1 00:00:37,454 --> 00:00:41,875 그 거리는 시간에 권력을 준다 2 00:00:42,917 --> 00:00:47,213 그 거리는 인간의 가치를 결정한다 3 00:00:48,631 --> 00:00:52,051 그 거리에 내 인생을 걸었다 4 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 그 거리는… 100미터다 5 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 준비 6 00:01:26,294 --> 00:01:28,463 “도가시” 7 00:01:38,306 --> 00:01:42,227 도가시, 이제 세계를 목표로 하지 그래? 8 00:01:42,310 --> 00:01:43,394 아냐 9 00:01:43,478 --> 00:01:46,147 우리랑 뛰는 거 재미없잖아 10 00:01:46,231 --> 00:01:49,859 누구랑 달려도 재미있다고 생각한 적 없어 11 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 - 초등학생 전국 1등이니까 - 야! 12 00:01:53,238 --> 00:01:55,490 도가시는 자신감 가져도 돼 13 00:01:55,573 --> 00:01:56,825 그런가? 14 00:02:19,139 --> 00:02:20,348 괜찮아? 15 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 응, 괜찮… 16 00:02:27,814 --> 00:02:30,358 꼭 죽을 사람 같다 17 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 괜찮아… 18 00:02:34,070 --> 00:02:36,573 뭐가 괜찮아, 숨넘어가는데 19 00:02:38,074 --> 00:02:40,952 맨날 이러는데… 뭐 20 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 맨날? 21 00:02:55,008 --> 00:02:56,634 - 고마워 - 뭘 22 00:03:17,447 --> 00:03:19,866 자, 조용히들 하자 23 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 어제 얘기한 전학생이다 24 00:03:22,201 --> 00:03:23,745 어제… 25 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 어제요? 26 00:03:24,954 --> 00:03:28,499 오늘부터 반 친구가 될 고미야다 27 00:03:28,583 --> 00:03:31,002 다들 사이좋게 지내 28 00:03:34,672 --> 00:03:36,382 어서 인사하렴 29 00:03:42,555 --> 00:03:44,891 반가워, 난 고미야 30 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 안 들려 31 00:03:46,768 --> 00:03:49,646 야, 다시 한번 부탁해 32 00:03:49,729 --> 00:03:53,191 얘들아, 사이좋게 지내라고 했지? 33 00:03:53,274 --> 00:03:56,986 네, 잘 지낼 테니까 이름 한 번만 더요 34 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 집요하네, 겐타 35 00:04:02,242 --> 00:04:06,162 삼각형 내각의 합은 180도야 36 00:04:06,246 --> 00:04:09,165 360도로 착각하는 사람이 많던데 조심해 37 00:04:09,749 --> 00:04:13,169 평행사변형은 좀 어려우니까 잘 들어라 38 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 자, 다음 39 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 이야, 지면 어떡하지? 40 00:04:19,217 --> 00:04:20,260 준비 41 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 대단해 42 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 고미야 43 00:05:26,868 --> 00:05:27,785 고미야! 44 00:05:28,870 --> 00:05:29,787 고미야! 45 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 고미야 46 00:05:34,375 --> 00:05:35,543 도가시 47 00:05:36,544 --> 00:05:39,005 어? 여기 어디야? 48 00:05:39,630 --> 00:05:41,466 우리 집 근처야 49 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 강둑까지 바래다줄게 50 00:05:46,929 --> 00:05:48,973 달리기 좋아해? 51 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 아니, 힘들어 52 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 그럼 왜 달려? 53 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 흐릿해지니까 54 00:05:56,939 --> 00:05:58,900 흐릿해져? 뭐가? 55 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 현실 56 00:06:01,444 --> 00:06:05,573 잡생각을 잊을 수 있어 현실보다 힘든 걸 하면 57 00:06:06,365 --> 00:06:07,325 갈게 58 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 그러면… 59 00:06:10,036 --> 00:06:13,289 왠지 아깝지 않아? 그런 이유로 뛰는 거 60 00:06:19,170 --> 00:06:20,463 아깝다? 61 00:06:21,547 --> 00:06:25,218 글쎄, 뭐랄까? 62 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 난 아무것도 없어서 63 00:06:28,304 --> 00:06:29,222 어? 64 00:06:30,348 --> 00:06:33,976 사람과 잘 어울리지 못하고 65 00:06:34,644 --> 00:06:38,981 문제를 해결하는 방법도 모르니까 도망쳐야 해 66 00:06:39,774 --> 00:06:41,984 일시적인 해결책이지만 67 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 나한테 더 좋은 이유는 없어 68 00:06:49,575 --> 00:06:53,746 달리기만 한다고 문제가 해결되지 않는 건 알아 69 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 그렇지 않아, 고미야 70 00:06:57,333 --> 00:06:58,251 어? 71 00:06:58,835 --> 00:07:02,213 물론 달리기로 해결되는 건 없지만 72 00:07:03,047 --> 00:07:04,757 난 알고 있어 73 00:07:05,341 --> 00:07:06,259 뭘? 74 00:07:06,342 --> 00:07:09,554 세상에는 아주 간단한 규칙이 있어 75 00:07:10,847 --> 00:07:16,853 대부분의 일은 100미터를 누구보다 빨리 달리면 다 해결돼 76 00:07:18,396 --> 00:07:22,942 다 해결… 어떻게 그렇게 확신해? 77 00:07:23,609 --> 00:07:26,237 왜냐하면 나한텐 통하니까 78 00:07:27,280 --> 00:07:28,906 그게… 79 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 지금부터라도 80 00:07:32,368 --> 00:07:36,873 지금부터라도 하면 빨리 달릴 수 있을까? 81 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 그걸 결정하는 건 너야 82 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 결정하는 건 나? 83 00:08:02,315 --> 00:08:09,071 “100미터” 84 00:09:13,219 --> 00:09:15,054 - 잘 가 - 선생님, 안녕히 가세요 85 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 도가시 86 00:09:18,140 --> 00:09:20,142 오늘 가와노 집에서 게임하자 87 00:09:20,977 --> 00:09:24,772 미안, 오늘은 다른 일이 있어 88 00:09:27,149 --> 00:09:28,442 잘 가 89 00:09:29,652 --> 00:09:31,862 뭐야, 재미없게 90 00:09:39,579 --> 00:09:41,122 팔을 더 흔들어 91 00:09:42,873 --> 00:09:45,042 땅을 세게 찬다고 상상해 92 00:09:55,845 --> 00:09:56,762 더 높이 93 00:10:20,578 --> 00:10:23,748 도가시, 오늘은 우리 집에서 게임하자 94 00:10:23,831 --> 00:10:26,751 미안, 오늘도 약속이 있어 95 00:10:26,834 --> 00:10:28,502 뭐? 오늘도? 96 00:10:28,586 --> 00:10:29,754 내일 보자 97 00:10:30,671 --> 00:10:33,257 요즘 같이 놀 새가 없네 98 00:10:40,765 --> 00:10:44,977 좋아지긴 했는데 매일 달리면 안 힘들어? 99 00:10:46,103 --> 00:10:51,984 괜찮아, 뛰면 뛸수록 다리가 가벼워지는 느낌이라 진짜 좋아 100 00:10:52,068 --> 00:10:55,446 운동회가 다가오니까 내일은 쉬는 게 좋을걸 101 00:10:55,529 --> 00:10:57,406 쉬는 시간이 아까워 102 00:10:57,490 --> 00:11:00,076 그러지 말고 더 알려 줘 103 00:11:00,159 --> 00:11:02,495 휴식도 훈련에 들어가 104 00:11:02,578 --> 00:11:06,374 그리고 운동화도 바꾸는 게 좋겠다 105 00:11:06,457 --> 00:11:08,084 아, 이거 106 00:11:14,965 --> 00:11:17,885 오늘 미술 시간이 있어서 마침 잘됐다 107 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 여기를 이렇게… 108 00:11:20,971 --> 00:11:23,641 어, 고미야, 그건 좀… 109 00:11:25,184 --> 00:11:27,395 좋아, 이 정도면 됐어 110 00:11:27,478 --> 00:11:30,689 그건 아니지, 너무 눈에 띄잖아 111 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 신을 수 있으면 되지 112 00:11:32,608 --> 00:11:34,402 신으면 다냐? 113 00:11:35,611 --> 00:11:38,697 혹시 부모님이 안 사 주셔? 114 00:11:39,281 --> 00:11:44,078 아니, 부모님은 새로 사 주신다는데 115 00:11:44,161 --> 00:11:49,166 이 운동화로 연습해 왔으니 이걸로 뛰고 싶어 116 00:11:50,334 --> 00:11:55,589 100미터에서 1등 하면 금메달 준다면서? 117 00:11:55,673 --> 00:11:59,176 응, 100엔짜리긴 한데 118 00:12:00,803 --> 00:12:05,391 갖고 싶다 한 번만이라도 1등 해 보고 싶어 119 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 이겨 보고 싶다 120 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 다들, 힘내! 121 00:12:16,318 --> 00:12:19,822 잠시 후 남자 100미터 경기가 시작됩니다 122 00:12:25,202 --> 00:12:26,787 진짜 빠르네 123 00:12:26,871 --> 00:12:28,789 쟤가 도가시랬나? 124 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 자, 다 뛴 친구들은 이쪽으로! 125 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 도가시랑 꼭 뛰어야 하는 거야? 126 00:12:33,961 --> 00:12:35,629 운동회잖아 127 00:12:35,713 --> 00:12:37,798 어? 도가시는 어디 있니? 128 00:12:39,675 --> 00:12:41,302 야, 전학생 129 00:12:41,385 --> 00:12:43,888 조금이라도 잘 뛰게 됐냐? 130 00:12:44,597 --> 00:12:46,932 그거 신고 뛰려고? 131 00:12:50,352 --> 00:12:51,437 무시하네 132 00:12:51,520 --> 00:12:53,564 도가시, 이쪽으로 와 133 00:12:53,647 --> 00:12:54,940 제자리에! 134 00:12:55,524 --> 00:12:56,525 준비 135 00:13:09,788 --> 00:13:13,792 일어나, 고미야! 