1 00:00:37,454 --> 00:00:41,875 Diese Distanz verleiht der Zeit Kraft. 2 00:00:42,917 --> 00:00:47,213 Diese Distanz bestimmt den Wert einer Person. 3 00:00:48,631 --> 00:00:52,051 Dieser Distanz habe ich mein Leben verschrieben. 4 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 Diese Distanz… sind 100 m. 5 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 Fertig. 6 00:01:26,294 --> 00:01:28,463 TOGASHI 7 00:01:38,306 --> 00:01:42,227 Togashi, du kannst es mit der ganzen Welt aufnehmen! 8 00:01:42,310 --> 00:01:43,394 Ach was. 9 00:01:43,478 --> 00:01:46,147 Mit uns zu laufen macht doch sicher keinen Spaß. 10 00:01:46,231 --> 00:01:49,859 Ich hatte auch noch nie mit anderen Spaß beim Laufen. 11 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 -Der schnellste Grundschüler Japans! -Hey! 12 00:01:53,238 --> 00:01:55,490 Du solltest stolz sein, Togashi. 13 00:01:55,573 --> 00:01:56,825 Sollte ich? 14 00:02:19,139 --> 00:02:20,348 Alles ok? 15 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 Mir… geht es gut… 16 00:02:27,814 --> 00:02:30,358 Das hört sich eher nach der Schwelle zum Tod an. 17 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 Alles in Ordnung… 18 00:02:34,070 --> 00:02:36,573 Nein, du ringst total um Luft. 19 00:02:38,074 --> 00:02:40,952 Das ist… normal für mich. 20 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 Normal? 21 00:02:55,008 --> 00:02:56,634 -Danke. -Klar. 22 00:03:17,447 --> 00:03:19,866 Seid bitte still. 23 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 Er ist der Schulwechsler, von dem ich gestern erzählt habe. 24 00:03:22,201 --> 00:03:23,745 Der von gestern… 25 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 Gestern? 26 00:03:24,954 --> 00:03:28,499 Sein Name ist Komiya, euer neuer Klassenkamerad. 27 00:03:28,583 --> 00:03:31,002 Heißt ihn bitte herzlich willkommen. 28 00:03:34,672 --> 00:03:36,382 Stell dich bitte vor. 29 00:03:42,555 --> 00:03:44,891 Freut mich, euch kennenzulernen, ich bin Komiya. 30 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 Ich hör nichts! 31 00:03:46,768 --> 00:03:49,646 Hallo! Bitte noch mal! 32 00:03:49,729 --> 00:03:53,191 Bitte, was habe ich eben gesagt? 33 00:03:53,274 --> 00:03:56,986 Wie soll ich ihn willkommen heißen, ohne seinen Namen zu kennen? 34 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 Das reicht jetzt, Genta. 35 00:04:02,242 --> 00:04:06,162 Die Summe der Innenwinkel eines Dreiecks ergeben immer 180°. 36 00:04:06,246 --> 00:04:09,165 Nicht 360°, das ist ein beliebter Fehler. 37 00:04:09,749 --> 00:04:13,169 Das Parallelogramm hat so seine Tücken, also passt gut auf. 38 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 Ok, Nächster. 39 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 Mann, was, wenn ich verliere? 40 00:04:19,217 --> 00:04:20,260 Macht euch bereit. 41 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 Unglaublich. 42 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Komiya! 43 00:05:26,868 --> 00:05:27,785 Komiya! 44 00:05:28,870 --> 00:05:29,787 Hey, Komiya! 45 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Komiya! 46 00:05:34,375 --> 00:05:35,543 Togashi… 47 00:05:36,544 --> 00:05:39,005 Hm? Wo bin ich? 48 00:05:39,630 --> 00:05:41,466 In der Nähe von meinem Zuhause. 49 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 Ich begleite dich zum Fluss. 50 00:05:46,929 --> 00:05:48,973 Magst du das Laufen? 51 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 Nein, es ist anstrengend. 52 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 Warum läufst du dann? 53 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 Weil sie verschwimmt. 54 00:05:56,939 --> 00:05:58,900 Was verschwimmt? 55 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 Die Realität. 56 00:06:01,444 --> 00:06:05,573 Etwas zu tun, das schmerzhafter ist als die Realität, finde ich tröstend. 57 00:06:06,365 --> 00:06:07,325 Bis dann. 58 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 Ok, aber… 59 00:06:10,036 --> 00:06:13,289 du benutzt das Laufen für so einen dämlichen Grund. 60 00:06:19,170 --> 00:06:20,463 "Benutzen"? 61 00:06:21,547 --> 00:06:25,218 Nun, wie soll ich das sagen? 62 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 Ich hab sonst nichts, weißt du. 63 00:06:28,304 --> 00:06:29,222 Hä? 64 00:06:30,348 --> 00:06:33,976 Ich weiß nicht, wie ich mit Menschen umgehen soll. 65 00:06:34,644 --> 00:06:38,981 Und keine Ahnung, wie man Probleme löst, also laufe ich davon, wenn ich kann. 66 00:06:39,774 --> 00:06:41,984 Auch wenn es mich wieder einholt. 67 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 Der Grund ist also für mich lohnenswert. 68 00:06:49,575 --> 00:06:53,746 Ich weiß, dass Laufen meine Probleme nicht löst. 69 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 Aber du liegst falsch, Komiya. 70 00:06:57,333 --> 00:06:58,251 Was? 71 00:06:58,835 --> 00:07:02,213 Natürlich löst Laufen nicht deine Probleme, 72 00:07:03,047 --> 00:07:04,757 aber eins weiß ich sicher. 73 00:07:05,341 --> 00:07:06,259 Was? 74 00:07:06,342 --> 00:07:09,554 Es gibt eine einfache Regel auf dieser Welt. 75 00:07:10,847 --> 00:07:16,853 Die 100 m schneller zu laufen als jeder andere, löst fast alles. 76 00:07:18,396 --> 00:07:22,942 "Fast alles"? Was macht dich da so sicher? 77 00:07:23,609 --> 00:07:26,237 Nun, das bin ich. Für mich funktioniert es. 78 00:07:27,280 --> 00:07:28,906 Also, ähm… 79 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 Ist es zu spät… 80 00:07:32,368 --> 00:07:36,873 Ist es zu spät für mich zu trainieren, damit ich schneller laufe? 81 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 Das musst du für dich entscheiden. 82 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 Diese Entscheidung… muss ich treffen. 83 00:09:13,219 --> 00:09:15,054 -Bis dann! -Auf Wiedersehen. 84 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 Togashi. 85 00:09:18,140 --> 00:09:20,142 Lass uns bei Kawano zocken. 86 00:09:20,977 --> 00:09:24,772 Sorry, kann heut nicht. Muss noch wo hin. 87 00:09:27,149 --> 00:09:28,442 Bis morgen. 88 00:09:29,652 --> 00:09:31,862 Langweiliger Typ. 89 00:09:39,579 --> 00:09:41,122 Schwing deine Arme mehr! 90 00:09:42,873 --> 00:09:45,042 Stell dir vor, den Boden richtig hart zu treten! 91 00:09:55,845 --> 00:09:56,762 Höher. 92 00:10:20,578 --> 00:10:23,748 Togashi, wollen wir heute zu mir? 93 00:10:23,831 --> 00:10:26,751 Äh, sorry, kann heute nicht. 94 00:10:26,834 --> 00:10:28,502 Was, schon wieder? 95 00:10:28,586 --> 00:10:29,754 Bis morgen. 96 00:10:30,671 --> 00:10:33,257 Was ist los mit ihm in letzter Zeit? 97 00:10:40,765 --> 00:10:44,977 Du verbesserst dich, aber jeden Tag zu laufen, muss anstrengend sein. 98 00:10:46,103 --> 00:10:51,984 Passt. Je mehr ich renne, umso leichter fühlen sich meine Beine an. Ich mag es. 99 00:10:52,068 --> 00:10:55,446 Bald ist der Sporttag, ruh dich einen Tag lang aus. 100 00:10:55,529 --> 00:10:57,406 Keine Zeit zum Ausruhen. 101 00:10:57,490 --> 00:11:00,076 Außerdem will ich noch mehr von dir lernen. 102 00:11:00,159 --> 00:11:02,495 Regeneration ist auch Teil des Trainings. 103 00:11:02,578 --> 00:11:06,374 Außerdem brauchst du neue Schuhe. 104 00:11:06,457 --> 00:11:08,084 Oh, das… 105 00:11:14,965 --> 00:11:17,885 Zum Glück hatten wir heute Kunst. 106 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 Ich mach das drum und… 107 00:11:20,971 --> 00:11:23,641 Hey, Komiya! Das ist… 108 00:11:25,184 --> 00:11:27,395 Und fertig. Sollte gehen. 109 00:11:27,478 --> 00:11:30,689 Als ob. Das sieht furchtbar aus. 110 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 Trägt sich aber trotzdem gut. 111 00:11:32,608 --> 00:11:34,402 Aber nur etwas, oder? 112 00:11:35,611 --> 00:11:38,697 Kaufen dir deine Eltern keine neuen? 113 00:11:39,281 --> 00:11:44,078 Nein, eigentlich wollen sie mir sogar neue kaufen. 114 00:11:44,161 --> 00:11:49,166 Aber ich habe mit ihnen trainiert, also will ich auch mit ihnen laufen. 115 00:11:50,334 --> 00:11:55,589 Hey, wenn man die 100 m gewinnt, bekommt man eine Goldmedaille, oder? 116 00:11:55,673 --> 00:11:59,176 Hm? Ja, eine aus dem 100-Yen-Shop. 117 00:12:00,803 --> 00:12:05,391 Ich will diese Medaille. Ich will nur ein Mal ein Rennen gewinnen. 118 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 Ich würde liebend gern gewinnen. 119 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 Gib alles! 120 00:12:16,318 --> 00:12:19,822 Der 100-m-Lauf der Jungen beginnt in Kürze. 121 00:12:25,202 --> 00:12:26,787 Er ist richtig schnell. 122 00:12:26,871 --> 00:12:28,789 Das ist also Togashi? 123 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 Läufer, die fertig sind, bitte hierher! 124 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 Was bringt es, gegen Togashi anzutreten? 125 00:12:33,961 --> 00:12:35,629 Ist eben der Sporttag. 126 00:12:35,713 --> 00:12:37,798 Wo ist Togashi? 127 00:12:39,675 --> 00:12:41,302 Hey, Neuer. 128 00:12:41,385 --> 00:12:43,888 Bist du schneller geworden? 129 00:12:44,597 --> 00:12:46,932 Hehe, mit denen willst du rennen? 130 00:12:50,352 --> 00:12:51,437 Mach doch, was du willst. 131 00:12:51,520 --> 00:12:53,564 Hey, Togashi! Hier! 132 00:12:53,647 --> 00:12:54,940 Auf die Plätze… 133 00:12:55,524 --> 00:12:56,525 Fertig… 134 00:13:09,788 --> 00:13:13,792 Schnapp sie dir, Komiya! Glaub an dich! 135 00:13:28,098 --> 00:13:29,016 Yes! 136 00:13:43,030 --> 00:13:46,659 Die Siegerehrung über die 100 m. 137 00:13:47,451 --> 00:13:48,494 Herzlichen Glückwunsch. 138 00:14:03,425 --> 00:14:08,180 Gestern gewann bei der japanischen Schulmeisterschaft 139 00:14:08,264 --> 00:14:14,061 Takeru Nigami, der Sohn eines früheren Kadermitglieds, über die 100 m. 140 00:14:14,144 --> 00:14:16,188 Dieses unglaubliche Ergebnis 141 00:14:16,272 --> 00:14:20,192 eines Mittelschülers erobert die Sportwelt im Sturm… 142 00:14:21,944 --> 00:14:22,987 Entschuldigen Sie mich. 143 00:14:24,738 --> 00:14:26,448 Hey, Togashi. 144 00:14:27,032 --> 00:14:28,868 Danke fürs Kommen. 