1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,875 --> 00:01:17,875 Bagus, Augusto. 4 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 Kerja bagus. 5 00:01:19,375 --> 00:01:21,333 Aku suka itu. Bagus. Bernapaslah. 6 00:01:21,416 --> 00:01:25,166 - Bernapas dan tarik. - Pelatih, ada yang tenggelam. 7 00:01:35,000 --> 00:01:37,166 Goyo! Kelak, kau akan tenggelam. 8 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 - Keluar. - Baik, Pelatih. 9 00:01:39,458 --> 00:01:42,458 Goyo! Kelak, kau akan tenggelam! 10 00:01:42,541 --> 00:01:44,083 Diam, Augusto! 11 00:02:20,750 --> 00:02:21,625 Kau mau pergi? 12 00:02:23,500 --> 00:02:24,875 Ini bukan teh. 13 00:02:26,750 --> 00:02:29,458 Ada empat konser menanti. Jangan hakimi aku. 14 00:02:31,208 --> 00:02:32,666 Semoga harimu baik, Kak. 15 00:02:34,416 --> 00:02:35,541 Kau juga. 16 00:03:28,541 --> 00:03:29,583 Sialan! 17 00:03:34,166 --> 00:03:35,333 Persetan! 18 00:03:39,125 --> 00:03:45,500 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 19 00:03:47,208 --> 00:03:50,916 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan… 20 00:03:51,000 --> 00:03:54,166 …27, 28, 29, 30… 21 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 SPANYOL 22 00:04:05,208 --> 00:04:07,041 Semoga harimu menyenangkan, Goyito. 23 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Kau juga, Miranda. 24 00:04:08,833 --> 00:04:11,166 - Mirandita. - Halo, Sayang. 25 00:04:11,250 --> 00:04:14,000 Selamat pagi, Goyete. Apa kabar? 26 00:04:14,083 --> 00:04:15,750 Baik. Kalau kau, Momo? 27 00:04:16,291 --> 00:04:18,250 Aku belum tidur sama sekali. 28 00:04:18,333 --> 00:04:20,083 Cata datang tadi malam. 29 00:04:20,166 --> 00:04:24,458 Kami makan malam dan menonton serial sampai larut, mati aku. 30 00:04:25,416 --> 00:04:26,625 Itu tidak tepat. 31 00:04:26,708 --> 00:04:29,625 Jika kau mati, kau takkan ada di sini sekarang. 32 00:04:30,208 --> 00:04:31,916 Kau paham maksudku, Goyo. 33 00:04:32,583 --> 00:04:36,916 Museo Nacional de Bellas Artes adalah museum terpenting di Amerika Latin. 34 00:04:37,000 --> 00:04:40,791 Selama lebih dari 120 tahun, museum ini telah mengoleksi 35 00:04:40,875 --> 00:04:44,708 lebih dari 12.000 karya dari periode yang berbeda. 36 00:04:57,708 --> 00:05:01,708 Mari kita lihat salah satu karya seni favoritku. 37 00:05:01,791 --> 00:05:02,625 Ayo beranjak. 38 00:05:02,708 --> 00:05:04,958 Potret Wanita Muda karya Rembrandt. 39 00:05:05,041 --> 00:05:09,291 METRO KOTA BUENOS AIRES 40 00:05:13,916 --> 00:05:15,833 - Sudah kau ganti kuncinya? - Ya. 41 00:05:17,583 --> 00:05:19,625 Aku bikin onar, tapi itu sudah berlalu. 42 00:05:19,708 --> 00:05:20,750 Sudah berlalu? 43 00:05:20,833 --> 00:05:23,375 Itu sudah keterlaluan, Miguel. Kau masuk penjara! 44 00:05:23,458 --> 00:05:25,000 Masuk penjara apa? 45 00:05:25,083 --> 00:05:28,458 Aku ditahan di stasiun selama 72 jam. Bukan masalah besar. 46 00:05:29,000 --> 00:05:31,666 Aku merindukanmu, anak-anak, semuanya. Ayolah. 47 00:05:31,750 --> 00:05:34,583 Kau keluar seharian. Anak itu tak mengizinkanku masuk. 48 00:05:34,666 --> 00:05:37,333 Teganya dia begitu pada ayahnya. Kau dari mana? 49 00:05:37,416 --> 00:05:39,333 Kusuruh mereka agar tak membiarkanmu masuk. 50 00:05:39,416 --> 00:05:41,083 Jawab aku. Kau dari mana? 51 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Aku mulai bekerja di museum di pusat kota. 52 00:05:44,250 --> 00:05:45,375 Bagus. 53 00:05:45,875 --> 00:05:47,791 - Apa-apaan ini? - Ayo masuk. 54 00:05:47,875 --> 00:05:50,666 Ayolah, Miguel. Akhiri ini dan pergilah. 55 00:05:50,750 --> 00:05:52,500 Aku harus ke mana? 56 00:05:52,583 --> 00:05:54,833 Kau gila, ya? Kau berharap aku pergi? 57 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 Ini rumahku juga. Anak-anakku tinggal di sini. 58 00:05:57,791 --> 00:06:00,916 Kau berharap aku pergi? Kau ingin menghancurkanku? 59 00:06:01,000 --> 00:06:03,583 Tidak! Itu salahmu, Miguel. Salahmu. 60 00:06:04,166 --> 00:06:06,666 Berhenti bertingkah seperti anak kecil dan pergilah. 61 00:06:07,166 --> 00:06:08,541 Pergi. 62 00:06:15,416 --> 00:06:16,541 Apa Ayah pergi? 63 00:06:17,125 --> 00:06:18,416 Ya. Sudah aman, Nak. 64 00:06:19,458 --> 00:06:20,666 Abangmu sudah pulang? 65 00:06:20,750 --> 00:06:22,916 - Belum. - Belum? Baiklah. 66 00:06:23,416 --> 00:06:24,583 Hai, Sayang. 67 00:06:58,875 --> 00:07:01,166 Goyo, makan malam sudah siap. 68 00:07:02,625 --> 00:07:03,916 Boleh aku masuk? 69 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Ya. 70 00:07:08,666 --> 00:07:10,875 Wah, wah. 71 00:07:10,958 --> 00:07:13,458 Kembali melukis. Itu bagus. 72 00:07:14,125 --> 00:07:16,916 Sudah lama sekali kau tak melukis. Tiga tahun, ya? 73 00:07:17,000 --> 00:07:18,583 Sudah 4 tahun tujuh bulan. 74 00:07:20,291 --> 00:07:21,958 Aku kerap lupa soal pandemi. 75 00:07:23,041 --> 00:07:26,208 - Cantiknya. Apa itu sosok manusia? - Ya. 76 00:07:26,708 --> 00:07:28,666 - Sepertinya perempuan. - Ya. 77 00:07:29,708 --> 00:07:30,750 Perempuan imajiner? 78 00:07:31,541 --> 00:07:32,583 Pegawai museum. 79 00:07:33,416 --> 00:07:35,125 - Wanita sungguhan. - Ya. 80 00:07:36,125 --> 00:07:37,583 Apa posisinya di museum? 81 00:07:38,208 --> 00:07:39,500 Dia satpam. 82 00:07:41,625 --> 00:07:44,833 Kenapa dia menginspirasimu untuk melukis lagi? 83 00:07:52,666 --> 00:07:53,541 Dia cantik. 84 00:07:56,375 --> 00:07:58,375 Dan hal lain yang tak bisa kujelaskan. 85 00:08:03,583 --> 00:08:04,791 Makan, yuk? 86 00:08:05,416 --> 00:08:06,791 Kutunggu di dapur, ya. 87 00:08:15,916 --> 00:08:18,291 Kenapa, Nak? Kau merindukan Ayah? 88 00:08:20,291 --> 00:08:22,875 Ayah takkan marah karena kau tak biarkan dia masuk. 89 00:08:23,583 --> 00:08:24,958 Dia sangat mencintaimu. 90 00:08:25,750 --> 00:08:26,666 Dia ayahmu. 91 00:08:26,750 --> 00:08:28,458 Ayah lebih menyayangi Cuti. 92 00:08:29,500 --> 00:08:31,583 Siapa bilang? Tidak mungkin. 93 00:08:32,583 --> 00:08:33,458 Tidak sama sekali. 94 00:08:33,541 --> 00:08:34,666 Masalahnya, 95 00:08:35,625 --> 00:08:38,083 mereka dekat karena mereka mirip. 96 00:08:49,625 --> 00:08:50,625 Dari mana kau? 97 00:08:53,125 --> 00:08:55,083 Main dengan Romi, lalu dengan teman-temanku. 98 00:08:57,583 --> 00:08:59,333 Kau ambil uang dari kaleng? 99 00:09:03,208 --> 00:09:05,083 Cuti, kau kenapa? 100 00:09:05,166 --> 00:09:06,083 Apa maksud Ibu? 101 00:09:06,166 --> 00:09:07,833 Ibu bekerja di tempat baru hari ini. 102 00:09:07,916 --> 00:09:11,250 Kuminta kau menjaga adikmu, tapi kau menghilang seharian. 103 00:09:11,333 --> 00:09:12,833 Ada apa? 104 00:09:14,750 --> 00:09:15,916 Dengar, Cuti. 105 00:09:18,333 --> 00:09:22,083 Jika kau tak berkontribusi apa pun dan tak mau membantu, 106 00:09:22,833 --> 00:09:26,083 Ibu akan memintamu tinggal dengan ayahmu atau pacarmu. 107 00:09:26,166 --> 00:09:29,250 Mulai lagi. Ibu mau mengusirku seperti Ibu mengusir Ayah? 108 00:09:29,333 --> 00:09:31,708 Jangan memulai pertengkaran, Anak Nakal! 109 00:09:32,416 --> 00:09:34,458 Jangan seperti ayahmu. 110 00:09:35,958 --> 00:09:37,708 Kau terlalu pintar untuk itu. 111 00:09:48,791 --> 00:09:50,666 Jangan rusak pancinya, Sialan! 112 00:10:16,166 --> 00:10:19,375 Bagus, Goyo. Kau kerahkan seluruh kemampuanmu. 113 00:10:19,458 --> 00:10:20,708 Cukup untuk hari ini. 114 00:10:22,208 --> 00:10:23,958 - Augusto! - Maaf, Pelatih. 115 00:10:32,791 --> 00:10:34,458 - Selamat pagi. - Pagi. 116 00:10:42,083 --> 00:10:45,291 Museum ini menampilkan berbagai macam seni Argentina, 117 00:10:45,375 --> 00:10:48,916 dengan karya Cándido López, Prilidiano Pueyrredón, 118 00:10:49,416 --> 00:10:54,250 Emilio Pettoruti, Xul Solar, Antonio Seguí, 119 00:10:55,166 --> 00:10:56,416 Marta Minujín, 120 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Antonio Berni, 121 00:11:00,500 --> 00:11:01,666 dan León Ferrari. 122 00:11:10,041 --> 00:11:11,750 Aku masih harus beli makanan. 123 00:11:11,833 --> 00:11:15,541 - Cuma ada yoghurt di kulkas. - Aku tak bisa makan produk susu. 124 00:11:15,625 --> 00:11:16,500 Serius? 125 00:11:16,583 --> 00:11:17,750 - Sampai besok. - Dah. 126 00:11:17,833 --> 00:11:19,666 Sampai besok, Momo dan Miranda. 127 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 Aku menuju ke sana. 128 00:11:22,541 --> 00:11:25,125 Ya, tunggu di sana sekitar satu jam lagi. 129 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 Aku akan naik metro dan tiba sekitar 40 menit. 130 00:11:28,875 --> 00:11:32,083 Oke? Ya. Dah. Sampai jumpa. 131 00:11:41,416 --> 00:11:43,416 METRO 132 00:11:52,833 --> 00:11:55,166 Karena renovasi, 133 00:11:55,250 --> 00:11:58,791 kereta tidak akan berhenti di Stasiun Las Heras. 134 00:11:58,875 --> 00:12:01,208 Stasiun berikutnya, Santa Fe. 135 00:12:01,708 --> 00:12:04,041 Transfer tersedia ke jalur D. 136 00:12:15,416 --> 00:12:18,083 Sepuluh, 11, 13… 12… 137 00:12:18,166 --> 00:12:20,458 Empat… lima, enam, 138 00:12:20,541 --> 00:12:23,916 17, 18, 19, 20, 21, 22… 139 00:13:04,875 --> 00:13:07,458 Stasiun berikutnya, Santa Fe. 140 00:13:08,166 --> 00:13:10,208 Transfer tersedia ke jalur D. 141 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 Maaf. 142 00:13:18,458 --> 00:13:19,375 Permisi. 143 00:13:22,625 --> 00:13:23,541 Permisi. 144 00:14:15,166 --> 00:14:18,333 Hei. Tenang. Rileks. Ini akan segera berjalan lagi. 145 00:15:09,083 --> 00:15:11,416 Dia pulang dan mandi. 146 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 Terus? 147 00:15:13,416 --> 00:15:15,125 Dia tak pernah mandi sebelum makan. 148 00:15:16,500 --> 00:15:17,958 Dia pergi ke kamarnya. 149 00:15:18,041 --> 00:15:20,083 Dia bilang dia baik-baik saja. 150 00:15:20,166 --> 00:15:23,583 Tampaknya tak begitu. Dia sangat gugup. Tampak panik. 151 00:15:24,083 --> 00:15:25,541 Apa dia minum obatnya? 152 00:15:26,333 --> 00:15:27,708 Selalu. 153 00:15:28,541 --> 00:15:30,333 Mungkin sesuatu terjadi padanya. 154 00:15:30,416 --> 00:15:31,583 Mungkin. 155 00:15:32,291 --> 00:15:34,791 Sebelumnya dia baik-baik saja. 156 00:15:35,291 --> 00:15:36,625 Dia mulai melukis lagi. 157 00:15:36,708 --> 00:15:38,041 - Bagus. - Ya. 158 00:15:38,125 --> 00:15:42,333 Dia membuat lukisan salah satu satpam museum. 159 00:15:42,416 --> 00:15:43,541 Oke. 160 00:15:47,958 --> 00:15:48,916 Goyo? 161 00:15:51,208 --> 00:15:52,291 Boleh aku masuk? 162 00:15:54,666 --> 00:15:57,000 Aku masak rigatoni dengan pesto alla Genovese. 163 00:15:59,208 --> 00:16:00,333 Kau baik-baik saja? 164 00:16:07,208 --> 00:16:08,333 Apa terjadi sesuatu? 165 00:16:10,083 --> 00:16:11,291 Aku menakuti wanita. 166 00:16:11,375 --> 00:16:13,375 Apa maksudmu kau menakuti wanita? 167 00:16:15,666 --> 00:16:17,000 Dia wanita istimewa. 168 00:16:17,625 --> 00:16:19,708 Dia mulai bekerja di museum sejak Selasa ini. 169 00:16:19,791 --> 00:16:21,125 Dia satpam. 170 00:16:21,625 --> 00:16:22,750 Oh, begitu. 171 00:16:23,416 --> 00:16:26,041 Kalian bertemu Selasa, kemarin, dan hari ini. 172 00:16:27,041 --> 00:16:28,916 Aku melihatnya, dia tidak. 173 00:16:29,791 --> 00:16:34,083 Setiap kali aku melihatnya atau berjalan melewatinya, dia tak melihatku. 174 00:16:35,208 --> 00:16:36,125 Tapi hari ini lain? 175 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Dan dia ketakutan. 176 00:16:43,666 --> 00:16:45,291 Aku mengikutinya ke metro. 177 00:16:45,375 --> 00:16:47,000 Kau naik metro? 178 00:16:49,333 --> 00:16:53,500 Lampu padam, lalu keretanya berhenti di tengah terowongan. 179 00:16:54,291 --> 00:16:57,250 Aku sangat cemas dan gugup. 180 00:16:57,333 --> 00:16:58,791 Aku tak bisa bernapas. 181 00:16:58,875 --> 00:17:01,833 Baik. Melihatmu seperti itu membuatnya takut. 182 00:17:04,166 --> 00:17:06,458 Aku merusak kesempatanku membuat kesan baik 183 00:17:06,541 --> 00:17:07,958 agar dia mau berkenalan. 184 00:17:08,041 --> 00:17:09,208 Hei, tunggu. 185 00:17:09,708 --> 00:17:11,583 Banyak orang memiliki fobia. 186 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 Kereta berhenti, lampu padam… 187 00:17:14,583 --> 00:17:16,500 Menurutku reaksimu normal. 188 00:17:17,791 --> 00:17:21,750 Kau masih bisa perbaiki ini. Aku pernah berjuang lebih keras. 