1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,875 --> 00:01:17,875 Sådan. Godt klaret, Augusto. 4 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 Rigtig godt. 5 00:01:19,375 --> 00:01:21,333 Det ser godt ud. Træk vejret. 6 00:01:21,416 --> 00:01:25,166 -Træk vejret. -Lærer, der er én under vandet. 7 00:01:35,000 --> 00:01:37,166 Goyo! Du ender med at drukne. 8 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 -Kom op. -Ja, lærer. 9 00:01:39,458 --> 00:01:42,458 Goyo! Du ender med at drukne. 10 00:01:42,541 --> 00:01:44,500 Hold kæft, Augusto! 11 00:02:20,750 --> 00:02:21,625 Skal du noget? 12 00:02:23,500 --> 00:02:24,875 Den te er ikke te. 13 00:02:26,750 --> 00:02:29,458 Fire koncerter på to uger. Lad mig være. 14 00:02:31,208 --> 00:02:32,666 Hav en god dag, søster. 15 00:02:34,416 --> 00:02:35,541 I lige måde. 16 00:03:28,541 --> 00:03:29,583 For fanden! 17 00:03:34,166 --> 00:03:35,333 Rend mig! 18 00:03:39,125 --> 00:03:45,500 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti. 19 00:03:47,208 --> 00:03:50,916 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte… 20 00:03:51,000 --> 00:03:54,166 …27, 28, 29, 30… 21 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 SPANSK 22 00:04:05,208 --> 00:04:07,041 Buona giornata, Goyo. 23 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 I lige måde, Miranda. 24 00:04:08,833 --> 00:04:11,166 -Mirandita. -Buongiorno, skat. 25 00:04:11,250 --> 00:04:14,000 Godmorgen, Goyo. Hvordan går det? 26 00:04:14,083 --> 00:04:15,750 Godt. Hvad med dig, Momo? 27 00:04:16,291 --> 00:04:18,250 Jeg har slet ikke sovet. 28 00:04:18,333 --> 00:04:20,083 Cata kom forbi i går. 29 00:04:20,166 --> 00:04:24,458 Vi spiste og så en hel serie, så jeg er død. 30 00:04:25,416 --> 00:04:26,625 Det er forkert. 31 00:04:26,708 --> 00:04:29,625 Hvis du var død, var du her ikke nu, Momo. 32 00:04:30,208 --> 00:04:31,916 Du ved, hvad jeg mener, Goyo. 33 00:04:32,583 --> 00:04:36,916 Museo Nacional de Bellas Artes er Latinamerikas vigtigste museum. 34 00:04:37,000 --> 00:04:40,791 Det er 120 år gammelt og har en omfattende samling. 35 00:04:40,875 --> 00:04:44,708 Over 12.000 værker fra forskellige perioder. 36 00:04:57,708 --> 00:05:01,708 Lad os se et af mine yndlingskunstværker. 37 00:05:01,791 --> 00:05:02,625 Vi går videre. 38 00:05:02,708 --> 00:05:04,958 Portræt af en ung kvinde af Rembrandt. 39 00:05:13,916 --> 00:05:15,833 -Har du skiftet låsen? -Ja. 40 00:05:17,583 --> 00:05:20,750 -Jeg var dum, men det ligger bag os. -"Bag os"? 41 00:05:20,833 --> 00:05:23,375 Du dummede dig ikke bare. Du kom i fængsel. 42 00:05:23,458 --> 00:05:25,000 Hvad mener du med fængsel? 43 00:05:25,083 --> 00:05:28,500 De holdt mig i 72 timer. Så slemt var det ikke. 44 00:05:29,000 --> 00:05:31,666 Jeg savner dig og drengene. Kom nu. 45 00:05:31,750 --> 00:05:34,583 Du var væk hele dagen. Knægten ville ikke åbne. 46 00:05:34,666 --> 00:05:37,333 Jeg er hans far. Hvor var du? 47 00:05:37,416 --> 00:05:39,333 Jeg bad dem om ikke at åbne. 48 00:05:39,416 --> 00:05:41,083 Svar mig. Hvor var du? 49 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Jeg har fået job på et museum i centrum. 50 00:05:44,250 --> 00:05:45,375 Nå, fint. 51 00:05:45,875 --> 00:05:47,791 -Hvad laver du? -Lad os gå ind. 52 00:05:47,875 --> 00:05:50,666 Kom nu, Miguel. Hold nu op. Gå. 53 00:05:50,750 --> 00:05:52,500 Hvor skal jeg gå hen? 54 00:05:52,583 --> 00:05:54,833 Er du vanvittig? Skal jeg bare gå? 55 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 Det er også mit hus. Mine børn er her. 56 00:05:57,791 --> 00:06:00,916 Skal jeg bare gå? Vil du røvrende mig? 57 00:06:01,000 --> 00:06:03,583 Nej, det er din skyld, Miguel. Kun din. 58 00:06:04,166 --> 00:06:06,125 Vær ikke så barnlig, og gå. 59 00:06:07,166 --> 00:06:08,541 Afsted. 60 00:06:15,416 --> 00:06:16,541 Er han gået? 61 00:06:17,125 --> 00:06:18,416 Ja. Det er okay nu. 62 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 Er din bror kommet? 63 00:06:20,750 --> 00:06:22,916 -Nej. -Nej? Okay. 64 00:06:23,416 --> 00:06:24,583 Hej, skat. 65 00:06:58,875 --> 00:07:01,166 Goyo, der er aftensmad. 66 00:07:02,625 --> 00:07:03,916 Må jeg komme ind? 67 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Ja. 68 00:07:08,666 --> 00:07:10,875 Jamen dog. 69 00:07:10,958 --> 00:07:13,458 Tilbage til lærredet. Det er godt. 70 00:07:14,125 --> 00:07:16,916 Du har ikke malet længe. Omkring tre år? 71 00:07:17,000 --> 00:07:18,708 Fire år og syv måneder. 72 00:07:20,291 --> 00:07:21,958 Jeg glemmer altid pandemien. 73 00:07:23,041 --> 00:07:26,208 Det er smukt. Er det et menneske? 74 00:07:26,708 --> 00:07:28,916 -En kvinde, ser det ud til. -Ja. 75 00:07:29,708 --> 00:07:30,750 Imaginær? 76 00:07:31,541 --> 00:07:32,583 Én fra museet. 77 00:07:33,416 --> 00:07:35,375 -Ægte. -Ja, hun er ægte. 78 00:07:36,125 --> 00:07:37,666 Hvad laver hun der? 79 00:07:38,208 --> 00:07:39,750 Hun er sikkerhedsvagt. 80 00:07:41,625 --> 00:07:44,833 Hvad ved hende inspirerede dig til at male igen? 81 00:07:52,666 --> 00:07:53,541 Skønhed. 82 00:07:56,375 --> 00:07:58,375 Og noget andet udefinerbart. 83 00:08:03,583 --> 00:08:04,791 Skal vi spise? 84 00:08:05,416 --> 00:08:06,791 Jeg venter i køkkenet. 85 00:08:15,916 --> 00:08:18,291 Hvad er der galt? Savner du ham? 86 00:08:20,291 --> 00:08:22,875 Han er ikke sur over, at du ikke åbnede. 87 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 Han elsker dig højt. 88 00:08:25,750 --> 00:08:26,666 Han er din far. 89 00:08:26,750 --> 00:08:28,458 Han elsker Cuti højere. 90 00:08:29,500 --> 00:08:31,583 Hvem siger det? Nej. 91 00:08:32,583 --> 00:08:33,458 Slet ikke. 92 00:08:33,541 --> 00:08:34,666 Men… 93 00:08:35,625 --> 00:08:38,083 De forstår hinanden, fordi de er ens. 94 00:08:49,625 --> 00:08:50,875 Hvor var du? 95 00:08:53,125 --> 00:08:55,083 Sammen med Romi, og så drengene. 96 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 Tog du penge fra dåsen? 97 00:09:03,208 --> 00:09:05,083 Cuti, hvad er der med dig? 98 00:09:05,166 --> 00:09:06,083 Hvad mener du? 99 00:09:06,166 --> 00:09:07,958 Jeg startede på mit job i dag. 100 00:09:08,041 --> 00:09:11,250 Du skulle være hos din bror, men forsvandt hele dagen. 101 00:09:11,333 --> 00:09:12,833 Hvad foregår der? 102 00:09:14,750 --> 00:09:15,916 Hør her, Cuti. 103 00:09:18,333 --> 00:09:21,875 Hvis du ikke bidrager eller hjælper, 104 00:09:22,833 --> 00:09:26,083 så må du bo hos din far eller din kæreste. 105 00:09:26,166 --> 00:09:29,250 Hvad? Smider du mig ud, som du smed min far ud? 106 00:09:29,333 --> 00:09:31,416 Det gør du ikke, det der! 107 00:09:32,416 --> 00:09:34,833 Du skal ikke blive som din far. 108 00:09:35,958 --> 00:09:37,416 Du er for klog til det. 109 00:09:48,791 --> 00:09:50,416 Pas på panden, for fanden! 110 00:10:16,166 --> 00:10:19,375 Sådan, Goyo. Du var stærk i dag. 111 00:10:19,458 --> 00:10:20,708 Du er færdig. 112 00:10:22,208 --> 00:10:23,958 -Augusto! -Undskyld, lærer. 113 00:10:32,791 --> 00:10:34,458 -Godmorgen. -Godmorgen. 114 00:10:42,083 --> 00:10:45,291 Museet har en bred vifte af argentinsk kunst. 115 00:10:45,375 --> 00:10:48,916 Værker af Cándido López, Prilidiano Pueyrredón, 116 00:10:49,416 --> 00:10:53,833 Emilio Pettoruti, Xul Solar, Antonio Seguí, 117 00:10:55,166 --> 00:10:56,416 Marta Minujín, 118 00:10:57,541 --> 00:10:59,000 Antonio Berni 119 00:11:00,500 --> 00:11:01,666 og León Ferrari. 120 00:11:10,041 --> 00:11:11,750 Jeg skal købe ind. 121 00:11:11,833 --> 00:11:15,541 -Jeg har kun yoghurt i køleskabet. -Jeg undgår mælkeprodukter. 122 00:11:15,625 --> 00:11:16,500 Virkelig? 123 00:11:16,583 --> 00:11:19,666 -Vi ses i morgen. -Vi ses i morgen, Momo og Miranda. 124 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 Jeg er på vej. 125 00:11:22,541 --> 00:11:25,125 Ja, jeg er der om en time. 126 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 Jeg tager metroen. Jeg er der om 40 minutter. 127 00:11:28,875 --> 00:11:32,083 Okay? Okay. Knus. Farvel. 128 00:11:52,833 --> 00:11:58,791 På grund af sporarbejde standser toget ikke på Las Heras Station. 129 00:11:58,875 --> 00:12:01,208 Næste station, Santa Fe. 130 00:12:01,708 --> 00:12:04,041 Der kan skiftes til linje D. 131 00:12:15,416 --> 00:12:18,083 Ti, elleve, tretten… Tolv… 132 00:12:18,166 --> 00:12:20,458 Fire… Fem, seks. 133 00:12:20,541 --> 00:12:23,916 17, 18, 19, 20, 21, 22… 134 00:13:04,875 --> 00:13:07,458 Næste station, Santa Fe. 135 00:13:08,166 --> 00:13:10,208 Der kan skiftes til linje D. 136 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 Undskyld. 137 00:13:18,458 --> 00:13:19,375 Undskyld mig. 138 00:13:22,625 --> 00:13:23,541 Undskyld mig. 139 00:14:15,166 --> 00:14:18,333 Rolig. Det kører snart igen. 140 00:15:09,083 --> 00:15:11,416 Han kom hjem og tog et brusebad. 141 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 Og? 142 00:15:13,416 --> 00:15:15,125 Det gør han aldrig før maden. 143 00:15:16,500 --> 00:15:20,083 Han gik ind på sit værelse. Han sagde, at han havde det fint. 144 00:15:20,166 --> 00:15:23,583 Men han virkede nervøs og panikslagen. 145 00:15:24,083 --> 00:15:25,541 Tager han sin medicin? 146 00:15:26,333 --> 00:15:27,708 Altid. 147 00:15:28,541 --> 00:15:30,333 Måske er der sket noget. 148 00:15:30,416 --> 00:15:31,791 Ja, måske. 149 00:15:32,291 --> 00:15:34,791 Det gik så godt for ham. 150 00:15:35,291 --> 00:15:36,625 Han malede igen. 151 00:15:36,708 --> 00:15:38,041 Godt. 152 00:15:38,125 --> 00:15:42,333 Han maler et portræt af en af museets sikkerhedsvagter. 153 00:15:42,416 --> 00:15:43,625 Okay. 154 00:15:47,958 --> 00:15:48,916 Goyo? 155 00:15:51,208 --> 00:15:52,291 Må jeg komme ind? 156 00:15:54,666 --> 00:15:56,916 Jeg laver rigatoni med pesto alla Genovese. 157 00:15:59,250 --> 00:16:00,333 Er du okay? 158 00:16:07,208 --> 00:16:08,333 Er der sket noget? 159 00:16:10,083 --> 00:16:13,291 -Jeg skræmte en kvinde. -Hvordan skræmte? 160 00:16:15,666 --> 00:16:17,000 Hun er speciel. 161 00:16:17,625 --> 00:16:19,708 Hun startede på museet i tirsdags. 162 00:16:19,791 --> 00:16:21,541 Hun er sikkerhedsvagt. 163 00:16:21,625 --> 00:16:22,750 Nå. 164 00:16:23,500 --> 00:16:26,041 I så hinanden tirsdag, i går og i dag. 165 00:16:27,041 --> 00:16:28,916 Jeg så hende. Hun så ikke mig. 166 00:16:29,791 --> 00:16:34,083 Jeg så hende eller gik forbi, men hun så mig ikke. 167 00:16:35,208 --> 00:16:36,125 Først i dag. 168 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Og hun blev bange. 169 00:16:43,666 --> 00:16:47,000 -Jeg fulgte efter hende til metroen. -Gik du ind i den? 170 00:16:49,333 --> 00:16:53,500 Lyset slukkede, og toget stoppede midt i tunnelen. 171 00:16:54,291 --> 00:16:58,041 Jeg blev bange og nervøs og kunne ikke få vejret. 172 00:16:58,875 --> 00:17:01,833 Ja. At se dig sådan skræmte hende. 173 00:17:04,166 --> 00:17:07,958 Nu kan jeg ikke gøre et godt indtryk, så hun vil tale med mig. 174 00:17:08,041 --> 00:17:09,000 Vent nu lidt. 175 00:17:09,708 --> 00:17:11,583 Mange mennesker har fobier. 176 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 Toget stoppede, lyset slukkede… 177 00:17:14,583 --> 00:17:16,500 Din reaktion var normal. 