1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,875 --> 00:01:17,875 Toll. Gut gemacht, Augusto. 4 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 Gut gemacht. 5 00:01:19,375 --> 00:01:21,333 Sehr gut. Schön. Atme jetzt. 6 00:01:21,416 --> 00:01:25,041 -Atmen und schwimmen. -Herr Lehrer, jemand ist im Wasser. 7 00:01:34,958 --> 00:01:37,166 Goyo! Eines Tages wirst du ertrinken. 8 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 -Raus. -Ja, Herr Lehrer. 9 00:01:39,458 --> 00:01:42,458 Goyo! Eines Tages wirst du ertrinken! 10 00:01:42,541 --> 00:01:44,083 Sei still, Augusto! 11 00:02:20,750 --> 00:02:21,625 Gehst du? 12 00:02:23,500 --> 00:02:24,875 Das ist kein Tee. 13 00:02:26,625 --> 00:02:29,458 Ich habe vier Konzerte in zwei Wochen. Lass mich. 14 00:02:31,125 --> 00:02:33,083 Hab einen schönen Tag, Schwester. 15 00:02:34,416 --> 00:02:35,541 Du auch. 16 00:03:28,541 --> 00:03:29,625 Verdammte Scheiße! 17 00:03:34,166 --> 00:03:35,333 Scheiß drauf! 18 00:03:39,125 --> 00:03:45,500 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. 19 00:03:47,208 --> 00:03:50,916 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht… 20 00:03:51,000 --> 00:03:54,166 …27, 28, 29, 30… 21 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 GREGORIO SPANISCH 22 00:04:05,208 --> 00:04:07,041 Buona giornata, Goyito. 23 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Dir auch, Miranda. 24 00:04:08,833 --> 00:04:11,166 -Mirandita. -Buongiorno, Schatz. 25 00:04:11,250 --> 00:04:14,000 Guten Morgen, Goyete. Wie geht's? 26 00:04:14,083 --> 00:04:15,750 Gut. Wie geht's dir, Momo? 27 00:04:16,291 --> 00:04:18,250 Ich habe nicht geschlafen. 28 00:04:18,333 --> 00:04:20,041 Cata war gestern bei mir. 29 00:04:20,125 --> 00:04:24,500 Nach dem Abendessen haben wir ewig lange eine Serie angesehen. Ich bin tot. 30 00:04:25,416 --> 00:04:26,625 Das ist falsch. 31 00:04:26,708 --> 00:04:29,666 Wenn du tot wärst, wärst du jetzt nicht hier, Momo. 32 00:04:30,208 --> 00:04:31,958 Du weißt, was ich meine, Goyo. 33 00:04:32,583 --> 00:04:36,916 Das Museo Nacional de Bellas Artes ist Lateinamerikas wichtigstes Museum. 34 00:04:37,000 --> 00:04:40,791 In seiner über 120-jährigen Geschichte hat es eine große Sammlung 35 00:04:40,875 --> 00:04:44,583 von mehr als 12.000 Werken aus verschiedenen Perioden erworben. 36 00:04:57,708 --> 00:05:01,708 Sehen wir uns eines meiner Lieblingskunstwerke an. 37 00:05:01,791 --> 00:05:04,958 -Gehen wir weiter. -Porträt einer jungen Frau von Rembrandt. 38 00:05:05,041 --> 00:05:09,291 U-BAHN BUENOS AIRES 39 00:05:13,791 --> 00:05:15,833 -Hast du das Schloss ausgetauscht? -Ja. 40 00:05:17,583 --> 00:05:20,750 -Ich hab's verkackt, aber es ist vorbei. -Was meinst du? 41 00:05:20,833 --> 00:05:25,000 -Es war mehr als das. Du warst im Knast! -Was meinst du mit "im Knast"? 42 00:05:25,083 --> 00:05:28,458 Ich war 72 Stunden auf dem Revier. Keine große Sache. 43 00:05:29,000 --> 00:05:31,666 Ich vermisse dich und die Jungs. Komm schon. 44 00:05:31,750 --> 00:05:34,666 Du warst nicht da. Der Junge ließ mich nicht rein. 45 00:05:34,750 --> 00:05:37,333 Wie kann er das seinem Vater antun? Wo warst du? 46 00:05:37,416 --> 00:05:39,333 Ich habe es ihnen befohlen. 47 00:05:39,416 --> 00:05:41,083 Antworte mir. Wo warst du? 48 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Ich habe angefangen, in einem Museum zu arbeiten. 49 00:05:44,250 --> 00:05:45,375 Wie schön. 50 00:05:45,875 --> 00:05:47,791 -Was machst du? -Gehen wir rein. 51 00:05:47,875 --> 00:05:50,666 Komm schon, Miguel. Hör damit auf und geh. 52 00:05:50,750 --> 00:05:54,833 Wo soll ich hin? Spinnst du? Du erwartest, dass ich gehe? 53 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 Das ist auch mein Haus. Meine Kinder sind hier. 54 00:05:57,791 --> 00:06:00,916 Ich soll einfach gehen? Willst du mein Leben versauen? 55 00:06:01,000 --> 00:06:03,583 Nein! Du versaust dein Leben selbst. Nur du. 56 00:06:04,166 --> 00:06:06,541 Benimm dich nicht wie ein Kind und geh. 57 00:06:07,166 --> 00:06:08,541 Geh. 58 00:06:15,416 --> 00:06:16,541 Ist er gegangen? 59 00:06:17,125 --> 00:06:18,416 Ja. Schon vorbei. 60 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 Ist dein Bruder da? 61 00:06:20,750 --> 00:06:22,916 -Nein. -Nein? Ok. 62 00:06:23,416 --> 00:06:24,583 Hey, Schatz. 63 00:06:58,875 --> 00:07:00,958 Goyo, das Essen ist fertig. 64 00:07:02,625 --> 00:07:03,916 Darf ich reinkommen? 65 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Ja. 66 00:07:08,666 --> 00:07:10,875 Sieh an, sieh an. 67 00:07:10,958 --> 00:07:13,458 Du malst wieder. Das ist toll. 68 00:07:14,125 --> 00:07:16,916 Es ist sicher drei Jahre seit dem letzten Mal her. 69 00:07:17,000 --> 00:07:18,708 Vier Jahre und sieben Monate. 70 00:07:20,291 --> 00:07:21,958 Ich vergesse immer die Pandemie. 71 00:07:23,041 --> 00:07:25,708 Wie schön. Ist es eine menschliche Figur? 72 00:07:26,708 --> 00:07:28,916 -Es sieht aus wie eine Frau. -Ja. 73 00:07:29,708 --> 00:07:30,750 Eine erfundene? 74 00:07:31,541 --> 00:07:32,583 Sie arbeitet im Museum. 75 00:07:33,416 --> 00:07:35,375 -Sie ist echt. -Ja, sie ist echt. 76 00:07:36,125 --> 00:07:39,541 -Was macht sie da? -Sie ist beim Sicherheitsdienst. 77 00:07:41,625 --> 00:07:44,833 Und was an ihr hat dich inspiriert, wieder zu malen? 78 00:07:52,666 --> 00:07:53,541 Schönheit. 79 00:07:56,291 --> 00:07:58,416 Und etwas, das ich nicht beschreiben kann. 80 00:08:03,583 --> 00:08:04,791 Sollen wir essen? 81 00:08:05,416 --> 00:08:06,791 Ich warte in der Küche. 82 00:08:15,916 --> 00:08:18,291 Was ist los, Schatz? Vermisst du ihn? 83 00:08:20,291 --> 00:08:22,875 Er wird nicht sauer sein, weil du nicht aufgemacht hast. 84 00:08:23,666 --> 00:08:24,833 Er liebt dich sehr. 85 00:08:25,791 --> 00:08:28,458 -Er ist dein Papa. -Er liebt Cuti mehr. 86 00:08:29,500 --> 00:08:31,583 Wer hat dir das gesagt? Nein. 87 00:08:32,583 --> 00:08:33,541 Überhaupt nicht. 88 00:08:33,625 --> 00:08:34,750 Die Sache ist nur, 89 00:08:35,625 --> 00:08:38,083 sie verstehen sich, weil sie sich ähneln. 90 00:08:49,625 --> 00:08:50,875 Wo warst du? 91 00:08:53,125 --> 00:08:55,083 Bei Romi und dann bei den Jungs. 92 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 Hast du Geld genommen? 93 00:09:03,208 --> 00:09:05,083 Hey, Cuti, was ist mit dir los? 94 00:09:05,166 --> 00:09:06,083 Was meinst du? 95 00:09:06,166 --> 00:09:07,916 Ich habe einen neuen Job. 96 00:09:08,000 --> 00:09:11,250 Du solltest auf deinen Bruder aufpassen und warst den ganzen Tag weg. 97 00:09:11,333 --> 00:09:12,833 Was ist los? 98 00:09:14,750 --> 00:09:15,916 Hör zu, Cuti. 99 00:09:18,333 --> 00:09:21,833 Wenn du nichts beisteuerst, wenn du nicht helfen willst, 100 00:09:22,791 --> 00:09:26,083 dann geh bitte zu deinem Vater oder deiner Freundin. 101 00:09:26,166 --> 00:09:29,250 Jetzt fängt's an. Wirfst du mich raus wie Papa? 102 00:09:29,333 --> 00:09:31,666 Komm mir nicht blöd, du Bengel! 103 00:09:32,416 --> 00:09:34,833 Lern von deinem Papa, wie man nicht sein sollte. 104 00:09:35,958 --> 00:09:37,416 Dafür bist du zu klug. 105 00:09:48,791 --> 00:09:50,541 Mach die Pfanne nicht kaputt! 106 00:10:16,166 --> 00:10:19,375 Gut gemacht, Goyo. Du hast heute dein Bestes gegeben. 107 00:10:19,458 --> 00:10:20,666 Das war's für heute. 108 00:10:22,208 --> 00:10:23,958 -Augusto! -Entschuldigung. 109 00:10:32,791 --> 00:10:34,458 -Guten Morgen. -Morgen. 110 00:10:42,083 --> 00:10:45,333 Im Museum sind viele argentinische Künstler ausgestellt. 111 00:10:45,416 --> 00:10:48,916 Wir haben Werke von Cándido López, Prilidiano Pueyrredón, 112 00:10:49,458 --> 00:10:53,791 Emilio Pettoruti, Xul Solar, Antonio Seguí, 113 00:10:55,166 --> 00:10:56,416 Marta Minujín, 114 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Antonio Berni 115 00:11:00,500 --> 00:11:01,666 und León Ferrari. 116 00:11:10,041 --> 00:11:11,666 Ich muss noch einkaufen. 117 00:11:11,750 --> 00:11:15,541 -In habe nur Joghurt. -Ich muss Milchprodukte meiden. 118 00:11:15,625 --> 00:11:16,500 Wirklich? 119 00:11:16,583 --> 00:11:17,750 -Bis morgen. -Ciao. 120 00:11:17,833 --> 00:11:19,666 Bis morgen, Momo und Miranda. 121 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 Ich bin auf dem Weg. 122 00:11:22,541 --> 00:11:25,125 Ja, ich bin etwa in einer Stunde da. 123 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 Ich nehme die U-Bahn und brauche 40 Minuten. 124 00:11:28,875 --> 00:11:32,083 Ok? Ok. Küsse. Tschüs. 125 00:11:41,416 --> 00:11:43,416 U-BAHN 126 00:11:52,833 --> 00:11:55,166 Wegen Renovierungsarbeiten 127 00:11:55,250 --> 00:11:58,791 hält der Zug nicht an der Haltestelle Las Heras. 128 00:11:58,875 --> 00:12:01,208 Nächste Haltestelle: Santa Fe. 129 00:12:01,708 --> 00:12:04,041 Anschluss an Linie D. 130 00:12:15,416 --> 00:12:18,083 10, 11, 13, 12, 131 00:12:18,166 --> 00:12:20,458 4, 5, 6, 132 00:12:20,541 --> 00:12:23,916 17, 18, 19, 20, 21, 22… 133 00:13:04,875 --> 00:13:07,458 Nächste Haltestelle: Santa Fe. 134 00:13:08,166 --> 00:13:10,208 Anschluss an Linie D. 135 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 Entschuldigung. 136 00:13:18,458 --> 00:13:19,375 Verzeihung. 137 00:13:22,625 --> 00:13:23,541 Verzeihung. 138 00:14:15,166 --> 00:14:18,333 Ganz ruhig. Entspann dich. Er fährt gleich wieder los. 139 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Er kam zurück und hat sich geduscht. 140 00:15:12,125 --> 00:15:14,916 -Und? -Er duscht sich nie vor dem Essen. 141 00:15:16,500 --> 00:15:20,083 Er ist in sein Zimmer gegangen. Er sagte, es ginge ihm gut. 142 00:15:20,166 --> 00:15:23,333 Aber das stimmt nicht. Er wirkte sehr nervös. Panisch. 143 00:15:24,083 --> 00:15:27,583 -Nimmt er seine Medikamente? -Äußerst gewissenhaft. 144 00:15:28,541 --> 00:15:31,625 -Vielleicht ist ihm etwas passiert. -Ja, vielleicht. 145 00:15:32,291 --> 00:15:34,791 Es ging ihm sehr gut. 146 00:15:35,291 --> 00:15:37,500 -Er malt wieder. -Toll. 147 00:15:38,125 --> 00:15:42,333 Er macht ein Porträt einer Museumswächterin. 148 00:15:42,416 --> 00:15:43,625 Ok. 149 00:15:47,958 --> 00:15:48,916 Goyo? 150 00:15:51,083 --> 00:15:52,291 Darf ich reinkommen? 151 00:15:54,666 --> 00:15:56,750 Ich mache Rigatoni mit Pesto. 152 00:15:59,250 --> 00:16:00,208 Alles ok? 153 00:16:07,208 --> 00:16:08,333 Ist etwas passiert? 154 00:16:10,083 --> 00:16:13,375 -Ich habe eine Frau erschreckt. -Was meinst du damit? 155 00:16:15,666 --> 00:16:17,000 Sie ist besonders. 156 00:16:17,666 --> 00:16:21,541 Sie arbeitet seit Dienstag im Museum. Sie ist eine Wächterin. 157 00:16:23,458 --> 00:16:26,041 Ihr habt euch am Dienstag, gestern und heute gesehen. 158 00:16:27,000 --> 00:16:28,916 Ich sah sie, aber sie mich nicht. 159 00:16:29,791 --> 00:16:34,000 Wenn ich sie sah oder an ihr vorbeiging, sah sie mich kein einziges Mal. 160 00:16:35,125 --> 00:16:36,125 Aber heute schon. 161 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Und sie bekam Angst. 162 00:16:43,666 --> 00:16:46,791 -Ich folgte ihr zur U-Bahn. -Du warst in der U-Bahn? 163 00:16:49,333 --> 00:16:53,291 Die Lichter gingen aus, und der Zug hielt mitten im Tunnel an. 164 00:16:54,291 --> 00:16:58,041 Ich wurde sehr nervös. Ich bekam kaum Luft. 165 00:16:58,875 --> 00:17:01,625 Ok. Dich so zu sehen, hat ihr Angst gemacht. 166 00:17:04,166 --> 00:17:07,958 Ich habe keinen guten Eindruck gemacht, und sie will mich nicht kennenlernen. 