189 00:17:24,916 --> 00:17:27,291 Kenapa kau berjuang lebih keras, Matute? 190 00:17:28,625 --> 00:17:31,750 Kubalikkan keadaan, bahkan saat itu tampak mustahil. 191 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Hai, Nak. 192 00:17:37,333 --> 00:17:39,041 - Hai. - Ibu menemui Bibi Marce. 193 00:17:39,125 --> 00:17:41,541 Apa kabar, Sayang? Sedang apa? 194 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Mengerjakan apa? Matematika? 195 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 - Geometri, Bu. - Oh. 196 00:17:46,500 --> 00:17:48,791 Tentu saja. Semuanya baik-baik saja? 197 00:17:50,000 --> 00:17:53,250 - Di mana abangmu? - Dia mengemasi semua barangnya dan pergi. 198 00:17:54,958 --> 00:17:55,791 Semua barangnya? 199 00:17:55,875 --> 00:17:58,458 Ya. Pakaian dan PlayStation-nya, lalu pergi. 200 00:18:01,875 --> 00:18:04,791 SEJARAH "PERSETAN DENGANMU" 201 00:18:15,958 --> 00:18:18,333 Hei, Say. Aku tak akan bisa datang. 202 00:18:18,416 --> 00:18:21,958 Aku tak bisa keluar sebelum konser Paraguay tanggal 12. 203 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Goyito. 204 00:18:23,125 --> 00:18:26,458 Tapi datanglah ke konser Palacio Paz di Buenos Aires tanggal 14. 205 00:18:26,541 --> 00:18:28,000 Dah. 206 00:18:28,083 --> 00:18:30,875 Kenapa membohongi mereka? Kau tak pernah memberi tiket. 207 00:18:30,958 --> 00:18:34,375 Mereka juga sama saja. Mereka minta tiket, lalu tak muncul. 208 00:18:34,458 --> 00:18:36,708 Mereka sama sekali tak menyukai musik. 209 00:18:36,791 --> 00:18:38,666 - Teman dan orang munafik. - Yah… 210 00:18:38,750 --> 00:18:41,041 Mereka temanku. Jangan tidak lespek. 211 00:18:41,125 --> 00:18:42,625 Cadel lagi. 212 00:18:42,708 --> 00:18:43,541 Apanya? 213 00:18:43,625 --> 00:18:46,208 Saula tak mengucapkan "r" dengan benar. 214 00:18:46,291 --> 00:18:47,833 Dia bilang, "tidak lespek." 215 00:18:47,916 --> 00:18:50,875 Itu cadel akibat efek alkohol. 216 00:18:50,958 --> 00:18:52,958 Bahas ini lagi? Katanya, aku pecandu alkohol. 217 00:18:53,041 --> 00:18:56,500 Tapi aku selalu bicara begini. Dengan "r" dialek Prancis. 218 00:18:56,583 --> 00:18:58,708 Ibu juga kadang begitu. Ingat? 219 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 Mungkin saat dia minum. 220 00:19:01,541 --> 00:19:02,916 Astaga. 221 00:19:03,000 --> 00:19:04,083 Ayolah. Cukup. 222 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 Eva? Nama Peronis. 223 00:19:07,000 --> 00:19:09,166 - Ya. Nama dari Alkitab juga. - Tidak. 224 00:19:09,833 --> 00:19:13,625 Yang lahir setelah tahun 1950 dinamai sesuai nama Evita, bukan yang lain. 225 00:19:14,458 --> 00:19:15,625 Berapa usianya? 226 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Sepertinya berusia antara 47-50 tahun. 227 00:19:18,208 --> 00:19:21,750 Wah! Kau suka wanita yang lebih dewasa. Suka MILF. 228 00:19:22,666 --> 00:19:23,708 Apa dia menarik? 229 00:19:25,916 --> 00:19:28,916 - Maksudku, apa dia cantik? - Ya, sangat cantik. 230 00:19:29,666 --> 00:19:30,916 Apa dia punya bokong? 231 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 - Kita semua punya bokong, Matute. - Aku tahu itu. 232 00:19:33,375 --> 00:19:35,875 Maksudku, apa dia punya bokong yang seksi. 233 00:19:37,833 --> 00:19:39,666 - Harmonis. - Ya. 234 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 Payudara? 235 00:19:42,416 --> 00:19:43,583 Harmonis. 236 00:19:45,791 --> 00:19:46,833 Dan kuat. 237 00:19:47,583 --> 00:19:49,416 Payudaranya montok. Bagus. 238 00:19:49,958 --> 00:19:52,500 Kenapa kau bilang dia tak melihatmu? 239 00:19:54,708 --> 00:19:58,041 Mungkin karena dia sangat fokus dengan urusannya. 240 00:19:58,125 --> 00:20:01,125 Dia rupanya punya masalah di rumah. 241 00:20:02,333 --> 00:20:04,166 - Dia sudah menikah? - Entahlah. 242 00:20:04,750 --> 00:20:06,416 Dia punya anak… Kurasa. 243 00:20:08,583 --> 00:20:10,583 Sudah berapa lama kau suka wanita? 244 00:20:13,291 --> 00:20:16,916 Empat tahun enam bulan. Yang terakhir Guadalupe Bazterrica. 245 00:20:17,958 --> 00:20:19,333 Dia sangat membosankan! 246 00:20:19,875 --> 00:20:22,333 Selalu bicara soal serangga dan laba-laba. 247 00:20:22,416 --> 00:20:24,958 Itu pekerjaannya, Matute. Dia entomolog. 248 00:20:25,041 --> 00:20:26,416 Aku tahu itu. 249 00:20:30,375 --> 00:20:31,916 Seharusnya aku beli rasa lemon. 250 00:20:32,791 --> 00:20:36,291 Oke, kita butuh strategi. Kau bertemu Eva setiap hari, 'kan? 251 00:20:36,958 --> 00:20:37,916 Ya. 252 00:20:38,000 --> 00:20:40,750 Kurasa kau harus mendatanginya besok 253 00:20:40,833 --> 00:20:43,791 untuk perbaiki apa yang terjadi hari ini. "Halo, Eva." 254 00:20:43,875 --> 00:20:47,875 Maaf. Aku tak bermaksud menakutimu di metro kemarin. 255 00:20:47,958 --> 00:20:49,958 "Aku mencoba bicara denganmu beberapa kali." 256 00:20:50,041 --> 00:20:52,625 Penting untuk mengklarifikasi bahwa kau sudah mencoba. 257 00:20:52,708 --> 00:20:53,875 "Tapi aku tak bisa." 258 00:20:54,500 --> 00:20:56,708 "Aku mengikutimu. Itu tidak benar." 259 00:20:56,791 --> 00:20:59,583 Jelaskan juga bahwa kau tahu itu tak benar. 260 00:20:59,666 --> 00:21:03,541 "Tapi maksudku baik. Maafkan aku." 261 00:21:03,625 --> 00:21:06,541 Aku Goyo Villanueva. Senang bertemu denganmu." 262 00:21:06,625 --> 00:21:08,583 Seperti itu. Jangan basa-basi. 263 00:21:09,958 --> 00:21:11,000 Apanya yang basi? 264 00:21:11,708 --> 00:21:13,791 Maksudku, langsung saja, Goyito. 265 00:21:14,750 --> 00:21:16,791 Sudah, ah. Kau sudah ambil banyak. 266 00:21:18,083 --> 00:21:19,750 Seharusnya aku beli yang lemon. 267 00:21:35,125 --> 00:21:37,875 Ini tak cocok. Makin hari, makin tak cocok. 268 00:21:37,958 --> 00:21:39,625 - Mengerikan. - Ayo. Cepat. 269 00:21:39,708 --> 00:21:42,333 - García akan marah, oke? - Kami segara ke sana, Charly. 270 00:21:42,416 --> 00:21:44,166 - Sampai jumpa. - Oke, dah. 271 00:21:44,250 --> 00:21:46,833 Maaf? Tadi itu apa, ya? 272 00:21:46,916 --> 00:21:49,666 Apa? Tidak ada. Dia menggodaku. 273 00:21:49,750 --> 00:21:51,500 - Benarkah? - Dia memujiku. 274 00:21:52,125 --> 00:21:55,625 Dia tampak kaku pada awalnya, tapi ada gelora dalam dirinya. 275 00:21:56,541 --> 00:21:59,083 Berbicara soal gelora, gerah sekali rasanya. 276 00:21:59,166 --> 00:22:00,666 - Kau tak gerah? - Tidak. 277 00:22:00,750 --> 00:22:01,958 - Vitamin. - Benar. 278 00:22:02,541 --> 00:22:04,500 - García. - Ya. 279 00:22:04,583 --> 00:22:06,375 - Oh, Goyo. - Selamat pagi. 280 00:22:06,458 --> 00:22:08,041 - Kenapa dia di sini? - Apa? 281 00:22:08,125 --> 00:22:10,041 Dia pria yang kuceritakan kemarin! 282 00:22:10,125 --> 00:22:13,291 Ada kesalahpahaman. Makanya aku menemuimu. 283 00:22:13,375 --> 00:22:17,000 Tunggu, dia Goyo. Dia bekerja di sini. Dia salah satu pemandu. 284 00:22:17,083 --> 00:22:18,791 - Kau tak pernah melihatnya? - Tidak. 285 00:22:18,875 --> 00:22:21,916 Tidak. Makanya terjadi insiden metro kemarin. 286 00:22:22,000 --> 00:22:23,041 Apa yang terjadi? 287 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 - Eva Montero… - Dia tahu namaku! 288 00:22:25,000 --> 00:22:27,416 Eva Montero melihatku di metro kemarin. 289 00:22:27,500 --> 00:22:31,958 Dia takut karena aku menatapnya, padahal aku kenal dia dari museum. 290 00:22:32,041 --> 00:22:33,583 Tapi dia tak mengenalku. 291 00:22:33,666 --> 00:22:35,208 Yah, begini… 292 00:22:35,291 --> 00:22:39,416 Jadi, dia mungkin mengira aku orang asing yang mau melecehkannya. 293 00:22:40,166 --> 00:22:44,000 Makanya dia bersikap kasar saat aku turun dari kereta. 294 00:22:44,500 --> 00:22:48,333 Aku tak berniat menakutimu, Eva Montero. Aku hanya ingin menyapa. 295 00:22:48,833 --> 00:22:53,250 Jadi, kini aku ingin minta maaf dan memperkenalkan diri dengan benar. 296 00:22:53,333 --> 00:22:56,500 Aku Gregorio Villanueva, pemandu bahasa Spanyol di museum. 297 00:22:56,583 --> 00:22:58,125 Senang bertemu denganmu. 298 00:22:58,625 --> 00:23:01,666 Ya, hai. Apa kabar? Senang bertemu denganmu. 299 00:23:04,291 --> 00:23:08,041 Baiklah, itu saja. Kau sudah menjelaskannya. 300 00:23:08,125 --> 00:23:09,666 Terima kasih, Goyo. 301 00:23:09,750 --> 00:23:10,958 Aku izin pamit. 302 00:23:13,833 --> 00:23:15,833 Aku tak percaya. 303 00:23:15,916 --> 00:23:17,583 Pria malang. Ini mengerikan. 304 00:23:17,666 --> 00:23:20,583 - Gerakan apa yang kau buat? - Aku melakukan ini. 305 00:23:20,666 --> 00:23:23,041 - Jahat. - Tidak! Apa maksudmu, "jahat"? 306 00:23:23,125 --> 00:23:25,375 - Dia agak aneh, 'kan? - Tidak. Dengar. 307 00:23:25,458 --> 00:23:28,875 Dia baik, manis, dan sangat pintar. 308 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Tentu. Dia mungkin sangat pintar, tapi kau tak lihat cara dia menatapku. 309 00:23:32,333 --> 00:23:33,541 Matanya seperti ini! 310 00:23:33,625 --> 00:23:36,500 Dia berkeringat. Kupikir, "Orang ini akan membunuhku!" 311 00:23:36,583 --> 00:23:40,250 - Kasihan! - Tenang, oke? Sudah berakhir. 312 00:23:40,333 --> 00:23:43,250 Lain kali kau melihatnya, tersenyumlah, bersikap baiklah. 313 00:23:43,333 --> 00:23:46,916 Baiklah. Cepat. Sudah waktunya. García akan membunuh kita. 314 00:23:56,541 --> 00:24:00,000 Di atas permadani yang ditenun pada tahun 1660 ini, 315 00:24:00,083 --> 00:24:01,791 adegan yang digambarkan 316 00:24:01,875 --> 00:24:05,791 mempertahankan komposisinya dan garis khas Renaisans. 317 00:24:06,291 --> 00:24:10,333 Bingkai Barok, terdiri dari tumbuh-tumbuhan, senjata, 318 00:24:10,416 --> 00:24:12,583 burung, dan alat musik, 319 00:24:12,666 --> 00:24:18,250 menampilkan lambang Marquis dari Caracena di bagian bawahnya. 320 00:24:23,916 --> 00:24:24,750 Mari beranjak. 321 00:24:36,625 --> 00:24:37,666 Halo! 322 00:24:37,750 --> 00:24:39,083 Halo, Eva Montero. 323 00:24:39,583 --> 00:24:41,041 - Apa kabar? - Baik. 324 00:24:41,541 --> 00:24:43,916 Parah, masa metro tak beroperasi sampai pukul 22.00? 325 00:24:44,416 --> 00:24:48,250 Plus, busnya penuh sesak. Aku tak akan bisa pulang hari ini. 326 00:24:48,791 --> 00:24:51,250 Aku bisa menemanimu sampai pukul 20.00. 327 00:24:51,333 --> 00:24:53,125 Aku bisa mengajakmu minum. 328 00:24:55,166 --> 00:24:58,666 Jangan cemas. Aku sudah terbiasa, kok. 329 00:25:00,666 --> 00:25:03,416 Rumahku dekat sini dan tak ada kegiatan. 330 00:25:07,500 --> 00:25:10,125 Kau takkan bosan. Aku pembicara yang menarik. 331 00:25:13,833 --> 00:25:16,000 Aku belajar seni rupa di sini, di Buenos Aires. 332 00:25:16,083 --> 00:25:19,375 Aku dapat gelar doktorku di Universitas Complutense Madrid. 333 00:25:19,458 --> 00:25:21,041 Wah, keren. 334 00:25:21,541 --> 00:25:23,750 Sudah berapa lama bekerja di museum? 335 00:25:23,833 --> 00:25:26,000 Sejak Senin, 24 Juni 2013. 336 00:25:27,916 --> 00:25:29,041 Kau baik-baik saja? 337 00:25:33,375 --> 00:25:35,833 Kalau kau? Apa kau selalu ingin bekerja sebagai satpam? 338 00:25:36,333 --> 00:25:37,208 Tidak. 339 00:25:37,833 --> 00:25:39,875 Tidak. 340 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 Aku ingin menjadi dokter. 341 00:25:43,416 --> 00:25:46,583 Tapi saat aku baru lulus SMA, 342 00:25:47,750 --> 00:25:50,791 - ayahku meninggal… - Maaf. 343 00:25:50,875 --> 00:25:52,958 Tak apa. Itu sudah lama sekali. 344 00:25:53,041 --> 00:25:56,791 Lalu aku harus membantu keluargaku dan dapatkan pekerjaan. 345 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Yah, hidup membawaku ke sini. 346 00:26:00,375 --> 00:26:01,791 Jadi, kau tak suka pekerjaanmu? 347 00:26:03,416 --> 00:26:04,250 Yah… 348 00:26:05,000 --> 00:26:07,583 Aku suka. Entahlah. Tergantung tempatnya. 349 00:26:08,083 --> 00:26:09,833 Misalnya, aku suka museum. 350 00:26:09,916 --> 00:26:12,791 Tapi terkadang itu membosankan. 351 00:26:13,583 --> 00:26:15,000 Namun, entahlah. 352 00:26:15,875 --> 00:26:17,541 Pekerjaan adalah pekerjaan. 353 00:26:26,041 --> 00:26:29,333 Matahari mengenai wajahmu dengan istimewa, Eva Montero. 354 00:26:30,625 --> 00:26:32,833 Seperti kuning yang dipakai Vincent. 355 00:26:33,541 --> 00:26:35,541 - Siapa? - Vincent van Gogh. 356 00:26:35,625 --> 00:26:37,750 Dia pelukis Belanda yang sangat terkenal. 