มื้ออาหารแบบนี้ก็อยู่ในตารางฝึกสุดเข้มเหรอคะ 475 00:27:46,583 --> 00:27:48,250 อันนี้น่าจะ… 476 00:27:49,500 --> 00:27:52,333 เป็นวิธีขอโทษแบบหนึ่งมากกว่า 477 00:27:59,291 --> 00:28:00,125 ผมขอโทษ 478 00:28:03,791 --> 00:28:08,625 ใช่ คุณหอบกระเป๋าไปแผนกสูติกรรมตั้งห้าใบ 479 00:28:08,708 --> 00:28:11,208 ที่จริงน่าจะเจ็ดใบด้วยซ้ำ ใช่ 480 00:28:11,291 --> 00:28:14,208 - แล้วก็เป้อุ้มเด็กด้วย - ใส่อะไรไว้ในนั้นบ้างเนี่ย 481 00:28:15,500 --> 00:28:18,000 จำไม่ได้แล้ว โปรตีนบาร์แล้วก็… 482 00:28:18,083 --> 00:28:20,208 - รองเท้าวิ่ง - ใช่ รองเท้าวิ่ง 483 00:28:20,291 --> 00:28:22,500 ใครเขาเอารองเท้าวิ่งไปแผนกสูติกรรมบ้าง 484 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 ขนาดนั้นก็เว่อร์เกิน เอาตรงๆ 485 00:28:25,083 --> 00:28:27,000 ก็ผมคิดว่าเผื่อคุณหลับ… 486 00:28:27,083 --> 00:28:29,583 ถ้าฉันหลับ คุณจะได้ไปวิ่งเหรอ 487 00:28:29,666 --> 00:28:31,250 ถ้าไป ผมก็ไปไม่นานหรอก 488 00:28:31,333 --> 00:28:34,750 คนชอบพูดว่า "เราจะสู้ไปด้วยกัน" อะไรแบบนั้น 489 00:28:34,833 --> 00:28:38,458 - แต่คุณคงไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผมไม่อยู่ด้วย - รู้สิ 490 00:28:39,958 --> 00:28:41,625 ตอนนั้นคุณช่วยได้เยอะเลย 491 00:28:42,500 --> 00:28:45,666 จำเครื่องวัดหัวใจได้ไหม ไร้ประโยชน์สุดๆ 492 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 ขึ้นแต่เส้นตรง 493 00:28:48,000 --> 00:28:52,458 แล้วพยาบาลก็บอกว่า "สัญญาณหายบ้างเป็นปกติ" 494 00:28:52,541 --> 00:28:56,958 เอางั้นก็ได้ ผมก็อธิษฐานเอาว่าคุณยังหายใจอยู่ 495 00:28:57,041 --> 00:28:59,208 ทำอะไรก็ไม่ได้ เยี่ยมจริงๆ 496 00:29:00,250 --> 00:29:03,208 ไม่เอา ไม่เอา ไม่เอา 497 00:29:03,291 --> 00:29:05,166 - ไม่เอาอะไร - คือว่า… 498 00:29:05,250 --> 00:29:09,041 ของหวานจานนี้ต้องกินตอนร้อนๆ ถึงจะอร่อย 499 00:29:09,125 --> 00:29:12,541 ให้ฉันเลือกเองไม่ได้เหรอ ว่าอยากกินอะไรเป็นของหวาน 500 00:29:13,625 --> 00:29:15,458 เราทำทีละอย่างไม่ได้เหรอ 501 00:29:18,125 --> 00:29:19,375 - ก็ได้ - เหรอ 502 00:29:19,875 --> 00:29:20,708 ได้ 503 00:29:26,333 --> 00:29:28,958 นี่… เอาเป็นว่าเราไม่ต้อง… ผมขอโทษ 504 00:29:29,458 --> 00:29:32,291 ช่างมัน เราไม่จำเป็นต้อง… มันไม่สำคัญหรอก 505 00:29:32,375 --> 00:29:33,583 - อะไรคะ - คือว่าเรา… 506 00:29:33,666 --> 00:29:35,708 ไม่หรอก มากินกันเถอะ 507 00:29:38,208 --> 00:29:40,750 - แน่ใจนะ - ค่ะ ไม่เป็นไร 508 00:30:14,041 --> 00:30:14,916 ที่รัก… 509 00:30:23,875 --> 00:30:24,750 ไงฟาร์นาซ 510 00:30:25,250 --> 00:30:27,625 ใช่ เดี๋ยวจะออกแล้ว ไม่นานก็ถึง 511 00:30:27,708 --> 00:30:29,750 ได้ ไว้เจอกัน บาย 512 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 - ดูเป็นคนดีนะ - ฟาร์นาซเหรอ 513 00:30:34,791 --> 00:30:36,916 ก็ดีนะ พึ่งพาได้ 514 00:30:37,916 --> 00:30:42,125 คืนนี้เอาไงดี สั่งอาหารไทยมากินดีไหม 515 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 - ก็ดีนะคะ - เยี่ยม 516 00:30:46,750 --> 00:30:49,458 - เยี่ยม งั้นผมไปก่อนนะ ไว้เจอกัน - โอเค 517 00:30:50,541 --> 00:30:51,625 - บาย - บาย 518 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 ให้ตายสิ รอให้ฉันตอบเองไม่ได้เหรอ 519 00:31:03,041 --> 00:31:05,416 มือสองแต่แจ่มดีนะ ว่าไหม 520 00:31:07,166 --> 00:31:08,833 นั่นแคปชั่นในโปรไฟล์ทินเดอร์เหรอ 521 00:31:09,875 --> 00:31:11,833 คืองี้ ที่จริงฉันถอนตัวจากการแข่งแล้วล่ะ 522 00:31:11,916 --> 00:31:13,000 หา ทำไมล่ะ 523 00:31:13,083 --> 00:31:16,000 เพราะฉัน… ฉันชนเข้ากับรถยนต์ 524 00:31:16,958 --> 00:31:19,000 เพราะมัวแต่คิดถึงผมเหรอ 525 00:31:19,583 --> 00:31:21,500 เฮ้ ซี่โครงฉันหักสองซี่เลยนะ 526 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 - งั้นเราไปคลาสปั่นจักรยานกันดีไหม - ได้ยินที่ฉันพูดไหมเนี่ย 527 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 ได้ยิน แต่ปั่นจักรยานไม่ได้ใช้ซี่โครงนี่ 528 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 ยิมที่ผมไปมีคลาสปั่นจักรยานด้วยนะ คุณน่าจะชอบ 529 00:31:32,041 --> 00:31:33,833 หมอสั่งให้ฉันพัก 530 00:31:33,916 --> 00:31:35,541 อย่าไปเชื่อหมอมาก 531 00:31:36,041 --> 00:31:38,083 เหรอ แล้วฉันควรเชื่อใคร คุณเหรอ 532 00:31:39,291 --> 00:31:40,416 เมื่อก่อนคุณก็เชื่อผมนะ 533 00:31:40,500 --> 00:31:41,958 แล้วผลเป็นยังไงล่ะ 534 00:31:42,041 --> 00:31:44,958 นี่ คุณจะลากผมมาเอี่ยว แล้วทิ้งผมไว้กลางทางไม่ได้นะ 535 00:31:45,041 --> 00:31:46,875 ฉันไม่ได้ลากคุณมาเอี่ยวซะหน่อย 536 00:31:46,958 --> 00:31:49,500 ผมอุตส่าห์ทุ่มทุนซื้อจักรยาน เอางี้นะ 537 00:31:49,583 --> 00:31:53,625 ผมจะส่งลิงก์คลาสที่ว่าไปให้นะ โอเค บาย จุ๊บๆ 538 00:32:00,000 --> 00:32:02,791 ผมคิดดูแล้วนะ ไหนๆ ลิซ่าก็ไม่ไปแล้ว… 539 00:32:02,875 --> 00:32:05,083 งั้นเราไปนอนบ้านพ่อผมก็ได้ 540 00:32:06,916 --> 00:32:08,208 ได้ค่ะ 541 00:32:08,291 --> 00:32:11,708 ถ้าคุณโอเค 542 00:32:11,791 --> 00:32:13,000 โอเคสิคะ 543 00:32:13,708 --> 00:32:15,416 ถามอะไรแบบนั้น ฉันเป็นคนเสนอเองนะ 544 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 - ใช่ - ค่ะ 545 00:32:17,500 --> 00:32:19,750 จะได้ฝากพ่อดูหลานให้ด้วย 546 00:32:19,833 --> 00:32:21,708 - หมดปัญหา - ไม่ได้ 547 00:32:23,333 --> 00:32:24,250 ทำไมล่ะ 548 00:32:24,333 --> 00:32:28,333 พ่อคุณอายุ 85 แล้วนะ แถมยังลืมใส่รองเท้าเวลาออกไปซื้อของอีก 549 00:32:28,416 --> 00:32:31,416 นั่นมันแค่ครั้งเดียวเอง เขาเคยเป็นทหารนะ รับมือได้แน่นอน 550 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 ไม่ได้ 551 00:32:33,125 --> 00:32:34,166 โอเค 552 00:32:36,208 --> 00:32:37,875 อยากไปเยี่ยมคุณปู่ไหมจ๊ะ 553 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 - คุณปู่ - ใช่ 554 00:32:40,250 --> 00:32:41,750 รู้ไหมว่าเขาทำอะไร 555 00:32:41,833 --> 00:32:42,666 ลิซ่า 556 00:32:43,166 --> 00:32:44,625 - ไง - มาออกกำลังกายที่นี่เหรอ 557 00:32:44,708 --> 00:32:47,125 เปล่าหรอก มาแค่วันนี้น่ะ ไง 558 00:32:47,208 --> 00:32:50,083 ไง อุบัติเหตุคงน่ากลัวน่าดู เป็นไงบ้าง 559 00:32:50,166 --> 00:32:52,750 ไม่เป็นไรค่ะ ดีขึ้นเยอะเลย 560 00:32:52,833 --> 00:32:54,750 เอลวิราบอกว่าคุณได้บ้านแล้ว 561 00:32:54,833 --> 00:32:56,291 - เยี่ยมไปเลย - ใช่ 562 00:32:56,375 --> 00:32:58,791 แต่งงาน บ้าน ว้าว 563 00:32:58,875 --> 00:33:01,666 - อย่าลืมเลี้ยงหมาด้วยนะ - ไม่เอา 564 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 - ว่าแล้วว่าไว้ใจคุณได้ ไง - ไง โอ๊ย 565 00:33:05,083 --> 00:33:06,916 - โอ๊ะๆ โทษที - ไม่เป็นไร 566 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 - เดี๋ยวค่อยกอดทีหลัง ไง ผมคัลเล - ไง ผมซีซาร์ 567 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 ซีซาร์คือสามีเก่าฉันเองค่ะ 568 00:33:12,666 --> 00:33:15,583 อ๋อ โอเค ไว้ว่างๆ ไปดื่มเบียร์กันนะ 569 00:33:16,166 --> 00:33:17,541 - ได้ - เยี่ยม 570 00:33:18,166 --> 00:33:20,041 - เฮ้ เรา… - ใช่ เราต้อง… 571 00:33:20,125 --> 00:33:21,083 ไว้เจอกันนะ 572 00:33:21,666 --> 00:33:22,500 ได้ 573 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 - โอเคไหม - ค่ะ 574 00:33:29,500 --> 00:33:32,708 รู้สึกเหมือนเป็นคุณยายเลย บ้าจริง 575 00:33:36,208 --> 00:33:37,875 คุณยายวัย 90 ที่มีริดสีดวง 576 00:33:39,208 --> 00:33:41,583 ผมไม่เห็นแววเลยสักนิด 577 00:33:41,666 --> 00:33:43,541 - จริงเหรอ - จริง 578 00:33:47,583 --> 00:33:49,250 เขาทำงานอะไร แฟนคุณน่ะ 579 00:33:51,166 --> 00:33:52,291 คู่หมั้นน่ะ 580 00:33:52,875 --> 00:33:53,750 ผมก็เห็นแหวนอยู่ 581 00:33:56,833 --> 00:33:57,708 เขาเป็นตำรวจ 582 00:33:58,333 --> 00:33:59,166 เหรอ 583 00:34:00,250 --> 00:34:03,541 - คุณล่ะ เป็นอิสระเหมือนนกเหรอ - เปล่า 584 00:34:04,250 --> 00:34:05,583 ที่จริงผมมีแฟน 585 00:34:06,333 --> 00:34:07,708 แต่ยังไม่ได้เอาแหวนไปขอ 586 00:34:08,208 --> 00:34:09,541 คบกันได้แปดเดือนแล้ว 587 00:34:09,625 --> 00:34:11,125 ว้าว สถิติใหม่เลยมั้ง 588 00:34:12,666 --> 00:34:13,500 ก็ใช่นะ 589 00:34:16,500 --> 00:34:18,416 โอเค ผมมีคำถาม 590 00:34:19,083 --> 00:34:21,875 คุณไม่ต้องตอบก็ได้ แต่ถ้าตอบจะขอบคุณมาก 591 00:34:21,958 --> 00:34:23,416 เอาสิ อยากรู้อะไรล่ะ 592 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 เคยเอาอุปกรณ์ตำรวจของเขามาเล่น ตอนมีเซ็กซ์กันไหม 593 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 - คิดว่าฉันจะบอกเหรอ - ท่าทางจะไม่เคย 594 00:34:30,583 --> 00:34:32,583 - ฉันไม่ตอบ - ปืนช็อตไฟฟ้างี้ 595 00:34:38,458 --> 00:34:39,833 ขออีกแก้วครับ 596 00:34:42,875 --> 00:34:46,250 - แล้วจะแต่งกันเมื่อไหร่ - ช่วงปลายปี 597 00:34:46,333 --> 00:34:49,166 ได้ ผมจะจดลงไดอารี่ไว้ "ช่วงปลายปี" 598 00:34:49,666 --> 00:34:50,541 คุณไม่ได้รับเชิญ 599 00:34:51,041 --> 00:34:52,625 หน้าผมเหมือนคนรอบัตรเชิญเหรอ 600 00:34:53,125 --> 00:34:55,541 ไม่ คุณเหมือนคนไม่เคยไปงานแต่งมากกว่า 601 00:34:56,041 --> 00:34:57,416 - ผมชอบงานแต่งนะ - งั้นเหรอ 602 00:34:57,500 --> 00:34:58,583 ของคนอื่นน่ะ 603 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - ขอบคุณนะ - ครับ อันนี้ให้เก็บไหม 604 00:35:03,666 --> 00:35:05,166 - เอาไว้นี่แหละ - โอเค 605 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 ตกลงว่าเราจะลงแข่งไหม 606 00:35:09,125 --> 00:35:10,916 ถ้าเจ็บเกินไปก็ค่อยหยุด 607 00:35:11,875 --> 00:35:13,750 - ไม่รู้สิ - เถอะน่า ลิซ่า 608 00:35:14,250 --> 00:35:17,250 