145 00:14:28,951 --> 00:14:30,035 Schon ok. 146 00:14:30,119 --> 00:14:32,830 Schau dir das an. 147 00:14:34,123 --> 00:14:36,375 Eine Ausgabe der Monatliche Leichtathletik? 148 00:14:38,627 --> 00:14:40,796 Das ist unglaublich, Togashi. 149 00:14:40,880 --> 00:14:45,301 Jep, Herr Tani hat mich vorhin gefragt. Ist für ein Magazin. 150 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 Ein Interview mit Nigami klingt großartig! 151 00:14:50,139 --> 00:14:52,808 Seine Schule ist in der Nähe, oder? 152 00:14:53,601 --> 00:14:54,810 Ja. 153 00:14:55,519 --> 00:14:58,022 Denkst du, du bist schneller als er? 154 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 Nigami ist sicher schneller. 155 00:15:01,400 --> 00:15:02,776 Wäre ich nicht so sicher. 156 00:15:04,570 --> 00:15:09,909 Warum trittst du nicht mal gegen ihn an, statt nur mit ihm zu reden? 157 00:15:10,492 --> 00:15:12,786 Als ob es dazu kommen würde. 158 00:15:17,333 --> 00:15:18,667 Meinst du? 159 00:15:22,254 --> 00:15:24,590 -Nigami war letztens im Fernsehen! -Cool! 160 00:15:25,257 --> 00:15:26,592 Er war richtig schnell! 161 00:15:26,675 --> 00:15:28,886 Togashi tritt gegen diesen Nigami an? 162 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 Etwas mehr Respekt, er ist älter. 163 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 Nigami ist hier. 164 00:15:34,141 --> 00:15:35,517 Entschuldigt die Verspätung. 165 00:15:36,268 --> 00:15:37,811 Oh, du musst nicht aufstehen. 166 00:15:40,356 --> 00:15:44,485 Freut mich, Togashi. Ich bin Nigami. 167 00:15:44,985 --> 00:15:47,029 Wow, der isses, live und in Farbe! 168 00:15:47,112 --> 00:15:48,822 Immer noch kein Respekt. 169 00:15:50,950 --> 00:15:53,577 Ok, sollen wir anfangen? 170 00:15:54,161 --> 00:15:55,537 Ich wär so weit. 171 00:15:55,621 --> 00:15:56,914 Ich ebenfalls. 172 00:15:58,374 --> 00:16:01,210 Sollen wir mit dir anfangen, Togashi? 173 00:16:01,293 --> 00:16:02,753 Klar. 174 00:16:03,545 --> 00:16:05,673 Also… 175 00:16:07,591 --> 00:16:10,970 Aus welchem Grund rennst du, Nigami? 176 00:16:11,762 --> 00:16:14,765 Um zu gewinnen natürlich. 177 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 Wie ist es mit dir? 178 00:16:17,685 --> 00:16:22,064 Hat es Spaß gemacht, als du bemerkt hast, dass du richtig schnell bist? 179 00:16:22,147 --> 00:16:23,315 Hat es. 180 00:16:23,941 --> 00:16:27,569 Aber sobald man das geschnuppert hat, kann man nicht einfach wieder zurück. 181 00:16:28,195 --> 00:16:30,823 Du weißt vermutlich bereits, wovon ich spreche. 182 00:16:31,532 --> 00:16:36,453 Sobald du dein Leben dieser Distanz verschrieben hast, musst du weiterlaufen. 183 00:16:38,706 --> 00:16:41,125 Du wirst von Rennergebnissen kontrolliert. 184 00:16:41,917 --> 00:16:44,044 Weil "Laufen" so einfach ist, 185 00:16:44,795 --> 00:16:48,590 wenn du weiter dazugehören und im Spiel bleiben willst, 186 00:16:48,674 --> 00:16:51,635 musst du ständig vollkommen sein. 187 00:17:31,842 --> 00:17:35,262 Togashi macht sich gut. Was hältst du von ihm? 188 00:17:36,263 --> 00:17:39,975 Seine Schrittfolge, Balance, Rhythmus und Gewichtsverlagerung… 189 00:17:40,059 --> 00:17:41,769 Ist er wirklich noch Grundschüler? 190 00:17:43,187 --> 00:17:44,354 Fünfzig Mal. 191 00:17:45,355 --> 00:17:50,277 Togashi, du hast fünfzigmal mehr Potenzial als du denkst. 192 00:17:50,360 --> 00:17:53,072 Ach, wirklich, fünfzigmal? 193 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 Oh? Vielen Dank. 194 00:17:57,868 --> 00:17:59,953 Hey, es geht gleich los. 195 00:18:01,914 --> 00:18:07,294 Der Fotograf steht bei 40 m, also lasst es danach ruhig angehen. 196 00:18:07,377 --> 00:18:08,587 -Verstanden. -Verstanden. 197 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 Wann immer ihr wollt. 198 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 Auf die Plätze… 199 00:18:26,271 --> 00:18:27,689 Fertig… 200 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 Hat Togashi gewonnen? 201 00:18:52,714 --> 00:18:57,594 Nigami hat wohl nach dem Fotografen das Tempo rausgenommen. 202 00:18:58,178 --> 00:18:59,847 Guter Lauf, Nigami. 203 00:19:01,473 --> 00:19:02,641 Danke. 204 00:19:03,183 --> 00:19:05,102 Wir haben gute Aufnahmen! 205 00:19:05,769 --> 00:19:11,400 Als wäre das ein echter Lauf gewesen. Das ließ mein Herz höherschlagen! 206 00:19:11,483 --> 00:19:14,111 Dank dir wird das ein großartiger Artikel. 207 00:19:19,032 --> 00:19:22,119 Ich glaube, du hättest das Rennen gewonnen, 208 00:19:22,828 --> 00:19:25,247 auch wenn Nigami ab der Hälfte verlangsamt hat. 209 00:19:25,330 --> 00:19:29,251 Glaub ich nicht. Es wurde uns so gesagt. 210 00:19:29,334 --> 00:19:32,129 Hat er verlangsamt, weil er am Verlieren war? 211 00:19:32,212 --> 00:19:33,589 Ganz sicher nicht. 212 00:19:34,173 --> 00:19:36,884 Ich dachte, ihr gebt beide euer Bestes. 213 00:19:37,676 --> 00:19:40,179 Zumindest du, Togashi. 214 00:19:40,846 --> 00:19:43,473 Weil ich es nicht langsam angehen kann. 215 00:19:43,557 --> 00:19:47,644 Wenn ich laufe, kann ich nicht nicht alles geben. 216 00:19:48,353 --> 00:19:54,109 Und ich glaube, das Treffen mit Nigami heute hat mir den Grund verraten. 217 00:19:56,820 --> 00:20:01,658 Bestimmt brichst du irgendwann auch Zaitsus Japanrekord. 218 00:20:02,659 --> 00:20:05,746 Das wäre doch etwas zu viel. 219 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 Togashi. 220 00:20:15,839 --> 00:20:18,133 Darf ich dich um einen Gefallen bitten? 221 00:20:19,218 --> 00:20:20,093 Was ist? 222 00:20:21,720 --> 00:20:24,598 Darf ich auf 100 m gegen dich antreten? 223 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Was? Jetzt? 224 00:20:27,517 --> 00:20:29,728 Ja. Ein richtiges Rennen. 225 00:20:36,693 --> 00:20:40,364 Die 100-m-Marke ist unter dem Baum, ok? 226 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 Ja. 227 00:20:41,823 --> 00:20:47,371 Wir starten, wenn wir den Zug über die Weiche oben fahren hören. 228 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 Die erste, ok? 229 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 Bist du ok, Komiya? 230 00:21:42,009 --> 00:21:45,762 Ähm, Togashi, warst du nachlässig? 231 00:21:47,431 --> 00:21:50,767 Nein, ich sagte doch, ich kann das nicht. Ich war auf Vollgas. 232 00:21:52,686 --> 00:21:53,687 Vielen Dank. 233 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Also, bis dann, Togashi. 234 00:22:12,456 --> 00:22:14,666 Ja, bis morgen. 235 00:22:44,529 --> 00:22:48,450 Ich muss euch erst einmal etwas Trauriges erzählen. 236 00:22:49,117 --> 00:22:53,080 Aufgrund von familiären Umständen 237 00:22:53,163 --> 00:22:55,916 musste Komiya gestern plötzlich wegziehen. 238 00:22:56,541 --> 00:23:00,378 Er ist gerade erst angekommen, darum ist es besonders schade. 239 00:23:00,837 --> 00:23:04,674 Wollt ihr ihm nicht bald einen Brief schreiben? 240 00:23:35,872 --> 00:23:38,250 Ein unglaublicher Sieg für Togashi! 241 00:23:38,333 --> 00:23:42,712 Sein Markenzeichen ist noch immer, vom Start weg Vollgas zu geben. 242 00:23:42,796 --> 00:23:44,005 STADION MITO SHINKIN BANK 243 00:23:44,089 --> 00:23:49,010 Auf Bahn drei, Sakaguchi von der Mittelschule Minami Daisan. 244 00:23:49,094 --> 00:23:53,014 Das Finale über 100 m der japanischen Mittelschulmeisterschaft. 245 00:23:53,098 --> 00:23:56,893 Alle Augen sind auf Togashi gerichtet, dem amtierenden Champion. 246 00:23:56,977 --> 00:24:02,983 Seit er vor zwei Jahren als Neuling die Meisterschaft gewonnen hat, 247 00:24:03,066 --> 00:24:06,528 hat er bei jeder weiteren Teilnahme gewonnen. 248 00:24:07,112 --> 00:24:10,490 Togashi erinnert mich an Zaitsu in seinen jungen Tagen, 249 00:24:10,574 --> 00:24:14,369 dem amtierenden Rekordhalter. 250 00:24:14,452 --> 00:24:18,999 Da stimme ich zu. Wie sehr wird Togashi die Aufmerksamkeit 251 00:24:19,082 --> 00:24:22,002 von Leichtathletikprofis auf sich ziehen? 252 00:24:22,878 --> 00:24:26,882 Das Finale der Jungs über 100 beginnt gleich. 253 00:24:29,593 --> 00:24:30,552 Fertig. 254 00:24:59,539 --> 00:25:02,542 Das Feld ist nicht nur für Baseball da! 255 00:25:02,626 --> 00:25:04,836 -Ist das nicht Togashi? -Wo? 256 00:25:04,920 --> 00:25:06,922 Hm, bin nicht sicher. Hey, Aoi! 257 00:25:07,589 --> 00:25:11,176 Togashi! Oder? Ich wusste, du bist es. 258 00:25:11,259 --> 00:25:12,010 Ja. 259 00:25:12,093 --> 00:25:14,971 Hast du dich für einen Club entschieden? Trittst du keinem bei? 260 00:25:15,055 --> 00:25:18,141 Trainierst du woanders? 261 00:25:18,725 --> 00:25:23,271 Oh, sorry, wollte dich nicht erschrecken. Du bist also echt an dieser Schule, hm? 262 00:25:23,355 --> 00:25:27,234 Aber warum? Kannst du nicht an eine Eliteathletikschule? 263 00:25:27,317 --> 00:25:28,860 Mein Zuhause ist in der Nähe. 264 00:25:28,944 --> 00:25:30,695 -Das ist der Grund? -Ja. 265 00:25:30,779 --> 00:25:32,572 Sorry, zu viele Fragen. 266 00:25:32,656 --> 00:25:33,615 Schon gut, bis dann. 267 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 Kannst du mir einen Gefallen tun? 268 00:25:35,283 --> 00:25:36,076 Entschuldige, nein. 269 00:25:36,159 --> 00:25:37,285 Ich hab doch noch gar nichts… 270 00:25:37,369 --> 00:25:39,079 Ich hab da ein komisches Gefühl. 271 00:25:39,162 --> 00:25:41,581 Es ist nichts Komisches. 272 00:25:41,665 --> 00:25:43,583 -Willst du nicht dem Leichtathletik… -Treffer, tschüss. 273 00:25:44,584 --> 00:25:47,587 Warte. Ich bin Aoi Asakusa. 274 00:25:48,546 --> 00:25:49,464 Ich bin Togashi. 275 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 Ich weiß. Warum trittst du nicht dem Leichtathletikclub bei? 276 00:25:53,802 --> 00:25:56,805 Wir haben zurzeit nur drei Mitglieder. 277 00:25:56,888 --> 00:25:59,599 Niemand interessiert sich für Leichtathletik. 278 00:26:00,558 --> 00:26:01,685 Entschuldige mich. 279 00:26:05,689 --> 00:26:07,107 Aoi! 280 00:26:13,655 --> 00:26:16,574 Das Finale der japanischen Mittelschule der Jungs über 100 m… 281 00:26:21,705 --> 00:26:22,872 Morgen. 282 00:26:30,088 --> 00:26:31,089 Wer ist das? 283 00:26:31,172 --> 00:26:32,465 Das ist Togashi. 284 00:26:32,549 --> 00:26:34,050 Was schleicht der da so rum? 285 00:26:34,134 --> 00:26:36,386 Ziemlich anstrengend, berühmt zu sein, was? 286 00:26:37,846 --> 00:26:40,974 Entschuldigung, sind die limitierten Brötchen bereits ausverkauft? 