357 00:26:37,833 --> 00:26:40,083 Ya. Si orang yang memotong telinganya? 358 00:26:40,166 --> 00:26:42,000 - Ya - Ya, dia. Yah… 359 00:26:42,083 --> 00:26:44,541 - Vincent seniman favoritku. - Oh, begitu. 360 00:26:44,625 --> 00:26:46,750 Dia punya saudara yang menjaganya. 361 00:26:46,833 --> 00:26:48,041 Namanya Theo. 362 00:26:48,125 --> 00:26:50,541 Abangku namanya Matías, dipanggil Matute. 363 00:26:51,208 --> 00:26:53,208 Theo menyusul Vincent enam bulan kemudian. 364 00:26:53,291 --> 00:26:54,583 Matute masih hidup. 365 00:26:57,750 --> 00:26:58,750 Enak sekali. 366 00:26:59,583 --> 00:27:02,541 Kuning kromium adalah warna yang mengenai wajahmu. 367 00:27:02,625 --> 00:27:05,500 Itu diciptakan berkat Revolusi Industri. 368 00:27:06,250 --> 00:27:07,583 Luar biasa! 369 00:27:08,500 --> 00:27:11,166 Kau tahu banyak hal, Goyo. Banyak sekali. 370 00:27:13,250 --> 00:27:14,166 Kau… 371 00:27:16,208 --> 00:27:17,625 sangat istimewa. 372 00:27:23,291 --> 00:27:25,083 Wah, sudah hampir pukul 20.00. 373 00:27:25,166 --> 00:27:27,625 - Bagus. Ayo pergi. Pelayan! - Ya… 374 00:27:29,458 --> 00:27:30,375 Begini, 375 00:27:31,458 --> 00:27:33,750 terima kasih sudah menemani dan mentraktir limun. 376 00:27:33,833 --> 00:27:34,666 Aku berutang. 377 00:27:34,750 --> 00:27:37,041 Tidak, kau tak berutang limun. 378 00:27:37,125 --> 00:27:39,250 Menyenangkan mengobrol denganmu, Bu. 379 00:27:40,041 --> 00:27:41,791 Jangan panggil ibu, Goyo. 380 00:27:41,875 --> 00:27:44,958 Aku tak bisa. Butuh waktu untuk itu, 381 00:27:45,041 --> 00:27:47,125 kecuali mereka anak-anak atau remaja. 382 00:27:47,208 --> 00:27:50,333 Tapi dengan orang dewasa, aku perlu membangun kepercayaan. 383 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 Baiklah… 384 00:27:54,125 --> 00:27:55,625 Rumahmu di dekat sini, 'kan? 385 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Ya. 386 00:27:57,666 --> 00:27:59,708 Lalu kenapa naik metro? 387 00:28:02,000 --> 00:28:05,166 Aku ingin berkomunikasi denganmu seperti sekarang, 388 00:28:05,708 --> 00:28:07,583 tapi aku tak bisa saat di museum. 389 00:28:07,666 --> 00:28:11,083 Jadi, aku mengikutimu, berusaha membuatmu melihatku, 390 00:28:11,166 --> 00:28:13,791 tapi aku malah membuatmu takut. 391 00:28:16,958 --> 00:28:17,875 Baiklah… 392 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 Sampai jumpa besok. 393 00:28:33,125 --> 00:28:35,666 Tak ada yang pernah bilang aku istimewa. 394 00:28:35,750 --> 00:28:37,541 Mungkin dia bilang itu karena aku aneh. 395 00:28:37,625 --> 00:28:40,791 Kau orang aneh yang tampan. Kau bahagia? 396 00:28:40,875 --> 00:28:43,541 Sangat. Terima kasih sarannya, Matute. 397 00:28:43,625 --> 00:28:47,083 Tak perlu berterima kasih. Aku abangmu. Sudah dulu, ya, aku sangat sibuk. 398 00:28:47,166 --> 00:28:49,500 - Nanti bicara lagi, ya? - Baiklah. 399 00:28:49,583 --> 00:28:51,166 - Dah. - Dah. 400 00:28:53,500 --> 00:28:55,333 Apa dia secantik itu? 401 00:28:55,416 --> 00:28:57,833 - Kau masuk tanpa mengetuk. - Pintunya terbuka. 402 00:28:59,833 --> 00:29:02,166 Kau mendengar percakapanku dengan Matute? 403 00:29:02,250 --> 00:29:04,875 Kudengar kau berterima kasih padanya atas sarannya. 404 00:29:04,958 --> 00:29:07,625 Aku akan makan di restoran bersama Julita. 405 00:29:11,000 --> 00:29:11,958 Bagaimana? 406 00:29:12,041 --> 00:29:14,458 Aku tak tahu. Akan kuberi tahu saat sudah beres. 407 00:29:16,000 --> 00:29:17,500 Maksudku soal si model, Goyo. 408 00:29:21,333 --> 00:29:22,333 Oke. 409 00:29:23,083 --> 00:29:25,125 Kalian bicara? Kau bicara dengannya? 410 00:29:25,208 --> 00:29:27,541 Ya. Kami pergi minum limun hari ini. 411 00:29:28,791 --> 00:29:31,583 Aku ingin bertemu dengannya. 412 00:29:32,375 --> 00:29:34,375 Kita bertiga bisa minum limun bareng. 413 00:29:36,041 --> 00:29:38,541 Julita menungguku di bawah. Baiklah. 414 00:29:39,125 --> 00:29:41,291 Ada makanan di oven pemanggang roti. 415 00:29:41,375 --> 00:29:42,625 Sampai jumpa. 416 00:30:28,541 --> 00:30:30,250 Kita perlu memperingatkan wanita itu. 417 00:30:30,750 --> 00:30:32,041 Jangan coba-coba. 418 00:30:32,125 --> 00:30:35,166 Tapi sangat penting dia tahu tentang kondisi Goyo. 419 00:30:35,250 --> 00:30:38,083 Dia pasti sudah tahu. Dia sudah dewasa. 420 00:30:38,166 --> 00:30:40,458 "Dewasa?" Dewasa bagaimana? 421 00:30:40,541 --> 00:30:42,000 Seperti kita. Seusia kita. 422 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 Maaf mengganggu. Terima kasih. Semuanya luar biasa. 423 00:30:44,541 --> 00:30:46,875 - Dah, Marquito. Terima kasih. Dah. - Malam. 424 00:30:47,750 --> 00:30:50,000 Dia sudah besar. Biarkan dia menjalani hidupnya. 425 00:30:50,500 --> 00:30:53,750 - Jika dia terluka, tak apa. - Kok, begitu? 426 00:30:53,833 --> 00:30:56,583 - Apa? Kau tak pernah terluka? - Aku bukan autis. 427 00:30:56,666 --> 00:30:59,416 Tidak, kau punya masalah lain. 428 00:31:00,291 --> 00:31:02,250 Ayolah, biarkan dia hidup sedikit. 429 00:31:02,333 --> 00:31:04,125 Tidak ada salahnya begitu. 430 00:31:04,208 --> 00:31:05,250 Tidak. 431 00:31:05,333 --> 00:31:08,541 Kini kau akan bilang aku mengekang, terlalu protektif… 432 00:31:08,625 --> 00:31:11,791 Tidak, manipulatif, atau bahwa aku menekannya. 433 00:31:11,875 --> 00:31:15,583 Bahwa aku memperlakukannya seperti ibu pada anaknya. Bilang saja. 434 00:31:15,666 --> 00:31:21,125 Matute, ubin biru dengan putih di sudut itu sangat indah. 435 00:31:21,208 --> 00:31:24,166 - Ayo. Kau mau bilang itu, 'kan? - Itu ide Goyo. 436 00:31:25,083 --> 00:31:27,958 Aku punya Cabernet Franc 2016 yang akan kau suka. 437 00:31:28,041 --> 00:31:30,791 Tunggu. Katamu dia seumuran kita. Tepatnya berapa? 438 00:31:30,875 --> 00:31:32,458 Berapa umurmu, Saula? 439 00:31:33,458 --> 00:31:34,333 Dewasa. 440 00:31:36,166 --> 00:31:37,208 Aku akan lekas kembali. 441 00:31:43,375 --> 00:31:46,791 Begini lagi, Goyo? Kau akan tenggelam. Aku sudah bilang berkali-kali. 442 00:31:46,875 --> 00:31:48,750 - Ayo naik. - Baik, Pelatih. 443 00:32:00,958 --> 00:32:02,000 Hei! 444 00:32:05,041 --> 00:32:06,041 Goyo! 445 00:32:14,666 --> 00:32:15,833 Halo, Nak. 446 00:32:18,458 --> 00:32:19,833 Apa aku harus pergi? 447 00:32:19,916 --> 00:32:20,875 Tidak. 448 00:32:23,541 --> 00:32:25,958 Aku bosan, jadi aku jalan-jalan. 449 00:32:26,750 --> 00:32:28,833 Pilihan yang bagus untuk datang kemari. 450 00:32:29,541 --> 00:32:31,416 Kau pernah ke museum? 451 00:32:32,333 --> 00:32:33,291 Tidak. 452 00:32:35,000 --> 00:32:38,583 - Sendirian? - Tidak, dengan ibuku. Dia kerja di sini. 453 00:32:38,666 --> 00:32:41,041 Siapa nama ibumu? Aku juga kerja di sini. 454 00:32:41,125 --> 00:32:42,791 Namanya Eva Montero. 455 00:32:43,416 --> 00:32:46,250 Aku tak boleh bekeliaran sendirian, tapi aku bosan. 456 00:32:46,333 --> 00:32:47,875 - "Berkeliaran." - Apa? 457 00:32:48,458 --> 00:32:51,875 Kau harus bilang "berkeliaran", bukannya "bekeliaran". 458 00:32:51,958 --> 00:32:54,125 "R"-nya jangan dihilangkan. 459 00:32:55,291 --> 00:32:57,500 Aku Gregorio Villanueva, panggilanku Goyo. 460 00:32:57,583 --> 00:33:01,000 Aku pemandu bahasa Spanyol di sini. Aku kenal ibumu, Eva Montero. 461 00:33:02,041 --> 00:33:04,208 Aku Martín Aguirre, panggilanku Tato. 462 00:33:05,125 --> 00:33:06,083 Senang berkenalan. 463 00:33:06,875 --> 00:33:08,291 Aku juga, Goyo. 464 00:33:08,375 --> 00:33:12,125 Adikku akan mengawasinya besok. Yah… 465 00:33:13,125 --> 00:33:15,750 Sejujurnya, aku tak tahu apa yang akan kulakukan. 466 00:33:16,250 --> 00:33:18,208 Hidupku kacau. 467 00:33:19,625 --> 00:33:21,750 - Satu per satu, Sayang. - Ya. 468 00:33:22,583 --> 00:33:23,791 Satu per satu. 469 00:33:26,041 --> 00:33:28,416 Wah! Apa itu? 470 00:33:29,208 --> 00:33:30,125 Charly! 471 00:33:31,291 --> 00:33:32,250 Charly. 472 00:33:34,291 --> 00:33:36,041 Dia mengajakku minum kopi. 473 00:33:36,125 --> 00:33:37,875 - Bagus. - Aku bilang jangan hari ini. 474 00:33:37,958 --> 00:33:40,750 Mungkin besok atau lusa. Entahlah… 475 00:33:41,250 --> 00:33:42,916 - Bagus. - Entahlah. 476 00:33:43,000 --> 00:33:45,791 Tetap saja, saat-saat ini… 477 00:33:47,083 --> 00:33:53,166 Kau tahu? Obrolan, tatapan, obrolan, bunga, sok jual mahal. 478 00:33:53,250 --> 00:33:54,833 Aku menyukainya. 479 00:33:55,583 --> 00:33:57,625 Aku juga suka kelanjutannya. 480 00:33:57,708 --> 00:33:58,791 - Ya. - Ya. 481 00:33:59,500 --> 00:34:02,208 Tapi aku tak suka kelanjutan setelahnya. 482 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Saat itulah semuanya jadi kacau. 483 00:34:06,166 --> 00:34:10,166 Piala dan pembakar dupa dijarah dari gereja. 484 00:34:10,250 --> 00:34:13,208 Ada penggalan kepala melekat pada pelana. Lihat? 485 00:34:13,916 --> 00:34:15,416 Lalu gadis telanjang itu? 486 00:34:16,041 --> 00:34:17,625 Dia tawanan kulit putih. 487 00:34:18,125 --> 00:34:19,625 Dia setengah sadar. 488 00:34:20,500 --> 00:34:22,333 - Mereka menculiknya. - Ya. 489 00:34:23,166 --> 00:34:24,708 Ini sangat menarik. 490 00:34:24,791 --> 00:34:28,291 Ini lukisan besar pertama yang bertema pribumi. 491 00:34:33,166 --> 00:34:35,833 Aku akan jadi presiden tahun 2051. 492 00:34:39,416 --> 00:34:41,000 Keren. 493 00:34:41,083 --> 00:34:43,583 Kau harus persiapkan banyak hal untuk itu. 494 00:34:44,250 --> 00:34:48,208 Kau harus belajar. Memahami orang. Masalah mereka, kebutuhan mereka… 495 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 Oh, Eva Montero! 496 00:34:49,625 --> 00:34:51,708 Kami mendiskusikan Kembalinya Serangan Indian 497 00:34:51,791 --> 00:34:54,375 bersama putramu, calon presiden Argentina. 498 00:34:54,458 --> 00:34:56,166 - Oh, ya. - Ibu. 499 00:34:56,250 --> 00:34:59,916 Goyo tahu kisah semua lukisan di museum ini. 500 00:35:00,000 --> 00:35:02,625 Tidak semuanya. Tapi aku tahu sebagian besar. 501 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Ya. 502 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Ayo pergi. Jangan sampai kita terlambat. 503 00:35:10,625 --> 00:35:12,125 Oke. Terima kasih, Goyo. 504 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 - Selamat berakhir pekan. - Terima kasih. 505 00:35:14,583 --> 00:35:15,750 - Dah. - Dah. 506 00:35:18,958 --> 00:35:21,666 Gol! 507 00:35:21,750 --> 00:35:23,250 Gol! 508 00:35:23,333 --> 00:35:24,458 Ayo! 509 00:35:24,541 --> 00:35:28,000 Rayakan! Gol! 510 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Ayo! 511 00:35:29,291 --> 00:35:30,833 Gol yang hebat, Kawan! 512 00:35:30,916 --> 00:35:32,541 Luar biasa! 513 00:35:32,625 --> 00:35:33,708 Ayo! 514 00:35:35,416 --> 00:35:38,750 Kurasa aku takkan bisa berhubungan seks saat pertama kali menciumnya. 515 00:35:38,833 --> 00:35:40,500 Santai. Pelan-pelan saja. 516 00:35:43,166 --> 00:35:44,458 Hei! Hati-hati! 517 00:35:48,666 --> 00:35:52,625 Aku telah meneliti soal seksualitas, dan aku melihat banyak hal. 518 00:35:52,708 --> 00:35:55,125 Benarkah? Kau menonton film porno? 519 00:35:56,958 --> 00:35:58,166 Ya, itu juga. 520 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Tapi aku harus berhenti. 521 00:36:00,166 --> 00:36:02,708 Aku masuk ke sebuah situs, tapi kututup. 522 00:36:02,791 --> 00:36:06,416 Kuperhatikan bahwa semua diatur berdasarkan kategori. 523 00:36:06,500 --> 00:36:09,250 Anal, bondage, etnis, payudara besar, payudara kecil… 524 00:36:09,333 --> 00:36:12,041 - Kau melihat semuanya. - Ya, sedikit saja. 525 00:36:12,125 --> 00:36:16,250 Masturbasi, MILF, biseksual, gay, pesta seks, misionaris… 526 00:36:16,750 --> 00:36:19,416 Tak ada hubungannya dengan provinsi atau agama. 527 00:36:19,500 --> 00:36:22,291 - Misionaris adalah posisi. - Aku tahu apa itu. 528 00:36:23,708 --> 00:36:25,625 Kau menonton film porno, Matute? 529 00:36:25,708 --> 00:36:27,375 Semua orang begitu, Goyito. 530 00:36:29,666 --> 00:36:33,416 Dari itu semua, apa ada yang menarik perhatianmu? 531 00:36:34,333 --> 00:36:35,458 Ya, ada beberapa. 532 00:36:35,541 --> 00:36:39,208 Tapi aku pun melihat hal yang tak bisa kubayangkan Eva Montero akan lakukan. 533 00:36:39,708 --> 00:36:41,541 Tahu dari mana? Kau belum mengenalnya. 