넌 빨라! 136 00:13:28,098 --> 00:13:29,016 좋았어! 137 00:13:43,030 --> 00:13:46,659 다음은 100미터 시상식이 있겠습니다 138 00:13:47,451 --> 00:13:48,494 축하한다 139 00:14:03,425 --> 00:14:08,180 어제 열린 전국 중학교 육상 대회 남자부 100미터에서 140 00:14:08,264 --> 00:14:14,061 전 일본 대표, 니가미 유타카의 장남, 다케루 선수가 우승했습니다 141 00:14:14,144 --> 00:14:16,188 2학년이 우승했다는 쾌거에 142 00:14:16,272 --> 00:14:20,192 육상계뿐만 아니라 스포츠계 전체가 놀라움을… 143 00:14:21,944 --> 00:14:22,987 실례합니다 144 00:14:24,738 --> 00:14:26,448 왔구나, 도가시 145 00:14:27,032 --> 00:14:28,868 점심시간에 미안하다 146 00:14:28,951 --> 00:14:30,035 아니에요 147 00:14:30,119 --> 00:14:32,830 이거 한번 볼래? 148 00:14:34,123 --> 00:14:36,375 ‘월간 육상경기’요? 149 00:14:38,627 --> 00:14:40,796 대단하다, 도가시 150 00:14:40,880 --> 00:14:45,301 응, 점심시간에 선생님께 들었는데 잡지 기획이래 151 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 니가미 선수와 대담이라니 대단해 152 00:14:50,139 --> 00:14:52,808 그러고 보니, 학교도 이 근처지? 153 00:14:53,601 --> 00:14:54,810 그렇더라 154 00:14:55,519 --> 00:14:58,022 두 사람 중에 누가 더 빠를까? 155 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 그거야 니가미 선수지 156 00:15:01,400 --> 00:15:02,776 그럴까? 157 00:15:04,570 --> 00:15:09,909 이왕이면 대담 말고 100미터 정면 승부면 좋을 텐데 158 00:15:10,492 --> 00:15:12,786 야, 그건 말도 안 되지 159 00:15:17,333 --> 00:15:18,667 그런가? 160 00:15:22,254 --> 00:15:24,590 - 니가미 선수 TV에서 봤어 - 멋지다 161 00:15:25,257 --> 00:15:26,592 진짜 빠른 선수야 162 00:15:26,675 --> 00:15:28,886 도가시가 니가미랑 뛰는 거야? 163 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 선배니까 막 부르지 마 164 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 니가미 선수 도착했습니다 165 00:15:34,141 --> 00:15:35,517 기다리게 해서 미안하다 166 00:15:36,268 --> 00:15:37,811 안 일어나도 돼 167 00:15:40,356 --> 00:15:44,485 만나서 반갑다, 도가시 니가미야, 잘 부탁해 168 00:15:44,985 --> 00:15:47,029 와, 진짜 니가미다 169 00:15:47,112 --> 00:15:48,822 이름으로 막 부르지 말라고 170 00:15:50,950 --> 00:15:53,577 준비된 거 같으니까 시작할게요 171 00:15:54,161 --> 00:15:55,537 잘 부탁합니다 172 00:15:55,621 --> 00:15:56,914 잘 부탁합니다 173 00:15:58,374 --> 00:16:01,210 그럼 도가시 학생부터 질문할게요 174 00:16:01,293 --> 00:16:02,753 아, 네 175 00:16:03,545 --> 00:16:05,673 그럼… 176 00:16:07,591 --> 00:16:10,970 니가미 선수는 달리는 이유가 뭔가요? 177 00:16:11,762 --> 00:16:14,765 응, 물론 1등을 위해서지 178 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 도가시는 어때? 179 00:16:17,685 --> 00:16:22,064 남보다 빠르다는 거 알았을 때 즐거웠지? 180 00:16:22,147 --> 00:16:23,315 그랬죠 181 00:16:23,941 --> 00:16:27,569 근데 1등 하고 나면 즐거웠던 때로 못 돌아가 182 00:16:28,195 --> 00:16:30,823 지금쯤 너도 깨달았을 거야 183 00:16:31,532 --> 00:16:36,453 일단 그 거리를 선택했으니 포기하지 말고 계속 달려 184 00:16:38,706 --> 00:16:41,125 경기 성과가 인생을 좌우한다 185 00:16:41,917 --> 00:16:44,044 달리기는 단순하기 때문에 186 00:16:44,795 --> 00:16:48,590 그 속에서 자리를 찾고 거기 머물고 싶다면 187 00:16:48,674 --> 00:16:51,635 항상 절대적이어야 한다 188 00:17:31,842 --> 00:17:35,262 잘하네, 도가시 니가미가 보기엔 어때요? 189 00:17:36,263 --> 00:17:39,975 발놀림 속도, 균형, 리듬, 무게 중심 이동 190 00:17:40,059 --> 00:17:41,769 초등학생 같지 않아요 191 00:17:43,187 --> 00:17:44,354 50배다 192 00:17:45,355 --> 00:17:50,277 도가시, 네가 생각하는 것보다 50배 재능이 있어 193 00:17:50,360 --> 00:17:53,072 와, 50배나? 194 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 감사합니다 195 00:17:57,868 --> 00:17:59,953 슬슬 시작하나 보다 196 00:18:01,914 --> 00:18:07,294 저와 카메라맨이 40미터 지점에 있으니 이후엔 가볍게 달려도 돼요 197 00:18:07,377 --> 00:18:08,587 - 네 - 네 198 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 그럼 잘 부탁해요 199 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 제자리에 200 00:18:26,271 --> 00:18:27,689 준비 201 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 도가시가 이긴 거지? 202 00:18:52,714 --> 00:18:57,594 아니, 어차피 촬영용이니까 니가미 선수가 멈췄을 뿐이야 203 00:18:58,178 --> 00:18:59,847 수고했어요, 니가미 선수 204 00:19:01,473 --> 00:19:02,641 수고하셨습니다 205 00:19:03,183 --> 00:19:05,102 아주 멋진 장면을 담았어요 206 00:19:05,769 --> 00:19:11,400 진짜 경기 같은 박진감이 보여서 심장이 막 뛰더군요 207 00:19:11,483 --> 00:19:14,111 덕분에 좋은 기사를 쓸 수 있을 것 같아요 208 00:19:19,032 --> 00:19:22,119 니가미 선수가 멈추지 않았다면 209 00:19:22,828 --> 00:19:25,247 네가 이겼을지도 몰라 210 00:19:25,330 --> 00:19:29,251 글쎄, 촬영하려고 달린 거라서 211 00:19:29,334 --> 00:19:32,129 너한테 질 거 같아서 멈춘 거 아냐? 212 00:19:32,212 --> 00:19:33,589 그럴 리 없어 213 00:19:34,173 --> 00:19:36,884 내가 보기엔 둘 다 진심 같았는데 214 00:19:37,676 --> 00:19:40,179 적어도 넌 진심이었어 215 00:19:40,846 --> 00:19:43,473 힘을 뺄 수 없었어 216 00:19:43,557 --> 00:19:47,644 언제든 항상 전력 질주하는 것밖에 못 해 217 00:19:48,353 --> 00:19:54,109 하지만 오늘 니가미 형을 만나고 그 이유를 어렴풋이 알게 됐어 218 00:19:56,820 --> 00:20:01,658 너라면 언젠가 자이쓰 선수의 기록을 깰 거 같아 219 00:20:02,659 --> 00:20:05,746 그건 너무 나간 거 같은데 220 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 도가시 221 00:20:15,839 --> 00:20:18,133 부탁이 하나 있어 222 00:20:19,218 --> 00:20:20,093 뭔데? 223 00:20:21,720 --> 00:20:24,598 나랑 100미터 겨뤄 볼래? 224 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 지금? 225 00:20:27,517 --> 00:20:29,728 응, 진심으로 226 00:20:36,693 --> 00:20:40,364 100미터는 저 나무쯤 되겠다 227 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 응 228 00:20:41,823 --> 00:20:47,371 출발 신호는 저 위의 기차가 레일 이음새를 지나는 소리 229 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 첫 번째 소리로 230 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 괜찮아, 고미야? 231 00:21:42,009 --> 00:21:45,762 혹시 힘을 뺀 거야, 도가시? 232 00:21:47,431 --> 00:21:50,767 아냐, 말했잖아 늘 전력 질주한다고 233 00:21:52,686 --> 00:21:53,687 고마워 234 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 갈게, 도가시 235 00:22:12,456 --> 00:22:14,666 응, 내일 봐 236 00:22:44,529 --> 00:22:48,450 오늘은 안타까운 소식이 있다 237 00:22:49,117 --> 00:22:53,080 고미야가 갑작스러운 집안 사정으로 238 00:22:53,163 --> 00:22:55,916 어제 이사 가면서 전학을 가게 됐다 239 00:22:56,541 --> 00:23:00,378 다들 친해진 거 같은데 참 아쉽네 240 00:23:00,837 --> 00:23:04,674 자세한 소식을 알게 되면 알려줄 테니 편지라도 쓰자 241 00:23:35,872 --> 00:23:38,250 도가시 선수의 압승입니다 242 00:23:38,333 --> 00:23:42,712 예선부터 결승까지 전력 질주하는 스타일은 오늘도 변함없습니다 243 00:23:42,796 --> 00:23:44,005 “미토 신용금고 경기장” 244 00:23:44,089 --> 00:23:49,010 3번 레인, 미나미 다이산 중학교 사카구치 선수 245 00:23:49,094 --> 00:23:53,014 전국 중학교 육상 대회 남자부 100미터 결승 246 00:23:53,098 --> 00:23:56,893 주목해야 할 선수는 역시 연패 중인 도가시 선수입니다 247 00:23:56,977 --> 00:24:02,983 2년 전, 1학년으로 우승하며 단박에 전국에 이름을 알린 후 248 00:24:03,066 --> 00:24:06,528 참가한 대회마다 전승으로 여기까지 왔습니다 249 00:24:07,112 --> 00:24:10,490 도가시 선수를 보면 현 일본 기록 보유자인 250 00:24:10,574 --> 00:24:14,369 자이쓰 선수의 중학교 시절이 떠오릅니다 251 00:24:14,452 --> 00:24:18,999 네, 도가시 선수가 어디까지 올라갈지 252 00:24:19,082 --> 00:24:22,002 육상계에서 주목하고 있습니다 253 00:24:22,878 --> 00:24:26,882 드디어 남자 100미터 결승을 시작합니다 254 00:24:29,593 --> 00:24:30,552 준비 255 00:24:52,115 --> 00:24:56,328 ‎- 잘 맞았네 ‎- 좋아 256 00:24:59,539 --> 00:25:02,542 야구부가 운동장을 독차지하네 257 00:25:02,626 --> 00:25:04,836 - 쟤 도가시 맞지? - 어디? 258 00:25:04,920 --> 00:25:06,922 글쎄, 아오이! 259 00:25:07,589 --> 00:25:11,176 도가시! 역시 도가시였구나 260 00:25:11,259 --> 00:25:12,010 네 261 00:25:12,093 --> 00:25:14,971 동아리는 정했어? 특별 활동 안 할 거야? 262 00:25:15,055 --> 00:25:18,141 혹시 다른 데서 훈련하고 있니? 263 00:25:18,725 --> 00:25:23,271 미안, 갑자기 놀랐지? 소문 들었는데 진짜로 입학했네 264 00:25:23,355 --> 00:25:27,234 근데 왜 우리 학교야? 명문고가 스카우트 제의했을 텐데 265 00:25:27,317 --> 00:25:28,860 집이랑 가까워서요 266 00:25:28,944 --> 00:25:30,695 - 그게 이유야? - 네 267 00:25:30,779 --> 00:25:32,572 귀찮게 물어봐서 미안해 268 00:25:32,656 --> 00:25:33,615 아뇨, 그럼 이만 269 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 저기, 부탁 하나만… 270 00:25:35,283 --> 00:25:36,076 거절할게요 271 00:25:36,159 --> 00:25:37,285 아직 말도 안 했는데 272 00:25:37,369 --> 00:25:39,079 왠지 하기 싫을 거 같아서요 273 00:25:39,162 --> 00:25:41,581 아니, 이상한 건 아냐 274 00:25:41,665 --> 00:25:43,583 - 육상부에 들어와… - 맞네요, 갑니다 275 00:25:44,584 --> 00:25:47,587 저기, 난 아사쿠사 아오이야 276 00:25:48,546 --> 00:25:49,464 도가시입니다 277 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 알고 있어 근데 왜 육상부에 안 들어? 278 00:25:53,802 --> 00:25:56,805 지금 부원이 3명밖에 없어 279 00:25:56,888 --> 00:25:59,599 요즘 애들은 육상에 관심들이 없는 거 같아 280 00:26:00,558 --> 00:26:01,685 실례할게요 281 00:26:05,689 --> 00:26:07,107 아오이 282 00:26:13,655 --> 00:26:16,574 “전국 중학교 육상 대회 남자부 100미터 결승” 283 00:26:21,705 --> 00:26:22,872 안녕 284 00:26:30,088 --> 00:26:31,089 쟤 뭐야? 285 00:26:31,172 --> 00:26:32,465 도가시야 286 00:26:32,549 --> 00:26:34,050 왜 몰래몰래 다녀? 287 00:26:34,134 --> 00:26:36,386 유명인의 고충이 있겠지 288 00:26:37,846 --> 00:26:40,974 한정판 빵은 오늘도 품절인가요? 