287 00:26:41,474 --> 00:26:44,019 Sind sie, aber… 288 00:26:46,771 --> 00:26:48,690 Hier, das letzte. 289 00:26:48,773 --> 00:26:51,693 Sind Sie sicher? Vielen herzlichen Dank! 290 00:26:51,776 --> 00:26:54,612 Weil du es bist, Togashi. Das Ass über 100 m, oder? 291 00:26:54,696 --> 00:26:55,739 Ja. 292 00:26:55,822 --> 00:26:57,907 Ich hab dir eins aufgehoben. 293 00:26:59,576 --> 00:27:00,910 Oh, Asakusa. 294 00:27:00,994 --> 00:27:03,621 Du erinnerst dich an mich? Danke! 295 00:27:04,247 --> 00:27:06,958 Du Glücklicher. Ich liebe diese Brötchen auch! 296 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 Du kannst es haben. 297 00:27:09,044 --> 00:27:10,795 Schon gut, du hast es bekommen. 298 00:27:10,879 --> 00:27:15,550 Aber könntest du mir einen Gefallen dafür tun? 299 00:27:16,134 --> 00:27:18,636 Was für einen Gefallen? 300 00:27:20,680 --> 00:27:22,932 -Du willst mich laufen sehen? -Ja. 301 00:27:23,016 --> 00:27:24,517 Aber wofür? 302 00:27:24,601 --> 00:27:25,977 Um schneller zu werden. 303 00:27:26,061 --> 00:27:30,857 Natürlich nicht so schnell wie du, aber ich will besser werden. 304 00:27:31,441 --> 00:27:34,486 Ich weiß, das ist kein fairer Tausch, aber… 305 00:27:34,569 --> 00:27:37,530 Lässt du mich danach in Ruhe? 306 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 Werde ich. Versprochen. 307 00:27:43,578 --> 00:27:44,537 Ein stehender Start… 308 00:27:44,621 --> 00:27:47,123 Ein Tiefstart, bitte. 309 00:27:47,707 --> 00:27:48,500 Also gut. 310 00:27:54,422 --> 00:27:55,715 Und los. 311 00:27:56,299 --> 00:27:57,634 Ok, hau rein. 312 00:28:33,420 --> 00:28:35,547 Was ist da gerade passiert? 313 00:28:36,589 --> 00:28:37,757 Unglaublich. 314 00:28:41,720 --> 00:28:42,846 Wahnsinn. 315 00:28:50,603 --> 00:28:52,605 Du bist einfach der Hammer. 316 00:28:52,689 --> 00:28:57,152 Anmaßend von mir, ich könnte von einem Übermenschen lernen. 317 00:28:58,319 --> 00:28:59,988 Aber vielen Dank dafür. 318 00:29:02,282 --> 00:29:03,450 Keine Sorge. 319 00:29:04,033 --> 00:29:07,787 Bin ich froh. Ich dachte schon, dir geht es nicht gut, oder so. 320 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 Ich hab da ein Gerücht gehört. 321 00:29:12,959 --> 00:29:17,630 Ich hab kein Talent, keine Ahnung, warum ich so denke… 322 00:29:18,631 --> 00:29:21,384 aber ich denke, dass Leichtathletik 323 00:29:21,468 --> 00:29:23,511 ein wundervoller Sport ist. 324 00:29:24,971 --> 00:29:29,434 Du bist anders als wir. Ich wette, du schaffst alles. 325 00:29:29,517 --> 00:29:34,856 Also kannst auch die den wundervollen Sport Leichtathletik genießen. 326 00:29:35,523 --> 00:29:39,944 Hey, versteh mich nicht falsch. Ich will dich nicht anwerben. 327 00:29:55,460 --> 00:29:57,879 KUNDGEBUNG: DER ATHLETIKCLUB WIRD GESCHLOSSEN 328 00:29:59,464 --> 00:30:00,298 Was? 329 00:30:01,132 --> 00:30:04,969 Hätte nie gedacht, dass wir keine neuen Mitglieder bekommen. 330 00:30:05,053 --> 00:30:08,348 Leichtathletik ist zu altbacken. 331 00:30:11,059 --> 00:30:12,310 Entschuldigt. 332 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 Togashi. 333 00:30:16,898 --> 00:30:17,816 Hallo. 334 00:30:19,567 --> 00:30:23,655 Uns wurde das schon vor einigen Tagen gesagt, aber wir haben's ignoriert. 335 00:30:24,489 --> 00:30:25,490 Aber warum? 336 00:30:27,784 --> 00:30:32,705 Man braucht fünf Mitglieder, um den Club am Laufen zu halten. 337 00:30:32,789 --> 00:30:34,123 Fünf Mitglieder… 338 00:30:35,208 --> 00:30:37,418 Es reicht also nicht, wenn nur ich beitrete. 339 00:30:38,711 --> 00:30:40,713 Was hast du da gesagt, Togashi? 340 00:30:41,422 --> 00:30:42,841 Nur eine Sekunde. 341 00:30:47,136 --> 00:30:50,557 Er sagte eben was davon, dass er beitreten will, oder? 342 00:30:51,850 --> 00:30:52,809 Ja, hat er. 343 00:30:53,935 --> 00:30:55,353 Bist du sicher? 344 00:30:55,436 --> 00:30:56,312 Ja. 345 00:30:56,396 --> 00:30:58,898 Aber du sollst Gesundheitsprobleme haben. 346 00:30:58,982 --> 00:31:03,236 Oh, das war nur ein Gerücht, das ich übrigens selbst in die Welt gesetzt hab. 347 00:31:03,319 --> 00:31:05,697 -Was? -Ach, nichts. 348 00:31:06,322 --> 00:31:10,660 Also, na ja, ihr braucht trotzdem insgesamt fünf Mitglieder. 349 00:31:10,743 --> 00:31:14,455 Auch wenn das vermessen klingt, aber ich bin es, der beitritt. 350 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 Könnten Sie da nicht eine Ausnahme machen? 351 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 Ja, ich verstehe. 352 00:31:20,587 --> 00:31:22,922 Es gibt trotzdem Regeln, an die wir uns halten müssen. 353 00:31:23,006 --> 00:31:24,841 Was soll ich dann tun? 354 00:31:24,924 --> 00:31:29,178 Gut, ich vertage die Schließung und der Club muss Ergebnisse liefern. 355 00:31:29,262 --> 00:31:31,681 Dann ist dein Wunsch gerechtfertigt. 356 00:31:31,764 --> 00:31:33,099 Ich verstehe. 357 00:31:33,182 --> 00:31:33,975 Laber nicht! 358 00:31:34,058 --> 00:31:36,394 Wann wird das nächste Event sein? 359 00:31:37,020 --> 00:31:39,606 Es gibt bald eins unter den benachbarten Schulen. 360 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Dann muss es da sein. 361 00:31:41,774 --> 00:31:43,818 -Aber… -Hm? 362 00:31:43,902 --> 00:31:46,696 Es gibt eine gemischte 4x200-Meter-Staffel. 363 00:31:46,779 --> 00:31:48,907 Das können wir auslassen, oder? 364 00:31:48,990 --> 00:31:53,369 Aber die Staffel ist das Hauptrennen bei dem Event. 365 00:31:53,453 --> 00:31:58,750 Es gibt die unausgesprochene Regel, wer das gewinnt, gewinnt alles. 366 00:31:58,833 --> 00:32:03,922 Ich hab in meinem ersten Jahr daran teilgenommen. War richtig wild. 367 00:32:04,505 --> 00:32:08,760 Verstehe. Die Staffel zu gewinnen wäre für uns von großem Vorteil. 368 00:32:08,843 --> 00:32:11,387 Wir brauchen also noch einen Typen. 369 00:32:11,471 --> 00:32:15,058 Hey, sagtet ihr nicht, ihr hättet bereits drei Mitglieder? 370 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 Ist das letzte Mitglied eine Karteileiche? 371 00:32:17,894 --> 00:32:21,064 Na ja, er wäre perfekt dafür, aber… 372 00:32:21,147 --> 00:32:23,483 -Na ja… -Ja. 373 00:32:25,526 --> 00:32:27,946 Also, Togashi. 374 00:32:28,488 --> 00:32:29,489 Was? 375 00:32:30,198 --> 00:32:33,242 Es wäre mir eine Freude, dich im Club willkommen zu heißen, 376 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 aber… 377 00:32:36,162 --> 00:32:41,376 Du hast es bereits gemerkt, oder? Ich wollte mit dem Laufen aufhören. 378 00:32:41,960 --> 00:32:44,671 Ich bin irgendwie nicht vorangekommen. 379 00:32:44,754 --> 00:32:48,132 Ich hab mich in der Mittelschule wirklich kaum verbessert. 380 00:32:48,216 --> 00:32:52,387 Ich fürchtete mich vor dem Laufen, aber auch davor, aufzuhören. 381 00:32:52,470 --> 00:32:55,348 Bis gestern, als du mich gefragt hast, für dich zu rennen. 382 00:32:55,431 --> 00:33:00,853 Wieder im Vollsprint… erinnerte mich an etwas. 383 00:33:01,854 --> 00:33:03,356 Dass ich verdammt schnell bin. 384 00:33:03,439 --> 00:33:07,026 Also wollte ich dem Laufen noch eine Chance geben. 385 00:33:07,610 --> 00:33:11,197 Ich bin derjenige, der dankbar sein sollte. Vielen Dank. 386 00:33:11,280 --> 00:33:16,035 Nein, nicht doch. Ich wollte dich nur laufen sehen, das ist alles. 387 00:33:17,161 --> 00:33:19,622 Lasst ihr mich eurem Club beitreten? 388 00:33:21,082 --> 00:33:25,169 Natürlich. Willkommen im Leichtathletikclub, Togashi. 389 00:33:31,843 --> 00:33:34,762 Es wäre super, wenn er das machen würde. 390 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 Ist er so gut? 391 00:33:36,597 --> 00:33:39,350 Auch wenn er selten zum Club kommt. 392 00:33:39,934 --> 00:33:44,022 Häng deine Hoffnungen nicht zu hoch, aber besuchen wir ihn morgen. 393 00:33:44,105 --> 00:33:46,274 Warum nicht jetzt? 394 00:33:51,946 --> 00:33:54,365 Hier oben ist es. 395 00:33:54,449 --> 00:33:55,366 Ok. 396 00:34:03,916 --> 00:34:04,834 Ja? 397 00:34:04,917 --> 00:34:06,085 Hallo, Asakusa hier. 398 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 Was willst du? 399 00:34:07,962 --> 00:34:09,380 Einen kleinen Plausch? 400 00:34:14,302 --> 00:34:16,471 Was zum… Nigami? 401 00:34:17,096 --> 00:34:18,181 Keine Chance. 402 00:34:18,264 --> 00:34:20,767 Ich wusste, du würdest das sagen. 403 00:34:20,850 --> 00:34:25,855 Warum bist du an keiner Schule, die eine Leichtathletikhochburg ist? 404 00:34:25,938 --> 00:34:29,942 Das könnte ich dich auch fragen. 405 00:34:30,026 --> 00:34:31,903 Oh, nun, das… 406 00:34:31,986 --> 00:34:35,782 Hab zu hart trainiert und mir den Rücken ruiniert. 407 00:34:35,865 --> 00:34:39,994 Ich konnte nicht mehr weitermachen, also bin ich wieder zurück. 408 00:34:40,078 --> 00:34:43,372 Warum bist du dann hier ein Clubmitglied? 409 00:34:43,956 --> 00:34:47,085 Nur auf dem Papier, weil ich einen Club wählen musste. 410 00:34:47,168 --> 00:34:50,671 Asakusa hat mich so lange belagert, bis ich meinen Namen hergegeben habe. 411 00:34:53,424 --> 00:34:57,386 Wie geht es deinem Rücken? Kannst du rennen? 412 00:34:57,970 --> 00:35:00,181 Wer weiß? 413 00:35:00,264 --> 00:35:02,100 Warum versuchst du es nicht? 414 00:35:02,183 --> 00:35:04,185 Kein Interesse. 415 00:35:04,268 --> 00:35:06,229 Bist du dir sicher? 416 00:35:06,312 --> 00:35:07,939 Schaut, in dieser Welt 417 00:35:09,899 --> 00:35:14,028 die sich von den 100 m das Leben bestimmen lassen. 418 00:35:17,615 --> 00:35:18,699 Darum, ähm… 419 00:35:19,909 --> 00:35:21,953 Hast du kurz Zeit? 420 00:35:22,620 --> 00:35:25,039 Wie lang? 421 00:35:25,873 --> 00:35:26,958 Zehn Sekunden. 422 00:35:27,041 --> 00:35:30,920 98, 99, 100. 423 00:35:34,340 --> 00:35:35,800 Genau hier! 424 00:35:35,883 --> 00:35:37,301 Ok. 425 00:35:38,177 --> 00:35:41,013 Bin seit einem halben Jahr nicht mehr gelaufen. 426 00:35:41,097 --> 00:35:43,182 Du gibst das Signal, Asakusa. 427 00:35:43,266 --> 00:35:44,225 Ok. 428 00:35:45,017 --> 00:35:46,394 Darf ich etwas sagen? 429 00:35:46,978 --> 00:35:50,106 Du hast keine Ahnung, wie schnell du bist, oder? 430 00:35:50,189 --> 00:35:51,440 Fünfzigmal. 431 00:35:52,191 --> 00:35:54,402 Fünfzigmal schneller als ich denke. 