1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:14,375 --> 00:00:17,791 [Acclamations de la foule] 4 00:00:39,250 --> 00:00:40,041 [Le téléphone vibre] 5 00:00:45,375 --> 00:00:46,041 Bonjour? 6 00:00:46,458 --> 00:00:47,791 Voix de Ryan au téléphone : Salut, mon pote. 7 00:00:47,875 --> 00:00:49,333 -Ça va? 8 00:00:49,875 --> 00:00:51,958 Hé, vous êtes sûrs que vous ne pouvez pas ? sortir pour Noël ? 9 00:00:52,708 --> 00:00:54,375 — Non, je ne pense pas Nous pouvons faire fructifier l'argent. 10 00:00:54,708 --> 00:00:55,208 [Soupirs] 11 00:00:56,333 --> 00:00:57,625 Et si on pouvait vous le proposer ? 12 00:00:57,625 --> 00:00:57,958 [Soupirs] 13 00:00:58,041 --> 00:00:59,541 -Je ne peux pas vous demander de faire ça. 14 00:01:00,666 --> 00:01:03,041 Sandy a déjà acheté les billets, N'est-ce pas ? 15 00:01:03,041 --> 00:01:04,708 Oui. Tu devrais vérifier tes e-mails. 16 00:01:05,375 --> 00:01:07,833 Vous savez, je travaille sur Le truc de dinosaure de Lucas. 17 00:01:09,250 --> 00:01:10,125 Je ne sais pas. 18 00:01:10,625 --> 00:01:12,583 Cela m'a fait réfléchir à l'année Nous l'avons rencontré. 19 00:01:13,416 --> 00:01:15,958 Je veux juste que tout le monde soit là. pour Noël cette année. 20 00:01:16,083 --> 00:01:18,416 -Ouais, [Rires] Quelle année de merde ! 21 00:01:18,458 --> 00:01:19,083 [Sourires] 22 00:01:19,291 --> 00:01:20,666 Hé, ça m'a bien réussi. 23 00:01:20,708 --> 00:01:21,458 -Ouais 24 00:01:21,541 --> 00:01:23,791 Pas terrible pour moi. 25 00:01:23,791 --> 00:01:25,375 -Tout le monde fait des erreurs. 26 00:01:25,375 --> 00:01:26,166 D'accord. 27 00:01:26,625 --> 00:01:27,875 Je te reparlerai plus tard, mon pote. 28 00:01:28,583 --> 00:01:30,708 ♫ Tu résistes depuis des semaines ♫ 29 00:01:31,541 --> 00:01:32,958 ♫ Ne dis rien quand 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,333 ♫ Ça ne veut rien dire, n'est-ce pas ? 31 00:01:36,875 --> 00:01:38,250 ♫ Ne dis rien 32 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 ♫ quand ça ne veut rien dire, ne le dis pas... 33 00:01:43,291 --> 00:01:48,583 ♫ Faire irruption dans les visages... Découpé jusqu'à l'os. 34 00:01:48,875 --> 00:01:51,500 ♫ On peut attendre demain matin... 35 00:01:51,583 --> 00:01:53,458 ♫ Je m'effondre toute seule 36 00:01:54,083 --> 00:01:56,666 ♫ Faire semblant d'avoir tous les appareils dentaires... 37 00:01:56,958 --> 00:01:59,250 ♫ Craquement dans l'acétone 38 00:01:59,708 --> 00:02:01,916 ♫ On peut attendre demain matin... 39 00:02:02,208 --> 00:02:04,000 ♫ Je m'effondre toute seule 40 00:02:04,208 --> 00:02:06,125 ♫ Tu sais, Je déteste voir ton cœur se briser 41 00:02:06,250 --> 00:02:08,458 ♫ Et toi, tu t'effiloches les coutures 42 00:02:08,833 --> 00:02:11,291 ♫ Parce que tu l'as tendu pour moi. 43 00:02:11,291 --> 00:02:13,416 ♫ Parce que tu l'as tendu pour moi. 44 00:02:14,708 --> 00:02:16,750 ♫ Atterrissent comme un ouragan, 45 00:02:16,833 --> 00:02:19,333 ♫ Jeter tous tes rêves insignifiants. 46 00:02:19,458 --> 00:02:21,791 ♫ Parce que tu as tenu bon pour moi. 47 00:02:22,125 --> 00:02:23,916 ♫ Pourquoi me l'as-tu gardé ? 48 00:02:24,875 --> 00:02:26,416 ♫ Ne dis rien quand il 49 00:02:26,416 --> 00:02:27,291 ♫ Ça ne veut rien dire. 50 00:02:27,291 --> 00:02:29,041 ♫ Ne dites pas ça. 51 00:02:30,375 --> 00:02:31,416 ♫ Ne dis rien 52 00:02:31,416 --> 00:02:34,291 ♫ quand ça ne veut rien dire Tu ne dis pas... 53 00:02:36,875 --> 00:02:39,500 ♫ Faire irruption dans les visages... 54 00:02:39,750 --> 00:02:42,041 ♫ Découper jusqu'à l'os. 55 00:02:42,291 --> 00:02:44,500 ♫ On peut attendre demain matin... 56 00:02:44,791 --> 00:02:46,541 ♫ Je m'effondre toute seule 57 00:02:47,541 --> 00:02:49,583 ♫ Faire semblant d'avoir tous les appareils dentaires... 58 00:02:50,166 --> 00:02:52,708 ♫ Craquer l'acétone 59 00:02:53,041 --> 00:02:55,541 ♫ On peut attendre demain matin... 60 00:02:55,833 --> 00:02:57,958 ♫ Je m'effondre toute seule 61 00:02:58,416 --> 00:03:01,166 ♫ Je m'effondre toute seule... 62 00:03:07,166 --> 00:03:09,250 Va me chercher une caisse de bière et Du lait de poule. 63 00:03:09,250 --> 00:03:09,958 D'accord. 64 00:03:16,375 --> 00:03:17,291 [La cloche sonne] 65 00:03:30,625 --> 00:03:33,166 Eh bien, salut, beauté. 