534 00:36:41,625 --> 00:36:45,833 Orang mampu lakukan banyak hal di kehidupan pribadinya. 535 00:36:47,125 --> 00:36:49,375 Menurutmu apa yang takkan dia lakukan? 536 00:36:49,458 --> 00:36:51,916 Fisting, golden shower, ejakulasi di wajah, kotoran… 537 00:36:52,000 --> 00:36:53,916 Wah, kau melihat banyak. 538 00:36:55,291 --> 00:36:58,708 Tetap saja, itu bukan hal yang dilakukan saat seks pertama. 539 00:36:59,208 --> 00:37:02,541 Yang penting kau tahu apa yang kau suka. Sudah tahu? 540 00:37:03,625 --> 00:37:06,125 Aku suka sensasi di bawah sana. 541 00:37:06,875 --> 00:37:08,208 Saat kau ereksi. 542 00:37:09,708 --> 00:37:12,000 Aku suka sensasi di ujung penis. Kepala penis. 543 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 Itu zona sensitif seksual kita yang paling penting. 544 00:37:15,458 --> 00:37:18,250 Wanita punya klitoris, kita punya kepala penis. 545 00:37:21,625 --> 00:37:25,000 Semalam, aku bermimpi Eva Montero mencium kepala penisku. 546 00:37:25,083 --> 00:37:26,708 - Apa? - Semalam, aku bermimpi… 547 00:37:26,791 --> 00:37:30,291 Aku tak bisa berteriak. Eva Montero mencium kepala penisku. 548 00:37:30,791 --> 00:37:32,500 Mimpi yang indah, ya? 549 00:37:32,583 --> 00:37:33,500 Ya. 550 00:37:36,541 --> 00:37:38,916 Dia pasti lebih berpengalaman. Ya, 'kan? 551 00:37:39,875 --> 00:37:41,875 Yah, Goyito. Pasti. 552 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 Yah. 553 00:37:43,666 --> 00:37:45,291 Makanlah. Makananmu mulai dingin. 554 00:37:48,083 --> 00:37:49,125 Ajak dia makan malam. 555 00:37:49,791 --> 00:37:50,833 Terlalu cepat, tidak? 556 00:37:50,916 --> 00:37:52,750 Tidak untuk zaman ini. 557 00:37:53,250 --> 00:37:54,541 Dengarkan aku. 558 00:37:54,625 --> 00:37:56,708 Undang dia makan malam. Dia pasti mau. 559 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Hei! Hati-hati! Ada orang! 560 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 Kau tak lihat aku, apa? 561 00:38:02,750 --> 00:38:07,000 Ini yang kukatakan pada kalian tentang Los dioses de la Pampa. 562 00:38:07,083 --> 00:38:12,208 Sívori mengilustrasikan buku Godofredo Daireaux pada dua masa. 563 00:38:12,291 --> 00:38:14,416 Pada tahun 1902, Los dioses de la Pampa… 564 00:38:14,500 --> 00:38:15,958 Sampai jumpa besok. 565 00:38:18,583 --> 00:38:19,750 - Eva Montero. - Oh! 566 00:38:19,833 --> 00:38:22,666 - Maaf. Aku membuatmu takut lagi. - Tak apa. 567 00:38:22,750 --> 00:38:24,833 - Maaf. - Tidak apa-apa. 568 00:38:28,833 --> 00:38:32,458 Apa kau tahu museum ini seperti lukisan rumah karya Van Gogh? 569 00:38:33,500 --> 00:38:35,416 Tidak. 570 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 Asli. 571 00:38:42,958 --> 00:38:46,375 Ini salah satu karya pertama Vincent melukis di Paris. 572 00:38:47,916 --> 00:38:51,625 Dalam surat untuk saudaranya, Theo, dia menulis, "Tak ada yang seperti Paris." 573 00:38:52,125 --> 00:38:54,625 "Dan betapapun sulitnya hidup di sana, 574 00:38:54,708 --> 00:38:57,833 udara Prancis menjernihkan dan baik untuk pikiran." 575 00:38:59,708 --> 00:39:01,250 Apa kau mau makan malam? 576 00:39:06,625 --> 00:39:07,458 Aku? 577 00:39:07,958 --> 00:39:09,041 Ya, kau. 578 00:39:16,958 --> 00:39:21,083 Kenapa aku, dan bukan wanita lainnya? 579 00:39:22,166 --> 00:39:27,083 Tak ada wanita yang membuatku ingin mengundang mereka makan malam. 580 00:39:32,750 --> 00:39:33,833 Goyo… 581 00:39:36,708 --> 00:39:39,041 Kau dan aku sangat berbeda. 582 00:39:41,000 --> 00:39:44,041 Aku lebih tua darimu. Sangat jauh. 583 00:39:44,125 --> 00:39:45,041 Dan… 584 00:39:46,583 --> 00:39:48,666 Kau tahu banyak hal yang tak kuketahui. 585 00:39:48,750 --> 00:39:50,083 Aku mungkin membuatmu bosan. 586 00:39:50,166 --> 00:39:52,958 Kau tahu banyak hal yang tak kuketahui. 587 00:39:55,000 --> 00:39:59,208 Menjadi berbeda adalah kesamaan kita, Eva Montero. 588 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 Museum ini tidak sama lagi sejak kau mulai bekerja di sini. 589 00:40:24,000 --> 00:40:25,458 Aku bisa kalau Sabtu. 590 00:40:32,791 --> 00:40:34,333 Makan malam di rumahku. 591 00:40:36,666 --> 00:40:38,250 Kau hidup sendiri? 592 00:40:38,791 --> 00:40:40,500 Tidak, dengan kakakku, Saula. 593 00:40:45,083 --> 00:40:48,458 Dia takkan ada di rumah karena akan tampil di konser di Paraguay. 594 00:40:48,541 --> 00:40:50,333 - Dia pianis konser. - Oh. 595 00:40:50,416 --> 00:40:53,875 - Saula Villanueva. Mungkin kau kenal dia. - Aku tak kenal. 596 00:40:55,125 --> 00:40:56,625 Kau tak kenal dia. 597 00:40:57,375 --> 00:40:59,291 Hanya akan ada kita berdua 598 00:41:00,250 --> 00:41:02,750 karena dia takkan ada di rumah. Tentu jika kau mau. 599 00:41:02,833 --> 00:41:03,791 Oke. 600 00:41:36,375 --> 00:41:37,625 Ada yang meninggal? 601 00:41:39,125 --> 00:41:40,416 Tidak ada. Kenapa? 602 00:41:40,916 --> 00:41:42,541 Ibu memakai itu saat melayat. 603 00:41:44,291 --> 00:41:46,583 Tidak, Ibu memakainya saat keluar. 604 00:41:46,666 --> 00:41:49,083 Ibu memakainya saat ibu Chichi Galarza meninggal. 605 00:41:50,000 --> 00:41:51,291 Benar juga. 606 00:41:51,375 --> 00:41:52,583 Ibu mau pergi? 607 00:41:54,875 --> 00:41:57,875 Ya. Ibu mungkin akan keluar hari Sabtu, dengan seorang teman. 608 00:41:57,958 --> 00:41:59,958 Lihat nanti. Ibu masih bimbang. 609 00:42:00,458 --> 00:42:03,125 Bibi Marce yang akan menjaga dan membuatkanmu gnocchi. Oke? 610 00:42:03,208 --> 00:42:05,041 Ya. Omong-omong, sampo hapus. 611 00:42:05,125 --> 00:42:06,875 Ibu akan membelinya besok. 612 00:42:10,750 --> 00:42:15,000 Ini memungkinkan kalian untuk menyelam dan masuk jauh ke dalam air. 613 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 - Mengerti? - Ya. 614 00:42:16,166 --> 00:42:19,041 Paham? Baiklah. Semua akan melakukannya, oke? 615 00:42:19,125 --> 00:42:21,958 Bagus. Sikap yang bagus, Goyo. 616 00:42:22,041 --> 00:42:24,500 Sikap yang bagus, Goyo. 617 00:42:27,083 --> 00:42:28,000 Goyo! 618 00:42:30,291 --> 00:42:31,375 Goyo? 619 00:42:31,458 --> 00:42:32,541 Goyo kita? 620 00:42:32,625 --> 00:42:33,458 Ya. 621 00:42:34,791 --> 00:42:37,000 Kau jahat. 622 00:42:37,083 --> 00:42:39,875 Kau hampir melaporkannya, dan kini mengencaninya. 623 00:42:39,958 --> 00:42:42,083 Ini bukan kencan. Cuma makan malam. 624 00:42:42,166 --> 00:42:43,458 Baiklah. 625 00:42:44,000 --> 00:42:45,708 Makan malam di mana? 626 00:42:46,750 --> 00:42:47,750 Di rumahnya. 627 00:42:47,833 --> 00:42:50,958 - Serius! Ke rumahnya? Yang benar? - Apa? 628 00:42:51,041 --> 00:42:52,583 - Apa? - Itu kencan. 629 00:42:52,666 --> 00:42:54,250 - Tidak. - Ayolah. 630 00:42:54,833 --> 00:42:59,041 Kau tahu anak itu aneh, bukan? 631 00:42:59,125 --> 00:43:01,125 Dia sakit. 632 00:43:02,791 --> 00:43:05,541 Pernah mengencani pria yang tak bisa berbohong? 633 00:43:06,416 --> 00:43:08,291 Yang mengutarakan pikirannya. 634 00:43:10,083 --> 00:43:11,250 Pria sopan, 635 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 sangat pintar, 636 00:43:14,750 --> 00:43:18,083 yang tak mampu menyakitimu, dan terlebih lagi, tampan? 637 00:43:20,083 --> 00:43:21,666 Tak pernah sekali pun. 638 00:43:23,166 --> 00:43:24,208 Aku juga. 639 00:43:26,166 --> 00:43:28,250 Ada kalungku yang bisa kau pakai. 640 00:43:32,416 --> 00:43:35,125 - Yang sangat menggoda… - Hei, ayolah! 641 00:43:35,208 --> 00:43:38,833 - Apa? Memang begitu, kok. - Tidak, ayolah. 642 00:43:39,333 --> 00:43:43,375 Siapkan tiga topik, jaga-jaga jika obrolan mandek. 643 00:43:43,458 --> 00:43:47,041 Hindari topik politik karena bisa merusak malam. 644 00:43:47,541 --> 00:43:49,000 Topik lingkungan oke. 645 00:43:49,083 --> 00:43:53,166 Kau akan tampak sensitif dan khawatir. 646 00:43:53,833 --> 00:43:57,500 Dan tentu saja, seni. Keahlianmu. 647 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 Jangan terlalu detail. Nanti membosankan. 648 00:44:09,208 --> 00:44:10,291 Selamat malam. 649 00:44:10,791 --> 00:44:12,333 Selamat malam. 650 00:44:12,416 --> 00:44:13,500 Halo, Goyo. 651 00:44:14,375 --> 00:44:16,458 - Masuklah. - Terima kasih. Permisi. 652 00:44:21,875 --> 00:44:23,250 Wah! 653 00:44:24,750 --> 00:44:26,291 Rumah yang sangat indah. 654 00:44:27,291 --> 00:44:30,333 Gaya neoklasik Prancis dari awal abad ke-20. 655 00:44:32,458 --> 00:44:35,708 Vincent menggunakan teknik turbulensi fluida. 656 00:44:36,208 --> 00:44:38,916 Jika dilihat lebih dekat, sepertinya langit bergerak. 657 00:44:39,000 --> 00:44:40,458 Ya, benar. 658 00:44:40,958 --> 00:44:42,166 Kau benar. 659 00:44:43,333 --> 00:44:45,416 Mereka ini benar-benar genius, ya? 660 00:44:47,125 --> 00:44:49,458 Orang bilang mereka sedikit gila. 661 00:44:49,541 --> 00:44:52,791 Untuk melakukan apa yang mereka lakukan, mereka pasti agak gila. 662 00:44:52,875 --> 00:44:55,708 Itu pikiran bodoh dan sederhana, Eva Montero. 663 00:44:56,333 --> 00:44:58,708 Tak ada yang namanya realitas objektif. 664 00:44:59,291 --> 00:45:03,625 Cara Vincent melihat realitas begitu indah dan bergelora. 665 00:45:03,708 --> 00:45:05,541 Apa yang disebut "kegilaan" 666 00:45:05,625 --> 00:45:10,625 hanyalah cara lain untuk hidup, berpikir, merasa, dan ada di dunia. 667 00:45:13,208 --> 00:45:15,750 Tidakkah menurutmu kemajuan membuat dunia mundur? 668 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 Oksimoron. 669 00:45:19,166 --> 00:45:22,208 Itu kiasan dengan makna yang kontradiktif. 670 00:45:23,000 --> 00:45:25,750 - "Maju membuat mundur," seperti katamu. - Oke. 671 00:45:25,833 --> 00:45:27,125 "Hidup mati." 672 00:45:28,041 --> 00:45:29,166 "Momen abadi." 673 00:45:29,250 --> 00:45:30,583 Benar. 674 00:45:30,666 --> 00:45:32,041 "Keheningan yang memekakkan." 675 00:45:33,166 --> 00:45:35,333 - Dan banyak lagi contohnya. - Ya. 676 00:45:35,416 --> 00:45:36,291 Tentu saja. 677 00:45:37,833 --> 00:45:41,166 Maksud aku, bukannya maju, 678 00:45:41,250 --> 00:45:42,916 kita jadi mundur, paham? 679 00:45:43,000 --> 00:45:45,666 Misalnya, setiap orang punya ponsel saat ini. 680 00:45:46,166 --> 00:45:48,750 Namun, orang-orang makin menjauh. 681 00:46:01,041 --> 00:46:02,125 Suka hidangannya? 682 00:46:02,208 --> 00:46:03,500 Ya. Lezat. 683 00:46:06,208 --> 00:46:07,916 - Hidangan penutup? - Biar kubantu. 684 00:46:08,000 --> 00:46:10,250 Tidak. Kau tamuku. 685 00:46:10,875 --> 00:46:12,375 Oke. Tentu. 686 00:46:13,125 --> 00:46:14,500 Baiklah. Ini. 687 00:46:14,583 --> 00:46:16,583 - Bisa kemarikan pisaunya? - Ya. 688 00:46:16,666 --> 00:46:18,250 - Boleh putar musik? - Tentu. 689 00:46:18,333 --> 00:46:20,333 - Ada pengeras suara di ruang tamu. - Oke. 690 00:46:20,416 --> 00:46:22,041 Sambungkan saja ponselmu. 691 00:46:22,125 --> 00:46:23,916 Oke. Baiklah. 692 00:46:24,000 --> 00:46:26,083 - Lewat sini? Tidak. - Tidak. Lewat sana. 693 00:46:26,166 --> 00:46:27,458 Baiklah. Permisi. 694 00:46:43,500 --> 00:46:46,125 Kau tak minum anggur. 695 00:46:46,208 --> 00:46:48,500 Aku minum sampanye sendirian lagi? 696 00:46:49,958 --> 00:46:52,666 Sebenarnya, alkohol tak berpihak padaku. 697 00:46:54,041 --> 00:46:55,291 Apa ini? 698 00:46:55,791 --> 00:46:58,625 - Apa ini? - Chocolate mousse dengan jeruk. 699 00:46:59,125 --> 00:47:00,916 - Abangmu juga yang membuatnya? - Ya. 700 00:47:01,416 --> 00:47:02,625 Enak sekali. 701 00:47:06,208 --> 00:47:07,500 Aku tukang makan, ya? 702 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Tidak. Kau wanita. 703 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 Lezat! 704 00:47:27,041 --> 00:47:28,666 Aku tahu kau sangat cerdas. 705 00:47:29,458 --> 00:47:31,083 Kau memiliki 706 00:47:32,125 --> 00:47:34,208 abang yang sangat andal memasak. 707 00:47:34,291 --> 00:47:35,291 Benar, 'kan? 708 00:47:36,708 --> 00:47:40,750 Kakak seorang pianis. Pianis terkenal. Itu dia, 'kan? 709 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 Ya. 710 00:47:41,916 --> 00:47:43,041 Dia cantik. 711 00:47:43,958 --> 00:47:45,666 Di sebelahnya adalah abangmu. 712 00:47:45,750 --> 00:47:46,708 Matute. 713 00:47:49,916 --> 00:47:51,541 Apa orang tuamu masih ada? 714 00:47:51,625 --> 00:47:54,000 Tinggal Ibu. Ayah meninggal di Vietnam. 