เดี๋ยวผมจะไปอิบิซ่ากับแคสซี่ ดังนั้นคุณต้องเอาตารางฝึกให้ผมนะ 609 00:35:17,333 --> 00:35:18,333 "แคสซี่" เหรอ 610 00:35:18,916 --> 00:35:22,583 - โอเค เป็นดาราหนังโป๊เหรอ - ไม่รู้สิ เราไม่คุยกันเรื่องงาน 611 00:35:24,791 --> 00:35:27,666 ผมมีงานต้องทำนิดหน่อยด้วย ไม่รู้จะกลับเมื่อไหร่ 612 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 ฟังดูสมเป็นคุณดี 613 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 ไม่เอาน่า 614 00:35:40,625 --> 00:35:43,000 ต้องงี้สิ เยี่ยมมาก งานนี้สนุกแน่ 615 00:35:44,791 --> 00:35:47,041 โอเคลูกรัก ปิดหน้าจอได้แล้ว 616 00:35:47,125 --> 00:35:49,166 พ่อว่าวอลเปเปอร์ลายนี้เป็นไงคะ 617 00:35:53,500 --> 00:35:54,708 สวยดีนะ 618 00:35:56,166 --> 00:35:57,041 แต่… 619 00:35:57,958 --> 00:36:01,250 พ่อว่าอย่าเพิ่งรีบคิดอะไรไปไกลดีกว่า รอดูให้แน่ใจก่อน 620 00:36:01,750 --> 00:36:03,291 แต่เราได้ซื้อบ้านหลังนั้นแล้วนะ 621 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 พ่อแค่ไม่อยากให้หนูผิดหวังน่ะลูก 622 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 พริบตาเดียวอะไรๆ ก็เปลี่ยนแปลงได้ 623 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 ลูกก็รู้ว่าแม่เป็นยังไง 624 00:36:10,166 --> 00:36:13,666 พูดแบบนั้นหมายความว่ายังไงคะ ทำไมพ่อถึงไม่เชื่อใจแม่ 625 00:36:14,458 --> 00:36:16,166 เดี๋ยวนี้แม่ไม่ทำอะไรไร้สติแล้วนะ 626 00:36:17,416 --> 00:36:18,291 โอเค 627 00:36:20,333 --> 00:36:21,291 หลับฝันดีนะ 628 00:36:30,541 --> 00:36:33,041 ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะลงแข่ง 629 00:36:36,375 --> 00:36:37,208 อะไรนะ 630 00:36:39,000 --> 00:36:43,875 ฉันจะไม่กลับไปเป็นลิซ่าคนเดิม ที่ยอมถอยโดยไม่สู้ 631 00:36:45,333 --> 00:36:46,166 แต่… 632 00:36:48,166 --> 00:36:51,458 หมอก็พูดชัดเลยนะว่าอย่าฝืน 633 00:36:51,541 --> 00:36:53,208 ค่ะ ฉันก็จะไม่ฝืน 634 00:36:54,541 --> 00:36:56,041 ปั่นจักรยานไม่ได้ใช้ซี่โครงซะหน่อย 635 00:36:59,125 --> 00:36:59,958 โอเค 636 00:37:00,541 --> 00:37:01,916 แล้วเรื่องดาลาร์นาล่ะ 637 00:37:02,416 --> 00:37:04,416 แข่งเสร็จค่อยไปก็ได้ 638 00:37:06,000 --> 00:37:06,833 ได้… 639 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 (ตื่นเต้นมาก) 640 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 อะไร 641 00:38:14,125 --> 00:38:15,041 ลิซ่า 642 00:38:17,541 --> 00:38:18,375 เฮ้ 643 00:38:36,500 --> 00:38:39,166 (ต้องดื่มน้ำให้เพียงพอ) 644 00:38:39,250 --> 00:38:41,291 (ออกกำลังกายเมื่อเช้าดีมาก) 645 00:38:41,375 --> 00:38:43,333 (ฝึกซ้อมไปถึงไหนแล้วคนสวย) 646 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 (ดีขึ้นเรื่อยๆ เลย) 647 00:38:49,291 --> 00:38:53,291 (แซ่บอะไรปานนั้น) 648 00:39:21,375 --> 00:39:23,875 (สวัสดีปีใหม่ 2016) 649 00:39:52,166 --> 00:39:53,000 ว่าไงคะ 650 00:39:57,708 --> 00:39:59,000 มีอะไรรึเปล่า 651 00:40:01,541 --> 00:40:04,208 คุณลงแข่งกับดานีเอลกับคลาร่าใช่ไหม 652 00:40:04,875 --> 00:40:05,708 ใช่ 653 00:40:06,833 --> 00:40:07,875 แค่สองคนเหรอ 654 00:40:14,791 --> 00:40:16,000 จะไม่ดูหน่อยเหรอว่าใคร 655 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 อาจจะเป็น… 656 00:40:22,666 --> 00:40:23,625 คัลเล 657 00:40:25,083 --> 00:40:26,791 คุณแอบเช็กมือถือฉันเหรอ 658 00:40:26,875 --> 00:40:29,208 - นั่นมันใช่ประเด็นไหม - ใช่สิ 659 00:40:29,291 --> 00:40:32,500 นั่นคือประเด็นงั้นเหรอ ไม่ใช่เรื่องที่คุณหมาหยอกไก่กับแฟนเก่าเหรอ 660 00:40:32,583 --> 00:40:34,041 เขาไม่ใช่แฟนเก่าฉัน 661 00:40:34,125 --> 00:40:36,333 แล้วเป็นอะไร คู่ขาเก่าเหรอ 662 00:40:36,416 --> 00:40:39,666 ฉันช่วยแนะนำเขาเรื่องการฝึกซ้อม จะอะไรนักหนา 663 00:40:39,750 --> 00:40:40,875 - แนะนำการฝึก - ใช่ 664 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 จะทำอะไรน่ะ 665 00:40:43,666 --> 00:40:45,083 เดาถูกซะด้วย เขาจริงๆ 666 00:40:45,666 --> 00:40:47,125 "เจอกันที่จุดสตาร์ตนะที่รัก" 667 00:40:47,208 --> 00:40:50,000 "ได้ลงแข่งกับคุณต้องสนุกมากแน่เลย" 668 00:40:50,500 --> 00:40:52,125 พร้อมอีโมจิส่งจูบสามอัน 669 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 - คุณไม่มีสิทธิ์ - ไม่มีสิทธิ์เหรอ 670 00:40:54,625 --> 00:40:55,750 คุณไม่มีสิทธิ์ 671 00:40:55,833 --> 00:40:59,750 ทีแรกคุณยกเลิกเรื่องแข่งไปแล้ว เราจองทริปไปดาลาร์นากันแล้ว 672 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 แล้วจู่ๆ คุณก็จะลงแข่งอีก ไม่มีปี่มีขลุ่ย 673 00:41:03,166 --> 00:41:07,416 คุณบอกผมว่า เพราะคุณไม่อยากกลับไปเป็นลิซ่าคนเดิม 674 00:41:07,916 --> 00:41:11,041 แต่ผมว่าคุณกลับไปเป็นคนเดิมแล้วล่ะ 675 00:41:12,125 --> 00:41:14,041 และคุณไม่มีทางเลิกเป็นได้ด้วย 676 00:41:15,708 --> 00:41:17,125 เราทำเรื่องซื้อบ้านด้วยกัน 677 00:41:17,208 --> 00:41:19,458 เรากำลังจะแต่งงานกัน แล้วคุณจะเอาอะไรอีก 678 00:41:20,291 --> 00:41:21,833 ผมไม่ต้องการอะไรจากคุณทั้งนั้น 679 00:41:23,000 --> 00:41:24,958 อยากกลับไปดื่มก็เอาเลย เชิญ 680 00:41:26,458 --> 00:41:28,416 เมาให้เต็มที่แล้วนอนกับคนไม่เลือกหน้า 681 00:41:30,041 --> 00:41:33,833 กลับไปเป็นนังขี้เมาเฝ้าม้านั่งในสวน ที่ผมเคยเจอเมื่อสามปีก่อน 682 00:41:38,583 --> 00:41:39,416 เอาเลย 683 00:41:57,333 --> 00:42:01,041 อลิซจะนั่งรถไฟมาหลังเลิกเรียน เราไปรับเธอที่โมทาลาก็ได้ 684 00:42:01,625 --> 00:42:04,666 อย่าจี้ท้ายคันหน้าสิ นี่ไม่ใช่จักรยานนะที่รัก 685 00:42:04,750 --> 00:42:06,000 ได้ฟังฉันไหม 686 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 - ฟัง - เหรอ 687 00:42:08,083 --> 00:42:12,416 บ่ายนี้เราไปเจอพี่เลี้ยงที่สถานีรถไฟ 688 00:42:12,500 --> 00:42:13,916 ชื่ออะไร 689 00:42:14,000 --> 00:42:14,875 โมทาลา 690 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 - อลิซ - อลิซที่โมทาลา นั่นแหละ 691 00:42:20,000 --> 00:42:20,916 กินไหม 692 00:42:21,625 --> 00:42:22,791 ไม่เป็นไร 693 00:42:25,541 --> 00:42:26,500 เธอโอเคไหม 694 00:42:27,916 --> 00:42:29,083 โอเคสิ 695 00:42:32,833 --> 00:42:36,375 พ่อดีใจมากนะที่รู้ว่าเธอมาด้วย 696 00:42:38,250 --> 00:42:39,500 ตอนที่บอก พ่อดีใจมาก 697 00:42:40,333 --> 00:42:41,166 ก็ดี 698 00:42:54,333 --> 00:42:56,625 - เขาไม่อยู่บ้านเหรอ - อยู่สิ 699 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 ตายแล้วรึเปล่า 700 00:42:59,958 --> 00:43:01,333 ไม่เอาน่า 701 00:43:03,041 --> 00:43:04,291 - ไง - มาแล้ว 702 00:43:04,375 --> 00:43:06,916 - ไงคะ กุนนาร์ - ดีใจที่ได้เจอ 703 00:43:07,000 --> 00:43:10,791 - สวัสดีค่ะคุณปู่ - ไงจ๊ะตัวเล็ก 704 00:43:11,583 --> 00:43:13,750 โอ๊ะๆ ไหวไหมคะ 705 00:43:13,833 --> 00:43:16,416 - ไม่เป็นไร เข้ามาสิ - ครับ 706 00:43:17,000 --> 00:43:20,541 - มีกาแฟกับบิสกิตนะ - เยี่ยมเลย 707 00:43:20,625 --> 00:43:24,375 ดานีเอล ยกกระเป๋าเข้ามาสิ เดี๋ยวให้คลาร่าไปช่วยพ่อในครัว 708 00:43:24,458 --> 00:43:27,958 - ได้ค่ะ - เดี๋ยวผมพาลูกเข้าห้องน้ำก่อน 709 00:43:28,041 --> 00:43:29,291 - แล้วหนูล่ะ - อะไรนะ 710 00:43:31,458 --> 00:43:32,583 ให้หนูช่วยอะไร 711 00:43:35,666 --> 00:43:36,791 ลูกก็… 712 00:43:37,375 --> 00:43:39,333 ช่วยพี่ยกกระเป๋าได้ไหม 713 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 พี่ต้องพาลูกเข้าห้องน้ำ 714 00:43:41,916 --> 00:43:44,041 เอ้า งั้นก็ตามนั้นนะ 715 00:43:51,041 --> 00:43:53,750 อิจฉาไหม เห็นพวกนั้นปั่นด้วยกันเป็นทีม 716 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 เจนส์ ฉันเพิ่งซื้อนาฬิกาเรือนใหม่ 717 00:43:57,083 --> 00:43:59,750 ว่าแต่เธอเป็นไงบ้าง ดูซึมๆ 718 00:44:00,250 --> 00:44:01,833 ฉันเลิกกับอันเดชแล้ว 719 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 - อำใช่ไหม - เปล่า 720 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 - ทำไมล่ะ - ไม่รู้ ไปถามเขาสิ 721 00:44:07,416 --> 00:44:09,833 พวกเธอเพิ่งหมั้นกัน ซื้อบ้านด้วยกันด้วย 722 00:44:10,333 --> 00:44:12,250 ฉันรู้ น่าเสียดายเนอะ 723 00:44:12,333 --> 00:44:13,916 - ดานีเอล - ผมเอง 724 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่รู้สิ เราทะเลาะกัน 725 00:44:18,500 --> 00:44:20,125 - คลาร่า - นั่นของภรรยาผม 726 00:44:20,708 --> 00:44:23,958 - ทะเลาะกันก็ไปเคลียร์กันสิ - ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 727 00:44:24,041 --> 00:44:26,166 - ลิซ่า - ขอบคุณค่ะ ฉันจะไปซื้อโปรตีนบาร์ 728 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 โอเค 729 00:44:31,333 --> 00:44:32,541 เรียบร้อย 730 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 ดีค่ะ ลูกหลับไปแล้ว 731 00:44:34,833 --> 00:44:36,250 โธ่ ให้ตายสิ 732 00:44:37,791 --> 00:44:38,750 อลิซโทรมา 733 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 ไงอลิซ มาถึงแล้วเหรอ 734 00:44:41,625 --> 00:44:44,250 ว่าไงนะ พอดี… ไม่ได้ยินเลย 735 00:44:46,625 --> 00:44:48,375 โธ่ แย่จัง 736 00:44:49,416 --> 00:44:54,750 จ้ะ ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ ไว้เราค่อยว่ากันนะ 737 00:44:54,833 --> 00:44:56,166 - ได้ - อะไร 738 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 ได้เลย 739 00:44:57,166 --> 00:44:59,750 จ้ะ ดูแลตัวเองนะ ไว้คุยกัน 740 00:44:59,833 --> 00:45:00,791 ค่ะ 741 00:45:00,875 --> 00:45:02,375 โอเค เป็นกำลังใจให้นะ 742 00:45:03,166 --> 00:45:04,625 มีใครตายเหรอ 743 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 อลิซโดนแฟนบอกเลิก 744 00:45:07,750 --> 00:45:09,083 โอเค แล้วไง 745 