66 00:03:33,166 --> 00:03:35,208 Votre nom est-il Jingle Bell ? 67 00:03:35,958 --> 00:03:36,625 Non. 68 00:03:36,833 --> 00:03:37,416 Non? 69 00:03:37,958 --> 00:03:40,750 Parce que tu as l'air d'être Prêts à tinter tout le long du chemin. 70 00:03:41,000 --> 00:03:41,750 [Rire] 71 00:03:42,041 --> 00:03:43,083 Ah bon, beau gosse ? 72 00:03:43,125 --> 00:03:45,375 Oh, absolument, chérie. 73 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 Oh, désolé. 74 00:04:03,625 --> 00:04:05,041 Premier jour avec ces nouvelles jambes, champion ! 75 00:04:06,083 --> 00:04:07,208 Oui, je... 76 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 Je n'écoutais pas vraiment. 77 00:04:09,291 --> 00:04:09,750 C'est bon. 78 00:04:10,625 --> 00:04:12,000 J'essaie de rencontrer des trucs mignons, ma copine, 79 00:04:12,083 --> 00:04:12,833 Putain de loser ? 80 00:04:13,041 --> 00:04:14,166 Tais-toi, Ryan 81 00:04:14,166 --> 00:04:15,166 Ne faites pas attention à lui. 82 00:04:15,333 --> 00:04:15,958 C'est un crétin. 83 00:04:15,958 --> 00:04:17,041 Ouais. Tais-toi, Ryan. 84 00:04:17,041 --> 00:04:18,041 Tais-toi, Spencer 85 00:04:18,166 --> 00:04:19,541 Les gars, on le fait ou quoi ? 86 00:04:19,625 --> 00:04:20,416 Allons gagner cet argent 87 00:04:20,541 --> 00:04:22,750 Gagnez cet argent. Vous avez besoin d'un moyen Plus que de l'argent. 88 00:04:23,291 --> 00:04:24,916 Cette fille Tu es hors de ta portée, putain. 89 00:04:24,916 --> 00:04:27,666 N'était-ce pas le pot C'est l'hôpital qui se moque de la charité ? 90 00:04:27,666 --> 00:04:29,208 Je pourrais faire mieux. 91 00:04:29,208 --> 00:04:30,541 Oh, mais tu m'aimes. 92 00:04:30,541 --> 00:04:32,625 Qui est cet enfant ? 93 00:04:33,875 --> 00:04:35,583 Je suis Lucas. 94 00:04:35,583 --> 00:04:37,916 Vous n'êtes pas obligé de lever la main. Ce n'est pas l'école. 95 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Bon, euh... 96 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 Je vais rendre visite à mon père pour Noël. 97 00:04:41,791 --> 00:04:44,208 Je passe simplement les fêtes avec lui. 98 00:04:44,833 --> 00:04:47,708 Voici Ryan, Josh, Spencer, et moi c'est Becca. 99 00:04:48,750 --> 00:04:50,750 -Ce n'est pas une canne de Noël dans ma poche 100 00:04:51,333 --> 00:04:51,708 Ha ha ! 101 00:04:53,625 --> 00:04:55,375 Je suis presque sûr d'avoir vu une émission spéciale après l'école 102 00:04:55,375 --> 00:04:56,416 à propos de gens comme lui. 103 00:04:56,916 --> 00:04:58,000 Combien de fois Votre père a-t-il vu 104 00:04:58,000 --> 00:04:58,458 Chris Hansen ? 105 00:04:59,625 --> 00:05:01,208 Ma mère m'a dit de lui donner un chance. 106 00:05:01,833 --> 00:05:02,458 Bonne chance avec ça. 107 00:05:03,375 --> 00:05:04,625 Que fais-tu en ce moment? 108 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 Nous allons chanter des chants de Noël si vous voulez venir plus tard. 109 00:05:07,750 --> 00:05:08,958 J'adore chanter des chants de Noël. 110 00:05:09,291 --> 00:05:11,125 Je veux dire, ma mère et moi, on y va toujours, 111 00:05:11,250 --> 00:05:11,708 mais... 112 00:05:11,916 --> 00:05:12,833 Il serait bon d'avoir au moins 113 00:05:12,833 --> 00:05:13,541 un pour le vendre. 114 00:05:13,750 --> 00:05:14,791 Eh bien, parle-en à ton père. 115 00:05:15,041 --> 00:05:15,541 Nous serons dehors. 116 00:05:19,333 --> 00:05:21,083 Laissez-moi être votre petit cadeau de Noël. 117 00:05:21,583 --> 00:05:21,958 Oh... 118 00:05:23,875 --> 00:05:25,291 Tu es mignon(ne), n'est-ce pas ? 119 00:05:25,708 --> 00:05:26,583 Est-ce votre père ? 120 00:05:27,041 --> 00:05:27,833 Quel veinard ! 121 00:05:29,041 --> 00:05:30,041 Oui, c'est moi. 122 00:05:30,666 --> 00:05:31,041 Chanceux. 123 00:05:32,041 --> 00:05:33,666 Papa, je peux aller traîner dehors ? avec ces enfants ? 124 00:05:33,875 --> 00:05:34,458 Ils vont caro... 125 00:05:34,625 --> 00:05:36,250 Ils ne vont pas Je ne chante pas de chants de Noël du tout, je le jure. 126 00:05:37,208 --> 00:05:37,791 Vous savez quoi? 127 00:05:38,208 --> 00:05:40,750 Tu devrais peut-être rester dehors un moment. 128 00:05:41,125 --> 00:05:43,291 Nous allons fêter ça Un petit air de Noël 129 00:05:43,291 --> 00:05:43,625 tôt. 130 00:05:44,125 --> 00:05:45,916 Vous savez, "Deck the halls", Ai-je raison ? 