715 00:47:54,625 --> 00:47:56,000 Dia yang ada di foto itu. 716 00:47:56,083 --> 00:47:57,208 Carlos Villanueva. 717 00:47:57,708 --> 00:47:59,500 Dia meninggal dalam Perang Vietnam? 718 00:48:00,541 --> 00:48:01,375 Tidak. 719 00:48:01,458 --> 00:48:06,500 Perang berlangsung dari 1 November 1955 sampai 30 April 1975. 720 00:48:06,583 --> 00:48:07,458 Oke. 721 00:48:07,541 --> 00:48:09,583 Ayah meninggal dalam kecelakaan lalu lintas 722 00:48:09,666 --> 00:48:14,125 di sebuah pulau bernama Phú Quốc, di pagi hari tanggal 2 Oktober 2005. 723 00:48:14,208 --> 00:48:16,291 Begitu, ya. Kasihan. 724 00:48:16,375 --> 00:48:18,250 Ibuku mengemudi saat mabuk. 725 00:48:18,333 --> 00:48:21,041 Ayahku juga suka minum, seperti kakakku, Saula. 726 00:48:21,125 --> 00:48:22,541 Matute biasa saja. 727 00:48:22,625 --> 00:48:24,500 Baik. Aku mengerti. 728 00:48:25,375 --> 00:48:27,166 Dan dia ibumu? 729 00:48:27,250 --> 00:48:28,375 Bukan, dia Elena. 730 00:48:28,458 --> 00:48:31,791 Dia ibu dari saudara-saudaraku. Dia meninggal saat mereka remaja. 731 00:48:31,875 --> 00:48:33,916 Terkena serangan jantung parah. 732 00:48:34,000 --> 00:48:36,875 Di meja tempat kita makan malam ini. 733 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 Dia meninggal di sana. 734 00:48:39,916 --> 00:48:42,333 Aku putra dari istri kedua ayahku. 735 00:48:42,416 --> 00:48:43,500 Begitu, ya. 736 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Dan… 737 00:48:46,208 --> 00:48:47,708 Kau tak punya foto ibumu? 738 00:48:47,791 --> 00:48:48,625 Tidak. 739 00:48:50,666 --> 00:48:51,666 Apa dia masih hidup? 740 00:48:51,750 --> 00:48:54,833 Ya. Hidup bersama pasangan barunya, Felix Ruiz Allende. 741 00:48:55,541 --> 00:48:56,625 Di Tierra del Fuego. 742 00:48:56,708 --> 00:48:58,333 Nama ibuku Magdalena. 743 00:48:58,416 --> 00:48:59,458 Oke. 744 00:48:59,541 --> 00:49:01,291 Apa pekerjaannya? 745 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 Tidak ada. 746 00:49:04,208 --> 00:49:07,041 Yah, dia istri Luis Allende. 747 00:49:07,125 --> 00:49:08,250 Ruiz Allende. 748 00:49:08,833 --> 00:49:10,625 Dan seorang ibu juga. 749 00:49:11,333 --> 00:49:12,500 Istri, ya. Ibu, tidak. 750 00:49:13,416 --> 00:49:15,250 Dia sangat kesulitan untuk menjadi ibu. 751 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 Tak semua orang mampu mengurus anak. 752 00:49:22,166 --> 00:49:24,041 - Boleh aku bertanya? - Tentu. 753 00:49:25,291 --> 00:49:27,666 Aku tahu kau punya setidaknya satu putra. 754 00:49:27,750 --> 00:49:30,083 - Ya. - Aku bertemu si calon presiden. 755 00:49:30,166 --> 00:49:31,000 Ya. 756 00:49:31,666 --> 00:49:35,250 Ya. Dia punya abang. Kami memanggilnya Cuti. 757 00:49:35,333 --> 00:49:36,708 Namanya Cristian. 758 00:49:36,791 --> 00:49:38,291 Usianya 16 tahun. 759 00:49:38,875 --> 00:49:42,583 Dia belum tahu tujuan hidupnya, tapi dia suka main sepak bola. 760 00:49:42,666 --> 00:49:46,166 Dia andal, seperti ayahnya, Miguel, yang dulu pemain sepak bola. 761 00:49:46,250 --> 00:49:48,291 Tapi kariernya tidak sukses. 762 00:49:49,833 --> 00:49:52,375 Miguel. Jadi, kau punya suami. 763 00:49:57,000 --> 00:49:57,958 Entahlah. 764 00:49:58,666 --> 00:50:00,750 - Entah punya atau tidak? - Tidak, ya… 765 00:50:00,833 --> 00:50:02,458 Ya. Aku punya satu. 766 00:50:02,541 --> 00:50:06,125 Tapi saat ini, kami saling menjauh. 767 00:50:06,791 --> 00:50:08,625 Aku yang paling menjauh. 768 00:50:09,666 --> 00:50:10,500 Ya. 769 00:50:12,750 --> 00:50:15,166 Apa kau pernah bahagia dengan Miguel? 770 00:50:17,708 --> 00:50:18,875 Ya. 771 00:50:18,958 --> 00:50:20,000 Ya. 772 00:50:20,083 --> 00:50:21,541 Ya. Pada awalnya, ya. 773 00:50:22,416 --> 00:50:24,541 Lalu semuanya berubah. 774 00:50:25,333 --> 00:50:27,958 Dia berubah. Aku berubah… 775 00:50:30,333 --> 00:50:33,541 Sebenarnya, dia tidak mengerti apa yang terjadi padaku. 776 00:50:34,041 --> 00:50:36,708 Bahkan aku sendiri tak paham dengan diriku. 777 00:50:36,791 --> 00:50:41,458 Tapi dia tak mengerti, menjadi gugup, dan mengacau. 778 00:50:42,041 --> 00:50:43,666 Kau tahu? Itu masalahnya. 779 00:50:47,500 --> 00:50:49,083 Bisa ganti topik sebentar? 780 00:50:50,625 --> 00:50:51,791 Ya, tentu saja. 781 00:51:00,833 --> 00:51:04,875 Diperkirakan suhu Bumi meningkat 1,2 derajat tahun ini. 782 00:51:05,416 --> 00:51:07,125 Dan dengan kenaikan enam derajat, 783 00:51:07,208 --> 00:51:10,583 kehidupan di Bumi seperti yang kita tahu akan binasa. 784 00:51:11,375 --> 00:51:14,375 Hubunganku dengan pria tidak pernah berakhir baik. 785 00:51:14,458 --> 00:51:16,083 Tidak sekali pun. 786 00:51:16,166 --> 00:51:17,250 Tidak satu pun. 787 00:51:18,583 --> 00:51:23,791 Kata statistik, kebanyakan manusia merasakan kebahagiaan tak lebih dari 60%. 788 00:51:23,875 --> 00:51:26,458 Dalam beberapa kasus, seperti Eskimo, 789 00:51:26,541 --> 00:51:29,416 guru spiritual, atau beberapa suku di Amazon, 790 00:51:29,500 --> 00:51:30,958 kebahagiaan mereka mencapai 80%. 791 00:51:31,041 --> 00:51:34,750 Wah! Kalau begitu harus aneh dulu baru bisa bahagia. 792 00:51:34,833 --> 00:51:36,125 Ya, menurut data. 793 00:51:45,583 --> 00:51:46,666 Kemarilah. 794 00:52:28,250 --> 00:52:29,583 Goyo. 795 00:52:32,708 --> 00:52:35,375 Kau amat berbeda dari semua pria di luar sana. 796 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 Kau sangat… 797 00:52:41,250 --> 00:52:42,375 sangat… 798 00:52:45,291 --> 00:52:48,041 Entahlah. Aku suka kau apa adanya. 799 00:52:49,166 --> 00:52:52,083 Aku mengidap Asperger. Mungkin itu alasannya. 800 00:52:52,708 --> 00:52:54,166 Yah, mungkin. 801 00:53:02,583 --> 00:53:04,250 Apa itu mengganggumu? 802 00:53:04,333 --> 00:53:06,208 Tidak. Sama sekali tidak. 803 00:53:06,875 --> 00:53:08,708 Aku takkan datang jika itu menggangguku. 804 00:53:09,958 --> 00:53:12,791 Tapi itu membuatku agak khawatir karena… 805 00:53:12,875 --> 00:53:14,791 Entahlah. Aku… 806 00:53:17,083 --> 00:53:19,916 Aku belum pernah berkencan dengan pria sepertimu. 807 00:53:31,083 --> 00:53:32,416 Aku mau pipis. 808 00:53:32,500 --> 00:53:33,833 - Ya. - Ya? 809 00:53:34,333 --> 00:53:35,875 - Di sana toiletnya. - Oke. 810 00:53:37,625 --> 00:53:39,375 - Di sebelah kanan. - Terima kasih. 811 00:54:12,000 --> 00:54:12,958 Goyo? 812 00:54:16,666 --> 00:54:17,791 Goyo? 813 00:54:21,958 --> 00:54:23,250 Goyo? 814 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 Goyo? 815 00:54:36,416 --> 00:54:38,166 Dia suka makan pakai tangan. 816 00:54:38,708 --> 00:54:41,083 Dia celupkan jarinya ke dalam mousse dan menjilatnya. 817 00:54:42,250 --> 00:54:43,833 Ya, itu membingungkan. 818 00:54:44,333 --> 00:54:48,625 Tapi kemudian aku berhenti menatap, dan itu bukan sesuatu yang serius. 819 00:54:50,500 --> 00:54:52,500 Dia bersenang-senang. Dia di toilet. 820 00:54:52,583 --> 00:54:54,541 Aku ke toilet lantai atas untuk meneleponmu. 821 00:54:56,083 --> 00:54:57,875 Ya. Semuanya baik-baik saja. 822 00:54:57,958 --> 00:55:01,000 Dia ingin ubah topik, tapi aku mengikuti saranmu. 823 00:55:01,083 --> 00:55:02,500 Tak ada politik. 824 00:55:03,125 --> 00:55:04,750 Aku membahas lingkungan. 825 00:56:11,833 --> 00:56:13,375 - Eva Montero. - Oh, Goyo. 826 00:56:13,875 --> 00:56:14,875 Hai. 827 00:56:14,958 --> 00:56:15,833 Maaf. 828 00:56:16,833 --> 00:56:19,291 Aku ke atas karena tak bisa menemukan… 829 00:56:19,375 --> 00:56:20,208 Apa itu aku? 830 00:56:20,916 --> 00:56:22,791 Ini belum selesai. 831 00:56:26,708 --> 00:56:28,625 Bagaimana kau menggambarku? 832 00:56:30,333 --> 00:56:31,458 Dari ingatan. 833 00:56:32,541 --> 00:56:34,208 Kali pertama aku melihatmu. 834 00:56:36,291 --> 00:56:38,666 Hari pertama kau bekerja di museum. 835 00:56:38,750 --> 00:56:41,458 Saat itu hujan, kau marah pada payungmu yang rusak. 836 00:56:47,916 --> 00:56:50,708 Jika kau suka, nanti bisa kuberikan ini padamu. 837 00:57:12,458 --> 00:57:14,083 Kau mendekor ruangan ini? 838 00:57:14,916 --> 00:57:18,083 Ya. Teman Kak Saula yang membantuku. 839 00:57:18,166 --> 00:57:19,458 Namanya Julia di Pietro. 840 00:57:19,541 --> 00:57:20,875 Mungkin kau kenal. 841 00:57:20,958 --> 00:57:23,458 Aku tak kenal siapa pun. 842 00:57:23,541 --> 00:57:25,625 Kau juga tak mengenalnya? Baiklah. 843 00:57:33,250 --> 00:57:34,291 Kemarilah. 844 00:57:42,958 --> 00:57:43,916 Kemarilah. 845 00:57:45,166 --> 00:57:46,083 Ya. 846 00:57:52,125 --> 00:57:53,250 Ayo, berbaringlah. 847 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 Peluk aku. 848 00:58:37,708 --> 00:58:40,333 "Di mana pun Hawa berada, di sana ada surga." 849 00:58:41,500 --> 00:58:46,125 Mark Twain membuat Adam menuliskan itu di batu nisan Eve. 850 00:59:26,208 --> 00:59:28,291 - Kita berciuman, Eva Montero. - Ya. 851 00:59:28,375 --> 00:59:29,375 Ya. 852 00:59:34,916 --> 00:59:35,875 Haruskah kulanjutkan? 853 00:59:36,833 --> 00:59:37,750 Ya? 854 00:59:39,083 --> 00:59:39,916 Ya. 855 01:00:45,958 --> 01:00:47,958 - Selamat pagi. - Pagi. 856 01:00:48,541 --> 01:00:50,000 Kau mau pergi? 857 01:00:50,083 --> 01:00:54,625 Ya, aku pergi karena adikku menjaga presiden. 858 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Ya. 859 01:00:58,833 --> 01:01:00,750 Kau mau sarapan dulu? 860 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 Tidak usah. Terima kasih. 861 01:01:04,000 --> 01:01:05,208 Mau kupanggilkan taksi? 862 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Tidak. Aku naik metro saja. 863 01:01:08,166 --> 01:01:10,500 Metronya lumayan jauh. 864 01:01:10,583 --> 01:01:12,083 Aku bisa memanggilkanmu taksi. 865 01:01:12,166 --> 01:01:14,375 Kau akan sampai lebih cepat dan lebih nyaman. 866 01:01:16,041 --> 01:01:17,208 Akan kuambil ponselnya. 867 01:01:17,291 --> 01:01:18,208 Oke. 868 01:01:22,541 --> 01:01:25,875 - Kau bersenang-senang? - Ya. Aku bersenang-senang. 869 01:01:26,375 --> 01:01:29,833 Ya, dan lukisannya… Itu indah. 870 01:01:31,875 --> 01:01:33,291 Goyo. Sampai jumpa. 871 01:01:34,666 --> 01:01:35,750 Sampai jumpa. 872 01:01:36,708 --> 01:01:38,625 - Terima kasih. - Kirimi pesan begitu tiba. 873 01:01:38,708 --> 01:01:40,541 - Jadi, aku bisa tenang. - Tentu. 874 01:01:40,625 --> 01:01:41,833 Selamat pagi, Pak. 875 01:02:15,125 --> 01:02:16,583 Lihat, yang ini, 876 01:02:16,666 --> 01:02:21,000 mereka diasosiasikan dengan kemuliaan, perlindungan, dan kemenangan… 877 01:02:21,541 --> 01:02:24,250 - Oh, Ibu pulang. Selamat malam. - Kenapa di sini? 878 01:02:24,333 --> 01:02:25,916 Aku mau menengok anak-anakku. 879 01:02:26,000 --> 01:02:28,208 Hanya dia. Yang satunya tinggal dengan pacarnya. 880 01:02:28,291 --> 01:02:31,833 Aku bertemu Cuti kemarin, katanya dia tinggal dengan pacarnya. Gila. 881 01:02:31,916 --> 01:02:33,333 Di mana Bibi Marce? 882 01:02:33,416 --> 01:02:34,583 Sudah pulang. 883 01:02:34,666 --> 01:02:36,875 Kusuruh pulang. Aku yang memintanya. 884 01:02:36,958 --> 01:02:38,583 Aku ada, jadi untuk apa ada dia? 885 01:02:38,666 --> 01:02:41,125 Dia ada urusan di rumah. Kusuruh pulang. 886 01:02:41,625 --> 01:02:44,708 Aku mendapat pekerjaan di tempat cuci mobil. 887 01:02:45,208 --> 01:02:47,000 Bagus, aku turut senang. 888 01:02:48,791 --> 01:02:49,708 Kau senang? 889 01:02:49,791 --> 01:02:51,541 Begitu wajah Ibu saat senang? 890 01:02:51,625 --> 01:02:55,291 Jika kau senang, kau harus bilang, "Bagus! Aku sangat senang." 891 01:02:55,375 --> 01:02:56,375 "Kini kau bekerja." 892 01:02:56,458 --> 01:02:58,250 "Kita akan kembali bersama." 893 01:02:58,333 --> 01:03:00,250 Kau tak bisa kembali. 894 01:03:01,291 --> 01:03:02,583 Apa maksudmu? 895 01:03:02,666 --> 01:03:03,583 Tidak. 896 01:03:07,166 --> 01:03:10,333 - Apa maksudmu, aku tak bisa kembali? - Apa maumu? 897 01:03:10,833 --> 01:03:13,333 - Kau kenapa? Aku tak bisa kembali? - Tak apa. 898 01:03:13,416 --> 01:03:16,541 - Kau memaksaku mencari kerja! - Ayah, pergi. 899 01:03:16,625 --> 01:03:18,208 Kau bilang aku tak bisa kembali. 900 01:03:18,291 --> 01:03:20,916 Aku mengerjakan PR dengan anak. Aku punya pekerjaan. 901 01:03:21,000 --> 01:03:24,083 Kulakukan semua yang kau minta, dan kini kau minta aku keluar. 902 01:03:24,166 --> 01:03:26,166 Kau kenapa? 