289 00:26:41,474 --> 00:26:44,019 다 팔리긴 했지만… 290 00:26:46,771 --> 00:26:48,690 자, 하나 남은 거야 291 00:26:48,773 --> 00:26:51,693 주시는 거예요? 감사합니다 292 00:26:51,776 --> 00:26:54,612 학생이 도가시지? 육상 100미터 선수 293 00:26:54,696 --> 00:26:55,739 네 294 00:26:55,822 --> 00:26:57,907 유명인이니까 특별히 챙겨놨어 295 00:26:59,576 --> 00:27:00,910 아사쿠사 선배 296 00:27:00,994 --> 00:27:03,621 내 이름 기억해? 고마워 297 00:27:04,247 --> 00:27:06,958 좋겠다, 맛있는 빵인데 298 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 드실래요? 299 00:27:09,044 --> 00:27:10,795 아니, 괜찮아 300 00:27:10,879 --> 00:27:15,550 대신 부탁이 하나 있는데 301 00:27:16,134 --> 00:27:18,636 - 무슨 부탁요? - 저도 빵 주세요 302 00:27:20,680 --> 00:27:22,932 - 뛰는 걸 보고 싶다고요? - 응 303 00:27:23,016 --> 00:27:24,517 그건 왜요? 304 00:27:24,601 --> 00:27:25,977 더 빨리 뛰려고 305 00:27:26,061 --> 00:27:30,857 차원이 다르다는 건 아는데 그래도 포기 못 하겠어 306 00:27:31,441 --> 00:27:34,486 물론 공정한 거래가 아니라는 건 알아 307 00:27:34,569 --> 00:27:37,530 한 번만 뛰면 더 이상 권유 안 할 거죠? 308 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 알았어, 약속할게 309 00:27:43,578 --> 00:27:44,537 스탠딩 스타트… 310 00:27:44,621 --> 00:27:47,123 가능하면 크라우칭 스타트로 해 311 00:27:47,707 --> 00:27:48,500 네 312 00:27:54,422 --> 00:27:55,715 갑니다 313 00:27:56,299 --> 00:27:57,634 부탁할게 314 00:28:33,420 --> 00:28:35,547 방금 뭐지? 315 00:28:36,589 --> 00:28:37,757 놀랍다 316 00:28:41,720 --> 00:28:42,846 대단해 317 00:28:50,603 --> 00:28:52,605 역시 도가시는 대단해 318 00:28:52,689 --> 00:28:57,152 보고 배우려 했더니 어림없네 수준이 아예 달라 319 00:28:58,319 --> 00:28:59,988 그래도 고마워 320 00:29:02,282 --> 00:29:03,450 뭘요 321 00:29:04,033 --> 00:29:07,787 아무튼 다행이야 어디 아픈가 싶었거든 322 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 그런 소문도 있었고 323 00:29:12,959 --> 00:29:17,630 난 소질도 없고 왜 이렇게 생각하는지 모르겠지만 324 00:29:18,631 --> 00:29:21,384 그래도 진심으로 생각해 325 00:29:21,468 --> 00:29:23,511 육상이 좋다고 326 00:29:24,971 --> 00:29:29,434 도가시는 우리랑 달라서 뭐든 할 수 있을 거야 327 00:29:29,517 --> 00:29:34,856 그러니 분명 즐길 수 있을 거야 육상은 좋으니까 328 00:29:35,523 --> 00:29:39,944 아, 이거 권유하는 거 아냐 329 00:29:55,460 --> 00:29:57,879 “육상부 해체 통지” 330 00:29:59,464 --> 00:30:00,298 어? 331 00:30:01,132 --> 00:30:04,969 설마 신입 부원이 1명도 안 올 줄이야 332 00:30:05,053 --> 00:30:08,348 육상은 인기 없으니까 333 00:30:11,059 --> 00:30:12,310 실례합니다 334 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 도가시 335 00:30:16,898 --> 00:30:17,816 안녕하세요 336 00:30:19,567 --> 00:30:23,655 전부터 통보받은 건데 모른 척 연습한 거야 337 00:30:24,489 --> 00:30:25,490 왜 그런데요? 338 00:30:27,784 --> 00:30:32,705 동아리는 최소 5명이 아니면 학교에서 인정 안 해 339 00:30:32,789 --> 00:30:34,123 5명… 340 00:30:35,208 --> 00:30:37,418 그럼 제가 들어와도 소용없네요 341 00:30:38,711 --> 00:30:40,713 도가시, 방금 뭐랬어? 342 00:30:41,422 --> 00:30:42,841 잠깐 있어 봐요 343 00:30:47,136 --> 00:30:50,557 방금 ‘제가 들어와도’라고 했지? 344 00:30:51,850 --> 00:30:52,809 맞아 345 00:30:53,935 --> 00:30:55,353 정말 들어올 거니? 346 00:30:55,436 --> 00:30:56,312 네 347 00:30:56,396 --> 00:30:58,898 하지만 몸이 아프다고 들었는데 348 00:30:58,982 --> 00:31:03,236 아, 그건 소문입니다 제가 퍼뜨린 거예요 349 00:31:03,319 --> 00:31:05,697 - 뭐? - 아닙니다 350 00:31:06,322 --> 00:31:10,660 하지만 부원이 5인 이상이라는 규정이 있어서 351 00:31:10,743 --> 00:31:14,455 제 입으로 말하긴 부끄럽지만 제가 있잖아요 352 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 특별히 예외가 안 될까요? 353 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 뭐, 그렇긴 하지만… 354 00:31:20,587 --> 00:31:22,922 그래도 절차라는 게 있잖니 355 00:31:23,006 --> 00:31:24,841 어떻게 하면 되죠? 356 00:31:24,924 --> 00:31:29,178 그래, 어떻게든 해체는 미룰 테니까 성과를 내 357 00:31:29,262 --> 00:31:31,681 그러면 무리한 요구도 들어줄 거다 358 00:31:31,764 --> 00:31:33,099 알겠습니다 359 00:31:33,182 --> 00:31:33,975 거짓말! 360 00:31:34,058 --> 00:31:36,394 다음 대회는 언제예요? 361 00:31:37,020 --> 00:31:39,606 근처 학교끼리 대회를 해 362 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 그럼 거기 나가죠 363 00:31:41,774 --> 00:31:43,818 - 하지만… - 왜요? 364 00:31:43,902 --> 00:31:46,696 남녀 800미터 계주가 있어 365 00:31:46,779 --> 00:31:48,907 계주는 빠지면 되죠 366 00:31:48,990 --> 00:31:53,369 이 대회는 800미터 계주가 메인이벤트라서 367 00:31:53,453 --> 00:31:58,750 다른 어떤 종목보다 계주 우승이 중요하다는 암묵적인 분위기야 368 00:31:58,833 --> 00:32:03,922 맞아, 1학년 때 계주를 뛰었는데 열기가 대단했어 369 00:32:04,505 --> 00:32:08,760 그렇다면 계주 우승이 큰 도움이 되겠네요 370 00:32:08,843 --> 00:32:11,387 남자 1명이 더 필요한데 371 00:32:11,471 --> 00:32:15,058 그러고 보니 육상부원은 3명이라고 들었는데 372 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 유령 부원 같은 건가요? 373 00:32:17,894 --> 00:32:21,064 뭐, 괜찮은 후보이긴 한데… 374 00:32:21,147 --> 00:32:23,483 - 그렇지? - 그럼 375 00:32:25,526 --> 00:32:27,946 저기, 도가시 376 00:32:28,488 --> 00:32:29,489 네? 377 00:32:30,198 --> 00:32:33,242 네가 들어온 건 정말 좋은데 378 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 하지만… 379 00:32:36,162 --> 00:32:41,376 짐작한 거 맞아요, 아사쿠사 선배 저 육상 관두려고 했어요 380 00:32:41,960 --> 00:32:44,671 뭐랄까, 몸이 말을 안 들었어요 381 00:32:44,754 --> 00:32:48,132 중학교 3년 동안 생각만큼 기록이 늘지 않아서 382 00:32:48,216 --> 00:32:52,387 달리기도 은퇴도 무서워서 제자리걸음만 하다가 383 00:32:52,470 --> 00:32:55,348 어제 아사쿠사 선배가 부탁해서 384 00:32:55,431 --> 00:33:00,853 오랜만에 전력으로 달렸는데 뭐랄까, 느꼈어요 385 00:33:01,854 --> 00:33:03,356 나는 빠르구나 386 00:33:03,439 --> 00:33:07,026 그걸 깨닫고 다시 한번 달려보자고 다짐했어요 387 00:33:07,610 --> 00:33:11,197 감사를 표해야 할 쪽은 저예요 고맙습니다 388 00:33:11,280 --> 00:33:16,035 아니야, 난 그냥 네가 달리는 걸 보고 싶었어 389 00:33:17,161 --> 00:33:19,622 육상부에 받아 주세요 390 00:33:21,082 --> 00:33:25,169 응 육상부에 온 걸 환영해, 도가시 391 00:33:31,843 --> 00:33:34,762 걔가 오면, 딱 좋은데 말이야 392 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 그렇게 대단해요? 393 00:33:36,597 --> 00:33:39,350 근데 얼굴을 보기 힘들어 394 00:33:39,934 --> 00:33:44,022 크게 기대는 안 하지만 내일 만나러 가보자 395 00:33:44,105 --> 00:33:46,274 아뇨, 당장 가요 396 00:33:51,946 --> 00:33:54,365 여기 꼭대기 맨션이야 397 00:33:54,449 --> 00:33:55,366 네 398 00:34:03,916 --> 00:34:04,834 네? 399 00:34:04,917 --> 00:34:06,085 아사쿠사야 400 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 왜 왔어? 401 00:34:07,962 --> 00:34:09,380 잠깐 얘기 좀 해 402 00:34:14,302 --> 00:34:16,471 어? 니가미 형? 403 00:34:17,096 --> 00:34:18,181 안 해 404 00:34:18,264 --> 00:34:20,767 그렇게 말할 줄 알았어 405 00:34:20,850 --> 00:34:25,855 근데 어쩌다 육상 명문도 아닌 우리 학교에 다니는 거예요? 406 00:34:25,938 --> 00:34:29,942 그 말 그대로 너한테도 묻고 싶은데 407 00:34:30,026 --> 00:34:31,903 아, 그게… 408 00:34:31,986 --> 00:34:35,782 무리하다가 허리를 다쳤거든 409 00:34:35,865 --> 00:34:39,994 육상을 계속할 수 없게 돼서 고향으로 전학 온 거야 410 00:34:40,078 --> 00:34:43,372 그럼 왜 육상부에 있는 건가요? 411 00:34:43,956 --> 00:34:47,085 특별 활동은 무조건 해야 한대서 412 00:34:47,168 --> 00:34:50,671 아사쿠사가 끈질기게 권하길래 이름만 올린 거야 413 00:34:53,424 --> 00:34:57,386 아직도 허리가 안 좋아? 달릴 수 없을 정도로? 414 00:34:57,970 --> 00:35:00,181 글쎄, 어떨까? 415 00:35:00,264 --> 00:35:02,100 다시 한번 달려 봐 416 00:35:02,183 --> 00:35:04,185 이젠 사양할게 417 00:35:04,268 --> 00:35:06,229 이렇게 끝내도 괜찮아? 418 00:35:06,312 --> 00:35:07,939 이 세상에는 419 00:35:09,899 --> 00:35:14,028 단 100미터 때문에 인생을 망치는 사람도 있어 420 00:35:17,615 --> 00:35:18,699 저기… 421 00:35:19,909 --> 00:35:21,953 잠시 시간 내주실래요? 