178 00:17:17,791 --> 00:17:21,750 Du kan stadig vende det. Jeg har vundet hårdere kampe op ad bakke. 179 00:17:25,000 --> 00:17:27,125 Hvorfor kæmpe op ad bakke, Matute? 180 00:17:28,625 --> 00:17:31,750 Jeg har klaret ting, som virkede umulige. 181 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Hej, skat. 182 00:17:37,333 --> 00:17:39,166 -Hej. -Jeg besøgte moster Marce. 183 00:17:39,250 --> 00:17:41,541 Hvordan går det, skat? Hvad laver du? 184 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Hvad laver du? Matematik? 185 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 Det er geometri, mor. 186 00:17:46,500 --> 00:17:48,791 Selvfølgelig. Er alt okay? 187 00:17:50,000 --> 00:17:53,083 -Hvor er din bror? -Han tog alle sine ting og gik. 188 00:17:54,958 --> 00:17:55,791 Det hele? 189 00:17:55,875 --> 00:17:58,458 Ja. Tøj og PlayStation, og så gik han. 190 00:18:01,875 --> 00:18:04,791 HISTORIEN BAG "AT GIVE FINGEREN" 191 00:18:15,958 --> 00:18:18,333 Piger, jeg kan ikke komme. 192 00:18:18,416 --> 00:18:21,958 Jeg kan ikke tage med ud før koncerten i Paraguay den 12. 193 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Goyito. 194 00:18:23,125 --> 00:18:26,458 Kom til koncerten på Palacio Paz i Buenos Aires den 14. 195 00:18:26,541 --> 00:18:28,000 Knus. 196 00:18:28,083 --> 00:18:30,875 Hvorfor lyver du? Du giver dem aldrig billetter. 197 00:18:30,958 --> 00:18:34,375 De lyver også. De beder om billetter, men kommer ikke. 198 00:18:34,458 --> 00:18:36,708 De går ikke op i musik. 199 00:18:36,791 --> 00:18:38,666 -Venner og hyklere. -Ja… 200 00:18:38,750 --> 00:18:41,041 De er mine venner. Vis respekt. 201 00:18:41,125 --> 00:18:42,625 Rotacisme igen. 202 00:18:42,708 --> 00:18:43,541 Hvad? 203 00:18:43,625 --> 00:18:46,208 Saula udtaler ikke R rigtigt. 204 00:18:46,291 --> 00:18:47,833 Hun sagde "respekt." 205 00:18:47,916 --> 00:18:50,875 Det er rotacisme forårsaget af alkohol. 206 00:18:50,958 --> 00:18:52,875 Han kalder mig alkoholiker igen. 207 00:18:52,958 --> 00:18:56,500 Jeg har altid talt sådan. Med et fransk-klingende R. 208 00:18:56,583 --> 00:18:58,708 Ligesom mor. Kan du huske det? 209 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 Sikkert, når hun drak. 210 00:19:01,541 --> 00:19:02,916 For guds skyld. 211 00:19:03,000 --> 00:19:04,083 Det er nok. 212 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 Eva? Et peronistisk navn. 213 00:19:07,000 --> 00:19:09,166 -Ja. Og bibelsk. -Nej. 214 00:19:09,833 --> 00:19:13,625 Dem, som er født efter 1950, er opkaldt efter Evita, ikke den anden. 215 00:19:14,458 --> 00:19:15,625 Hvor gammel er hun? 216 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Jeg anslår mellem 47 og 50 år. 217 00:19:18,208 --> 00:19:21,625 Wow! Du går efter de ældre. En MILF. 218 00:19:22,666 --> 00:19:23,791 Ældes hun pænt? 219 00:19:25,916 --> 00:19:28,916 -Er hun smuk? -Ja, virkelig smuk. 220 00:19:29,666 --> 00:19:30,916 Har hun en røv? 221 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 -Alle har røve, Matute. -Det ved jeg. 222 00:19:33,375 --> 00:19:35,875 Jeg spørger, om hun har en pæn røv. 223 00:19:37,833 --> 00:19:39,666 -Harmonisk. -Nå. 224 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 Patter? 225 00:19:42,416 --> 00:19:43,583 Harmoniske. 226 00:19:45,791 --> 00:19:47,083 Og robuste. 227 00:19:47,583 --> 00:19:49,416 Hun har store bryster. Fint. 228 00:19:49,958 --> 00:19:52,250 Hvorfor tror du, at hun ikke så dig? 229 00:19:54,708 --> 00:19:58,041 Hun er nok fokuseret på det, der sker i hendes liv. 230 00:19:58,125 --> 00:20:01,125 Hun har åbenbart problemer derhjemme. 231 00:20:02,333 --> 00:20:04,166 -Er hun gift? -Det ved jeg ikke. 232 00:20:04,750 --> 00:20:06,416 Hun har børn. Tror jeg. 233 00:20:08,583 --> 00:20:10,583 Hvornår var du sidst forelsket? 234 00:20:13,291 --> 00:20:16,916 For fire år og seks måneder siden. I Guadalupe Bazterrica. 235 00:20:17,958 --> 00:20:19,791 Hun er så kedelig! 236 00:20:19,875 --> 00:20:22,333 Hun taler om insekter og edderkopper. 237 00:20:22,416 --> 00:20:24,541 Det er hendes job. Hun er entomolog. 238 00:20:25,041 --> 00:20:26,625 Ja, det ved jeg. 239 00:20:30,375 --> 00:20:31,916 Jeg foretrækker citron. 240 00:20:32,791 --> 00:20:36,291 Vi skal finde på en strategi. Du ser Eva hver dag, ikke? 241 00:20:36,958 --> 00:20:37,916 Ja. 242 00:20:38,000 --> 00:20:42,333 Gå hen til hende i morgen og tal om det, der skete i dag. 243 00:20:42,833 --> 00:20:47,875 "Hej, Eva. Undskyld, at jeg skræmte dig i metroen i går. 244 00:20:47,958 --> 00:20:52,625 Jeg har villet tale med dig flere gange." Husk at sige "Flere gange." 245 00:20:52,708 --> 00:20:56,708 "Men jeg kunne ikke. Det var forkert at følge efter dig." 246 00:20:56,791 --> 00:20:59,583 Du skal forklare, at du ved, at det var forkert. 247 00:20:59,666 --> 00:21:03,541 "Men jeg mente det godt. Undskyld. 248 00:21:03,625 --> 00:21:06,541 Jeg hedder Goyo Villanueva. Rart at møde dig." 249 00:21:06,625 --> 00:21:08,583 Bare sådan. Træk det ikke ud. 250 00:21:09,958 --> 00:21:11,000 Trække i hvad? 251 00:21:11,708 --> 00:21:13,791 Vær direkte, Goyito. 252 00:21:14,750 --> 00:21:16,541 Nej, Matute. Du har fået. 253 00:21:18,083 --> 00:21:19,583 Gid, jeg havde citron. 254 00:21:35,125 --> 00:21:37,875 Jeg kan ikke passe uniformerne. 255 00:21:37,958 --> 00:21:40,875 -Irriterende. -Kom så. García bliver sur. 256 00:21:40,958 --> 00:21:42,333 Vi kommer, Charly. 257 00:21:42,416 --> 00:21:44,166 -Vi ses. -Farvel. 258 00:21:46,291 --> 00:21:49,666 -Hvad handlede det om? -Hvad? Intet. Han flirter med mig. 259 00:21:49,750 --> 00:21:51,625 Han giver mig komplimenter. 260 00:21:52,125 --> 00:21:55,666 Han virker lidt stiv i starten, men der brænder en ild i ham. 261 00:21:56,666 --> 00:21:59,083 Apropos ild, jeg hader hedeturene. 262 00:21:59,166 --> 00:22:00,666 -Får du dem ikke? -Nej. 263 00:22:00,750 --> 00:22:01,958 -Vitaminer. -Ja. 264 00:22:02,541 --> 00:22:04,500 -García. -Ja. 265 00:22:04,583 --> 00:22:06,375 -Goyo. -Godmorgen. 266 00:22:06,458 --> 00:22:10,041 Hvad laver den galning her? Det er ham, jeg fortalte om! 267 00:22:10,125 --> 00:22:13,291 Der var en misforståelse. Det er derfor, jeg er her. 268 00:22:13,375 --> 00:22:17,000 Det er Goyo. Han arbejder her som rundviser. 269 00:22:17,083 --> 00:22:18,791 -Har du aldrig set ham? -Nej. 270 00:22:18,875 --> 00:22:21,916 Nej. Derfor skete hændelsen i metroen. 271 00:22:22,000 --> 00:22:23,041 Hvad skete der? 272 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 -Eva Montero… -Han kender mig! 273 00:22:25,000 --> 00:22:27,416 Eva Montero så mig i metroen i går. 274 00:22:27,500 --> 00:22:31,958 Hun blev bange, fordi jeg stirrede, fordi jeg kender hende fra museet. 275 00:22:32,041 --> 00:22:33,583 Men hun kender ikke mig. 276 00:22:33,666 --> 00:22:35,208 Det er… 277 00:22:35,291 --> 00:22:39,416 Hun troede nok, at jeg var en fremmed, som ville chikanere hende. 278 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 Det forklarer den ubehagelige håndbevægelse, da jeg steg af toget. 279 00:22:44,500 --> 00:22:48,333 Jeg ville ikke skræmme dig, Eva Montero. Jeg ville bare sige hej. 280 00:22:48,833 --> 00:22:53,250 Så jeg kom for at sige undskyld og præsentere mig ordentligt. 281 00:22:53,333 --> 00:22:56,500 Jeg er Gregorio Villanueva, museets spanske rundviser. 282 00:22:56,583 --> 00:22:57,958 Rart at møde dig. 283 00:22:58,625 --> 00:23:01,708 Ja, hej. Rart at møde dig. 284 00:23:04,291 --> 00:23:08,041 Okay, det er godt. Nu har du forklaret det. 285 00:23:08,125 --> 00:23:09,666 Tak, Goyo. 286 00:23:09,750 --> 00:23:10,958 Undskyld mig. 287 00:23:13,833 --> 00:23:17,583 Åh nej, den stakkel. Det er forfærdeligt. 288 00:23:17,666 --> 00:23:20,583 -Hvilken håndbevægelse? -Den her. 289 00:23:20,666 --> 00:23:23,041 -Du er led. -Nej! Hvad mener du med det? 290 00:23:23,125 --> 00:23:25,375 -Er han ikke lidt sær? -Nej. 291 00:23:25,458 --> 00:23:28,875 Han er rigtig sød. Og virkelig klog. 292 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Ja, han er klog, men så du, hvordan han kiggede på mig? 293 00:23:32,333 --> 00:23:33,541 Med store øjne. 294 00:23:33,625 --> 00:23:36,500 Svedig. Jeg tænkte: "Han dræber mig." 295 00:23:36,583 --> 00:23:40,250 -Den stakkel. -Slap nu af. Det er glemt. 296 00:23:40,333 --> 00:23:43,250 Når du ser ham igen, så smil bare og vær flink. 297 00:23:43,333 --> 00:23:46,916 Okay, vi skal gå. García slår os ihjel. 298 00:23:56,541 --> 00:24:00,000 Denne gobelin, vævet i år 1660, 299 00:24:00,083 --> 00:24:05,541 viser scener med en komposition og linjer, som er typiske for Renæssancen. 300 00:24:06,291 --> 00:24:12,583 Barokrammen består af planter, våben, fugle, musikinstrumenter 301 00:24:12,666 --> 00:24:18,250 og viser Marqués de Caracena våbenskjold nederst. 302 00:24:23,916 --> 00:24:24,750 Vi går videre. 303 00:24:36,625 --> 00:24:37,666 Hej! 304 00:24:37,750 --> 00:24:39,083 Hej, Eva Montero. 305 00:24:39,583 --> 00:24:41,041 -Hvordan går det? -Godt. 306 00:24:41,541 --> 00:24:43,916 Metroen kører først igen klokken 20. 307 00:24:44,416 --> 00:24:47,958 Og busserne er propfyldte. Jeg kommer aldrig hjem i dag. 308 00:24:48,791 --> 00:24:51,250 Jeg kan holde dig med selskab. 309 00:24:51,333 --> 00:24:53,125 Vi kan tage en drink. 310 00:24:55,166 --> 00:24:58,666 Nej, det er fint. Jeg er vant til det. 311 00:25:00,666 --> 00:25:03,416 Jeg bor i nærheden og har intet at lave. 312 00:25:07,500 --> 00:25:10,125 Du vil ikke kede dig. Jeg er en god samtalepartner. 313 00:25:13,833 --> 00:25:16,000 Jeg læste kunsthistorie i Buenos Aires. 314 00:25:16,083 --> 00:25:19,375 Jeg fik min ph.d. ved Complutense Universitet i Madrid. 315 00:25:19,458 --> 00:25:21,041 Wow. Det er fantastisk. 316 00:25:21,541 --> 00:25:23,750 Hvor længe har du arbejdet på museet? 317 00:25:23,833 --> 00:25:26,000 Siden mandag den 24. juni 2013. 318 00:25:27,958 --> 00:25:29,041 Er du okay? 319 00:25:33,375 --> 00:25:35,833 Og dig? Drømte du om at blive vagt? 320 00:25:36,333 --> 00:25:37,208 Nej. 321 00:25:37,833 --> 00:25:39,875 Nej. 322 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 Jeg ville være læge. 323 00:25:43,416 --> 00:25:46,583 Men jeg blev knap færdig med gymnasiet. 324 00:25:47,750 --> 00:25:50,791 -Så døde min far… -Det er jeg ked af. 325 00:25:50,875 --> 00:25:52,958 Ja. Det er længe siden. 326 00:25:53,041 --> 00:25:56,791 Så måtte jeg hjælpe familien og få et job. 327 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Og livet bragte mig hertil. 328 00:26:00,375 --> 00:26:01,791 Kan du ikke lide jobbet? 329 00:26:03,416 --> 00:26:04,250 Jo… 330 00:26:05,000 --> 00:26:07,583 Jeg kan lide det. Det afhænger af stedet. 331 00:26:08,083 --> 00:26:09,833 Jeg kan lide museet. 332 00:26:09,916 --> 00:26:12,791 Men det kan være lidt kedeligt. 333 00:26:13,583 --> 00:26:15,000 Men jeg ved ikke. 334 00:26:15,875 --> 00:26:17,333 Et job er et job. 335 00:26:26,041 --> 00:26:29,333 Solen rammer dit ansigt på en særlig måde, Eva Montero. 336 00:26:30,625 --> 00:26:32,708 Det er ligesom Vincents gule farve. 337 00:26:33,541 --> 00:26:35,541 -Hvem? -Vincent van Gogh. 338 00:26:35,625 --> 00:26:37,750 Han er en kendt hollandsk maler. 