167 00:17:08,041 --> 00:17:09,083 Hey, warte. 168 00:17:09,708 --> 00:17:14,416 Viele Menschen haben Phobien. Der Zug hielt an, die Lichter gingen aus… 169 00:17:14,500 --> 00:17:16,333 Deine Reaktion war ganz normal. 170 00:17:17,791 --> 00:17:21,458 Du kannst das noch umbiegen. Ich habe härtere Kämpfe gewonnen. 171 00:17:25,000 --> 00:17:27,083 Warum musstest du kämpfen, Matute? 172 00:17:28,625 --> 00:17:31,583 Ich habe scheinbar unmögliche Situationen gerettet. 173 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Hallo, Schatz. 174 00:17:37,333 --> 00:17:39,041 -Hi. -Ich war bei Tante Marce. 175 00:17:39,125 --> 00:17:40,500 Wie geht's, Schatz? 176 00:17:40,583 --> 00:17:45,416 -Was machst du? Mathematik? -Das ist Geometrie. 177 00:17:46,500 --> 00:17:48,625 Natürlich. Ist alles ok? 178 00:17:50,083 --> 00:17:53,083 -Wo ist dein Bruder? -Er nahm seine Sachen und ging. 179 00:17:55,041 --> 00:17:58,458 -All seine Sachen? -Ja. Seine Kleidung und die Playstation. 180 00:18:01,875 --> 00:18:04,791 GESCHICHTE DES STINKEFINGERS 181 00:18:16,000 --> 00:18:18,416 Hey, Mädels. Ich schaffe es nicht. 182 00:18:18,500 --> 00:18:21,958 Ich habe keine Zeit vor dem Konzert in Paraguay am 12. 183 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Goyito. 184 00:18:23,125 --> 00:18:27,958 Aber kommt zum Konzert im Palacio Paz in Buenos Aires am 14. Küsse. 185 00:18:28,041 --> 00:18:30,875 Warum lügst du sie an? Du gibst ihnen nie Karten. 186 00:18:30,958 --> 00:18:34,458 Sie lügen mich auch an. Sie wollen Karten und kommen nicht. 187 00:18:34,541 --> 00:18:36,708 Sie mögen keine Musik. 188 00:18:36,791 --> 00:18:41,041 -Freundinnen und Heuchlerinnen. -Wir sind Freundinnen. Etwas Respekt. 189 00:18:41,125 --> 00:18:43,541 -Du rollst das R nicht. -Was? 190 00:18:43,625 --> 00:18:46,208 Saula spricht das R falsch aus. 191 00:18:46,291 --> 00:18:47,833 Sie sagte "rrespektlos". 192 00:18:47,916 --> 00:18:50,875 Der Alkohol verursacht das. 193 00:18:50,958 --> 00:18:52,833 Er sagt, ich sei Alkoholikerin. 194 00:18:52,916 --> 00:18:56,500 Aber ich habe das R noch nie gerollt, wie auf Französisch. 195 00:18:56,583 --> 00:19:00,166 -Mama rollte das R auch nicht immer. -Wenn sie betrunken war. 196 00:19:01,541 --> 00:19:04,083 -Schenk "mirr mehrr" ein. -Hey, das reicht. 197 00:19:04,583 --> 00:19:06,791 Eva? Ein peronistischer Name. 198 00:19:07,416 --> 00:19:09,041 -Und biblisch. -Nein. 199 00:19:09,833 --> 00:19:13,416 Wer nach 1950 geboren wurde, wurde nach Evita benannt. 200 00:19:14,458 --> 00:19:15,625 Wie alt ist sie? 201 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Ich schätze, zwischen 47 und 50. 202 00:19:18,208 --> 00:19:21,583 Wow! Du bist nach oben gegangen. Eine MILF. 203 00:19:22,666 --> 00:19:23,875 Hält sie sich gut? 204 00:19:25,916 --> 00:19:28,791 -Ist sie hübsch? -Ja, sehr hübsch. 205 00:19:29,666 --> 00:19:30,916 Hat sie einen Hintern? 206 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 -Jeder hat einen Hintern. -Ich weiß. 207 00:19:33,375 --> 00:19:35,875 Ich meine, ob sie einen guten Hintern hat. 208 00:19:37,833 --> 00:19:38,791 Harmonisch. 209 00:19:40,166 --> 00:19:41,083 Brüste? 210 00:19:42,416 --> 00:19:43,500 Harmonisch. 211 00:19:45,791 --> 00:19:46,958 Und robust. 212 00:19:47,583 --> 00:19:49,291 Vollbrüstig. Schön. 213 00:19:49,958 --> 00:19:52,291 Und warum hat sie dich nicht gesehen? 214 00:19:54,708 --> 00:19:58,041 Vielleicht hat sie sich auf andere Dinge konzentriert. 215 00:19:58,125 --> 00:20:01,291 Sie hat scheinbar Probleme zu Hause. 216 00:20:02,333 --> 00:20:06,250 -Ist sie verheiratet? -Weiß nicht. Ich glaube, sie hat Kinder. 217 00:20:08,500 --> 00:20:10,583 Wann mochtest du zuletzt eine Frau? 218 00:20:13,291 --> 00:20:16,708 Vor vier Jahren und sechs Monaten. Guadalupe Bazterrica. 219 00:20:17,958 --> 00:20:19,791 Das Mädel ist so nervig! 220 00:20:19,875 --> 00:20:22,333 Sie redete immer von Käfern und Spinnen. 221 00:20:22,416 --> 00:20:26,375 -Das ist ihr Job. Sie ist Entomologin. -Ja, ich weiß. 222 00:20:30,375 --> 00:20:31,916 Ich hätte Zitrone nehmen sollen. 223 00:20:32,791 --> 00:20:36,875 Ok, wir brauchen eine Strategie. Du siehst Eva jeden Tag, oder? 224 00:20:36,958 --> 00:20:37,916 Ja. 225 00:20:38,000 --> 00:20:42,208 Du solltest morgen zu ihr gehen, um zu klären, was heute passiert ist. 226 00:20:42,833 --> 00:20:43,791 "Hallo, Eva. 227 00:20:43,875 --> 00:20:47,750 Es tut mir leid. Ich wollte dich gestern nicht erschrecken. 228 00:20:47,833 --> 00:20:49,958 Ich wollte mehrmals mit dir reden." 229 00:20:50,041 --> 00:20:52,625 Es ist wichtig, dass du das betonst. 230 00:20:52,708 --> 00:20:56,708 "Aber ich konnte nicht. Ich bin dir gefolgt. Das war falsch." 231 00:20:56,791 --> 00:20:59,583 Du musst auch betonen, dass es falsch war. 232 00:20:59,666 --> 00:21:03,541 "Aber ich hatte gute Absichten. Es tut mir sehr leid. 233 00:21:03,625 --> 00:21:08,125 Ich bin Goyo Villanueva. Sehr erfreut." Rede nicht um den heißen Brei herum. 234 00:21:09,958 --> 00:21:11,000 Welchen Brei? 235 00:21:11,708 --> 00:21:13,791 Ich meine, sei direkt, Goyito. 236 00:21:14,791 --> 00:21:16,708 Ich hab dir schon was abgegeben. 237 00:21:18,041 --> 00:21:19,750 Ich hätte Zitrone nehmen sollen. 238 00:21:35,125 --> 00:21:37,791 Die Uniformen passen immer schlechter. 239 00:21:37,875 --> 00:21:40,791 -Furchtbar. -Beeilt euch. García wird sonst sauer. 240 00:21:40,875 --> 00:21:42,333 Wir gehen schon, Charly. 241 00:21:42,416 --> 00:21:44,166 -Bis später. -Ok, tschüs. 242 00:21:44,250 --> 00:21:46,833 Was? Entschuldigung? Was sollte das? 243 00:21:46,916 --> 00:21:49,625 Was? Nichts. Er baggert mich an. 244 00:21:49,708 --> 00:21:51,625 -Echt? -Er macht mir Komplimente. 245 00:21:52,125 --> 00:21:55,458 Er wirkt anfangs etwas steif, aber er brennt innerlich. 246 00:21:56,666 --> 00:21:59,166 Apropos. Ich ertrage diese Hitzewallungen nicht. 247 00:21:59,250 --> 00:22:00,666 -Hast du keine? -Nein. 248 00:22:00,750 --> 00:22:01,958 -Vitamine. -Ja. 249 00:22:02,541 --> 00:22:04,500 -García. -Ja. 250 00:22:04,583 --> 00:22:06,375 -Ach, Goyo. -Guten Morgen. 251 00:22:06,458 --> 00:22:08,125 -Warum ist der Irre hier? -Was? 252 00:22:08,208 --> 00:22:10,041 Er ist der Typ von gestern! 253 00:22:10,125 --> 00:22:13,291 Es gab ein Missverständnis. Deshalb bin ich hier. 254 00:22:13,375 --> 00:22:17,000 Er ist Goyo. Er arbeitet hier. Er ist einer der Museumsführer. 255 00:22:17,083 --> 00:22:18,791 -Kennst du ihn nicht? -Nein. 256 00:22:18,875 --> 00:22:21,916 Nein. Deshalb kam es zum Vorfall in der U-Bahn. 257 00:22:22,000 --> 00:22:23,041 Was ist passiert? 258 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 -Eva Montero… -Er kennt meinen Namen! 259 00:22:25,000 --> 00:22:27,500 Sie hat mich gestern in der U-Bahn gesehen. 260 00:22:27,583 --> 00:22:31,958 Sie bekam Angst, weil ich sie ansah, weil ich sie aus dem Museum kenne. 261 00:22:32,041 --> 00:22:33,583 Aber sie kennt mich nicht. 262 00:22:33,666 --> 00:22:35,208 Es ist… 263 00:22:35,291 --> 00:22:37,000 Also dachte sie wohl, 264 00:22:37,083 --> 00:22:40,083 dass ich ein Fremder sei, der sie belästigen wollte. 265 00:22:40,166 --> 00:22:43,958 Das erklärt ihre unangenehme Geste, als ich aus dem Zug stieg. 266 00:22:44,500 --> 00:22:48,208 Ich wollte Sie nicht erschrecken, Eva Montero, nur Hallo sagen. 267 00:22:48,833 --> 00:22:53,250 Ich bin hier, um mich zu entschuldigen und mich richtig vorzustellen. 268 00:22:53,333 --> 00:22:56,500 Ich bin Gregorio Villanueva, der spanische Museumsführer. 269 00:22:56,583 --> 00:22:57,875 Sehr erfreut. 270 00:22:58,666 --> 00:23:01,750 Ja, hallo. Wie geht's? Freut mich. 271 00:23:04,291 --> 00:23:07,458 Ok, das hat sich geklärt. Du hast es erklärt. 272 00:23:08,125 --> 00:23:09,208 Danke, Goyo. 273 00:23:09,750 --> 00:23:10,875 Entschuldigung. 274 00:23:13,833 --> 00:23:17,583 Ich kann es nicht fassen. Armer Kerl. Das ist furchtbar. 275 00:23:17,666 --> 00:23:20,583 -Welche Geste hast du gemacht? -Ich tat das. 276 00:23:20,666 --> 00:23:23,041 -Wie gemein. -Nein! Wie meinst du das? 277 00:23:23,125 --> 00:23:25,375 -Er ist komisch, oder? -Nein. Hör zu. 278 00:23:25,458 --> 00:23:28,875 Er ist wunderbar. Er ist ein Schatz. Er ist sehr schlau. 279 00:23:28,958 --> 00:23:30,833 Er mag schlau sein, 280 00:23:30,916 --> 00:23:33,541 aber er hat mich mit solchen Augen angesehen. 281 00:23:33,625 --> 00:23:36,500 Er schwitzte. Ich dachte: "Der Typ tötet mich!" 282 00:23:36,583 --> 00:23:40,250 -Das arme Ding! -Entspann dich. Es ist Schnee von gestern. 283 00:23:40,333 --> 00:23:43,333 Wenn du ihn siehst, lächle einfach, sei nett. 284 00:23:43,416 --> 00:23:46,916 Ok, los. Beeil dich. Wir müssen los. García bringt uns um. 285 00:23:57,041 --> 00:24:00,000 In diesem Wandteppich aus dem Jahr 1660 286 00:24:00,083 --> 00:24:01,791 behalten die Szenen 287 00:24:01,875 --> 00:24:05,458 den typischen Bildaufbau und die Linien der Renaissance bei. 288 00:24:06,291 --> 00:24:10,333 Auf der barocken Zierleiste aus Vegetation, Waffen, 289 00:24:10,416 --> 00:24:13,250 Vögeln und Musikinstrumenten sehen wir 290 00:24:13,333 --> 00:24:18,083 im unteren Bereich das Wappen des Marquis von Caracena. 291 00:24:23,916 --> 00:24:24,750 Weiter geht's. 292 00:24:36,625 --> 00:24:37,666 Hallo! 293 00:24:37,750 --> 00:24:38,958 Hallo, Eva Montero. 294 00:24:39,583 --> 00:24:40,958 -Wie geht's? -Gut. 295 00:24:41,625 --> 00:24:43,791 Die U-Bahn ist bis acht geschlossen. 296 00:24:44,416 --> 00:24:48,000 Und die Busse sind voll. Ich schaffe es heute nie nach Hause. 297 00:24:48,791 --> 00:24:53,000 Ich kann Ihnen Gesellschaft leisten. Wir können etwas trinken gehen. 298 00:24:55,166 --> 00:24:58,666 Nein, keine Sorge. Ich bin daran gewöhnt. 299 00:25:00,666 --> 00:25:03,416 Ich wohne in der Nähe und habe nichts zu tun. 300 00:25:07,458 --> 00:25:10,125 Es wird nicht langweilig. Ich bin interessant. 301 00:25:13,833 --> 00:25:18,875 Ich habe hier Bildende Kunst studiert. Ich habe meinen Doktor in Madrid gemacht. 302 00:25:19,416 --> 00:25:21,000 Wow. Das ist toll. 303 00:25:21,541 --> 00:25:23,750 Seit wann arbeitest du im Museum? 304 00:25:23,833 --> 00:25:26,000 Seit Montag, dem 24. Juni 2013. 305 00:25:27,958 --> 00:25:29,041 Alles ok? 306 00:25:33,416 --> 00:25:35,625 Wollten Sie immer Wächterin werden? 307 00:25:36,250 --> 00:25:37,083 Nein. 308 00:25:37,708 --> 00:25:39,875 Nein. 309 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 Ich wollte Ärztin werden. 310 00:25:43,416 --> 00:25:46,583 Aber ich habe kaum die Oberstufe geschafft. 311 00:25:47,750 --> 00:25:50,791 -Dann starb mein Vater… -Das tut mir leid. 312 00:25:50,875 --> 00:25:52,958 Ja. Na ja, es ist lange her. 313 00:25:53,041 --> 00:25:56,791 Dann musste ich meiner Familie helfen und brauchte einen Job. 314 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 So ist das Leben. 315 00:26:00,375 --> 00:26:01,791 Sie mögen Ihre Arbeit nicht? 316 00:26:03,416 --> 00:26:07,583 Doch, ich mag sie. Ich weiß nicht. Es kommt auf den Ort an. 317 00:26:08,083 --> 00:26:09,833 Ich mag das Museum. 318 00:26:10,416 --> 00:26:12,791 Aber manchmal ist es langweilig. 319 00:26:13,666 --> 00:26:15,000 Aber ich weiß nicht. 320 00:26:15,875 --> 00:26:17,333 Es ist nun mal Arbeit. 321 00:26:26,041 --> 00:26:29,166 Die Sonne scheint Ihnen ganz besonders ins Gesicht. 