422 00:35:22,620 --> 00:35:25,039 잠시라고 하면, 몇 분? 423 00:35:25,873 --> 00:35:26,958 10초요 424 00:35:27,041 --> 00:35:30,920 98, 99, 100 425 00:35:34,340 --> 00:35:35,800 여기야 426 00:35:35,883 --> 00:35:37,301 알았어 427 00:35:38,177 --> 00:35:41,013 반년간 틀어박혀 달린 적 없어 428 00:35:41,097 --> 00:35:43,182 아사쿠사 선배, 신호 부탁해요 429 00:35:43,266 --> 00:35:44,225 그래 430 00:35:45,017 --> 00:35:46,394 듣지도 않네 431 00:35:46,978 --> 00:35:50,106 네가 얼마나 빠른지 모르는 것 같군 432 00:35:50,189 --> 00:35:51,440 50배 433 00:35:52,191 --> 00:35:54,402 제가 생각하는 만큼의 50배죠? 434 00:35:54,485 --> 00:35:58,781 그래, 결과는 뻔할 거야 435 00:35:58,865 --> 00:36:00,783 두 사람, 준비됐어? 436 00:36:01,409 --> 00:36:02,869 - 응 - 됐어요 437 00:36:02,952 --> 00:36:04,370 시작하자 438 00:36:04,453 --> 00:36:06,080 제자리에 439 00:36:06,581 --> 00:36:07,790 준비 440 00:36:32,940 --> 00:36:33,816 빠르다 441 00:36:56,589 --> 00:36:57,673 기록은? 442 00:36:59,091 --> 00:37:00,968 12초 13 443 00:37:01,969 --> 00:37:03,387 12초? 444 00:37:30,206 --> 00:37:32,416 대회가 3주밖에 안 남았다 445 00:37:32,500 --> 00:37:37,004 효율적으로 연습하기 위해 주자 순서를 정하려고 한다 446 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 - 첫 주자는 아사쿠사 - 네 447 00:37:39,423 --> 00:37:41,342 - 2번 주자는 시나 - 네 448 00:37:41,425 --> 00:37:43,678 둘이 전반을 책임져 줘 449 00:37:44,845 --> 00:37:47,056 3번 주자는 도가시 450 00:37:47,139 --> 00:37:48,057 네 451 00:37:48,641 --> 00:37:51,310 마지막 주자는 내가 맡고 싶다 452 00:37:51,394 --> 00:37:53,771 마지막은 도가시한테 맡기지 그래? 453 00:37:54,313 --> 00:37:55,314 그러게 454 00:37:55,398 --> 00:37:58,276 그게 좋을 거 같긴 한데 455 00:37:59,318 --> 00:38:02,154 나를 전성기 수준으로 돌려놓을게 456 00:38:02,238 --> 00:38:03,364 알았어 457 00:38:03,447 --> 00:38:06,993 그리고 배턴 터치는 다운 스윕으로 가려고 해 458 00:38:07,076 --> 00:38:09,203 다운 스윕이라… 459 00:38:09,287 --> 00:38:12,957 푸시 패스보다는 시간을 줄일 수 있지만 460 00:38:13,040 --> 00:38:17,878 눈으로 확인하기 어렵고 떨어뜨릴 위험도 있지 461 00:38:17,962 --> 00:38:21,090 그래도 해 볼 만한 가치가 있어 462 00:38:21,173 --> 00:38:24,176 물론, 위험도가 높다는 건 알아 463 00:38:24,260 --> 00:38:26,554 가쓰니시를 이겨야 하니까 464 00:38:26,637 --> 00:38:27,722 가쓰니시? 465 00:38:27,805 --> 00:38:30,391 그래, 니가미가 다니던 학교 466 00:38:31,934 --> 00:38:34,186 쓰러뜨릴 보람이 있겠네요 467 00:38:34,270 --> 00:38:37,106 응, 상대로 딱 좋지 468 00:38:45,448 --> 00:38:50,494 안 돼, 생각보다 어렵네 다운 스윕 469 00:38:50,578 --> 00:38:53,205 내 스타트가 좀 빨랐나 봐 470 00:38:55,207 --> 00:38:56,083 받아 471 00:38:57,752 --> 00:38:58,669 빠르다 472 00:38:58,753 --> 00:39:02,214 두 사람은 급이 다르잖아 우리도 힘내자 473 00:39:02,298 --> 00:39:04,467 - 연습만이 살길이지 - 응 474 00:39:05,718 --> 00:39:10,723 연습 첫날부터 남아서 한다니 니가미 괜찮을까? 너무 몰아붙이네 475 00:39:10,806 --> 00:39:12,641 그러게 말이야 476 00:39:13,684 --> 00:39:17,313 공백을 메우려면 다소 무리하게 되겠지만 477 00:39:17,897 --> 00:39:20,900 허리에 시한폭탄을 달고 있는 건 변함없죠 478 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 그러게 말이야 479 00:39:22,818 --> 00:39:25,988 아사쿠사 선배, 오늘 신나 보여요 480 00:39:27,740 --> 00:39:33,746 당연하지, 그 유명한 도가시와 니가미와 함께 뛰게 됐잖아 481 00:39:33,829 --> 00:39:37,917 스즈메, 우리 엄청난 멤버랑 계주 뛰는 거야 482 00:39:38,000 --> 00:39:39,960 해체 직전이었는데 483 00:39:40,044 --> 00:39:43,214 듣고 보니 확실히 그렇네 484 00:39:43,297 --> 00:39:47,218 니가미는 삐딱하게 구는 모습만 본 데다 485 00:39:47,301 --> 00:39:50,221 도가시는 만나 보니 평범한 애라서 486 00:39:50,304 --> 00:39:52,306 전혀 실감이 안 났어 487 00:39:52,390 --> 00:39:55,518 시나 선배 나를 어떻게 생각한 거예요? 488 00:39:55,601 --> 00:40:00,064 뭐, 상상했던 그대로랄까? 489 00:40:00,147 --> 00:40:01,565 그게 뭐예요? 490 00:40:01,649 --> 00:40:05,194 그래도 육상부가 해체 직전인 건 여전해 491 00:40:06,112 --> 00:40:07,822 그렇게 안 둘 거예요 492 00:40:31,053 --> 00:40:31,971 “800미터 혼성 계주” 493 00:41:09,008 --> 00:41:10,176 뭐 두고 갔어? 494 00:41:11,177 --> 00:41:14,680 너무 무리하는 거 아닌지 걱정돼서 보러 왔어요 495 00:41:14,763 --> 00:41:18,934 아니, 걱정보다는 니가미 선배가 잘 조절하고 있겠지만 496 00:41:19,018 --> 00:41:23,939 혹시 몰라서요, 공백기 후엔 의욕이 넘치기 마련이잖아요 497 00:41:26,192 --> 00:41:28,068 변명이 수습 안 되네 498 00:41:28,986 --> 00:41:31,655 이제 이틀 남았어, 무리 안 해 499 00:41:31,739 --> 00:41:35,534 그렇게 해주세요 그럼 먼저 가 보겠습니다 500 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 왜 여기야? 501 00:41:39,580 --> 00:41:43,000 왜 이 학교로 왔어? 스카우트 제의가 많았을 텐데 502 00:41:47,087 --> 00:41:48,130 압박감 때문인가? 503 00:41:50,382 --> 00:41:52,551 어느새 의존하고 있었어요 504 00:41:53,427 --> 00:41:57,765 나에게 달리기는 너무 쉬운 선택지였거든요 505 00:41:58,807 --> 00:42:01,769 우쭐하게 되고, 인정받고 506 00:42:01,852 --> 00:42:07,107 외롭지 않을 수 있었던 건 타고난 빠른 다리 덕분이었어요 507 00:42:10,194 --> 00:42:11,695 나도 비슷한 처지다 508 00:42:18,285 --> 00:42:24,250 국가대표였던 아버지 때문에 이기는 게 당연한 사람이 됐지 509 00:42:31,340 --> 00:42:35,302 예전에 너한테 한 말 그거 아버지 말씀이었어 510 00:42:36,011 --> 00:42:40,849 ‘거기 계속 있고 싶으면 항상 절대적이어야 한다’ 511 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 압박감에 짓눌렸어 512 00:42:43,894 --> 00:42:47,439 몸이 이상 신호를 보내도 무시할 수밖에 없었어 513 00:42:48,065 --> 00:42:51,277 육상에서 얻은 건 육상에서 지면 잃게 돼 514 00:42:51,944 --> 00:42:56,448 그게 무서우면 0.001초라도 계속 이길 수밖에 없어 515 00:42:58,534 --> 00:43:01,161 근데 돌아갈 곳은 거기뿐이네 516 00:43:11,714 --> 00:43:14,508 도가시하고 니가미 육상 그만둔 거 아니었나? 517 00:43:14,592 --> 00:43:15,634 글쎄 518 00:43:16,510 --> 00:43:18,804 왠지 시선이 느껴지네 519 00:43:18,887 --> 00:43:22,224 저 두 사람이랑 함께 등장했으니까 520 00:43:22,308 --> 00:43:23,225 어이! 521 00:43:24,977 --> 00:43:30,149 오랜만이다 은둔 기간은 끝난 거야, 니가미? 522 00:43:30,232 --> 00:43:33,485 이젠 좀 빨라졌나, 오노미치? 523 00:43:34,737 --> 00:43:36,864 센 척할 수 있는 것도 지금뿐이야 524 00:43:37,865 --> 00:43:38,741 누구예요? 525 00:43:38,824 --> 00:43:43,329 오노미치 히로카즈인데 평생 니가미 그늘에 있던 자칭 경쟁자야 526 00:43:43,412 --> 00:43:45,664 야, 거기, 다 들리거든 527 00:43:45,748 --> 00:43:49,668 나한테 못 이기는 걸 나이 탓하며 핑계를 댔지 528 00:43:49,752 --> 00:43:55,174 나는 3월생, 너는 4월생 1년 차이면 불리한 거 맞잖아 529 00:43:55,257 --> 00:43:57,718 실력이 있으면 그런 건 상관없어 530 00:43:57,801 --> 00:44:00,429 생일이 3월 29일이었나? 531 00:44:00,512 --> 00:44:02,473 넌 4월 2일이잖아 532 00:44:02,556 --> 00:44:06,310 아무튼 은둔하던 너한테 절대 안 진다 533 00:44:06,393 --> 00:44:08,145 뭐 하냐, 오노미치? 534 00:44:08,228 --> 00:44:09,647 감독님 535 00:44:11,440 --> 00:44:12,608 경기만 생각해라 536 00:44:12,691 --> 00:44:14,443 네, 죄송합니다 537 00:44:15,444 --> 00:44:17,529 너 이와니 고교에 다니는구나? 538 00:44:18,322 --> 00:44:19,365 안녕하세요 539 00:44:23,243 --> 00:44:25,162 드디어 실전이다 540 00:44:25,245 --> 00:44:28,874 지난 3주간 할 수 있는 건 다 했어 541 00:44:29,583 --> 00:44:34,129 다른 학교는 여름 대회를 위한 예행연습 정도로 임하겠지만 542 00:44:34,213 --> 00:44:37,591 그래도 이 승부엔 자존심이 걸려 있다 543 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 800미터… 544 00:44:38,842 --> 00:44:40,844 우리의 시간을 증명하자 545 00:44:51,105 --> 00:44:52,398 꽤 하네요 546 00:44:52,481 --> 00:44:53,565 경쟁자 맞네 547 00:44:53,649 --> 00:44:54,525 자칭이야 548 00:44:54,608 --> 00:44:57,694 어이, 니가미 왜 100미터 안 나왔어? 549 00:44:57,778 --> 00:45:00,447 100미터 나간다고 한 적 없는데 550 00:45:00,531 --> 00:45:05,411 그렇군, 혼성 800미터에 집중했다는 거구나 551 00:45:05,911 --> 00:45:08,455 재미있겠네 552 00:45:08,539 --> 00:45:09,915 기운이 넘치네요 553 00:45:09,998 --> 00:45:11,208 그냥 바보야 554 00:45:11,291 --> 00:45:15,838 지금부터 800미터 혼성 계주를 시작하겠습니다 555 00:45:15,921 --> 00:45:18,048 - 도가시가 있네 - 니가미도! 556 00:45:18,132 --> 00:45:20,217 둘이 한 팀이라니 대단하네 557 00:45:30,519 --> 00:45:31,728 제자리에 558 00:45:33,730 --> 00:45:34,815 준비 559 00:45:49,621 --> 00:45:50,539 아오이 560 00:45:50,622 --> 00:45:51,790 스즈메 561 00:45:54,418 --> 00:45:55,335 좋아! 562 00:45:55,419 --> 00:45:57,087 해냈다 563 00:46:01,383 --> 00:46:04,261 힘내라, 이와니 고교 564 00:46:10,184 --> 00:46:10,976 미안! 565 00:46:11,059 --> 00:46:12,561 따라잡을게요 566 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 승부를 겨룰 만하네 567 00:46:29,912 --> 00:46:32,206 