339 00:26:37,833 --> 00:26:40,041 Ja. Ham, der skar sit øre af? 340 00:26:40,125 --> 00:26:42,000 Ja. Ham. 341 00:26:42,083 --> 00:26:44,541 Vincent er min yndlingskunstner. 342 00:26:44,625 --> 00:26:48,041 Han havde en bror, der passede på ham. Han hed Theo. 343 00:26:48,125 --> 00:26:50,500 Min hedder Matías. Vi kalder ham Matute. 344 00:26:51,208 --> 00:26:54,583 Theo døde et halvt år efter Vincent. Matute lever stadig. 345 00:26:57,750 --> 00:26:58,750 Lækker. 346 00:26:59,583 --> 00:27:02,541 Farven, der rammer dit ansigt, hedder kromgul. 347 00:27:02,625 --> 00:27:05,500 Den blev skabt under den industrielle revolution. 348 00:27:06,250 --> 00:27:07,583 Utroligt. 349 00:27:08,500 --> 00:27:11,166 Du ved meget, Goyo. En hel masse. 350 00:27:13,250 --> 00:27:14,250 Du er 351 00:27:16,208 --> 00:27:17,625 meget speciel. 352 00:27:23,291 --> 00:27:25,083 Se. Klokken er næsten otte. 353 00:27:25,166 --> 00:27:27,625 -Perfekt. Lad os gå. Tjener! -Ja. 354 00:27:29,458 --> 00:27:30,375 Nå, men… 355 00:27:31,458 --> 00:27:33,750 Tak, fordi du ventede, og for limonaden. 356 00:27:33,833 --> 00:27:37,083 -Jeg skylder dig en. -Nej, du skylder mig ikke limonade. 357 00:27:37,166 --> 00:27:39,250 Det var en fornøjelse, frue. 358 00:27:40,041 --> 00:27:41,791 Kald mig ikke frue, Goyo. 359 00:27:41,875 --> 00:27:44,958 Det tager mig tid ikke at sige "Hr." og "Frue". 360 00:27:45,041 --> 00:27:47,125 Undtagen med børn og teenagere. 361 00:27:47,208 --> 00:27:50,333 Med voksne vil jeg opbygge tillid. 362 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 Okay… 363 00:27:54,125 --> 00:27:55,625 Du bor her, ikke? 364 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Ja. 365 00:27:57,666 --> 00:27:59,791 Hvad lavede du i metroen? 366 00:28:02,000 --> 00:28:05,166 Jeg ville tale med dig, som vi gør nu, 367 00:28:05,708 --> 00:28:07,583 men jeg kunne ikke på museet. 368 00:28:07,666 --> 00:28:11,083 Så jeg fulgte efter dig for at få dig til at se på mig, 369 00:28:11,166 --> 00:28:13,791 men jeg formåede kun at skræmme dig. 370 00:28:16,958 --> 00:28:17,875 Okay. 371 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 Vi ses i morgen. 372 00:28:33,125 --> 00:28:35,666 Ingen har nogensinde kaldt mig speciel. 373 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 Hun synes nok, at jeg er sær. 374 00:28:37,625 --> 00:28:40,791 Du er en smuk særling. Er du glad? 375 00:28:40,875 --> 00:28:43,541 Ja, jeg er meget glad. Tak for rådet, Matute. 376 00:28:43,625 --> 00:28:47,083 Sig ikke tak. Jeg er din bror. Jeg skal arbejde igen nu. 377 00:28:47,166 --> 00:28:49,500 -Vi tales ved, okay? -Okay. 378 00:28:49,583 --> 00:28:51,166 -Farvel. -Farvel. 379 00:28:53,500 --> 00:28:55,333 Er hun virkelig så smuk? 380 00:28:55,416 --> 00:28:57,833 -Du bankede ikke på. -Døren var åben. 381 00:28:59,833 --> 00:29:02,166 Hørte du min samtale med Matute? 382 00:29:02,250 --> 00:29:04,875 Jeg hørte dig takke ham for hans råd. 383 00:29:04,958 --> 00:29:07,625 Jeg skal spise på restauranten med Julita. 384 00:29:11,000 --> 00:29:14,458 -Hvad synes du? -Det ved jeg, når jeg er færdig. 385 00:29:16,000 --> 00:29:17,500 Jeg talte om modellen. 386 00:29:21,333 --> 00:29:22,333 Okay. 387 00:29:23,083 --> 00:29:25,125 Taler I? Taler du med hende? 388 00:29:25,208 --> 00:29:27,541 Ja. Vi drak limonade i dag. 389 00:29:28,791 --> 00:29:31,875 Jeg vil gerne møde hende. 390 00:29:32,375 --> 00:29:34,375 Vi kan drikke limonade sammen. 391 00:29:36,041 --> 00:29:38,541 Julita venter dernede. Okay. 392 00:29:39,125 --> 00:29:41,291 -Der er mad i ovnen. Okay? -Ja. 393 00:29:41,375 --> 00:29:42,625 Ses vi senere? 394 00:30:28,541 --> 00:30:30,250 Vi må advare hende. 395 00:30:30,750 --> 00:30:32,041 Glem det. 396 00:30:32,125 --> 00:30:35,166 Hun skal kende til Goyos tilstand. 397 00:30:35,250 --> 00:30:38,083 Hun har nok selv opdaget det. Hun er gammel nok. 398 00:30:38,166 --> 00:30:40,458 Hvad mener du med "Gammel nok"? 399 00:30:40,541 --> 00:30:42,000 Som os. På vores alder. 400 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 Undskyld, jeg afbryder. Det var lækkert. 401 00:30:44,541 --> 00:30:46,875 -Farvel, Marquito. Tak. Vi ses. -Farvel. 402 00:30:47,750 --> 00:30:50,000 Han er intet barn. Lad ham leve. 403 00:30:50,500 --> 00:30:53,750 -Går det galt, så er det fint. -Hvordan er det fint? 404 00:30:53,833 --> 00:30:56,583 -Går intet galt for dig? -Jeg er ikke autist. 405 00:30:56,666 --> 00:30:59,416 Nej, du er en masse andre ting. 406 00:31:00,291 --> 00:31:02,250 Lad ham leve lidt. 407 00:31:02,333 --> 00:31:04,125 Det skader ikke. 408 00:31:04,208 --> 00:31:05,250 Nej, vent. 409 00:31:05,333 --> 00:31:08,541 Nu siger du, at jeg er kontrollerende, overbeskyttende… 410 00:31:08,625 --> 00:31:11,791 Nej, manipulerende. Eller at jeg kvæler ham. 411 00:31:11,875 --> 00:31:15,583 Nej, at jeg behandler ham som barnet, jeg aldrig fik. Sig det. 412 00:31:15,666 --> 00:31:21,125 Matute, de blå fliser med det hvide i hjørnerne er vidunderligt. 413 00:31:21,208 --> 00:31:24,166 -Sig det. Du brænder efter det. -Det var Goyos idé. 414 00:31:25,083 --> 00:31:27,958 Jeg har et forretningsforslag, som du vil elske. 415 00:31:28,041 --> 00:31:30,791 Vent. Hun er på vores alder. Men hvor gammel? 416 00:31:30,875 --> 00:31:32,458 Hvor gammel er du, Saula? 417 00:31:33,458 --> 00:31:34,333 Gammel nok. 418 00:31:36,166 --> 00:31:37,208 Et øjeblik. 419 00:31:43,375 --> 00:31:46,791 Igen, Goyo? Du drukner. Jeg har sagt det så mange gange. 420 00:31:46,875 --> 00:31:49,250 -Kom så op. -Ja, lærer. 421 00:32:00,958 --> 00:32:02,000 Hov! 422 00:32:05,041 --> 00:32:06,041 Goyo! 423 00:32:14,666 --> 00:32:15,833 Hej, knægt. 424 00:32:18,458 --> 00:32:19,833 Skal jeg gå? 425 00:32:19,916 --> 00:32:20,875 Nej. 426 00:32:23,541 --> 00:32:25,958 Jeg kedede mig, så jeg gik en tur. 427 00:32:26,750 --> 00:32:28,833 Du valgte et godt sted at gøre det. 428 00:32:29,541 --> 00:32:31,416 Har du været på museet før? 429 00:32:32,333 --> 00:32:33,291 Nej. 430 00:32:35,000 --> 00:32:38,583 -Kom du alene? -Nej, med min mor. Hun arbejder her. 431 00:32:38,666 --> 00:32:41,041 Hvad hedder din mor? Jeg arbejder her. 432 00:32:41,125 --> 00:32:42,791 Hun hedder Eva Montero. 433 00:32:43,416 --> 00:32:46,250 Jeg må ikke vade rundt alene, men jeg kedede mig. 434 00:32:46,333 --> 00:32:47,875 -"Gå." -Hvad? 435 00:32:48,458 --> 00:32:51,875 Sig "Gå", ikke "Vade". 436 00:32:51,958 --> 00:32:54,125 Du vader ikke. 437 00:32:55,291 --> 00:32:57,500 Gregorio Villanueva. Folk siger Goyo. 438 00:32:57,583 --> 00:33:01,000 Jeg er spansk rundviser. Jeg kender din mor, Eva Montero. 439 00:33:02,041 --> 00:33:04,208 Martín Aguirre. Folk siger Tato. 440 00:33:05,125 --> 00:33:08,291 -Rart at møde dig. -Rart at møde dig, Goyo. 441 00:33:08,375 --> 00:33:12,125 Min søster passer ham i morgen, og… 442 00:33:13,125 --> 00:33:15,750 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 443 00:33:16,250 --> 00:33:18,208 Mit liv er et stort rod. 444 00:33:19,625 --> 00:33:21,750 -En dag ad gangen, skat. -Ja. 445 00:33:22,583 --> 00:33:23,791 En dag ad gangen. 446 00:33:26,041 --> 00:33:28,416 Hov, hvad er det? 447 00:33:29,208 --> 00:33:30,125 Charly. 448 00:33:31,291 --> 00:33:32,250 Charly. 449 00:33:34,291 --> 00:33:37,875 Han inviterede mig ud på kaffe. Jeg sagde: "Ikke i dag." 450 00:33:37,958 --> 00:33:40,750 I morgen eller i overmorgen. Jeg ved ikke. 451 00:33:41,250 --> 00:33:42,916 -Godt. -Jeg ved ikke. 452 00:33:43,000 --> 00:33:45,791 Men disse øjeblikke… 453 00:33:47,083 --> 00:33:53,166 Ikke? Småsnak, blikke, blomster, at spille kostbar. 454 00:33:53,250 --> 00:33:54,833 Jeg elsker det. 455 00:33:55,583 --> 00:33:58,791 Jeg kan også lide det, som følger. Ja. 456 00:33:59,500 --> 00:34:02,208 Men ikke det, som følger derefter. 457 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Når alt går galt. 458 00:34:06,166 --> 00:34:10,166 Kalkene og røgelsesbrænderne blev plyndret fra kirken. 459 00:34:10,250 --> 00:34:13,208 Der er afhuggede hoveder fastgjort til sadlerne. 460 00:34:13,916 --> 00:34:15,416 Hvad med den nøgne pige? 461 00:34:16,041 --> 00:34:17,625 Hun er en hvid fange. 462 00:34:18,125 --> 00:34:19,625 Hun er halvt bevidstløs. 463 00:34:20,500 --> 00:34:22,333 -De har kidnappet hende. -Ja. 464 00:34:23,166 --> 00:34:24,708 Et interessant værk. 465 00:34:24,791 --> 00:34:28,291 Det første store maleri med indfødte. 466 00:34:33,166 --> 00:34:35,833 Jeg bliver præsident i 2051. 467 00:34:39,416 --> 00:34:41,000 Det lyder godt. 468 00:34:41,083 --> 00:34:43,583 Du skal forberede dig meget på det. 469 00:34:44,250 --> 00:34:48,208 Du skal studere. Forstå mennesker. Deres problemer, deres behov… 470 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 Eva Montero! 471 00:34:49,625 --> 00:34:52,291 Jeg diskuterede Det ondes tilbagevenden 472 00:34:52,375 --> 00:34:55,041 med din søn, Argentinas kommende præsident. 473 00:34:55,125 --> 00:34:56,166 -Ja. -Mor. 474 00:34:56,250 --> 00:34:59,916 Goyo ved alt om alle malerierne på museet. 475 00:35:00,000 --> 00:35:02,625 Ikke alle. Men jeg kender til mange af dem. 476 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Ja. 477 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Godt. Lad os gå. Vi kommer for sent. 478 00:35:10,625 --> 00:35:12,125 Okay. Tak, Goyo. 479 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 -God weekend, begge to. -Tak. 480 00:35:14,583 --> 00:35:15,750 -Farvel. -Farvel. 481 00:35:18,958 --> 00:35:21,666 Mål! 482 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 Mål! 483 00:35:23,333 --> 00:35:24,458 Kom så! 484 00:35:24,541 --> 00:35:28,000 Sådan! Mål! 485 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Kom så! 486 00:35:29,291 --> 00:35:30,833 Fantastisk mål, mand! 487 00:35:30,916 --> 00:35:32,541 Det er løgn! 488 00:35:32,625 --> 00:35:33,708 Kom så! 489 00:35:35,416 --> 00:35:38,750 Jeg kan ikke dyrke sex, første gang jeg kysser hende. 490 00:35:38,833 --> 00:35:40,791 Det haster ikke. I dit tempo. 491 00:35:43,166 --> 00:35:44,750 Se dig for! 492 00:35:48,666 --> 00:35:52,625 Jeg har researchet seksualitet, og jeg så mange ting. 493 00:35:52,708 --> 00:35:55,375 Gjorde du? Så du porno? 494 00:35:56,958 --> 00:35:58,166 Ja, også det. 495 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Men jeg måtte stoppe. 496 00:36:00,166 --> 00:36:02,708 Jeg åbnede en side, men lukkede den. 497 00:36:02,791 --> 00:36:06,416 Jeg lagde mærke til, at alt er arrangeret efter kategori. 498 00:36:06,500 --> 00:36:09,250 Anal, bondage, etnicitet, store bryster, små… 499 00:36:09,333 --> 00:36:12,041 -Du så lidt af hvert. -Ja, jeg så lidt. 500 00:36:12,125 --> 00:36:16,250 Onani, MILF, biseksuel, bøsser, orgier, missionær… 501 00:36:16,750 --> 00:36:19,416 Det handler ikke om missionærer og religion. 502 00:36:19,500 --> 00:36:22,291 -Missionær er en stilling. -Ja, det ved jeg. 503 00:36:23,750 --> 00:36:25,625 Ser du porno, Matute? 504 00:36:25,708 --> 00:36:27,291 Det gør alle, Goyito. 