432 00:35:54,485 --> 00:35:58,781 Damit steht das Ergebnis bereits fest. 433 00:35:58,865 --> 00:36:00,783 Seid ihr bereit? 434 00:36:01,409 --> 00:36:02,869 -Ja. -Bereit. 435 00:36:02,952 --> 00:36:04,370 Gut. 436 00:36:04,453 --> 00:36:06,080 Auf die Plätze. 437 00:36:06,581 --> 00:36:07,790 Fertig. 438 00:36:32,940 --> 00:36:33,816 Verdammt schnell. 439 00:36:56,589 --> 00:36:57,673 Zeit? 440 00:36:59,091 --> 00:37:00,968 12,13 Sekunden. 441 00:37:01,969 --> 00:37:03,387 Zwölf? 442 00:37:30,206 --> 00:37:32,416 Das Event ist schon in drei Wochen. 443 00:37:32,500 --> 00:37:37,004 Wir sollten die Laufreihenfolge festlegen, um effektiver trainieren zu können. 444 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 -Als erstes Asakusa. -Ok. 445 00:37:39,423 --> 00:37:41,342 -Dann Shiina. -Ok. 446 00:37:41,425 --> 00:37:43,678 Du läufst in der ersten Hälfte. 447 00:37:44,845 --> 00:37:47,056 Als drittes Togashi. 448 00:37:47,139 --> 00:37:48,057 Ok. 449 00:37:48,641 --> 00:37:51,310 Ich übernehme den letzten Part. 450 00:37:51,394 --> 00:37:53,771 Sollte das nicht Togashi machen? 451 00:37:54,313 --> 00:37:55,314 Da stimme ich zu. 452 00:37:55,398 --> 00:37:58,276 Das wäre zwar intelligenter, aber… 453 00:37:59,318 --> 00:38:02,154 Ich bin bis dahin in Topform, vertraut mir. 454 00:38:02,238 --> 00:38:03,364 Verstanden. 455 00:38:03,447 --> 00:38:06,993 Und ich will den Downsweep-Pass verwenden. 456 00:38:07,076 --> 00:38:09,203 Downsweep, hm? 457 00:38:09,287 --> 00:38:12,957 Das ist schneller als der Push-Pass, 458 00:38:13,040 --> 00:38:17,878 aber schwerer zu sehen und auszutauschen, nicht wahr? 459 00:38:17,962 --> 00:38:21,090 Aber wir sollten es versuchen, denke ich. 460 00:38:21,173 --> 00:38:24,176 Mir ist das Risiko bewusst. 461 00:38:24,260 --> 00:38:26,554 Wir müssen die Katsunishi schlagen! 462 00:38:26,637 --> 00:38:27,722 Katsunishi? 463 00:38:27,805 --> 00:38:30,391 Richtig. Nigamis ehemalige Schule. 464 00:38:31,934 --> 00:38:34,186 Wird ein Spaß, die zu zerquetschen. 465 00:38:34,270 --> 00:38:37,106 Ja, ein würdiger Gegner. 466 00:38:45,448 --> 00:38:50,494 Mist, der Downsweep ist schwerer als erwartet. 467 00:38:50,578 --> 00:38:53,205 Vielleicht war ich etwas zu voreilig. 468 00:38:55,207 --> 00:38:56,083 Bleib dran! 469 00:38:57,752 --> 00:38:58,669 So schnell. 470 00:38:58,753 --> 00:39:02,214 Die spielen in ihrer Liga und wir geben auch unser Bestes. 471 00:39:02,298 --> 00:39:04,467 -Geben wir alles. -Ja. 472 00:39:05,718 --> 00:39:10,723 Nigami ist noch geblieben. Ich hoffe, er übertreibt es nicht. 473 00:39:10,806 --> 00:39:12,641 Ja, oder? 474 00:39:13,684 --> 00:39:17,313 Auch wenn er alles geben muss, um sich in Form zu bringen, 475 00:39:17,897 --> 00:39:20,900 sein Rücken ist quasi eine tickende Zeitbombe. 476 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 Ja, stimmt. 477 00:39:22,818 --> 00:39:25,988 Was ist, Asakusa? Du siehst glücklich aus. 478 00:39:27,740 --> 00:39:33,746 Natürlich. Ich bekomme die Chance, mit den berühmten Togashi und Nigami zu laufen. 479 00:39:33,829 --> 00:39:37,917 Suzume, wir laufen die Staffel mit Superathleten! 480 00:39:38,000 --> 00:39:39,960 Obwohl der Club kurz vor der Schließung steht… 481 00:39:40,044 --> 00:39:43,214 Schon irgendwie cool. 482 00:39:43,297 --> 00:39:47,218 Obwohl ich Nigami bisher immer nur mürrisch gesehen habe 483 00:39:47,301 --> 00:39:50,221 und Togashi eigentlich ein normaler Typ ist. 484 00:39:50,304 --> 00:39:52,306 So hat es kein bisschen gewirkt. 485 00:39:52,390 --> 00:39:55,518 Was für ein Typ soll ich eurer Meinung denn sein? 486 00:39:55,601 --> 00:40:00,064 Hm? Nun, so wie ich mir dich vorgestellt habe. 487 00:40:00,147 --> 00:40:01,565 Das ergibt keinen Sinn. 488 00:40:01,649 --> 00:40:05,194 Aber unser Club kann noch immer aufgelöst werden, oder? 489 00:40:06,112 --> 00:40:07,822 Dazu lass ich es nicht kommen. 490 00:40:31,053 --> 00:40:31,971 GEMISCHTE 800M-STAFFEL 491 00:41:09,008 --> 00:41:10,176 Hast du was vergessen? 492 00:41:11,177 --> 00:41:14,680 Wollte nur nach dir sehen, dass du nicht zu hart arbeitest. 493 00:41:14,763 --> 00:41:18,934 Na ja, du kannst natürlich auf dich selber aufpassen, 494 00:41:19,018 --> 00:41:23,939 aber Übertraining kann zu Langzeitproblemen führen. 495 00:41:26,192 --> 00:41:28,068 Du machst es nur schlimmer. 496 00:41:28,986 --> 00:41:31,655 Das Rennen ist in zwei Tagen. Ich pass schon auf. 497 00:41:31,739 --> 00:41:35,534 Mach das. Ich geh dann mal. 498 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 Warum bist du hier? 499 00:41:39,580 --> 00:41:43,000 Du hättest auf eine bessere Schule gekonnt. 500 00:41:47,087 --> 00:41:48,130 Der Druck? 501 00:41:50,382 --> 00:41:52,551 Ich war zu abhängig. 502 00:41:53,427 --> 00:41:57,765 Laufen war in meinem Leben die einfachste Option. 503 00:41:58,807 --> 00:42:01,769 Der Grund, warum ich gewollt und geschätzt wurde, 504 00:42:01,852 --> 00:42:07,107 warum ich nicht alleine war, war, weil ich schnell bin. 505 00:42:10,194 --> 00:42:11,695 Da sind wir schon zu zweit. 506 00:42:18,285 --> 00:42:24,250 Einen berühmten Vater zu haben, hat mich stets unter Erfolgszwang gestellt. 507 00:42:31,340 --> 00:42:35,302 Was ich damals zu dir sagte, hat mein Vater zu mir gesagt. 508 00:42:36,011 --> 00:42:40,849 Wenn du dazugehören und im Spiel bleiben willst, musst du ständig vollkommen sein. 509 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 Der Druck wurde unerträglich. 510 00:42:43,894 --> 00:42:47,439 Ich musste die Warnungen von meinem Körper ignorieren. 511 00:42:48,065 --> 00:42:51,277 Dinge, die man auf der Strecke bekommt, verliert man auf der Strecke. 512 00:42:51,944 --> 00:42:56,448 Wenn du das fürchtest, dann musst du gewinnen, wenn auch um 0,001 Sekunden. 513 00:42:58,534 --> 00:43:01,161 Der einzige Ort, an den wir zurückkönnen. 514 00:43:11,714 --> 00:43:14,508 Ich dachte, Togashi und Nigami hätten das Laufen an den Nagel gehängt. 515 00:43:14,592 --> 00:43:15,634 Keine Ahnung. 516 00:43:16,510 --> 00:43:18,804 Mensch, alle schauen nur auf die beiden. 517 00:43:18,887 --> 00:43:22,224 Nun, sie sind eben für jeden hier ein Blickfang. 518 00:43:22,308 --> 00:43:23,225 Hey, du. 519 00:43:24,977 --> 00:43:30,149 Lang her. Hast das Eremitenleben endlich hinter dich gebracht, Nigami? 520 00:43:30,232 --> 00:43:33,485 Bist du immer noch so lahm, Onomichi? 521 00:43:34,737 --> 00:43:36,864 Spiel dich nur weiter so auf. 522 00:43:37,865 --> 00:43:38,741 Wer war das? 523 00:43:38,824 --> 00:43:43,329 Das war Hirokazu Onomichi. Ständig im Schatten von Nigami. 524 00:43:43,412 --> 00:43:45,664 Ich kann euch hören, klar?! 525 00:43:45,748 --> 00:43:49,668 Und seine Ausrede war immer, dass er der Jüngste in der Stufe war. 526 00:43:49,752 --> 00:43:55,174 Du bist 11 Monate älter als ich. Der Unterschied ist echt krass! 527 00:43:55,257 --> 00:43:57,718 Außer du hättest Talent, hm? 528 00:43:57,801 --> 00:44:00,429 Du bist am 29. März geboren, oder? 529 00:44:00,512 --> 00:44:02,473 Und du am 2. April, ja? 530 00:44:02,556 --> 00:44:06,310 Ich verlier heute sicher nicht mehr gegen einen Eremiten. 531 00:44:06,393 --> 00:44:08,145 Was machst du da, Onomichi? 532 00:44:08,228 --> 00:44:09,647 Trainer! 533 00:44:11,440 --> 00:44:12,608 Konzentrier dich aufs Rennen. 534 00:44:12,691 --> 00:44:14,443 Jawohl! Verzeihung! 535 00:44:15,444 --> 00:44:17,529 Du gehst also jetzt auf die Iwani? 536 00:44:18,322 --> 00:44:19,365 Guten Morgen. 537 00:44:23,243 --> 00:44:25,162 Heute ist es so weit. 538 00:44:25,245 --> 00:44:28,874 Wir haben die letzten drei Wochen alles gegeben. 539 00:44:29,583 --> 00:44:34,129 Ich weiß, dass diese Veranstaltung für andere Schulen wie eine Generalprobe ist, 540 00:44:34,213 --> 00:44:37,591 aber dieses Rennen hat ganz klar seine eigene Bedeutung. 541 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 Auf diese 800 Meter… 542 00:44:38,842 --> 00:44:40,844 zeigen wir ihnen, wer wir sind. 543 00:44:51,105 --> 00:44:52,398 Gar nicht mal so schlecht. 544 00:44:52,481 --> 00:44:53,565 Wie zu erwarten von seinem Rivalen. 545 00:44:53,649 --> 00:44:54,525 Selbsternannt. 546 00:44:54,608 --> 00:44:57,694 Hey, Nigami! Warum bist du da oben?! 547 00:44:57,778 --> 00:45:00,447 Wer hat gesagt, dass ich an den 100 m teilnehme? 548 00:45:00,531 --> 00:45:05,411 Oh, verstehe. Du konzentrierst dich rein auf die 4x200 m, ja? 549 00:45:05,911 --> 00:45:08,455 Stell dich mir! 550 00:45:08,539 --> 00:45:09,915 Ganz schön selbstbewusst. 551 00:45:09,998 --> 00:45:11,208 Er ist einfach nur ein Schwachkopf. 552 00:45:11,291 --> 00:45:15,838 Die gemischte 4x200-m-Staffel beginnt in Kürze. 553 00:45:15,921 --> 00:45:18,048 -Da ist Togashi! -Und Nigami. 554 00:45:18,132 --> 00:45:20,217 Die beiden im gleichen Team? Wow! 555 00:45:30,519 --> 00:45:31,728 Auf die Plätze. 556 00:45:33,730 --> 00:45:34,815 Fertig. 557 00:45:49,621 --> 00:45:50,539 Aoi! 558 00:45:50,622 --> 00:45:51,790 Suzume! 559 00:45:54,418 --> 00:45:55,335 Gut. 560 00:45:55,419 --> 00:45:57,087 Geschafft! 561 00:46:01,383 --> 00:46:04,261 Kommt schon, Iwani, seid mal Gegner. 562 00:46:10,184 --> 00:46:10,976 Sorry! 563 00:46:11,059 --> 00:46:12,561 Das hol ich noch auf! 564 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 Sieht doch nach einem Kampf aus. 565 00:46:29,912 --> 00:46:32,206 Sorry, derjenige, gegen den ich kämpfe… 566 00:46:32,289 --> 00:46:33,499 bist nicht du! 567 00:46:33,582 --> 00:46:34,458 Nigami! 568 00:47:10,494 --> 00:47:11,912 Der Club darf weitermachen? 569 00:47:11,995 --> 00:47:16,124 Ja, und wir dürfen am Sommerlauf teilnehmen. 570 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 Das hat der Konrektor gesagt. 571 00:47:18,627 --> 00:47:20,128 Warum der Konrektor? 572 00:47:20,212 --> 00:47:24,716 Er war ein Leichtathlet und der Trainer der Katsunishi 573 00:47:24,800 --> 00:47:27,594 war sein älterer Mitschüler, oder? 574 00:47:28,303 --> 00:47:30,264 Oh, das könnte sein. 575 00:47:31,515 --> 00:47:33,767 Aber für uns doch erst mal gut, oder? 576 00:47:33,850 --> 00:47:34,685 Ja. 577 00:47:34,768 --> 00:47:35,686 Na klar. 578 00:47:36,436 --> 00:47:38,730 Auch wenn ich nicht ganz überzeugt bin, 579 00:47:39,940 --> 00:47:40,899 lasst uns rennen. 