미안하지만 나의 상대는… 568 00:46:32,289 --> 00:46:33,499 네가 아냐! 569 00:46:33,582 --> 00:46:34,458 니가미 선배 570 00:47:10,494 --> 00:47:11,912 동아리 해체 안 해? 571 00:47:11,995 --> 00:47:16,124 계속 활동해서 여름 대회에도 출전하라고 572 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 교감 선생님이 말씀하셨대 573 00:47:18,627 --> 00:47:20,128 왜 교감 선생님이? 574 00:47:20,212 --> 00:47:24,716 우리 교감 선생님이 원래 육상했잖아 575 00:47:24,800 --> 00:47:27,594 가쓰니시 감독의 후배였어 576 00:47:28,303 --> 00:47:30,264 아, 그랬던 거 같다 577 00:47:31,515 --> 00:47:33,767 뭐, 어쨌든 잘됐네요 578 00:47:33,850 --> 00:47:34,685 응 579 00:47:34,768 --> 00:47:35,686 그렇지 580 00:47:36,436 --> 00:47:38,730 완전히 이해되진 않지만 581 00:47:39,940 --> 00:47:40,899 달려 볼까? 582 00:47:47,906 --> 00:47:50,742 도가시가 지방 대회 신기록을 세웠네 583 00:47:50,826 --> 00:47:53,036 전국 대회도 도가시의 독무대겠다 584 00:47:53,120 --> 00:47:55,831 그렇겠지, 솔직히 적수가 없잖아 585 00:47:55,914 --> 00:47:56,748 니가미는? 586 00:47:56,832 --> 00:48:01,628 니가미는 같은 대회에서 3위니 전국 대회는 턱걸이라 힘들어 587 00:48:01,712 --> 00:48:03,088 규슈의 쓰네다는? 588 00:48:03,171 --> 00:48:06,758 쓰네다도 괜찮게 뛰는데 도가시 상대는 안 돼 589 00:48:06,842 --> 00:48:09,720 도가시가 한동안 슬럼프라고 하더니 590 00:48:09,803 --> 00:48:13,223 최근에 개인 기록을 계속 깨고 있으니 역시 괴물이야 591 00:48:13,307 --> 00:48:15,267 자이쓰 기록도 깨겠는데 592 00:48:15,350 --> 00:48:16,518 그러면 재미있겠네 593 00:48:17,269 --> 00:48:20,897 방금 북규슈에서 자이쓰의 타이 기록이 나왔어 594 00:48:20,981 --> 00:48:22,649 - 진짜? - 북규슈면 쓰네다야? 595 00:48:22,733 --> 00:48:25,027 아니, 모르는 애야, 게다가 1학년 596 00:48:25,110 --> 00:48:26,361 이름이 뭔데? 597 00:48:26,445 --> 00:48:28,530 “1학년, 고미…” 598 00:48:28,614 --> 00:48:32,868 줄이 엄청 기네, 역시 명문답다 599 00:48:32,951 --> 00:48:34,745 어, 응 600 00:48:36,955 --> 00:48:39,082 난 누마노야, 다이토 중학교 출신 601 00:48:39,166 --> 00:48:41,501 넌 어디서 육상했어? 602 00:48:41,585 --> 00:48:44,963 나는 고미야 중학교 때는 육상 안 했어 603 00:48:45,047 --> 00:48:51,303 뭐? 고등학교에서 시작한 거야? 게다가 이렇게 센 학교에서? 604 00:48:51,386 --> 00:48:55,682 응, 여기 들어오려고 혼자 개인 훈련했어 605 00:48:55,766 --> 00:48:58,018 그래, 어디 사는데? 606 00:48:58,101 --> 00:48:59,478 나카쓰의 산 쪽 607 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 거기서 등교하려면 전철이 불편하지 않아? 608 00:49:02,939 --> 00:49:04,524 응, 그래서 자전거 타 609 00:49:04,608 --> 00:49:06,526 뭐? 얼마나 걸려? 610 00:49:06,610 --> 00:49:07,611 2시간 611 00:49:36,723 --> 00:49:43,063 “니시자와 고등학교” 612 00:49:46,233 --> 00:49:47,234 준비 613 00:49:52,906 --> 00:49:54,408 대단하다 614 00:49:54,491 --> 00:49:57,452 역시 쓰네다 선배는 다르구나 615 00:50:00,831 --> 00:50:06,002 여러분, 처음 뵙겠습니다 육상부 주장, 쓰네다입니다 616 00:50:06,962 --> 00:50:09,339 겨우 2학년인데 말이야 617 00:50:09,881 --> 00:50:13,510 입회 테스트 얘기에 긴장할 수 있지만 618 00:50:14,136 --> 00:50:17,639 어디서 달리든 100미터라는 거리는 변하지 않습니다 619 00:50:21,435 --> 00:50:22,394 준비 620 00:50:28,108 --> 00:50:30,777 23번이 제법 잘 뛰네 621 00:50:34,489 --> 00:50:37,492 스타트는 좋았는데 아깝다 622 00:50:37,576 --> 00:50:40,454 저 1학년 스타트 대단한데 623 00:50:40,537 --> 00:50:42,706 스타트가 주특기인가 봐 624 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 고미야! 625 00:50:50,589 --> 00:50:52,591 엄청 빨라서 놀랐어 626 00:50:53,383 --> 00:50:57,345 후반에 갑자기 속도가 떨어졌는데 어디 아픈 거야? 627 00:50:57,429 --> 00:51:01,183 스타트 대시가 정말 좋았어 자세는 들쭉날쭉하지만 628 00:51:01,266 --> 00:51:04,060 균형 감각이 진짜 좋더라 629 00:51:13,820 --> 00:51:18,742 고미야는 후반에 무너지는구나 630 00:51:18,825 --> 00:51:20,035 그렇네요 631 00:51:38,178 --> 00:51:40,972 주장, 내일 질문 생각해 둬 632 00:51:41,056 --> 00:51:43,558 내일? 아, 강연회 633 00:51:43,642 --> 00:51:47,437 자이쓰 선수와 질의응답이라니 대단하다 634 00:51:47,521 --> 00:51:49,439 대단할 것까지야 635 00:51:49,523 --> 00:51:53,235 주장은 첫 질문만 하는 거지 질문은 누구나 할 수 있어 636 00:51:53,318 --> 00:51:55,320 난 떨려서 사양할게 637 00:51:56,530 --> 00:51:59,449 몇 번이나 말했듯이 고등학교 생활은 638 00:51:59,533 --> 00:52:04,538 각자의 인생 진로를 결정하는 매우 중요한 시기입니다 639 00:52:04,621 --> 00:52:08,416 그런 가운데 일본 선수권 5년 연속 우승을 달성한 640 00:52:08,500 --> 00:52:14,089 우리 학교 졸업생 자이쓰 선수 귀한 손님을 자리에 모셨으니 641 00:52:14,172 --> 00:52:17,259 집중해서 경청하도록 하십시오 642 00:52:17,342 --> 00:52:19,469 그럼 자이쓰 선수, 부탁합니다 643 00:52:31,815 --> 00:52:34,484 깊이 생각하지 마 세상을 만만하게 봐 644 00:52:34,568 --> 00:52:37,988 자기방어에 급급하지 말고 이겨도 계속 공격해, 이상 645 00:52:39,072 --> 00:52:40,657 질문 있으면 해 646 00:52:45,620 --> 00:52:46,538 여기요 647 00:52:47,706 --> 00:52:48,832 그래, 너 648 00:52:50,375 --> 00:52:52,961 육상부 주장, 쓰네다입니다 649 00:52:53,044 --> 00:52:57,215 자이쓰 선수는 지금까지… 죄송해요 650 00:52:58,675 --> 00:53:02,846 자이쓰 선수는 지금까지 위대한 기록을 많이 세웠는데 651 00:53:02,929 --> 00:53:07,893 오랫동안 정상에 머무르면서도 계속 도전하는 이유는 무엇입니까? 652 00:53:08,602 --> 00:53:12,898 살아있는 생물이니까요 언젠가 죽고 다시 태어나지 않죠 653 00:53:13,523 --> 00:53:14,858 이유는 그것뿐입니다 654 00:53:15,942 --> 00:53:16,985 어… 655 00:53:17,611 --> 00:53:19,779 말씀 감사합니다 656 00:53:20,655 --> 00:53:22,616 하나만 더 묻겠습니다 657 00:53:22,699 --> 00:53:28,496 큰 대회의 결승 같은 때에는 어떤 마음가짐으로 임하십니까? 658 00:53:29,581 --> 00:53:33,251 어떤 경기든 패배에 떨지 않고 내용에 집중합니다 659 00:53:33,919 --> 00:53:36,546 동시에 패배에 떨며 결과를 갈망하죠 660 00:53:36,630 --> 00:53:40,800 반반씩 상상하며 기분을 전환한다는 건가요? 661 00:53:40,884 --> 00:53:43,887 아뇨, 둘 다 100% 누립니다 662 00:53:43,970 --> 00:53:47,223 어떤 상황에서도 긴장하지 않기 위해서요? 663 00:53:47,307 --> 00:53:50,143 어떤 상황에서도 긴장을 즐기기 위해서요 664 00:53:51,186 --> 00:53:52,520 그럼… 665 00:53:54,522 --> 00:53:57,525 네, 감사합니다 666 00:53:58,860 --> 00:53:59,736 다음 667 00:54:00,820 --> 00:54:01,905 여기요 668 00:54:01,988 --> 00:54:03,990 그래, 너 669 00:54:05,909 --> 00:54:07,369 고미야라고 합니다 670 00:54:07,994 --> 00:54:10,747 자이쓰 선수는… 그러니까… 671 00:54:12,207 --> 00:54:14,668 멘탈 관리를 어떻게 하시나요? 672 00:54:18,004 --> 00:54:23,551 육상부 단거리 선수인데요 불안 대처법을 알고 싶습니다 673 00:54:23,635 --> 00:54:26,888 실은, 예전에 부상을 당해서요 674 00:54:26,972 --> 00:54:32,185 부상은 완치됐지만 최고 속도에 이르면 발이 제멋대로 멈춰요 675 00:54:32,811 --> 00:54:36,856 그래서 해결 방법이 없을까 궁금합니다 676 00:54:39,150 --> 00:54:42,612 결론부터 말하면 불안은 대처할 대상이 아니다 677 00:54:43,530 --> 00:54:46,491 인생은 패배할 가능성으로 가득 차 있다 678 00:54:46,574 --> 00:54:49,452 그곳에 삶의 묘미가 있다 679 00:54:50,120 --> 00:54:51,579 공포는 불쾌한 게 아니다 680 00:54:51,663 --> 00:54:53,498 안전은 유쾌한 게 아니다 681 00:54:53,581 --> 00:54:57,377 불안은 너 자신이 널 시험할 때의 감정이다 682 00:54:58,211 --> 00:55:00,880 영광 앞에서 대가를 치러야 할 때 683 00:55:00,964 --> 00:55:05,593 보잘것없는 세포 집합체인 인생 따위를 내던지면 된다 684 00:55:09,639 --> 00:55:11,975 하고 싶은 게 뭔가요? 685 00:55:13,685 --> 00:55:17,814 기록을… 일본 기록을 갈아치우는 겁니다 686 00:55:21,317 --> 00:55:23,111 네 이름은? 687 00:55:25,196 --> 00:55:26,322 고미야입니다 688 00:56:03,068 --> 00:56:05,278 저 1학년 엄청난데 689 00:56:05,361 --> 00:56:06,529 응 690 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 오늘 고맙다, 자이쓰 691 00:56:11,242 --> 00:56:13,203 실수한 애들은 없고? 692 00:56:13,286 --> 00:56:14,162 네 693 00:56:14,245 --> 00:56:15,997 커피 괜찮나? 694 00:56:16,081 --> 00:56:17,165 잘 마실게요 695 00:56:19,000 --> 00:56:20,960 저 아이, 되겠네요 696 00:56:22,837 --> 00:56:25,548 아, 쓰네다? 697 00:56:26,132 --> 00:56:28,760 아직 2학년인데 규슈에서 최고다 698 00:56:29,511 --> 00:56:32,847 올해 전국적으로 이름을 떨칠 거다 699 00:56:34,224 --> 00:56:37,352 그렇군요, 곧 알려지겠네요 700 00:56:38,895 --> 00:56:40,313 진짜 보석요 701 00:56:53,535 --> 00:56:57,956 뭔가 터득했는지 후반에 속도가 안 떨어져 702 00:56:58,039 --> 00:56:59,124 네 703 00:56:59,207 --> 00:57:02,836 하지만 과욕은 금물이니 오늘은 그만하지 704 00:57:03,419 --> 00:57:07,882 모처럼 다리 감각이 좋아서 좀 더 달리고 갈게요 705 00:57:07,966 --> 00:57:12,428 네가 뛰는 걸 처음 봤을 때 오른쪽 다리에 주목했다 706 00:57:13,138 --> 00:57:15,390 자이쓰 선수 조언 덕분에 홀가분해졌어요 707 00:57:15,473 --> 00:57:17,016 그런 거 같군 708 00:57:18,726 --> 00:57:21,062 이런 말을 해야 하나 망설였지만 709 00:57:22,188 --> 00:57:25,442 넌 육상을 관둬야 해 710 00:57:28,069 --> 00:57:32,365 자세가 점점 무너지고 균형이 나빠지는 걸 모르겠어? 711 00:57:33,241 --> 00:57:36,327 그런데도 달릴 때마다 빨라지고 있어 712 00:57:37,745 --> 00:57:41,166 그렇게 달리는 데도 최대 출력을 내는 이유는 하나야 713 00:57:41,249 --> 00:57:42,584 네 마음이지 714 00:57:42,667 --> 00:57:48,381 위험 신호다, 감정으로 제한 없이 달리는 놈에게는 브레이크가 없어 715 00:57:48,465 --> 00:57:52,886 잠깐 영광을 얻을 수 있다고 해도 결국 파멸로 달리게 돼 716 00:57:52,969 --> 00:57:56,890 그 입스는 몸이 보내는 마지막 저항이었어 717 00:57:57,474 --> 00:58:00,560 이러다 언젠가 육상에 잡아먹힌다 718 00:58:05,565 --> 00:58:10,320 알겠습니다, 잠깐이라도 영광을 잡을 수 있다는 거군요 719 00:58:10,403 --> 00:58:12,864 뭐야? 