505 00:36:29,666 --> 00:36:33,416 Var du interesseret i noget af det, du så? 506 00:36:34,333 --> 00:36:35,458 Noget af det, ja. 507 00:36:35,541 --> 00:36:39,250 Men jeg så ting, som jeg ikke tror, at Eva Montero gør. 508 00:36:39,750 --> 00:36:41,125 Du kender hende ikke. 509 00:36:41,625 --> 00:36:45,750 Du ville blive overrasket over, hvad folk gør bag lukkede døre. 510 00:36:47,250 --> 00:36:49,375 Hvad tror du, hun ikke ville gøre? 511 00:36:49,458 --> 00:36:52,083 Fisting, golden shower, ansigt, koprofili… 512 00:36:52,166 --> 00:36:53,916 Nå. Du så meget. 513 00:36:55,416 --> 00:36:58,708 Men folk gør det ikke første gang. 514 00:36:59,208 --> 00:37:02,541 Du skal kunne lide det, som du gør. Kan du det? 515 00:37:03,625 --> 00:37:06,125 Jeg kan lide det, der sker dernede. 516 00:37:06,875 --> 00:37:08,208 Når den bliver stiv. 517 00:37:09,708 --> 00:37:12,000 Jeg kan lide det, der sker på hovedet. 518 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 Ja, hovedet er den mest erogene zone. 519 00:37:15,458 --> 00:37:18,250 Kvinder har klitoris. Vi har hovedet. 520 00:37:21,708 --> 00:37:25,000 Jeg drømte i nat, at Eva Montero kyssede mit hoved. 521 00:37:25,083 --> 00:37:26,708 -Hvad? -Jeg drømte i nat… 522 00:37:26,791 --> 00:37:29,708 Jeg vil ikke råbe. Eva Montero kyssede hovedet. 523 00:37:30,791 --> 00:37:32,500 Sikken drøm. 524 00:37:32,583 --> 00:37:33,500 Ja. 525 00:37:36,583 --> 00:37:38,916 Hun er nok mere erfaren. Hvad tror du? 526 00:37:39,875 --> 00:37:41,875 Ja, Goyito. Det er jeg sikker på. 527 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 Ja. 528 00:37:43,666 --> 00:37:45,125 Spis. Det bliver koldt. 529 00:37:48,083 --> 00:37:50,833 -Inviter hende ud. -Er det ikke for tidligt? 530 00:37:50,916 --> 00:37:52,750 Nej, ikke i dette århundrede. 531 00:37:53,250 --> 00:37:56,708 Hør her. Inviter hende på middag. Hun siger ja. 532 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Se dig for. Han sidder lige her. 533 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 Ja, jeg sidder lige her! 534 00:38:02,750 --> 00:38:07,000 Det var det, jeg sagde, om Pampas guder. 535 00:38:07,083 --> 00:38:12,208 Sívori illustrerede Godofredo Daireauxs bøger ved to lejligheder. 536 00:38:12,291 --> 00:38:14,416 Pampas guder i 1902… 537 00:38:14,500 --> 00:38:15,958 Vi ses i morgen. 538 00:38:18,583 --> 00:38:19,750 Eva Montero. 539 00:38:19,833 --> 00:38:22,666 -Undskyld. Jeg skræmte dig igen. -Det er okay. 540 00:38:22,750 --> 00:38:24,833 -Undskyld. -Det er fint. 541 00:38:28,833 --> 00:38:32,375 Vidste du, at museet huser en Van Gogh? 542 00:38:33,500 --> 00:38:35,416 Nej, det gjorde jeg ikke. 543 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 En original. 544 00:38:42,958 --> 00:38:46,375 Det er et af Vincents første værker malet i Paris. 545 00:38:47,916 --> 00:38:51,625 Han skrev til sin bror Theo: "Der er intet som Paris. 546 00:38:52,125 --> 00:38:54,625 Selvom det er hårdt at bo her, 547 00:38:54,708 --> 00:38:57,833 renser den franske luft hjernen og gør godt." 548 00:38:59,708 --> 00:39:01,250 Vil du spise middag? 549 00:39:06,625 --> 00:39:07,458 Mig? 550 00:39:07,958 --> 00:39:09,041 Ja, dig. 551 00:39:16,958 --> 00:39:21,083 Hvorfor mig og ikke en af de andre kvinder? 552 00:39:22,166 --> 00:39:27,083 Der er intet ved dem, som giver mig lyst til at invitere dem på middag. 553 00:39:32,750 --> 00:39:33,833 Goyo… 554 00:39:36,708 --> 00:39:39,041 Jeg er anderledes end dig. 555 00:39:41,000 --> 00:39:44,041 Jeg er ældre end dig. Meget ældre. 556 00:39:44,125 --> 00:39:45,041 Og… 557 00:39:46,583 --> 00:39:48,666 Du ved mange ting, jeg ikke ved. 558 00:39:48,750 --> 00:39:50,083 Jeg er for kedelig. 559 00:39:50,166 --> 00:39:52,958 Og du ved mange ting, jeg ikke ved. 560 00:39:55,000 --> 00:39:58,916 At være anderledes er noget, vi har tilfælles, Eva Montero. 561 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 Museet har ikke været det samme, siden du startede her. 562 00:40:24,000 --> 00:40:25,666 Jeg kan godt på lørdag. 563 00:40:32,791 --> 00:40:34,333 Det kan være hos mig. 564 00:40:36,666 --> 00:40:38,250 Bor du alene? 565 00:40:38,791 --> 00:40:40,500 Nej, med min søster, Saula. 566 00:40:45,083 --> 00:40:48,458 Hun er der ikke, for hun har en koncert i Paraguay. 567 00:40:48,541 --> 00:40:52,458 Hun er koncertpianist. Saula Villanueva. Du kender hende måske. 568 00:40:52,541 --> 00:40:53,875 Nej, det gør jeg ikke. 569 00:40:55,125 --> 00:40:56,625 Du kender hende ikke. 570 00:40:57,375 --> 00:40:59,291 Vi vil være alene. 571 00:41:00,250 --> 00:41:02,750 For hun er der ikke. Hvis du siger, ja. 572 00:41:02,833 --> 00:41:03,791 Ja. 573 00:41:36,375 --> 00:41:37,625 Er nogen død? 574 00:41:39,125 --> 00:41:40,416 Nej. Hvorfor? 575 00:41:40,916 --> 00:41:42,541 Det er begravelsestøj. 576 00:41:44,291 --> 00:41:46,583 Nej, jeg går ud i den. 577 00:41:46,666 --> 00:41:49,083 Du bar den, da Chichi Galarzas mor døde. 578 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 Ja. 579 00:41:51,375 --> 00:41:52,583 Skal du ud? 580 00:41:54,875 --> 00:41:57,875 Ja. Jeg går måske ud med en ven på lørdag. 581 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Vi får se. Jeg ved det ikke endnu. 582 00:42:00,541 --> 00:42:03,125 Moster Marce kan passe dig og lave gnocchi. 583 00:42:03,208 --> 00:42:05,041 Ja. Vi har ikke mere shampoo. 584 00:42:05,125 --> 00:42:06,875 Jeg køber mere i morgen. 585 00:42:10,750 --> 00:42:15,000 Sådan kan man dykke og nå dybt ned i vandet. 586 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 -Forstået? -Ja. 587 00:42:16,166 --> 00:42:19,041 Okay? Godt. Så gør I det sammen. 588 00:42:19,125 --> 00:42:21,958 Godt. God attitude, Goyo. 589 00:42:22,041 --> 00:42:24,500 God attitude, Goyo. 590 00:42:27,083 --> 00:42:28,250 Goyo! 591 00:42:30,291 --> 00:42:31,375 Goyo? 592 00:42:31,458 --> 00:42:32,541 Vores Goyo? 593 00:42:32,625 --> 00:42:33,458 Ja. 594 00:42:34,791 --> 00:42:37,000 Du er slem. 595 00:42:37,083 --> 00:42:39,875 Du anmeldte ham næsten, og nu dater I. 596 00:42:39,958 --> 00:42:42,083 Det er ingen date. Bare en middag. 597 00:42:42,166 --> 00:42:43,458 Okay. 598 00:42:44,000 --> 00:42:45,708 Hvorhenne? 599 00:42:46,750 --> 00:42:47,750 Hjemme hos ham. 600 00:42:47,833 --> 00:42:50,958 -Hjemme hos ham? Virkelig? -Hvad? 601 00:42:51,041 --> 00:42:52,583 -Hvad? -Det er en date. 602 00:42:52,666 --> 00:42:54,250 -Nej. -Kom nu. 603 00:42:54,833 --> 00:42:59,041 Du ved godt, at han er sær, ikke? 604 00:42:59,125 --> 00:43:01,125 Han har nogle problemer. 605 00:43:02,875 --> 00:43:05,541 Har du datet en fyr, som ikke kunne lyve? 606 00:43:06,416 --> 00:43:08,291 Som siger sin mening. 607 00:43:10,083 --> 00:43:11,250 Som er høflig, 608 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 utroligt klog, 609 00:43:14,750 --> 00:43:18,083 ude af stand til at såre dig og ovenikøbet en flot fyr? 610 00:43:20,083 --> 00:43:21,666 Aldrig nogensinde. 611 00:43:23,166 --> 00:43:24,208 Heller ikke jeg. 612 00:43:26,166 --> 00:43:28,500 Jeg kan låne dig en halskæde. 613 00:43:32,416 --> 00:43:35,125 -Den er forførende… -Hold op! 614 00:43:35,208 --> 00:43:38,833 -Hvad? Det er rigtigt. -Nej, hold op. 615 00:43:39,333 --> 00:43:43,375 Hav tre samtaleemner klar, hvis der opstår en pause. 616 00:43:43,458 --> 00:43:47,041 Undgå politik. Det kan ødelægge aftenen. 617 00:43:47,541 --> 00:43:49,000 Miljø er et godt emne. 618 00:43:49,083 --> 00:43:52,916 Du vil virke følsom og bekymret. 619 00:43:53,833 --> 00:43:57,500 Og selvfølgelig kunst. Dit speciale. 620 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 Uden at gå i detaljer. Det kan blive kedeligt. 621 00:44:09,208 --> 00:44:10,291 Godaften. 622 00:44:10,791 --> 00:44:12,333 Godaften. 623 00:44:12,416 --> 00:44:13,500 Hej, Goyo. 624 00:44:14,375 --> 00:44:16,375 -Kom ind. -Tak. Undskyld mig. 625 00:44:21,875 --> 00:44:23,250 Wow! 626 00:44:24,750 --> 00:44:26,291 Her er fint. 627 00:44:27,291 --> 00:44:30,333 Fransk neoklassisk stil fra starten af det 20. århundrede. 628 00:44:32,458 --> 00:44:35,708 Vincent brugte en flydende teknik. 629 00:44:36,208 --> 00:44:38,916 Himlen ser næsten ud til at bevæge sig. 630 00:44:39,000 --> 00:44:40,875 Ja, det er rigtigt. 631 00:44:40,958 --> 00:44:42,500 Du har ret. 632 00:44:43,333 --> 00:44:45,625 De var geniale, ikke? 633 00:44:47,125 --> 00:44:49,458 Folk siger, at de var lidt skøre. 634 00:44:49,541 --> 00:44:52,791 Og at de må have været skøre for at kunne gøre det. 635 00:44:52,875 --> 00:44:55,708 En forsimplet og ignorant tanke, Eva Montero. 636 00:44:56,458 --> 00:44:58,708 Der findes ingen objektiv virkelighed. 637 00:44:59,291 --> 00:45:03,625 Vincent havde en smuk og stormende måde at se virkeligheden på. 638 00:45:03,708 --> 00:45:05,541 Det, nogle kalder "galskab", 639 00:45:05,625 --> 00:45:10,416 er bare endnu en måde at leve, tænke, føle og være i verden på. 640 00:45:13,208 --> 00:45:15,750 Synes du ikke, at alt er på vej baglæns? 641 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 Oxymoron. 642 00:45:19,166 --> 00:45:22,208 Det er en talemåde med en modstridende betydning. 643 00:45:23,000 --> 00:45:25,750 -"På vej baglæns," som du sagde. -Okay. 644 00:45:25,833 --> 00:45:27,125 "Levende død." 645 00:45:28,041 --> 00:45:29,166 "Evigt øjeblik." 646 00:45:29,250 --> 00:45:30,291 Okay. 647 00:45:30,791 --> 00:45:32,041 "Øredøvende tavshed." 648 00:45:33,166 --> 00:45:35,333 -Og flere. Flere eksempler. -Ja. 649 00:45:35,416 --> 00:45:36,291 Selvfølgelig. 650 00:45:37,833 --> 00:45:42,916 Jeg mener, i stedet for at udvikle os går vi tilbage, ikke? 651 00:45:43,000 --> 00:45:45,666 For eksempel har alle en mobiltelefon nu. 652 00:45:46,166 --> 00:45:48,750 Og alligevel bliver vi mere afskåret. 653 00:46:01,041 --> 00:46:02,125 Var maden god? 654 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 Ja. Lækker. 655 00:46:06,208 --> 00:46:07,916 -Dessert? -Jeg hjælper. 656 00:46:08,000 --> 00:46:10,250 Nej, det er okay. Du er min gæst. 657 00:46:10,875 --> 00:46:12,375 Okay. Ja. 658 00:46:13,125 --> 00:46:14,500 Okay. Her. 659 00:46:14,583 --> 00:46:16,583 -Kan du give mig kniven? -Ja. Okay. 660 00:46:16,666 --> 00:46:18,291 -Må jeg sætte musik på? -Ja. 661 00:46:18,375 --> 00:46:20,333 Der er en højtaler i stuen. 662 00:46:20,416 --> 00:46:22,041 Sæt din telefon til. 663 00:46:22,125 --> 00:46:23,916 Okay. 664 00:46:24,000 --> 00:46:26,083 -Den vej? Nej. -Nej. Der. Den vej. 665 00:46:26,166 --> 00:46:27,458 Okay. Undskyld. 666 00:46:43,500 --> 00:46:46,125 Du drak ingen vin. 667 00:46:46,208 --> 00:46:48,500 Skal jeg også drikke champagne alene? 668 00:46:49,958 --> 00:46:52,666 Sandheden er, at jeg ikke kan tåle alkohol. 669 00:46:54,041 --> 00:46:55,291 Hvad er det? 670 00:46:55,791 --> 00:46:58,625 -Hvad er det? -Chokolademousse med appelsin. 671 00:46:59,125 --> 00:47:00,916 -Også lavet af din bror? -Ja. 672 00:47:01,416 --> 00:47:02,791 Hvor lækkert. 673 00:47:06,208 --> 00:47:07,500 Er jeg ulækker? 674 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Nej, du er en kvinde. 675 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 Lækker! 676 00:47:27,041 --> 00:47:28,625 Jeg ved, at du er klog. 677 00:47:29,458 --> 00:47:31,083 Du har 678 00:47:32,125 --> 00:47:34,208 en bror, der laver gudeskøn mad. 679 00:47:34,291 --> 00:47:35,291 Har jeg ret? 680 00:47:36,708 --> 00:47:38,541 En søster, der er pianist. 