580 00:47:47,906 --> 00:47:50,742 Togashi hat den Meisterschaftsrekord gebrochen. 581 00:47:50,826 --> 00:47:53,036 Er wird auch bei den Japan-Meisterschaften dominieren. 582 00:47:53,120 --> 00:47:55,831 Kannst drauf wetten. Er hat einfach keine Gegner. 583 00:47:55,914 --> 00:47:56,748 Was ist mit Nigami? 584 00:47:56,832 --> 00:48:01,628 Ich weiß nicht, er wurde nur Dritter und hat sich nur knapp qualifiziert. 585 00:48:01,712 --> 00:48:03,088 Und Tsuneda aus Kyushu? 586 00:48:03,171 --> 00:48:06,758 Macht sich, ist aber kein Gegner für Togashi. 587 00:48:06,842 --> 00:48:09,720 Togashi hatte einen Durchhänger, 588 00:48:09,803 --> 00:48:13,223 aber er schlägt sich letztens nur selbst. Was für ein Monster. 589 00:48:13,307 --> 00:48:15,267 Vielleicht schlägt er Zaitsus Zeit. 590 00:48:15,350 --> 00:48:16,518 Das wäre interessant. 591 00:48:17,269 --> 00:48:20,897 Jemand in Kitakyushu hat mit Zaitsus Japan-Rekord gleichgezogen! 592 00:48:20,981 --> 00:48:22,649 -Ist nicht wahr! -Tsuneda? 593 00:48:22,733 --> 00:48:25,027 Nein, ein unbekannter Neuling. 594 00:48:25,110 --> 00:48:26,361 Wie heißt er? 595 00:48:26,445 --> 00:48:28,530 JAHR EINS KOMI… 596 00:48:28,614 --> 00:48:32,868 So etwas sieht man nur an Eliteschulen, hm? 597 00:48:32,951 --> 00:48:34,745 Hm? Stimmt wohl. 598 00:48:36,955 --> 00:48:39,082 Ich bin Numano von der Daito-Mittelschule. 599 00:48:39,166 --> 00:48:41,501 Von welcher Schule kommst du? 600 00:48:41,585 --> 00:48:44,963 Ich bin Komiya. An meiner alten Schule war ich nicht im Leichtathletikclub. 601 00:48:45,047 --> 00:48:51,303 Was, du hast erst mit Leichtathletik angefangen? An dieser renommierten Schule? 602 00:48:51,386 --> 00:48:55,682 Ja, ich habe für mich selbst trainiert, um dem Club beitreten zu können. 603 00:48:55,766 --> 00:48:58,018 Ach ja? Wo wohnst du? 604 00:48:58,101 --> 00:48:59,478 Beim Berg Nakatsu. 605 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 Das muss die Hölle mit dem Zug sein. 606 00:49:02,939 --> 00:49:04,524 Ja, darum komm ich mit dem Rad. 607 00:49:04,608 --> 00:49:06,526 Wie bitte! Wie lang? 608 00:49:06,610 --> 00:49:07,611 Zwei Stunden. 609 00:49:36,723 --> 00:49:43,063 NISHIZAWA-OBERSCHULE 610 00:49:46,233 --> 00:49:47,234 Fertig. 611 00:49:52,906 --> 00:49:54,408 Heilige Scheiße. 612 00:49:54,491 --> 00:49:57,452 Tsuneda ist echt der Hammer. 613 00:50:00,831 --> 00:50:06,002 Freut mich, euch kennenzulernen. Ich bin Tsuneda, der Captain des Clubs. 614 00:50:06,962 --> 00:50:09,339 Und das als Zweitklässler. 615 00:50:09,881 --> 00:50:13,510 Vielleicht schüchtert euch der "Einstiegstest" ein, 616 00:50:14,136 --> 00:50:17,639 aber wo immer ihr rennt, 100 m sind 100 m. 617 00:50:21,435 --> 00:50:22,394 Fertig. 618 00:50:28,108 --> 00:50:30,777 Die 23 sieht echt gut aus. 619 00:50:34,489 --> 00:50:37,492 So ein Pech, er hatte einen guten Start. 620 00:50:37,576 --> 00:50:40,454 Der Start von dem Erstklässler war echt gut. 621 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 Er ist wohl eher der explosive Typ. 622 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 Hey, Komiya! 623 00:50:50,589 --> 00:50:52,591 Du warst echt schnell, Mann! 624 00:50:53,383 --> 00:50:57,345 Aber gegen Ende ging dir die Luft aus? Alles ok? 625 00:50:57,429 --> 00:51:01,183 Trotz deines holprigen Stils war dein Start echt gut, 626 00:51:01,266 --> 00:51:04,060 und du hast eine exzellente Balance. 627 00:51:13,820 --> 00:51:18,742 Komiya verliert immer ab der Hälfte Geschwindigkeit, oder? 628 00:51:18,825 --> 00:51:20,035 Ja, so ist es. 629 00:51:38,178 --> 00:51:40,972 Captain, denk über die Fragen nach. 630 00:51:41,056 --> 00:51:43,558 Fragen? Oh, wegen morgen? 631 00:51:43,642 --> 00:51:47,437 Eine Q&A-Session mit Zaitsu klingt echt cool! 632 00:51:47,521 --> 00:51:49,439 Das ist doch nichts Besonderes. 633 00:51:49,523 --> 00:51:53,235 Ich mache den Anfang, weil ich der Captain bin, aber alle dürfen mitmachen. 634 00:51:53,318 --> 00:51:55,320 Boah, ich werde zu nervös sein. 635 00:51:56,530 --> 00:51:59,449 Wie bereits gesagt, eure Jahre in der Oberschule 636 00:51:59,533 --> 00:52:04,538 sind sehr wichtig als Wegbereiter für eure Zukunft. 637 00:52:04,621 --> 00:52:08,416 Als fünfmaliger Gewinner der Japan-Meisterschaften, 638 00:52:08,500 --> 00:52:14,089 gibt der Alumni, Herr Zaitsu, euch die große Ehre. 639 00:52:14,172 --> 00:52:17,259 Also bleibt konzentriert und hört aufmerksam zu. 640 00:52:17,342 --> 00:52:19,469 Herr Zaitsu, wenn ich bitten darf. 641 00:52:31,815 --> 00:52:34,484 Denkt nicht zu sehr nach, nehmt die Gesellschaft nicht ernst, 642 00:52:34,568 --> 00:52:37,988 seid nicht in der Defensive und greift immer an, auch wenn ihr gewinnt. 643 00:52:39,072 --> 00:52:40,657 Jetzt beantworte ich eure Fragen. 644 00:52:45,620 --> 00:52:46,538 Ich hätte eine. 645 00:52:47,706 --> 00:52:48,832 Nur zu. 646 00:52:50,375 --> 00:52:52,961 Ich bin Tsuneda, der Kapitän des Leichtathletikclubs. 647 00:52:53,044 --> 00:52:57,215 Herr Zaitsu, bis heute… Oh, danke. 648 00:52:58,675 --> 00:53:02,846 Herr Zaitsu, Sie haben unglaubliche Rekorde angesammelt 649 00:53:02,929 --> 00:53:07,893 und sind unbesiegbar. Was treibt Sie weiterhin an? 650 00:53:08,602 --> 00:53:12,898 Weil ich lebe. Eines Tages sterbe ich und werde nie wieder geboren. 651 00:53:13,523 --> 00:53:14,858 Darum. 652 00:53:15,942 --> 00:53:16,985 Ähm… 653 00:53:17,611 --> 00:53:19,779 Vielen herzlichen Dank. 654 00:53:20,655 --> 00:53:22,616 Ich habe noch eine Frage. 655 00:53:22,699 --> 00:53:28,496 Wie bereiten Sie sich mental auf große Rennen vor? 656 00:53:29,581 --> 00:53:33,251 Ich fürchte mich nicht vor einer Niederlage und konzentriere mich auf mich. 657 00:53:33,919 --> 00:53:36,546 Aber ich zittere auch vor Niederlagen und sehne mich nach Erfolg. 658 00:53:36,630 --> 00:53:40,800 Sie wechseln also je nach Stimmung Ihr Mindset? 659 00:53:40,884 --> 00:53:43,887 Nein, ich ziehe aus beidem gleichermaßen meine Energie. 660 00:53:43,970 --> 00:53:47,223 Sie werden also in keiner Situation jemals nervös? 661 00:53:47,307 --> 00:53:50,143 Nein, um es zu genießen, jederzeit nervös zu sein. 662 00:53:51,186 --> 00:53:52,520 Verstehe… 663 00:53:54,522 --> 00:53:57,525 Hm, vielen Dank. 664 00:53:58,860 --> 00:53:59,736 Nächster. 665 00:54:00,820 --> 00:54:01,905 Ja. 666 00:54:01,988 --> 00:54:03,990 Du da drüben. 667 00:54:05,909 --> 00:54:07,369 Ich bin Komiya. 668 00:54:07,994 --> 00:54:10,747 Herr Zaitsu, wie kümmern Sie sich… 669 00:54:12,207 --> 00:54:14,668 um Ihre mentale Gesundheit? 670 00:54:18,004 --> 00:54:23,551 Ich bin Kurzstreckenläufer und habe mit Angstzuständen zu kämpfen. 671 00:54:23,635 --> 00:54:26,888 Ich hatte eine Beinverletzung, die kürzlich verheilt ist, 672 00:54:26,972 --> 00:54:32,185 aber es zieht mich runter, sobald ich Geschwindigkeit aufnehme. 673 00:54:32,811 --> 00:54:36,856 Ich frage mich also, ob Sie da eine Lösung parat hätten. 674 00:54:39,150 --> 00:54:42,612 Um ehrlich zu sein, sollte man Angstzustände nicht bekämpfen. 675 00:54:43,530 --> 00:54:46,491 Das Leben ist voll von möglichen Niederlagen. 676 00:54:46,574 --> 00:54:49,452 Das macht das Leben lebenswert. 677 00:54:50,120 --> 00:54:51,579 Angst ist nicht unangenehm. 678 00:54:51,663 --> 00:54:53,498 Sicherheit ist nicht angenehm. 679 00:54:53,581 --> 00:54:57,377 Angst entsteht, wenn man gegen sich selbst antritt. 680 00:54:58,211 --> 00:55:00,880 Wenn man etwas für den Ruhm opfern muss, 681 00:55:00,964 --> 00:55:05,593 dann gib den Haufen Zellen, der "Leben" genannt wird, auf. 682 00:55:09,639 --> 00:55:11,975 Was willst du erreichen? 683 00:55:13,685 --> 00:55:17,814 Ich will… nationale Rekorde brechen. 684 00:55:21,317 --> 00:55:23,111 Wie heißt du? 685 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 Komiya. 686 00:56:03,068 --> 00:56:05,278 Der Erstklässler ist echt unglaublich. 687 00:56:05,361 --> 00:56:06,529 Stimmt. 688 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 Vielen Dank für heute, Zaitsu. 689 00:56:11,242 --> 00:56:13,203 Haben sie dich warm empfangen? 690 00:56:13,286 --> 00:56:14,162 Ja. 691 00:56:14,245 --> 00:56:15,997 Ist Kaffee in Ordnung? 692 00:56:16,081 --> 00:56:17,165 Vielen Dank. 693 00:56:19,000 --> 00:56:20,960 Er wird stark werden. 694 00:56:22,837 --> 00:56:25,548 Hm? Oh, Tsuneda? 695 00:56:26,132 --> 00:56:28,760 Erst im zweiten Jahr, aber schon der Beste in Kyushu. 696 00:56:29,511 --> 00:56:32,847 Er wird noch dieses Jahr japanweit berühmt. 697 00:56:34,224 --> 00:56:37,352 Ganz sicher. Es ist nur eine Frage der Zeit… 698 00:56:38,895 --> 00:56:40,313 zu sehen, wer der wahre Diamant ist. 699 00:56:53,535 --> 00:56:57,956 Sieht aus, als hättest du dein Problem mit der Verlangsamung im Griff. 700 00:56:58,039 --> 00:56:59,124 Habe ich. 701 00:56:59,207 --> 00:57:02,836 Aber übertreib es nicht. Geh für heute heim. 702 00:57:03,419 --> 00:57:07,882 Meine Beine wollen noch, also mach ich noch etwas, bevor ich heimgehe. 703 00:57:07,966 --> 00:57:12,428 Ich habe dein rechtes Bein bemerkt, das erste Mal, als du gerannt bist. 704 00:57:13,138 --> 00:57:15,390 Der Rat von Herrn Zaitsu hat mir geholfen. 705 00:57:15,473 --> 00:57:17,016 Sieht ganz so aus. 706 00:57:18,726 --> 00:57:21,062 Das sollte ich dir vielleicht nicht sagen, 707 00:57:22,188 --> 00:57:25,442 aber du solltest mit Leichtathletik aufhören. 708 00:57:28,069 --> 00:57:32,365 Hast du bemerkt, dass dein Stil außer Form gerät? 709 00:57:33,241 --> 00:57:36,327 Sicher, du wirst schneller und schneller. 710 00:57:37,745 --> 00:57:41,166 Es gibt nur einen Grund, warum du so schnell sein kannst. 711 00:57:41,249 --> 00:57:42,584 Deine Willenskraft! 712 00:57:42,667 --> 00:57:48,381 Eine Red Flag. Ein Läufer, der seinen Begrenzer mittels Emotionen ausschaltet. 713 00:57:48,465 --> 00:57:52,886 Auch wenn sie kurzzeitigen Ruhm erlangen, machen sie weiter, bis es sie zerstört. 714 00:57:52,969 --> 00:57:56,890 Deine Zuckungen sind die letzte Warnung deines Körpers an dich. 715 00:57:57,474 --> 00:58:00,560 Leichtathletik wird dich eines Tages umbringen! 