내 말 못 들었어? 720 00:58:14,157 --> 00:58:15,533 감사합니다 721 00:58:16,367 --> 00:58:17,494 야, 잠깐만 722 00:58:29,130 --> 00:58:30,173 대박! 723 00:58:30,256 --> 00:58:31,633 대체 누구야? 724 00:58:31,716 --> 00:58:33,843 쓰네다 기록을 깼어 725 00:58:43,853 --> 00:58:47,899 고미야 예선 전체 1등이라니 대단해 726 00:58:47,982 --> 00:58:50,193 진짜 빠르더라, 고미야 727 00:58:50,276 --> 00:58:52,904 결승에서 쓰네다랑 맞붙겠구나 728 00:58:52,987 --> 00:58:55,990 그럼 누굴 응원해야 하는 거야? 729 00:58:56,074 --> 00:58:58,159 둘 다 응원하면 되잖아 730 00:58:58,243 --> 00:58:59,410 그렇죠 731 00:59:01,621 --> 00:59:03,790 미안, 붙잡아 두고 있었네 732 00:59:03,873 --> 00:59:04,916 아뇨 733 00:59:05,375 --> 00:59:06,209 실례합니다 734 00:59:06,292 --> 00:59:07,835 결승도 잘해 봐 735 00:59:08,419 --> 00:59:09,462 “전국 고등학교 대회 북규슈 남자부 100미터 결승” 736 00:59:09,546 --> 00:59:10,588 제자리에 737 00:59:26,187 --> 00:59:27,355 준비 738 00:59:48,084 --> 00:59:52,005 “1위: 고미야, 2위: 쓰네다” 739 00:59:52,088 --> 00:59:54,507 “전국 고등학교 종합 경기 대회” 740 00:59:57,385 --> 00:59:58,428 니가미 선배 741 00:59:59,012 --> 00:59:59,971 어 742 01:00:02,223 --> 01:00:04,726 일단 예선부터 통과해야지 743 01:00:04,809 --> 01:00:06,019 그렇죠 744 01:00:09,981 --> 01:00:11,399 그래도 말이야 745 01:00:13,276 --> 01:00:15,528 오늘까지 잘 버텨줬네 746 01:00:15,612 --> 01:00:17,822 아무튼 최선을 다할게 747 01:00:17,905 --> 01:00:18,906 네 748 01:00:18,990 --> 01:00:20,533 그럼 이따 봐 749 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 네 750 01:00:32,462 --> 01:00:36,174 “고미야” 751 01:00:43,389 --> 01:00:44,515 제자리에 752 01:01:12,752 --> 01:01:13,795 준비 753 01:01:59,507 --> 01:02:00,883 니가미, 수고했어 754 01:02:00,967 --> 01:02:02,218 아깝더라 755 01:02:02,844 --> 01:02:04,470 아니, 완패였어 756 01:02:05,012 --> 01:02:06,723 수고하셨어요 757 01:02:06,806 --> 01:02:10,685 도가시, 수고했어 대회 신기록이라니 대단해 758 01:02:10,768 --> 01:02:14,439 뒤바람이라 보류 기록이지만 느낌 좋아요 759 01:02:14,522 --> 01:02:19,360 마지막에 너랑 뛰고 싶었는데 그래도 기분은 최고다 760 01:02:20,653 --> 01:02:22,530 고생했어요, 니가미 선배 761 01:02:23,573 --> 01:02:25,408 그 고미야라는 녀석… 762 01:02:27,702 --> 01:02:29,287 엄청나게 빨라 763 01:02:30,371 --> 01:02:34,542 그러게요, 마지막에 힘을 빼지 않았으면 아마… 764 01:02:59,358 --> 01:03:00,902 고미야, 오랜만이야 765 01:03:02,028 --> 01:03:03,154 그러네 766 01:03:04,989 --> 01:03:06,532 육상 계속했구나? 767 01:03:07,325 --> 01:03:08,284 응 768 01:03:09,660 --> 01:03:12,163 우리가 몇 년 만에 뛰는 거지? 769 01:03:12,663 --> 01:03:14,791 오늘도 이겨줄게 770 01:03:16,209 --> 01:03:18,711 그래, 잘해 봐 771 01:03:19,295 --> 01:03:24,675 “내부 대피 경로” 772 01:05:17,622 --> 01:05:20,249 1번 레인, 마쓰바 773 01:05:20,791 --> 01:05:24,086 우쓰기키타고, 히로시마 774 01:05:25,838 --> 01:05:28,257 2번 레인, 나카니시 775 01:05:29,133 --> 01:05:32,553 스즈나 추오고, 오사카 776 01:05:34,347 --> 01:05:36,807 3번 레인, 아마가타 777 01:05:37,433 --> 01:05:40,394 나타마메고, 시즈오카 778 01:05:42,063 --> 01:05:44,482 4번 레인, 고미야 779 01:05:45,232 --> 01:05:48,402 니시자와고, 오이타 780 01:05:49,904 --> 01:05:52,281 5번 레인, 도가시 781 01:05:52,949 --> 01:05:56,035 이와시 다이니고, 도쿄 782 01:06:41,205 --> 01:06:42,415 제자리에 783 01:07:18,993 --> 01:07:19,994 준비 784 01:08:38,447 --> 01:08:41,826 도가시, 주법이 달라졌네 785 01:09:13,566 --> 01:09:17,820 “10년 후” 786 01:09:29,206 --> 01:09:32,918 그런 이유로 이상의 성적을 감안하여 787 01:09:35,880 --> 01:09:37,965 계약이 갱신됩니다 788 01:09:38,549 --> 01:09:41,802 이야, 다행이다 789 01:09:42,595 --> 01:09:43,721 이제 한시름 놨네요 790 01:09:43,804 --> 01:09:47,683 근데 도가시 씨 말하기 좀 그렇지만 791 01:09:47,766 --> 01:09:51,437 솔직히 이번에도 아슬아슬했으니 올해가 중요하겠어요 792 01:09:51,520 --> 01:09:55,024 네, 그건 명심해 두겠습니다 793 01:09:55,107 --> 01:09:56,609 가 보겠습니다 794 01:10:05,826 --> 01:10:09,038 - 도가시 씨, 이걸 깜빡했어요 - 네 795 01:10:09,121 --> 01:10:12,333 다음 달인데, 괜찮으면 참가하세요 796 01:10:14,418 --> 01:10:15,753 친목회요? 797 01:10:15,836 --> 01:10:21,550 네, 가이도와 가바키도 올 테니 조언이라도 구해 봐요 798 01:10:22,176 --> 01:10:23,636 조언을 구해요? 799 01:10:23,719 --> 01:10:26,639 맞아요, 예전 같지 않잖아요 800 01:10:27,264 --> 01:10:29,850 재기의 발판이 될 수도 있죠 801 01:10:31,518 --> 01:10:32,686 네 802 01:10:38,484 --> 01:10:40,277 가바키, 안녕 803 01:10:40,361 --> 01:10:42,696 도가시 씨, 안녕하세요 804 01:10:43,572 --> 01:10:48,035 어제 계약 갱신했는데 올해도 아슬아슬했다 805 01:10:48,577 --> 01:10:49,787 그렇군요 806 01:10:51,956 --> 01:10:53,123 도가시 씨 807 01:10:53,207 --> 01:10:54,625 달라졌네요 808 01:10:55,793 --> 01:10:56,627 어? 809 01:10:56,710 --> 01:11:01,298 제가 어릴 때 봤던 도가시 씨랑 분위기가 완전히 달라요 810 01:11:01,382 --> 01:11:06,178 아, 이제 현실을 직시하고 있어서 그런가? 811 01:11:06,262 --> 01:11:08,847 올해를 마지막으로 보고 최선을 다할 거야 812 01:12:14,496 --> 01:12:16,790 오늘 컨디션은 좀 별로였지만 813 01:12:16,874 --> 01:12:21,879 아직 시즌이 시작 단계니까 지금부터 서서히 끌어올리겠습니다 814 01:12:24,506 --> 01:12:27,885 “일본 육상, 전국 선수권 대회” 815 01:12:35,476 --> 01:12:37,311 “구사시노 주식회사 육상부 친목회” 816 01:12:37,394 --> 01:12:40,606 육상 경기의 인기가 열기를 더해가는 가운데 817 01:12:40,689 --> 01:12:45,861 회사는 오랫동안 최전선에서 싸운 선수 여러분을 지원해 왔습니다 818 01:12:46,945 --> 01:12:52,159 그중에서도 15년 동안 단거리계 최전선에서 쭉 달려온 819 01:12:52,242 --> 01:12:54,745 우리 육상부 에이스 가이도 선수에게 820 01:12:54,828 --> 01:12:56,330 인사 말씀 부탁드리죠 821 01:12:57,206 --> 01:12:59,917 그럼 가이도 선수, 부탁드립니다 822 01:13:03,253 --> 01:13:05,089 안녕하세요, 가이도입니다 823 01:13:07,257 --> 01:13:12,096 오랫동안 현역으로 뛰고 있지만 아직 정점이라고 생각지 않습니다 824 01:13:12,805 --> 01:13:16,517 매년 개인 기록을 경신할 각오로 시즌에 임하고 있습니다 825 01:13:17,142 --> 01:13:21,897 한 가지 확실한 건, 현실은 저절로 사라지지 않는다는 거죠 826 01:13:22,439 --> 01:13:27,736 그래서 올해는 자이쓰라는 현실을 제대로 상대하겠습니다 827 01:13:27,820 --> 01:13:29,446 이상, 가이도였습니다 828 01:13:30,989 --> 01:13:34,618 가이도 선수 멋진 말씀 감사합니다 829 01:13:40,207 --> 01:13:41,917 현실을 상대하는 법? 830 01:13:42,000 --> 01:13:43,335 네 831 01:13:43,919 --> 01:13:47,339 방법은 단 하나야 기록으로 초월하는 수밖에 없어 832 01:13:48,340 --> 01:13:53,303 그렇겠죠 하지만 그게 쉽지 않잖아요 833 01:13:53,971 --> 01:13:56,807 뭐야, 도가시, 그새 약해진 거야? 834 01:13:57,808 --> 01:14:02,020 그게… 요즘 계속 내리막길이라서요 835 01:14:02,104 --> 01:14:06,483 그래? 논리적으로 설명하면 재미없을 테니 836 01:14:07,276 --> 01:14:08,986 내 이야기를 해 줄게 837 01:14:09,069 --> 01:14:13,282 먼저 단언하지만 난 타고난 재능이 있어 838 01:14:13,365 --> 01:14:18,203 물론 달리기 재능이지 그것도 단거리에 특화돼 있어 839 01:14:18,287 --> 01:14:22,291 어릴 적에는 진 적이 없었어 동네에서도, 현에서도 840 01:14:23,000 --> 01:14:27,796 전국 대회에서 깨지기도 했지만 노력으로 더 빨라졌어 841 01:14:28,380 --> 01:14:33,051 그리고 전국 대회에서 우승을 노리고 있던 고3 여름 842 01:14:33,135 --> 01:14:37,639 15세의 자이쓰가 나타났다 그때부터 15년 843 01:14:38,223 --> 01:14:41,560 난 끊임없이 현실을 맞닥뜨려야 했어 844 01:14:41,643 --> 01:14:44,521 늘 한 발 앞에 그 녀석이 있는 현실이다 845 01:14:44,605 --> 01:14:50,527 항상 마지막에 지는 현실 만년 2위라 불리는 현실 846 01:14:50,611 --> 01:14:56,283 1초, 1초 늙어가는 현실 고미야 같은 신예가 떠오르는 현실 847 01:14:56,366 --> 01:14:58,744 이제 더 이상 신예도 아니지 848 01:15:00,662 --> 01:15:04,708 시대를 잘못 타고났다는 말도 신물 나게 들었어 849 01:15:04,791 --> 01:15:08,795 신기하게도, 이 세상은 내가 이길 수 없는 현실이 많더라 850 01:15:08,879 --> 01:15:14,551 근데 또 신기하게도, 다음엔 내가 이긴다고 굳게 믿고 있어 851 01:15:14,635 --> 01:15:15,928 왜 그런지 알아? 852 01:15:16,011 --> 01:15:17,095 아뇨 853 01:15:17,179 --> 01:15:19,556 현실은 도피할 수 있기 때문이야 854 01:15:19,640 --> 01:15:20,516 네? 855 01:15:20,599 --> 01:15:25,938 내 승리가 비현실적이면 그 현실에서 전력으로 도망쳐 856 01:15:26,021 --> 01:15:28,607 현실 도피는 자신에 대한 기대야 857 01:15:28,690 --> 01:15:31,860 내가 나를 포기하지 않았다는 자세다 858 01:15:31,944 --> 01:15:35,739 설령 주변이 어떤 정론, 통찰, 진리 859 01:15:35,822 --> 01:15:39,451 계몽을 내세워도, 난 나를 인정해 860 01:15:40,202 --> 01:15:44,665 그게 바로 내 사명, 일 살아가는 의미, 달리는 이유야 861 01:15:46,124 --> 01:15:52,631 좋아, 도가시, 달리는 이유를 알면 현실은 얼마든지 도피할 수 있어 862 01:15:54,007 --> 01:15:55,551 - 가이도 씨 - 네 863 01:15:55,634 --> 01:15:58,720 - 여긴 신입, 세키구치 선수입니다 - 안녕하세요 864 01:15:58,804 --> 01:16:03,225 처음 뵙겠습니다, 세키구치입니다 가이도 선수를 봬서 영광이에요 865 01:16:10,399 --> 01:16:13,694 그럼 앞으로도 계속 현역으로 활동할 예정인가요? 