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 เธอไม่มาแล้ว 746 00:45:12,791 --> 00:45:13,625 ไม่มาแล้วเหรอ 747 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 - ใช่ - อำใช่ไหม 748 00:45:15,166 --> 00:45:18,250 ดานีเอล คุณไม่เข้าใจอะไร เธอเพิ่งโดนทิ้งนะ 749 00:45:18,333 --> 00:45:20,208 เข้าใจ โอเค ได้ 750 00:45:21,375 --> 00:45:23,625 เราต้องยกเลิกแผนทั้งหมดเลย 751 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 - ไม่ ไม่ต้อง ไม่ได้เด็ดขาด - แล้วจะทำยังไงล่ะ 752 00:45:27,541 --> 00:45:31,083 - แล้วใครจะดูเวรา - ฝากพ่อผมดูก็ได้ 753 00:45:31,166 --> 00:45:34,625 - เราคุยเรื่องนี้ไปแล้วนะ - เขาเคยเป็นผู้บังคับกองพันนะ 754 00:45:34,708 --> 00:45:35,625 - เหรอ - ใช่ 755 00:45:35,708 --> 00:45:36,541 เมื่อ 30 ปีก่อน 756 00:45:37,333 --> 00:45:40,958 โอเค ผมรู้ว่าเขาทำได้ ผมรู้ว่าเขาไหว เขาดูแลได้แน่ 757 00:45:41,666 --> 00:45:45,208 โอเค คุณไปปั่นเลย ฉันจะอยู่กับลูก 758 00:45:45,791 --> 00:45:46,625 - คลาร่า… - ไม่เป็นไร 759 00:45:46,708 --> 00:45:49,333 เป็นสิคลาร่า ไม่เอาน่า 760 00:45:49,416 --> 00:45:53,041 เดี๋ยวเราดาวน์โหลดเพปปาพิกให้ครบทุกตอน 761 00:45:53,125 --> 00:45:56,541 โหลดโฟรเซ่นด้วย มายลิตเติลโพนี่กับเรื่องอื่นด้วย 762 00:45:56,625 --> 00:45:59,291 แกไม่ทันรู้ตัวหรอกว่าเราไม่อยู่ 763 00:45:59,375 --> 00:46:02,125 ตอนนี้ฉันอยู่กับบีร์เยร์ "เฟลม" ลาร์ซอนค่ะ 764 00:46:02,208 --> 00:46:04,791 คุณกำลังจะเริ่มลงแข่งเว็ตเทิร์นรุนดันครั้งที่ 59… 765 00:46:04,875 --> 00:46:06,458 ว้าว ตัวจริง 766 00:46:06,541 --> 00:46:09,208 ทุกคนควรลองมาลองสักครั้งในชีวิตครับ 767 00:46:10,041 --> 00:46:13,000 การปั่นจักรยานรอบทะเลสาบเว็ตเทิร์นที่งดงาม… 768 00:46:13,083 --> 00:46:14,333 - สวัสดีครับ - ไง 769 00:46:14,833 --> 00:46:18,291 การปั่นจักรยานรอบทะเลสาบเว็ตเทิร์นที่งดงาม เยียวยาจิตใจได้เป็นอย่างดีครับ 770 00:46:18,375 --> 00:46:21,458 ขอเสียงปรบมือให้บีร์เยร์หน่อยค่ะ 771 00:46:21,541 --> 00:46:22,375 โอเค 772 00:46:27,791 --> 00:46:29,125 ดูฟิตดีนะ ดันเน 773 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 ขอบใจ นายด้วย 774 00:46:33,041 --> 00:46:34,083 - รู้จักเหรอ - เปล่า 775 00:46:37,250 --> 00:46:38,250 - โอเค - โอเค 776 00:46:39,916 --> 00:46:40,791 คุณพูดก่อนสิ 777 00:46:41,291 --> 00:46:42,125 คุณก่อน 778 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 ลงแข่งกันเถอะ 779 00:46:46,250 --> 00:46:47,541 ถูกของคุณ พ่อคุณจัดการได้ 780 00:46:48,291 --> 00:46:49,708 ยังไง… ยังไงนี่ก็แค่วันเดียว 781 00:46:53,000 --> 00:46:53,875 โอเค 782 00:46:55,541 --> 00:46:59,500 เว้นแต่คุณจะเปลี่ยนใจ อยากปั่นกับพวกเขา 783 00:46:59,583 --> 00:47:03,333 ไม่ ช่างพวกเขาเถอะ เราปั่นของเรา 784 00:47:04,166 --> 00:47:05,208 - โอเค - ใช่ 785 00:47:06,041 --> 00:47:08,958 คนต้นคิดคือคุณเองนะ อย่าลืม ฉันไม่ได้บังคับเลย 786 00:47:09,041 --> 00:47:12,666 ผิด นักบำบัดต่างหากต้นคิด แต่ผมอยากปั่นกับคุณ 787 00:47:13,666 --> 00:47:14,541 ร้อยเปอร์เซ็นต์ 788 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 เราเป็นทีมเดียวกันนะ 789 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 ผู้เข้าแข่งขัน 20,304 คน… 790 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 ไง คัลเล 791 00:47:21,583 --> 00:47:24,666 ไม่รู้ว่าคุณได้รับข้อความไหม แต่โทรกลับด้วยนะ 792 00:47:24,750 --> 00:47:27,166 จะได้นัดเวลาแล้วก็จุดนัดพบ 793 00:47:27,875 --> 00:47:29,000 - โอเค - โอเค 794 00:47:30,500 --> 00:47:31,750 - กลับกันเลยไหม - ได้ 795 00:47:31,833 --> 00:47:33,291 - ฉันอยากนอนจะแย่ - ได้ 796 00:47:33,375 --> 00:47:35,625 น้องผมง่วงนอนแล้ว ไปกันเถอะ 797 00:47:35,708 --> 00:47:37,708 - ได้ - ผมจะโทรหาพ่อ 798 00:47:37,791 --> 00:47:44,041 กลุ่มแรกของเราคือเหล่านักปั่นรุ่นเก๋า ที่เคยลงแข่งมาแล้วไม่ต่ำกว่า 25 ครั้ง 799 00:47:44,125 --> 00:47:47,541 ทุกคนทำธุระส่วนตัวกันเรียบร้อยแล้วใช่ไหมคะ 800 00:47:47,625 --> 00:47:49,625 เพราะถึงเวลาปล่อยตัวแล้วนะ 801 00:48:01,458 --> 00:48:02,750 เสือชีตาห์ 802 00:48:03,625 --> 00:48:04,791 เสือดาว 803 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 - นี่เสือชีตาห์ - เสือดาวค่ะ 804 00:48:09,083 --> 00:48:10,375 ลิซ่าล่ะ 805 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 - เข้านอนแล้วครับพ่อ - เหรอ 806 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 - เห็นว่าเหนื่อยน่ะ - มาแล้ว 807 00:48:15,875 --> 00:48:17,541 ปล่อยตัวกี่โมง 808 00:48:17,625 --> 00:48:20,000 พรุ่งนี้เช้า 05:50 น. 809 00:48:20,083 --> 00:48:22,166 แต่บางคนเริ่มตั้งแต่คืนนี้ใช่ไหม 810 00:48:22,750 --> 00:48:24,916 - ใช่ครับ - โอ๊ะ ขอหยิบแก้วก่อน… 811 00:48:25,000 --> 00:48:27,208 - เอ้า - คืนนี้จะทยอยปล่อยตัวอีกหลายกลุ่ม 812 00:48:27,833 --> 00:48:28,916 น้ำเปล่าเหรอ 813 00:48:30,041 --> 00:48:31,125 ชาครับ 814 00:48:31,791 --> 00:48:33,333 ไหนบอกว่า… 815 00:48:33,416 --> 00:48:37,208 "คืนนี้จะทยอยปล่อยตัวอีกหลายกลุ่ม" "คืนนี้" ค่ะ ไม่ใช่ "น้ำเปล่า" 816 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 อ๋อ เข้าใจแล้ว 817 00:48:40,458 --> 00:48:43,500 กลุ่มที่เร็วจริงๆ จะเริ่มเที่ยงพรุ่งนี้ 818 00:48:44,000 --> 00:48:46,583 จริงๆ ผมมีแผนจะปั่นกับกลุ่มนั้นแหละ 819 00:48:46,666 --> 00:48:50,041 กุนนาร์คะ พี่เลี้ยงลูกมาไม่ได้แล้วค่ะ 820 00:48:50,125 --> 00:48:52,041 - งั้นเหรอ - ค่ะ โชคไม่ดี 821 00:48:52,125 --> 00:48:56,500 พรุ่งนี้ฝากดูเวราช่วงที่เราไปแข่งได้ไหมคะ 822 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 ได้อยู่แล้ว 823 00:48:58,083 --> 00:48:59,500 - จริงเหรอคะ - จริงสิ 824 00:48:59,583 --> 00:49:00,625 เยี่ยมเลย ขอบคุณค่ะ 825 00:49:01,208 --> 00:49:03,916 พรุ่งนี้หนูกับปู่จะอยู่ด้วยกันทั้งวันเลยนะ 826 00:49:04,000 --> 00:49:09,041 เดี๋ยวโหลดการ์ตูนกับซีรีส์ที่แกชอบลงแท็บเล็ตไว้ จะได้ไม่เบื่อ 827 00:49:09,125 --> 00:49:12,916 ใช่ค่ะ ดานีเอลจะตั้งนาฬิกาปลุกในมือถือไว้ให้ 828 00:49:13,000 --> 00:49:17,541 จะได้ไม่ลืมพาแกเข้าห้องน้ำทุกสองชั่วโมง กับอย่างอื่นค่ะ 829 00:49:17,625 --> 00:49:21,375 แกต้องกินข้าวตอนเจ็ดโมงเช้า เที่ยง บ่ายสาม กับห้าโมงเย็น 830 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 ถ้าหิวระหว่างมื้อก็ให้กินขนมเบาๆ ได้ค่ะ 831 00:49:24,291 --> 00:49:28,583 อาหารอยู่ในตู้เย็น เขียนเวลาบอกไว้ทุกกล่อง 832 00:49:29,208 --> 00:49:32,750 ถ้าเป็นทหาร แกน่าจะรุ่งนะ ดานีเอล 833 00:49:33,541 --> 00:49:34,416 ขอบคุณ 834 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 (อันเดช) 835 00:49:57,250 --> 00:50:00,708 (ลิซ่า) 836 00:50:37,666 --> 00:50:41,583 รู้ไหมว่าแกทำให้พ่อคิดถึงใคร ที่มาเดินย่องกลางดึกแบบนี้ 837 00:50:43,666 --> 00:50:45,541 อย่าลงเอยเหมือนแม่แกเลยนะ 838 00:50:48,291 --> 00:50:49,500 แม่เป็นโรคซึมเศร้า 839 00:50:50,541 --> 00:50:51,416 ใช่ 840 00:50:52,541 --> 00:50:53,666 แล้วก็อย่างอื่นด้วย 841 00:50:59,208 --> 00:51:00,333 มีขนมปังกรอบนะ 842 00:51:03,125 --> 00:51:05,250 พ่อซื้อแยมสตรอว์เบอร์รี่มาไว้ให้ด้วย 843 00:51:07,041 --> 00:51:08,583 ชอบไม่ใช่เหรอ 844 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 เดี๋ยวหาให้นะ 845 00:51:14,791 --> 00:51:16,541 โทรหาแล้วปรับความเข้าใจซะ 846 00:51:18,125 --> 00:51:20,583 ฉันพูดเรื่องไม่น่าให้อภัยไปหลายอย่างน่ะสิ 847 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 เช่นอะไร 848 00:51:22,583 --> 00:51:27,041 เช่นบอกว่าเขาเป็นนังขี้เมาเฝ้าม้านั่งในสวน ที่น่าจะตายๆ ไปซะ อะไรประมาณนั้น 849 00:51:29,916 --> 00:51:34,666 ฉันกับแฟนเก่าเคยไล่ให้กันไปตาย สิ่งเดียวที่ฉันต้องการหลังจากนั้น… 850 00:51:35,833 --> 00:51:39,875 คือให้เขากลับมา และสู้เพื่อสิ่งที่เราสร้างมาด้วยกัน 851 00:51:40,458 --> 00:51:42,291 - เหรอ แล้วเขากลับมาไหม - ไม่ 852 00:51:42,375 --> 00:51:43,208 ไม่ 853 00:51:43,708 --> 00:51:45,250 แต่โอเค… 854 00:51:46,333 --> 00:51:47,375 นายรักเขาไหม 855 00:51:50,583 --> 00:51:51,750 รัก ฉัน… 856 00:51:52,750 --> 00:51:53,666 คิดว่ารักนะ 857 00:51:53,750 --> 00:51:55,833 งั้นก็มีแค่ทางเลือกเดียว 858 00:51:57,083 --> 00:51:57,958 อะไร 859 00:51:59,625 --> 00:52:00,583 ตามไปให้ถึงที่ 860 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 "ตามไปให้ถึงที่" อะไร 861 00:52:03,875 --> 00:52:07,666 อืม เราต้องเลือกสู้เฉพาะศึกที่คุ้มจะสู้ 862 00:52:07,750 --> 00:52:10,833 ซึ่งการสู้เพื่อความรักน่ะ ยังไงก็คุ้ม 863 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 นั่นมัน… จะทำอะไรน่ะ 864 00:52:13,625 --> 00:52:16,083 โทรแจ้งว่า เราจะไปช่วยที่งานเว็ตเทิร์นรุนดันอีกแรง 865 00:52:17,791 --> 00:52:19,791 ระบบมันไม่น่าใช่อย่างนั้นนะ 866 00:52:19,875 --> 00:52:21,500 ต้องมีคนลาป่วยบ้างแหละน่า 867 00:52:25,625 --> 00:52:28,541 กลุ่มที่ 1,503 ออกตัวแล้ว 868 00:52:29,125 --> 00:52:30,125 โชคดีนะ 869 00:52:31,208 --> 00:52:32,208 คุณทำได้ 870 00:52:32,708 --> 00:52:34,083 หืม ว่าไงนะ 871 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 - เปล่า ไม่มีอะไร - เหรอ 872 00:52:36,791 --> 00:52:39,708 แค่มองว่าเมียใครสวยจัง 873 00:52:39,791 --> 00:52:42,625 ใส่ชุดไลคราตอนเช้ามืด พร้อมสำหรับการผจญภัย 874 00:52:43,208 --> 00:52:45,666 - เห็นแล้วคึกเหรอคะ - บอกตรงๆ ว่าใช่ 875 00:52:48,083 --> 00:52:49,833 ขอโทษที 876 00:52:51,291 --> 00:52:53,458 - ไง - ขอกอดได้ไหม 877 00:52:53,541 --> 00:52:56,166 ได้ ฉันพยายามติดต่อคุณ แล้วนี่… 