322 00:26:30,625 --> 00:26:32,583 Es ist wie das Gelb von Vincent. 323 00:26:33,541 --> 00:26:35,541 -Von wem? -Vincent van Gogh. 324 00:26:35,625 --> 00:26:37,750 Ein bekannter holländischer Maler. 325 00:26:37,833 --> 00:26:40,291 Ja, klar. Der, der sein Ohr abschnitt? 326 00:26:40,375 --> 00:26:42,000 Ja, der. Ja… 327 00:26:42,083 --> 00:26:44,541 Vincent ist mein Lieblingskünstler. 328 00:26:44,625 --> 00:26:46,750 Sein Bruder kümmerte sich um ihn. 329 00:26:46,833 --> 00:26:48,000 Er hieß Theo. 330 00:26:48,083 --> 00:26:50,583 Meiner heißt Matías. Wir nennen ihn Matute. 331 00:26:51,208 --> 00:26:54,416 Theo starb sechs Monate nach Vincent. Matute lebt noch. 332 00:26:57,750 --> 00:26:58,750 Köstlich. 333 00:26:59,583 --> 00:27:02,541 Die Farbe auf Ihrem Gesicht heißt Chromgelb. 334 00:27:02,625 --> 00:27:05,500 Sie wurde dank der Industriellen Revolution erschaffen. 335 00:27:06,250 --> 00:27:07,583 Wie spannend! 336 00:27:08,500 --> 00:27:11,166 Du weißt wirklich viel, Goyo. Du weißt viel. 337 00:27:13,250 --> 00:27:14,125 Du bist… 338 00:27:16,291 --> 00:27:17,625 …etwas Besonderes. 339 00:27:23,333 --> 00:27:25,083 Sieh mal. Es ist fast 20 Uhr. 340 00:27:25,166 --> 00:27:27,625 -Perfekt. Gehen wir. Kellnerin! -Ja… 341 00:27:29,458 --> 00:27:30,375 Also… 342 00:27:31,458 --> 00:27:34,666 Danke fürs Warten und die Limonade. Ich schulde dir was. 343 00:27:34,750 --> 00:27:39,041 Nein, Sie schulden mir keine Limonade. Es war schön, mit Ihnen zu reden. 344 00:27:40,083 --> 00:27:41,791 Duze mich, Goyo. Bitte. 345 00:27:41,875 --> 00:27:42,875 Ich kann nicht. 346 00:27:42,958 --> 00:27:47,208 Ich brauche Zeit, um jemanden zu duzen, außer bei Kindern oder Teenagern. 347 00:27:47,291 --> 00:27:50,333 Aber bei Erwachsenen muss ich Vertrauen aufbauen. 348 00:27:51,625 --> 00:27:52,500 Ok… 349 00:27:54,125 --> 00:27:56,750 -Du wohnst hier in der Nähe, oder? -Ja. 350 00:27:57,666 --> 00:27:59,916 Warum warst du dann in der U-Bahn? 351 00:28:02,041 --> 00:28:04,958 Ich wollte mit Ihnen reden, wie wir es jetzt tun, 352 00:28:05,708 --> 00:28:07,666 aber im Museum konnte ich nicht. 353 00:28:07,750 --> 00:28:11,166 Also folgte ich Ihnen, damit Sie mich sehen würden, 354 00:28:11,250 --> 00:28:13,791 aber ich habe Sie nur erschreckt. 355 00:28:16,958 --> 00:28:17,875 Ok… 356 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 Bis morgen. 357 00:28:33,125 --> 00:28:35,666 Niemand hat mir je gesagt, dass ich etwas Besonderes bin. 358 00:28:35,750 --> 00:28:40,791 -Vielleicht meinte sie, ich bin komisch. -Du bist toll komisch. Bist du glücklich? 359 00:28:40,875 --> 00:28:43,541 Ja, ich bin sehr glücklich. Danke für den Rat. 360 00:28:43,625 --> 00:28:47,083 Kein Ding, ich bin dein Bruder. Ich muss los, ich hab zu tun. 361 00:28:47,166 --> 00:28:49,500 -Wir reden später, ok? -Ok. 362 00:28:49,583 --> 00:28:50,958 -Tschüs. -Tschüs. 363 00:28:53,500 --> 00:28:55,250 Ist sie in echt so hübsch? 364 00:28:55,333 --> 00:28:57,833 -Du hast nicht geklopft. -Die Tür war offen. 365 00:28:59,875 --> 00:29:04,875 -Hast du mein Gespräch mit Matute gehört? -Nur, dass du dich bedankt hast. 366 00:29:04,958 --> 00:29:07,333 Ich gehe mit Julita ins Restaurant. 367 00:29:11,000 --> 00:29:14,458 -Wie fühlst du dich? -Ich sage es dir, wenn ich fertig bin. 368 00:29:16,000 --> 00:29:17,500 Ich meinte das Model. 369 00:29:21,333 --> 00:29:22,333 Ok. 370 00:29:23,083 --> 00:29:25,125 Redet ihr? Redest du mit ihr? 371 00:29:25,208 --> 00:29:27,541 Ja. Wir waren heute Limonade trinken. 372 00:29:28,791 --> 00:29:33,791 Ich würde sie gern treffen. Wir drei können Limonade trinken gehen. 373 00:29:36,041 --> 00:29:38,291 Julita wartet unten auf mich. Ok. 374 00:29:39,208 --> 00:29:41,291 Im Ofen ist Essen. Ok? 375 00:29:41,375 --> 00:29:42,500 Bis später? 376 00:30:28,583 --> 00:30:30,208 Wir müssen die Frau warnen. 377 00:30:30,708 --> 00:30:32,041 Denk nicht mal daran. 378 00:30:32,125 --> 00:30:35,166 Aber sie muss von Goyos Zustand wissen. 379 00:30:35,250 --> 00:30:38,083 Sie hat es sicher gemerkt. Sie ist alt genug. 380 00:30:38,166 --> 00:30:42,000 -"Alt genug"? Was meinst du damit? -Sie ist so alt wie wir. 381 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 Entschuldigung. Danke. Alles war toll. 382 00:30:44,541 --> 00:30:46,916 -Tschüs, Marquito. Danke. Bis dann. -Gute Nacht. 383 00:30:47,750 --> 00:30:50,000 Er ist kein Kind mehr. Lass ihn leben. 384 00:30:50,500 --> 00:30:53,750 -Wenn er scheitert, ist es ok. -Es ist ok? 385 00:30:53,833 --> 00:30:55,583 Bist du noch nie gescheitert? 386 00:30:55,666 --> 00:30:59,416 -Ich habe kein Asperger. -Nein, du hast viele andere Dinge. 387 00:31:00,291 --> 00:31:02,250 Komm, lass ihn leben. 388 00:31:02,333 --> 00:31:04,125 Es kann nicht schaden. 389 00:31:04,208 --> 00:31:08,541 Nein, wow. Jetzt wirst du sagen, ich bin kontrollierend, überfürsorglich… 390 00:31:08,625 --> 00:31:11,791 Nein, manipulativ. Oder dass ich ihn ersticke. 391 00:31:11,875 --> 00:31:15,666 Dass ich ihn wie das Kind behandle, das ich nie hatte. Sag's. 392 00:31:15,750 --> 00:31:21,125 Matute, die blauweißen Fliesen in den Ecken sind toll. 393 00:31:21,208 --> 00:31:24,166 -Du willst es unbedingt sagen. -Es war Goyos Idee. 394 00:31:25,083 --> 00:31:27,958 Ich habe einen großartigen Cabernet Franc 2016. 395 00:31:28,041 --> 00:31:30,833 Sie ist etwa so alt wie wir. Aber wie alt genau? 396 00:31:30,916 --> 00:31:32,291 Wie alt bist du, Saula? 397 00:31:33,458 --> 00:31:34,333 Alt genug. 398 00:31:36,041 --> 00:31:37,208 Ich bin gleich zurück. 399 00:31:43,375 --> 00:31:46,791 Schon wieder? Du wirst ertrinken. Ich sage es dir so oft. 400 00:31:46,875 --> 00:31:49,250 -Komm bitte raus. -Ja, Herr Lehrer. 401 00:32:00,958 --> 00:32:02,000 Wow! 402 00:32:05,041 --> 00:32:06,041 Goyo! 403 00:32:14,666 --> 00:32:15,833 Hallo, Junge. 404 00:32:18,458 --> 00:32:19,833 Muss ich gehen? 405 00:32:19,916 --> 00:32:20,875 Nein. 406 00:32:23,500 --> 00:32:26,041 Mir war langweilig, also ging ich spazieren. 407 00:32:26,750 --> 00:32:31,416 Du hast dir einen tollen Ort ausgesucht. Warst du schon mal hier im Museum? 408 00:32:32,333 --> 00:32:33,291 Nein. 409 00:32:35,000 --> 00:32:38,583 -Bist du allein hier? -Nein, mit meiner Mama. Sie arbeitet hier. 410 00:32:38,666 --> 00:32:41,041 Wie heißt sie? Ich arbeite auch hier. 411 00:32:41,125 --> 00:32:42,791 Sie heißt Eva Montero. 412 00:32:43,375 --> 00:32:46,291 Ich soll nicht rumlaufen, aber mir war langweilig. 413 00:32:46,375 --> 00:32:47,875 -"Herumlaufen." -Was? 414 00:32:48,458 --> 00:32:51,875 Du solltest "herumlaufen" sagen, nicht "rumlaufen". 415 00:32:51,958 --> 00:32:54,125 Vergiss das "he" nicht. 416 00:32:55,291 --> 00:32:57,416 Ich bin Gregorio Villanueva, Goyo. 417 00:32:57,500 --> 00:33:01,000 Ich bin der spanische Museumsführer. Ich kenne deine Mutter. 418 00:33:02,041 --> 00:33:04,208 Ich bin Martín Aguirre, Tato. 419 00:33:05,125 --> 00:33:06,083 Sehr erfreut. 420 00:33:06,875 --> 00:33:08,291 Ebenfalls, Goyo. 421 00:33:08,375 --> 00:33:12,125 Morgen passt meine Schwester auf ihn auf. Und ja… 422 00:33:13,125 --> 00:33:15,750 Ich weiß nicht, was ich tun werde. 423 00:33:16,250 --> 00:33:18,125 Mein Leben ist das reine Chaos. 424 00:33:19,625 --> 00:33:21,583 -Immer mit der Ruhe. -Ja. 425 00:33:22,583 --> 00:33:23,791 Immer mit der Ruhe. 426 00:33:26,041 --> 00:33:28,416 Wow! Was ist das? 427 00:33:29,208 --> 00:33:30,125 Charly! 428 00:33:31,291 --> 00:33:32,250 Charly! 429 00:33:34,208 --> 00:33:36,583 -Er will mit mir Kaffee trinken. -Gut. 430 00:33:36,666 --> 00:33:40,500 Ich sagte, heute nicht. Vielleicht morgen oder übermorgen… 431 00:33:41,250 --> 00:33:42,916 -Gut. -Ich weiß nicht. 432 00:33:43,000 --> 00:33:45,791 Trotzdem, diese Momente… 433 00:33:47,083 --> 00:33:53,166 Weißt du? Das Flirten, die Blicke, die Blumen, mich zieren. 434 00:33:53,250 --> 00:33:54,833 Ich liebe es. 435 00:33:55,583 --> 00:33:57,625 Ich mag auch, was danach kommt. 436 00:33:57,708 --> 00:33:58,791 -Ja. -Ja. 437 00:33:59,583 --> 00:34:02,208 Aber ich mag nicht, was danach kommt. 438 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Dann geht alles den Bach runter. 439 00:34:06,166 --> 00:34:10,166 Die Kelche und Räuchergefäße wurden aus einer Kirche geplündert. 440 00:34:10,250 --> 00:34:13,333 An den Sätteln hängen abgeschlagene Köpfe. Siehst du? 441 00:34:13,916 --> 00:34:15,416 Und das nackte Mädchen? 442 00:34:16,041 --> 00:34:19,625 Sie ist eine weiße Gefangene. Sie ist halb bewusstlos. 443 00:34:20,500 --> 00:34:22,333 -Sie wurde entführt. -Ja. 444 00:34:23,166 --> 00:34:24,708 Es ist interessant. 445 00:34:24,791 --> 00:34:28,291 Es ist das erste große Gemälde, das sich mit indigenen Themen befasst. 446 00:34:33,166 --> 00:34:35,833 Im Jahr 2051 werde ich Präsident. 447 00:34:39,416 --> 00:34:40,625 Das klingt toll. 448 00:34:41,125 --> 00:34:43,458 Dafür musst du dich gut vorbereiten. 449 00:34:44,208 --> 00:34:48,208 Du musst lernen. Menschen verstehen. Ihre Probleme, ihre Bedürfnisse… 450 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 Oh, Eva Montero! 451 00:34:49,625 --> 00:34:54,375 Der zukünftige Präsident und ich reden gerade über Die Rückkehr des Malón. 452 00:34:54,458 --> 00:34:56,166 -Ja. -Mama. 453 00:34:56,250 --> 00:34:59,916 Goyo weiß alles über alle Gemälde im Museum. 454 00:35:00,000 --> 00:35:02,625 Nicht über alle, aber über viele. 455 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Ja. 456 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Gehen wir, sonst kommen wir zu spät. 457 00:35:10,625 --> 00:35:12,083 Ok. Danke, Goyo. 458 00:35:12,166 --> 00:35:14,500 -Schönes Wochenende. -Danke. 459 00:35:14,583 --> 00:35:15,750 -Tschüs. -Tschüs. 460 00:35:18,958 --> 00:35:21,666 Tor! 461 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 Tor! 462 00:35:23,333 --> 00:35:28,000 Auf geht's, verdammt! Feier! Tor! 463 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Auf geht's! 464 00:35:29,291 --> 00:35:30,833 Was für ein tolles Tor! 465 00:35:30,916 --> 00:35:32,541 Unglaublich! 466 00:35:32,625 --> 00:35:33,708 Auf geht's! 467 00:35:35,416 --> 00:35:38,750 Ich kann bei unserem ersten Kuss keinen Sex haben. 468 00:35:38,833 --> 00:35:40,625 Überstürze nichts. Keine Eile. 469 00:35:43,166 --> 00:35:44,750 Hey! Pass auf! 470 00:35:48,666 --> 00:35:52,625 Ich habe viel über Sexualität gelesen und viele Dinge gesehen. 471 00:35:52,708 --> 00:35:55,375 Wirklich? Hast du Pornos angesehen? 472 00:35:56,958 --> 00:35:58,166 Ja, das auch. 473 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Aber ich musste aufhören. 474 00:36:00,166 --> 00:36:02,708 Ich habe die Webseite schnell zugemacht. 475 00:36:02,791 --> 00:36:06,416 Mir ist aufgefallen, dass alles in Kategorien geordnet ist. 476 00:36:06,500 --> 00:36:09,291 Anal, Bondage, Ethnien, große Titten, kleine Titten… 477 00:36:09,375 --> 00:36:12,041 -Du hast von allem etwas gesehen. -Ja, etwas. 478 00:36:12,125 --> 00:36:16,250 Masturbation, MILF, bisexuell, schwul, Orgien, Missionar… 479 00:36:16,750 --> 00:36:19,458 Es hat nichts mit Misiones oder Religion zu tun. 480 00:36:19,541 --> 00:36:22,375 -Es ist eine Stellung. -Ja, ich weiß, was es ist. 481 00:36:23,750 --> 00:36:25,625 Siehst du Pornos an, Matute? 482 00:36:25,708 --> 00:36:27,291 Jeder macht das, Goyito. 483 00:36:29,666 --> 00:36:33,333 Von den Dingen, die du gesehen hast, hat dich was interessiert? 