716 00:58:05,565 --> 00:58:10,320 Alles klar. Auch einer wie ich kann den Sieg wenigstens ein Mal kosten, hm? 717 00:58:10,403 --> 00:58:12,864 Was? Hast du mich nicht gehört? 718 00:58:14,157 --> 00:58:15,533 Vielen Dank, Captain. 719 00:58:16,367 --> 00:58:17,494 Hey, warte mal! 720 00:58:29,130 --> 00:58:30,173 Oh, verdammt! 721 00:58:30,256 --> 00:58:31,633 Wer ist dieser Typ? 722 00:58:31,716 --> 00:58:33,843 Er hat Tsunedas Rekord gebrochen! 723 00:58:43,853 --> 00:58:47,899 Komiya, Glückwunsch zur besten Zeit in den Qualifikationsläufen. 724 00:58:47,982 --> 00:58:50,193 Deine Geschwindigkeit war nicht von dieser Welt. 725 00:58:50,276 --> 00:58:52,904 Du oder Tsuneda werdet das Finale gewinnen. 726 00:58:52,987 --> 00:58:55,990 Mist, wen soll ich da nur anfeuern? 727 00:58:56,074 --> 00:58:58,159 Feuer sie doch beide an. 728 00:58:58,243 --> 00:58:59,410 Gute Idee! 729 00:59:01,621 --> 00:59:03,790 Oh, sorry, wir haben dich aufgehalten. 730 00:59:03,873 --> 00:59:04,916 Schon gut. 731 00:59:05,375 --> 00:59:06,209 Entschuldigt mich. 732 00:59:06,292 --> 00:59:07,835 Viel Glück beim Finale! 733 00:59:08,419 --> 00:59:09,462 JAPANISCHE OBERSCHUL-MEISTERSCHAFTEN REGIONALES FINALE JUNGEN 100 M 734 00:59:09,546 --> 00:59:10,588 Auf die Plätze. 735 00:59:26,187 --> 00:59:27,355 Fertig. 736 00:59:48,084 --> 00:59:52,005 KOMIYA TSUNEDA 737 00:59:52,088 --> 00:59:54,507 JAPANISCHE OBERSCHULMEISTERSCHAFTEN 738 00:59:57,385 --> 00:59:58,428 Nigami. 739 00:59:59,012 --> 00:59:59,971 Hey. 740 01:00:02,223 --> 01:00:04,726 Erst mal die Vorrunde überstehen. 741 01:00:04,809 --> 01:00:06,019 Richtig, oder? 742 01:00:09,981 --> 01:00:11,399 Ich kann's kaum glauben… 743 01:00:13,276 --> 01:00:15,528 dass mein Rücken noch durchhält. 744 01:00:15,612 --> 01:00:17,822 Ich geb mein Bestes. 745 01:00:17,905 --> 01:00:18,906 Großartig. 746 01:00:18,990 --> 01:00:20,533 Bis später. 747 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 Ok. 748 01:00:32,462 --> 01:00:36,174 KOMIYA 749 01:00:43,389 --> 01:00:44,515 Auf die Plätze. 750 01:01:12,752 --> 01:01:13,795 Fertig. 751 01:01:59,507 --> 01:02:00,883 Guter Lauf, Nigami. 752 01:02:00,967 --> 01:02:02,218 Das war knapp. 753 01:02:02,844 --> 01:02:04,470 Ne, ich wurde vernichtend geschlagen. 754 01:02:05,012 --> 01:02:06,723 Guter Lauf. 755 01:02:06,806 --> 01:02:10,685 Glückwunsch, Togashi. Unglaublich, dass du den Turnierrekord gebrochen hast. 756 01:02:10,768 --> 01:02:14,439 Vom Wind unterstützt, aber ich fühle mich gut. 757 01:02:14,522 --> 01:02:19,360 Ich wünschte, ich könnte ein letztes Mal gegen dich antreten. Ich fühle mich gut. 758 01:02:20,653 --> 01:02:22,530 Guter Auftritt, Nigami. 759 01:02:23,573 --> 01:02:25,408 Dieser Typ, Komiya… 760 01:02:27,702 --> 01:02:29,287 Er ist unglaublich schnell. 761 01:02:30,371 --> 01:02:34,542 Ich weiß. Wenn er gegen Ende nicht nachgelassen hätte, hätte er… 762 01:02:59,358 --> 01:03:00,902 Lang nicht gesehen, Komiya. 763 01:03:02,028 --> 01:03:03,154 Ebenso. 764 01:03:04,989 --> 01:03:06,532 Bist der Leichtathletik offenbar erhalten geblieben. 765 01:03:07,325 --> 01:03:08,284 Ja. 766 01:03:09,660 --> 01:03:12,163 Wie lang ist unser letztes Rennen her? 767 01:03:12,663 --> 01:03:14,791 Darf ich dich noch einmal besiegen? 768 01:03:16,209 --> 01:03:18,711 Nun, viel Glück dabei. 769 01:03:19,295 --> 01:03:24,675 FLUCHT- UND RETTUNGSPLAN 770 01:05:17,622 --> 01:05:20,249 Auf Bahn eins Matsuba 771 01:05:20,791 --> 01:05:24,086 von der Oberschule Utsugikita, Hiroshima. 772 01:05:25,838 --> 01:05:28,257 Auf Bahn zwei Nakanishi 773 01:05:29,133 --> 01:05:32,553 von der Oberschule Suzuna Chuo, Osaka. 774 01:05:34,347 --> 01:05:36,807 Auf Bahn drei Amagata 775 01:05:37,433 --> 01:05:40,394 von der Oberschule Natamame, Shizuoka. 776 01:05:42,063 --> 01:05:44,482 Auf Bahn vier Komiya 777 01:05:45,232 --> 01:05:48,402 von der Oberschule Nishizawa, Oita. 778 01:05:49,904 --> 01:05:52,281 Auf Bahn fünf, Togashi 779 01:05:52,949 --> 01:05:56,035 von der Oberschule Iwashi Daini, Tokyo. 780 01:06:41,205 --> 01:06:42,415 Auf die Plätze. 781 01:07:18,993 --> 01:07:19,994 Fertig. 782 01:08:38,447 --> 01:08:41,826 Togashi, dein Laufstil hat sich verändert. 783 01:09:13,566 --> 01:09:17,820 10 JAHRE SPÄTER 784 01:09:29,206 --> 01:09:32,918 Wir haben uns deine Performance angeschaut… 785 01:09:35,880 --> 01:09:37,965 und entschieden, deinen Vertrag zu verlängern. 786 01:09:38,549 --> 01:09:41,802 Puh, was für eine Erleichterung. 787 01:09:42,595 --> 01:09:43,721 Jetzt kann ich mich zurücklehnen. 788 01:09:43,804 --> 01:09:47,683 Nun ja, Togashi, ich muss die Spaßbremse sein, 789 01:09:47,766 --> 01:09:51,437 aber erinner dich daran, dass es nur ganz knapp war. Dieses Jahr wird entscheidend. 790 01:09:51,520 --> 01:09:55,024 Aber natürlich. Das nehme ich mir ganz sicher zu Herzen. 791 01:09:55,107 --> 01:09:56,609 Bitte entschuldigen Sie mich. 792 01:10:05,826 --> 01:10:09,038 -Warte, ich hab was vergessen. -Ja? 793 01:10:09,121 --> 01:10:12,333 Das ist nächsten Monat. Nimm dran teil, wenn du kannst. 794 01:10:14,418 --> 01:10:15,753 Teambildung? 795 01:10:15,836 --> 01:10:21,550 Ja. Kaido und Kabaki kommen her. Vielleicht fragst du sie um etwas Rat? 796 01:10:22,176 --> 01:10:23,636 Rat von denen? 797 01:10:23,719 --> 01:10:26,639 Genau. Du bist nicht das, was du sein solltest. 798 01:10:27,264 --> 01:10:29,850 Vielleicht findest du den Schlüssel für dein Comeback. 799 01:10:31,518 --> 01:10:32,686 Oh, ok. 800 01:10:38,484 --> 01:10:40,277 Guten Morgen, Kabaki. 801 01:10:40,361 --> 01:10:42,696 Morgen, Togashi. 802 01:10:43,572 --> 01:10:48,035 Hab meinen Vertrag verlängert, aber wieder nur um Haaresbreite. 803 01:10:48,577 --> 01:10:49,787 Verstehe. 804 01:10:51,956 --> 01:10:53,123 Togashi. 805 01:10:53,207 --> 01:10:54,625 Du hast dich verändert. 806 01:10:55,793 --> 01:10:56,627 Hä? 807 01:10:56,710 --> 01:11:01,298 Du bist von dem Togashi, den ich als Kind sah, meilenweit entfernt. 808 01:11:01,382 --> 01:11:06,178 Ach, nun ja. Wir müssen uns der Realität stellen, oder? 809 01:11:06,262 --> 01:11:08,847 Ich gebe mein Bestes, es könnte mein letztes Jahr sein. 810 01:12:14,496 --> 01:12:16,790 Ich war heute nicht in bester Form, 811 01:12:16,874 --> 01:12:21,879 aber die neue Saison hat erst begonnen, ich werde weiter daran feilen. 812 01:12:24,506 --> 01:12:27,885 JAPANISCHE LEICHTATHLETIK-MEISTERSCHAFTEN 813 01:12:35,476 --> 01:12:37,311 KUSASHINO CORP. LEICHTATHLETIKZUSAMMENKUNFT 814 01:12:37,394 --> 01:12:40,606 Während die Beliebtheit von Leichtathletik weiter wächst, 815 01:12:40,689 --> 01:12:45,861 unterstützen wir weiterhin die Athleten, die an vorderster Front stehen. 816 01:12:46,945 --> 01:12:52,159 Begrüßen Sie mit mir nun unseren Starathleten, 817 01:12:52,242 --> 01:12:54,745 der in den letzten 15 Jahren an den wichtigsten Kurzdistanzrennen 818 01:12:54,828 --> 01:12:56,330 teilgenommen hat. 819 01:12:57,206 --> 01:12:59,917 Die Bühne gehört Ihnen, Herr Kaido! 820 01:13:03,253 --> 01:13:05,089 Hallo miteinander, ich bin Kaido. 821 01:13:07,257 --> 01:13:12,096 Ich bin schon lange im Rennen, aber mein Höhepunkt steht noch bevor. 822 01:13:12,805 --> 01:13:16,517 Ich will mich jedes Jahr aufs Neue übertreffen. 823 01:13:17,142 --> 01:13:21,897 Eines weiß ich sicher, die Realität verschwindet nicht einfach von allein. 824 01:13:22,439 --> 01:13:27,736 Es wird also Zeit, dass ich diese Realität namens Zaitsu angehe. 825 01:13:27,820 --> 01:13:29,446 Das war es von mir, Kaido. 826 01:13:30,989 --> 01:13:34,618 Vielen Dank für Ihre inspirierenden Wort, Herr Kaido! 827 01:13:40,207 --> 01:13:41,917 Mit der Realität klarkommen? 828 01:13:42,000 --> 01:13:43,335 Genau. 829 01:13:43,919 --> 01:13:47,339 Du musst Rekorde brechen und dich so über sie erheben. 830 01:13:48,340 --> 01:13:53,303 Das dachte ich mir. Aber es ist sackschwer. 831 01:13:53,971 --> 01:13:56,807 Wann bist du zu so einem Lappen geworden, Togashi? 832 01:13:57,808 --> 01:14:02,020 Nun, mein Wert nimmt in der letzten Zeit ständig ab. 833 01:14:02,104 --> 01:14:06,483 Ach so? Nun, dich mit Logik davonzujagen wäre langweilig, 834 01:14:07,276 --> 01:14:08,986 also erzähl ich dir meine Geschichte. 835 01:14:09,069 --> 01:14:13,282 Zunächst, ich bin mir zu 100 % sicher, dass ich unglaublich beschenkt wurde. 836 01:14:13,365 --> 01:14:18,203 Ich bin der geborene Kurzstreckenläufer. 837 01:14:18,287 --> 01:14:22,291 In meiner Jugend konnte mir niemand aus meiner Gegend das Wasser reichen. 838 01:14:23,000 --> 01:14:27,796 Bei den Japan-Meisterschaften wurde ich aber geschlagen, also trainierte ich. 839 01:14:28,380 --> 01:14:33,051 Im letzten Jahr der Oberschule kostete ich den ersten nationalen Sieg. 840 01:14:33,135 --> 01:14:37,639 Dann tauchte dieser 15-Jährige Zaitsu auf. Und seitdem 841 01:14:38,223 --> 01:14:41,560 muss ich mit der Realität leben, 842 01:14:41,643 --> 01:14:44,521 dass er mir immer einen Schritt voraus ist. 843 01:14:44,605 --> 01:14:50,527 Die Realität, in der ich nie gewinne und den Namen "Ewiger Zweiter" bekommen habe. 844 01:14:50,611 --> 01:14:56,283 Die Realität, in der ich jede Sekunde altere und Komiya weiter aufsteigt. 845 01:14:56,366 --> 01:14:58,744 Er ist kein Jungspund mehr, oder? 846 01:15:00,662 --> 01:15:04,708 Ich kann das: "Schade, dass er nicht wann anders geboren wurde" nicht mehr hören. 847 01:15:04,791 --> 01:15:08,795 Witzigerweise erlaubt mir diese Realität nicht zu gewinnen. 848 01:15:08,879 --> 01:15:14,551 Aber auch witzig, dass ich zu 100 % sicher bin, nächstes Mal zu gewinnen. 849 01:15:14,635 --> 01:15:15,928 Weißt du, warum? 850 01:15:16,011 --> 01:15:17,095 Keine Ahnung. 851 01:15:17,179 --> 01:15:19,556 Weil man der Realität entfliehen kann. 852 01:15:19,640 --> 01:15:20,516 Hä? 853 01:15:20,599 --> 01:15:25,938 Wenn der Sieg unrealistisch ist, dann entfliehe der Realität. 854 01:15:26,021 --> 01:15:28,607 Der Realität zu entfliehen bedeutet für mich Hoffnung. 855 01:15:28,690 --> 01:15:31,860 Ich habe mich offenbar noch nicht aufgegeben. 856 01:15:31,944 --> 01:15:35,739 Egal was für Meinungen, Erkenntnisse, Wahrheiten oder Erleuchtungen 857 01:15:35,822 --> 01:15:39,451 die Leute mir entgegenbringen, ich schätze mich selbst. 