903 01:03:26,250 --> 01:03:28,041 - Katakan! - Tidak, Ayah. 904 01:03:28,125 --> 01:03:30,791 - Apa maumu? - Aku ingin kau pergi. 905 01:03:30,875 --> 01:03:32,083 Aku harus ke mana? 906 01:03:32,166 --> 01:03:34,916 Tak mau. Ini rumahku. Mereka anak-anakku juga. 907 01:03:35,000 --> 01:03:37,041 Aku takkan pergi! Kau punya pacar, ya? 908 01:03:37,125 --> 01:03:39,916 - Berhenti bersikap konyol. - Kau punya pacar. Jujur saja. 909 01:03:40,000 --> 01:03:40,833 Ayah, pergi! 910 01:03:40,916 --> 01:03:43,041 - Katakan! - Ayah, pergi! 911 01:03:43,125 --> 01:03:45,083 Berhenti! Hentikan! 912 01:03:45,166 --> 01:03:47,666 - Kau tak lihat niatku ini baik? - Lepaskan! 913 01:03:47,750 --> 01:03:50,000 Kau harus menghormatiku, mengerti? 914 01:03:50,958 --> 01:03:52,708 Tidak. Astaga. 915 01:03:52,791 --> 01:03:55,208 Eva, maaf. Astaga, maafkan aku. Aku tak… 916 01:03:55,291 --> 01:03:56,125 Pergi. 917 01:03:56,208 --> 01:03:57,583 - Tidak! Tunggu! - Pergi! 918 01:03:57,666 --> 01:03:58,708 Itu tak sengaja! 919 01:03:58,791 --> 01:04:00,208 - Pergi! Ayo! - Tapi aku… 920 01:04:00,291 --> 01:04:01,833 - Nak! - Pergi! 921 01:04:01,916 --> 01:04:03,666 - Baik. Ayah pergi. - Keluar! 922 01:04:03,750 --> 01:04:06,166 Tak apa-apa, Nak! Tak apa-apa! 923 01:04:06,250 --> 01:04:07,250 Tak apa-apa, Nak. 924 01:04:07,333 --> 01:04:08,166 Tidak apa-apa. 925 01:04:08,250 --> 01:04:09,666 Sialan! 926 01:04:09,750 --> 01:04:11,458 Apa yang harus kulakukan? 927 01:04:11,541 --> 01:04:13,916 Sayang, tak apa-apa. Tak apa-apa, ya. 928 01:04:15,041 --> 01:04:16,791 Jangan biarkan dia masuk lagi. 929 01:04:16,875 --> 01:04:20,750 - Dia masuk saat aku masuk. - Oh, Sayang. Tak apa, Sayang. 930 01:04:20,833 --> 01:04:23,250 Sudah berakhir, Sayang. 931 01:04:24,416 --> 01:04:25,541 Tenang, ya. 932 01:04:25,625 --> 01:04:28,500 Bantu Ibu. Bisa ambilkan es? 933 01:04:35,500 --> 01:04:37,875 Kau yang memimpin? Kau membiarkannya? 934 01:04:38,458 --> 01:04:41,583 Dia mengarahkan hampir semuanya. Kurasa aku mengikutinya dengan baik. 935 01:04:41,666 --> 01:04:43,041 Bagus. 936 01:04:43,125 --> 01:04:44,791 - Kau menikmatinya? - Sangat. 937 01:04:44,875 --> 01:04:46,375 Baguslah. 938 01:04:46,458 --> 01:04:49,041 Tetap tenang, oke? Jangan terlalu bersemangat. 939 01:04:49,125 --> 01:04:50,958 Perasaan keesokan harinya amat penting. 940 01:04:51,041 --> 01:04:55,666 Dia mungkin bangun dengan bahagia, atau bangun dengan pistol di kepala. 941 01:04:56,416 --> 01:04:59,916 - Kenapa dengan pistol di kepala? - Artinya dia tak menikmatinya. 942 01:05:01,666 --> 01:05:03,208 Dia bilang dia bersenang-senang. 943 01:05:03,291 --> 01:05:05,000 Berarti begitu, titik. 944 01:05:05,083 --> 01:05:08,250 Ya. Dia tersenyum 17 kali dan tertawa delapan kali. 945 01:05:08,833 --> 01:05:10,166 Banyak, ya? 946 01:05:10,666 --> 01:05:12,333 Oke, kini tenanglah. 947 01:05:12,958 --> 01:05:16,416 Tunggu dia memberi tanda, jadi kita tahu posisi kita. 948 01:05:16,500 --> 01:05:17,333 Ya. 949 01:05:21,708 --> 01:05:23,250 - Matute! - Apa? 950 01:05:23,750 --> 01:05:27,250 Aku memintanya untuk mengirimiku pesan saat dia pulang, tapi belum ada pesan. 951 01:05:27,333 --> 01:05:29,583 Kukirim pesan pada pukul 12:42. 952 01:05:30,083 --> 01:05:33,625 Dia belum baca. Itu tak terkirim. Hanya satu tanda centang. Bukan dua. 953 01:05:33,708 --> 01:05:34,708 Ya. 954 01:05:34,791 --> 01:05:35,833 Simpan ponselmu. 955 01:05:35,916 --> 01:05:37,750 Kita akan menonton pertandingan. Ayo. 956 01:05:40,750 --> 01:05:44,791 Yang benar saja. Empat! Ingin kumaki kau, tapi aku tak tahu namamu! 957 01:05:47,416 --> 01:05:50,750 - Aneh, dia tak jawab. Aneh, 'kan? - Lari, Nak! Lari! 958 01:05:50,833 --> 01:05:52,958 Anak itu berumur 20 tahun. Lari! 959 01:05:55,666 --> 01:05:57,208 Apa terjadi sesuatu? 960 01:05:57,291 --> 01:05:59,208 - Ayo! Di sana! - Matute! 961 01:05:59,875 --> 01:06:01,000 Yang benar saja! 962 01:06:02,625 --> 01:06:05,291 - Mau ke mana? Pipis? - Permisi. 963 01:06:05,375 --> 01:06:07,833 - Permisi. - Hei, Goyo! 964 01:06:07,916 --> 01:06:09,125 Hei. Beri tahu dia. 965 01:06:09,208 --> 01:06:10,958 - Goyo! - Mereka memanggilmu. 966 01:06:11,583 --> 01:06:12,500 Mau ke mana? 967 01:06:12,583 --> 01:06:15,208 - Kau tak mendengarkanku. - Aku mendengarkan! 968 01:06:15,291 --> 01:06:17,000 Pasangan itu bertengkar! 969 01:06:18,083 --> 01:06:20,291 - Dia adikku, Jalang. - Adikmu homo? 970 01:06:21,375 --> 01:06:22,458 Goyo! 971 01:06:24,833 --> 01:06:25,791 Goyo! 972 01:06:26,708 --> 01:06:28,208 Gregorio, bisa tunggu? 973 01:06:30,416 --> 01:06:32,500 Kau kenapa, sih? 974 01:06:33,625 --> 01:06:35,791 Hal yang sangat penting yang tak kau pedulikan! 975 01:06:35,875 --> 01:06:37,500 Kau bicara terus! Aku dengar semua! 976 01:06:37,583 --> 01:06:38,958 Atau ada yang berbeda? 977 01:06:40,875 --> 01:06:42,000 Kau tahu? 978 01:06:42,083 --> 01:06:43,875 Kau egois. 979 01:06:43,958 --> 01:06:46,375 Kurencanakan habiskan waktu bersamamu di sini… 980 01:06:46,458 --> 01:06:48,083 Agar kita bisa dipanggil gay! 981 01:06:48,166 --> 01:06:50,416 Mereka menyebut kita "homo", itu jauh lebih buruk. 982 01:06:50,500 --> 01:06:53,083 Itu karena kau buat onar di depan semua. 983 01:06:53,166 --> 01:06:54,375 Itu bukan salahku! 984 01:06:54,458 --> 01:06:55,916 - Itu salahmu. - Bukan. 985 01:06:56,000 --> 01:06:57,375 - Ya, salahmu… - Tidak! 986 01:07:02,458 --> 01:07:03,958 Aku tahu apa yang salah. 987 01:07:04,458 --> 01:07:08,166 Kau pernah berhubungan seks, dan sekarang kau mabuk cinta! 988 01:07:08,250 --> 01:07:12,333 Kini kau takut karena kau pikir dia mengabaikanmu, bukan? 989 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Kau selalu melihat ponselmu. 990 01:07:15,000 --> 01:07:16,958 "Tanda centang!" 991 01:07:17,833 --> 01:07:19,500 Kau merusak rencananya. 992 01:07:19,583 --> 01:07:21,833 Tak ada kaitannya denganku. Ini bukan salahku. 993 01:07:23,041 --> 01:07:24,000 Kau tahu? 994 01:07:24,083 --> 01:07:26,291 Pergilah. Aku muak dengan omonganmu. 995 01:08:04,791 --> 01:08:07,250 Sial. Lihat apa yang dia lakukan padamu. 996 01:08:07,333 --> 01:08:09,666 - Tak apa. Ibu baik-baik saja. - Mau ke UGD? 997 01:08:09,750 --> 01:08:11,458 - Ayo. - Ibu baik-baik saja. 998 01:08:11,541 --> 01:08:13,916 - Tidak? - Jangan cemas. Ibu baik-baik saja. 999 01:08:14,000 --> 01:08:15,625 - Kau tinggal di tempat Romi? - Ya. 1000 01:08:15,708 --> 01:08:18,958 Sampai kapan keluarganya memperbolehkanmu di sana? 1001 01:08:20,500 --> 01:08:23,500 Ayo, Cuti. Kau harus lakukan sesuatu dengan hidupmu. 1002 01:08:23,583 --> 01:08:24,833 - Jangan begini terus. - Ya. 1003 01:08:24,916 --> 01:08:28,875 Aku tahu. Mungkin bar lokal akan mempekerjakanku. 1004 01:08:28,958 --> 01:08:31,083 Pencuci piring keluar, jadi ada posisi kosong. 1005 01:08:31,166 --> 01:08:32,875 Oke. 1006 01:08:34,458 --> 01:08:35,708 Ibu mau aku di sini? 1007 01:08:37,041 --> 01:08:39,458 Maksudku, agar hal ini tak terjadi lagi. 1008 01:08:40,916 --> 01:08:41,875 Tentu. 1009 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Tentu. 1010 01:09:00,333 --> 01:09:02,500 MATUTE MEMANGGIL 1011 01:09:05,625 --> 01:09:07,375 1.000 dapat 3! 500 dapat 1! 1012 01:09:07,458 --> 01:09:09,500 Layang-layang? Ayo, Bos. Anakku ada tiga. 1013 01:09:09,583 --> 01:09:11,958 - 1.000 dapat 3! - Tolong panggil dia. 1014 01:09:12,041 --> 01:09:13,125 1.000 dapat 3. 1015 01:09:13,708 --> 01:09:15,333 500 dapat 1! Mau satu? 1016 01:09:22,458 --> 01:09:23,416 Ya? 1017 01:09:24,250 --> 01:09:27,291 Halo. Aku mencari Bu Eva Montero. 1018 01:09:27,375 --> 01:09:28,541 Kau siapa, ya? 1019 01:09:29,041 --> 01:09:29,958 Goyo! 1020 01:09:30,041 --> 01:09:31,291 Nak. 1021 01:09:31,375 --> 01:09:32,916 Ini Goyo, teman Ibu. 1022 01:09:33,000 --> 01:09:35,375 - Masuk. Kupanggilkan Ibu, ya. - Oke. 1023 01:09:36,500 --> 01:09:37,875 Kau pasti Cuti. 1024 01:09:38,375 --> 01:09:40,333 Permisi, Pak Cuti. 1025 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 - Ibu. - Ya? 1026 01:09:46,083 --> 01:09:47,958 - Goyo di sini. - Siapa? 1027 01:09:48,041 --> 01:09:49,875 Hai, Eva Montero. 1028 01:09:49,958 --> 01:09:51,500 Sedang apa di sini, Goyo? 1029 01:09:52,833 --> 01:09:56,166 Aku memintamu mengirimiku pesan saat kau pulang, tapi tak kirim. 1030 01:09:56,875 --> 01:10:00,000 Aku mengirimimu pesan, tapi kau tak menjawab. 1031 01:10:00,083 --> 01:10:01,208 Tidak tersambung. 1032 01:10:01,291 --> 01:10:03,833 Jadi, aku khawatir dan mampir. 1033 01:10:03,916 --> 01:10:06,000 Itu karena ponsel ibuku rusak. 1034 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 Ya. 1035 01:10:07,083 --> 01:10:08,750 Kini aku paham. 1036 01:10:09,250 --> 01:10:10,583 Ini untukmu, Nak. 1037 01:10:11,250 --> 01:10:12,125 Terima kasih. 1038 01:10:16,375 --> 01:10:18,250 Goyo, kok, kau tahu alamatku? 1039 01:10:18,333 --> 01:10:23,250 Ada di ponselku saat aku memesan mobil untukmu pagi ini di tempatku. 1040 01:10:24,083 --> 01:10:25,125 Benar juga. 1041 01:10:25,208 --> 01:10:26,875 Lihat! Layang-layang Argentina. 1042 01:10:26,958 --> 01:10:28,250 Bagus sekali, Nak. 1043 01:10:28,333 --> 01:10:32,458 Aku juga membawa tanaman kecil ini, yang bisa untukmu atau Cuti. 1044 01:10:32,541 --> 01:10:35,375 Tidak. Berikan padaku. 1045 01:10:35,458 --> 01:10:36,625 Untukmu saja. 1046 01:10:36,708 --> 01:10:37,875 Cantik sekali. 1047 01:10:37,958 --> 01:10:39,083 Cantik sekali. 1048 01:10:39,583 --> 01:10:41,083 - Ada memar di sana. - Ya. 1049 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 Ya, aku jatuh di jalan belum lama ini. 1050 01:10:45,125 --> 01:10:47,041 Aku mau buat minuman mate. Kau mau? 1051 01:10:47,125 --> 01:10:48,333 Tidak. 1052 01:10:48,416 --> 01:10:49,625 Tidak? Kalau teh? 1053 01:10:50,416 --> 01:10:51,291 - Ya. - Oke. 1054 01:10:53,958 --> 01:10:56,000 - Butuh bantuan? - Ya, tolong. 1055 01:11:06,791 --> 01:11:10,416 Pria itu mau apa? Di mana kalian bertemu? 1056 01:11:10,500 --> 01:11:12,000 Hei, jaga bicaramu. 1057 01:11:12,833 --> 01:11:14,958 Dia rekan kerja. 1058 01:11:16,291 --> 01:11:17,958 Apa Ibu tidur dengannya? 1059 01:11:18,041 --> 01:11:19,833 Jaga mulutmu. Aku ini ibumu. 1060 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 Ya atau tidak? 1061 01:11:21,125 --> 01:11:23,125 Dia bilang Ibu di rumahnya semalam. 1062 01:11:23,625 --> 01:11:24,791 Kumohon, Cuti. 1063 01:11:24,875 --> 01:11:27,083 Jangan membuatku menyesal membiarkanmu kembali. 1064 01:11:27,166 --> 01:11:28,083 Ayolah. 1065 01:11:31,125 --> 01:11:33,000 Aku akan ambil barangku dari tempat Romi. 1066 01:11:33,083 --> 01:11:33,958 Bagus. 1067 01:12:14,041 --> 01:12:15,791 - Cobalah, Eva. - Serius? 1068 01:12:26,625 --> 01:12:28,416 - Tinggi sekali, ya? - Benar. 1069 01:12:38,583 --> 01:12:42,458 Nanti kutelepon, dan jika tak kemalaman, aku akan ke rumahmu, oke? 1070 01:12:43,458 --> 01:12:45,333 Dia sudah pulang. Sampai nanti. 1071 01:12:45,416 --> 01:12:47,583 Goyo, aku meneleponmu terus-terusan. 1072 01:12:47,666 --> 01:12:49,625 Ada apa? Ponselmu dicuri? 1073 01:12:49,708 --> 01:12:51,583 Tidak. Aku kehabisan baterai. 1074 01:12:51,666 --> 01:12:52,791 Kau dari mana? 1075 01:12:56,541 --> 01:12:58,833 Bagaimana konsermu di Paraguay, Saula? 1076 01:12:58,916 --> 01:13:00,625 Baik. Aku tak suka konsernya. 1077 01:13:00,708 --> 01:13:02,791 Aku harus terus berlatih. Tapi orang suka. 1078 01:13:02,875 --> 01:13:05,250 Ayolah. Kau masih marah? Kau dari mana? 1079 01:13:05,333 --> 01:13:06,875 Aku pergi ke Parque Patricios. 1080 01:13:06,958 --> 01:13:08,375 Untuk apa? 1081 01:13:08,458 --> 01:13:09,541 Kau menemui Eva? 1082 01:13:10,041 --> 01:13:12,250 - Dia tinggal di Parque Patricios? - Ya. 1083 01:13:12,333 --> 01:13:13,375 Tunggu. 1084 01:13:14,166 --> 01:13:15,500 Apa kau tidur dengannya? 1085 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Ya. 1086 01:13:18,458 --> 01:13:20,250 Hari ini? Di Parque Patricios? 1087 01:13:20,333 --> 01:13:23,083 - Kemarin. Di sini. - Mereka makan malam di sini. 1088 01:13:23,166 --> 01:13:24,958 Jadi, kau tahu segalanya? 1089 01:13:25,041 --> 01:13:28,083 Ponsel Eva Montero rusak. Makanya dia tak menjawab. 