131 00:05:52,750 --> 00:05:54,916 Je croyais que tu avais dit nous Nous n'avons pas décoré cette année. 132 00:05:55,625 --> 00:05:56,291 Oh, chérie. 133 00:05:56,875 --> 00:05:58,333 Tu n'es pas le plus brillant l'ampoule sur le 134 00:05:58,333 --> 00:05:59,333 Sapin de Noël, c'est ça ? 135 00:06:02,000 --> 00:06:03,333 Le père de ce type est un Un vrai bizarre. 136 00:06:03,625 --> 00:06:05,666 J'ai une canne de Noël dans mon pantalon. 137 00:06:05,916 --> 00:06:07,041 Il n'y a aucune chance qu'il le fasse Sors avec cette fille. 138 00:06:08,750 --> 00:06:09,250 Je peux venir. 139 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 Mon père va partir décorer la maison 140 00:06:11,083 --> 00:06:11,583 avec cette fille. 141 00:06:12,250 --> 00:06:12,875 Attendez, attendez. 142 00:06:13,500 --> 00:06:15,041 Qu'a fait ton père ? dire réellement ? 143 00:06:16,208 --> 00:06:17,750 Il a dit qu'il allait Allez décorer les salles. 144 00:06:18,875 --> 00:06:20,791 Ouais, tu ne l'auras pas le contexte. 145 00:06:20,958 --> 00:06:22,041 [Rire] 146 00:06:23,875 --> 00:06:26,166 M'as-tu utilisé comme ton putain de Encore un accessoire ? 147 00:06:26,250 --> 00:06:26,750 Détends-toi, mon pote. 148 00:06:28,166 --> 00:06:29,875 [Bavards inaudibles] 149 00:06:33,625 --> 00:06:34,416 Allez, on se dépêche. 150 00:06:34,541 --> 00:06:34,833 Merde. 151 00:06:35,416 --> 00:06:36,541 Nous vivons un moment exceptionnel. 152 00:06:39,166 --> 00:06:40,291 A-t-il volé cette barre chocolatée ? 153 00:06:40,500 --> 00:06:40,708 Ouais. 154 00:06:42,583 --> 00:06:45,583 ♫ Boum, boum, boum, boum, boum, boum. 155 00:06:45,750 --> 00:06:47,958 ♫ Regardez Frosty partir. 156 00:06:49,208 --> 00:06:52,125 ♫ Boum, boum, boum, boum, boum, boum. 157 00:06:52,125 --> 00:06:54,833 ♫ Par-dessus les collines enneigées. 158 00:06:58,291 --> 00:06:58,833 [Se racle la gorge] 159 00:07:00,083 --> 00:07:01,500 Merci de votre écoute aujourd'hui, monsieur. 160 00:07:01,875 --> 00:07:04,250 Nous sommes ici pour collecter dons pour les orphelins. 161 00:07:04,833 --> 00:07:06,916 Beaucoup de ces enfants sont malades 162 00:07:07,250 --> 00:07:08,958 Aucun espoir, aucun parent. 163 00:07:12,041 --> 00:07:12,625 Connerie! 164 00:07:12,916 --> 00:07:14,541 Connerie, Foutez le camp d'ici ! 165 00:07:14,958 --> 00:07:17,083 Bande de petits mendiants pourris, Aller se faire cuire un œuf! 166 00:07:22,583 --> 00:07:23,041 [Rires] 167 00:07:25,250 --> 00:07:25,791 Vraiment? -Ouais. 168 00:07:25,791 --> 00:07:27,416 Je n'avais même pas remarqué que tu avais sauté. 169 00:07:27,458 --> 00:07:30,041 Ouais -C'était un très bon saut. 170 00:07:30,666 --> 00:07:31,708 C'était un bon pas en avant, J'ai vu ça. 171 00:07:31,958 --> 00:07:32,416 Merci. 172 00:07:32,625 --> 00:07:33,750 [Bavarder] 173 00:07:35,625 --> 00:07:36,583 Voyons voir ce que nous avons. 174 00:07:37,916 --> 00:07:38,875 Je t'en casse un peu. 175 00:07:39,791 --> 00:07:40,291 Merci. 176 00:07:46,625 --> 00:07:47,916 Eh bien, j'en ai une autre pour vous. 177 00:07:49,500 --> 00:07:50,750 Mais je le mets de côté pour Photos d'identité. 178 00:07:51,958 --> 00:07:53,000 Ce sera le Prochain Corey Feldman. 179 00:07:53,625 --> 00:07:55,416 Bon, les gars, Je dois me préparer. 180 00:07:56,125 --> 00:07:56,583 Plus tard, Spence. 181 00:07:56,791 --> 00:07:57,291 Plus tard, Lucas. 182 00:07:57,583 --> 00:07:58,000 À plus tard, les gars. 183 00:07:58,041 --> 00:07:58,166 Au revoir. 184 00:07:59,041 --> 00:07:59,916 [Rire] 185 00:08:04,000 --> 00:08:04,958 [Soupirs] 186 00:08:06,041 --> 00:08:07,375 Hé Ryan, tu viens ? 187 00:08:07,583 --> 00:08:08,333 C'est lourd, ce truc. 188 00:08:09,000 --> 00:08:09,791 Ouais, ouais. 189 00:08:11,708 --> 00:08:13,291 Vous savez, c'est juste... 190 00:08:13,791 --> 00:08:14,250 C'est bizarre. 191 00:08:15,833 --> 00:08:17,416 Tu dis ça à chaque fois que tu... 192 00:08:18,291 --> 00:08:18,958 Je dois la voir. 193 00:08:19,666 --> 00:08:21,125 Putain, qu'est-ce que tu viens de dire ? Spencer ? 194 00:08:21,291 --> 00:08:21,875 Allons-y! 195 00:08:27,333 --> 00:08:29,208 [Musique enjouée] 196 00:08:30,958 --> 00:08:32,000 Hé, bande de cons ! 