484 00:36:34,333 --> 00:36:35,458 Gewisse Dinge. 485 00:36:35,541 --> 00:36:39,208 Aber ich sah auch Dinge, die Eva Montero sicher nicht tut. 486 00:36:39,708 --> 00:36:41,541 Woher weißt du das? Du kennst sie nicht. 487 00:36:41,625 --> 00:36:45,500 Menschen tun alles Mögliche hinter verschlossenen Türen. 488 00:36:47,250 --> 00:36:49,375 Was denkst du, würde sie nicht tun? 489 00:36:49,458 --> 00:36:51,916 Fisting, Natursekt, Facials, Kot… 490 00:36:52,000 --> 00:36:53,916 Du hast viel gesehen. 491 00:36:55,416 --> 00:36:58,708 Aber diese Dinge macht man nicht beim ersten Mal. 492 00:36:59,208 --> 00:37:02,458 Du musst nur wissen, was dir gefällt. Weißt du das? 493 00:37:03,625 --> 00:37:07,916 -Mir gefällt, was da unten passiert. -Wenn du einen Ständer bekommst. 494 00:37:09,750 --> 00:37:12,000 Ich mag, was auf der Eichel passiert. 495 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 Ja, die Eichel ist unsere wichtigste erogene Zone. 496 00:37:15,458 --> 00:37:18,250 Frauen haben die Klitoris. Wir haben die Eichel. 497 00:37:21,708 --> 00:37:25,000 Ich habe geträumt, dass Eva Montero meine Eichel küsste. 498 00:37:25,083 --> 00:37:26,708 -Was? -Ich habe geträumt… 499 00:37:26,791 --> 00:37:29,708 Ich will nicht schreien. Dass Eva Montero meine Eichel küsste. 500 00:37:30,791 --> 00:37:32,500 Toller Traum, oder? 501 00:37:32,583 --> 00:37:33,500 Ja. 502 00:37:36,583 --> 00:37:38,916 Sie ist wohl erfahrener als ich, oder? 503 00:37:39,875 --> 00:37:41,875 Ja, Goyito. Da bin ich mir sicher. 504 00:37:41,958 --> 00:37:42,791 Ja. 505 00:37:43,666 --> 00:37:45,083 Jetzt iss. Es wird kalt. 506 00:37:48,083 --> 00:37:50,833 -Lad sie zum Essen ein. -Ist das nicht zu früh? 507 00:37:50,916 --> 00:37:54,541 Nein, nicht für dieses Jahrhundert. Glaub mir. 508 00:37:54,625 --> 00:37:57,125 Lad sie zum Essen ein. Sie wird Ja sagen. 509 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Hey! Vorsicht! Siehst du ihn nicht? 510 00:37:59,708 --> 00:38:01,041 Er sieht mich nicht! 511 00:38:02,750 --> 00:38:07,000 Das habe ich Ihnen über Los dioses de la Pampa erzählt. 512 00:38:07,083 --> 00:38:12,208 Sívori hat Godofredo Daireauxs Bücher zweimal illustriert. 513 00:38:12,291 --> 00:38:14,416 Los dioses de la Pampa im Jahr 1902… 514 00:38:14,500 --> 00:38:15,958 Bis morgen. 515 00:38:18,583 --> 00:38:19,750 -Eva Montero. -Ach! 516 00:38:19,833 --> 00:38:22,708 -Ich habe Sie wieder erschreckt. -Keine Sorge. 517 00:38:22,791 --> 00:38:24,708 -Es tut mir leid. -Schon gut. 518 00:38:28,833 --> 00:38:32,208 Wussten Sie, dass es in diesem Museum einen Van Gogh gibt? 519 00:38:33,500 --> 00:38:35,416 Nein, das wusste ich nicht. 520 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 Ein Original. 521 00:38:42,958 --> 00:38:46,375 Das ist eines der ersten Werke, das Vincent in Paris malte. 522 00:38:47,875 --> 00:38:51,708 Er schrieb seinem Bruder Theo: "Es gibt nichts Besseres als Paris. 523 00:38:52,208 --> 00:38:54,166 Und egal, wie hart das Leben ist, 524 00:38:54,708 --> 00:38:57,833 die französische Luft klärt das Gehirn und tut gut." 525 00:38:59,625 --> 00:39:01,333 Möchten Sie mit mir zu Abend essen? 526 00:39:06,625 --> 00:39:07,458 Ich? 527 00:39:07,958 --> 00:39:09,041 Ja, Sie. 528 00:39:16,958 --> 00:39:21,083 Warum ich und nicht eine der anderen Frauen? 529 00:39:22,166 --> 00:39:27,083 Weil ich die anderen nicht zum Essen einladen will. 530 00:39:32,750 --> 00:39:33,833 Goyo… 531 00:39:36,708 --> 00:39:39,041 Du und ich, wir sind ganz anders. 532 00:39:41,000 --> 00:39:44,041 Ich bin älter als du. Ziemlich viel älter als du. 533 00:39:44,125 --> 00:39:45,041 Und… 534 00:39:46,541 --> 00:39:50,083 Du weißt vieles, was ich nicht weiß. Ich könnte dich langweilen. 535 00:39:50,166 --> 00:39:52,916 Und Sie wissen vieles, was ich nicht weiß. 536 00:39:55,000 --> 00:39:58,916 Anders zu sein, ist etwas, das wir gemeinsam haben, Eva Montero. 537 00:40:02,750 --> 00:40:05,666 Dieses Museum ist anders, seit Sie hier arbeiten. 538 00:40:24,000 --> 00:40:25,583 Ich könnte am Samstag. 539 00:40:32,791 --> 00:40:34,208 Es könnte bei mir sein. 540 00:40:36,666 --> 00:40:40,375 -Lebst du allein? -Nein, mit meiner Schwester Saula. 541 00:40:45,083 --> 00:40:48,458 Sie ist nicht da, weil sie ein Konzert in Paraguay gibt. 542 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 -Sie ist Konzertpianistin. -Ah. 543 00:40:50,416 --> 00:40:52,458 Saula Villanueva. Kennen Sie sie? 544 00:40:52,541 --> 00:40:53,875 Nein. 545 00:40:55,125 --> 00:40:56,625 Sie kennen sie nicht. 546 00:40:57,375 --> 00:40:59,291 Wir werden allein sein. 547 00:41:00,250 --> 00:41:02,750 Sie wäre nicht da. Wenn Sie kommen wollen. 548 00:41:02,833 --> 00:41:03,791 Aha. 549 00:41:36,375 --> 00:41:37,625 Ist jemand gestorben? 550 00:41:39,125 --> 00:41:42,541 -Nein. Wieso? -Du trägst das Kleid, wenn jemand stirbt. 551 00:41:44,291 --> 00:41:46,583 Nein, ich trage es, wenn ich ausgehe. 552 00:41:46,666 --> 00:41:49,083 Du hast es getragen, als Chichis Mama starb. 553 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 Stimmt. 554 00:41:51,375 --> 00:41:52,583 Gehst du aus? 555 00:41:54,875 --> 00:41:57,875 Ja. Vielleicht am Samstag mit einer Freundin. 556 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Mal sehen. Ich weiß es noch nicht. 557 00:42:00,541 --> 00:42:03,125 Tante Marce könnte dir Gnocchi machen. Ok? 558 00:42:03,208 --> 00:42:06,875 -Ok. Wir haben kein Shampoo mehr. -Ich kaufe morgen welches. 559 00:42:10,750 --> 00:42:15,000 So kannst du tief ins Wasser eintauchen. 560 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 -Verstanden? -Ja. 561 00:42:16,166 --> 00:42:19,041 Ok? Gut. Jetzt machen wir es alle, ok? 562 00:42:19,125 --> 00:42:21,958 Gut. Tolle Einstellung, Goyo. 563 00:42:22,041 --> 00:42:24,500 Tolle Einstellung, Goyo. 564 00:42:27,083 --> 00:42:28,250 Goyo! 565 00:42:30,291 --> 00:42:31,375 Goyo? 566 00:42:31,458 --> 00:42:32,666 Unser Goyo? 567 00:42:34,791 --> 00:42:36,916 Du bist furchtbar. 568 00:42:37,000 --> 00:42:39,958 Erst zeigst du den Jungen fast an, jetzt datet ihr? 569 00:42:40,041 --> 00:42:42,083 Nein. Es ist nur ein Abendessen. 570 00:42:42,166 --> 00:42:43,458 Ok. 571 00:42:44,000 --> 00:42:45,541 Wohin geht ihr? 572 00:42:46,750 --> 00:42:47,750 Zu ihm. 573 00:42:47,833 --> 00:42:50,958 -Wirklich! Zu ihm? Wirklich! -Was? 574 00:42:51,041 --> 00:42:52,583 Was? Das ist ein Date. 575 00:42:52,666 --> 00:42:54,250 -Nein. -Komm schon. 576 00:42:54,875 --> 00:42:59,041 Du weißt, dass der Junge komisch ist, oder? 577 00:42:59,125 --> 00:43:01,125 Er hat Probleme. 578 00:43:02,791 --> 00:43:05,458 Hattest du je einen Typ, der nicht lügen kann? 579 00:43:06,416 --> 00:43:08,125 Der sagt, was er denkt. 580 00:43:10,083 --> 00:43:11,250 Der höflich ist, 581 00:43:11,958 --> 00:43:13,375 unglaublich intelligent, 582 00:43:14,750 --> 00:43:18,083 unfähig, dir wehzutun, und obendrein noch attraktiv? 583 00:43:20,083 --> 00:43:21,666 Nie. 584 00:43:23,166 --> 00:43:24,208 Ich auch nicht. 585 00:43:26,166 --> 00:43:28,333 Ich könnte dir ein Kettchen leihen. 586 00:43:32,416 --> 00:43:35,125 -Ein sehr verführerisches. -Komm schon! 587 00:43:35,208 --> 00:43:38,833 -Was? Es ist die Wahrheit. -Nein, komm schon. 588 00:43:39,333 --> 00:43:43,375 Bereite drei Themen vor, falls das Gespräch ins Stocken kommt. 589 00:43:43,458 --> 00:43:47,041 Meide Politik. Das kann die Nacht ruinieren. 590 00:43:47,541 --> 00:43:53,166 Die Umwelt ist ein gutes Thema. Damit wirkt man sensibel und besorgt. 591 00:43:53,833 --> 00:43:57,500 Und natürlich Kunst. Dein Ding. 592 00:43:57,583 --> 00:44:00,666 Aber nicht zu viele Details. Das kann langweilen. 593 00:44:09,208 --> 00:44:10,291 Guten Abend. 594 00:44:10,791 --> 00:44:12,333 Guten Abend. 595 00:44:12,416 --> 00:44:13,500 Hallo, Goyo. 596 00:44:14,375 --> 00:44:16,375 -Herein. -Danke. Darf ich? 597 00:44:21,875 --> 00:44:23,250 Wow! 598 00:44:24,750 --> 00:44:26,291 Was für ein Haus. 599 00:44:27,291 --> 00:44:30,333 Französischer neoklassizistischer Stil, letztes Jahrhundert. 600 00:44:32,458 --> 00:44:35,625 Vincent benutzte die Theorie der Turbulenz. 601 00:44:36,166 --> 00:44:38,958 Es sieht aus, als würde sich der Himmel bewegen. 602 00:44:39,041 --> 00:44:40,416 Ja, stimmt. 603 00:44:40,958 --> 00:44:42,250 Du hast recht. 604 00:44:43,333 --> 00:44:45,375 Die waren echt Genies, was? 605 00:44:47,125 --> 00:44:49,458 Sie sollen etwas verrückt gewesen sein. 606 00:44:49,541 --> 00:44:52,791 Um das zu tun, müssen sie etwas verrückt gewesen sein. 607 00:44:52,875 --> 00:44:55,708 Der Gedanke ist stark vereinfacht und ignorant. 608 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 Objektive Realität gibt es nicht. 609 00:44:59,291 --> 00:45:03,625 Vincent hatte eine wunderschöne und heftige Art, die Realität zu sehen. 610 00:45:03,708 --> 00:45:07,458 Was manche "Wahnsinn" nennen, ist nur eine andere Art zu leben, 611 00:45:07,541 --> 00:45:10,416 zu denken, zu fühlen und in der Welt zu sein. 612 00:45:13,250 --> 00:45:15,750 Irgendwie schreitet alles rückwärts voran. 613 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 Ein Oxymoron. 614 00:45:19,166 --> 00:45:22,208 Eine Stilfigur mit einem Widerspruch in sich. 615 00:45:23,000 --> 00:45:25,750 -"Rückwärts voranschreiten." -Ok. 616 00:45:25,833 --> 00:45:27,125 "Lebende Tote." 617 00:45:28,041 --> 00:45:29,166 "Ewiger Moment." 618 00:45:29,250 --> 00:45:30,291 Ja. 619 00:45:30,791 --> 00:45:32,041 "Betäubende Stille." 620 00:45:33,166 --> 00:45:35,333 -Und mehr. Noch mehr Beispiele. -Ja. 621 00:45:35,416 --> 00:45:36,291 Natürlich. 622 00:45:37,833 --> 00:45:42,541 Ich meine, statt uns weiterzuentwickeln, entwickeln wir uns zurück, verstehst du? 623 00:45:43,041 --> 00:45:45,666 Zum Beispiel hat heutzutage jeder ein Handy. 624 00:45:46,250 --> 00:45:48,708 Aber die Menschen sind weniger verbunden. 625 00:46:01,041 --> 00:46:03,750 -Hat es Ihnen geschmeckt? -Ja. Es war köstlich. 626 00:46:06,208 --> 00:46:07,916 -Nachtisch? -Ich helfe dir. 627 00:46:08,000 --> 00:46:10,250 Schon gut. Sie sind mein Gast. 628 00:46:10,875 --> 00:46:12,375 Ok. Klar. 629 00:46:13,125 --> 00:46:14,500 Ok. Hier. 630 00:46:14,583 --> 00:46:16,583 -Geben Sie mir das Messer? -Ja. Ok. 631 00:46:16,666 --> 00:46:18,250 -Darf ich Musik auflegen? -Klar. 632 00:46:18,333 --> 00:46:20,583 -Im Wohnzimmer ist ein Lautsprecher. -Ok. 633 00:46:20,666 --> 00:46:23,916 -Dort können Sie Ihr Handy anschließen. -Ok. 634 00:46:24,000 --> 00:46:26,083 -Hier entlang? Nein. -Nein. Da. 635 00:46:26,166 --> 00:46:27,458 Ok. Entschuldigung. 636 00:46:43,500 --> 00:46:46,125 Du hast keinen Wein getrunken. 637 00:46:46,208 --> 00:46:48,333 Trinke ich auch allein Champagner? 638 00:46:49,916 --> 00:46:52,708 Die Wahrheit ist, Alkohol bekommt mir nicht gut. 639 00:46:54,041 --> 00:46:55,291 Und das? 640 00:46:55,791 --> 00:46:58,875 -Was ist das? -Schokoladenmousse mit Orange. 641 00:46:58,958 --> 00:47:01,208 -Hat dein Bruder das auch gemacht? -Ja. 642 00:47:01,291 --> 00:47:02,625 Wie lecker. 643 00:47:06,291 --> 00:47:09,583 -Ich bin ein Schwein, oder? -Nein, Sie sind eine Frau. 644 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 Köstlich! 645 00:47:27,041 --> 00:47:28,458 Du bist ein Superhirn. 646 00:47:29,458 --> 00:47:34,208 Du hast einen Bruder, der wie ein Gott kocht. 