878 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 ไม่อยากกวนคนนอนน่ะ 879 00:52:58,041 --> 00:53:00,541 แล้วก็ตกเครื่องด้วย แต่ว่าก็มาจนได้ 880 00:53:01,125 --> 00:53:04,625 โอเค นี่ดานีเอลพี่ชายฉัน กับคลาร่าพี่สะใภ้ฉัน 881 00:53:04,708 --> 00:53:09,375 ไง ขอกอดได้ไหม หลังปั่นไป 310 กิโลฯ เราอาจเกลียดกันก็ได้ 882 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 - ไง คลาร่าค่ะ - คัลเลครับ 883 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 ออกตัวรอบนี้เหรอคะ 884 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 - ปั่นไปกับเธอคนนี้เลย - อ๋อ 885 00:53:15,291 --> 00:53:17,541 - เยี่ยม - งั้นก็… 886 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 อีกไม่กี่อึดใจ กลุ่ม 1,504 จะเริ่มปล่อยตัว 887 00:53:20,125 --> 00:53:22,583 บ้าเอ๊ย กระบอกน้ำ เฮ้ ฝากจับจักรยานไว้หน่อยสิ 888 00:53:23,083 --> 00:53:24,916 ฝากนี่ด้วย ขอบใจนะพี่ชาย 889 00:53:26,875 --> 00:53:27,791 ให้ตายสิ 890 00:53:28,375 --> 00:53:31,541 - ให้ตายสิ คัลเล "คัลเล โคเคน" เหรอ - พอเลย 891 00:53:31,625 --> 00:53:33,666 นี่คือสาเหตุที่เลิกกับอันเดชเหรอ 892 00:53:33,750 --> 00:53:36,583 เพราะมัวไปวุ่นวายกับคนไร้แก่นสารพรรค์นี้เหรอ 893 00:53:36,666 --> 00:53:38,875 - เลิกกับอันเดชเหรอ - ถ่ายรูปให้หน่อยสิ 894 00:53:38,958 --> 00:53:40,416 - เกิดอะไรขึ้น - จะส่งให้เอลวิรา 895 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 - เห็นจักรยานด้วยไหม - เรื่องจริงเหรอ 896 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 เธอต้อง… 897 00:53:44,500 --> 00:53:46,375 อีกสิบวินาทีจะปล่อยตัว 898 00:53:46,458 --> 00:53:47,666 หมอนั่นจะกลับมาไหมเนี่ย 899 00:53:47,750 --> 00:53:48,583 หา 900 00:53:48,666 --> 00:53:51,000 - อยู่นี่ น้ำกับหมวก - เยี่ยม เอ้า 901 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 - เอาไป - ลุยกันเลย 902 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 ลุยเลย 903 00:53:54,750 --> 00:53:55,583 พระเจ้าช่วย 904 00:53:57,750 --> 00:53:58,916 ไปได้ 905 00:54:26,083 --> 00:54:27,250 เร็วหน่อย 906 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 ให้ตายสิ 907 00:54:36,791 --> 00:54:38,916 เป็นเด็ก 12 ขวบกันรึไง 908 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 ไม่เอาน่า พอได้แล้ว 909 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 อย่าฝืนนะ เดี๋ยวล้มอีก สู้ๆ 910 00:54:43,291 --> 00:54:44,833 พ่อคุณพูดกับคุณอยู่แน่ะ 911 00:54:46,541 --> 00:54:47,916 ทำอะไรของคุณ 912 00:54:48,000 --> 00:54:50,166 โทษที ฉัน… 913 00:54:51,375 --> 00:54:54,166 - อยากใช้ชีวิตให้เต็มที่หน่อย - ผมก็อยาก 914 00:54:54,250 --> 00:54:56,166 ดังนั้นเอามือจับแฮนด์ไว้ ขอล่ะ 915 00:55:11,375 --> 00:55:12,500 ใกล้ได้กินข้าวรึยัง 916 00:55:12,583 --> 00:55:14,833 เราจะไปกินที่แยนเชอปิง 917 00:55:15,333 --> 00:55:17,125 ก่อนหน้านั้นก็โปรตีนบาร์ไปก่อน 918 00:55:17,208 --> 00:55:19,833 โอเค งั้นเจอกันที่แยนเชอปิง 919 00:55:24,958 --> 00:55:26,916 ให้ตายสิ ไอ้บ้านี่ 920 00:55:27,416 --> 00:55:29,958 - ใครเป็นเด็ก 12 ขวบล่ะทีนี้ - นั่นสิ 921 00:55:32,666 --> 00:55:34,250 แฟนเก่าใช่ไหม 922 00:55:36,083 --> 00:55:37,916 ไม่ใช่ แค่เพื่อนกัน 923 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 โอเค 924 00:55:42,083 --> 00:55:44,041 แล้วเกิดอะไรขึ้น ลิซ่า 925 00:55:45,208 --> 00:55:47,958 ไปถามอันเดชสิ ฉันไม่รู้ 926 00:55:49,958 --> 00:55:51,916 ไม่มีผู้ชายที่ดีกว่าเขาแล้วนะ 927 00:55:52,500 --> 00:55:54,041 อันเดชน่ะ 928 00:55:54,708 --> 00:55:55,958 ขอบคุณมาก 929 00:55:56,041 --> 00:56:00,125 ตอนนี้น่าจะนั่งร้องไห้อยู่ข้างถนนที่ไหนสักที่แน่ๆ 930 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 "นี่ฉันทำอะไรลงไป" 931 00:56:02,583 --> 00:56:05,416 "อันเดช กลับมาเถอะนะ ฉันขอโทษ" 932 00:56:06,041 --> 00:56:07,375 เชื่อไม่ค่อยจะลง 933 00:56:09,416 --> 00:56:11,416 มองอีกมุม ฉันก็เข้าใจเขานะ 934 00:56:12,708 --> 00:56:15,333 ยังไง 935 00:56:16,750 --> 00:56:19,083 บางทีก็รู้สึกว่าชีวิตมันดีเกินกว่าจะเป็นเรื่องจริง 936 00:56:20,083 --> 00:56:22,375 เราอาจวิ่งตามอะไรสักอย่างมาทั้งชีวิต 937 00:56:22,958 --> 00:56:25,333 แล้วพอได้มันมาจริงๆ 938 00:56:26,291 --> 00:56:27,875 กลับสงสัยว่าเราพร้อมแล้วเหรอ 939 00:56:28,458 --> 00:56:31,458 สงสัยว่าเราคู่ควรจริงๆ น่ะเหรอ 940 00:56:36,500 --> 00:56:39,583 เหมือนจะอยู่แถวๆ นี้แหละ 941 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 เยี่ยม งั้นนำทางไปเลย 942 00:56:48,125 --> 00:56:49,250 มีโปรตีนบาร์ไหม 943 00:56:51,875 --> 00:56:52,958 ไอ้ควาย 944 00:56:53,041 --> 00:56:54,000 ท้องร้องจ๊อกๆ เลย 945 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 ไง 946 00:56:56,916 --> 00:57:00,458 - จอดรอพวกฉันเหรอ - หา เปล่า แค่ปรับอะไรหน่อย 947 00:57:01,416 --> 00:57:02,375 ลงไปแช่น้ำกันไหม 948 00:57:02,875 --> 00:57:04,625 นั่นสิ พักหน่อยก็ดีนะ 949 00:57:04,708 --> 00:57:06,333 ใครเขาว่ายน้ำระหว่างแข่งกัน 950 00:57:06,916 --> 00:57:10,083 - ทำไมล่ะ - เพราะเราไม่ได้มาทริปสปา 951 00:57:10,583 --> 00:57:11,791 ให้ตายสิ 952 00:57:13,208 --> 00:57:14,375 จะมาหรือไม่มา 953 00:57:15,000 --> 00:57:16,791 เถอะน่า ดานีเอล ห้านาที 954 00:57:17,916 --> 00:57:21,416 ไม่เอา ฉันปรับเสร็จแล้ว ไปต่อกันเถอะ 955 00:57:22,750 --> 00:57:24,000 เจ็บซี่โครงเป็นบ้า 956 00:57:24,083 --> 00:57:26,750 - ไปเถอะ - ไม่ใช่เรื่องใหญ่ซะหน่อย 957 00:57:26,833 --> 00:57:29,375 ก็แค่ลงน้ำเดี๋ยวเดียว จะได้สดชื่น 958 00:57:29,458 --> 00:57:31,625 ถ้างั้นคุณเกาะกลุ่มกับพวกนี้แล้วกัน 959 00:57:31,708 --> 00:57:34,250 อยากทำอะไรก็ทำ อยากไปสวนสนุกเลยก็ได้ 960 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 หรือว่าจะปั่นไปกับผมอย่างที่คุยกันไว้ 961 00:57:38,500 --> 00:57:39,416 เย็นไหม 962 00:57:40,833 --> 00:57:42,916 ไม่หรอก โอเค ตามนั้น 963 00:57:43,000 --> 00:57:45,125 เอาตามที่คุณตัดสินใจ 964 00:57:45,208 --> 00:57:47,125 แบบนั้นก็ดี สนุกดีด้วย 965 00:57:47,208 --> 00:57:49,541 สนุก แบบที่คุณสัญญาไว้เลย 966 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 ให้ตายสิ 967 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 - จะมาไหม - ให้ตาย 968 00:57:52,625 --> 00:57:53,666 ไปๆ 969 00:57:55,916 --> 00:57:57,250 เย็นสบายเป็นบ้า 970 00:57:58,583 --> 00:57:59,708 มาเร็ว 971 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 ลงมาเลย 972 00:58:03,083 --> 00:58:04,291 ให้ตายสิ 973 00:58:05,916 --> 00:58:07,375 ว้าว 974 00:58:10,333 --> 00:58:11,875 น้ำกระเซ็นแล้ว 975 00:58:14,541 --> 00:58:16,541 โอเค เดี๋ยวนะ 976 00:58:17,666 --> 00:58:19,083 ไม่เอา ไม่ 977 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 นี่ เสื้อผ้าเรา 978 00:58:28,291 --> 00:58:30,291 - อะไรนะ - เสื้อผ้าเรา 979 00:58:30,375 --> 00:58:32,458 - เขามองเห็นอยู่หรอก - หวัดดี 980 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 - หวัดดี - แต่… 981 00:58:33,916 --> 00:58:35,916 - เฮ้ - เฮ้ 982 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 เชี่ย 983 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 เรามาถึงแกรนนาแล้ว 984 00:58:51,958 --> 00:58:54,416 หยุดพักก็ได้นะ แวะดูเมือง… 985 00:58:55,958 --> 00:58:58,875 - หา - เราทำเวลาได้ดีเลย 986 00:59:00,125 --> 00:59:01,333 - ค่ะ - อยากพักไหม 987 00:59:01,416 --> 00:59:02,916 - ค่ะ ก็ดีนะ - โอเค ได้ 988 00:59:07,208 --> 00:59:08,541 จอดตรงนี้ก็ได้ 989 00:59:08,625 --> 00:59:10,500 (โพลกาพอชการ์นา) 990 00:59:10,583 --> 00:59:13,875 (ขนมโบราณสูตรดั้งเดิมตั้งแต่ปี 1859) 991 00:59:14,458 --> 00:59:15,291 เก่งมาก 992 00:59:15,791 --> 00:59:18,500 - ค่ะ - คุณดูฟิตมากเลย 993 00:59:18,583 --> 00:59:19,708 - ขอบคุณนะ - อืม 994 00:59:23,041 --> 00:59:24,791 พวกรับจ้างสมัครเล่นเอ๊ย 995 00:59:30,333 --> 00:59:31,416 เฮ้ 996 00:59:40,541 --> 00:59:41,833 คิดงั้นจริงเหรอ 997 00:59:43,250 --> 00:59:44,166 ก็นะ 998 00:59:46,541 --> 00:59:48,333 หยุดนะ บ้าเอ๊ย 999 00:59:48,875 --> 00:59:49,750 หยุด 1000 00:59:51,625 --> 00:59:53,291 - เฮ่ย พวกแก - วิ่งเร็วเป็นบ้า 1001 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 หวัดดี 1002 00:59:54,583 --> 00:59:56,250 ไอ้พวกเวร 1003 00:59:57,291 --> 01:00:00,708 - เดี๋ยวเอามาคืน สัญญา - หยุดนะ บ้าเอ๊ย 1004 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 หยุด 1005 01:00:11,541 --> 01:00:12,750 เจ๋งมาก 1006 01:00:15,041 --> 01:00:17,916 ที่รัก ซื้อไปฝากเวราสักอันก็ดีนะ 1007 01:00:21,291 --> 01:00:22,333 ตายแล้ว… 1008 01:00:22,833 --> 01:00:24,541 - คุณโอเคไหม - บ้าจริง 1009 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 เป็นอะไรรึเปล่า 1010 01:00:28,416 --> 01:00:30,291 - โอเคไหม - คิดว่าโอเคนะ 1011 01:00:31,291 --> 01:00:33,375 - ผมเก็บเอง - ขอโทษที่หัวเราะนะ 1012 01:00:33,458 --> 01:00:34,375 คือ… 1013 01:00:34,875 --> 01:00:36,625 - คุณดูตลกมากเลย - เหรอ 1014 01:00:36,708 --> 01:00:37,833 โอเคไหม 1015 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 - ผมผิดเอง - ของมันเกิดกันได้ 1016 01:00:43,083 --> 01:00:44,250 โทรศัพท์ผมดัง 1017 01:00:44,333 --> 01:00:46,625 - โอเคไหมคะ - เดี๋ยวผมจะไปเอาไม้กวาดมา 1018 01:00:46,708 --> 01:00:48,833 แบบนั้นก็น่าจะดี 1019 01:00:49,541 --> 01:00:50,750 - ขอบคุณค่ะ - ครับพ่อ 1020 