681 00:47:39,083 --> 00:47:40,750 Berømt. Det er hende, ikke? 682 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 Ja. 683 00:47:41,916 --> 00:47:43,041 Hun er smuk. 684 00:47:43,958 --> 00:47:45,666 Og din bror ved siden af. 685 00:47:45,750 --> 00:47:46,708 Matute. 686 00:47:49,916 --> 00:47:51,541 Forældrene? Er de her? 687 00:47:51,625 --> 00:47:54,000 En mor. Min far døde i Vietnam. 688 00:47:54,625 --> 00:47:56,000 Det er ham på billedet. 689 00:47:56,083 --> 00:47:57,208 Carlos Villanueva. 690 00:47:57,708 --> 00:47:59,500 Wow. Døde han i Vietnamkrigen? 691 00:48:00,541 --> 00:48:01,375 Nej. 692 00:48:01,458 --> 00:48:06,500 Krigen varede fra 1. november 1955 til den 30. april 1975. 693 00:48:06,583 --> 00:48:07,458 Okay. 694 00:48:07,541 --> 00:48:11,208 Min far døde i en bilulykke på øen Phú Quốc 695 00:48:11,291 --> 00:48:14,125 tidligt om morgenen den 2. oktober 2005. 696 00:48:14,208 --> 00:48:16,291 Okay. Stakkel. 697 00:48:16,375 --> 00:48:18,250 Min mor kørte spritkørsel. 698 00:48:18,333 --> 00:48:21,041 Min far drak også meget, som min søster Saula. 699 00:48:21,125 --> 00:48:22,541 Matute drikker normalt. 700 00:48:22,625 --> 00:48:24,500 Okay. Jeg forstår. 701 00:48:25,375 --> 00:48:27,166 Og er det din mor? 702 00:48:27,250 --> 00:48:28,375 Nej, det er Elena. 703 00:48:28,458 --> 00:48:31,791 Mor til mine søskende. Hun døde, da de var teenagere. 704 00:48:31,875 --> 00:48:33,916 Af et enormt myokardieinfarkt. 705 00:48:34,000 --> 00:48:36,875 Ved bordet, vi spiste ved i aften. 706 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 Hun døde der. 707 00:48:39,916 --> 00:48:42,333 Jeg er søn af min fars anden kone. 708 00:48:42,416 --> 00:48:43,500 Okay. 709 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Og… 710 00:48:46,208 --> 00:48:48,625 -Har du ikke et billede af din mor? -Nej. 711 00:48:50,666 --> 00:48:51,666 Lever hun stadig? 712 00:48:51,750 --> 00:48:54,833 Ja. Med sin nye partner, Félix Ruiz Allende. 713 00:48:55,541 --> 00:48:56,708 I Tierra del Fuego. 714 00:48:56,791 --> 00:48:58,333 Min mor hedder Magdalena. 715 00:48:58,416 --> 00:48:59,458 Okay. 716 00:48:59,541 --> 00:49:01,291 Hvad laver hun? 717 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 Intet. 718 00:49:04,208 --> 00:49:07,041 Hun er Luis Allendes kone. 719 00:49:07,125 --> 00:49:08,250 Ruiz Allende. 720 00:49:08,833 --> 00:49:10,791 Og hun er mor. 721 00:49:11,333 --> 00:49:12,500 Kone, ja. Mor, nej. 722 00:49:13,416 --> 00:49:15,250 Hun har svært ved moderskabet. 723 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 Ikke alle er gode til at have børn. 724 00:49:22,166 --> 00:49:24,208 -Må jeg spørge om noget nu? -Ja. 725 00:49:25,291 --> 00:49:28,541 -Okay. Jeg ved, at du har mindst én søn. -Ja. 726 00:49:28,625 --> 00:49:31,000 -Jeg mødte den kommende præsident. -Ja. 727 00:49:31,666 --> 00:49:35,250 Ja. Jeg har også én, der er ældre. Vi kalder ham Cuti. 728 00:49:35,333 --> 00:49:36,708 Han hedder Cristian. 729 00:49:36,791 --> 00:49:38,291 Han er 16 år. 730 00:49:38,875 --> 00:49:42,583 Han aner ikke, hvad han vil, men han elsker at spille fodbold. 731 00:49:42,666 --> 00:49:46,166 Han spiller godt, som sin far, Miguel, der også spillede. 732 00:49:46,250 --> 00:49:48,291 Men det blev ikke til meget. 733 00:49:49,833 --> 00:49:52,375 Miguel. Så du har en mand. 734 00:49:57,000 --> 00:49:57,958 Jeg ved ikke. 735 00:49:58,666 --> 00:50:00,750 -Ved du det ikke? -Nej, jo… 736 00:50:00,833 --> 00:50:02,458 Ja. Jeg har en. 737 00:50:02,541 --> 00:50:06,125 Men vi er ikke sammen lige nu. 738 00:50:06,791 --> 00:50:08,625 Det var mig, der ønskede det. 739 00:50:09,666 --> 00:50:10,500 Okay. 740 00:50:12,750 --> 00:50:15,166 Var du lykkelig sammen med Miguel? 741 00:50:17,708 --> 00:50:18,875 Ja. 742 00:50:18,958 --> 00:50:20,000 Ja. 743 00:50:20,083 --> 00:50:21,541 Ja. I begyndelsen, ja. 744 00:50:22,416 --> 00:50:24,541 Så forandrede det sig. 745 00:50:25,333 --> 00:50:27,958 Han forandrede sig. Jeg forandrede mig… 746 00:50:30,333 --> 00:50:33,541 Han forstår ikke, hvordan jeg har det. 747 00:50:34,041 --> 00:50:36,708 Jeg forstår det heller ikke selv. 748 00:50:36,791 --> 00:50:41,458 Men han bliver nervøs og dummer sig. 749 00:50:42,041 --> 00:50:43,666 Det er problemet. 750 00:50:47,500 --> 00:50:49,375 Kan vi skifte emne? 751 00:50:50,625 --> 00:50:52,083 Ja, selvfølgelig. 752 00:51:00,833 --> 00:51:04,875 Det anslås, at Jordens temperatur steg med 1,2 grader i år. 753 00:51:05,416 --> 00:51:10,583 Og med en stigning på seks grader vil alt liv på Jorden gå til. 754 00:51:11,375 --> 00:51:14,375 Jeg har aldrig haft et godt forhold til en mand. 755 00:51:14,458 --> 00:51:16,083 Ikke én gang. 756 00:51:16,166 --> 00:51:17,250 Ikke en eneste. 757 00:51:18,583 --> 00:51:23,791 Jeg læste en statistik om, at de fleste ikke overgår 60 % lykke. 758 00:51:23,875 --> 00:51:26,458 Men nogle, såsom inuitterne, 759 00:51:26,541 --> 00:51:29,416 åndelige guruer eller nogle stammer i Amazonas, 760 00:51:29,500 --> 00:51:30,958 opnår op til 80 %. 761 00:51:31,041 --> 00:51:34,750 Nå. Så skal man være meget sær for at være lykkelig. 762 00:51:34,833 --> 00:51:36,125 Ja, ifølge data. 763 00:51:45,583 --> 00:51:46,666 Kom her. 764 00:52:28,250 --> 00:52:29,916 Goyo. 765 00:52:32,791 --> 00:52:35,375 Du er så anderledes end alle andre mænd. 766 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 Du er så… 767 00:52:41,250 --> 00:52:42,375 Så… 768 00:52:45,291 --> 00:52:48,041 Jeg ved det ikke. Jeg elsker den, du er. 769 00:52:49,166 --> 00:52:51,666 Jeg har Aspergers. Det er måske det. 770 00:52:52,708 --> 00:52:54,166 Ja, måske. 771 00:53:02,583 --> 00:53:04,250 Generer det dig? 772 00:53:04,333 --> 00:53:06,208 Nej, det generer mig ikke. 773 00:53:06,875 --> 00:53:08,291 Så var jeg her ikke. 774 00:53:09,958 --> 00:53:12,791 Men det bekymrer mig lidt, fordi… 775 00:53:12,875 --> 00:53:14,791 Jeg ved ikke. Jeg… 776 00:53:17,083 --> 00:53:19,916 Jeg har aldrig været sammen med en som dig. 777 00:53:31,083 --> 00:53:32,416 Jeg skal tisse. 778 00:53:32,500 --> 00:53:33,833 -Okay. -Ja. 779 00:53:34,333 --> 00:53:35,833 -Toilettet er der. -Okay. 780 00:53:37,625 --> 00:53:39,375 -Der, til højre. -Tak. 781 00:54:12,000 --> 00:54:13,125 Goyo? 782 00:54:16,666 --> 00:54:17,791 Goyo? 783 00:54:21,958 --> 00:54:23,250 Goyo? 784 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 Goyo? 785 00:54:36,541 --> 00:54:38,166 Hun spiser med hænderne. 786 00:54:38,708 --> 00:54:41,083 Hun dyppede fingeren i moussen og slikkede den. 787 00:54:42,250 --> 00:54:43,833 Ja, det var foruroligende. 788 00:54:44,333 --> 00:54:48,625 Men så holdt jeg op med at kigge, og det var ikke noget alvorligt. 789 00:54:50,500 --> 00:54:54,541 Hun hygger sig. Hun er på toilettet. Jeg ringer fra toilettet ovenpå. 790 00:54:56,083 --> 00:54:57,541 Ja. Det går godt. 791 00:54:58,125 --> 00:55:01,000 Hun ville skifte emne, men jeg fulgte dit råd. 792 00:55:01,083 --> 00:55:02,500 Ingen politik. 793 00:55:03,125 --> 00:55:04,750 Jeg talte om miljøet. 794 00:56:11,833 --> 00:56:13,291 -Eva Montero. -Goyo. 795 00:56:13,791 --> 00:56:14,875 Hej. 796 00:56:14,958 --> 00:56:15,833 Undskyld. 797 00:56:16,833 --> 00:56:19,291 Jeg gik op, fordi jeg ikke kunne finde… 798 00:56:19,375 --> 00:56:20,208 Er det mig? 799 00:56:20,916 --> 00:56:22,791 Det er ikke færdigt endnu. 800 00:56:26,708 --> 00:56:28,625 Hvordan tegnede du mig? 801 00:56:30,333 --> 00:56:31,458 Fra hukommelsen. 802 00:56:32,625 --> 00:56:34,208 Det var, da jeg mødte dig. 803 00:56:36,291 --> 00:56:38,666 Da du begyndte på museet. 804 00:56:38,750 --> 00:56:41,166 Det regnede, og du kæmpede med en paraply. 805 00:56:48,000 --> 00:56:50,500 Hvis du kan lide det, så får du det. 806 00:57:12,458 --> 00:57:14,083 Har du indrettet værelset? 807 00:57:14,916 --> 00:57:19,458 Ja. Min søster Saulas ven hjalp mig. Hun hedder Julia di Pietro. 808 00:57:19,541 --> 00:57:20,875 Du kender hende måske. 809 00:57:20,958 --> 00:57:23,458 Nej, jeg kender ingen. 810 00:57:23,541 --> 00:57:25,750 Kender du heller ikke hende? Okay. 811 00:57:33,250 --> 00:57:34,291 Kom herhen. 812 00:57:42,958 --> 00:57:43,916 Kom her. 813 00:57:45,166 --> 00:57:46,083 Ja. 814 00:57:52,125 --> 00:57:53,416 Læg dig ned. 815 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 Hold om mig. 816 00:58:37,708 --> 00:58:40,125 "Hvor end Eva var, var der paradis." 817 00:58:41,500 --> 00:58:46,208 Det fandt Mark Twain på, at Adam skrev på Evas gravsten. 818 00:59:26,208 --> 00:59:28,291 Vi kysser, Eva Montero. 819 00:59:28,375 --> 00:59:29,375 Ja. 820 00:59:34,958 --> 00:59:37,750 Skal jeg fortsætte? Ja? 821 00:59:39,083 --> 00:59:39,916 Ja. 822 01:00:45,958 --> 01:00:47,958 -Godmorgen. -Godmorgen. 823 01:00:48,541 --> 01:00:50,000 Går du? 824 01:00:50,083 --> 01:00:54,625 Ja, jeg går, fordi… Min søster passer præsidenten. 825 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Ja. 826 01:00:58,833 --> 01:01:00,750 Vil du have morgenmad først? 827 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 Nej tak, det er fint. 828 01:01:04,000 --> 01:01:07,208 -Skal jeg ringe efter en taxa? -Nej. Jeg tager metroen. 829 01:01:08,166 --> 01:01:10,500 Metroen er et par gader væk. 830 01:01:10,583 --> 01:01:14,375 Jeg kan ringe efter en taxa. Det er hurtigere og mere behageligt. 831 01:01:16,041 --> 01:01:18,208 -Jeg henter telefonen. -Okay. 832 01:01:22,541 --> 01:01:25,875 -Havde du det sjovt? -Ja. Jeg hyggede mig. 833 01:01:26,375 --> 01:01:29,833 Ja, og maleriet var smukt. 834 01:01:31,875 --> 01:01:33,291 Nå, Goyo. Farvel. 835 01:01:34,666 --> 01:01:35,750 Farvel. 836 01:01:36,791 --> 01:01:38,625 -Tak. -Skriv, når du er hjemme. 837 01:01:38,708 --> 01:01:40,541 -Så jeg kan være rolig. -Ja. 838 01:01:40,625 --> 01:01:41,833 Godmorgen. 839 01:02:15,125 --> 01:02:21,000 De her er forbundet med ære, beskyttelse og triumf… 840 01:02:21,541 --> 01:02:24,250 -Og her er mor. Godaften. -Hvad laver du her? 841 01:02:24,333 --> 01:02:28,208 Jeg ville se mine børn. Eller ham. Den anden bor hos kæresten. 842 01:02:28,291 --> 01:02:31,833 Jeg stødte på ham i går, og han fortalte det. Vildt. 843 01:02:31,916 --> 01:02:33,333 Hvor er moster Marce? 844 01:02:33,416 --> 01:02:34,583 Hun gik. 845 01:02:34,666 --> 01:02:36,875 Jeg bad hende om at gå. 846 01:02:36,958 --> 01:02:41,125 Jeg er her, så hun kunne gå. Hun har nok meget at lave derhjemme. 847 01:02:41,625 --> 01:02:45,125 Og ved du hvad? Jeg har fået et job på en bilvask. 848 01:02:45,208 --> 01:02:47,000 Godt. Det er jeg glad for. 849 01:02:48,791 --> 01:02:49,708 Er du glad? 850 01:02:49,791 --> 01:02:51,541 Er det hendes glade ansigt? 851 01:02:51,625 --> 01:02:55,291 Nej, når man er glad, siger man: "Godt! Jeg er så glad. 852 01:02:55,375 --> 01:02:56,375 Du fandt et job. 853 01:02:56,458 --> 01:02:58,250 Vi finder sammen igen." 854 01:02:58,333 --> 01:03:00,250 Nej, du kan ikke komme tilbage. 855 01:03:01,291 --> 01:03:02,583 Hvad mener du? 856 01:03:02,666 --> 01:03:03,583 Nej. 857 01:03:07,166 --> 01:03:09,208 Kan jeg ikke komme tilbage? 858 01:03:09,291 --> 01:03:10,333 Hvad laver du? 859 01:03:10,833 --> 01:03:13,333 -Hvad er der galt med dig? -Intet. 