1090 01:13:28,750 --> 01:13:30,083 Dan wajahnya memar. 1091 01:13:30,166 --> 01:13:31,833 Katanya, dia jatuh di jalan, 1092 01:13:31,916 --> 01:13:35,500 tapi aku tahu itu bohong. Itu hematom, bukannya luka gurat. 1093 01:13:35,583 --> 01:13:37,375 Kau bisa dapat banyak masalah. 1094 01:13:37,875 --> 01:13:41,375 Setiap pasangan berbeda. Kadang orang tak benar-benar terpisah. 1095 01:13:42,083 --> 01:13:42,916 Dia sudah menikah? 1096 01:13:44,833 --> 01:13:48,416 Jangan kembali ke sana atau bertemu wanita itu lagi, Goyo. 1097 01:13:48,500 --> 01:13:50,541 Kenapa? Kenapa tidak, Saula? 1098 01:13:50,625 --> 01:13:51,833 Itu berbahaya. 1099 01:13:51,916 --> 01:13:54,166 Jika suaminya kasar, dia juga bisa menyakitimu. 1100 01:13:54,250 --> 01:13:55,625 Kau tak tahu. 1101 01:13:55,708 --> 01:13:58,833 Bagaimana kau tahu suaminya yang memukulnya? 1102 01:13:58,916 --> 01:14:01,166 Aku tak tahu pasti, tapi itu jelas. 1103 01:14:01,250 --> 01:14:02,666 Oke. 1104 01:14:02,750 --> 01:14:06,666 Istirahatlah dulu, lalu kita makan malam bersama. 1105 01:14:11,625 --> 01:14:13,708 Aku akan menemui Eva Montero lagi. 1106 01:14:18,875 --> 01:14:22,208 Hentikan ini sekarang juga. Wanita itu menguasainya. 1107 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 Dia datang ke rumah saat aku tak ada. 1108 01:14:24,375 --> 01:14:27,458 Dia berbicara manis, tidur dengannya, dan Goyo ketagihan, jelas. 1109 01:14:27,541 --> 01:14:29,083 Lalu dia kembali ke suaminya. 1110 01:14:29,166 --> 01:14:30,875 Tipikal oportunis. 1111 01:14:30,958 --> 01:14:33,208 Aku heran dengan isi otakmu. 1112 01:14:33,291 --> 01:14:34,708 Dia wanita yang baik. 1113 01:14:35,458 --> 01:14:38,708 - Maaf, apa ini? - Goyo memantau minumanku! 1114 01:14:39,208 --> 01:14:42,000 Aku yakin dia wanita licik dan menemukan peluang sempurna. 1115 01:14:42,083 --> 01:14:43,791 Akan kudatangi dia ke museum. 1116 01:14:43,875 --> 01:14:44,791 Jangan ke sana. 1117 01:14:44,875 --> 01:14:47,208 Kau akan merusaknya. Dia pria dewasa. 1118 01:14:47,291 --> 01:14:50,208 - Dia mengidap Asperger. - Dia senang. Kita harus dukung dia. 1119 01:14:51,041 --> 01:14:52,041 Dukung dia? 1120 01:14:52,583 --> 01:14:53,666 Dukung dia? 1121 01:14:54,250 --> 01:14:55,416 Dukung dia. 1122 01:14:55,500 --> 01:14:57,666 Dan biarkan dia terluka. Terluka amat dalam. 1123 01:15:03,958 --> 01:15:05,458 JUARA HIDUPKU 1124 01:15:24,166 --> 01:15:25,000 Di sana. 1125 01:15:26,166 --> 01:15:27,916 - Pencucian mobil? - Ya. 1126 01:15:32,083 --> 01:15:35,083 PENCUCIAN MOBIL 1127 01:15:41,041 --> 01:15:42,041 Tunggu di sini. 1128 01:15:51,458 --> 01:15:52,750 Pak Miguel! 1129 01:15:57,916 --> 01:15:59,041 Pak Miguel Aguirre! 1130 01:16:00,250 --> 01:16:01,166 Miguel! 1131 01:16:02,125 --> 01:16:03,750 Miguel, ada yang mencarimu. 1132 01:16:07,791 --> 01:16:09,833 Selamat pagi, Pak Miguel Aguirre. 1133 01:16:09,916 --> 01:16:12,458 Maaf. Minta waktumu sebentar saja. 1134 01:16:12,541 --> 01:16:14,875 Aku kemari untuk membahas Eva Montero. 1135 01:16:15,625 --> 01:16:16,958 Kau siapa? 1136 01:16:17,041 --> 01:16:20,541 Gregorio Villanueva. Aku teman kerjanya di Museo de Bellas Artes. 1137 01:16:21,041 --> 01:16:25,166 Eva wanita hebat, dia pantas mendapatkan pria baik di sisinya. 1138 01:16:25,250 --> 01:16:28,500 Seseorang yang tahu cara menjaganya 1139 01:16:28,583 --> 01:16:30,750 dan mencintainya secara bertanggung jawab. 1140 01:16:31,250 --> 01:16:33,000 Ada memar di wajahnya. 1141 01:16:33,583 --> 01:16:37,083 Aku tak percaya dia jatuh di jalan. 1142 01:16:37,166 --> 01:16:39,750 Jika kau yang memukulnya, 1143 01:16:39,833 --> 01:16:42,458 aku memintamu untuk tidak menyakitinya lagi. 1144 01:16:46,791 --> 01:16:48,125 - Berhenti! - Apa masalahmu? 1145 01:16:48,208 --> 01:16:50,083 - Berhenti! - Dasar bodoh! 1146 01:16:50,166 --> 01:16:51,750 - Hentikan! - Kau kenapa? 1147 01:16:51,833 --> 01:16:54,500 - Kenapa kau menyuruhku? - Berhenti! 1148 01:16:54,583 --> 01:16:57,250 Enyahlah! Pergi! Apa-apaan si tolol ini? 1149 01:16:57,333 --> 01:16:58,750 - Pergi! - Bodoh! 1150 01:16:58,833 --> 01:17:00,916 - Siapa yang menata rambutmu? Ibumu? - Sudah! 1151 01:17:01,000 --> 01:17:04,333 - Berhenti. - Hentikan. Sudahlah. 1152 01:17:06,791 --> 01:17:07,666 Berhenti! 1153 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Ayo pergi. 1154 01:17:10,625 --> 01:17:13,541 Kau tahu kemarin ada pria menguap di depan Rembrandt? 1155 01:17:13,625 --> 01:17:16,625 Pasti orang bodoh karena menguap di wajah Rembrandt. 1156 01:17:16,708 --> 01:17:17,625 Ini dia. 1157 01:17:17,708 --> 01:17:19,416 Aku akan melanjutkan turku. 1158 01:17:19,500 --> 01:17:20,958 Pengunjung Italia menungguku. 1159 01:17:21,791 --> 01:17:24,166 - Halo, Miranda. Pagi. - Halo, Eva. Pagi. 1160 01:17:24,875 --> 01:17:27,333 Maaf. Goyo, bisa kita bicara sebentar? 1161 01:17:29,125 --> 01:17:31,125 Aku akan ke toilet mumpung sempat. 1162 01:17:31,625 --> 01:17:33,291 - Terima kasih. - Sama-sama. 1163 01:17:37,333 --> 01:17:38,375 Apa itu benar? 1164 01:17:39,958 --> 01:17:41,791 Kau ke tempat kerja suamiku? 1165 01:17:44,125 --> 01:17:45,458 Goyo, kenapa? 1166 01:17:46,458 --> 01:17:48,208 Dia menyakitimu, Eva Montero. 1167 01:17:48,291 --> 01:17:49,875 Tapi kenapa terlibat? 1168 01:17:50,375 --> 01:17:51,500 Kenapa? 1169 01:17:52,000 --> 01:17:53,458 Aku tak butuh bantuanmu. 1170 01:17:54,208 --> 01:17:55,625 Kini jadi makin kacau! 1171 01:17:55,708 --> 01:17:58,250 Kini dia berpikir aku tak mau bersamanya 1172 01:17:58,333 --> 01:18:01,125 karena aku suka pria lain, dan kau malah mengonfirmasinya! 1173 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Tidak, Goyo. Tidak! 1174 01:18:04,291 --> 01:18:06,916 Aku tidak butuh perlindunganmu. 1175 01:18:07,000 --> 01:18:09,166 Siapa kau untuk melindungiku? 1176 01:18:09,250 --> 01:18:11,958 Kita bercinta, kau dan aku, pada Sabtu malam. 1177 01:18:12,041 --> 01:18:13,000 Terus? 1178 01:18:14,166 --> 01:18:16,041 Apa itu membuat kita jadi pasangan? 1179 01:18:16,125 --> 01:18:19,500 Tidak, Goyo. Tidak. Bukan seperti itu. Itu salah. 1180 01:18:19,583 --> 01:18:20,791 Tapi itu bukan salahmu. 1181 01:18:20,875 --> 01:18:24,250 Ini salahku karena aku membiarkan diriku terbawa suasana. 1182 01:18:24,333 --> 01:18:26,375 Terbawa suasana bukan hal yang salah. 1183 01:18:26,458 --> 01:18:29,625 Ya, itu salah! Ini sangat salah! Semuanya salah! 1184 01:18:30,208 --> 01:18:32,291 Aku ingin bersamamu. 1185 01:18:32,375 --> 01:18:34,166 Untuk mengobrol seperti kita mengobrol. 1186 01:18:34,250 --> 01:18:36,625 Diperlakukan seperti kau memperlakukanku. 1187 01:18:36,708 --> 01:18:38,541 Aku tak memikirkanmu. 1188 01:18:38,625 --> 01:18:39,791 Kau tak mengerti? 1189 01:18:39,875 --> 01:18:41,666 Aku tak mengerti. 1190 01:18:42,833 --> 01:18:43,791 Goyo… 1191 01:18:46,583 --> 01:18:48,291 Tolong lihat aku sebentar. 1192 01:18:48,875 --> 01:18:50,458 Goyo, apa yang terjadi itu salah 1193 01:18:50,541 --> 01:18:53,291 karena kini kau mengharapkan sesuatu yang tak bisa kuberikan. 1194 01:18:53,375 --> 01:18:54,708 Kau mengerti sekarang? 1195 01:18:54,791 --> 01:18:56,833 Tidak! Aku tak mengerti. 1196 01:18:56,916 --> 01:18:59,458 Aku tak mengerti. 1197 01:19:05,916 --> 01:19:07,416 Dua puluh, 18, 16… 1198 01:19:21,750 --> 01:19:22,583 Goyo! 1199 01:19:25,750 --> 01:19:27,125 …di pintu… 1200 01:20:03,333 --> 01:20:04,791 - Eva, 'kan? - Ya. 1201 01:20:05,791 --> 01:20:07,000 Duduk saja. 1202 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 Aku Saula. 1203 01:20:08,708 --> 01:20:10,791 - Kakak Gregorio. - Ya. Apa kabar? 1204 01:20:10,875 --> 01:20:13,083 Senang bertemu. Bagaimana kabar Goyo? 1205 01:20:14,458 --> 01:20:16,208 Dia masih dalam efek bius. 1206 01:20:19,083 --> 01:20:20,625 Apa yang terjadi sangat serius. 1207 01:20:21,875 --> 01:20:23,750 - Itu bisa saja parah. - Ya. 1208 01:20:24,250 --> 01:20:25,083 Ya, aku tahu. 1209 01:20:25,166 --> 01:20:26,875 Kau tahu? 1210 01:20:27,625 --> 01:20:29,541 Jadi, kau sudah tahu kondisinya? 1211 01:20:30,083 --> 01:20:33,291 - Ya. - Tapi menurutmu itu tidak penting. 1212 01:20:34,000 --> 01:20:37,541 - Atau kau tak peduli? - Tidak, aku peduli dengan Goyo. 1213 01:20:38,708 --> 01:20:40,250 Aku tak mengerti sikapmu. 1214 01:20:46,958 --> 01:20:50,250 Saat kami bersama, 1215 01:20:50,333 --> 01:20:54,291 aku sudah memikirkan kondisinya. 1216 01:20:54,375 --> 01:20:55,416 Tapi… 1217 01:20:56,583 --> 01:20:59,208 Lalu, entahlah, aku berhenti berpikir. 1218 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Itu… 1219 01:21:01,583 --> 01:21:04,791 Itu sangat indah bagi kami berdua. 1220 01:21:07,208 --> 01:21:09,250 Aku mengerti itu salah. Aku tahu. 1221 01:21:09,833 --> 01:21:12,291 Tapi pada saat yang sama, tidak. Ini membingungkan. 1222 01:21:15,125 --> 01:21:16,125 Aku… 1223 01:21:18,375 --> 01:21:20,583 Aku belum pernah bertemu pria seperti Goyo. 1224 01:21:22,958 --> 01:21:24,791 Bersamanya sangat menyenangkan. 1225 01:21:26,041 --> 01:21:28,000 Tapi jelas bahwa kau tak baik untuknya. 1226 01:21:29,583 --> 01:21:32,666 Kau harus ingat ini setelah apa yang sudah terjadi. 1227 01:21:37,708 --> 01:21:39,333 Aku tak bermaksud menyakitinya. 1228 01:21:41,041 --> 01:21:42,500 Tapi kau tetap menyakitinya. 1229 01:22:12,416 --> 01:22:13,500 Sedang apa kau? 1230 01:22:14,000 --> 01:22:17,208 - Dilarang merokok di mana pun. - Ya, ini rumah sakit. 1231 01:22:17,791 --> 01:22:19,791 Dia mencoba bunuh diri. Kau sadar? 1232 01:22:19,875 --> 01:22:21,833 Tidak. Dia sangat marah. 1233 01:22:21,916 --> 01:22:24,000 Dia kewalahan dan hilang kendali. 1234 01:22:24,083 --> 01:22:25,291 Ayolah, Matute. 1235 01:22:25,375 --> 01:22:26,791 Jangan menyangkalnya. 1236 01:22:26,875 --> 01:22:28,833 Dia di tengah jalan Avenida Libertador. 1237 01:22:28,916 --> 01:22:30,041 Dia tak pernah begitu. 1238 01:22:31,666 --> 01:22:34,125 Dia jatuh ke tangan wanita tak bermoral. 1239 01:22:34,208 --> 01:22:36,958 Dia bukan anak bodoh yang tak tahu perbuatannya. 1240 01:22:37,750 --> 01:22:40,125 Tapi sudah berakhir. Dia takkan melihatnya lagi. 1241 01:22:40,208 --> 01:22:41,666 Kau bicara dengannya? 1242 01:22:43,500 --> 01:22:44,833 - Tentu saja. - Astaga. 1243 01:22:45,458 --> 01:22:46,333 Tahu, tidak? 1244 01:22:46,416 --> 01:22:48,791 Aku tak peduli meski kau bilang dia pria dewasa, 1245 01:22:48,875 --> 01:22:51,291 aku harus membiarkannya, atau dia bisa mengatasinya. 1246 01:22:51,375 --> 01:22:53,333 Dia tidak bisa. Lihat akibatnya. 1247 01:22:56,000 --> 01:22:56,958 Apa yang kau lakukan? 1248 01:22:57,625 --> 01:22:58,458 Tak sengaja. 1249 01:23:07,750 --> 01:23:09,458 Selamat datang, Magdalena. 1250 01:23:10,041 --> 01:23:11,041 Terima kasih. 1251 01:23:12,583 --> 01:23:14,958 - Gregorio di kamarnya? - Ya. Akan kupanggilkan. 1252 01:23:15,041 --> 01:23:16,333 Tak perlu. 1253 01:23:16,416 --> 01:23:18,125 Saula, santai. 1254 01:23:18,208 --> 01:23:20,708 Dia tahu siapa aku. Jangan khawatir. 1255 01:23:32,958 --> 01:23:35,083 Kakak dan abangmu sudah menceritakan semuanya. 1256 01:23:38,875 --> 01:23:40,041 Bisa dengar Ibu? 1257 01:23:44,458 --> 01:23:46,583 Waktu membuat menderita, kau tahu? 1258 01:23:50,250 --> 01:23:51,750 Kita menjadi tua. 1259 01:23:54,500 --> 01:23:56,125 Tapi ada sisi positifnya. 1260 01:23:57,875 --> 01:24:00,958 Semua yang tampak penting, sangat penting bagi kita… 1261 01:24:03,000 --> 01:24:04,750 menjadi kisah… 1262 01:24:07,916 --> 01:24:09,166 atau terlupakan. 1263 01:24:10,625 --> 01:24:13,125 Aku tak akan pernah melupakan Eva Montero. 1264 01:24:25,583 --> 01:24:26,791 Ibu takkan menyentuhmu. 1265 01:24:28,083 --> 01:24:29,166 Ibu takkan menyentuhmu. 1266 01:24:34,875 --> 01:24:36,583 Gol! 1267 01:24:36,666 --> 01:24:38,958 Gol! 1268 01:24:39,041 --> 01:24:42,875 - Ayo! Semangat! Gol! - Cuti! Bagus, Nak! Keren! 1269 01:25:09,625 --> 01:25:11,000 Cantiknya. 1270 01:25:12,625 --> 01:25:14,291 Coba lihat. Boleh? 1271 01:25:14,791 --> 01:25:15,916 Lihat. 1272 01:25:16,000 --> 01:25:18,041 Keren bila kau pakai. 1273 01:25:18,708 --> 01:25:21,125 Semua gadis di semesta akan jatuh cinta padamu. 