197 00:08:34,250 --> 00:08:34,791 Salut! 198 00:08:35,000 --> 00:08:35,750 Ils sont là ! 199 00:08:36,208 --> 00:08:36,875 -Content de te revoir. 200 00:08:37,416 --> 00:08:38,208 Hé! 201 00:08:40,541 --> 00:08:41,333 Qu'est-ce que tu m'as apporté ? 202 00:08:41,541 --> 00:08:42,291 Hé, hé. 203 00:08:42,791 --> 00:08:44,541 [Rire] 204 00:08:45,125 --> 00:08:46,708 Qu'est-ce que tu m'as apporté ? s'il te plaît? 205 00:08:47,208 --> 00:08:48,291 Jésus, espèce de petit parasite. 206 00:08:50,458 --> 00:08:51,625 C'est un classique. 207 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Oncle Spence. 208 00:08:53,500 --> 00:08:54,333 L'oncle des livres. 209 00:08:54,583 --> 00:08:54,875 Quoi? 210 00:08:55,041 --> 00:08:55,541 Hé, hé. 211 00:08:55,708 --> 00:08:56,875 Les livres sont un cadeau intelligent. 212 00:08:57,250 --> 00:08:58,625 Merci, oncle Spencer. 213 00:09:06,875 --> 00:09:07,541 Oh... 214 00:09:07,666 --> 00:09:09,583 Merci beaucoup! 215 00:09:09,708 --> 00:09:10,375 Vous êtes les bienvenus. 216 00:09:10,875 --> 00:09:11,583 -Oh mon Dieu! 217 00:09:11,958 --> 00:09:12,375 Salut. 218 00:09:12,500 --> 00:09:12,958 -Salut, 219 00:09:13,500 --> 00:09:13,958 Comment vas-tu? 220 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 Bien, comment s'est passé le vol ? 221 00:09:15,541 --> 00:09:16,125 Ça allait. 222 00:09:16,625 --> 00:09:17,041 Merci. 223 00:09:17,041 --> 00:09:17,375 [Bavarder] 224 00:09:17,375 --> 00:09:17,833 Vous êtes les bienvenus. 225 00:09:18,000 --> 00:09:19,875 [Bavarder] 226 00:09:20,458 --> 00:09:21,500 Tu es vraiment le pire. 227 00:09:21,583 --> 00:09:22,125 Je sais. 228 00:09:22,250 --> 00:09:23,041 Bon, qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 229 00:09:23,125 --> 00:09:23,625 Qu'est-ce que c'est? 230 00:09:23,958 --> 00:09:24,166 Oh! 231 00:09:24,416 --> 00:09:24,833 Comment ça va ? 232 00:09:25,500 --> 00:09:26,708 Sandy, salut, -Salut. 233 00:09:27,250 --> 00:09:27,958 Qu'est-ce que c'est? 234 00:09:28,541 --> 00:09:29,250 Euh... 235 00:09:32,666 --> 00:09:33,708 Ça fait plaisir de te voir. 236 00:09:33,708 --> 00:09:35,750 Eh bien, salut, ça fait plaisir de vous voir ! 237 00:09:36,041 --> 00:09:37,125 Oui, absolument. 238 00:09:37,875 --> 00:09:39,958 Et la prochaine fois, Des jouets moins destructeurs. 239 00:09:40,333 --> 00:09:41,041 Oh, allez ! 240 00:09:41,125 --> 00:09:42,708 Ça ne fera que s'aggraver. 241 00:09:43,041 --> 00:09:43,458 Je sais. 242 00:09:44,500 --> 00:09:45,666 Alors, euh, vous voulez y aller 243 00:09:45,666 --> 00:09:46,166 Vous prenez un verre ? 244 00:09:49,541 --> 00:09:50,583 Non, je suis épuisée. 245 00:09:52,291 --> 00:09:53,750 Vous portiez le les enfants sont sortis, donc 246 00:09:54,083 --> 00:09:55,583 Sandy va probablement partir pour m'épuiser. 247 00:09:55,916 --> 00:09:56,250 [Sourires] 248 00:09:56,833 --> 00:09:57,500 Je suis partant. 249 00:09:58,500 --> 00:09:59,833 Stacy est avec, euh, amis, 250 00:10:00,166 --> 00:10:00,458 Oh. 251 00:10:01,083 --> 00:10:01,291 Ouais. 252 00:10:01,500 --> 00:10:01,875 Doux. 253 00:10:02,375 --> 00:10:02,833 D'accord. 254 00:10:03,416 --> 00:10:05,000 Bon, à plus tard les gars Plus tard alors. 255 00:10:05,375 --> 00:10:06,125 Amusez-vous bien ! 256 00:10:06,791 --> 00:10:07,166 Ouais. 257 00:10:09,166 --> 00:10:10,458 Amusez-vous bien tous les deux. 258 00:10:12,250 --> 00:10:13,125 Toujours pareil. 259 00:10:15,375 --> 00:10:15,833 Hé. 260 00:10:16,625 --> 00:10:16,958 Hé. 261 00:10:17,916 --> 00:10:18,625 Est-ce si grave ? 262 00:10:19,250 --> 00:10:21,000 Oui, elle ne peut pas voir Elle aime ça. 263 00:10:22,833 --> 00:10:23,833 Voilà pourquoi nous sommes ici. 264 00:10:24,750 --> 00:10:25,291 Merci. 265 00:10:34,333 --> 00:10:35,583 Comment as-tu eu ça ? 266 00:10:35,958 --> 00:10:37,000 Ne t'en fais pas. 267 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Disons que je serai le nouveau Feldman 268 00:10:38,791 --> 00:10:39,291 l'année prochaine. 269 00:10:40,583 --> 00:10:41,208 Merci. 270 00:10:41,541 --> 00:10:43,500 [Musique instrumentale] 271 00:10:51,625 --> 00:10:53,083 Eh bien, vous deux avez Des projets pour ce soir. 272 00:10:53,458 --> 00:10:54,791 Vous allez avoir un Putain de Noël. 273 00:10:54,833 --> 00:10:56,041 Non, amusez-vous bien. 274 00:10:56,291 --> 00:10:58,375 Lucas m'aide avec mon Scénario de One Tree Hill. 275 00:10:58,833 --> 00:11:00,000 Ce n'est pas bizarre Du tout, maintenant ? 