858 01:15:40,202 --> 01:15:44,665 Das ist meine Aufgabe, Arbeit, Grund zu leben und warum ich laufe. 859 01:15:46,124 --> 01:15:52,631 Hör zu. Du kannst der Realität entfliehen, solange du weißt, warum du läufst. 860 01:15:54,007 --> 01:15:55,551 -Herr Kaido. -Oh, hallo. 861 01:15:55,634 --> 01:15:58,720 -Das ist Sekiguchi, unser Neuling. -Hi. 862 01:15:58,804 --> 01:16:03,225 Eine Ehre, Sie zu treffen, Herr Kaido. Ich bin Sekiguchi. 863 01:16:10,399 --> 01:16:13,694 Du willst also erst mal noch bleiben? 864 01:16:13,777 --> 01:16:14,736 Ja. 865 01:16:15,320 --> 01:16:20,200 Ich will die Vergangenheit hinter mir lassen und mein Bestes im Jetzt geben. 866 01:16:20,284 --> 01:16:26,873 Was denkst du über Komiya, der fortwährend zu den Top-Athleten gehört? 867 01:16:27,708 --> 01:16:32,796 Nun, ich würde gern auf der Strecke wieder gegen ihn antreten. 868 01:16:32,879 --> 01:16:37,801 Zu guter Letzt, aus welchem Grund läufst du immer weiter? 869 01:16:38,760 --> 01:16:39,928 Warum? 870 01:16:41,388 --> 01:16:42,514 Gute Frage. 871 01:17:00,449 --> 01:17:02,659 Entschuldigung, Herr Togashi? 872 01:17:03,285 --> 01:17:04,119 Ja. 873 01:17:04,202 --> 01:17:05,412 Freut mich, Sie kennenzulernen. 874 01:17:06,663 --> 01:17:07,873 Ebenso. 875 01:17:07,956 --> 01:17:11,209 Wow, ist das aufregend. Ich bin Morikawa. 876 01:17:11,293 --> 01:17:12,544 Morikawa… 877 01:17:12,628 --> 01:17:15,422 Du hast die letzte Oberschulmeisterschaft gewonnen. 878 01:17:15,505 --> 01:17:19,801 Sie kennen mich? Was für eine Ehre! 879 01:17:19,885 --> 01:17:23,472 Ihr Sprint inspirierte mich, auch damit anzufangen! 880 01:17:23,555 --> 01:17:26,558 Darf ich um einen Handschlag bitten? 881 01:17:27,142 --> 01:17:29,269 Oh, natürlich. 882 01:17:29,353 --> 01:17:30,729 Vielen herzlichen Dank! 883 01:17:41,281 --> 01:17:42,866 Hey, Togashi. 884 01:17:42,949 --> 01:17:44,534 Herr Kaido. 885 01:17:46,662 --> 01:17:48,997 Vielen Dank für letztens. 886 01:17:49,081 --> 01:17:50,916 Wie ist es dir ergangen? 887 01:17:51,875 --> 01:17:55,629 Ich bin etwas besser geworden und bemerke langsam, 888 01:17:55,712 --> 01:18:00,842 dass ich nicht laufe, um zu gewinnen, sondern wegen etwas anderem. 889 01:18:00,926 --> 01:18:03,428 Könnte mein Ticket zur Flucht aus der Realität sein. 890 01:18:04,012 --> 01:18:05,097 Ach, wirklich? 891 01:18:08,517 --> 01:18:13,897 Jeder hat seine eigenen Antworten, aber so denke ich. 892 01:18:13,980 --> 01:18:18,402 Kennst du deine eigene Realität nicht, kannst du auch nicht aus ihr fliehen. 893 01:18:18,902 --> 01:18:24,866 Es ist etwas anderes, ob ich offenen Auges wegrenne oder blind stehen bleibe. 894 01:18:24,950 --> 01:18:28,870 Direkt in die Realität zu blicken, ist furchterregend, weiß du. 895 01:18:29,705 --> 01:18:32,207 Du musst die Dinge, die du hasst, akzeptieren. 896 01:18:36,169 --> 01:18:42,134 Erst die Realität erkennen, dann kannst du sie ändern oder ablehnen. 897 01:18:42,217 --> 01:18:47,431 Verschließt du die Augen, hörst du auf dich zu bewegen. 898 01:18:48,390 --> 01:18:50,142 Pass auf dich auf, Togashi. 899 01:18:51,184 --> 01:18:52,144 Werde ich. 900 01:19:45,614 --> 01:19:49,326 Um Himmels willen, Togashi! Togashi! 901 01:19:49,409 --> 01:19:52,913 Du bist Zweiter geworden und hast fast mit Kabaki gleichgezogen. 902 01:19:52,996 --> 01:19:55,957 Du hast das B-Qualifying geschafft! 903 01:19:57,000 --> 01:19:58,043 Vielen Dank. 904 01:19:58,126 --> 01:20:00,629 Ehrlich gesagt, das kam unerwartet. 905 01:20:02,047 --> 01:20:03,924 Ja, für mich auch. 906 01:20:04,007 --> 01:20:05,550 Nicht wahr? 907 01:20:07,052 --> 01:20:11,389 Du bist für die diesjährige Meisterschaft qualifiziert. 908 01:20:11,473 --> 01:20:14,059 Ich kann dein episches Comeback kaum mehr erwarten! 909 01:20:14,142 --> 01:20:15,811 Ich gebe mein Bestes. 910 01:20:15,894 --> 01:20:18,355 Mann, ich bin so aufgeregt! 911 01:20:28,073 --> 01:20:29,825 Hi, Togashi. 912 01:20:29,908 --> 01:20:30,992 Hallo. 913 01:20:33,703 --> 01:20:36,373 -Wie geht es dir? -Gar nicht so übel. 914 01:20:40,210 --> 01:20:41,294 Fertig… 915 01:21:00,939 --> 01:21:02,107 KRANKENHAUS KOYAMACHO 916 01:21:02,190 --> 01:21:03,608 Es ist eine Muskelzerrung. 917 01:21:03,692 --> 01:21:05,110 Was? 918 01:21:06,027 --> 01:21:08,947 Ich rate dir, für dieses Jahr auszusetzen. 919 01:21:10,156 --> 01:21:13,326 Aber die Japan-Meisterschaften beginnen nächste Woche. 920 01:21:13,410 --> 01:21:16,663 Nimm eine Muskelzerrung nicht auf die leichte Schulter. 921 01:21:16,746 --> 01:21:22,043 Wenn du's übertreibst und der Muskel reißt, dann war's das mit deiner Karriere. 922 01:21:23,336 --> 01:21:26,089 Aber ich muss laufen… 923 01:21:26,965 --> 01:21:30,594 Sechs Monate Reha ist das Beste auf lange Sicht gesehen. 924 01:21:31,511 --> 01:21:35,265 Konzentrier dich auf deine Genesung. Es gibt immer ein nächstes Jahr. 925 01:21:39,477 --> 01:21:40,145 Was? 926 01:21:40,228 --> 01:21:46,192 Es tut mir leid, aber der Vertrag wird aufgelöst, wenn du nicht antrittst. 927 01:21:47,027 --> 01:21:48,028 Ist das Ihr Ernst? 928 01:21:48,111 --> 01:21:49,571 Ich befürchte. 929 01:21:49,654 --> 01:21:52,741 Schau, hier wurde das vertraglich festgehalten. 930 01:21:53,992 --> 01:21:58,288 Da wir jedoch deine herausragenden Leistungen anerkennen, Togashi, 931 01:21:58,371 --> 01:22:04,794 würde es uns freuen, wenn du uns als Trainer erhalten bleibst. 932 01:22:04,878 --> 01:22:08,673 Lies dir das durch und wenn du damit einverstanden bist… 933 01:22:14,137 --> 01:22:15,639 Das sah gut aus. 934 01:22:18,058 --> 01:22:19,976 Ob wir jetzt Klasse vier schlagen können? 935 01:22:20,060 --> 01:22:22,979 Hm… Meinst du nicht, größere Schritte wären besser? 936 01:22:23,063 --> 01:22:24,689 Das könnte uns schneller machen. 937 01:22:24,773 --> 01:22:26,566 -Nein, es ist andersrum. -Hä? 938 01:22:33,239 --> 01:22:35,951 Zu weite Schrittlänge stört eure Balance. 939 01:22:36,493 --> 01:22:40,413 Oh, sorry, ich hab euch gestört, oder? 940 01:22:40,497 --> 01:22:42,999 Was meinen Sie mit "Schrittlänge"? 941 01:22:45,460 --> 01:22:50,924 Statt eure Beine nach vorn zu verlängern, tretet eure Füße gegen den Boden 942 01:22:51,007 --> 01:22:52,342 bei jedem einzelnen Schritt. 943 01:22:52,425 --> 01:22:53,927 Füße gegen den Boden… 944 01:22:54,761 --> 01:22:56,721 Ja, genau so. 945 01:22:56,805 --> 01:22:58,807 Gut, das probieren wir aus. 946 01:22:58,890 --> 01:23:01,309 Ja, vielen Dank der Herr. 947 01:23:01,393 --> 01:23:02,602 Vielen Dank. 948 01:23:02,686 --> 01:23:04,521 Ist bald Sporttag? 949 01:23:04,604 --> 01:23:05,355 -Ja. -Ja. 950 01:23:05,438 --> 01:23:07,482 Er ist der letzte Läufer, ich bin davor dran. 951 01:23:07,565 --> 01:23:09,275 Wir wollen Klasse vier besiegen. 952 01:23:09,359 --> 01:23:12,278 Verstehe. Ihr habt also Rivalen in Klasse vier. 953 01:23:12,946 --> 01:23:18,410 Hört mal, mit Niederlagen umzugehen ist weit wichtiger als jede Technik. 954 01:23:18,493 --> 01:23:19,577 Was? 955 01:23:20,787 --> 01:23:24,749 Wenn ihr euer Bestes gebt und verliert, dann ist das ok. 956 01:23:24,833 --> 01:23:30,588 Euer Leben ist nicht in Gefahr. Wenn ihr euch darauf einstellt, zu verlieren, 957 01:23:31,464 --> 01:23:34,259 dann schlagt ihr euch manchmal sogar besser. 958 01:23:35,343 --> 01:23:38,680 Geschwindigkeit ist nicht alles. Nicht so schwer nehmen. 959 01:23:39,931 --> 01:23:42,308 Warum sollte man sein Leben opfern… 960 01:23:45,562 --> 01:23:47,063 Mein ganzes Leben… 961 01:24:10,754 --> 01:24:12,714 Was ist denn mit dem? Gehen wir. 962 01:24:12,797 --> 01:24:13,840 Ja. 963 01:24:59,552 --> 01:25:02,472 AIDA-KLINIK 964 01:25:12,774 --> 01:25:14,025 Hey, Togashi. 965 01:25:15,777 --> 01:25:16,653 Nigami. 966 01:25:16,736 --> 01:25:17,904 Lass mich dir helfen. 967 01:25:20,865 --> 01:25:24,119 Danke, dass du mir einen guten Arzt vorgestellt hast. 968 01:25:24,202 --> 01:25:27,705 Nicht deswegen. Aber es ist nur noch eine Woche, was? 969 01:25:27,789 --> 01:25:31,543 Ich muss nur drei weitere Sprints über 100 m im Turbo vollziehen. 970 01:25:32,127 --> 01:25:34,796 Du erinnerst mich an mich selbst in der Oberschule. 971 01:25:35,505 --> 01:25:37,340 Ich war zu Tode verängstigt, 972 01:25:37,423 --> 01:25:40,760 aber für diesen einen Moment, für diese flüchtige Zeit, 973 01:25:40,844 --> 01:25:43,012 hätte ich mein Leben geben können. 974 01:25:43,763 --> 01:25:47,725 Und im Nu, war ich innerlich tot und versuchte nur, für morgen zu leben. 975 01:25:50,228 --> 01:25:54,399 Das nächste Rennen steht für mein 25-jähriges Leben und die Gegenwart. 976 01:25:55,233 --> 01:25:59,279 Wenn ich nur weiterlebe wie gestern, werde ich die Fähigkeit verlieren, 977 01:26:00,280 --> 01:26:03,408 im Jetzt aus ganzer Kraft zu laufen. 978 01:26:04,868 --> 01:26:06,578 Geht es Ihnen gut, Herr Kabaki? 979 01:26:06,661 --> 01:26:08,454 Nicht allzu verkehrt. 980 01:26:08,538 --> 01:26:12,417 Die heutige Vorrunde ist das Warm-up für die Finalläufe morgen… 981 01:26:16,337 --> 01:26:18,089 Morgen, Kabaki. 982 01:26:18,715 --> 01:26:20,133 Guten Morgen. 983 01:26:21,259 --> 01:26:23,845 Wie geht's deinem Bein, Togashi? 984 01:26:26,556 --> 01:26:29,601 Nun, ich versuche, das hinzubekommen, aber ist nicht alles im grünen Bereich. 985 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 Verstehe. 986 01:26:32,353 --> 01:26:33,897 Sehen uns auf der Bahn! 987 01:26:34,564 --> 01:26:35,565 Klar. 988 01:26:36,858 --> 01:26:39,819 Herr Togashi ist in Ihrer Gruppe, richtig? 989 01:26:39,903 --> 01:26:42,947 -Nun, mit einem Blick auf das Finale… -Das ändert die Sache. 990 01:26:44,115 --> 01:26:45,408 Das Spiel beginnt. 991 01:26:58,296 --> 01:27:01,174 Kabaki gewinnt! Togashi wird Zweiter! 992 01:27:16,981 --> 01:27:19,734 Du bist immer gut vorbereitet, was? 993 01:27:20,735 --> 01:27:21,611 Herr Zaitsu. 994 01:27:27,075 --> 01:27:29,619 Einfacher Sieg in der Vorrunde, wie ich hörte. 995 01:27:30,453 --> 01:27:31,704 Sie auch. 996 01:27:35,667 --> 01:27:40,755 Nostalgisch, über die Ängste und mentale Gesundheit nachzudenken. 997 01:27:41,839 --> 01:27:46,970 Das war sehr hilfreich. Dank Ihnen habe ich nun ein klares Ziel. 998 01:27:47,804 --> 01:27:48,972 Ein Ziel, hm? 999 01:27:49,055 --> 01:27:49,973 Ja. 1000 01:27:50,723 --> 01:27:56,479 Kalkulierte Chancen, Trends und Strategie. Mein Ziel ist der große Rekord dahinter. 1001 01:27:57,230 --> 01:27:58,481 Ich gewinne das nächste Rennen. 1002 01:28:01,693 --> 01:28:05,238 Beeindruckend. Dass du dein Leben einem einzigen Rekord widmest… 1003 01:28:05,905 --> 01:28:07,490 Ist das ein Kompliment? 1004 01:28:07,573 --> 01:28:09,534 Nein, ich bemitleide dich. 1005 01:28:10,785 --> 01:28:16,749 Ich verlor meinen Kampfgeist, aber gewann den Titel "unangefochtener Champion". 1006 01:28:16,833 --> 01:28:19,627 Je schneller ich bin, desto mehr fallen alle anderen zurück. 1007 01:28:20,336 --> 01:28:22,588 Schaue ich zur Seite, ist niemand mehr dort. 1008 01:28:22,672 --> 01:28:26,301 Von dieser Position aus sieht es nicht anders aus als vom letzten Platz. 1009 01:28:27,176 --> 01:28:28,886 Sterbenslangweilig. 1010 01:28:29,887 --> 01:28:35,059 Was uns den Triumph gibt, ist nicht Rekorde oder Medaillen. 1011 01:28:35,768 --> 01:28:36,978 Es sind Gegner. 1012 01:28:37,937 --> 01:28:40,231 Den ersten Platz gegen jemand anderen zu erringen… 1013 01:28:40,315 --> 01:28:43,901 -Das… -Ich habe meinen eigenen Weg, danke. 1014 01:28:45,403 --> 01:28:48,031 Ja, sieht ganz so aus. 1015 01:28:53,202 --> 01:28:54,579 Enttäusche mich nicht. 1016 01:29:01,210 --> 01:29:03,838 Das Halbfinale der Männer über 100 m, Gruppe 1. 1017 01:29:03,921 --> 01:29:04,881 Auf die Plätze. 1018 01:29:04,964 --> 01:29:09,677 Kabaki und Togashi sind hier klar die Favoriten. 1019 01:29:09,761 --> 01:29:14,766 Kann der 17-jährige neue Stern Morikawa da mithalten? 1020 01:29:36,704 --> 01:29:39,582 Togashi gewinnt, Kabaki wird Zweiter. 1021 01:29:39,665 --> 01:29:43,836 Morikawa, der jüngste, war knapp dran, wird aber nur Dritter. 1022 01:29:51,427 --> 01:29:56,599 Zaitsu, Komiya, und Kaido… Japans Top drei sind alle hier. 1023 01:29:56,682 --> 01:29:58,226 Quasi das Finale. 1024 01:29:58,309 --> 01:30:04,607 Zaitsu hat in letzter Zeit abgebaut, ich wette auf Komiya. 1025 01:30:04,690 --> 01:30:09,362 Das macht nur den Eindruck, weil er in seiner Blütezeit brutal schnell war. 1026 01:30:09,445 --> 01:30:12,490 Auf jeden Fall wird es Zaitsu oder Komiya. 1027 01:30:12,573 --> 01:30:14,534 Genau, Zaitsu oder Komiya. 1028 01:30:14,617 --> 01:30:16,119 Zaitsu oder Komiya. 1029 01:30:16,202 --> 01:30:18,412 -Zaitsu oder Komiya. -Zaitsu oder Komiya. 1030 01:30:18,496 --> 01:30:21,124 -Zaitsu oder Komiya. -Zaitsu oder Komiya, ganz sicher! 1031 01:30:21,207 --> 01:30:22,458 Zaitsu oder Komiya. 1032 01:30:22,542 --> 01:30:23,751 -Wer wird es sein? -Zaitsu oder Komiya. 1033 01:30:23,835 --> 01:30:26,379 -Zaitsu oder… Komiya. -Zaitsu oder Komiya, jede Wette. 1034 01:30:26,462 --> 01:30:29,841 Zaitsu oder Komiya, Zaitsu oder Komiya… 1035 01:30:31,843 --> 01:30:33,594 Werde ich nicht gefragt? 1036 01:30:34,679 --> 01:30:38,182 Gruppe zwei des Halbfinales hält sich bereit! 1037 01:30:38,808 --> 01:30:43,437 Wie wird sich Kaido gegen Zaitsu und Komiya behaupten wollen? 1038 01:30:52,738 --> 01:30:53,614 Fertig. 1039 01:31:08,129 --> 01:31:12,091 Verstehe, das ist die Realität, hm? 1040 01:31:16,262 --> 01:31:20,766 Zeit der Realität jetzt zu entkommen! 1041 01:31:23,895 --> 01:31:28,691 Kaido gewinnt, Komiya wird Zweiter und Zaitsu Fünfter. 1042 01:31:29,358 --> 01:31:33,321 Unmöglich! Zaitsu fliegt im Halbfinale raus! 1043 01:31:33,404 --> 01:31:36,073 Kaido hat endlich Zaitsu besiegt! 1044 01:31:36,741 --> 01:31:41,162 Seine Zeit ist die zweitbeste jemals in Japan gemessene! 1045 01:31:48,419 --> 01:31:49,462 Komiya. 1046 01:31:51,672 --> 01:31:53,257 Wieder eine ganze Weile her. 1047 01:31:54,133 --> 01:31:55,051 Ja, lang her. 1048 01:31:56,177 --> 01:32:00,348 Das erste Mal in 10 Jahren laufen wir wieder gegeneinander. 1049 01:32:01,641 --> 01:32:06,395 Stimmt. Hast du je darüber nachgedacht, Togashi? 1050 01:32:06,479 --> 01:32:09,899 Wie hirnrissig es ist, jeden Tag dieselbe Distanz zu laufen? 1051 01:32:11,442 --> 01:32:15,655 Über die letzten zehn Jahre habe ich nur daran gedacht, Rekorde zu brechen. 1052 01:32:16,489 --> 01:32:19,033 Ich hatte nichts anderes im Sinn. 1053 01:32:19,951 --> 01:32:24,872 Aber eben wurde mein Rekord von jemand zerschmettert, der sich nicht schert. 1054 01:32:25,665 --> 01:32:31,587 Keine Kalkulation, Trend oder Strategie. Nur seine Hartnäckigkeit. 1055 01:32:32,838 --> 01:32:38,386 Selbst wenn ich einen neuen Rekord setze, was erwartet mich danach? 1056 01:32:40,680 --> 01:32:43,766 Vielleicht bekommt man nichts, schnell zu sein, 1057 01:32:43,849 --> 01:32:45,810 und verliert auch nichts, wenn man langsam ist. 1058 01:32:46,769 --> 01:32:48,396 Aber wenn das so ist, 1059 01:32:49,230 --> 01:32:51,107 wofür zur Hölle ist dieser kurze Moment? 1060 01:32:51,899 --> 01:32:53,818 Wofür ist das nächste Rennen? 1061 01:32:55,736 --> 01:32:58,906 Warum zum Geier laufen wir? 1062 01:33:04,287 --> 01:33:05,871 Nun, ist doch klar. 1063 01:33:06,914 --> 01:33:10,042 Damit wir unser Bestes geben. Wir brauchen sonst nichts. 1064 01:33:12,461 --> 01:33:16,632 Rückblickend war mein Leben echt turbulent. 1065 01:33:17,425 --> 01:33:22,054 Ich hatte Angst, zu verlieren und allein zu sein, dann fühlte ich mich unbesiegbar. 1066 01:33:22,722 --> 01:33:25,808 Infolgedessen wandte ich meinen Blick von der Niederlage ab 1067 01:33:25,891 --> 01:33:28,894 und hatte dann diese seltsame Überzeugung, dass ich beschützt werde. 1068 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 Aber wegen dieser Vergangenheit bin ich hier. 1069 01:33:33,441 --> 01:33:38,821 Menschen ergreifen nur eigene Herzen. Kein Ort, an den man wirklich gehört. 1070 01:33:38,904 --> 01:33:42,491 Dein Kopf schafft Solidarität, Empathie und Zuneigung. 1071 01:33:43,117 --> 01:33:46,203 Alles auf dieser Welt macht uns nervös. 1072 01:33:46,954 --> 01:33:49,332 Und am Ende sterben wir alle. 1073 01:33:50,499 --> 01:33:52,960 So drüber nachgedacht, sind wir echt am Arsch. 1074 01:33:54,253 --> 01:33:55,755 Aber nichts davon ist zu vergleichen 1075 01:33:56,922 --> 01:34:01,927 mit der schieren Freude, die wir verspüren, wenn wir alles geben. 1076 01:34:02,803 --> 01:34:08,601 Ich hab es unzählige Male gesehen und selber gespürt. 1077 01:34:09,727 --> 01:34:14,774 Unglücklicherweise ist das bei mir nicht der Fall. 1078 01:34:15,399 --> 01:34:18,110 Dieses sinnlose Spiel hat keine Lösung. 1079 01:34:19,487 --> 01:34:24,533 Komiya, du hast wohl eine wichtige Regel vergessen. 1080 01:34:25,493 --> 01:34:31,582 Dass, wenn man über 100 m schneller ist als alle anderen, alles gelöst wird. 1081 01:34:34,710 --> 01:34:40,633 Du hast deine krasse Schnelligkeit ganz allein entdeckt, angestrebt und getuned. 1082 01:34:41,509 --> 01:34:43,052 Findest du das nutzlos? 1083 01:34:43,135 --> 01:34:47,890 Wenn wir laufen, verschwindet alles sonst. Ich einer geschärften Welt strahlt alles. 1084 01:34:48,766 --> 01:34:51,102 Wenn du das noch nicht erfahren hast, 1085 01:34:51,769 --> 01:34:55,147 dann lass es uns zusammen tun in den kommenden 100 m. 1086 01:35:03,322 --> 01:35:08,244 Herr Zaitsu, Sie wurden plötzlich langsamer. Sind Sie verletzt? 1087 01:35:08,869 --> 01:35:10,413 Hatten Sie einen Unfall? 1088 01:35:19,588 --> 01:35:22,842 Liebe Leute, ich habe eine Ankündigung zu machen. 1089 01:35:25,719 --> 01:35:30,141 Mit dem heutigen Tag beende ich meine Profikarriere. 1090 01:35:31,100 --> 01:35:35,438 Was? Haben Sie eben gesagt, Sie hören auf? 1091 01:35:41,652 --> 01:35:42,903 Aber aus welchem Grund?! 1092 01:35:42,987 --> 01:35:45,823 Hey! Herr Zaitsu tritt zurück! 1093 01:35:45,906 --> 01:35:48,033 Ist Ihre Niederlage dafür der Grund?! 1094 01:35:48,117 --> 01:35:49,827 Oder vielleicht eine Verletzung? 1095 01:35:53,247 --> 01:35:59,170 Da ich kein Läufer mehr bin, kann ich das nun laut sagen. 1096 01:36:00,045 --> 01:36:04,175 Die 100 m pressen das gesamte Leben in einen einzigen Moment. 1097 01:36:05,009 --> 01:36:09,263 Nur ein Zentimeter oder ein paar Gramm Unterschied können dich zerstören. 1098 01:36:09,346 --> 01:36:10,347 Aber 1099 01:36:11,724 --> 01:36:14,018 darum fühlen wir uns euphorisiert. 1100 01:36:15,519 --> 01:36:18,689 Das ist ein Reichtum, den nur diese Distanz erlaubt. 1101 01:36:20,274 --> 01:36:24,987 Wir sind hier bei Herr Zaitsu, der seinen Rücktritt bekannt gegeben hat. 1102 01:36:25,070 --> 01:36:26,989 -Einen Moment! -Letzte Frage! 1103 01:36:28,908 --> 01:36:33,704 Ein paar letzte Worte an die Läufer im Finale? 1104 01:36:38,209 --> 01:36:41,045 Hoffnung, Enttäuschung, 1105 01:36:43,088 --> 01:36:45,841 Triumph, Rückschlag, 1106 01:36:46,717 --> 01:36:49,553 Müdigkeit, Zufriedenheit, 1107 01:36:49,637 --> 01:36:52,473 Frustration, Errungenschaft, 1108 01:36:53,516 --> 01:36:55,309 zusammen mit allen anderen Emotionen. 1109 01:36:56,352 --> 01:36:59,063 Stopft sie alle in die 100 m 1110 01:36:59,730 --> 01:37:02,066 und genießt die schönsten zehn Sekunden. 1111 01:37:02,858 --> 01:37:06,195 -Herr Zaitsu. -Nur kurz! 1112 01:37:34,557 --> 01:37:35,391 ALARM 1113 01:37:44,942 --> 01:37:51,532 OKRA HOTEL 1114 01:38:36,660 --> 01:38:41,582 Tag zwei der Japan-Meisterschaften. Es folgt das Finale über 100 m der Männer. 1115 01:38:42,207 --> 01:38:45,169 Der König der 100 m, Zaitsu, flog im Halbfinale raus 1116 01:38:45,252 --> 01:38:49,214 und schockierte mit der Ankündigung seines Rücktritts. 1117 01:38:49,298 --> 01:38:52,134 Die Geschichte der Leichtathletik wird sich verändern. 1118 01:39:16,533 --> 01:39:21,121 Heute werden wir einen historischen Moment erleben. 1119 01:39:22,039 --> 01:39:24,458 Wer wird der schnellste sein? 1120 01:39:25,042 --> 01:39:29,004 Das Finale der Japan-Meisterschaften über 100 m! 1121 01:39:40,349 --> 01:39:42,768 BITTE RUHE WÄHREND DES STARTS! 1122 01:39:46,355 --> 01:39:47,481 Auf die Plätze. 1123 01:39:50,359 --> 01:39:52,277 DAS LETZTE RENNEN 1124 01:39:56,865 --> 01:39:58,283 WIRD IN ZEHN SEKUNDEN 1125 01:40:01,370 --> 01:40:02,788 VORBEI SEIN 1126 01:46:09,112 --> 01:46:15,535 Untertitel von: Michael Gohl