866 01:16:13,777 --> 01:16:14,736 네 867 01:16:15,320 --> 01:16:20,200 과거는 잊고, 지금 할 수 있는 일에 최선을 다할 겁니다 868 01:16:20,284 --> 01:16:26,873 동갑인 고미야 선수가 나이를 잊고 최전선에 남아 있는 건 어떠세요? 869 01:16:27,708 --> 01:16:32,796 그렇네요, 다시 한번 같은 무대에서 뛰고 싶습니다 870 01:16:32,879 --> 01:16:37,801 그럼 마지막으로, 도가시 선수는 무엇을 위해 계속 달리십니까? 871 01:16:38,760 --> 01:16:39,928 무엇을 위해? 872 01:16:41,388 --> 01:16:42,514 좋은 질문이네요 873 01:17:00,449 --> 01:17:02,659 저기, 도가시 선수 맞죠? 874 01:17:03,285 --> 01:17:04,119 네 875 01:17:04,202 --> 01:17:05,412 처음 뵙네요 876 01:17:06,663 --> 01:17:07,873 저도요 877 01:17:07,956 --> 01:17:11,209 뵙게 되어 영광이네요 모리카와라고 합니다 878 01:17:11,293 --> 01:17:12,544 모리카와 씨? 879 01:17:12,628 --> 01:17:15,422 작년 고등학교 전국 대회에서 신기록을 세웠죠? 880 01:17:15,505 --> 01:17:19,801 네, 알고 계시다니 영광이에요 881 01:17:19,885 --> 01:17:23,472 저는 도가시 씨가 달리는 걸 보고 육상을 시작했어요 882 01:17:23,555 --> 01:17:26,558 저기, 악수 좀 해 주시겠어요? 883 01:17:27,142 --> 01:17:29,269 아, 물론이죠 884 01:17:29,353 --> 01:17:30,729 정말 고맙습니다 885 01:17:41,281 --> 01:17:42,866 어이, 도가시 886 01:17:42,949 --> 01:17:44,534 가이도 씨 887 01:17:46,662 --> 01:17:48,997 지난번에는 감사했습니다 888 01:17:49,081 --> 01:17:50,916 컨디션은 어때? 889 01:17:51,875 --> 01:17:55,629 다소 나아진 거 같아요 아직은 막연하지만 890 01:17:55,712 --> 01:18:00,842 승패가 아니라 누군가를 위해 달리는 게 나름의 이유이자 891 01:18:00,926 --> 01:18:03,428 현실 도피 방법일지도 모르겠네요 892 01:18:04,012 --> 01:18:05,097 그런가? 893 01:18:08,517 --> 01:18:13,897 확실히, 답은 사람마다 다르지 근데 난 이렇게도 생각해 894 01:18:13,980 --> 01:18:18,402 현실이 뭔지 모르면 현실에서 도망칠 수 없어 895 01:18:18,902 --> 01:18:24,866 현실에 눈감고 멈춰 서 있는 것과 눈 뜨고 도망치는 건 완전히 달라 896 01:18:24,950 --> 01:18:28,870 현실을 직시하는 건 엄청나게 무섭다 897 01:18:29,705 --> 01:18:32,207 인정하기 싫은 걸 인정해야 하니까 898 01:18:36,169 --> 01:18:42,134 현실을 바꾸고 싶든, 부정하든 마주 봐야 가능하잖아 899 01:18:42,217 --> 01:18:47,431 눈을 감으면 도망칠 수도 없고 계속 그 자리에 멈춰 있게 돼 900 01:18:48,390 --> 01:18:50,142 조심해라, 도가시 901 01:18:51,184 --> 01:18:52,144 네 902 01:18:55,105 --> 01:18:56,273 ‎“일본 육상 ‎전국 선수권 대회” 903 01:19:45,614 --> 01:19:49,326 아이고, 도가시 씨! 904 01:19:49,409 --> 01:19:52,913 설마 했던 2위 입상에 가바키랑 거의 동시 골인 905 01:19:52,996 --> 01:19:55,957 이제 표준 기록 B를 돌파하다니 906 01:19:57,000 --> 01:19:58,043 감사합니다 907 01:19:58,126 --> 01:20:00,629 실은 예상 밖이었어요 908 01:20:02,047 --> 01:20:03,924 솔직히 저도요 909 01:20:04,007 --> 01:20:05,550 그렇죠? 910 01:20:07,052 --> 01:20:11,389 이걸로 올해 일본 선수권 참가 자격을 딴 거니까 911 01:20:11,473 --> 01:20:14,059 지금부터 화려한 부활을 기대하겠습니다 912 01:20:14,142 --> 01:20:15,811 네, 열심히 할게요 913 01:20:15,894 --> 01:20:18,355 이야, 기대가 커요 914 01:20:28,073 --> 01:20:29,825 오셨어요, 도가시 씨 915 01:20:29,908 --> 01:20:30,992 오늘 잘해 보자 916 01:20:33,703 --> 01:20:36,373 - 컨디션 어때요? - 나쁘진 않아 917 01:20:40,210 --> 01:20:41,294 준비 918 01:21:00,939 --> 01:21:02,107 “고야마초 병원” 919 01:21:02,190 --> 01:21:03,608 근육 파열입니다 920 01:21:03,692 --> 01:21:05,110 네? 921 01:21:06,027 --> 01:21:08,947 올해는 대회 출전을 미루는 게 좋겠습니다 922 01:21:10,156 --> 01:21:13,326 일주일 후에 일본 선수권이 있는데요 923 01:21:13,410 --> 01:21:16,663 도가시 씨, 근육 파열을 가볍게 보면 안 돼요 924 01:21:16,746 --> 01:21:22,043 지금은 움직여도 무리하면 완전히 끊어져 은퇴하게 돼요 925 01:21:23,336 --> 01:21:26,089 그래도 뛰어야 하는데… 926 01:21:26,965 --> 01:21:30,594 앞날을 생각하면 최소 반년은 치료에 전념하세요 927 01:21:31,511 --> 01:21:35,265 완전히 낫고 내년에 노력합시다 여기서 무리하면 일상생활도 곤란… 928 01:21:39,477 --> 01:21:40,145 네? 929 01:21:40,228 --> 01:21:46,192 부상은 안타깝지만 대회에 못 나가면 계약 해지입니다 930 01:21:47,027 --> 01:21:48,028 정말인가요? 931 01:21:48,111 --> 01:21:49,571 그렇습니다 932 01:21:49,654 --> 01:21:52,741 여기 계약서를 보면 그런 조항이 있어요 933 01:21:53,992 --> 01:21:58,288 다만 회사에서는 도가시 씨의 공로를 생각해서 934 01:21:58,371 --> 01:22:04,794 앞으로 코치로서 육상부 선수 육성에 힘을 보태 주기 바랍니다 935 01:22:04,878 --> 01:22:08,673 이 서류를 잘 읽어 보시고 맘에 드시면… 936 01:22:14,137 --> 01:22:15,639 방금 괜찮았어 937 01:22:18,058 --> 01:22:19,976 이걸로 4반을 이길 수 있을까? 938 01:22:20,060 --> 01:22:22,979 보폭을 좀 더 크게 해볼까? 939 01:22:23,063 --> 01:22:24,689 그럼 속도가 날지 몰라 940 01:22:24,773 --> 01:22:26,566 - 반대야 - 어? 941 01:22:33,239 --> 01:22:35,951 스트라이드가 너무 넓으면 균형이 무너져 942 01:22:36,493 --> 01:22:40,413 아, 미안, 방해했나? 943 01:22:40,497 --> 01:22:42,999 스트라이드가 뭔데요? 944 01:22:45,460 --> 01:22:50,924 다리를 너무 앞으로 뻗는 것보다 한 걸음씩 땅을 누르는 게 좋아 945 01:22:51,007 --> 01:22:52,342 꾹 딛는 느낌으로 946 01:22:52,425 --> 01:22:53,927 꾹 딛는… 947 01:22:54,761 --> 01:22:56,721 그래, 그런 느낌이야 948 01:22:56,805 --> 01:22:58,807 좋아, 해 보자 949 01:22:58,890 --> 01:23:01,309 응, 형, 고마워요 950 01:23:01,393 --> 01:23:02,602 감사합니다 951 01:23:02,686 --> 01:23:04,521 운동회 같은 거야? 952 01:23:04,604 --> 01:23:05,355 - 네 - 네 953 01:23:05,438 --> 01:23:07,482 얘가 마지막 주자고 저는 그 앞이에요 954 01:23:07,565 --> 01:23:09,275 4반을 이기고 싶어서요 955 01:23:09,359 --> 01:23:12,278 그래, 4반에 경쟁 상대가 있구나? 956 01:23:12,946 --> 01:23:18,410 하지만 중요한 건 이런 기술보다 졌을 때의 마음가짐이야 957 01:23:18,493 --> 01:23:19,577 네? 958 01:23:20,787 --> 01:23:24,749 죽어라 달려도 질 때가 있는데 실망할 일이 아냐 959 01:23:24,833 --> 01:23:30,588 목숨이 걸린 것도 아니고 져도 된다는 마음이 충격도 덜하고 960 01:23:31,464 --> 01:23:34,259 오히려 그래서 잘 되기도 해 961 01:23:35,343 --> 01:23:38,680 빠른 게 전부는 아냐, 편하게 해 962 01:23:39,931 --> 01:23:42,308 인생까지 걸 필요 없어 963 01:23:45,562 --> 01:23:47,063 인생까지… 964 01:24:10,754 --> 01:24:12,714 큰일 났다, 도망가자 965 01:24:12,797 --> 01:24:13,840 그래 966 01:24:59,552 --> 01:25:02,472 “아이다 병원” 967 01:25:12,774 --> 01:25:14,025 도가시 968 01:25:15,777 --> 01:25:16,653 니가미 씨 969 01:25:16,736 --> 01:25:17,904 데려다줄게 970 01:25:20,865 --> 01:25:24,119 좋은 의사도 소개해 주시고 정말 고마워요 971 01:25:24,202 --> 01:25:27,705 뭘, 근데 일주일 남았나? 972 01:25:27,789 --> 01:25:31,543 100미터 전력 질주 3번만 더 할 수 있으면 돼요 973 01:25:32,127 --> 01:25:34,796 고등학교 때 내 모습이 떠오르네 974 01:25:35,505 --> 01:25:37,340 몸이 떨릴 만큼 무서운데도 975 01:25:37,423 --> 01:25:40,760 한순간 찰나의 그 순간을 위해서라면 976 01:25:40,844 --> 01:25:43,012 인생을 걸어도 된다고 믿었지 977 01:25:43,763 --> 01:25:47,725 나도 모르게 내일을 살려고 오늘을 죽은 채 살았어요 978 01:25:50,228 --> 01:25:54,399 이번 경기는 나의 25년 근데 이런 꼴이네요 979 01:25:55,233 --> 01:25:59,279 앞으로도 어제처럼 반복해서 살아갈 바엔 980 01:26:00,280 --> 01:26:03,408 오늘 전력 질주로 태워 버리겠어요 981 01:26:04,868 --> 01:26:06,578 컨디션 어때요, 가바키? 982 01:26:06,661 --> 01:26:08,454 그저 괜찮네요 983 01:26:08,538 --> 01:26:12,417 예선은 그냥 워밍업이고 내일 결승을 내다보고… 984 01:26:16,337 --> 01:26:18,089 가바키, 안녕 985 01:26:18,715 --> 01:26:20,133 안녕하십니까 986 01:26:21,259 --> 01:26:23,845 도가시 씨, 다쳤다고 들었어요 987 01:26:26,556 --> 01:26:29,601 뭐, 어떻게든 되겠지 안심할 순 없지만 988 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 그러시군요 989 01:26:32,353 --> 01:26:33,897 그럼 트랙에서 봐 990 01:26:34,564 --> 01:26:35,565 네 991 01:26:36,858 --> 01:26:39,819 도가시 선수와 예선 같은 조에 있죠? 992 01:26:39,903 --> 01:26:42,947 - 가바키는 내일 결승… - 상황이 바뀌었네요 993 01:26:44,115 --> 01:26:45,408 바짝 긴장하겠습니다 994 01:26:58,296 --> 01:27:01,174 1등은 가바키, 도가시는 2등! 995 01:27:16,981 --> 01:27:19,734 넌 항상 준비가 철저하구나 996 01:27:20,735 --> 01:27:21,611 자이쓰 씨 997 01:27:27,075 --> 01:27:29,619 예선은 여유롭게 1위라고 하더군 998 01:27:30,453 --> 01:27:31,704 자이쓰 씨도요 999 01:27:35,667 --> 01:27:40,755 불안에 대한 대처라든가 멘탈 관리를 묻던 시절이 그립구나 1000 01:27:41,839 --> 01:27:46,970 그때는 정말 감사했습니다 덕분에 지금은 목표가 보여요 1001 01:27:47,804 --> 01:27:48,972 목표라고? 1002 01:27:49,055 --> 01:27:49,973 네 1003 01:27:50,723 --> 01:27:56,479 확률과 계산, 경향과 대책 그 너머 위대한 기록이 목표입니다 1004 01:27:57,230 --> 01:27:58,481 다음엔 이기겠습니다 1005 01:28:01,693 --> 01:28:05,238 놀랍군 인생 전체를 기록에 걸다니 1006 01:28:05,905 --> 01:28:07,490 칭찬인가요? 