860 01:03:13,416 --> 01:03:16,541 -Du tiggede mig om at få et job. -Far, gå. 861 01:03:16,625 --> 01:03:18,208 Jeg må ikke komme tilbage. 862 01:03:18,291 --> 01:03:20,916 Jeg hjælper med lektier og har et job. 863 01:03:21,000 --> 01:03:24,083 Jeg gør det, du bad om, og nu må jeg ikke være her. 864 01:03:24,166 --> 01:03:26,166 Hvad fanden er der galt med dig? 865 01:03:26,250 --> 01:03:28,041 -Svar mig! -Nej, far. 866 01:03:28,125 --> 01:03:30,791 -Hvad vil du have? -Du skal gå. 867 01:03:30,875 --> 01:03:32,083 Hvorhen? 868 01:03:32,166 --> 01:03:34,916 Nej, det er mit hus. De er også mine børn. 869 01:03:35,000 --> 01:03:37,041 Jeg går ikke. Du var hos én, ikke? 870 01:03:37,125 --> 01:03:39,916 -Du er fjollet. -Du er sammen med én. Sig det. 871 01:03:40,000 --> 01:03:40,833 Far! 872 01:03:40,916 --> 01:03:43,041 -Sig det! -Far! 873 01:03:43,125 --> 01:03:45,083 Stop! Hold så op! 874 01:03:45,166 --> 01:03:47,666 -Jeg gør alt det rigtige. -Slip ham! 875 01:03:47,750 --> 01:03:50,000 Du skal vise mig respekt. 876 01:03:50,958 --> 01:03:52,708 Nej, vent. 877 01:03:52,791 --> 01:03:55,208 Undskyld, Eva. Jeg ville ikke… 878 01:03:55,291 --> 01:03:56,125 Gå. 879 01:03:56,208 --> 01:03:57,583 -Nej! Vent! -Gå! 880 01:03:57,666 --> 01:03:58,708 Det var et uheld! 881 01:03:58,791 --> 01:04:00,208 -Gå! Ud! -Men jeg… 882 01:04:00,291 --> 01:04:01,833 -Skat! -Gå! 883 01:04:01,916 --> 01:04:03,666 -Okay, fint. Jeg går. -Ud! 884 01:04:03,750 --> 01:04:07,250 Det er okay, skat! Det er okay. 885 01:04:07,333 --> 01:04:08,166 Det er okay. 886 01:04:08,250 --> 01:04:09,666 For fanden! 887 01:04:09,750 --> 01:04:11,458 Hvad skal jeg gøre? 888 01:04:11,541 --> 01:04:13,916 Skat, det er okay. Det er okay, skat. 889 01:04:15,041 --> 01:04:16,791 Luk ham ikke ind igen. 890 01:04:16,875 --> 01:04:20,750 -Han gik ind, mens jeg gik ind. -Min skat. Okay, min skat. 891 01:04:20,833 --> 01:04:23,458 Det er slut nu, skat. 892 01:04:24,416 --> 01:04:25,541 Så, så. 893 01:04:25,625 --> 01:04:28,750 Gør mig en tjeneste. Kan du finde nogle isterninger? 894 01:04:35,500 --> 01:04:37,875 Førte du an? Gjorde hun? 895 01:04:38,458 --> 01:04:41,583 Hun foreslog næsten det hele. Jeg fulgte godt med. 896 01:04:41,666 --> 01:04:43,041 Godt. 897 01:04:43,125 --> 01:04:44,708 -Nød du det? -Ja. Meget. 898 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Godt. 899 01:04:46,541 --> 01:04:49,125 Tag det roligt. Bliv ikke for begejstret. 900 01:04:49,208 --> 01:04:50,958 Følelsen næste dag er vigtig. 901 01:04:51,041 --> 01:04:52,625 Hun vågner måske glad. 902 01:04:52,708 --> 01:04:55,666 Eller hun vågner og vil skyde sig selv. 903 01:04:56,416 --> 01:04:59,916 -Hvorfor skyde sig selv? -Jeg mener, hvis hun ikke nød det. 904 01:05:01,666 --> 01:05:05,000 -Hun sagde, at hun hyggede sig. -Så gjorde hun det. 905 01:05:05,083 --> 01:05:08,250 Ja. Hun smilede 17 gange og grinede otte. 906 01:05:08,833 --> 01:05:10,166 Det er meget, ikke? 907 01:05:10,666 --> 01:05:12,333 Okay, slap af nu. 908 01:05:12,958 --> 01:05:16,416 Vent på et tegn fra hende, så vi ved, hvor vi står. 909 01:05:16,500 --> 01:05:17,333 Ja. 910 01:05:21,708 --> 01:05:23,208 -Matute! -Hvad? 911 01:05:23,708 --> 01:05:27,250 Jeg bad hende om at skrive, når hun kom hjem. Hun skrev ikke. 912 01:05:27,333 --> 01:05:29,583 Jeg sendte en sms klokken 12.42. 913 01:05:30,083 --> 01:05:33,625 Hun har ikke set den. Kun et flueben, ikke to. Se. 914 01:05:33,708 --> 01:05:35,833 Det kan jeg se. Læg telefonen væk. 915 01:05:35,916 --> 01:05:37,750 Vi skal se kampen. Kom nu. 916 01:05:38,375 --> 01:05:40,666 HEJ, EVA. HVORDAN GÅR DET? KOM DU GODT HJEM?? 917 01:05:40,750 --> 01:05:44,625 Kom nu. Fire! Jeg vil forbande dig, men jeg kender ikke dit navn! 918 01:05:47,500 --> 01:05:50,750 -Mærkeligt, at hun ikke har svaret, ikke? -Løb! 919 01:05:50,833 --> 01:05:52,958 Han er 20 år. Løb! 920 01:05:55,666 --> 01:05:57,208 Kan der være sket noget? 921 01:05:57,291 --> 01:05:59,791 -Kom så! Derovre! -Matute! 922 01:05:59,875 --> 01:06:01,000 For fanden! 923 01:06:02,625 --> 01:06:05,291 -Hvad skal du? Tisse? -Undskyld mig. 924 01:06:05,375 --> 01:06:07,833 -Undskyld mig. -Hallo! Goyo! 925 01:06:07,916 --> 01:06:09,125 Sig det til ham. 926 01:06:09,208 --> 01:06:10,958 -Goyo! -Han kalder på dig. 927 01:06:11,583 --> 01:06:12,500 Hvad skal du? 928 01:06:12,583 --> 01:06:15,208 -Du lytter ikke til mig. -Jeg lytter! 929 01:06:15,291 --> 01:06:17,000 Parret skændes! 930 01:06:18,083 --> 01:06:20,291 -Min bror, din kælling. -Er han en kælling? 931 01:06:21,375 --> 01:06:22,458 Goyo! 932 01:06:24,833 --> 01:06:25,791 Goyo! 933 01:06:26,708 --> 01:06:28,416 Gregorio, vent på mig. 934 01:06:30,416 --> 01:06:32,500 Hvad fanden er der galt med dig? 935 01:06:33,625 --> 01:06:35,791 Vigtige ting, du er ligeglad med. 936 01:06:35,875 --> 01:06:38,958 Du talte uafbrudt. Jeg hørte det hele. Sagde du mere? 937 01:06:40,875 --> 01:06:42,000 Ved du hvad? 938 01:06:42,083 --> 01:06:43,875 Du er en egoistisk nar. 939 01:06:43,958 --> 01:06:46,375 Jeg ville tilbringe tid med dig her… 940 01:06:46,458 --> 01:06:48,083 Så de kan kalde os bøsser! 941 01:06:48,166 --> 01:06:50,416 De kaldte os kællinger. Meget værre. 942 01:06:50,500 --> 01:06:53,083 Du skabte dig foran dem. 943 01:06:53,166 --> 01:06:54,833 -Ikke min skyld! -Jo. 944 01:06:54,916 --> 01:06:55,916 Ikke min skyld. 945 01:06:56,000 --> 01:06:57,375 -Jo, det var din… -Nej! 946 01:07:02,458 --> 01:07:03,833 Jeg ved, hvad det er. 947 01:07:04,458 --> 01:07:08,166 Du havde sex én gang, og nu er du vanvittigt forelsket. 948 01:07:08,250 --> 01:07:12,333 Og du er bange, fordi du tror, at hun ignorerer dig, ikke? 949 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Du så på din telefon konstant. 950 01:07:15,000 --> 01:07:16,958 "Fluebenet!" 951 01:07:17,833 --> 01:07:19,500 Du ødelagde planen. 952 01:07:19,583 --> 01:07:21,833 Det har intet med mig at gøre. 953 01:07:23,041 --> 01:07:24,000 Ved du hvad? 954 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 Forsvind. Jeg er færdig med dit pis. 955 01:08:04,791 --> 01:08:07,250 Mand. Se, hvad han gjorde ved dig. 956 01:08:07,333 --> 01:08:09,666 -Alt er fint. -Vil du på skadestuen? 957 01:08:09,750 --> 01:08:11,458 -Nej, kom nu. -Alt er fint. 958 01:08:11,541 --> 01:08:13,916 -Nej? -Bare rolig. Alt er fint. 959 01:08:14,000 --> 01:08:15,625 -Bor du hos Romi? -Ja. 960 01:08:15,708 --> 01:08:18,958 Hvor længe vil hendes forældre lade dig bo der? 961 01:08:20,500 --> 01:08:23,541 Kom nu, Cuti. Du må gøre noget med dit liv. 962 01:08:23,625 --> 01:08:24,833 -En forandring. -Ja. 963 01:08:24,916 --> 01:08:31,083 Ja. Baren ansætter mig måske. Opvaskeren stopper, så jobbet er ledigt. 964 01:08:31,166 --> 01:08:32,875 Okay. 965 01:08:34,458 --> 01:08:35,708 Skal jeg blive her? 966 01:08:37,041 --> 01:08:39,250 Så det ikke sker igen. 967 01:08:40,916 --> 01:08:41,875 Ja. 968 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Ja. 969 01:09:00,333 --> 01:09:02,500 MATUTE RINGER 970 01:09:05,625 --> 01:09:09,500 Tre for 1.000! En for 500! En drage? Kom nu. Jeg har tre børn. 971 01:09:09,583 --> 01:09:11,958 -Tre for 1.000! -Kald på ham. 972 01:09:12,041 --> 01:09:13,125 Tre for 1.000. 973 01:09:13,708 --> 01:09:15,333 En for 500! Vil du have en? 974 01:09:22,458 --> 01:09:23,666 Ja? 975 01:09:24,250 --> 01:09:27,291 Hej. Jeg leder efter fru Eva Montero. 976 01:09:27,375 --> 01:09:28,541 Hvem spørger? 977 01:09:29,041 --> 01:09:29,958 Goyo! 978 01:09:30,041 --> 01:09:31,291 Knægt. 979 01:09:31,375 --> 01:09:32,916 Det er Goyo, mors ven. 980 01:09:33,000 --> 01:09:35,375 -Jeg siger, at du er her. -Okay. 981 01:09:36,500 --> 01:09:37,875 Du må være Cuti. 982 01:09:38,375 --> 01:09:40,333 Undskyld mig, hr. Cuti. 983 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 -Mor. -Ja? 984 01:09:46,083 --> 01:09:47,958 -Goyo er her. -Hvem? 985 01:09:48,041 --> 01:09:49,875 Hej, Eva Montero. 986 01:09:49,958 --> 01:09:51,500 Hvad laver du her, Goyo? 987 01:09:52,833 --> 01:09:56,166 Jeg bad dig skrive, når du kom hjem. Det gjorde du ikke. 988 01:09:56,875 --> 01:10:01,208 Jeg skrev en besked, men du svarede ikke. Den blev ikke modtaget. 989 01:10:01,291 --> 01:10:03,833 Så jeg blev bekymret og tog herhen. 990 01:10:03,916 --> 01:10:06,000 Mors telefon er i stykker. 991 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 Ja. 992 01:10:07,083 --> 01:10:08,750 Det forklarer alt. 993 01:10:09,250 --> 01:10:10,583 Den er til dig, knægt. 994 01:10:11,250 --> 01:10:12,125 Tak. 995 01:10:16,375 --> 01:10:18,250 Goyo, hvor fik du min adresse? 996 01:10:18,333 --> 01:10:23,250 Den blev gemt, da jeg bestilte bilen til dig, efter du sov hos mig. 997 01:10:24,083 --> 01:10:25,125 Ja. 998 01:10:25,208 --> 01:10:26,875 Se! En argentinsk drage. 999 01:10:26,958 --> 01:10:28,250 Hvor fint, skat. 1000 01:10:28,333 --> 01:10:32,458 Jeg har også en lille plante med. som kan være til dig eller Cuti. 1001 01:10:32,541 --> 01:10:35,375 Nej. Giv mig den. 1002 01:10:35,458 --> 01:10:36,625 Til dig så. 1003 01:10:36,708 --> 01:10:37,875 Den er smuk. 1004 01:10:37,958 --> 01:10:39,083 Meget smuk. 1005 01:10:39,583 --> 01:10:44,416 -Du har et mærke. -Ja, jeg faldt på gaden for nylig. 1006 01:10:45,125 --> 01:10:48,333 -Jeg koger vand til mate. Vil du have? -Nej. 1007 01:10:48,416 --> 01:10:49,625 Nej? Hvad med te? 1008 01:10:50,416 --> 01:10:51,291 -Ja. -Okay. 1009 01:10:53,958 --> 01:10:56,291 -Har du brug for hjælp, knægt? -Ja, tak. 1010 01:11:06,791 --> 01:11:10,416 Hvad er der med ham? Hvor fandt du ham? 1011 01:11:10,500 --> 01:11:12,000 Sig ikke det. 1012 01:11:12,833 --> 01:11:14,958 Han er en kollega fra arbejdet. 1013 01:11:16,291 --> 01:11:17,958 Knalder du med ham? 1014 01:11:18,041 --> 01:11:19,833 Var din mund. Jeg er din mor. 1015 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 Ja eller nej? 1016 01:11:21,125 --> 01:11:23,125 Han sagde, at du sov hos ham. 1017 01:11:23,625 --> 01:11:27,833 Stop, Cuti. Jeg vil ikke fortryde, at jeg lod dig komme tilbage. Kom nu. 1018 01:11:31,125 --> 01:11:33,000 Jeg henter mine ting hos Romi. 1019 01:11:33,083 --> 01:11:33,958 Okay. 1020 01:12:14,041 --> 01:12:15,791 -Her, Eva. -Skal jeg? 1021 01:12:26,625 --> 01:12:28,416 -Den er højt oppe. -Ja. 1022 01:12:38,583 --> 01:12:42,458 Jeg ringer, og hvis det ikke er for sent, kommer jeg hjem til dig. 1023 01:12:43,458 --> 01:12:45,333 Her er han. Farvel. 1024 01:12:45,416 --> 01:12:47,583 Goyo, jeg har ringet 40 gange. 1025 01:12:47,666 --> 01:12:49,625 Er din telefon blevet stjålet? 1026 01:12:49,708 --> 01:12:51,583 Nej, den løb tør for strøm. 1027 01:12:51,666 --> 01:12:52,791 Hvor var du? 1028 01:12:56,541 --> 01:12:58,833 Hvordan gik koncerten i Paraguay? 1029 01:12:58,916 --> 01:13:00,625 Fint. Jeg var ikke tilfreds. 1030 01:13:00,708 --> 01:13:02,791 Jeg skal øve mig. Folk elskede det. 1031 01:13:02,875 --> 01:13:05,250 Er du stadig sur? Hvor var du? 1032 01:13:05,333 --> 01:13:08,375 -Jeg var i Parque Patricios. -Hvorfor? 1033 01:13:08,458 --> 01:13:09,541 Var du hos Eva? 1034 01:13:10,041 --> 01:13:12,250 -Bor hun i Parque Patricios? -Ja. 1035 01:13:12,333 --> 01:13:13,375 Vent. 1036 01:13:14,166 --> 01:13:15,500 Havde I sex? 1037 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Ja. 1038 01:13:18,458 --> 01:13:20,250 I dag? I Parque Patricios? 