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 - ฮัลโหล - ผมได้ยินครับพ่อ 1021 01:00:53,541 --> 01:00:54,708 ทางนั้นโอเคกันไหม 1022 01:00:54,791 --> 01:00:56,791 ทางนี้กำลังจะไปทีเวเดน 1023 01:00:57,375 --> 01:01:01,208 - อะไรนะ - ใครจะไปนั่งในบ้านทั้งวันได้ 1024 01:01:01,291 --> 01:01:04,541 ไม่ พ่อต้องพาหลานดูการ์ตูนในไอแพดสิ 1025 01:01:04,625 --> 01:01:05,833 แค่นั้นก็พอ 1026 01:01:06,458 --> 01:01:07,916 เยี่ยมเลย 1027 01:01:08,000 --> 01:01:10,583 - จะผ่านทางนั้นกันใช่ไหม - พ่อ ฟังผมดีๆ 1028 01:01:10,666 --> 01:01:12,458 - พ่อห้ามไปไหนทั้งนั้น - ห้ามเลย 1029 01:01:12,958 --> 01:01:14,916 อีกเดี๋ยวเจอกันนะ ปั่นดีๆ ล่ะ 1030 01:01:15,000 --> 01:01:18,375 ไม่ พ่อไม่ต้องไปไหน อยู่บ้านแล้ว… 1031 01:01:18,916 --> 01:01:20,875 - อะไรวะเนี่ย - อะไร 1032 01:01:20,958 --> 01:01:22,833 พ่อผมกับลูกกำลังจะไปทีเวเดน 1033 01:01:22,916 --> 01:01:24,125 ทีเวเดนเหรอ 1034 01:01:24,208 --> 01:01:25,291 - ใช่ - ทำไมล่ะ 1035 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 - ผมจะไปรู้ไหม - นี่มันอะไรกัน ดานีเอล 1036 01:01:28,416 --> 01:01:31,000 - ไม่ใช่ความผิดผมนะ - ก็จริง แต่โทรกลับไปสิ 1037 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 - ก็โทรอยู่นี่ไง - ดี 1038 01:01:33,750 --> 01:01:35,541 ว่าแล้วว่าต้องเป็นแบบนี้ 1039 01:01:35,625 --> 01:01:39,250 - เยี่ยม คุณทำนายได้แม่นมาก เก่งมาก - แบบนี้เลย 1040 01:01:39,333 --> 01:01:40,375 เขาไม่รับสาย 1041 01:01:40,458 --> 01:01:42,875 เขามีเบาะนั่งสำหรับเด็กด้วยเหรอ 1042 01:01:42,958 --> 01:01:46,458 จะไปมีได้ไง ทั้งเบาะนั่งสำหรับเด็ก ทั้งติ๊กต๊อกด้วย 1043 01:01:46,541 --> 01:01:47,791 เขาอายุ 800 ปีแล้วนะ 1044 01:01:47,875 --> 01:01:49,875 - เชื่อเขาเลย - ให้ตายสิ 1045 01:01:51,125 --> 01:01:53,291 บ้าเอ๊ย ไอ้รองเท้าบ้านี่ 1046 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 ขอบคุณมาก ขอโทษที 1047 01:01:54,666 --> 01:01:57,250 - คุณจะไปไหน - ทีเวเดน 1048 01:02:00,125 --> 01:02:01,833 รอด้วยสิ โอเค 1049 01:02:04,958 --> 01:02:05,958 บ้าเอ๊ย 1050 01:02:06,791 --> 01:02:07,666 ไม่นะ… 1051 01:02:08,958 --> 01:02:10,333 โอเค ไม่มีใครเห็น 1052 01:02:11,666 --> 01:02:12,958 ขอโทษสำหรับทุกอย่างนะ 1053 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 และในที่สุดก็ได้เวลาของกลุ่มซับ 1054 01:02:15,583 --> 01:02:17,916 บรรดาทีมที่ตั้งเป้าจะจบการแข่ง 1055 01:02:18,000 --> 01:02:21,958 ภายในเจ็ด แปดหรือเก้าชั่วโมง 1056 01:02:22,583 --> 01:02:24,041 ขอให้ทุกคนโชคดี 1057 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 กุนนาร์ 1058 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 ไง 1059 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 - ไง - ไม่เจอกันนานเลย 1060 01:02:45,791 --> 01:02:47,875 ใช่ ไม่เจอกันนานมาก 1061 01:02:49,375 --> 01:02:51,208 พาหลานมาด้วยเหรอ 1062 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 ใช่ นี่เจ้าเวรา 1063 01:02:54,625 --> 01:02:55,583 หวัดดีจ้ะ เวรา 1064 01:02:56,875 --> 01:02:58,708 รู้ไหมว่าเมื่อวานฉันเห็นอะไร 1065 01:02:58,791 --> 01:02:59,625 ไม่รู้ 1066 01:02:59,708 --> 01:03:00,750 บลูเบอร์รี่ 1067 01:03:01,250 --> 01:03:02,833 - ว้าว - ออกเร็วมาก 1068 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 ใช่ 1069 01:03:04,500 --> 01:03:06,916 ผมรอเห็ดชานเทอเรลอยู่ 1070 01:03:07,458 --> 01:03:10,791 งั้นเราน่าจะนัดกันไปหาของป่าบ้างนะ คุณกับฉัน 1071 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 คิดว่าไง 1072 01:03:13,333 --> 01:03:16,041 ดีสิ แบบนั้นก็ดีเลย 1073 01:03:16,125 --> 01:03:18,375 มีเพื่อนไปด้วยยังไงก็ดีกว่า 1074 01:03:18,458 --> 01:03:19,375 ใช่ค่ะ 1075 01:03:22,750 --> 01:03:25,208 โอเค ผมไปก่อนนะ 1076 01:03:28,166 --> 01:03:29,083 ไว้เจอกัน 1077 01:03:29,166 --> 01:03:31,000 - เจอกัน บาย - บาย 1078 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 เวรา 1079 01:03:43,833 --> 01:03:44,833 บ้าจริง 1080 01:03:46,166 --> 01:03:47,041 เวรา 1081 01:03:49,958 --> 01:03:51,208 เห็นเวราไหม 1082 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 คุณพ่อรับไปแล้ว 1083 01:03:53,958 --> 01:03:56,541 - ว่าไงนะ - คุณพ่อรับไปแล้ว 1084 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 - นั่นไง - หยุด 1085 01:04:00,625 --> 01:04:02,666 บอกให้หยุดไง 1086 01:04:17,291 --> 01:04:19,000 อยากเล่นชิงช้า 1087 01:04:19,833 --> 01:04:21,125 มีไอติมด้วย 1088 01:04:23,291 --> 01:04:27,208 ที่รัก เบาๆ เดี๋ยวก็หมดแรงก่อนหรอก 1089 01:04:27,291 --> 01:04:28,541 หลบ หลบ หลบ 1090 01:04:28,625 --> 01:04:30,791 - ขวาไว้ ชิดขวา - ระวัง 1091 01:04:30,875 --> 01:04:32,375 ชิดขวาหน่อยที่รัก 1092 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 ขอโทษที 1093 01:04:40,375 --> 01:04:42,125 ครับ ขอโทษครับ 1094 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 ตะคริวกิน โอ๊ย 1095 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 - เราต้องไปต่อ - ไม่ได้ 1096 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 - คุณจะไปต่อทั้งที่เป็นตะคริวไม่ได้ - ไม่ 1097 01:04:52,250 --> 01:04:55,375 มีเต็นท์นวดตรงนี้พอดี 1098 01:04:55,458 --> 01:04:58,208 - พระเจ้าช่วย เจ็บมาก - ผมรู้ เดี๋ยวนวดแก้ได้ 1099 01:04:58,291 --> 01:04:59,875 - ฉันเริ่มตระหนกแล้ว - อย่า 1100 01:04:59,958 --> 01:05:01,166 - พระเจ้าช่วย - นั่นแหละ 1101 01:05:05,833 --> 01:05:07,041 คิดว่าเกิดเรื่องอะไรรึเปล่า 1102 01:05:07,541 --> 01:05:09,375 จะเกิดเรื่องอะไรล่ะ 1103 01:05:10,500 --> 01:05:12,166 โทรหาเขาอีกทีได้ไหม 1104 01:05:13,208 --> 01:05:14,583 อีกนิดเดียวก็ถึงแล้ว 1105 01:05:14,666 --> 01:05:15,791 ช่วยโทรได้ไหม 1106 01:05:15,875 --> 01:05:17,750 - ได้ ผมจะโทร - ขอบคุณ 1107 01:05:22,125 --> 01:05:25,458 เราฝากลูกไว้กับพ่อสามีฉันค่ะ เขาอายุมากแล้ว 1108 01:05:25,541 --> 01:05:28,791 พอดีว่ามันฉุกเฉินจริงๆ เลยต้องฝากเขา 1109 01:05:29,375 --> 01:05:32,583 เพื่อนฉันก็เคยฝากลูกไว้กับคนรู้จักค่ะ 1110 01:05:33,083 --> 01:05:35,750 แล้วเขาก็มีไอเดียว่าอยากไปว่ายน้ำกัน 1111 01:05:35,833 --> 01:05:36,791 เหรอคะ 1112 01:05:38,083 --> 01:05:39,166 ไม่รับสาย 1113 01:05:39,708 --> 01:05:43,041 ปัญหาคือเด็กว่ายน้ำไม่เป็น 1114 01:05:43,125 --> 01:05:47,125 - ก็ไม่ใช่ไอเดียที่ดีเท่าไหร่ - นั่นสิ แล้วเกิดอะไรขึ้น 1115 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 เด็กจมน้ำค่ะ ไม่ผิดคาด 1116 01:05:49,750 --> 01:05:54,708 ที่แปลกคือเพื่อนฉันก็สังหรณ์ใจแบบคุณตอนนี้แหละ 1117 01:05:55,250 --> 01:05:57,625 เธอสังหรณ์ใจว่าเกิดเรื่องขึ้น 1118 01:05:58,416 --> 01:06:00,583 คุณต้องเชื่อลางสังหรณ์ตัวเอง 1119 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 ขอบคุณค่ะ ฉันนวดแค่นี้พอ 1120 01:06:05,875 --> 01:06:07,708 กังวลไปก็เท่านั้นแหละน่า 1121 01:06:08,541 --> 01:06:12,208 - พูดแบบนั้นหมายความว่าไง - เราไม่รู้ว่าเกิดเรื่องขึ้นจริงรึเปล่า 1122 01:06:12,791 --> 01:06:17,291 ก็เพราะไม่รู้ว่าเกิดเรื่องอะไรรึเปล่านั่นแหละ ถึงได้กังวล 1123 01:06:17,375 --> 01:06:18,916 ไม่มีอะไรแย่กว่าการไม่รู้แล้ว 1124 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 ขอบคุณครับคุณผู้เชี่ยวชาญด้านเรื่องแย่ๆ เล่าเรื่องเดียวก็พอ 1125 01:06:22,333 --> 01:06:24,416 เปื้อนทรายนิดหน่อย แต่ว่ายัง… 1126 01:06:24,500 --> 01:06:25,375 ไม่เป็นไร 1127 01:06:25,458 --> 01:06:27,125 แน่ใจเหรอ อร่อยนะ 1128 01:06:29,833 --> 01:06:31,000 พี่ชาย 1129 01:06:31,083 --> 01:06:34,125 เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นเนี่ย ไปเดินตลาดนัดมาเหรอ 1130 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 พอเถอะ 1131 01:06:35,416 --> 01:06:38,041 ผมไปนวดก่อนนะ กินหน่อยไหม 1132 01:06:38,125 --> 01:06:40,125 - ไม่เป็นไร - นี่บลูเบอร์รี่นะ 1133 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 หวานเจี๊ยบเลย 1134 01:06:44,666 --> 01:06:47,791 นี่เธอทิ้งอันเดชมาหาหมอนี่เนี่ยนะ 1135 01:06:47,875 --> 01:06:50,375 อันเดชทิ้งฉันต่างหาก ลืมแล้วเหรอ 1136 01:06:50,458 --> 01:06:53,375 นี่มันยังไงกันแน่ ลิซ่าขาเที่ยวกลับมาแล้วเหรอ 1137 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 - ตกลงว่ายังไง - ดานีเอล 1138 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 เฮ้ 1139 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 เธอทำแบบนี้ทุกที 1140 01:06:59,916 --> 01:07:02,875 พอมีเรื่องดีๆ เข้ามาในชีวิต เธอก็ทำลายมันทิ้ง 1141 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 - ดานีเอล - เดี๋ยวก่อน 1142 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 รีบๆ โตสักทีเถอะ 1143 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 มองให้เห็นสิ่งสำคัญแล้วสู้เพื่อมัน 1144 01:07:09,375 --> 01:07:11,208 - แล้วพี่ล่ะ - ฉันสู้ยิบตา 1145 01:07:11,291 --> 01:07:12,208 - จริงเหรอ - จริง 1146 01:07:12,291 --> 01:07:14,125 - เห็นชัดมาก - เราต้องไปแล้วนะ 1147 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 มาแล้ว 1148 01:07:26,000 --> 01:07:27,625 แย่จังที่คุณมีเจ้าของแล้ว 1149 01:07:28,333 --> 01:07:29,750 พอเลย 1150 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 อะไร 1151 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 คุณก็มีแฟนแล้ว 1152 01:07:34,541 --> 01:07:36,791 ไม่มีแล้ว ตอนนี้โสด 1153 01:07:39,250 --> 01:07:40,333 แย่จัง 1154 01:07:45,000 --> 01:07:46,083 โอเคไหม 1155 01:07:46,166 --> 01:07:50,458 ขอคิดแป๊บนะ ตอนนี้ได้นอนอยู่ข้างคุณ 1156 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 มีคนนวดให้ 1157 01:07:53,750 --> 01:07:55,875 ไม่น่ามีอะไรดีกว่านี้แล้วล่ะ 1158 01:07:59,750 --> 01:08:01,041 ผมคิดถึงคุณนะ 1159 01:08:03,083 --> 01:08:03,958 จริงๆ 1160 01:08:22,750 --> 01:08:23,583 เอ้า 1161 01:08:25,166 --> 01:08:26,083 ขอบใจ 1162 01:08:29,875 --> 01:08:32,083 ฉันว่าโทรหาเถอะ 1163 01:08:32,166 --> 01:08:34,500 ไม่ ไม่มีทาง 1164 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 แต่… อันเดช ร่างกายเขาไม่เต็มร้อยนะ 1165 01:08:37,541 --> 01:08:39,583 เขาไม่ได้ใช้เหตุผลนำทาง 1166 01:08:40,083 --> 01:08:41,958 - นายโยนแหวนทิ้ง - ใช่ 1167 01:08:42,041 --> 01:08:44,833 - เขาคงคิดว่านายโยนเขาทิ้งไปด้วยเหมือนกัน - ไม่… 1168 01:08:44,916 --> 01:08:47,708 โทรหาเขาตอนนี้เลย โทรเลย โทรหาเลย 1169 01:08:49,083 --> 01:08:51,375 - จะดีเหรอ - ดี โทรตอนนี้เลย 1170 01:08:52,125 --> 01:08:52,958 โทรสิ 1171 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 โอเค 1172 01:08:59,000 --> 01:09:02,041 ฉันไม่ใช่คนแรกที่เข้าห้องนี้ อี๋ 1173 01:09:02,791 --> 01:09:04,083 ทิชชู่ก็ไม่มี 1174 01:09:14,208 --> 01:09:17,291 ลิซ่า เรา… ขอคุยได้ไหม 1175 01:09:17,875 --> 01:09:20,375 คุยได้สิคะ คุณตำรวจ 1176 01:09:21,666 --> 01:09:23,375 ขอคุยกับลิซ่าได้ไหม 1177 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 อยู่ในส้วม 1178 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 โอเค 1179 01:09:27,416 --> 01:09:28,500 อี๋มาก 1180 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 - แฟนคุณโทรมา - ว่าไงนะ 1181 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 แล้วคุณรับเหรอ 1182 01:09:34,500 --> 01:09:35,625 เป็นคนไม่มีอารมณ์ขันเลย 1183 01:09:37,916 --> 01:09:39,250 - ไปกัน - ให้ตายสิ 1184 01:09:49,333 --> 01:09:51,875 ไม่ นั่นคือครั้งสุดท้ายที่ฉันจะเชื่อเธอ 1185 01:09:51,958 --> 01:09:53,416 ครั้งสุดท้าย 1186 01:09:58,916 --> 01:10:01,083 ลิซ่า ว่าไง 1187 01:10:01,166 --> 01:10:02,583 - ไปต่อไหม - ไป 1188 01:10:08,333 --> 01:10:09,458 ขอพระเจ้าอวยพร 1189 01:10:10,083 --> 01:10:11,375 เก่งมาก 1190 01:10:11,458 --> 01:10:13,791 ฮัลเลลูยา ยินดีต้อนรับสู่ทีเวเดน 1191 01:10:14,750 --> 01:10:17,208 - น่าจะอยู่แถวนี้ - ใช่ 1192 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 ฮัลเลลูยา 1193 01:10:19,291 --> 01:10:21,541 - ขอให้พระเจ้าคุ้มครองให้ปลอดภัย - ขอบคุณ 1194 01:10:21,625 --> 01:10:23,125 - ฮัลเลลูยา - ฮัลเลลูยา 1195 01:10:23,750 --> 01:10:24,958 ที่นี่คือทีเวเดน 1196 01:10:26,041 --> 01:10:28,500 - พวกเขาอยู่ไหน - ผมไม่รู้ 1197 01:10:28,583 --> 01:10:31,250 - เรามาถึงก่อน… ละมั้ง - ฉันไม่เห็นพวกเขาเลย 1198 01:10:31,916 --> 01:10:33,416 - แต่… - ผมจะโทรหาเขา 1199 01:10:37,500 --> 01:10:38,583 ให้ตายสิ 1200 01:10:38,666 --> 01:10:40,083 ยินดีต้อนรับสู่ทีเวเดน 1201 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 ไม่อยู่ 1202 01:10:43,041 --> 01:10:46,125 - หมายความว่าไง - มือถือผมไม่อยู่ สงสัยทำหล่น 1203 01:10:46,791 --> 01:10:47,625 ให้ตายสิ 1204 01:10:48,500 --> 01:10:49,333 ใช่ 1205 01:10:50,291 --> 01:10:53,000 - บ้าจริง - แบตฉันใกล้จะหมดแล้ว 1206 01:10:53,083 --> 01:10:56,041 ก็ไม่แปลก เห็นถ่ายคลิปไม่หยุด 1207 01:10:56,625 --> 01:10:58,250 มือถือหายไปตั้งแต่เมื่อไหร่วะ 1208 01:10:59,916 --> 01:11:01,458 เหนื่อยชะมัด 1209 01:11:28,208 --> 01:11:29,166 ไงคลาร่า 1210 01:11:29,250 --> 01:11:31,333 ไงกุนนาร์ ดีจังที่คุณรับสาย 1211 01:11:31,416 --> 01:11:33,875 ทางนี้กำลังเป็นกังวลกันเลย ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมคะ 1212 01:11:33,958 --> 01:11:37,125 - ดี ทุกอย่างอยู่ในการควบคุม - ดีค่ะ 1213 01:11:37,208 --> 01:11:40,375 พวกเรามาถึงทีเวเดนแล้วแต่ไม่เห็นคุณ 1214 01:11:40,458 --> 01:11:41,625 อยู่ตรงไหนคะ 1215 01:11:41,708 --> 01:11:44,583 เราไปไม่ถึงทีเวเดนน่ะ ติดขบวนนักปั่น 1216 01:11:44,666 --> 01:11:49,416 เลยคิดว่าจะไปรอเจอที่เส้นชัยแทนดีกว่า… 1217 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 บ้าเอ๊ย แบตหมด 1218 01:11:52,375 --> 01:11:53,291 ฮัลโหล 1219 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 ทำบ้าอะไรน่ะ 1220 01:11:59,333 --> 01:12:02,625 - ฉันจะโทรแจ้งตำรวจ - ไม่ ไม่ต้องโทร 1221 01:12:02,708 --> 01:12:05,125 ขอโทษที จำคนผิดน่ะ 1222 01:12:05,208 --> 01:12:07,541 - ตาแก่บ้านี่ - ขอโทษที 1223 01:12:08,291 --> 01:12:09,208 โอเคไหมลูก 1224 01:12:09,291 --> 01:12:11,375 - บ้าเอ๊ย - ตกลงว่ายังไง 1225 01:12:11,458 --> 01:12:14,583 เขาคงไม่คิดว่าจะมีนักปั่นเยอะขนาดนี้มั้ง 1226 01:12:15,083 --> 01:12:18,625 - พวกเขาจะไปรอที่เส้นชัย - เยี่ยม งั้นไปกันเถอะ 1227 01:12:18,708 --> 01:12:21,208 ฉันว่าฉันต้องกินอะไรก่อนไปต่อ 1228 01:12:21,291 --> 01:12:23,291 - โอเค - ข้างหน้ามีอะไรให้กินไหม 1229 01:12:23,375 --> 01:12:24,666 กินนี่สิ 1230 01:12:24,750 --> 01:12:27,083 ฉันไม่อยากกินอาหารนักบินอวกาศแปลกๆ แล้ว 1231 01:12:27,166 --> 01:12:29,708 ฉันอยากกินอาหารจริงๆ 1232 01:12:30,208 --> 01:12:31,500 ได้ โอเค 1233 01:12:32,625 --> 01:12:34,416 เอาแบบสามคอร์สเลยไหมล่ะ 1234 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 บ้าเอ๊ย 1235 01:12:39,958 --> 01:12:40,916 ฉันไม่ไหว 1236 01:12:41,500 --> 01:12:42,916 ฉันไปต่อไม่ไหว 1237 01:12:45,208 --> 01:12:47,541 น่าจะฟังที่หมอห้าม 1238 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 ดูนั่นสิ 1239 01:12:49,375 --> 01:12:50,958 น่าจะปาร์ตี้หรืออะไรนะ 1240 01:12:52,166 --> 01:12:53,125 ไปกันเถอะ 1241 01:12:53,708 --> 01:12:55,666 น่าจะมีอะไรแก้ปวดด้วย 1242 01:12:56,375 --> 01:12:59,583 เถอะน่า นะ ไปแค่แป๊บเดียวก็พอ 1243 01:13:01,875 --> 01:13:03,041 จะกลัวอะไร 1244 01:13:03,625 --> 01:13:04,500 มาเร็ว 1245 01:13:13,583 --> 01:13:14,833 สุดยอดไปเลย 1246 01:13:18,958 --> 01:13:19,833 มาเร็ว 1247 01:13:38,791 --> 01:13:41,166 เราคงต่างกันเกินไป 1248 01:13:42,041 --> 01:13:42,916 ฉันแค่… 1249 01:13:44,125 --> 01:13:46,125 ทำเป็นมองไม่เห็นตลอดเวลาที่ผ่านมา 1250 01:13:46,208 --> 01:13:51,541 มีรายงานว่ามีการจัดปาร์ตี้ผิดกฎหมาย ในป่านอกเมืองโย 1251 01:13:51,625 --> 01:13:54,750 ทางเหนือของนอร์ชอน มีหน่วยไหนว่างไหม 1252 01:13:54,833 --> 01:13:55,708 เรารับดีไหม 1253 01:13:57,041 --> 01:13:57,875 ก็ดี 1254 01:13:59,333 --> 01:14:01,791 ทางนี้ 7940 เรากำลังไป เปลี่ยน 1255 01:14:03,958 --> 01:14:05,333 โอ๊ย คอฉัน 1256 01:14:06,000 --> 01:14:08,083 ก้นก็แสบไปหมด เหมือนไฟลุก 1257 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 สู้ๆ คลาร่า สู้เขา 1258 01:14:10,375 --> 01:14:12,125 สุดจะทนแล้ว 1259 01:14:13,500 --> 01:14:15,416 อีกแค่ 80 กิโลฯ สู้เขา 1260 01:14:17,083 --> 01:14:20,083 - "แค่ 80 กิโลฯ" เหรอ - เราทำได้ 1261 01:14:23,291 --> 01:14:24,625 สู้ๆ มาเร็ว 1262 01:14:25,291 --> 01:14:27,000 อย่าตะโกนใส่ฉันนะ 1263 01:14:27,583 --> 01:14:29,916 - โอเคไหม - จะดื่มน้ำไม่ต้องหยุดปั่นก็ได้ 1264 01:14:30,000 --> 01:14:32,333 - ขอล่ะ เรา… - หุบปากซะทีได้ไหม 1265 01:14:32,416 --> 01:14:35,208 ให้ฉันทำอะไรแบบที่อยากทำบ้างไม่ได้เลยเหรอ 1266 01:14:35,291 --> 01:14:37,958 เลิกบ่นแล้วปั่นต่อเถอะน่า 1267 01:14:38,875 --> 01:14:41,458 คุณเป็นคนต้นคิดนะ ไม่ใช่ฉัน 1268 01:14:41,541 --> 01:14:44,250 ไม่ใช่ ไอ้นักบำบัดบ้านั่นต่างหากต้นคิด 1269 01:14:46,958 --> 01:14:50,541 ทำไมเราไม่ซื้อบ้านสักหลังแทน น่าจะสนุกกว่าตั้งเยอะ 1270 01:14:50,625 --> 01:14:53,291 รีโนเวทบ้านร้างกลางทุ่งเนี่ยนะ อย่าพูดให้ขำ 1271 01:14:53,375 --> 01:14:57,125 ขอโทษทีที่พูดอะไรโง่ๆ ออกไป ถ้าจะรีโนเวทก็ต้องหันหน้าคุยกัน 1272 01:14:57,208 --> 01:14:58,583 งั้นไม่เอาดีกว่า 1273 01:14:58,666 --> 01:15:00,541 - รู้ไหมว่าคุณควรทำอะไร - ไม่ 1274 01:15:00,625 --> 01:15:02,625 ไปปีนเขาสักลูกไง 1275 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 พอกลับลงมาค่อยโทรหาฉัน หรือไม่ต้องโทรก็ได้ 1276 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 เลือกมาเลยว่าจะให้ผมปีนเขาลูกไหน 1277 01:15:08,791 --> 01:15:12,250 - ผมจะได้ไม่ต้องมาอยู่กับคุณ - ได้ ก็ดี 1278 01:15:12,333 --> 01:15:14,708 - ได้ ไม่อยากอยู่ก็ไม่ต้องอยู่ - ได้ ขอบใจ 1279 01:15:14,791 --> 01:15:15,916 โล่งใจดีใช่ไหมล่ะ 1280 01:15:16,000 --> 01:15:20,916 ไม่ต้องคุยกับคนที่ในใจมันแห้งตายไปหมดแล้ว 1281 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 ใจเย็นๆ คลาร่า 1282 01:15:26,208 --> 01:15:27,625 นี่คุณ… 1283 01:15:27,708 --> 01:15:30,625 รู้ไหมว่าตอนไหนที่ฉันคิดถึงคุณที่สุด ดานีเอล 1284 01:15:32,083 --> 01:15:34,666 - รู้ไหม - ไม่รู้ ช่วยบอกบุญที 1285 01:15:35,833 --> 01:15:37,208 ตอนที่คุณอยู่บ้าน 1286 01:15:39,250 --> 01:15:42,583 ผมยอมเสียสละการแข่งนี้เพื่อคุณนะ 1287 01:15:42,666 --> 01:15:45,333 - เพื่อเรา - นั่นคือความรู้สึกของคุณเหรอ 1288 01:15:46,541 --> 01:15:50,125 - นี่คือการเสียสละเหรอ - ให้ตายสิ บ้าบอคอแตก… 1289 01:15:50,208 --> 01:15:52,416 ดานีเอล รู้ตัวบ้างไหมว่าพูดอะไรออกมา 1290 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 อะไรก็ตามที่ไม่หมุนรอบตัวคุณ หรือไม่เป็นอย่างใจคุณ 1291 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 คุณจะบอกว่าตัวเองเสียสละ 1292 01:15:58,083 --> 01:15:59,458 ผมว่าคุณคิดถูกแล้ว 1293 01:16:00,625 --> 01:16:03,291 เราควรหย่ากันจริงๆ นั่นแหละ 1294 01:16:04,875 --> 01:16:07,666 - ได้ - นั่นคือคำพูดที่ดีที่สุดแล้วที่ออกจากปากคุณ 1295 01:16:08,250 --> 01:16:10,166 ผมไม่เคยได้ยินคุณพูดเรื่องไหนดีกว่านี้เลย 1296 01:16:10,250 --> 01:16:12,333 - โอเค งั้นก็ไปเลย - เยี่ยม 1297 01:16:12,416 --> 01:16:15,166 - ทำอย่างที่คุณทำเสมอนั่นแหละ ไปเลย - ไปแน่ 1298 01:16:15,250 --> 01:16:18,916 จะได้ไม่ต้องตื่นมารู้สึกผิดหวังอีก 1299 01:16:26,250 --> 01:16:29,708 คู่ที่ 29 ที่หย่ากันวันนี้ 1300 01:16:31,250 --> 01:16:34,250 คิดว่าที่กำลังขึ้นเนินมานั่นใช่คู่ที่ 30 ไหม 1301 01:16:34,750 --> 01:16:35,875 ไม่ไหวแล้ว 1302 01:16:36,500 --> 01:16:37,333 สู้ๆ 1303 01:16:37,833 --> 01:16:39,083 สู้เขา 1304 01:16:46,416 --> 01:16:47,375 ขอโทษที 1305 01:16:47,458 --> 01:16:48,416 ขอบคุณนะ 1306 01:16:48,500 --> 01:16:50,333 - ขอโทษที - ไปต่อเลย 1307 01:16:50,416 --> 01:16:51,416 สวัสดีครับ 1308 01:16:51,500 --> 01:16:55,791 เห็นเด็กผู้หญิงผมบลอนด์ตัวเล็กๆ วิ่งเล่นอยู่แถวนี้บ้างไหมครับ คนเดียว 1309 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 - ไม่ครับ อายุเท่าไหร่ - สามขวบ 1310 01:16:58,208 --> 01:17:01,750 - ผมคลาดกับแกที่นี่ - ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ 1311 01:17:01,833 --> 01:17:04,375 สักพักแล้วครับ น่าจะหนึ่งชั่วโมงได้ 1312 01:17:04,458 --> 01:17:06,791 - ได้แจ้งตำรวจรึยัง - ยังครับ 1313 01:17:06,875 --> 01:17:08,666 เดี๋ยวผมช่วยเองครับ 1314 01:17:11,583 --> 01:17:14,750 ฮัลโหล นี่ฮักเก้ทีมงานเว็ตเทิร์นรุนดัน 1315 01:17:26,458 --> 01:17:27,750 อย่าบอกแฟนคุณนะ 1316 01:17:29,291 --> 01:17:30,750 ไม่เป็นไร ขอบคุณ 1317 01:17:30,833 --> 01:17:31,916 แน่ใจนะ 1318 01:17:32,541 --> 01:17:33,750 แน่ ขอบคุณนะ 1319 01:17:38,166 --> 01:17:41,041 ทะยานไปเลย 1320 01:17:41,125 --> 01:17:42,375 ลิซ่า 1321 01:17:43,500 --> 01:17:44,416 ลิซ่า 1322 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 ไง 1323 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 - ไง - มาทำอะไรที่นี่ 1324 01:17:52,958 --> 01:17:56,500 พวกฉัน… พวกฉันลงแข่งเว็ตเทิร์นรุนดันค่ะ 1325 01:17:57,000 --> 01:17:59,708 หย่อนยานแบบฉันคงไม่ไหว 1326 01:17:59,791 --> 01:18:00,875 นี่เฟฟเฟ่ 1327 01:18:00,958 --> 01:18:01,875 - ไง - ไงคะ 1328 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 คิดว่าไง 1329 01:18:04,791 --> 01:18:07,208 ดีจัดๆ สุดยอดไปเลย 1330 01:18:07,791 --> 01:18:10,416 - สนุกไหม - มาสักลายเล็กๆ กันเถอะ 1331 01:18:12,041 --> 01:18:13,875 เอ่อ… ฉันขอผ่านดีกว่า 1332 01:18:14,833 --> 01:18:17,708 เฮ้ รู้แล้ว ผมอยากสักรูปกระต่ายสามตัว 1333 01:18:17,791 --> 01:18:21,166 กำลังทรีซัมกัน แต่เป็นกระต่าย 1334 01:18:27,041 --> 01:18:28,541 ทำไมหน้าหงิกหน้างอแบบนั้นล่ะ 1335 01:18:31,000 --> 01:18:33,250 อย่าบอกนะว่ายอมแพ้ซะแล้ว 1336 01:18:33,750 --> 01:18:35,625 เหลืออีกไม่ไกลแล้วนะ 1337 01:18:38,500 --> 01:18:40,041 ใครๆ ก็พูดแบบนี้ 1338 01:18:40,833 --> 01:18:45,958 ไม่ว่าตอนนี้คุณจะรู้สึกยังไง พรุ่งนี้คุณจะรู้สึกดีขึ้นแน่นอน 1339 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 - ชีวิตก็แบบนั้นแหละ - ค่ะ 1340 01:18:51,166 --> 01:18:52,750 เอ้า เอานี่ไป 1341 01:18:54,083 --> 01:18:55,791 มันจะช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้น 1342 01:18:55,875 --> 01:18:58,208 ผมจำได้ขึ้นใจทุกเพลงแล้วล่ะ 1343 01:18:58,875 --> 01:19:02,583 วางไว้บนม้านั่งตัวนี้ก็ได้ เดี๋ยวผมค่อยขับรถมาเอาอีกที 1344 01:19:03,208 --> 01:19:05,791 ชีวิตเราต้องไปต่อ 1345 01:19:06,541 --> 01:19:08,625 เพื่อกันและกัน 1346 01:19:09,583 --> 01:19:14,083 ใช้เวลาให้คุ้มค่าที่สุด 1347 01:19:15,666 --> 01:19:18,041 (เอลวิรา) 1348 01:19:19,208 --> 01:19:20,166 ไงจ๊ะลูกรัก 1349 01:19:20,750 --> 01:19:24,583 หนูเลือกวอลเปเปอร์ได้แล้วนะ แม่ต้องชอบแน่เลย 1350 01:19:25,791 --> 01:19:27,333 เพลงดังมาก 1351 01:19:27,416 --> 01:19:29,291 มีงานเทศกาลน่ะจ้ะ คือแม่… 1352 01:19:29,916 --> 01:19:32,333 แม่แข่งต่อไม่ไหว เพราะว่า… 1353 01:19:33,250 --> 01:19:35,875 ซี่โครงแม่เจ็บมากเลย ก็เลยต้องเลิกแข่ง 1354 01:19:37,166 --> 01:19:38,208 ไหวไหมคะ 1355 01:19:38,708 --> 01:19:41,083 ไหวจ้ะ แม่… 1356 01:19:41,916 --> 01:19:43,916 แม่แค่ปั่นจักรยานต่อไม่ไหว 1357 01:19:44,958 --> 01:19:50,208 ยังไงหนูก็ภูมิใจในตัวแม่นะ แม่คือแม่ที่เยี่ยมที่สุดในโลกเลย 1358 01:19:50,958 --> 01:19:52,083 อย่าได้ลืมนะคะ 1359 01:19:53,000 --> 01:19:54,916 ไว้แม่โทรหาใหม่นะ 1360 01:19:55,000 --> 01:19:56,750 ได้ค่ะ รักแม่นะ 1361 01:19:56,833 --> 01:19:58,083 แม่ก็รักหนู 1362 01:20:35,500 --> 01:20:37,375 นี่คุณ… คุณมาทำอะไรที่นี่ 1363 01:20:38,375 --> 01:20:40,291 ผมสิต้องถามว่าคุณมาทำอะไรที่นี่ 1364 01:20:41,916 --> 01:20:42,875 ผมเห็นพวกคุณนะ 1365 01:20:43,500 --> 01:20:45,666 - อะไรนะ - ตอนที่พวกคุณว่ายน้ำกัน 1366 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 ฉันก็เห็น 1367 01:20:47,791 --> 01:20:51,208 - ผมใช้แอปแข่งตามคุณมา - จากสต็อคโฮล์มเลย 1368 01:20:53,583 --> 01:20:56,416 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย อันเดช ไม่มี… 1369 01:20:57,291 --> 01:21:00,708 - เขาไม่ได้สำคัญอะไรทั้งนั้น - ผมต้องทำงาน ค้นตัวที 1370 01:21:01,291 --> 01:21:02,500 - อันเดช - ไง 1371 01:21:03,125 --> 01:21:06,666 ช่วยพิงจักรยานไว้ก่อนค่ะ เอาจักรยานหลบไปก่อน 1372 01:21:06,750 --> 01:21:08,875 - มีการชุมนุมใหญ่ข้างล่าง - ค่ะ 1373 01:21:11,416 --> 01:21:12,500 มีของมีคมติดตัวไหมคะ 1374 01:21:13,500 --> 01:21:15,375 - ไม่มี - ได้เสพอะไรไหมคะ 1375 01:21:16,083 --> 01:21:17,041 ไม่เลย 1376 01:21:19,000 --> 01:21:22,291 มีนักปั่นข้างหลัง ชิดขวาด้วย 1377 01:21:25,125 --> 01:21:27,208 - ทำได้ดีมาก ดันเน - ดันเน 1378 01:21:27,291 --> 01:21:28,333 เยี่ยมมาก ดันเน 1379 01:21:35,333 --> 01:21:36,625 ทีมวินอิททางนี้ 1380 01:21:37,916 --> 01:21:38,875 วินอิท 1381 01:21:42,583 --> 01:21:44,000 เติมน้ำให้เต็ม 1382 01:21:44,083 --> 01:21:45,708 เก้าสิบวินาที 1383 01:21:46,333 --> 01:21:48,000 - เร็วเข้า - รักษาเวลาให้ดี 1384 01:21:50,083 --> 01:21:51,666 ดันเน เป็นไงบ้าง 1385 01:21:52,666 --> 01:21:54,458 ก็ดี 1386 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 นายปั่นกับคลาร่าไม่ใช่เหรอ 1387 01:21:56,875 --> 01:21:58,583 คลาร่าเขา… 1388 01:21:59,291 --> 01:22:00,541 ถอนตัวแล้ว 1389 01:22:00,625 --> 01:22:03,750 ไม่มั้ง เมื่อกี้พวกฉันเพิ่งแซงมา ตั้งหน้าตั้งตาปั่นเต็มที่ 1390 01:22:03,833 --> 01:22:04,833 ทำเวลาได้ดี 1391 01:22:05,416 --> 01:22:06,250 หา 1392 01:22:07,166 --> 01:22:09,208 - เกิดอะไรขึ้น - เปล่า คือ… 1393 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 พังไม่เป็นท่า 1394 01:22:11,416 --> 01:22:13,750 นี่คือโปรเจกต์ที่พวกนายทำด้วยกันไม่ใช่เหรอ 1395 01:22:13,833 --> 01:22:17,416 คลาร่าเกลียดฉัน ดังนั้นโปรเจกต์ก็จบ 1396 01:22:17,500 --> 01:22:20,041 ถ้าเกลียดแล้วจะปั่น 310 กิโลฯ เพื่อนายเหรอ 1397 01:22:20,125 --> 01:22:21,541 สิบวินาที 1398 01:22:21,625 --> 01:22:23,333 พร้อมกันไหม 1399 01:22:23,875 --> 01:22:25,250 อย่าปล่อยให้มันพังนะ ดันเน 1400 01:22:26,000 --> 01:22:27,375 ได้ ไม่พังหรอก 1401 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 ไปได้ 1402 01:22:30,250 --> 01:22:31,166 ไปกันเลย 1403 01:22:34,291 --> 01:22:37,666 พักแป๊บนึง 90 วินาที ดูเวลาให้ดี 1404 01:22:43,000 --> 01:22:43,958 เร็วเข้า 1405 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 คลาร่า 1406 01:23:04,833 --> 01:23:07,291 หยุด… หยุดก่อนได้ไหม 1407 01:23:09,958 --> 01:23:10,791 คลาร่า 1408 01:23:12,750 --> 01:23:15,000 - หยุดก่อนดีไหม - อะไร ไม่ 1409 01:23:15,625 --> 01:23:17,250 - หยุดแค่นี้ก็ได้ ผมโอเค - ไม่ 1410 01:23:17,333 --> 01:23:18,166 ถ้าคุณต้องการนะ 1411 01:23:22,291 --> 01:23:24,166 ผมไม่อยาก… 1412 01:23:25,208 --> 01:23:27,416 ผมไม่อยากหย่า แต่อยากให้เรา… 1413 01:23:27,500 --> 01:23:29,791 สู้ไปด้วยกัน คุณกับผม 1414 01:23:29,875 --> 01:23:34,416 แม้บางทีชีวิตจะเหนื่อยเหมือนปั่นขึ้นเนิน แต่เราจะไปด้วยกัน 1415 01:23:37,458 --> 01:23:39,125 ผมไม่อยากไปคนเดียว 1416 01:23:49,833 --> 01:23:51,000 - ผมขอโทษ - ฉันสิขอโทษ 1417 01:23:51,083 --> 01:23:52,125 ไม่ ผม… 1418 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 ไปต่อกันเถอะ 1419 01:24:02,875 --> 01:24:05,541 - ฉันอยากไปต่อ - เหรอ แน่ใจนะ 1420 01:24:06,333 --> 01:24:07,250 ได้ 1421 01:24:10,166 --> 01:24:11,500 - ลุยกันเลย - ค่ะ 1422 01:24:11,583 --> 01:24:14,041 - ปั่นไปด้วยกัน - ฉันอยากเข้าเส้นชัยกับคุณ 1423 01:24:14,541 --> 01:24:15,416 โอเค 1424 01:24:15,500 --> 01:24:17,833 - ฉันรักคุณ - ผมรักคุณ 1425 01:24:22,250 --> 01:24:24,333 โอเค ไปกันเถอะก่อนจะเป็นตะคริว 1426 01:24:54,666 --> 01:24:57,291 ว่าไง เปิดเพลงหน่อยดีไหม 1427 01:24:58,083 --> 01:25:01,625 ตั้งสองชั่วโมงนะกว่าจะถึงสต็อคโฮล์ม ใครมีเพลย์ลิสต์ดีๆ บ้าง 1428 01:25:06,166 --> 01:25:07,375 แกไปอยู่ที่ไหนเหรอครับ 1429 01:25:07,458 --> 01:25:10,583 มีครอบครัวนึงเจอแกที่สวนด้านหลังปั๊มน้ำมันครับ 1430 01:25:11,125 --> 01:25:12,083 มาแล้ว 1431 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 เวรา 1432 01:25:22,416 --> 01:25:23,375 คุณปู่ 1433 01:25:25,458 --> 01:25:30,041 เจ้าเวราน้อย อย่าวิ่งหายไปแบบนั้นอีกนะลูก 1434 01:25:34,125 --> 01:25:36,583 และนี่คือทีมวินอิทจากสต็อคโฮล์ม 1435 