1007 01:28:07,573 --> 01:28:09,534 물론 비꼬는 거지 1008 01:28:10,785 --> 01:28:16,749 나는 절대 왕자라는 칭호와 맞바꿔 투지를 잃었어 1009 01:28:16,833 --> 01:28:19,627 빨라질수록 모두가 멀어진다 1010 01:28:20,336 --> 01:28:22,588 옆을 봐도 아무도 없어 1011 01:28:22,672 --> 01:28:26,301 거기서 보이는 풍경은 최하위와 똑같아 1012 01:28:27,176 --> 01:28:28,886 그보다 지루한 건 없어 1013 01:28:29,887 --> 01:28:35,059 진정한 승리와 환희를 주는 건 기록도, 메달도 아니고 1014 01:28:35,768 --> 01:28:36,978 오직 상대뿐이지 1015 01:28:37,937 --> 01:28:40,231 누군가와 경쟁해서 얻은 1위 1016 01:28:40,315 --> 01:28:43,901 - 그거야말로… - 저는 저만의 방식이 있습니다 1017 01:28:45,403 --> 01:28:48,031 아, 그렇겠지 1018 01:28:53,202 --> 01:28:54,579 기대할게 1019 01:29:01,210 --> 01:29:03,838 남자 100미터 준결승 1조 1020 01:29:03,921 --> 01:29:04,881 제자리에 1021 01:29:04,964 --> 01:29:09,677 주목할 선수는 가바키 그리고 도가시입니다 1022 01:29:09,761 --> 01:29:14,766 거기에 17세의 신성, 모리카와가 얼마나 따라잡을까요? 1023 01:29:36,704 --> 01:29:39,582 1등이 도가시, 2등이 가바키 1024 01:29:39,665 --> 01:29:43,836 대회 최연소인 모리카와는 접전 끝에 3위입니다 1025 01:29:51,427 --> 01:29:56,599 자이쓰, 고미야, 가이도 현재 일본 최정상 3인방이 모였네 1026 01:29:56,682 --> 01:29:58,226 사실상 결승이지 1027 01:29:58,309 --> 01:30:04,607 자이쓰 선수는 요즘 하락세니까 고미야가 될 거 같은데 1028 01:30:04,690 --> 01:30:09,362 자이쓰 선수는 전성기가 워낙 괴물 같아서 그렇지 아직 괜찮을걸 1029 01:30:09,445 --> 01:30:12,490 어쨌든 자이쓰 아니면 고미야네 1030 01:30:12,573 --> 01:30:14,534 그래, 자이쓰나 고미야지 1031 01:30:14,617 --> 01:30:16,119 자이쓰 아니면 고미야네 1032 01:30:16,202 --> 01:30:18,412 - 자이쓰나 고미야야 - 자이쓰나 고미야지 1033 01:30:18,496 --> 01:30:21,124 - 자이쓰나 고미야 - 자이쓰나 고미야라고 1034 01:30:21,207 --> 01:30:22,458 자이쓰나 고미야죠 1035 01:30:22,542 --> 01:30:23,751 “누구일까? 자이쓰나 고미야지” 1036 01:30:23,835 --> 01:30:26,379 - 자이쓰 아니면 고미야지 - 자이쓰나 고미야지 1037 01:30:26,462 --> 01:30:29,841 자이쓰나 고미야, 자이쓰나 고미야 1038 01:30:31,843 --> 01:30:33,594 나는 관심 밖인가? 1039 01:30:34,679 --> 01:30:38,182 준결승 2조 경기가 시작됩니다 1040 01:30:38,808 --> 01:30:43,437 자이쓰와 고미야를 가이도가 얼마나 따라잡을지 주목됩니다 1041 01:30:52,738 --> 01:30:53,614 준비 1042 01:31:08,129 --> 01:31:12,091 이게 현실이라는 놈인가? 1043 01:31:16,262 --> 01:31:20,766 그럼 지금부터 현실에서 도망쳐 보자 1044 01:31:23,895 --> 01:31:28,691 1등에 가이도, 2등은 고미야 자이쓰는 5등입니다 1045 01:31:29,358 --> 01:31:33,321 자이쓰가 준결승에서 탈락하는 이변으로 1046 01:31:33,404 --> 01:31:36,073 가이도가 드디어 자이쓰를 꺾었습니다 1047 01:31:36,741 --> 01:31:41,162 그리고 가이도 선수의 기록은 일본 역사상 2위가 됩니다 1048 01:31:48,419 --> 01:31:49,462 고미야 1049 01:31:51,672 --> 01:31:53,257 또 오랜만이네 1050 01:31:54,133 --> 01:31:55,051 오랜만이야 1051 01:31:56,177 --> 01:32:00,348 전국 대회 10년 만에 드디어 여기서 같이 뛰게 됐다 1052 01:32:01,641 --> 01:32:06,395 응, 도가시 너는 생각해 본 적 없어? 1053 01:32:06,479 --> 01:32:09,899 매일매일 반복하는 이 거리가 허무하다는 거 1054 01:32:11,442 --> 01:32:15,655 나는 지난 10년 내내 기록만 생각하면서 1055 01:32:16,489 --> 01:32:19,033 기록 외에는 아무것도 생각하지 않았어 1056 01:32:19,951 --> 01:32:24,872 근데 방금 기록은 신경도 안 쓰는 사람한테 기록으로 졌어 1057 01:32:25,665 --> 01:32:31,587 계산도 없고 경향도 대비도 없이 집념만으로 달리는 사람한테 1058 01:32:32,838 --> 01:32:38,386 만약 내가 또 기록을 깬다면 그다음엔 뭐가 있는 걸까? 1059 01:32:40,680 --> 01:32:43,766 빠르다고 얻는 것도 느리다고 잃는 것도 1060 01:32:43,849 --> 01:32:45,810 사실은 없는 거 아닐까? 1061 01:32:46,769 --> 01:32:48,396 그렇다면 도대체 1062 01:32:49,230 --> 01:32:51,107 그 한순간은 왜 있는 거지? 1063 01:32:51,899 --> 01:32:53,818 이 경쟁은 왜 있는 거지? 1064 01:32:55,736 --> 01:32:58,906 우리는 도대체 왜 달리고 있는 거지? 1065 01:33:04,287 --> 01:33:05,871 그건 당연히 1066 01:33:06,914 --> 01:33:10,042 전력을 다하기 위해서지 그 외엔 없어 1067 01:33:12,461 --> 01:33:16,632 나도 돌이켜보면 그냥 계속 허둥대는 인생이었어 1068 01:33:17,425 --> 01:33:22,054 지거나 고립되는 게 무섭고 지지 않겠다고 배짱도 부렸어 1069 01:33:22,722 --> 01:33:25,808 그러다 패배를 회피하기도 하고 1070 01:33:25,891 --> 01:33:28,894 누군가 날 봐주고 있다는 이상한 믿음에 빠지기도 했어 1071 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 근데 그 덕분에 여기까지 왔어 1072 01:33:33,441 --> 01:33:38,821 인간은 자기 마음밖에 모르고 어디에도 진짜 내 자리는 없어 1073 01:33:38,904 --> 01:33:42,491 연대도, 공감도, 애정도 전부 착각일 뿐이야 1074 01:33:43,117 --> 01:33:46,203 세상 모든 게 우릴 불안하게 만들지 1075 01:33:46,954 --> 01:33:49,332 그리고 마지막엔 다들 죽어 1076 01:33:50,499 --> 01:33:52,960 냉정하게 생각하면 이렇게 미친 얘기도 없어 1077 01:33:54,253 --> 01:33:55,755 하지만 아무리 그래도 1078 01:33:56,922 --> 01:34:01,927 진심으로 전력 질주하는 기쁨을 1밀리미터도 뺏어갈 수 없어 1079 01:34:02,803 --> 01:34:08,601 지금 생각해 보면, 난 그런 걸 수없이 보고, 수없이 맛봤어 1080 01:34:09,727 --> 01:34:14,774 유감스럽게도, 난 그런 걸 본 적도 맛본 기억도 없어 1081 01:34:15,399 --> 01:34:18,110 이 허무함의 해결책은 없어 1082 01:34:19,487 --> 01:34:24,533 고미야, 잊은 것 같은데 세상엔 단순한 규칙이 있어 1083 01:34:25,493 --> 01:34:31,582 그러니까 100미터를 누구보다 빠르게 달리면 전부 해결돼 1084 01:34:34,710 --> 01:34:40,633 네가 찾고, 네가 목표로 삼고 네가 갈고닦은 속도가 1085 01:34:41,509 --> 01:34:43,052 허무하게 느껴진다고? 1086 01:34:43,135 --> 01:34:47,890 진심으로 달리면 다 날아가 날카롭게 다듬은 세계는 빛이 나 1087 01:34:48,766 --> 01:34:51,102 그런 풍경을 본 적 없다면 1088 01:34:51,769 --> 01:34:55,147 이번 100미터에서 그런 풍경을 보자 1089 01:35:03,322 --> 01:35:08,244 자이쓰 선수, 갑자기 속도가 줄던데, 부상인가요? 1090 01:35:08,869 --> 01:35:10,413 사고가 있었나요? 1091 01:35:19,588 --> 01:35:22,842 여러분께 드릴 말이 있습니다 1092 01:35:25,719 --> 01:35:30,141 저는 오늘을 끝으로 현역에서 은퇴합니다 1093 01:35:31,100 --> 01:35:35,438 네? 지금 은퇴라고 했나요? 1094 01:35:41,652 --> 01:35:42,903 특별한 이유라도 있어요? 1095 01:35:42,987 --> 01:35:45,823 어이, 자이쓰 선수가 은퇴한대 1096 01:35:45,906 --> 01:35:48,033 준결승 패배가 은퇴 이유인가요? 1097 01:35:48,117 --> 01:35:49,827 아니면 부상 때문인가요? 1098 01:35:53,247 --> 01:35:59,170 이제 선수 생활을 끝냈으니 비로소 단언할 수 있겠네요 1099 01:36:00,045 --> 01:36:04,175 100미터는 그 한순간에 인생을 압축하는 경기입니다 1100 01:36:05,009 --> 01:36:09,263 몇 센티미터 차이로 파탄 나고 몇 그램 차이로 파멸합니다 1101 01:36:09,346 --> 01:36:10,347 하지만 1102 01:36:11,724 --> 01:36:14,018 그렇기에 얻을 수 있는 고양감이 있습니다 1103 01:36:15,519 --> 01:36:18,689 그 거리에만 허락된 풍요로움이 있습니다 1104 01:36:20,274 --> 01:36:24,987 자이쓰 선수가 은퇴를 발표한 현장에 나와 있습니다 1105 01:36:25,070 --> 01:36:26,989 - 잠깐만요 - 마지막 한마디만! 1106 01:36:28,908 --> 01:36:33,704 내일, 결승에서 뛰는 선수들에게 한 말씀 부탁드려도 될까요? 1107 01:36:38,209 --> 01:36:41,045 희망, 실망 1108 01:36:43,088 --> 01:36:45,841 영광, 좌절 1109 01:36:46,717 --> 01:36:49,553 피로, 만족 1110 01:36:49,637 --> 01:36:52,473 초조, 성취 1111 01:36:53,516 --> 01:36:55,309 그리고 희로애락 1112 01:36:56,352 --> 01:36:59,063 그 모든 걸 100미터에 담아 1113 01:36:59,730 --> 01:37:02,066 최고의 10초를 만끽하세요 1114 01:37:02,858 --> 01:37:06,195 - 자이쓰 선수 - 잠시만요 1115 01:37:34,557 --> 01:37:35,391 “알람” 1116 01:37:44,942 --> 01:37:51,532 “오크라 호텔” 1117 01:38:36,660 --> 01:38:41,582 일본 선수권 2일째, 드디어 남자 100미터 결승입니다 1118 01:38:42,207 --> 01:38:45,169 왕자, 자이쓰가 뜻밖에도 준결승에서 탈락하고 1119 01:38:45,252 --> 01:38:49,214 전격 은퇴 발표 후 하루가 지난 오늘 1120 01:38:49,298 --> 01:38:52,134 육상계의 역사가 새로 쓰일 순간입니다 1121 01:39:16,533 --> 01:39:21,121 오늘 밤 우리는 새로운 역사를 목도하게 될 것입니다 1122 01:39:22,039 --> 01:39:24,458 가장 빠른 사나이는 누가 될까요? 1123 01:39:25,042 --> 01:39:29,004 일본 선수권 남자 100미터 결승전입니다! 1124 01:39:40,349 --> 01:39:42,768 “스타트 때 조용히 해 주세요” 1125 01:39:46,355 --> 01:39:47,481 제자리에 1126 01:39:50,359 --> 01:39:52,277 “경기 종료까지” 1127 01:39:56,865 --> 01:39:58,283 “남은 시간” 1128 01:39:58,367 --> 01:39:59,660 ‎준비 1129 01:40:01,370 --> 01:40:02,788 “10초” 1130 01:46:09,112 --> 01:46:15,535 자막: 박명주