647 00:47:34,291 --> 00:47:35,291 Richtig? 648 00:47:36,708 --> 00:47:39,791 Eine Schwester, die eine berühmte Pianistin ist. 649 00:47:39,875 --> 00:47:41,833 -Das ist sie, oder? -Ja. 650 00:47:41,916 --> 00:47:43,041 Sie ist sehr schön. 651 00:47:43,875 --> 00:47:45,666 Und neben ihr ist dein Bruder. 652 00:47:45,750 --> 00:47:46,708 Matute. 653 00:47:49,916 --> 00:47:54,000 -Eltern? -Eine Mutter. Mein Vater starb in Vietnam. 654 00:47:54,666 --> 00:47:56,000 Er ist auf dem Foto. 655 00:47:56,083 --> 00:47:57,208 Carlos Villanueva. 656 00:47:57,708 --> 00:47:59,500 Wow. Er starb im Vietnamkrieg? 657 00:48:00,541 --> 00:48:01,375 Nein. 658 00:48:01,458 --> 00:48:06,500 Der Krieg dauerte vom 1. November 1955 bis zum 30. April 1975. 659 00:48:06,583 --> 00:48:07,416 Ok. 660 00:48:07,500 --> 00:48:11,250 Mein Vater starb bei einem Verkehrsunfall auf der Insel Phú Quốc 661 00:48:11,333 --> 00:48:14,125 früh morgens am 2. Oktober 2005. 662 00:48:14,208 --> 00:48:18,250 -Verstehe. Der Arme. -Meine Mutter war betrunken am Steuer. 663 00:48:18,333 --> 00:48:21,125 Mein Vater trank auch viel, wie meine Schwester. 664 00:48:21,208 --> 00:48:24,500 -Matute trinkt normal. -Ok. Verstehe. 665 00:48:25,375 --> 00:48:28,375 -Und ist sie deine Mutter? -Nein, sie ist Elena. 666 00:48:28,458 --> 00:48:31,875 Die Mutter meiner Geschwister. Sie starb, als sie Teenager waren. 667 00:48:31,958 --> 00:48:33,916 An einem massiven Myokardinfarkt. 668 00:48:34,000 --> 00:48:36,666 An dem Tisch, an dem wir heute gegessen haben. 669 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 Sie starb dort. 670 00:48:39,916 --> 00:48:42,333 Ich bin der Sohn der zweiten Ehe. 671 00:48:42,416 --> 00:48:43,500 Verstehe. 672 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Und… 673 00:48:46,166 --> 00:48:48,583 -Gibt es kein Foto von deiner Mama? -Nein. 674 00:48:50,833 --> 00:48:51,666 Lebt sie noch? 675 00:48:51,750 --> 00:48:54,833 Ja. Mit ihrem neuen Partner, Félix Ruiz Allende. 676 00:48:55,541 --> 00:48:56,625 In Feuerland. 677 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 -Meine Mutter heißt Magdalena. -Ok. 678 00:48:59,541 --> 00:49:01,291 Und was macht sie? 679 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 Nichts. 680 00:49:04,208 --> 00:49:07,041 Na ja, sie ist die Frau von Luis Allende. 681 00:49:07,125 --> 00:49:08,250 Ruiz Allende. 682 00:49:08,833 --> 00:49:12,500 -Und eine Mutter. -Eine Frau, ja. Eine Mutter, nein. 683 00:49:13,416 --> 00:49:18,208 Es fällt ihr schwer, Mutter zu sein. Nicht jeder ist fähig, Kinder zu haben. 684 00:49:22,125 --> 00:49:24,125 -Darf ich Sie etwas fragen? -Klar. 685 00:49:25,291 --> 00:49:27,666 Ok. Sie haben mindestens einen Sohn. 686 00:49:27,750 --> 00:49:30,083 -Ja -Der zukünftige Präsident. 687 00:49:30,166 --> 00:49:31,000 Ja. 688 00:49:31,666 --> 00:49:35,250 Ja. Ich habe noch einen älteren. Wir nennen ihn Cuti. 689 00:49:35,333 --> 00:49:36,708 Er heißt Cristian. 690 00:49:36,791 --> 00:49:38,291 Er ist 16. 691 00:49:38,875 --> 00:49:42,583 Er weiß nicht, was er werden will, aber er spielt gern Fußball. 692 00:49:42,666 --> 00:49:46,166 Er spielt gut, wie sein Vater, Miguel, der früher spielte. 693 00:49:46,250 --> 00:49:48,291 Aber bei ihm wurde es nichts. 694 00:49:49,833 --> 00:49:52,375 Miguel. Sie haben also einen Ehemann. 695 00:49:57,000 --> 00:49:57,958 Ich weiß nicht. 696 00:49:58,666 --> 00:50:00,750 -Sie wissen es nicht? -Nein, doch. 697 00:50:00,833 --> 00:50:02,500 Ja. Ich habe einen. 698 00:50:02,583 --> 00:50:06,125 Aber im Moment sind wir getrennt. 699 00:50:06,791 --> 00:50:08,625 Ich habe mich getrennt. 700 00:50:09,666 --> 00:50:10,500 Ja. 701 00:50:12,666 --> 00:50:15,166 Und waren Sie jemals glücklich mit Miguel? 702 00:50:17,708 --> 00:50:19,500 Ja. 703 00:50:20,083 --> 00:50:21,291 Ja. Am Anfang. 704 00:50:22,416 --> 00:50:24,541 Dann… Die Dinge ändern sich. 705 00:50:25,333 --> 00:50:28,041 Weißt du? Er hat sich verändert. Und ich mich. 706 00:50:30,333 --> 00:50:33,375 Eigentlich versteht er nicht, was mit mir los ist. 707 00:50:34,083 --> 00:50:36,791 Ich verstehe es auch nicht wirklich. 708 00:50:36,875 --> 00:50:41,208 Aber er versteht es nicht, und dann wird er nervös und vermasselt es. 709 00:50:42,041 --> 00:50:43,666 Weißt du? So ist es. 710 00:50:47,500 --> 00:50:49,291 Können wir das Thema wechseln? 711 00:50:50,625 --> 00:50:51,875 Ja, natürlich. 712 00:51:00,833 --> 00:51:04,666 Die Erdtemperatur steigt dieses Jahr schätzungsweise um 1,2 Grad. 713 00:51:05,416 --> 00:51:10,333 Und mit einem Plus von sechs Grad würde das Leben auf der Erde zugrunde gehen. 714 00:51:11,458 --> 00:51:14,375 Ich hatte nie gute Erfahrungen mit einem Mann. 715 00:51:14,458 --> 00:51:16,083 Nie. 716 00:51:16,166 --> 00:51:17,250 Kein einziges Mal. 717 00:51:18,583 --> 00:51:20,375 Ich las eine Statistik, 718 00:51:20,458 --> 00:51:23,791 dass die meisten Menschen keine 60 % Glück erreichen. 719 00:51:23,875 --> 00:51:26,458 In manchen Fällen, wie bei den Inuit, 720 00:51:26,541 --> 00:51:29,416 spirituellen Gurus oder Stämmen im Amazonas 721 00:51:29,500 --> 00:51:31,041 erreichen sie bis zu 80 %. 722 00:51:31,125 --> 00:51:36,125 -Dann sind nur komische Leute glücklich. -Ja, den Daten zufolge. 723 00:51:45,583 --> 00:51:46,666 Komm her. 724 00:52:28,250 --> 00:52:29,750 Ach, Goyo. 725 00:52:32,791 --> 00:52:35,375 Du bist so anders als die anderen Männer. 726 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 Du bist so… 727 00:52:41,250 --> 00:52:42,375 …so… 728 00:52:45,291 --> 00:52:47,958 Ich weiß nicht. Ich liebe deine Art. 729 00:52:49,166 --> 00:52:52,083 Ich habe Asperger. Vielleicht ist es das. 730 00:52:52,708 --> 00:52:54,000 Ja, vielleicht. 731 00:53:02,583 --> 00:53:03,750 Stört es dich? 732 00:53:03,833 --> 00:53:08,041 Nein, es stört mich nicht. Nein. Sonst wäre ich nicht hier. 733 00:53:09,958 --> 00:53:12,791 Aber es macht mir Sorgen, weil… 734 00:53:12,875 --> 00:53:14,791 Ich weiß nicht. Ich… 735 00:53:17,083 --> 00:53:19,916 Ich war noch nie mit jemandem wie dir zusammen. 736 00:53:31,083 --> 00:53:32,416 Ich muss aufs Klo. 737 00:53:32,500 --> 00:53:33,833 -Ok. -Ja? 738 00:53:34,333 --> 00:53:35,625 -Da ist das Klo. -Ok. 739 00:53:37,583 --> 00:53:39,375 -Auf der rechten Seite. -Danke. 740 00:54:12,000 --> 00:54:13,125 Goyo? 741 00:54:16,625 --> 00:54:17,666 Goyo? 742 00:54:21,958 --> 00:54:23,250 Goyo? 743 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 Goyo? 744 00:54:36,541 --> 00:54:40,916 Sie isst gern mit den Händen. Sie hat die Mousse vom Finger abgeleckt. 745 00:54:42,250 --> 00:54:43,750 Ja, es war irritierend. 746 00:54:44,333 --> 00:54:48,625 Aber dann habe ich aufgehört, hinzusehen, und es war nichts Ernstes. 747 00:54:50,500 --> 00:54:54,416 Sie hat Spaß. Sie ist auf dem Klo. Ich bin oben, um dich anzurufen. 748 00:54:56,083 --> 00:54:59,458 Ja. Alles läuft gut. Sie wollte einmal das Thema wechseln. 749 00:54:59,541 --> 00:55:02,291 Und ich habe deinen Rat befolgt. Keine Politik. 750 00:55:03,125 --> 00:55:04,750 Ich sprach über die Umwelt. 751 00:56:11,833 --> 00:56:13,291 -Eva Montero. -Oh, Goyo. 752 00:56:13,791 --> 00:56:14,791 Hallo. 753 00:56:14,875 --> 00:56:15,833 Entschuldigung. 754 00:56:16,833 --> 00:56:19,291 Ich kam hoch, weil ich dich nicht finden… 755 00:56:19,375 --> 00:56:20,208 Bin ich das? 756 00:56:20,958 --> 00:56:22,666 Es ist noch nicht fertig. 757 00:56:26,708 --> 00:56:28,625 Wie hast du mich gemalt? 758 00:56:30,333 --> 00:56:31,458 Aus dem Kopf. 759 00:56:32,625 --> 00:56:34,125 Als ich Sie kennenlernte. 760 00:56:36,291 --> 00:56:38,541 Als Sie im Museum angefangen haben. 761 00:56:38,625 --> 00:56:41,458 Es regnete. Sie hatten Probleme mit einem Schirm. 762 00:56:48,000 --> 00:56:50,541 Wenn es Ihnen gefällt, können Sie es haben. 763 00:57:12,458 --> 00:57:14,083 Hast du das eingerichtet? 764 00:57:14,916 --> 00:57:18,083 Ja. Eine Freundin meiner Schwester hat mir geholfen. 765 00:57:18,166 --> 00:57:20,875 Sie heißt Julia di Pietro. Kennen Sie sie? 766 00:57:20,958 --> 00:57:23,458 Nein, ich kenne niemanden. 767 00:57:23,541 --> 00:57:25,750 Sie kennen sie auch nicht? Ok. 768 00:57:33,250 --> 00:57:34,291 Komm her. 769 00:57:42,958 --> 00:57:43,916 Komm her. 770 00:57:45,166 --> 00:57:46,083 Ja. 771 00:57:52,125 --> 00:57:53,416 Komm, leg dich hin. 772 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 Umarme mich. 773 00:58:37,708 --> 00:58:40,041 "Wo immer Eva war, da war Eden." 774 00:58:41,500 --> 00:58:46,208 Das ließ Mark Twain Adam auf Evas Grabstein schreiben. 775 00:59:26,208 --> 00:59:28,291 Wir küssen uns, Eva Montero. 776 00:59:28,375 --> 00:59:29,375 Ja. 777 00:59:34,958 --> 00:59:35,875 Mache ich weiter? 778 00:59:36,833 --> 00:59:37,750 Ja? 779 00:59:39,083 --> 00:59:39,916 Ja. 780 01:00:45,958 --> 01:00:47,750 -Guten Morgen. -Morgen. 781 01:00:48,541 --> 01:00:49,541 Gehen Sie? 782 01:00:50,083 --> 01:00:54,625 Ja, ich gehe, weil meine Schwester auf den Präsidenten aufpasst. 783 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Ja. 784 01:00:58,833 --> 01:01:02,958 -Wollen Sie erst etwas frühstücken? -Nein, schon gut. Danke. 785 01:01:04,000 --> 01:01:07,208 -Soll ich ein Taxi rufen? -Nein. Ich nehme die U-Bahn. 786 01:01:08,125 --> 01:01:10,500 Die U-Bahn ist ein paar Blocks entfernt. 787 01:01:10,583 --> 01:01:14,375 Mit einem Taxi sind Sie schneller zu Hause und es ist angenehmer. 788 01:01:16,041 --> 01:01:17,958 -Ich hole das Telefon. -Ok. 789 01:01:22,541 --> 01:01:25,875 -Hatten Sie Spaß? -Ja, mehr als das. 790 01:01:26,375 --> 01:01:29,833 Ja, und das Bild war wunderschön. 791 01:01:31,875 --> 01:01:33,291 Also, Goyo. Tschüs. 792 01:01:34,666 --> 01:01:35,750 Tschüs. 793 01:01:36,791 --> 01:01:38,625 -Danke. -Schreiben Sie mir von zu Hause. 794 01:01:38,708 --> 01:01:40,666 -Damit ich mir keine Sorgen mache. -Ok. 795 01:01:40,750 --> 01:01:41,708 Guten Tag. 796 01:02:15,125 --> 01:02:16,583 Siehst du, die hier, 797 01:02:16,666 --> 01:02:21,000 die sind mit Ruhm, Schutz und Triumph verbunden… 798 01:02:21,541 --> 01:02:24,250 -Da ist Mama. Guten Abend. -Was machst du hier? 799 01:02:24,333 --> 01:02:28,291 Ich besuche meine Kinder. Ihn. Der andere wohnt bei seiner Freundin. 800 01:02:28,375 --> 01:02:31,416 Er sagte mir gestern, er zog bei ihr ein. Verrückt. 801 01:02:31,916 --> 01:02:33,333 Wo ist Tante Marce? 802 01:02:33,416 --> 01:02:34,583 Sie ist gegangen. 803 01:02:34,666 --> 01:02:36,875 Ich habe sie nach Hause geschickt. 804 01:02:36,958 --> 01:02:40,916 Ich bin ja hier. Sie hat zu Hause zu tun. Ich schickte sie weg. 805 01:02:41,625 --> 01:02:45,125 Und weißt du, was? Ich habe einen Job bei einer Waschanlage. 806 01:02:45,208 --> 01:02:46,583 Toll. Das freut mich. 807 01:02:48,791 --> 01:02:51,500 Es freut dich? Das sieht nicht so aus. 808 01:02:51,583 --> 01:02:55,291 Wenn es dich freut, sagst du: "Toll! Ich bin so glücklich. 809 01:02:55,375 --> 01:02:58,250 Du hast einen Job. Wir kommen wieder zusammen." 810 01:02:58,333 --> 01:03:00,250 Nein. Du kommst nicht zurück. 811 01:03:01,291 --> 01:03:02,583 Was meinst du? 812 01:03:02,666 --> 01:03:03,583 Nein. 813 01:03:07,166 --> 01:03:09,208 Was meinst du damit? 814 01:03:09,291 --> 01:03:10,333 Was machst du? 815 01:03:10,916 --> 01:03:13,333 -Was ist? Ich komme nicht zurück? -Nichts. 816 01:03:13,416 --> 01:03:16,541 -Du wolltest, dass ich einen Job finde. -Papa, geh. 817 01:03:16,625 --> 01:03:18,208 Jetzt darf ich nicht zurückkommen. 