1039 01:13:20,333 --> 01:13:22,375 -Nej, i går. Her. -De spiste her. 1040 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 Så du vidste det? 1041 01:13:25,041 --> 01:13:28,083 Eva Monteros telefon gik i stykker. Derfor skrev hun ikke. 1042 01:13:28,750 --> 01:13:31,833 Hendes ansigt er forslået. Hun siger, at hun faldt. 1043 01:13:31,916 --> 01:13:35,500 Men det passer ikke. Det var et hæmatom, ingen skramme. 1044 01:13:35,583 --> 01:13:37,375 Du får store problemer. 1045 01:13:37,875 --> 01:13:41,375 Par er forskellige. Folk er ikke altid rigtigt separerede. 1046 01:13:42,083 --> 01:13:42,916 Er hun gift? 1047 01:13:44,833 --> 01:13:48,416 Nej, du tager ikke tilbage og ser den kvinde igen, Goyo. 1048 01:13:48,500 --> 01:13:50,541 Hvorfor? Hvorfor ikke, Saula? 1049 01:13:50,625 --> 01:13:51,833 Det er farligt. 1050 01:13:51,916 --> 01:13:54,166 En voldelig mand kan også skade dig. 1051 01:13:54,250 --> 01:13:55,625 Du ved det ikke. 1052 01:13:55,708 --> 01:13:58,833 Hvordan ved du, at manden slog hende? 1053 01:13:58,916 --> 01:14:01,166 Det gør jeg ikke, men det er tydeligt. 1054 01:14:01,250 --> 01:14:02,666 Okay. 1055 01:14:02,750 --> 01:14:06,625 Okay. Hvil dig, så spiser vi middag sammen. 1056 01:14:11,625 --> 01:14:13,708 Jeg ser Eva Montero igen. 1057 01:14:18,875 --> 01:14:22,208 Vi må stoppe det. Hun kontrollerer ham. 1058 01:14:22,291 --> 01:14:27,458 Hun udnyttede, at jeg ikke var her. Søde ord og sex. Det tiltrækker ham. 1059 01:14:27,541 --> 01:14:30,875 Og så går hun tilbage til manden. Typisk opportunist. 1060 01:14:30,958 --> 01:14:33,208 Du får de skøreste tanker. 1061 01:14:33,291 --> 01:14:34,708 Hun er en god kvinde. 1062 01:14:35,458 --> 01:14:38,708 -Undskyld, hvad er det? -Goyo tjekker mine flasker. 1063 01:14:39,208 --> 01:14:42,000 Jeg vil vædde klaveret på, at hun udnytter ham. 1064 01:14:42,083 --> 01:14:44,791 -Jeg taler med hende på museet. -Nej, lad være. 1065 01:14:44,875 --> 01:14:47,208 Du ødelægger det. Han er voksen. 1066 01:14:47,291 --> 01:14:50,208 -Og han har Aspergers. -Han er glad. Vi må støtte ham. 1067 01:14:51,041 --> 01:14:52,041 Støtte ham? 1068 01:14:52,583 --> 01:14:53,666 Støtte ham? 1069 01:14:54,250 --> 01:14:55,416 Støtte ham. 1070 01:14:55,500 --> 01:14:57,500 Og lade det gå galt. Helt galt. 1071 01:15:03,958 --> 01:15:05,458 STJERNERNE I MIT LIV 1072 01:15:24,166 --> 01:15:25,000 Det er der. 1073 01:15:26,166 --> 01:15:27,916 -Bilvasken? -Ja. 1074 01:15:32,083 --> 01:15:35,083 BILVASK 1075 01:15:41,041 --> 01:15:42,041 Vent her. 1076 01:15:51,458 --> 01:15:52,750 Hr. Miguel! 1077 01:15:57,916 --> 01:15:59,041 Hr. Miguel Aguirre! 1078 01:16:00,250 --> 01:16:01,166 Miguel! 1079 01:16:02,125 --> 01:16:03,666 Miguel, han kalder på dig. 1080 01:16:07,791 --> 01:16:09,833 Godmorgen, hr. Miguel Aguirre. 1081 01:16:09,916 --> 01:16:12,458 Undskyld. Det tager kun et øjeblik. 1082 01:16:12,541 --> 01:16:14,875 Jeg er her for at tale om Eva Montero. 1083 01:16:15,625 --> 01:16:16,958 Og hvem er du? 1084 01:16:17,041 --> 01:16:20,541 Gregorio Villanueva, en kollega fra Museo de Bellas Artes. 1085 01:16:21,041 --> 01:16:25,166 Eva er en fantastisk kvinde, som fortjener en god mand ved sin side. 1086 01:16:25,250 --> 01:16:30,750 En, som tager sig af hende og elsker hende på en ansvarlig måde. 1087 01:16:31,250 --> 01:16:33,083 Hun har et mærke på sit ansigt. 1088 01:16:33,583 --> 01:16:37,083 Jeg tror ikke, at det skete på gaden, som hun siger. 1089 01:16:37,166 --> 01:16:39,750 Så hvis det var dig, der slog hende, 1090 01:16:39,833 --> 01:16:42,458 vil jeg bede dig om ikke at såre hende mere. 1091 01:16:46,791 --> 01:16:48,125 -Stop! -Hvad fejler du? 1092 01:16:48,208 --> 01:16:50,083 -Stop, mand! -Din idiot! 1093 01:16:50,166 --> 01:16:51,750 -Stop! -Hvad fejler du? 1094 01:16:51,833 --> 01:16:54,500 -Siger du, hvad jeg skal gøre? -Stop, mand! 1095 01:16:54,583 --> 01:16:57,250 Væk! Flyt dig! Hvad fejler idioten? 1096 01:16:57,333 --> 01:16:58,750 -Gå! -Fjols! 1097 01:16:58,833 --> 01:17:00,916 -Bliver du klippet af mor? -Hold op! 1098 01:17:01,000 --> 01:17:04,333 -Stop. -Hold op. Det er overstået. 1099 01:17:06,791 --> 01:17:07,666 Stop! 1100 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Vi kører. 1101 01:17:10,625 --> 01:17:13,541 En mand gabte foran Rembrandt-maleriet i går. 1102 01:17:13,625 --> 01:17:16,625 Kun en idiot gaber foran Rembrandt. 1103 01:17:16,708 --> 01:17:17,625 Rigtigt. 1104 01:17:17,708 --> 01:17:19,416 Jeg tager på turné igen. 1105 01:17:19,500 --> 01:17:20,958 Italienerne venter. 1106 01:17:21,791 --> 01:17:24,166 -Godmorgen, Miranda. -Godmorgen, Eva. 1107 01:17:24,875 --> 01:17:27,541 Undskyld. Goyo, må jeg tale med dig? 1108 01:17:29,166 --> 01:17:31,541 Jeg går på toilettet. 1109 01:17:31,625 --> 01:17:33,208 -Tak. -Det var så lidt. 1110 01:17:37,333 --> 01:17:38,375 Passer det? 1111 01:17:39,958 --> 01:17:41,791 Var du på min mands arbejde? 1112 01:17:44,125 --> 01:17:45,458 Goyo, hvorfor? 1113 01:17:46,458 --> 01:17:48,208 Han sårer dig, Eva Montero. 1114 01:17:48,291 --> 01:17:51,333 Men hvorfor blander du dig? Hvorfor? 1115 01:17:52,000 --> 01:17:53,458 Du skal ikke hjælpe. 1116 01:17:54,208 --> 01:17:55,625 Det er værre nu! 1117 01:17:55,708 --> 01:17:58,250 Han tror, jeg ikke vil være sammen med ham, 1118 01:17:58,333 --> 01:18:01,125 fordi jeg har en anden, og så bekræfter du det! 1119 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Nej, Goyo. Nej! 1120 01:18:04,291 --> 01:18:06,916 Du skal ikke beskytte mig. 1121 01:18:07,000 --> 01:18:09,166 Du har ikke ret til det! 1122 01:18:09,250 --> 01:18:11,958 Vi elskede. Du og jeg, lørdag aften. 1123 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Og? 1124 01:18:14,166 --> 01:18:16,041 Tror du, det gør os til et par? 1125 01:18:16,125 --> 01:18:19,500 Nej, Goyo. Sådan er det ikke. Det var forkert. 1126 01:18:19,583 --> 01:18:24,250 Det er ikke din skyld. Det er min. Jeg lod mig rive med. 1127 01:18:24,333 --> 01:18:29,625 -Det er ikke forkert at lade sig rive med. -Jo, det er. Det er meget forkert! 1128 01:18:30,208 --> 01:18:32,291 Jeg havde brug for det. 1129 01:18:32,375 --> 01:18:36,625 At snakke, som vi gør. Og blive behandlet, som du behandler mig. 1130 01:18:36,708 --> 01:18:38,541 Jeg tænkte ikke på dig. 1131 01:18:38,625 --> 01:18:41,666 -Forstår du det ikke? -Nej, jeg forstår ikke. 1132 01:18:42,833 --> 01:18:43,791 Goyo… 1133 01:18:46,583 --> 01:18:50,458 Se på mig. Det, der skete, var forkert, 1134 01:18:50,541 --> 01:18:53,291 for nu forventer du noget, jeg ikke kan give. 1135 01:18:53,375 --> 01:18:54,708 Forstår du det nu? 1136 01:18:54,791 --> 01:18:56,833 Nej! Jeg forstår det ikke. 1137 01:18:56,916 --> 01:18:59,458 Jeg forstår det ikke. 1138 01:19:05,916 --> 01:19:07,416 Tyve, atten, seksten… 1139 01:19:21,750 --> 01:19:22,583 Goyo! 1140 01:19:25,750 --> 01:19:27,291 …ved indgangen… 1141 01:20:03,333 --> 01:20:04,791 -Eva, ikke? -Ja. 1142 01:20:05,791 --> 01:20:07,000 Bliv siddende. 1143 01:20:07,750 --> 01:20:09,791 Jeg er Saula. Gregorios søster. 1144 01:20:09,875 --> 01:20:13,083 Ja. Rart at møde dig. Hvordan har Goyo det? 1145 01:20:14,458 --> 01:20:16,208 Han er bedøvet nu. 1146 01:20:19,083 --> 01:20:20,625 Det er alvorligt. 1147 01:20:21,875 --> 01:20:25,083 -Det kunne være endt galt. -Ja. Det ved jeg. 1148 01:20:25,166 --> 01:20:26,875 Ved du det? 1149 01:20:27,625 --> 01:20:29,583 Kendte du til min brors tilstand? 1150 01:20:30,083 --> 01:20:33,291 -Ja. -Men du syntes ikke, det var vigtigt. 1151 01:20:34,000 --> 01:20:37,541 -Eller var du ligeglad? -Nej, jeg holder af Goyo. 1152 01:20:38,708 --> 01:20:40,250 Jeg forstår dig ikke. 1153 01:20:46,958 --> 01:20:50,250 Da vi var sammen, 1154 01:20:50,333 --> 01:20:54,291 tænkte jeg på hans tilstand. 1155 01:20:54,375 --> 01:20:55,416 Men… 1156 01:20:56,583 --> 01:20:59,208 Jeg ved ikke. Jeg holdt op med at tænke. 1157 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Det… 1158 01:21:01,583 --> 01:21:04,791 Det var meget smukt for os begge. 1159 01:21:07,208 --> 01:21:09,250 Jeg ved, at det var forkert. 1160 01:21:09,833 --> 01:21:12,291 Men samtidig var det ikke. Forvirrende. 1161 01:21:15,125 --> 01:21:16,125 Jeg… 1162 01:21:18,375 --> 01:21:20,583 Jeg har aldrig mødt en som Goyo. 1163 01:21:23,041 --> 01:21:24,791 Hans selskab hjalp mig. 1164 01:21:26,041 --> 01:21:28,000 Men du er ikke god for ham. 1165 01:21:29,583 --> 01:21:32,666 Det skal du huske efter det, der skete. 1166 01:21:37,708 --> 01:21:39,333 Jeg ville ikke såre ham. 1167 01:21:41,041 --> 01:21:42,541 Men du sårede ham stadig. 1168 01:22:12,416 --> 01:22:13,500 Hvad laver du? 1169 01:22:14,000 --> 01:22:17,208 -Man må ikke ryge nogen steder. -Det er et hospital. 1170 01:22:17,791 --> 01:22:19,791 Han forsøgte at begå selvmord. 1171 01:22:19,875 --> 01:22:24,000 Nej, han var oprevet. Han blev overvældet og mistede kontrollen. 1172 01:22:24,083 --> 01:22:26,791 Kom nu, Matute. Lad os ikke benægte det. 1173 01:22:26,875 --> 01:22:28,833 Han gik ud på Avenida Libertador. 1174 01:22:28,916 --> 01:22:30,041 Det er aldrig sket før. 1175 01:22:31,666 --> 01:22:34,125 Han mødte en skruppelløs person. 1176 01:22:34,208 --> 01:22:36,750 Hun er ikke dum. Hun ved, hvad hun laver. 1177 01:22:37,750 --> 01:22:41,666 -Det er slut. Han ser hende ikke igen. -Har du talt med hende? 1178 01:22:43,500 --> 01:22:44,833 -Selvfølgelig. -Nej. 1179 01:22:45,458 --> 01:22:46,333 Ved du hvad? 1180 01:22:46,416 --> 01:22:50,875 Du siger, at han er en voksen mand, som kan klare sig selv. 1181 01:22:51,375 --> 01:22:53,083 Men se, hvad der skete. 1182 01:22:56,000 --> 01:22:56,958 Hvad laver du? 1183 01:22:57,625 --> 01:22:58,458 Jeg tabte den. 1184 01:23:07,750 --> 01:23:09,000 Velkommen, Magdalena. 1185 01:23:10,041 --> 01:23:11,041 Tak. 1186 01:23:12,583 --> 01:23:14,000 Er Gregorio på værelset? 1187 01:23:14,083 --> 01:23:16,333 -Ja, jeg kalder. -Nej, det er okay. 1188 01:23:16,416 --> 01:23:18,125 Saula, slap af. 1189 01:23:18,208 --> 01:23:20,708 Han ved, hvem jeg er. Bare rolig. 1190 01:23:32,958 --> 01:23:35,083 Dine søskende fortalte mig det. 1191 01:23:38,875 --> 01:23:40,041 Kan du høre mig? 1192 01:23:44,458 --> 01:23:46,583 Tiden slider på os, ikke? 1193 01:23:50,250 --> 01:23:51,750 Vi bliver gamle. 1194 01:23:54,500 --> 01:23:56,125 Men der er noget positivt. 1195 01:23:57,875 --> 01:24:01,333 Alt det, der virkede så vigtigt for os, 1196 01:24:03,000 --> 01:24:04,750 bliver en anekdote… 1197 01:24:07,916 --> 01:24:09,166 …eller bliver glemt. 1198 01:24:10,625 --> 01:24:13,125 Jeg glemmer aldrig Eva Montero. 1199 01:24:25,583 --> 01:24:26,791 Jeg rører dig ikke. 1200 01:24:28,083 --> 01:24:29,166 Jeg rører ikke. 1201 01:24:34,875 --> 01:24:36,583 Mål! 1202 01:24:36,666 --> 01:24:38,958 Mål! 1203 01:24:39,041 --> 01:24:42,875 -Sådan! Mål! -Cuti! Ja, skat! Bravo! 