276 00:11:01,750 --> 00:11:03,333 Sandy vous envoie toute son affection. mais elle ne l'est pas 277 00:11:03,333 --> 00:11:04,375 Je me sens bien aujourd'hui, donc. 278 00:11:05,083 --> 00:11:06,625 Je suis quand même allée travailler. donc voyez 279 00:11:06,625 --> 00:11:07,041 À plus tard ! 280 00:11:09,250 --> 00:11:10,291 Stacy, qu'en penses-tu ? 281 00:11:10,708 --> 00:11:11,666 Envie d'aller voir un combat ? 282 00:11:11,875 --> 00:11:12,375 Bien sûr. 283 00:11:12,500 --> 00:11:13,666 Est-ce vraiment une question ? 284 00:11:18,333 --> 00:11:20,833 Je n'arrive pas à y croire Stacy est en terminale cette année. 285 00:11:21,958 --> 00:11:22,750 C'est complètement dingue. 286 00:11:23,583 --> 00:11:24,083 Je sais. 287 00:11:24,416 --> 00:11:25,833 Elle a déjà Acceptation précoce. 288 00:11:26,625 --> 00:11:27,416 Je suis vraiment fière d'elle. 289 00:11:27,833 --> 00:11:28,500 Je veux dire, tu devrais l'être. 290 00:11:28,583 --> 00:11:29,125 C'est génial. 291 00:11:29,875 --> 00:11:30,375 Alors comment vas-tu? 292 00:11:31,958 --> 00:11:33,125 Je travaille tout simplement. 293 00:11:33,875 --> 00:11:34,541 Factures à payer. 294 00:11:34,750 --> 00:11:35,083 Tu sais. 295 00:11:35,958 --> 00:11:36,500 Euh, 296 00:11:36,625 --> 00:11:38,083 Peut-être que je retournerai à l'école. 297 00:11:38,416 --> 00:11:39,000 Je ne sais pas. 298 00:11:39,208 --> 00:11:39,666 Tu devrais. 299 00:11:39,750 --> 00:11:40,458 Tu es putain de génial. 300 00:11:42,125 --> 00:11:42,708 Encore un, les gars ? 301 00:11:43,583 --> 00:11:44,000 Ouais. 302 00:11:44,500 --> 00:11:45,541 Un de plus ne me tuera pas. 303 00:11:46,000 --> 00:11:47,416 Euh, alors pourrions-nous Fermer l'onglet ? 304 00:11:48,250 --> 00:11:49,916 Alors, comment ça va ? avec toi ? 305 00:11:51,000 --> 00:11:51,833 Je ne peux pas me plaindre. 306 00:11:51,833 --> 00:11:53,375 Je veux dire, j'ai quelques concerts. 307 00:11:53,375 --> 00:11:54,500 Je suis assez enthousiaste. 308 00:11:54,958 --> 00:11:56,166 Je suis sûr que ce sera génial. 309 00:11:56,708 --> 00:11:58,041 Personne n'est aussi théâtral. tel que vous êtes. 310 00:11:58,458 --> 00:11:59,083 N'est-ce pas? 311 00:11:59,458 --> 00:12:00,250 [Rires] 312 00:12:01,625 --> 00:12:02,125 Non, j'ai compris. 313 00:12:02,208 --> 00:12:02,583 J'ai compris. 314 00:12:02,625 --> 00:12:03,041 J'ai compris. 315 00:12:04,458 --> 00:12:05,541 J'ai compris. 316 00:12:07,500 --> 00:12:09,458 Hé, je t'ai vu là-dedans Drame policier. 317 00:12:09,833 --> 00:12:11,000 Cela a vraiment fait le un seul nombre de lignes. 318 00:12:11,250 --> 00:12:12,000 Je suis un peu inquiet. 319 00:12:12,291 --> 00:12:14,291 Il y en avait plus à l'intérieur, mais ils 320 00:12:14,291 --> 00:12:15,333 je n'ai pas pu tout mettre en place 321 00:12:15,333 --> 00:12:15,875 C'est comme ça, je suppose. 322 00:12:16,000 --> 00:12:16,333 Je ne sais pas. 323 00:12:16,416 --> 00:12:17,791 Mais, vous savez, J'en suis fier. 324 00:12:18,541 --> 00:12:19,458 Avez-vous une autre carte ? 325 00:12:19,791 --> 00:12:20,333 Celui-ci n'a pas fonctionné. 326 00:12:20,750 --> 00:12:21,041 Oh. 327 00:12:21,833 --> 00:12:22,333 Non, oui. 328 00:12:22,500 --> 00:12:23,041 Bien sûr. 329 00:12:23,708 --> 00:12:24,250 Merci mec. 330 00:12:24,333 --> 00:12:24,458 Désolé. 331 00:12:24,541 --> 00:12:26,250 Vous savez, vérifier, des économies, vous savez, c'est ça. 332 00:12:26,250 --> 00:12:26,916 Le transfert ne s'est probablement pas déroulé correctement. 333 00:12:26,958 --> 00:12:27,458 Je comprends, mec. 334 00:12:27,458 --> 00:12:28,000 Je n'ai pas d'argent. 335 00:12:28,916 --> 00:12:29,375 C'est nul. 336 00:12:32,208 --> 00:12:33,666 D'ailleurs, Je suis désolé de ne pas l'avoir fait. 337 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 faire en sorte que votre Les funérailles de maman. 338 00:12:35,208 --> 00:12:36,500 Nous ne pouvions tout simplement pas. faire en sorte que ça marche. 339 00:12:37,125 --> 00:12:37,666 Ça va. 340 00:12:38,375 --> 00:12:39,500 Nous n'avions pas vu elle en couple 341 00:12:39,500 --> 00:12:40,041 des années en tout cas. 342 00:12:41,125 --> 00:12:41,458 Ouais. 