818 01:03:18,291 --> 01:03:22,166 Ich mache Hausaufgaben mit ihm. Ich arbeite. So wie du es wolltest. 819 01:03:22,250 --> 01:03:26,166 Und ich darf nicht zurückkommen. Was zur Hölle ist los mit dir? 820 01:03:26,250 --> 01:03:28,041 -Was ist los? -Nein, Papa. 821 01:03:28,125 --> 01:03:30,791 -Was willst du? -Ich will, dass du gehst. 822 01:03:30,875 --> 01:03:34,916 Wo soll ich hin? Ich gehe nicht. Das ist mein Haus und meine Kinder. 823 01:03:35,000 --> 01:03:38,333 -Ich gehe nicht! Du hast einen anderen. -Sei nicht albern. 824 01:03:38,416 --> 01:03:40,833 -Doch. Sag die Wahrheit. -Papa, geh! 825 01:03:40,916 --> 01:03:43,041 -Sag es! -Papa, geh! 826 01:03:43,125 --> 01:03:45,083 Stopp! Lass das! Hör auf! 827 01:03:45,166 --> 01:03:47,666 -Ich mache alles richtig! -Lass ihn los! 828 01:03:47,750 --> 01:03:49,833 Du musst mich respektieren, ok? 829 01:03:50,958 --> 01:03:52,708 Nein. Warte. 830 01:03:52,791 --> 01:03:55,208 Eva, es tut mir leid. Vergib mir. Ich… 831 01:03:55,291 --> 01:03:56,125 Geh. 832 01:03:56,208 --> 01:03:57,583 -Nein! Warte! -Geh! 833 01:03:57,666 --> 01:03:58,708 Es war ein Unfall! 834 01:03:58,791 --> 01:04:00,208 -Geh! Los! -Aber ich… 835 01:04:00,291 --> 01:04:01,833 -Schatz! -Geh weg! 836 01:04:01,916 --> 01:04:03,666 -Ok, gut. Ich gehe. -Raus! 837 01:04:03,750 --> 01:04:07,250 Alles ist ok, Schatz! Alles ist ok, Schatz. 838 01:04:07,333 --> 01:04:08,166 Alles ist ok. 839 01:04:08,250 --> 01:04:11,458 Verdammt! Was zum Teufel soll ich machen? 840 01:04:11,541 --> 01:04:13,916 Schatz, es ist ok. Schon gut, Kleiner. 841 01:04:15,041 --> 01:04:18,625 -Hör zu. Lass ihn nicht mehr rein. -Er kam rein, als ich kam. 842 01:04:18,708 --> 01:04:20,750 Mein Liebling. Ok, mein Liebling. 843 01:04:20,833 --> 01:04:23,250 Jetzt ist es vorbei, mein Liebling. 844 01:04:24,416 --> 01:04:25,541 Ganz ruhig. 845 01:04:25,625 --> 01:04:28,541 Tu mir einen Gefallen. Bring mir etwas Eis, ok? 846 01:04:35,500 --> 01:04:37,750 Wer hat die Führung übernommen? 847 01:04:38,458 --> 01:04:39,916 Sie schlug alles vor. 848 01:04:40,000 --> 01:04:43,041 -Ich glaube, ich habe gut mitgemacht. -Toll. 849 01:04:43,125 --> 01:04:44,708 -Hat's dir gefallen? -Sehr. 850 01:04:44,791 --> 01:04:47,416 Gut. Jetzt bleib erst mal ruhig. 851 01:04:47,500 --> 01:04:50,958 Freu dich nicht zu sehr. Der Tag danach ist entscheidend. 852 01:04:51,041 --> 01:04:55,541 Sie wacht vielleicht glücklich auf, oder vielleicht will sie sich erschießen. 853 01:04:56,416 --> 01:04:59,916 -Warum sollte sie das tun? -Das heißt, es hat ihr nicht gefallen. 854 01:05:01,666 --> 01:05:03,208 Sie sagte, sie hatte Spaß. 855 01:05:03,291 --> 01:05:05,000 Dann hatte sie Spaß. Punkt. 856 01:05:05,083 --> 01:05:08,250 Ja. Sie lächelte siebzehnmal und lachte achtmal. 857 01:05:08,833 --> 01:05:10,166 Das ist viel, was? 858 01:05:10,666 --> 01:05:12,333 Ok, entspann dich erst mal. 859 01:05:12,916 --> 01:05:16,416 Lass sie ein Zeichen geben, damit wir wissen, wo wir stehen. 860 01:05:16,500 --> 01:05:17,333 Ja. 861 01:05:21,708 --> 01:05:23,250 -Matute! -Was? 862 01:05:23,750 --> 01:05:27,250 Ich bat sie, mir zu schreiben, hat sie aber nicht. 863 01:05:27,333 --> 01:05:31,000 Ich habe ihr um 12:42 geschrieben. Sie hat es nicht gesehen. 864 01:05:31,083 --> 01:05:33,625 Nur ein Häkchen. Nicht zwei. Siehst du? 865 01:05:33,708 --> 01:05:34,708 Ja, ich sehe es. 866 01:05:34,791 --> 01:05:37,583 Steck das Handy weg. Wir sehen uns das Spiel an. 867 01:05:38,375 --> 01:05:40,583 SIND SIE GUT NACH HAUSE GEKOMMEN? 868 01:05:40,666 --> 01:05:44,583 Vier! Ich würde dich beleidigen, aber ich weiß nicht, wie du heißt! 869 01:05:47,500 --> 01:05:50,750 -Komisch, dass sie nicht reagiert. Oder? -Lauf, Junge! 870 01:05:50,833 --> 01:05:52,958 Der Junge ist 20 Jahre alt. Lauf! 871 01:05:55,666 --> 01:05:57,208 Ist ihr wohl was passiert? 872 01:05:57,291 --> 01:05:59,791 -Los! Da drüben! -Matute! 873 01:05:59,875 --> 01:06:01,000 Verdammte Scheiße! 874 01:06:02,625 --> 01:06:05,291 -Wohin gehst du? Aufs Klo? -Entschuldigung. 875 01:06:05,375 --> 01:06:07,833 -Entschuldigung. -Hey, Goyo! 876 01:06:07,916 --> 01:06:09,125 Sag ihm Bescheid. 877 01:06:09,208 --> 01:06:10,958 -Goyo! -Du wirst gerufen. 878 01:06:11,583 --> 01:06:12,500 Wohin gehst du? 879 01:06:12,583 --> 01:06:15,208 -Du hörst mir nicht zu. -Ich höre zu! 880 01:06:15,291 --> 01:06:17,000 Das Paar streitet! 881 01:06:18,000 --> 01:06:20,875 -Er ist mein Bruder, du Schwuchtel. -Er ist eine Schwuchtel? 882 01:06:21,375 --> 01:06:22,375 Goyo! 883 01:06:24,833 --> 01:06:25,791 Goyo! 884 01:06:26,708 --> 01:06:28,416 Gregorio, wartest du mal? 885 01:06:30,416 --> 01:06:32,375 Was zur Hölle ist los mit dir? 886 01:06:33,666 --> 01:06:37,458 -Wichtige Dinge, die dir egal sind! -Ich habe mir alles angehört. 887 01:06:37,541 --> 01:06:38,958 Hast du noch was gesagt? 888 01:06:40,875 --> 01:06:42,000 Weißt du, was? 889 01:06:42,083 --> 01:06:43,875 Du bist ein verdammter Egoist. 890 01:06:43,958 --> 01:06:48,083 -Ich habe das geplant, um dich zu sehen… -Damit sie uns schwul nennen! 891 01:06:48,166 --> 01:06:53,041 Schlimmer, sie nannten uns "Schwuchtel", weil du vor allen eine Szene gemacht hast. 892 01:06:53,125 --> 01:06:54,875 -Ich war nicht schuld. -Doch. 893 01:06:54,958 --> 01:06:55,916 Nein. 894 01:06:56,000 --> 01:06:57,375 -Doch, du warst… -Nein! 895 01:07:02,458 --> 01:07:03,833 Ich weiß, was los ist. 896 01:07:04,458 --> 01:07:08,166 Du hattest einmal Sex, und jetzt bist du verliebt! 897 01:07:08,250 --> 01:07:12,333 Und jetzt hast du Angst, weil du denkst, sie ignoriert dich, oder? 898 01:07:12,875 --> 01:07:16,958 Du siehst die ganze Zeit auf dein Handy. "Das Häkchen!" 899 01:07:17,833 --> 01:07:19,500 Du hast den Plan ruiniert. 900 01:07:19,583 --> 01:07:21,833 Ich habe nichts damit tun. Ich bin nicht schuld. 901 01:07:23,041 --> 01:07:24,000 Weißt du, was? 902 01:07:24,083 --> 01:07:25,958 Hau ab. Ich habe genug davon. 903 01:08:04,791 --> 01:08:07,333 Scheiße. Sieh mal, was er dir angetan hat. 904 01:08:07,416 --> 01:08:09,666 -Mir geht's gut. -Gehen wir zum Arzt? 905 01:08:09,750 --> 01:08:11,458 -Gehen wir. -Mir geht's gut. 906 01:08:11,541 --> 01:08:13,916 -Nein? -Keine Sorge. Mir geht's gut. 907 01:08:14,000 --> 01:08:15,625 -Du wohnst bei Romi? -Ja. 908 01:08:15,708 --> 01:08:18,750 Wie lange, glaubst du, erlauben ihre Eltern das? 909 01:08:20,500 --> 01:08:23,541 Cuti, du musst was aus deinem Leben machen. 910 01:08:23,625 --> 01:08:26,041 -Du musst was ändern. -Ja. Ich weiß. 911 01:08:26,125 --> 01:08:28,875 Vielleicht stellen sie mich in der Bar an. 912 01:08:28,958 --> 01:08:32,875 -Der Spüler geht. Sie brauchen jemanden. -Ok. 913 01:08:34,458 --> 01:08:35,708 Soll ich hierbleiben? 914 01:08:37,041 --> 01:08:39,250 Damit das nicht wieder passiert. 915 01:08:40,916 --> 01:08:43,458 Ok. 916 01:09:05,625 --> 01:09:09,500 Drei für 1000! Einen für 500! Einen Drachen? Ich habe drei Kinder. 917 01:09:09,583 --> 01:09:11,958 -Drei für 1000! -Rufen Sie ihn bitte her. 918 01:09:12,041 --> 01:09:13,125 Drei für 1000. 919 01:09:13,708 --> 01:09:15,750 Einen für 500! Willst du einen? 920 01:09:22,458 --> 01:09:23,416 Ja? 921 01:09:24,333 --> 01:09:27,291 Hallo. Ich suche Señora Eva Montero. 922 01:09:27,375 --> 01:09:28,500 Wer fragt nach ihr? 923 01:09:29,041 --> 01:09:29,958 Goyo! 924 01:09:30,041 --> 01:09:32,916 -Junge. -Es ist Goyo, ein Freund von Mama. 925 01:09:33,000 --> 01:09:35,250 -Komm rein. Ich sage ihr Bescheid. -Ok. 926 01:09:36,500 --> 01:09:37,875 Du musst Cuti sein. 927 01:09:38,375 --> 01:09:40,333 Verzeihung, Cuti. 928 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 -Mama. -Ja? 929 01:09:46,083 --> 01:09:47,958 -Goyo ist hier. -Wer? 930 01:09:48,041 --> 01:09:49,875 Hallo, Eva Montero. 931 01:09:49,958 --> 01:09:51,500 Was machst du hier, Goyo? 932 01:09:52,833 --> 01:09:56,166 Ich bat Sie, mir zu schreiben, aber das haben Sie nicht. 933 01:09:56,875 --> 01:10:00,041 Ich habe Ihnen geschrieben, bekam aber keine Antwort. 934 01:10:00,125 --> 01:10:03,833 Meine Nachricht kam nicht an. Ich machte mir Sorgen und kam her. 935 01:10:03,916 --> 01:10:06,000 Das Handy meiner Mutter ist kaputt. 936 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 Ja. 937 01:10:07,083 --> 01:10:08,750 Das erklärt alles. 938 01:10:09,250 --> 01:10:10,583 Das ist für dich. 939 01:10:11,250 --> 01:10:12,125 Danke. 940 01:10:16,375 --> 01:10:18,250 Woher hast du meine Adresse? 941 01:10:18,333 --> 01:10:23,250 Sie wurde auf meinem Handy gespeichert, als ich das Taxi heute Morgen bestellte. 942 01:10:24,041 --> 01:10:26,875 -Verstehe. -Sieh mal! Ein argentinischer Drachen. 943 01:10:26,958 --> 01:10:28,250 Wie schön, Schatz. 944 01:10:28,333 --> 01:10:32,458 Ich habe auch diese Pflanze mitgebracht. Für Sie oder für Cuti. 945 01:10:32,541 --> 01:10:35,375 Nein. Gib sie mir. 946 01:10:35,458 --> 01:10:36,625 Dann für Sie. 947 01:10:36,708 --> 01:10:37,875 Wie hübsch. 948 01:10:37,958 --> 01:10:39,083 Sehr hübsch. 949 01:10:39,583 --> 01:10:41,083 -Sie sind verletzt. -Ja. 950 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 Ja, ich bin vorhin auf der Straße hingefallen. 951 01:10:45,125 --> 01:10:47,541 -Ich mache Mate. Willst du welchen? -Nein. 952 01:10:48,416 --> 01:10:50,250 Nein? Wie wär's mit Tee? 953 01:10:50,333 --> 01:10:51,291 -Ja. -Ok. 954 01:10:53,958 --> 01:10:56,166 -Brauchst du Hilfe damit, Junge? -Ja. 955 01:11:06,791 --> 01:11:10,416 Was ist mit dem Typ? In welchem Käfig hast du ihn gefunden? 956 01:11:10,500 --> 01:11:12,000 Hey, sag das nicht. 957 01:11:12,833 --> 01:11:14,708 Er ist ein Arbeitskollege. 958 01:11:16,291 --> 01:11:19,833 -Vögelst du den Typ? -Rede nicht so. Ich bin deine Mama. 959 01:11:19,916 --> 01:11:22,916 Ja oder nein? Er sagte, du warst gestern bei ihm. 960 01:11:23,625 --> 01:11:27,083 Bitte, Cuti. Ich will es nicht bereuen, dass du hier bist. 961 01:11:27,166 --> 01:11:28,083 Komm schon. 962 01:11:31,125 --> 01:11:33,666 -Ich hole meine Sachen bei Romi ab. -Ok. 963 01:12:14,041 --> 01:12:15,791 -Hier, Eva. -Wirklich? 964 01:12:26,625 --> 01:12:28,416 -Das ist echt hoch, oder? -Ja. 965 01:12:38,583 --> 01:12:42,416 Ich rufe dich an, und wenn es nicht zu spät ist, komme ich zu dir. 966 01:12:43,458 --> 01:12:45,291 Er ist hier. Tschüs. 967 01:12:45,375 --> 01:12:47,583 Goyo, ich habe dich 40 Mal angerufen. 968 01:12:47,666 --> 01:12:51,541 -Was ist los? Wurde dein Handy geklaut? -Nein, der Akku ist leer. 969 01:12:51,625 --> 01:12:52,666 Wo warst du? 970 01:12:56,541 --> 01:13:00,666 -Wie war dein Konzert in Paraguay, Saula? -Ok. Ich war nicht zufrieden. 971 01:13:00,750 --> 01:13:02,791 Ich muss mehr üben. Aber die Leute liebten es. 972 01:13:02,875 --> 01:13:06,875 -Bist du noch sauer? Wo warst du? -Ich war in Parque Patricios. 973 01:13:06,958 --> 01:13:08,375 Warum? 974 01:13:08,458 --> 01:13:09,541 Warst du bei Eva? 975 01:13:10,041 --> 01:13:12,250 -Sie wohnt in Parque Patricios? -Ja. 976 01:13:12,333 --> 01:13:13,375 Warte. 977 01:13:14,166 --> 01:13:15,500 Hattet ihr Sex? 978 01:13:17,541 --> 01:13:20,250 -Ja. -Heute? Dort? In Parque Patricios? 979 01:13:20,333 --> 01:13:22,375 -Nein, gestern. Hier. -Sie aßen hier. 980 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 Du wusstest alles? 