01:25:36,666 --> 01:25:41,125 จบการแข่งด้วยเวลาแปดชั่วโมง 54 นาที เจ็ดวินาที 1436 01:25:41,208 --> 01:25:42,250 ที่รัก 1437 01:25:42,333 --> 01:25:44,125 ขอแสดงความยินดีด้วย พวกคุณเก่งมาก 1438 01:25:45,333 --> 01:25:46,208 บราโว่ 1439 01:25:48,583 --> 01:25:50,416 ว้าย ที่รัก ระวังค่ะ 1440 01:25:52,958 --> 01:25:54,041 ยินดีด้วย 1441 01:25:56,250 --> 01:25:57,333 - ว้าว - นี่ให้คุณ 1442 01:25:57,416 --> 01:25:59,625 ขอบคุณนะ เบียร์ 1443 01:26:00,291 --> 01:26:01,416 ไง 1444 01:26:03,916 --> 01:26:04,750 เยี่ยม 1445 01:26:06,083 --> 01:26:09,250 ฉันไม่รู้สึกอะไรทั้งนั้น แค่ปั่นไปเรื่อยๆ 1446 01:26:09,750 --> 01:26:10,583 ดีแล้ว 1447 01:26:12,208 --> 01:26:14,125 - ขอบคุณนะ - ไม่เป็นไร 1448 01:26:28,333 --> 01:26:29,291 อันเดช 1449 01:26:32,541 --> 01:26:35,333 ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงทำเรื่องดีๆ ในชีวิตพังแต่… 1450 01:26:37,125 --> 01:26:38,208 มันเป็นไปเอง 1451 01:26:42,750 --> 01:26:44,458 หรือจริงๆ ฉันอาจรู้ก็ได้ 1452 01:26:48,000 --> 01:26:50,208 ฉันกลัวมากว่าคุณอาจจะทิ้งฉันไป 1453 01:26:55,375 --> 01:26:56,791 ก็เลยทำแบบนี้แทนเหรอ 1454 01:26:58,000 --> 01:26:58,958 ฉันเข้าใจ 1455 01:27:00,041 --> 01:27:01,250 ทำแบบนี้มันโคตรโง่เลย 1456 01:27:02,375 --> 01:27:03,250 ก็ใช่น่ะสิ 1457 01:27:04,333 --> 01:27:06,666 ฉันเข้าใจนะถ้าคุณไม่อยากยกโทษให้ฉัน 1458 01:27:06,750 --> 01:27:09,291 แต่คุณกับเอลวิราคือสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน 1459 01:27:11,291 --> 01:27:14,333 ถ้ามีอะไรที่ฉันทำได้เพื่อแก้ไขเรื่องนี้ ฉันก็จะทำ 1460 01:27:14,416 --> 01:27:15,583 ฉันยอมทำทุกอย่าง 1461 01:27:32,833 --> 01:27:33,875 บอกให้นะ 1462 01:27:34,625 --> 01:27:36,083 ฉันจะแนะนำเพื่อนให้รู้จัก 1463 01:27:36,833 --> 01:27:39,291 สวยมาก โสดด้วย 1464 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 ไม่ดราม่าเลยแม้แต่น้อย 1465 01:27:42,083 --> 01:27:43,000 อันเดช 1466 01:27:49,750 --> 01:27:51,125 ผมจะเชื่อใจคุณได้ยังไง 1467 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 ฉันก็ไม่รู้ 1468 01:27:59,125 --> 01:28:00,791 - คุณได้นอนกับเขารึเปล่า - เปล่า 1469 01:28:01,416 --> 01:28:02,958 จริงๆ นะ อันเดช ฉันกล้าสาบาน 1470 01:28:03,041 --> 01:28:05,208 - คุณดื่มเหล้ารึเปล่า - ไม่แม้แต่หยดเดียว 1471 01:28:08,166 --> 01:28:10,541 ที่ผ่านมาฉันไม่ค่อยอยากเชื่อว่าคนอย่างคุณ 1472 01:28:11,583 --> 01:28:14,125 จะรักคนอย่างฉันเท่ากับที่ฉันรักคุณ 1473 01:28:16,625 --> 01:28:19,458 ผมตามคุณไปครึ่งรอบเว็ตเทิร์น 1474 01:28:20,750 --> 01:28:21,916 ไม่ใช่เพราะไม่มีเหตุผลนะ 1475 01:28:22,916 --> 01:28:23,958 คุณไม่เข้าใจเหรอ 1476 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 ฉันไม่ใช่นังขี้เมาเฝ้าม้านั่งในสวนนะ 1477 01:28:27,458 --> 01:28:28,333 ผมรู้ 1478 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 ผมขอโทษ ผมรู้ 1479 01:28:36,750 --> 01:28:40,791 ผมไม่น่าเร่งรัดคุณเรื่องบ้านกับ… 1480 01:28:41,875 --> 01:28:43,000 เรื่องงานแต่งบ้าบอ 1481 01:28:45,291 --> 01:28:46,291 ผมขอโทษ 1482 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 มองเห็นแล้วครับ เขามาแล้ว 1483 01:28:59,250 --> 01:29:02,500 บีร์เยร์ "เฟลม" ลาร์ซอน เข้าช่วงสุดท้ายมาแล้ว 1484 01:29:02,583 --> 01:29:08,083 จบการแข่งด้วยเวลา 24 ชั่วโมง 12 นาทีกับอีก 18 วินาที 1485 01:29:08,708 --> 01:29:09,875 คุณเยี่ยมมาก 1486 01:29:17,875 --> 01:29:21,291 ขอส่งไมค์ต่อให้แอนน์-คริสตินที่หลังเส้นชัยครับ 1487 01:29:21,375 --> 01:29:22,791 เขามาแล้ว 1488 01:29:23,333 --> 01:29:25,458 ยินดีด้วยนะคะ บีร์เยร์ 1489 01:29:25,541 --> 01:29:27,833 รู้สึกยังไงบ้าง มีความสุขไหม 1490 01:29:27,916 --> 01:29:29,333 ผมมีความสุขตลอดอยู่แล้ว 1491 01:29:29,875 --> 01:29:32,833 การแข่งวันนี้มีอะไรน่าจดจำเป็นพิเศษไหมคะ 1492 01:29:32,916 --> 01:29:33,916 ก็… 1493 01:29:34,416 --> 01:29:38,125 จะบอกว่าชีวิตคนเรา ก็เหมือนกับการแข่งแบบนี้ก็ได้ 1494 01:29:38,208 --> 01:29:41,541 เพราะบางครั้งมันก็ยากแค้นแสนเข็ญ 1495 01:29:41,625 --> 01:29:45,541 บางครั้งก็เซไปลงคลอง ไม่ก็หลงทาง 1496 01:29:46,041 --> 01:29:50,291 แต่เราก็แค่ต้องกลับขึ้นอานแล้วปั่นต่อไป 1497 01:29:50,791 --> 01:29:52,375 เดี๋ยวเราก็ไปถูกทางเอง 1498 01:29:52,875 --> 01:29:55,875 แข็งแกร่งกว่าเดิม ฉลาดกว่าเดิม 1499 01:29:55,958 --> 01:29:58,291 เข่าถลอกไปบ้าง แต่ว่า… 1500 01:29:58,375 --> 01:30:00,916 เราอยู่กับมันได้ 1501 01:30:01,000 --> 01:30:02,208 เดี๋ยวมันก็หาย 1502 01:30:08,083 --> 01:30:09,291 เอ้า มานี่ 1503 01:30:10,000 --> 01:30:10,916 ยินดีด้วยครับ 1504 01:30:16,791 --> 01:30:17,666 ขอบคุณค่ะ 1505 01:30:18,250 --> 01:30:19,291 อยู่นั่นไง 1506 01:30:19,875 --> 01:30:22,625 - ไง ดูซิใครมา - ไงจ๊ะลูก 1507 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 ว่าไง 1508 01:30:28,083 --> 01:30:30,000 - ทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหม - แน่นอน 1509 01:30:30,083 --> 01:30:31,583 - เยี่ยม - ไม่มีปัญหาอะไรเลย 1510 01:30:32,083 --> 01:30:33,541 เยี่ยมมากคลาร่า ไม่มีปัญหาเลย 1511 01:30:38,875 --> 01:30:42,333 สาวน้อย สาวน้อย สาวน้อย แสนงาม 1512 01:30:42,416 --> 01:30:46,291 เชิญมาขึ้นม้าหมุน เราเปิดถึงดึก 1513 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 ผู้ใหญ่สิบโครน เด็กแค่ห้า 1514 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 มาไวไว กำลังจะไปแล้ว 1515 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 ฮา ฮา ฮา ม้าหมุนเร็วๆ 1516 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 เพื่ออันเดอร์สสันกับเพตเตอร์สสัน ลุนด์สตรอมและตัวฉันเอง 1517 01:31:01,166 --> 01:31:03,166 ฮา ฮา ฮา ม้าหมุนเร็วๆ 1518 01:31:03,250 --> 01:31:06,500 เพื่ออันเดอร์สสันกับเพตเตอร์สสัน ลุนด์สตรอมและตัวฉันเอง 1519 01:31:07,666 --> 01:31:08,500 อะไรน่ะ 1520 01:31:10,166 --> 01:31:12,625 - แค่ของเล็กๆ น้อยๆ น่ะ - ให้ฉันเปิดดีไหม 1521 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 ดีสิ 1522 01:31:20,958 --> 01:31:21,791 ล้อเล่นใช่ไหม 1523 01:31:23,708 --> 01:31:24,833 คุณซื้อเหรอ 1524 01:31:25,375 --> 01:31:27,625 - นึกว่าคุณอยากได้ซะอีก - แต่… 1525 01:31:30,041 --> 01:31:33,166 ดานีเอล นีลันเดร์ ทำอะไรแบบไม่คิดเยอะก็เป็นเหรอ 1526 01:31:33,250 --> 01:31:35,500 ผมแค่คิดว่าคุณอาจจะ… หรือ "เรา" 1527 01:31:35,583 --> 01:31:39,458 อาจจะอยากมีบ้านเก่าๆ สักหลังไว้รีโนเวท 1528 01:31:41,041 --> 01:31:42,958 เปลี่ยนไม้ทีละแผ่น ตะปูทีละตัว 1529 01:31:44,500 --> 01:31:45,791 ดื่มฉลองให้กับ… 1530 01:31:45,875 --> 01:31:48,458 ข้อดีคือมันอยู่ใกล้ทะเลสาบเว็ตเทิร์น 1531 01:31:48,541 --> 01:31:51,958 - เราจะได้ซ้อมแข่งว่ายน้ำแวนส์โบรได้ - ไม่มีทางซะละ 1532 01:31:52,041 --> 01:31:52,916 ทำไมล่ะ 1533 01:31:53,458 --> 01:31:54,791 กลัวน้ำซะจริง 1534 01:31:54,875 --> 01:31:56,833 ก็จริง ผมรู้ตัว 1535 01:31:58,791 --> 01:32:00,750 ขอนั่งพักก่อนนะ 1536 01:32:01,625 --> 01:32:04,083 เจ้ากบน้อย ดูแล้วน่าขำดี 1537 01:32:04,166 --> 01:32:05,000 ดูนั่นค่ะ 1538 01:32:05,083 --> 01:32:08,666 เจ้ากบน้อย เจ้ากบน้อย ดูแล้วน่าขำดี 1539 01:32:09,833 --> 01:32:11,041 ที่รัก 1540 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 นั่นใครคะ 1541 01:32:14,791 --> 01:32:16,916 ไม่รู้สิ ดูเหมือนศิษยาภิบาลนะ 1542 01:32:17,416 --> 01:32:20,500 คูแวกแวกแวก คูแวกแวกแวก คูแวก แวกแวกแวก กา 1543 01:32:20,583 --> 01:32:21,541 มีอะไรเหรอ 1544 01:32:22,958 --> 01:32:25,833 ที่นี่อาจไม่ใช่ดาลาร์นากับแขกสองร้อยคน 1545 01:32:26,333 --> 01:32:28,333 แต่ที่นี่มีคุณกับฉัน 1546 01:32:30,041 --> 01:32:32,541 คุณเชิญมาเหรอ คุณเชิญศิษยาภิบาลมาเหรอ 1547 01:32:34,208 --> 01:32:35,375 โอเค 1548 01:32:36,291 --> 01:32:37,958 คิดว่าไงคะ 1549 01:32:38,875 --> 01:32:42,750 ผมขอคุณแต่งงานไปแล้ว ไม่มีคำว่าถอยแล้ว 1550 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 1551 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 - สวัสดีครับ - คริสตินาค่ะ 1552 01:32:49,708 --> 01:32:51,291 - อันเดชครับ - สวัสดีค่ะ 1553 01:32:51,375 --> 01:32:52,458 พร้อมกันไหมคะ 1554 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 พร้อมไหมคะ 1555 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 - พร้อม - พร้อมนะคะ 1556 01:32:56,125 --> 01:32:59,666 โอเค ขอรบกวนเวลาสักครู่นะคะ 1557 01:32:59,750 --> 01:33:02,833 เชิญทุกคนขยับเข้ามาใกล้ๆ ค่ะ 1558 01:33:03,625 --> 01:33:04,833 มาเลย 1559 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 แขกผู้ร่วมงานมิดซัมเมอร์ที่รักทุกท่าน 1560 01:33:09,916 --> 01:33:13,291 พวกคุณอาจสงสัยว่า "ทำไมมีศิษยาภิบาลโผล่มา" 1561 01:33:13,375 --> 01:33:16,875 - ใช่ ผมก็สงสัยเหมือนกัน - นิดหน่อยเนอะ 1562 01:33:16,958 --> 01:33:21,833 นั่นก็เพราะว่าวันนี้เราจะมีพิธีแต่งงานเล็กๆ 1563 01:33:21,916 --> 01:33:24,208 ให้ลิซ่ากับอันเดช 1564 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 ไปกันตามลำดับขั้นตอนดีไหมคะ 1565 01:33:33,000 --> 01:33:34,250 จะดีเหรอครับ 1566 01:33:36,750 --> 01:33:38,375 - โอเค ก็ได้ - พร้อมนะ 1567 01:33:38,458 --> 01:33:40,375 - พร้อม - พร้อมแล้ว 1568 01:33:41,000 --> 01:33:43,041 เจ้าบ่าวและเจ้าสาวที่น่ารัก 1569 01:33:43,791 --> 01:33:49,625 วันนี้เรามารวมตัวกันภายใต้สายพระเนตร เพื่อประกอบพิธีแต่งงานของลิซ่ากับอันเดช 1570 01:36:24,250 --> 01:36:28,250 คำบรรยายโดยอัจฉริยา สุกใส