343 00:12:42,291 --> 00:12:43,333 Ça reste nul, quand même. 344 00:12:44,416 --> 00:12:45,291 Ça a toujours été le cas. 345 00:12:46,250 --> 00:12:47,458 Je sais, je... 346 00:12:47,833 --> 00:12:49,208 Ça n'a pas marché par l'un ou l'autre, mec. 347 00:12:50,083 --> 00:12:51,125 Essayez-les tous. 348 00:12:51,375 --> 00:12:51,958 Essayez-les tous. 349 00:12:52,083 --> 00:12:52,500 Essayez-les tous. 350 00:12:54,083 --> 00:12:55,166 Je peux l'obtenir. 351 00:12:55,375 --> 00:12:55,833 Non, non, non. 352 00:12:55,833 --> 00:12:56,208 Ça va. 353 00:12:56,291 --> 00:12:57,000 J'ai compris. 354 00:12:57,875 --> 00:12:58,875 Je crois que j'ai compris. 355 00:13:01,416 --> 00:13:02,458 C'était vraiment agréable. 356 00:13:02,875 --> 00:13:03,708 Non, ça l'a été. 357 00:13:03,708 --> 00:13:05,375 Et c'est formidable de te voir 358 00:13:05,375 --> 00:13:05,583 encore. 359 00:13:05,708 --> 00:13:08,208 Ça a été vraiment génial de... 360 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Désolé, ça n'a pas fonctionné. 361 00:13:11,041 --> 00:13:12,833 Tu es en train de me tuer, mec. 362 00:13:13,083 --> 00:13:13,916 Je suis vraiment désolé. -JE... 363 00:13:14,333 --> 00:13:14,583 J'ai compris. 364 00:13:14,625 --> 00:13:15,208 Je ne sais pas quoi faire. 365 00:13:16,625 --> 00:13:17,250 [Soupirs] 366 00:13:17,375 --> 00:13:18,083 Voici. 367 00:13:18,375 --> 00:13:18,875 Désolé. 368 00:13:20,375 --> 00:13:21,541 De toute façon, il faut qu'on y aille. 369 00:13:22,625 --> 00:13:23,083 Bien. 370 00:13:24,166 --> 00:13:26,375 [Musique instrumentale] 371 00:13:33,458 --> 00:13:34,791 Alors, quoi de neuf ? vous en quelque sorte 372 00:13:34,791 --> 00:13:36,000 Tu te comportes comme un connard ces derniers temps ? 373 00:13:36,875 --> 00:13:37,333 Je sais. 374 00:13:37,916 --> 00:13:39,375 Désolé, c'est juste... 375 00:13:41,250 --> 00:13:42,583 Spencer va à Los Angeles. 376 00:13:43,500 --> 00:13:44,541 Pour une école de cinéma. 377 00:13:44,833 --> 00:13:46,000 Et je veux aller avec lui et agir. 378 00:13:47,458 --> 00:13:48,291 Becca, je t'aime. 379 00:13:48,666 --> 00:13:49,708 Je veux que tu viennes avec nous. 380 00:13:51,375 --> 00:13:51,916 Ryan. 381 00:13:52,500 --> 00:13:54,416 Je ne peux pas faire ça même si je 382 00:13:54,416 --> 00:13:54,958 je le voulais. 383 00:13:55,916 --> 00:13:57,541 Je ne peux pas traverser le pays comme 384 00:13:57,541 --> 00:13:58,458 un artiste affamé. 385 00:14:00,333 --> 00:14:00,958 Tu trouveras la solution. 386 00:14:01,041 --> 00:14:02,208 Vous ne devez pas votre maman, n'importe quoi. 387 00:14:02,791 --> 00:14:04,291 Cela ne la concerne pas. 388 00:14:05,041 --> 00:14:05,708 Vous le savez. 389 00:14:06,250 --> 00:14:07,833 Ce n'est pas juste de me demander ça. 390 00:14:09,708 --> 00:14:10,208 Regarder. 391 00:14:10,875 --> 00:14:12,958 Je n'abandonne pas les gens. 392 00:14:14,833 --> 00:14:15,958 Hé, ce n'est pas juste. 393 00:14:16,583 --> 00:14:17,666 Je t'ai demandé de viens avec moi. 394 00:14:18,000 --> 00:14:19,083 Il n'y a rien pour moi ici. 395 00:14:20,208 --> 00:14:20,833 Oh ouais. 396 00:14:20,958 --> 00:14:22,083 Rien ici pour vous. 397 00:14:22,541 --> 00:14:23,375 Je suppose que nous ne le sommes pas. assez pour 398 00:14:23,375 --> 00:14:24,208 le grand Ryan. 399 00:14:24,375 --> 00:14:25,666 Ce n'est pas ce que je voulais dire, Becca ! 400 00:14:28,375 --> 00:14:28,791 Désolé. 401 00:14:28,958 --> 00:14:30,666 Ce n'est pas comme ça que je Je pensais que les choses allaient bien se passer. 402 00:14:32,375 --> 00:14:33,000 Je sais. 403 00:14:33,583 --> 00:14:34,208 Tu n'as pas réfléchi. 404 00:14:37,000 --> 00:14:38,125 Mais peut-être devrions-nous prendre un 405 00:14:38,125 --> 00:14:39,541 pause pendant que vous découvrir quoi 406 00:14:39,541 --> 00:14:39,958 tu veux. 407 00:14:40,208 --> 00:14:40,416 Non. 408 00:14:41,000 --> 00:14:41,666 Becca, allez. 409 00:14:42,458 --> 00:14:44,625 Peut-être s'aimer l'un l'autre ne suffit pas. 410 00:14:44,916 --> 00:14:46,125 Becca, s'il te plaît. 411 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 Becca, je reste. 