981 01:13:25,041 --> 01:13:28,083 Evas Handy ist kaputt. Deshalb antwortete sie nicht. 982 01:13:28,708 --> 01:13:30,083 Und sie war verletzt. 983 01:13:30,166 --> 01:13:35,500 Sie sagt, sie sei auf der Straße gestürzt, aber es ist ein Hämatom, keine Schramme. 984 01:13:35,583 --> 01:13:37,375 Das könnte Ärger geben. 985 01:13:37,875 --> 01:13:41,375 Jedes Paar ist anders. Manchmal sind Trennungen nicht echt. 986 01:13:42,000 --> 01:13:42,916 Sie ist verheiratet? 987 01:13:44,833 --> 01:13:48,416 Du gehst da nicht wieder hin und siehst die Frau nicht mehr. 988 01:13:48,500 --> 01:13:51,833 -Warum? Warum nicht, Saula? -Weil es gefährlich ist. 989 01:13:51,916 --> 01:13:55,625 Ihr Mann könnte dir wehtun. Du weißt nicht, wo du hineingerätst. 990 01:13:55,708 --> 01:13:58,833 Woher weißt du, dass ihr Mann sie geschlagen hat? 991 01:13:58,916 --> 01:14:02,208 -Ich weiß es nicht, aber es ist eindeutig. -Schon gut. 992 01:14:02,750 --> 01:14:06,708 Ok. Ruh dich etwas aus, und dann essen wir zusammen zu Abend. 993 01:14:11,583 --> 01:14:13,708 Ich werde Eva Montero wiedersehen. 994 01:14:18,875 --> 01:14:22,208 Wir müssen das beenden. Diese Frau hat ihn an den Eiern. 995 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 Sie kam in meiner Abwesenheit her. 996 01:14:24,375 --> 01:14:27,458 Sie bezirzt ihn, schläft mit ihm. Er verliebt sich. 997 01:14:27,541 --> 01:14:30,916 Dann geht sie zurück zu ihrem Mann. Typisch Opportunistin. 998 01:14:31,000 --> 01:14:34,750 Unglaublich, was du dir ausdenkst. Sie ist eine nette Frau. 999 01:14:35,458 --> 01:14:38,708 -Was soll das? -Goyo kontrolliert meine Flaschen! 1000 01:14:39,208 --> 01:14:42,000 Ich wette das Klavier, dass sie ihn ausnutzt. 1001 01:14:42,083 --> 01:14:43,791 Ich rede mit ihr im Museum. 1002 01:14:43,875 --> 01:14:44,791 Tu das nicht. 1003 01:14:44,875 --> 01:14:47,166 Du ruinierst es ihm. Er ist erwachsen. 1004 01:14:47,250 --> 01:14:50,208 -Und hat Asperger. -Er ist glücklich. Unterstützen wir ihn. 1005 01:14:51,041 --> 01:14:52,041 Ihn unterstützen? 1006 01:14:52,583 --> 01:14:53,666 Ihn unterstützen? 1007 01:14:54,250 --> 01:14:55,416 Ihn unterstützen. 1008 01:14:55,500 --> 01:14:57,666 Und ihn böse scheitern lassen. 1009 01:15:04,000 --> 01:15:05,458 DIE HELDEN MEINES LEBENS 1010 01:15:24,166 --> 01:15:25,000 Es ist da. 1011 01:15:26,166 --> 01:15:27,666 -Die Autowaschanlage? -Ja. 1012 01:15:32,083 --> 01:15:35,083 LA TORRE AUTOWÄSCHE 1013 01:15:41,041 --> 01:15:42,041 Warten Sie hier. 1014 01:15:51,458 --> 01:15:52,666 Señor Miguel! 1015 01:15:57,791 --> 01:15:59,041 Señor Miguel Aguirre! 1016 01:16:00,250 --> 01:16:01,166 Miguel! 1017 01:16:02,125 --> 01:16:03,666 Miguel, jemand sucht dich. 1018 01:16:07,791 --> 01:16:12,458 Guten Morgen, Señor Miguel Aguirre. Verzeihung. Es dauert nur eine Minute. 1019 01:16:12,541 --> 01:16:14,875 Ich will über Eva Montero reden. 1020 01:16:15,625 --> 01:16:16,958 Und wer sind Sie? 1021 01:16:17,041 --> 01:16:20,541 Gregorio Villanueva. Wir arbeiten im Museo de Bellas Artes. 1022 01:16:21,041 --> 01:16:25,166 Eva ist eine tolle Frau, und sie verdient einen guten Mann. 1023 01:16:25,250 --> 01:16:28,500 Jemand, der weiß, wie man sich um sie kümmert 1024 01:16:28,583 --> 01:16:30,750 und sie verantwortungsvoll liebt. 1025 01:16:31,250 --> 01:16:33,000 Ihr Gesicht ist verletzt. 1026 01:16:33,583 --> 01:16:37,083 Ich glaube ihr nicht, dass es auf der Straße passiert ist. 1027 01:16:37,166 --> 01:16:39,750 Wenn Sie sie geschlagen haben, 1028 01:16:39,833 --> 01:16:42,458 will ich Sie bitten, das nicht wieder zu tun. 1029 01:16:46,791 --> 01:16:48,125 -Stopp! -Was ist los? 1030 01:16:48,208 --> 01:16:50,000 -Halt, Mann! -Du Idiot! 1031 01:16:50,083 --> 01:16:51,750 -Stopp! -Was ist mit dir los? 1032 01:16:51,833 --> 01:16:54,500 -Warum sagst du mir, was ich tun soll? -Stopp! 1033 01:16:54,583 --> 01:16:57,250 Weg da! Los! Was stimmt mit dem Idioten nicht? 1034 01:16:57,333 --> 01:16:58,750 -Hau ab! -Idiot! 1035 01:16:58,833 --> 01:17:00,916 -Kämmt dir deine Mama die Haare? -Hör auf! 1036 01:17:01,000 --> 01:17:04,333 -Stopp. -Hör auf. Es ist vorbei. 1037 01:17:06,791 --> 01:17:07,666 Hör auf! 1038 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Los. 1039 01:17:10,625 --> 01:17:13,541 Gestern hat ein Typ vor dem Rembrandt gegähnt. 1040 01:17:13,625 --> 01:17:16,625 Nur ein Idiot würde Rembrandt ins Gesicht gähnen. 1041 01:17:16,708 --> 01:17:17,583 Bitte sehr. 1042 01:17:17,666 --> 01:17:21,000 Ich setze meine Tour fort. Die Italiener warten auf mich. 1043 01:17:21,791 --> 01:17:24,208 -Hallo, Miranda. Morgen. -Hi, Eva. Morgen. 1044 01:17:24,750 --> 01:17:27,416 Verzeihung. Goyo, kann ich kurz mit dir reden? 1045 01:17:29,166 --> 01:17:31,125 Ich gehe mal kurz aufs Klo. 1046 01:17:31,625 --> 01:17:33,208 -Danke. -Gerne. 1047 01:17:37,291 --> 01:17:38,333 Stimmt es? 1048 01:17:39,958 --> 01:17:41,708 Warst du bei meinem Mann? 1049 01:17:44,125 --> 01:17:45,458 Goyo, warum? 1050 01:17:46,458 --> 01:17:49,791 -Er tut Ihnen weh. -Aber warum mischst du dich ein? 1051 01:17:50,416 --> 01:17:53,458 Warum? Ich brauche deine Hilfe nicht. 1052 01:17:54,208 --> 01:17:55,625 Jetzt ist es schlimmer! 1053 01:17:55,708 --> 01:17:58,250 Weil er denkt, dass ich wegen eines anderen 1054 01:17:58,333 --> 01:18:01,125 nichts von ihm will, und dann bestätigst du das! 1055 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Nein, Goyo. Nein! 1056 01:18:04,291 --> 01:18:06,916 Du musst mich nicht beschützen. 1057 01:18:07,000 --> 01:18:09,166 Wer bist du, dass du mich beschützt? 1058 01:18:09,250 --> 01:18:11,958 Wir beide haben am Samstag Liebe gemacht. 1059 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Und? 1060 01:18:14,166 --> 01:18:19,500 Glaubst du, das macht uns zu einem Paar? Nein. So ist es nicht. Es war falsch. 1061 01:18:19,583 --> 01:18:24,250 Aber du bist nicht schuld. Ich bin schuld, weil ich mich gehen ließ. 1062 01:18:24,333 --> 01:18:26,375 Es ist ok, sich gehen zu lassen. 1063 01:18:26,458 --> 01:18:29,625 Nein, es ist falsch! Es war alles falsch! 1064 01:18:30,333 --> 01:18:32,291 Ich brauchte es, bei dir zu sein, 1065 01:18:32,375 --> 01:18:36,625 mit dir zu reden, von dir auf diese Art behandelt zu werden. 1066 01:18:36,708 --> 01:18:39,833 Ich habe nicht an dich gedacht. Verstehst du es nicht? 1067 01:18:39,916 --> 01:18:41,666 Nein, ich verstehe es nicht. 1068 01:18:42,750 --> 01:18:43,708 Goyo… 1069 01:18:46,583 --> 01:18:48,000 Sieh mich bitte an. 1070 01:18:48,875 --> 01:18:53,291 Es war falsch, weil du etwas erwartest, das ich dir nicht geben kann. 1071 01:18:53,375 --> 01:18:54,708 Verstehst du es jetzt? 1072 01:18:54,791 --> 01:18:56,833 Nein! Ich verstehe es nicht. 1073 01:18:56,916 --> 01:18:59,458 Ich verstehe es nicht. 1074 01:19:05,916 --> 01:19:07,416 Zwanzig, 18, 16… 1075 01:19:21,750 --> 01:19:22,583 Goyo! 1076 01:19:25,750 --> 01:19:27,291 …an der Tür… 1077 01:20:03,333 --> 01:20:04,666 -Eva, oder? -Ja. 1078 01:20:05,791 --> 01:20:07,000 Steh nicht auf. 1079 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 Ich bin Saula. 1080 01:20:08,708 --> 01:20:10,791 -Gregorios Schwester. -Ja. Hallo. 1081 01:20:10,875 --> 01:20:13,083 Freut mich. Wie geht's Goyo? 1082 01:20:14,458 --> 01:20:16,041 Er ist sediert. 1083 01:20:19,000 --> 01:20:20,625 Es war ein ernster Vorfall. 1084 01:20:21,875 --> 01:20:25,083 -Es hätte eine Tragödie werden können. -Ja, ich weiß. 1085 01:20:25,166 --> 01:20:26,875 Ah, du weißt es? 1086 01:20:27,625 --> 01:20:30,000 Du wusstest vom Zustand meines Bruders? 1087 01:20:30,083 --> 01:20:33,291 -Ja. -Aber du hieltst es nicht für wichtig. 1088 01:20:34,000 --> 01:20:37,541 -Oder war es dir nur scheißegal? -Nein, Goyo ist mir wichtig. 1089 01:20:38,666 --> 01:20:40,250 Ich verstehe dich nicht. 1090 01:20:46,958 --> 01:20:50,250 Als wir zusammen waren, 1091 01:20:50,333 --> 01:20:54,291 dachte ich an seinen Zustand. 1092 01:20:54,375 --> 01:20:55,416 Aber 1093 01:20:56,583 --> 01:20:59,125 dann hörte ich auf, zu denken. 1094 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Es… 1095 01:21:01,583 --> 01:21:04,791 Es war sehr schön für uns beide. 1096 01:21:07,208 --> 01:21:09,250 Ich weiß, dass es falsch war. 1097 01:21:09,833 --> 01:21:12,083 Aber auch nicht. Es ist verwirrend. 1098 01:21:15,041 --> 01:21:16,041 Ich… 1099 01:21:18,375 --> 01:21:20,416 Ich kenne niemanden wie Goyo. 1100 01:21:22,958 --> 01:21:28,000 -Mit ihm zusammen zu sein, tat mir gut. -Aber du tust ihm eindeutig nicht gut. 1101 01:21:29,583 --> 01:21:32,666 Das darfst du nach diesem Vorfall nicht vergessen. 1102 01:21:37,666 --> 01:21:39,333 Ich wollte ihm nicht wehtun. 1103 01:21:41,041 --> 01:21:42,416 Aber du hast es getan. 1104 01:22:12,416 --> 01:22:13,458 Was machst du? 1105 01:22:13,958 --> 01:22:17,291 -Man darf nirgends rauchen. -Ja, das ist ein Krankenhaus. 1106 01:22:17,791 --> 01:22:19,291 Er wollte sich umbringen. 1107 01:22:19,375 --> 01:22:24,000 Nein. Er war sehr aufgebracht, überfordert und verlor die Kontrolle. 1108 01:22:24,083 --> 01:22:25,291 Komm schon, Matute. 1109 01:22:25,375 --> 01:22:26,791 Leugnen wir es nicht. 1110 01:22:26,875 --> 01:22:30,041 Er war auf der Avenida Libertador. Das ist neu. 1111 01:22:31,666 --> 01:22:34,125 Er fiel in die Hände einer Skrupellosen. 1112 01:22:34,208 --> 01:22:36,875 Sie ist kein Kind, das nicht weiß, was es tut. 1113 01:22:37,750 --> 01:22:41,666 -Es ist vorbei. Er sieht sie nie wieder. -Hast du mit ihr geredet? 1114 01:22:43,458 --> 01:22:44,833 -Natürlich. -Komm schon. 1115 01:22:45,458 --> 01:22:46,333 Weißt du, was? 1116 01:22:46,416 --> 01:22:49,875 Du denkst, dass er erwachsen ist, dass ich ihn in Ruhe lassen soll, 1117 01:22:49,958 --> 01:22:51,208 dass er es schafft. 1118 01:22:51,291 --> 01:22:53,291 Er schafft's nicht, wie du siehst. 1119 01:22:56,000 --> 01:22:58,458 -Was tust du? -Sie ist mir runtergefallen. 1120 01:23:07,750 --> 01:23:09,083 Willkommen, Magdalena. 1121 01:23:10,041 --> 01:23:11,041 Danke. 1122 01:23:12,541 --> 01:23:14,000 Ist Gregorio in seinem Zimmer? 1123 01:23:14,083 --> 01:23:18,125 -Ja. Ich sage ihm Bescheid. -Nein, schon gut. Saula, ganz ruhig. 1124 01:23:18,208 --> 01:23:20,416 Er weiß, wer ich bin. Keine Sorge. 1125 01:23:32,958 --> 01:23:35,125 Deine Geschwister haben mir alles erzählt. 1126 01:23:38,875 --> 01:23:40,041 Hörst du mich? 1127 01:23:44,458 --> 01:23:46,458 Die Zeit treibt ihr Unwesen. 1128 01:23:50,208 --> 01:23:51,625 Sie macht uns alt. 1129 01:23:54,458 --> 01:23:56,000 Aber sie hat etwas Gutes. 1130 01:23:57,875 --> 01:24:01,166 Alles, was einem wichtig erscheint, sehr wichtig… 1131 01:24:03,000 --> 01:24:04,875 …wird entweder eine Geschichte… 1132 01:24:07,916 --> 01:24:09,166 …oder vergessen. 1133 01:24:10,583 --> 01:24:13,125 Ich werde Eva Montero nie vergessen. 1134 01:24:25,583 --> 01:24:26,791 Ich fasse dich nicht an. 1135 01:24:28,083 --> 01:24:29,291 Ich fasse dich nicht an. 1136 01:24:34,875 --> 01:24:36,583 Tor! 1137 01:24:36,666 --> 01:24:38,958 Tor! 1138 01:24:39,041 --> 01:24:42,875 -Auf geht's, Jungs! Auf geht's! Tor! -Cuti! Ja! Bravo! 1139 01:25:09,625 --> 01:25:10,916 Sieh mal, wie schön. 1140 01:25:12,625 --> 01:25:14,208 Mal sehen. Darf ich? 1141 01:25:14,791 --> 01:25:15,916 Sieh mal. 1142 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 Es steht dir. 1143 01:25:18,625 --> 01:25:21,125 Alle Mädchen werden sich in dich verlieben. 