1274 01:25:21,208 --> 01:25:22,541 Ibu serius, oke? 1275 01:25:23,333 --> 01:25:26,708 Ibu juga membelikanmu yang biasa karena Ibu tahu itu gayamu. 1276 01:25:26,791 --> 01:25:27,625 Coba lihat. 1277 01:25:28,291 --> 01:25:29,375 Kau menyukainya? 1278 01:25:31,541 --> 01:25:32,666 Mau coba? 1279 01:25:34,833 --> 01:25:37,083 Nanti kucoba. 1280 01:25:38,083 --> 01:25:39,333 Oke. 1281 01:25:39,416 --> 01:25:41,458 Lakukan kapan pun kau mau. 1282 01:25:45,958 --> 01:25:46,791 Hai. 1283 01:25:47,791 --> 01:25:49,000 - Hai. - Apa kabar? 1284 01:25:50,333 --> 01:25:51,750 Ada kabar tentang Goyo? 1285 01:25:52,583 --> 01:25:53,791 Dia masih cuti. 1286 01:25:53,875 --> 01:25:55,625 Oh. Sampai kapan? 1287 01:25:55,708 --> 01:25:56,666 Apa kau tahu? 1288 01:25:57,333 --> 01:25:58,875 - Tidak. - Tidak. 1289 01:25:58,958 --> 01:26:00,083 - Tidak. - Tak apa-apa. 1290 01:26:02,125 --> 01:26:03,958 - Sampai jumpa. - Oke. Sampai jumpa. 1291 01:26:07,458 --> 01:26:09,250 Kau anggap aku kuno? 1292 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 Tidak, kau sexist. 1293 01:26:10,916 --> 01:26:12,583 Seorang sexist. 1294 01:26:12,666 --> 01:26:15,583 Goyo tak mau turun. Aku akan keluar sebentar. 1295 01:26:15,666 --> 01:26:18,250 Magdalena, tak baik menyemangati dia 1296 01:26:18,333 --> 01:26:20,875 menjadi pria memikat wanita sekarang. 1297 01:26:23,500 --> 01:26:24,875 Maaf. Aku tak paham. 1298 01:26:28,125 --> 01:26:30,416 Apa karena kaus yang kubelikan? 1299 01:26:31,000 --> 01:26:33,916 Tapi hanya ada aku dan Gregorio di ruangan itu. 1300 01:26:34,000 --> 01:26:35,375 Kau di mana? 1301 01:26:37,625 --> 01:26:39,583 Aku tak setuju denganmu, Saula. 1302 01:26:40,666 --> 01:26:43,250 Goyo bukan anak kecil lagi. Kita tahu itu. 1303 01:26:43,791 --> 01:26:44,791 Dia pria dewasa. 1304 01:26:45,291 --> 01:26:47,916 Dia pria yang ditolak, dan dia bertingkah seperti itu. 1305 01:26:48,000 --> 01:26:50,291 Seperti pria yang ditolak, bukan? 1306 01:26:50,375 --> 01:26:52,833 Tidak, itu karena dia terobsesi padanya. 1307 01:26:52,916 --> 01:26:55,250 Kau mendorongnya untuk menemuinya. Apa maumu? 1308 01:26:55,333 --> 01:26:57,250 Agar dia terluka lagi? Atau lebih buruk? 1309 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 Saula, hentikan. 1310 01:26:58,250 --> 01:27:00,416 Kau diam. "Ayo dukung dia." 1311 01:27:02,458 --> 01:27:06,208 Dia akan lakukan apa pun yang dia butuhkan untuk dilalui, tanpa kau ikut campur. 1312 01:27:06,291 --> 01:27:07,666 Dia akan baik-baik saja. 1313 01:27:08,375 --> 01:27:11,208 Itu yang kau mau agar semua selalu baik-baik saja. 1314 01:27:11,291 --> 01:27:12,708 Kau tak menginginkan itu? 1315 01:27:12,791 --> 01:27:13,875 Jangan mulai lagi. 1316 01:27:13,958 --> 01:27:16,625 Kau mau semuanya baik, tapi untukmu, bukan untuknya. 1317 01:27:16,708 --> 01:27:19,125 Kau ingin kembali pergi jauh, tanpa beban, 1318 01:27:19,208 --> 01:27:20,666 secepat mungkin. 1319 01:27:20,750 --> 01:27:22,916 - Kau menderita di sini, 'kan? - Cukup, Saula. 1320 01:27:23,916 --> 01:27:26,583 - Aku kemari bukan untuk ini. - Lalu apa? 1321 01:27:26,666 --> 01:27:28,166 Untuk melihat putraku. 1322 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 Pikirmu aku tak mencintainya, 'kan? Aku tak pernah mencintainya? 1323 01:27:33,291 --> 01:27:35,541 Mencintai seseorang itu hal rumit. 1324 01:27:35,625 --> 01:27:37,041 Tenanglah, oke? 1325 01:27:37,125 --> 01:27:41,000 Ini bukan waktu yang tepat. Kita harus memikirkan Goyo. Kumohon. 1326 01:27:41,083 --> 01:27:43,250 Kau ingin aku merasa bersalah, 'kan? 1327 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 Aku tak butuh bantuanmu. 1328 01:27:45,625 --> 01:27:48,666 Aku sudah merasa bersalah karena aku melahirkannya. 1329 01:27:48,750 --> 01:27:51,458 Dia keluar dari tubuhku dengan kondisi begitu. 1330 01:27:51,541 --> 01:27:53,875 Magda, tak ada yang bisa disalahkan. 1331 01:27:53,958 --> 01:27:55,000 Luar biasa. 1332 01:27:56,166 --> 01:27:58,375 Kau tahu aku berusaha sebaik mungkin? 1333 01:28:00,125 --> 01:28:01,541 Tapi aku tak mengerti. 1334 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 Dan dia tak memahamiku. 1335 01:28:03,791 --> 01:28:07,666 Ini sangat membuat frustrasi dan sangat menyakitkan, 1336 01:28:08,625 --> 01:28:11,083 tak bisa akrab dengan putramu sendiri. 1337 01:28:13,375 --> 01:28:17,500 Aku tak pernah beri yang dia butuhkan karena aku tak tahu apa itu! 1338 01:28:19,250 --> 01:28:21,541 Tapi sepertinya kalian memberikannya, 'kan? 1339 01:28:21,625 --> 01:28:23,625 Aku satu-satunya yang cacat di sini. 1340 01:28:24,333 --> 01:28:27,083 Goyo tidak cacat. Kau tak mengerti? 1341 01:28:27,166 --> 01:28:30,125 Berhenti mengkritikku sekali saja! Jangan terlalu membenciku! 1342 01:28:32,416 --> 01:28:34,125 Aku tak pernah cocok di keluarga ini. 1343 01:28:34,208 --> 01:28:35,041 Aku tahu. 1344 01:28:35,125 --> 01:28:36,333 Tidak sebagai istri. 1345 01:28:36,833 --> 01:28:38,250 Tidak sebagai ibu. 1346 01:28:38,333 --> 01:28:40,250 Tidak sebagai ibu tiri. 1347 01:28:42,833 --> 01:28:43,833 Lagi pula, 1348 01:28:45,083 --> 01:28:47,708 kudengar kalian berdua bilang 1349 01:28:48,416 --> 01:28:53,291 bahwa aku membunuh ayah kalian pada liburan Vietnam bodoh itu, 'kan? 1350 01:28:53,375 --> 01:28:54,416 Tidak. 1351 01:28:54,500 --> 01:28:57,166 Dia tak memakai sabuk pengaman. 1352 01:28:57,250 --> 01:28:58,666 Kami ditabrak dari belakang. 1353 01:28:58,750 --> 01:29:02,041 - Kau mengemudi sambil mabuk. - Kau ingat ayahmu? 1354 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 Jelas, dia lebih mabuk daripada aku. 1355 01:29:05,916 --> 01:29:07,708 Seseorang harus mengemudi. 1356 01:29:09,791 --> 01:29:10,875 Dia pun meninggal. 1357 01:29:14,625 --> 01:29:16,083 Semuanya berantakan. 1358 01:29:17,625 --> 01:29:18,958 Entah harus bagaimana. 1359 01:29:19,791 --> 01:29:21,125 Aku kabur dari kenyataan. 1360 01:29:21,708 --> 01:29:23,083 Aku bertemu Felix. 1361 01:29:24,458 --> 01:29:25,708 Dan dia memahami aku. 1362 01:29:27,666 --> 01:29:29,458 Dia juga kabur dari kenyataan. 1363 01:29:30,500 --> 01:29:32,666 Perdesaan adalah tempat persembunyian yang baik. 1364 01:29:35,750 --> 01:29:38,125 Dan aku egois, 1365 01:29:40,291 --> 01:29:41,875 tak bertanggung jawab, 1366 01:29:42,958 --> 01:29:44,250 tak berguna, 1367 01:29:45,625 --> 01:29:46,958 bersalah, 1368 01:29:49,625 --> 01:29:50,916 ibu yang buruk. 1369 01:29:52,791 --> 01:29:54,708 Apa dulu seperti yang diharapkan 1370 01:29:56,166 --> 01:29:57,708 atau seperti yang tak diharapkan. 1371 01:29:59,916 --> 01:30:01,791 Sampai aku bukan siapa-siapa. 1372 01:30:08,916 --> 01:30:10,750 Aku mau bertemu Julita sebentar. 1373 01:30:17,375 --> 01:30:19,041 Aku tak pantas menerima ini. 1374 01:30:22,416 --> 01:30:24,833 Aku tak tahu jika anakku mencoba bunuh diri. 1375 01:30:25,333 --> 01:30:27,625 Aku tak tahu. 1376 01:30:28,125 --> 01:30:29,833 Itu sangat sulit bagiku. 1377 01:30:34,083 --> 01:30:35,666 Aku harus belajar. 1378 01:30:37,958 --> 01:30:40,166 Aku harus belajar memahami. 1379 01:30:43,375 --> 01:30:45,041 Aku baik-baik saja. Maaf. 1380 01:30:48,125 --> 01:30:49,041 Eva. 1381 01:31:12,375 --> 01:31:14,708 TUJUAN RUMAH SAKIT 1382 01:31:18,458 --> 01:31:20,625 Stasiun berikutnya, Las Heras. 1383 01:31:36,541 --> 01:31:38,541 Sedang apa kau di sini, Saula? 1384 01:31:39,041 --> 01:31:41,583 - Kau harus melupakan wanita itu. - Tidak! 1385 01:31:42,166 --> 01:31:46,291 Dia berbeda darimu. Dia punya kehidupan yang sama sekali berbeda, Goyo. 1386 01:31:46,375 --> 01:31:48,208 Kau tak kenal Eva Montero, Saula! 1387 01:31:48,291 --> 01:31:50,583 Tapi aku mengerti apa yang dia lakukan padamu. 1388 01:31:50,666 --> 01:31:53,458 Apa yang aku alami bukanlah salah Eva Montero! 1389 01:31:53,541 --> 01:31:54,458 Jangan berteriak. 1390 01:31:54,541 --> 01:31:58,291 Eva Montero tak bisa disalahkan! Bukan dia penyebabnya! 1391 01:31:58,375 --> 01:32:01,875 Dia mengalami banyak hal yang tak kau ketahui, Saula! 1392 01:32:01,958 --> 01:32:07,083 Yang dibutuhkan Eva Montero untuk bahagia adalah sesuatu yang belum dia alami. 1393 01:32:07,166 --> 01:32:09,791 Karena yang dia tahu tidak berhasil untuknya! 1394 01:32:09,875 --> 01:32:14,333 Dia takut, dan rasa takut membuatnya tak bisa berpikir. 1395 01:32:14,416 --> 01:32:18,583 Saat kami bersama, dia bahagia, tapi kemudian dia mulai berpikir lagi! 1396 01:32:24,625 --> 01:32:26,166 Aku mencintaimu, dan aku cemas. 1397 01:32:26,250 --> 01:32:27,166 Itu saja. 1398 01:32:29,250 --> 01:32:32,000 Jika kau tak mau menerima Eva Montero, 1399 01:32:32,750 --> 01:32:35,416 maka aku tak mau kau mencemaskanku. 1400 01:33:24,500 --> 01:33:25,416 Selamat pagi. 1401 01:33:27,166 --> 01:33:28,416 Selamat pagi, Bu. 1402 01:33:29,125 --> 01:33:30,166 Apa? 1403 01:33:31,166 --> 01:33:32,666 Kau mau membawakannya? 1404 01:33:35,625 --> 01:33:37,666 Tidak. Kau saja. 1405 01:33:41,708 --> 01:33:44,000 Mau kopi? Baru dibikin. 1406 01:33:45,625 --> 01:33:47,666 Ya. Terima kasih. Ya. 1407 01:33:55,458 --> 01:33:56,416 Boleh Ibu masuk? 1408 01:34:02,583 --> 01:34:04,041 Kau sangat tampan. 1409 01:34:05,250 --> 01:34:06,916 Kau tampan dengan tuksedo. 1410 01:34:08,125 --> 01:34:09,833 Ini untuk acara khusus. 1411 01:34:11,208 --> 01:34:12,333 Tentu saja. 1412 01:34:16,125 --> 01:34:17,583 Sungguh lukisan yang indah. 1413 01:34:21,041 --> 01:34:22,250 Apa dia inspirasimu? 1414 01:34:23,583 --> 01:34:24,541 Ya. 1415 01:34:25,708 --> 01:34:26,666 Tentu saja. 1416 01:34:27,916 --> 01:34:29,500 Seperti inspirasi Renaisans. 1417 01:34:29,583 --> 01:34:32,416 Seperti… Simonetta Vespucci. 1418 01:34:32,916 --> 01:34:34,666 Kau tahu siapa yang kubicarakan, 'kan? 1419 01:34:34,750 --> 01:34:35,666 Ya. 1420 01:34:36,208 --> 01:34:38,083 Tentu. Kau tahu banyak soal seni. 1421 01:34:40,875 --> 01:34:44,666 Para inspirasi datang ke dalam kehidupan seniman 1422 01:34:45,625 --> 01:34:46,916 untuk menginspirasi mereka, 1423 01:34:47,000 --> 01:34:49,416 untuk mencerahkan mereka. 1424 01:34:50,916 --> 01:34:52,333 Dan itu sangat positif. 1425 01:34:53,375 --> 01:34:54,666 Meski hanya sedikit, 1426 01:34:54,750 --> 01:34:56,875 meski hanya sebatas itu… 1427 01:34:58,375 --> 01:35:01,625 Begitu besar. Itu luar biasa. 1428 01:35:01,708 --> 01:35:02,625 Benar? 1429 01:38:32,791 --> 01:38:34,125 Selamat pagi. 1430 01:38:34,708 --> 01:38:36,083 Selamat pagi, Bu. 1431 01:38:40,625 --> 01:38:42,083 Ibu mau pulang. 1432 01:38:43,416 --> 01:38:45,458 Hati-hati. Sampaikan salamku pada Félix. 1433 01:38:46,708 --> 01:38:48,666 Pasti akan kusampaikan. 1434 01:39:21,125 --> 01:39:22,166 Kau mau pergi? 1435 01:39:23,916 --> 01:39:25,000 Ya. 1436 01:40:54,000 --> 01:40:56,625 Kau perlu membeli payung baru, Eva Montero. 1437 01:40:57,500 --> 01:40:58,500 Ya. 1438 01:41:00,208 --> 01:41:01,625 Lukisannya sudah selesai? 1439 01:41:08,250 --> 01:41:11,916 Apa kau masih berpikir bahwa yang terjadi Sabtu malam, 27 Oktober, itu salah? 1440 01:41:12,000 --> 01:41:12,833 Tidak. 1441 01:41:15,125 --> 01:41:17,166 Aku menyakitimu, Goyo. Sungguh. 1442 01:41:17,916 --> 01:41:20,583 Sudah kubilang aku buruk dalam hubungan. 1443 01:41:21,333 --> 01:41:23,208 Tak ada manusia yang sempurna. 1444 01:41:24,500 --> 01:41:26,500 Tapi kau punya masalah yang lebih serius. 1445 01:41:27,916 --> 01:41:29,958 Kau kehilangan kepercayaan pada diri sendiri. 1446 01:41:31,958 --> 01:41:34,500 Kau tersesat mencari sesuatu yang sudah kau miliki. 1447 01:41:34,583 --> 01:41:37,041 Kau wanita kuat, tapi kau yakin kau lemah. 1448 01:41:38,250 --> 01:41:41,083 Kau juga punya dua anak sehat yang mencintaimu. 1449 01:41:41,666 --> 01:41:43,583 - Satu akan jadi presiden. - Ya. 1450 01:41:45,333 --> 01:41:46,500 Dan kau punya aku, 1451 01:41:48,166 --> 01:41:51,458 pria yang amat berbeda dari pria yang pernah bersamamu, 1452 01:41:51,541 --> 01:41:54,000 tapi satu-satunya yang ingin mencintaimu 1453 01:41:55,041 --> 01:41:56,375 apa adanya. 1454 01:41:59,458 --> 01:42:01,250 Yang tersesat dan tak sempurna. 1455 01:45:50,500 --> 01:45:56,250 Terjemahan subtitle oleh Jossie