412 00:14:50,166 --> 00:14:50,958 Je resterai. 413 00:14:51,458 --> 00:14:52,791 Ce ne sera pas ton excuse, Ryan. 414 00:14:53,416 --> 00:14:54,458 Débrouille-toi. 415 00:14:55,500 --> 00:14:56,458 Salut, colocataire. 416 00:14:56,583 --> 00:14:57,083 Puis-je... 417 00:14:57,083 --> 00:14:57,583 Allez. 418 00:14:57,875 --> 00:14:58,583 Fais-moi un câlin. 419 00:14:59,458 --> 00:15:00,833 Tais-toi, Spencer ! 420 00:15:03,875 --> 00:15:04,500 Spencer. 421 00:15:05,416 --> 00:15:06,833 Il faut savoir s'adapter à la situation. mieux. 422 00:15:12,083 --> 00:15:14,333 Il fait plus froid que Jack Frost 423 00:15:14,333 --> 00:15:15,291 Couilles dehors. 424 00:15:15,291 --> 00:15:17,041 Il ne fait pas si froid que ça. 425 00:15:17,041 --> 00:15:17,666 Il fait froid. 426 00:15:17,750 --> 00:15:18,833 Espèce d'idiot dramatique. 427 00:15:19,291 --> 00:15:19,791 Hé. 428 00:15:20,125 --> 00:15:20,375 Hé. 429 00:15:22,125 --> 00:15:22,750 Regarder. 430 00:15:22,833 --> 00:15:24,041 Je voulais juste dire ce soir... 431 00:15:24,708 --> 00:15:25,833 Ton rire, 432 00:15:26,458 --> 00:15:27,166 Et ton sourire. 433 00:15:28,500 --> 00:15:30,041 J'ai l'impression d'avoir 16 ans. encore. 434 00:15:30,208 --> 00:15:30,500 Ryan. 435 00:15:31,083 --> 00:15:31,291 Quoi? 436 00:15:31,875 --> 00:15:33,000 Nous savons tous les deux où cela va mener. 437 00:15:34,875 --> 00:15:35,625 Et si ça n'arrivait pas ? 438 00:15:39,708 --> 00:15:40,333 Christ. 439 00:15:43,500 --> 00:15:44,166 Regarder. 440 00:15:44,583 --> 00:15:45,500 Rien n'a changé. 441 00:15:45,833 --> 00:15:46,083 D'accord? 442 00:15:46,791 --> 00:15:47,291 Je suis là. 443 00:15:47,875 --> 00:15:48,583 Vous y êtes. 444 00:15:48,875 --> 00:15:50,291 Il y a beaucoup d'histoire entre 445 00:15:50,291 --> 00:15:50,791 ces endroits. 446 00:15:56,541 --> 00:15:57,625 Je dois y aller. 447 00:15:57,625 --> 00:15:58,000 Non. 448 00:15:58,000 --> 00:15:59,041 Tu es le seul personne qui est 449 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 m'a jamais fait ressentir ça. 450 00:16:00,500 --> 00:16:00,708 D'accord? 451 00:16:06,125 --> 00:16:06,833 Vous deux 452 00:16:06,833 --> 00:16:07,291 Ils sont mignons. 453 00:16:07,666 --> 00:16:08,583 Oh, Jésus ! 454 00:16:08,625 --> 00:16:08,916 Putain ! 455 00:16:09,041 --> 00:16:09,541 Oh, allez-y. 456 00:16:09,708 --> 00:16:09,958 Aller. 457 00:16:13,250 --> 00:16:13,666 Oups. 458 00:16:13,875 --> 00:16:14,375 Ma faute. 459 00:16:25,333 --> 00:16:26,041 Tu sais... 460 00:16:26,541 --> 00:16:27,791 Peut-être devrions-nous... 461 00:16:29,166 --> 00:16:31,083 Trouvez un moyen de vous organiser... 462 00:16:31,750 --> 00:16:33,333 Tout ceci, quoi que ce soit. 463 00:16:34,500 --> 00:16:36,125 On pourrait peut-être utiliser, par exemple... 464 00:16:36,125 --> 00:16:37,541 Un calendrier ou... 465 00:16:38,375 --> 00:16:39,583 Une feuille de calcul ou quelque chose du genre. 466 00:16:39,791 --> 00:16:40,375 Je ne sais pas. 467 00:16:41,125 --> 00:16:41,916 J'ai le système. 468 00:16:42,541 --> 00:16:43,583 Ça marche bien pour toi ? 469 00:16:45,416 --> 00:16:46,125 [Rires] 470 00:16:49,041 --> 00:16:50,125 Je dois trouver plus de travail. 471 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Vous les gars... 472 00:16:56,750 --> 00:16:58,750 Vont venir chez moi Essai demain. 473 00:16:59,208 --> 00:16:59,541 Droite? 474 00:16:59,666 --> 00:17:00,666 Bien sûr, ma chérie. 475 00:17:00,958 --> 00:17:01,666 Je, euh... 476 00:17:01,875 --> 00:17:02,750 Je crois que je dois travailler. 477 00:17:03,708 --> 00:17:04,041 Oh. 478 00:17:05,625 --> 00:17:06,375 C'est... 479 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Très bien, je suppose. 480 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Je suis désolé. 481 00:17:12,583 --> 00:17:13,333 Oh mon Dieu. 482 00:17:13,458 --> 00:17:14,750 Pourquoi me donnez-vous des coups de pied ? 483 00:17:17,583 --> 00:17:18,791 Oh mon Dieu. 484 00:17:18,791 --> 00:17:20,375 Ton père est vraiment obtus. 485 00:17:21,500 --> 00:17:22,708 Et ta mère est violente. 486 00:17:23,208 --> 00:17:24,791 [son sarcastique] 487 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 Euh, oui, chérie. 488 00:17:27,541 --> 00:17:28,583 Nous serons tous les deux là pour 489 00:17:28,583 --> 00:17:29,125 toi demain. 