1204 01:25:09,625 --> 01:25:11,000 Er den ikke fin? 1205 01:25:12,625 --> 01:25:14,291 Lad os se. Må jeg? 1206 01:25:14,791 --> 01:25:15,916 Se her. 1207 01:25:16,000 --> 01:25:18,208 Den klæder dig. 1208 01:25:18,708 --> 01:25:21,125 Alle piger i universet vil falde for dig. 1209 01:25:21,208 --> 01:25:22,541 Jeg mener det. 1210 01:25:23,333 --> 01:25:26,708 Jeg har også en klassisk, for jeg ved, det er din stil. 1211 01:25:26,791 --> 01:25:27,625 Lad os se. 1212 01:25:28,291 --> 01:25:29,375 Kan du lide den? 1213 01:25:31,541 --> 01:25:32,916 Vil du prøve den? 1214 01:25:34,833 --> 01:25:37,333 Jeg prøver den senere. 1215 01:25:38,083 --> 01:25:39,333 Okay. 1216 01:25:39,416 --> 01:25:41,458 Gør det, når du vil. 1217 01:25:45,958 --> 01:25:46,791 Hej. 1218 01:25:47,791 --> 01:25:49,166 -Hej. -Hvordan går det? 1219 01:25:50,333 --> 01:25:52,083 Har du hørt noget om Goyo? 1220 01:25:52,583 --> 01:25:55,625 -Han er stadig på orlov. -Nå. Hvor længe? 1221 01:25:55,708 --> 01:25:56,666 Ved du det? 1222 01:25:57,333 --> 01:25:58,875 -Nej. -Det gør du ikke. 1223 01:25:58,958 --> 01:26:00,083 -Nej. -Det er okay. 1224 01:26:02,125 --> 01:26:03,958 -Vi ses. -Okay. Vi ses. 1225 01:26:07,458 --> 01:26:09,250 Kalder du mig gammel? 1226 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 Nej, sexist. 1227 01:26:10,916 --> 01:26:12,583 En sexist. 1228 01:26:12,666 --> 01:26:15,583 Goyo vil ikke komme ned. Jeg går ud lidt. 1229 01:26:15,666 --> 01:26:17,583 Magdalena, det er ikke godt, 1230 01:26:17,666 --> 01:26:20,875 at du opmuntrer ham til at score damer lige nu. 1231 01:26:23,500 --> 01:26:24,875 Jeg forstår ikke. 1232 01:26:28,125 --> 01:26:30,416 Er det på grund af skjorterne? 1233 01:26:31,000 --> 01:26:33,916 Gregorio og jeg var alene, da jeg viste ham dem. 1234 01:26:34,000 --> 01:26:35,583 Hvor var du? 1235 01:26:37,625 --> 01:26:39,583 Jeg er ikke enig med dig, Saula. 1236 01:26:40,666 --> 01:26:43,208 Goyo er intet barn mere. Det ved vi alle. 1237 01:26:43,791 --> 01:26:44,791 Han er en mand. 1238 01:26:45,291 --> 01:26:47,916 Han blev afvist, og sådan opfører han sig. 1239 01:26:48,000 --> 01:26:50,291 Som en mand, der blev afvist. 1240 01:26:50,375 --> 01:26:52,833 Nej, fordi han er besat af den kvinde. 1241 01:26:52,916 --> 01:26:57,250 Du presser ham til at se hende. Skal det ske igen? Eller noget værre? 1242 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 Stop, Saula. 1243 01:26:58,250 --> 01:27:00,416 Stop selv. "Lad os støtte ham." 1244 01:27:02,458 --> 01:27:06,208 Han vil opleve det, han skal, uden at du blander dig. 1245 01:27:06,291 --> 01:27:07,666 Og han vil klare sig. 1246 01:27:08,375 --> 01:27:11,208 Det er det, du ønsker. At alt altid er fint. 1247 01:27:11,291 --> 01:27:12,708 Skal han ikke være okay? 1248 01:27:12,791 --> 01:27:13,875 Hold op. 1249 01:27:13,958 --> 01:27:16,625 Alt skal være okay for dig, ikke for ham. 1250 01:27:16,708 --> 01:27:20,666 Du vil flytte langt væk igen uden bekymringer. 1251 01:27:20,750 --> 01:27:22,750 -Du bliver kvalt her. -Stop, Saula. 1252 01:27:23,916 --> 01:27:26,583 -Jeg kom ikke for det her. -Hvorfor kom du så? 1253 01:27:26,666 --> 01:27:28,166 For at se min søn. 1254 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 Du tror, at jeg aldrig har elsket ham. 1255 01:27:33,291 --> 01:27:35,541 Det er kompliceret at elske folk. 1256 01:27:35,625 --> 01:27:37,041 Fald nu til ro. 1257 01:27:37,125 --> 01:27:41,000 Lad os ikke tale om det nu. Vi må tænke på Goyo. 1258 01:27:41,083 --> 01:27:43,000 Skal jeg føle mig skyldig? 1259 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 Jeg har ikke brug for hjælp. 1260 01:27:45,625 --> 01:27:48,666 Jeg føler mig allerede skyldig, fordi jeg fødte ham. 1261 01:27:48,750 --> 01:27:53,125 -Han kom ud af min krop, og han er sådan. -Det er ingens skyld, Magda. 1262 01:27:53,958 --> 01:27:55,000 Det er utroligt. 1263 01:27:56,166 --> 01:27:58,416 Ved du, hvor mange gange jeg forsøgte? 1264 01:28:00,125 --> 01:28:01,541 Jeg forstår ham ikke. 1265 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 Og han forstår ikke mig. 1266 01:28:03,791 --> 01:28:07,666 Det er frustrerende og smertefuldt 1267 01:28:08,625 --> 01:28:11,083 ikke at kunne knytte bånd med sin søn. 1268 01:28:13,375 --> 01:28:17,291 Jeg kunne ikke stille hans behov, for jeg kendte ikke hans behov. 1269 01:28:19,250 --> 01:28:21,541 Men det gør I to åbenbart. 1270 01:28:21,625 --> 01:28:23,625 Jeg er den eneste med et handicap. 1271 01:28:24,333 --> 01:28:27,083 Goyo er ikke handicappet. Forstår du ikke det? 1272 01:28:27,166 --> 01:28:30,125 Lad mig være! Hold op med at hade mig. 1273 01:28:32,416 --> 01:28:35,041 Jeg passer ikke ind i familien. Det ved jeg. 1274 01:28:35,125 --> 01:28:36,333 Ikke som hustru. 1275 01:28:36,833 --> 01:28:38,250 Ikke som mor. 1276 01:28:38,333 --> 01:28:40,250 Ikke som stedmor. 1277 01:28:42,833 --> 01:28:43,833 Desuden 1278 01:28:45,083 --> 01:28:47,708 hørte jeg, at I sagde, 1279 01:28:48,416 --> 01:28:53,291 at jeg dræbte jeres far på den fjollede Vietnam-ferie, ikke? 1280 01:28:53,375 --> 01:28:54,416 Nej. 1281 01:28:54,500 --> 01:28:57,166 Han havde ikke sikkerhedssele på. 1282 01:28:57,250 --> 01:28:58,666 Vi blev ramt bagfra. 1283 01:28:58,750 --> 01:29:02,041 -Du kørte spritkørsel, Magdalena. -Kan du huske din far? 1284 01:29:03,083 --> 01:29:05,375 Han var tydeligvis mere fuld end mig. 1285 01:29:05,916 --> 01:29:07,125 Nogen måtte køre. 1286 01:29:09,833 --> 01:29:10,875 Og han døde. 1287 01:29:14,625 --> 01:29:16,083 Alt faldt fra hinanden. 1288 01:29:17,625 --> 01:29:18,958 Jeg var i vildrede. 1289 01:29:19,791 --> 01:29:21,125 Jeg rejste langt væk. 1290 01:29:21,708 --> 01:29:23,291 Jeg mødte Félix. 1291 01:29:24,458 --> 01:29:25,708 Og han forstod mig. 1292 01:29:27,708 --> 01:29:29,458 Han var også rejst langt væk. 1293 01:29:30,500 --> 01:29:32,416 Landet er et godt gemmested. 1294 01:29:35,750 --> 01:29:38,333 Og jeg var egoistisk. 1295 01:29:40,375 --> 01:29:41,875 Jeg var uansvarlig. 1296 01:29:42,958 --> 01:29:44,250 Jeg var ubrugelig. 1297 01:29:45,625 --> 01:29:46,958 Jeg var skyldig. 1298 01:29:49,625 --> 01:29:50,916 Og en dårlig mor. 1299 01:29:52,791 --> 01:29:54,666 Jeg var det, jeg kunne være. 1300 01:29:56,166 --> 01:29:57,708 Eller det, jeg ikke kunne. 1301 01:29:59,916 --> 01:30:01,791 Indtil jeg var ingenting. 1302 01:30:08,916 --> 01:30:10,750 Jeg tager hen til Julita. 1303 01:30:17,416 --> 01:30:19,041 Jeg fortjener det ikke. 1304 01:30:22,416 --> 01:30:27,625 Jeg ved ikke, om min søn ville begå selvmord. Jeg forstår det ikke. 1305 01:30:28,125 --> 01:30:29,708 Det er svært for mig. 1306 01:30:34,083 --> 01:30:35,666 Jeg må lære. 1307 01:30:37,958 --> 01:30:40,166 Jeg må lære at forstå. 1308 01:30:43,375 --> 01:30:45,041 Jeg har det fint. Undskyld. 1309 01:30:48,125 --> 01:30:49,041 Eva. 1310 01:31:12,375 --> 01:31:14,708 DESTINATION - HOSPITALES 1311 01:31:18,458 --> 01:31:20,625 Næste station, Las Heras. 1312 01:31:36,541 --> 01:31:38,541 Hvad laver du her, Saula? 1313 01:31:39,041 --> 01:31:41,583 -Du må glemme den kvinde. -Nej! 1314 01:31:42,166 --> 01:31:46,291 Hun er anderledes end dig. Hun har et helt andet liv, Goyo. 1315 01:31:46,375 --> 01:31:48,208 Du kender ikke Eva Montero! 1316 01:31:48,291 --> 01:31:50,583 Nej, men jeg ser det, hun gør ved dig. 1317 01:31:50,666 --> 01:31:53,458 Det er ikke Eva Monteros skyld, Saula! 1318 01:31:53,541 --> 01:31:54,458 Råb ikke. 1319 01:31:54,541 --> 01:31:58,291 Nej! Eva Montero er ikke skyld i det, der sker med mig! 1320 01:31:58,375 --> 01:32:01,875 Hun går meget igennem, som du ikke kender til, Saula! 1321 01:32:01,958 --> 01:32:07,083 Det, Eva Montero skal have for at blive lykkelig, har hun ikke oplevet endnu. 1322 01:32:07,166 --> 01:32:09,791 Det, hun kender, har ikke fungeret for hende. 1323 01:32:09,875 --> 01:32:14,333 Hun er bange, og frygten lader hende ikke tænke. 1324 01:32:14,416 --> 01:32:18,333 Da vi var sammen, var hun glad, men så begyndte hun at tænke igen! 1325 01:32:24,625 --> 01:32:27,166 Jeg elsker dig og er bekymret. Det er alt. 1326 01:32:29,250 --> 01:32:32,000 Hvis du ikke vil acceptere Eva Montero, 1327 01:32:32,750 --> 01:32:35,416 så kan jeg ikke acceptere din bekymring. 1328 01:33:24,500 --> 01:33:25,416 Godmorgen. 1329 01:33:27,166 --> 01:33:28,416 Godmorgen. 1330 01:33:29,125 --> 01:33:30,166 Hvad? 1331 01:33:31,166 --> 01:33:32,666 Vil du give ham den? 1332 01:33:35,625 --> 01:33:37,666 Nej. Du gør det. 1333 01:33:41,708 --> 01:33:44,000 En kop kaffe? Den er friskbrygget. 1334 01:33:45,625 --> 01:33:47,666 Ja. Tak. Ja. 1335 01:33:55,458 --> 01:33:56,458 Må jeg komme ind? 1336 01:34:02,583 --> 01:34:04,041 Du er flot. 1337 01:34:05,250 --> 01:34:06,916 Du ser godt ud i smoking. 1338 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 Den er til særlige lejligheder. 1339 01:34:11,208 --> 01:34:12,333 Selvfølgelig. 1340 01:34:16,125 --> 01:34:17,583 Sikket smukt maleri. 1341 01:34:21,041 --> 01:34:22,250 Er hun din muse? 1342 01:34:25,708 --> 01:34:26,666 Selvfølgelig. 1343 01:34:27,916 --> 01:34:29,500 Som renæssancens muser. 1344 01:34:29,583 --> 01:34:32,416 Simonetta Vespucci. 1345 01:34:32,916 --> 01:34:34,666 Ved du, hvem jeg taler om? 1346 01:34:34,750 --> 01:34:35,666 Ja. 1347 01:34:36,208 --> 01:34:38,083 Ja. Du ved meget om kunst. 1348 01:34:40,875 --> 01:34:44,666 Muserne kom ind i kunstnernes liv for at 1349 01:34:45,625 --> 01:34:46,916 inspirere dem 1350 01:34:47,000 --> 01:34:49,416 og oplyse dem. 1351 01:34:50,916 --> 01:34:52,333 Og det er positivt. 1352 01:34:53,375 --> 01:34:56,875 Selvom det kun er lidt og kun er det… 1353 01:34:58,375 --> 01:35:01,625 Så er det meget, og det er vidunderligt. 1354 01:35:01,708 --> 01:35:02,625 Ikke? 1355 01:38:32,791 --> 01:38:34,125 Godmorgen. 1356 01:38:34,708 --> 01:38:36,083 Godmorgen. 1357 01:38:40,625 --> 01:38:41,958 Jeg rejser. 1358 01:38:43,416 --> 01:38:45,458 God tur. Hils Félix. 1359 01:38:46,708 --> 01:38:48,666 Det vil jeg gøre. 1360 01:39:21,125 --> 01:39:22,166 Går du? 1361 01:39:23,916 --> 01:39:25,000 Ja. 1362 01:40:54,000 --> 01:40:56,625 Du skal købe en ny paraply, Eva Montero. 1363 01:40:57,500 --> 01:40:58,500 Ja. 1364 01:41:00,208 --> 01:41:01,625 Er det færdigt? 1365 01:41:08,250 --> 01:41:11,916 Synes du, at det var forkert at tilbringe lørdag den 27. oktober med mig? 1366 01:41:12,000 --> 01:41:12,833 Nej. 1367 01:41:15,125 --> 01:41:17,166 Jeg sårede dig, Goyo. 1368 01:41:17,916 --> 01:41:20,583 Jeg sagde, at jeg er dårlig til forhold. 1369 01:41:21,333 --> 01:41:23,083 Vi er alle fejlbarlige. 1370 01:41:24,500 --> 01:41:26,250 Men du har et større problem. 1371 01:41:27,916 --> 01:41:29,875 Du har mistet troen på dig selv. 1372 01:41:31,958 --> 01:41:34,500 Du søger noget, som du allerede har. 1373 01:41:34,583 --> 01:41:37,041 Du er stærk, men tror, at du er svag. 1374 01:41:38,250 --> 01:41:41,083 Og du har to raske børn, som elsker dig. 1375 01:41:41,666 --> 01:41:43,625 Den ene bliver præsident. 1376 01:41:45,333 --> 01:41:46,500 Og du har mig, 1377 01:41:48,166 --> 01:41:51,458 som er anderledes end de mænd, du har været sammen med, 1378 01:41:51,541 --> 01:41:53,875 men er den eneste, som vil elske dig, 1379 01:41:55,041 --> 01:41:56,375 som du er. 1380 01:41:59,458 --> 01:42:01,250 Forvirret og fejlbarlig. 1381 01:45:50,500 --> 01:45:55,500 Tekster af: Mila Tempels