1144 01:25:21,208 --> 01:25:22,416 Wirklich. 1145 01:25:23,333 --> 01:25:27,750 Ich habe dir auch ein klassisches gekauft. Es ist mehr dein Stil. Mal sehen. 1146 01:25:28,291 --> 01:25:29,375 Gefällt es dir? 1147 01:25:31,541 --> 01:25:32,958 Willst du's anprobieren? 1148 01:25:34,833 --> 01:25:37,208 Ich probiere es später an. 1149 01:25:38,083 --> 01:25:39,333 Ok. 1150 01:25:39,416 --> 01:25:41,458 Wann immer du willst. 1151 01:25:45,916 --> 01:25:46,750 Hallo. 1152 01:25:47,708 --> 01:25:49,000 -Hallo. -Wie geht's? 1153 01:25:50,375 --> 01:25:52,041 Hast du was von Goyo gehört? 1154 01:25:52,583 --> 01:25:55,625 -Er ist noch krankgeschrieben. -Ah. Bis wann? 1155 01:25:55,708 --> 01:25:56,666 Weißt du es? 1156 01:25:57,333 --> 01:25:58,875 -Nein. -Nein. 1157 01:25:58,958 --> 01:26:00,083 -Nein. -Schon gut. 1158 01:26:02,125 --> 01:26:03,958 -Bis dann. -Ok. Bis später. 1159 01:26:07,458 --> 01:26:09,250 Meinst du, ich bin altmodisch? 1160 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 Nein, du bist ein Sexist. 1161 01:26:10,916 --> 01:26:12,583 Ein Sexist. 1162 01:26:12,666 --> 01:26:15,583 Goyo kommt nicht runter. Ich gehe kurz weg. 1163 01:26:15,666 --> 01:26:19,416 Magdalena, du solltest ihn jetzt gerade nicht dazu ermutigen, 1164 01:26:19,500 --> 01:26:20,875 ein Frauenheld zu sein. 1165 01:26:23,500 --> 01:26:24,875 Ich verstehe nicht. 1166 01:26:28,125 --> 01:26:30,416 Geht es um die Hemden? 1167 01:26:31,125 --> 01:26:35,541 Aber Gregorio und ich waren allein, als ich sie ihm zeigte. Wo warst du? 1168 01:26:37,625 --> 01:26:39,333 Ich bin nicht deiner Meinung. 1169 01:26:40,666 --> 01:26:43,291 Goyo ist kein Kind mehr. Das wissen wir alle. 1170 01:26:43,791 --> 01:26:44,791 Er ist ein Mann. 1171 01:26:45,291 --> 01:26:46,666 Er wurde abgewiesen, 1172 01:26:46,750 --> 01:26:50,291 und er benimmt sich wie ein Mann, der abgewiesen wurde, oder? 1173 01:26:50,375 --> 01:26:54,625 Nein. Er ist von dieser Frau besessen. Du drängst ihn dazu, sie zu sehen. 1174 01:26:54,708 --> 01:26:57,250 Soll es wieder passieren? Oder Schlimmeres? 1175 01:26:57,333 --> 01:27:00,416 -Saula, hör auf. -Sei still. "Unterstützen wir ihn." 1176 01:27:02,458 --> 01:27:06,208 Ihm wird passieren, was passieren muss, ohne dass du dich einmischst. 1177 01:27:06,291 --> 01:27:07,666 Und alles wird ok sein. 1178 01:27:08,375 --> 01:27:11,208 Das willst du. Dass immer alles ok ist. 1179 01:27:11,291 --> 01:27:13,875 -Willst du das nicht? -Fang nicht damit an. 1180 01:27:13,958 --> 01:27:16,625 Du willst es für dich, nicht für ihn. 1181 01:27:16,708 --> 01:27:20,666 Du willst wieder ans Ende der Welt, sorglos, so schnell wie möglich. 1182 01:27:20,750 --> 01:27:22,833 -Du erstickst hier, oder? -Es reicht. 1183 01:27:23,916 --> 01:27:26,583 -Ich bin nicht deswegen hier. -Warum sonst? 1184 01:27:26,666 --> 01:27:28,166 Um meinen Sohn zu sehen. 1185 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 Du denkst, ich liebe ihn nicht und habe ihn nie geliebt. 1186 01:27:33,291 --> 01:27:35,541 Jemanden zu lieben, ist sehr komplex. 1187 01:27:35,625 --> 01:27:37,041 Beruhigen wir uns, ok? 1188 01:27:37,125 --> 01:27:41,000 Das ist kein guter Zeitpunkt. Wir müssen an Goyo denken. Bitte. 1189 01:27:41,083 --> 01:27:43,208 Ich soll mich schuldig fühlen, oder? 1190 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 Da brauche ich keine Hilfe. 1191 01:27:45,625 --> 01:27:48,666 Ich fühle mich schon schuldig, weil ich ihn geboren habe. 1192 01:27:48,750 --> 01:27:51,458 Er kam aus meinem Körper, und er kam so raus. 1193 01:27:51,541 --> 01:27:55,000 -Magda, daran ist niemand schuld. -Es ist unglaublich. 1194 01:27:56,166 --> 01:27:58,250 Ich habe es immer wieder versucht. 1195 01:28:00,041 --> 01:28:03,291 Aber ich verstehe ihn nicht. Und er versteht mich nicht. 1196 01:28:03,791 --> 01:28:07,541 Es ist sehr frustrierend und sehr schmerzhaft, 1197 01:28:08,625 --> 01:28:11,083 keine Bindung zum eigenen Sohn zu haben. 1198 01:28:13,375 --> 01:28:17,458 Ich gab ihm nie das, was er brauchte, weil ich nicht weiß, was es ist! 1199 01:28:19,250 --> 01:28:21,541 Aber ihr beide schon, oder? 1200 01:28:21,625 --> 01:28:23,625 Nur mich behindert es. 1201 01:28:24,250 --> 01:28:27,083 Goyo ist nicht behindert. Ist dir das nicht klar? 1202 01:28:27,166 --> 01:28:30,125 Lass es doch mal gut sein! Hass mich nicht so sehr! 1203 01:28:32,375 --> 01:28:35,041 Ich passte nie in diese Familie. Das weiß ich. 1204 01:28:35,125 --> 01:28:36,250 Nicht als Ehefrau. 1205 01:28:36,833 --> 01:28:38,250 Nicht als Mutter. 1206 01:28:38,333 --> 01:28:40,250 Nicht als Stiefmutter. 1207 01:28:42,833 --> 01:28:43,833 Außerdem 1208 01:28:45,083 --> 01:28:47,708 habe ich gehört, dass ihr beide gesagt habt, 1209 01:28:48,416 --> 01:28:49,875 dass ich deinen Vater 1210 01:28:49,958 --> 01:28:53,291 in diesem absurden Vietnam-Urlaub getötet habe, oder? 1211 01:28:53,375 --> 01:28:54,416 Nein. 1212 01:28:54,500 --> 01:28:58,666 Er war nicht angeschnallt. Wir wurden von hinten angefahren. 1213 01:28:58,750 --> 01:29:02,041 -Du warst betrunken. -Erinnerst du dich an deinen Vater? 1214 01:29:03,083 --> 01:29:07,125 Er war offensichtlich betrunkener als ich. Jemand musste fahren. 1215 01:29:09,833 --> 01:29:10,875 Und er starb. 1216 01:29:14,500 --> 01:29:16,125 Und alles fiel auseinander. 1217 01:29:17,625 --> 01:29:18,958 Ich war überfordert. 1218 01:29:19,791 --> 01:29:21,125 Ich lief weit weg. 1219 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 Ich lernte Félix kennen. 1220 01:29:24,458 --> 01:29:25,708 Und er verstand mich. 1221 01:29:27,708 --> 01:29:29,750 Er war auch weit weggelaufen. 1222 01:29:30,500 --> 01:29:32,416 Das Land ist ein gutes Versteck. 1223 01:29:35,750 --> 01:29:38,250 Und ich war egoistisch. 1224 01:29:40,375 --> 01:29:41,875 Ich war unverantwortlich. 1225 01:29:42,958 --> 01:29:44,250 Ich war nutzlos. 1226 01:29:45,625 --> 01:29:46,958 Ich war schuldig. 1227 01:29:49,583 --> 01:29:50,916 Eine schlechte Mutter. 1228 01:29:52,791 --> 01:29:54,666 Ich war, was ich sein konnte. 1229 01:29:56,166 --> 01:29:57,791 Oder was ich nicht sein konnte. 1230 01:29:59,916 --> 01:30:01,666 Bis ich nichts mehr war. 1231 01:30:08,916 --> 01:30:10,750 Ich gehe eine Weile zu Julita. 1232 01:30:17,416 --> 01:30:19,041 Ich verdiene das nicht. 1233 01:30:22,375 --> 01:30:24,875 Vielleicht wollte sich mein Sohn umbringen. 1234 01:30:25,375 --> 01:30:27,625 Ich verstehe es nicht. 1235 01:30:28,125 --> 01:30:29,791 Es ist sehr schwer für mich. 1236 01:30:34,083 --> 01:30:35,666 Ich muss lernen. 1237 01:30:37,958 --> 01:30:40,041 Ich muss lernen, es zu verstehen. 1238 01:30:43,416 --> 01:30:44,958 Schon gut. Tut mir leid. 1239 01:30:48,125 --> 01:30:49,041 Eva. 1240 01:31:12,375 --> 01:31:14,708 ENDSTATION HOSPITALES 1241 01:31:18,458 --> 01:31:20,625 Nächste Haltestelle: Las Heras. 1242 01:31:36,541 --> 01:31:38,541 Was machst du hier, Saula? 1243 01:31:39,041 --> 01:31:41,583 -Du musst diese Frau vergessen. -Nein! 1244 01:31:42,166 --> 01:31:46,208 Sie ist ganz anders als du. Sie hat ein ganz anderes Leben, Goyo. 1245 01:31:46,291 --> 01:31:48,208 Du kennst Eva Montero nicht! 1246 01:31:48,291 --> 01:31:50,583 Aber dir geht es ihretwegen schlecht. 1247 01:31:50,666 --> 01:31:54,458 -Das ist nicht Eva Monteros Schuld, Saula! -Schrei bitte nicht. 1248 01:31:54,541 --> 01:31:58,291 Nein! Eva Montero ist nicht schuld an dem, was mir passiert! 1249 01:31:58,375 --> 01:32:01,875 Sie macht viele Dinge durch, von denen du nichts weißt! 1250 01:32:01,958 --> 01:32:04,791 Was Eva Montero braucht, um glücklich zu sein, 1251 01:32:04,875 --> 01:32:07,083 ist etwas, das sie nicht kennt. 1252 01:32:07,166 --> 01:32:09,791 Denn das, was sie kennt, tat ihr nicht gut. 1253 01:32:09,875 --> 01:32:14,166 Sie hat Angst, und die Angst lässt sie nicht denken. 1254 01:32:14,250 --> 01:32:18,625 Als wir zusammen waren, war sie glücklich, aber dann fing sie an, zu denken! 1255 01:32:24,583 --> 01:32:27,500 Ich liebe dich und mache mir Sorgen. Sonst nichts. 1256 01:32:29,250 --> 01:32:32,000 Wenn du Eva Montero nicht akzeptierst, 1257 01:32:32,625 --> 01:32:35,416 akzeptiere ich nicht, dass du dir Sorgen machst. 1258 01:33:24,500 --> 01:33:25,416 Guten Morgen. 1259 01:33:27,166 --> 01:33:28,416 Guten Morgen, Señora. 1260 01:33:29,125 --> 01:33:30,166 Was? 1261 01:33:31,166 --> 01:33:32,666 Willst du es ihm bringen? 1262 01:33:35,625 --> 01:33:37,666 Nein. Bring du es ihm. 1263 01:33:41,625 --> 01:33:44,000 Möchten Sie einen Kaffee? Er ist frisch. 1264 01:33:45,625 --> 01:33:47,416 Ja. Danke. Ja. 1265 01:33:55,458 --> 01:33:56,500 Darf ich? 1266 01:34:02,583 --> 01:34:04,041 Du siehst toll aus. 1267 01:34:05,250 --> 01:34:06,916 Der Smoking steht dir gut. 1268 01:34:08,125 --> 01:34:09,833 Er ist für besondere Anlässe. 1269 01:34:11,208 --> 01:34:12,333 Natürlich. 1270 01:34:16,125 --> 01:34:17,583 So ein schönes Gemälde. 1271 01:34:21,041 --> 01:34:22,250 Ist sie deine Muse? 1272 01:34:25,708 --> 01:34:26,666 Natürlich. 1273 01:34:27,916 --> 01:34:32,291 Wie die Musen der Renaissance. Wie Simonetta Vespucci. 1274 01:34:32,916 --> 01:34:35,666 -Du weißt, von wem ich rede, oder? -Ja. 1275 01:34:36,208 --> 01:34:38,083 Klar. Du weißt viel über Kunst. 1276 01:34:40,833 --> 01:34:44,666 Die Musen kamen in die Leben der Künstler, 1277 01:34:45,625 --> 01:34:49,416 um sie zu inspirieren, um sie aufzuklären. 1278 01:34:50,958 --> 01:34:52,291 Und das ist sehr gut. 1279 01:34:53,375 --> 01:34:56,666 Selbst wenn es wenig ist, selbst wenn es nur das ist… 1280 01:34:58,375 --> 01:35:01,625 Das ist viel. Das ist wunderbar. 1281 01:35:01,708 --> 01:35:02,625 Oder? 1282 01:38:32,791 --> 01:38:34,125 Guten Morgen. 1283 01:38:34,708 --> 01:38:36,083 Guten Morgen, Señora. 1284 01:38:40,625 --> 01:38:41,875 Also, ich gehe. 1285 01:38:43,416 --> 01:38:45,458 Gute Reise. Grüß Félix von mir. 1286 01:38:46,708 --> 01:38:48,541 Das werde ich. 1287 01:39:21,125 --> 01:39:22,166 Gehst du raus? 1288 01:39:23,916 --> 01:39:25,000 Ja. 1289 01:40:54,000 --> 01:40:56,625 Sie brauchen einen neuen Schirm, Eva Montero. 1290 01:40:57,500 --> 01:40:58,500 Ja. 1291 01:41:00,208 --> 01:41:01,625 Ist es fertig? 1292 01:41:08,333 --> 01:41:11,958 Glauben Sie noch, dass der 27. Oktober mit mir ein Fehler war? 1293 01:41:12,041 --> 01:41:12,875 Nein. 1294 01:41:15,125 --> 01:41:17,000 Ich habe dich verletzt, Goyo. 1295 01:41:17,916 --> 01:41:20,708 Ich sagte ja, dass mir Beziehungen nicht liegen. 1296 01:41:21,333 --> 01:41:23,083 Wir haben alle unsere Fehler. 1297 01:41:24,416 --> 01:41:26,458 Aber Sie haben ein größeres Problem. 1298 01:41:27,916 --> 01:41:29,875 Sie glauben nicht an sich. 1299 01:41:31,958 --> 01:41:34,500 Sie suchen nach etwas, das Sie schon haben. 1300 01:41:34,583 --> 01:41:37,041 Sie sind stark, halten sich aber für schwach. 1301 01:41:38,250 --> 01:41:41,166 Und Sie haben zwei gesunde Kinder, die Sie lieben. 1302 01:41:41,666 --> 01:41:43,666 -Einer wird Präsident werden. -Ja. 1303 01:41:45,333 --> 01:41:46,458 Und Sie haben mich, 1304 01:41:48,166 --> 01:41:51,541 der anders ist als die Männer, mit denen Sie zusammen waren, 1305 01:41:51,625 --> 01:41:54,041 aber der Einzige, der Sie so lieben will, 1306 01:41:55,041 --> 01:41:56,375 wie Sie sind. 1307 01:41:59,458 --> 01:42:01,250 Verloren und mit Fehlern. 1308 01:45:50,500 --> 01:45:55,500 Untertitel von: Laura Hatry