490 00:17:29,333 --> 00:17:29,625 D'accord? 491 00:17:38,958 --> 00:17:40,083 Tu dois te souvenir Ce qui est important. 492 00:17:40,333 --> 00:17:40,500 D'accord? 493 00:17:45,250 --> 00:17:46,333 Je vais travailler sur Lucas. 494 00:17:46,583 --> 00:17:47,708 dinosaure stupide. 495 00:17:48,583 --> 00:17:49,541 -Je t'offre un agenda. 496 00:17:50,000 --> 00:17:50,916 Oh mon Dieu. 497 00:17:50,916 --> 00:17:51,958 J'ai un système. 498 00:17:57,166 --> 00:17:58,083 [Soupirs] 499 00:18:00,083 --> 00:18:02,375 ♫ Joie au monde. 500 00:18:04,291 --> 00:18:04,916 [Bruit de pompe à air] 501 00:18:04,958 --> 00:18:07,083 Chantes-tu ? une chanson de Noël, 502 00:18:07,166 --> 00:18:07,500 Josué ? 503 00:18:08,166 --> 00:18:08,750 Non. 504 00:18:10,583 --> 00:18:11,458 [Le son s'intensifie] 505 00:18:16,208 --> 00:18:17,333 Fille intelligente. 506 00:18:22,208 --> 00:18:23,500 Je me suis excusé. 507 00:18:23,666 --> 00:18:24,250 Vous aviez raison. 508 00:18:25,416 --> 00:18:26,333 Oh, je sais. 509 00:18:29,250 --> 00:18:30,625 Hé, tu es plutôt sexy quand 510 00:18:30,625 --> 00:18:31,541 Tu admets avoir tort. 511 00:18:33,541 --> 00:18:34,500 Dans ce cas... 512 00:18:35,000 --> 00:18:36,333 Je suis très... 513 00:18:36,916 --> 00:18:37,458 Très, 514 00:18:37,791 --> 00:18:38,291 Très... 515 00:18:38,291 --> 00:18:39,166 Désolé. 516 00:18:43,250 --> 00:18:43,958 Tu sais... 517 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Je t'aime vraiment. 518 00:18:46,875 --> 00:18:47,375 Mais... 519 00:18:48,333 --> 00:18:49,333 Avec toutes mes conneries... 520 00:18:50,541 --> 00:18:51,750 Ce n'est peut-être pas une bonne idée. 521 00:18:53,958 --> 00:18:55,625 Ça m'est complètement égal. 522 00:18:58,291 --> 00:18:59,375 Je crois que je t'aime. 523 00:19:03,875 --> 00:19:04,875 Suis-je toujours bizarre ? 524 00:19:05,291 --> 00:19:05,708 Ouais. 525 00:19:06,500 --> 00:19:07,250 Mais c'est mignon. 526 00:19:11,833 --> 00:19:14,041 [Musique entraînante] 527 00:19:20,208 --> 00:19:21,583 Très bien, Sandy, allons-y. 528 00:19:22,250 --> 00:19:23,166 Il est temps de se lever. toit. 529 00:19:23,375 --> 00:19:23,791 Mmm-mm. 530 00:19:23,958 --> 00:19:24,708 Au travail. 531 00:19:25,208 --> 00:19:26,375 Je préfère quand tu es sur ma béquille. 532 00:19:27,000 --> 00:19:27,958 [Rire] 533 00:19:29,916 --> 00:19:30,875 Notre petit miracle. 534 00:19:31,875 --> 00:19:33,041 Oh, salut Darlene, peux-tu être 535 00:19:33,041 --> 00:19:33,625 Attention à cela ? 536 00:19:33,916 --> 00:19:35,750 Lucas, j'ai compris ton Jésus. 537 00:19:36,250 --> 00:19:36,833 Allez, Darlene. 538 00:19:36,875 --> 00:19:37,250 Non, attendez. 539 00:19:37,541 --> 00:19:38,458 Allez, Darlene. 540 00:19:40,666 --> 00:19:42,833 J'adore notre blasphème petite fille. 541 00:19:43,166 --> 00:19:43,708 Moi aussi. 542 00:20:03,083 --> 00:20:04,958 [La musique s'estompe] 543 00:20:05,583 --> 00:20:06,666 Ça va, chérie ? 544 00:20:06,708 --> 00:20:07,666 Je ne sais pas si je peux 545 00:20:07,666 --> 00:20:08,208 Faites ceci. 546 00:20:09,000 --> 00:20:10,208 Je suis la seule fille. 547 00:20:10,458 --> 00:20:12,958 Et j'en ai tellement marre de tout 548 00:20:12,958 --> 00:20:13,458 cette merde. 549 00:20:13,791 --> 00:20:15,375 Darlene, écoute-moi. 550 00:20:15,958 --> 00:20:17,916 Il n'y a rien que vous ne puissiez faire. 551 00:20:18,291 --> 00:20:19,125 Et ne laissez aucun de ces 552 00:20:19,125 --> 00:20:20,458 Les connards vous diront le contraire. 553 00:20:25,833 --> 00:20:26,500 Maintenant... 554 00:20:27,250 --> 00:20:28,083 Va le défoncer. 555 00:20:31,083 --> 00:20:33,708 [Applaudissements] 556 00:20:34,916 --> 00:20:35,625 Allez Darlene 557 00:20:36,333 --> 00:20:38,000 Qu'est-ce qu'une fille ? Que faites-vous dehors ? 558 00:20:38,166 --> 00:20:38,500 Beurk, 559 00:20:38,958 --> 00:20:40,541 Cette fille va Botte-lui le cul. 560 00:20:40,916 --> 00:20:43,375 OK, ferme ta gueule en haut d'Andersen Cooper. 561 00:20:45,666 --> 00:20:47,166 [Acclamations] 562 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 -Foule : Allons-y ! 563 00:20:52,833 --> 00:20:53,750 Lève-toi, lève-toi 564 00:20:55,833 --> 00:21:00,041 [Applaudissement] 565 00:21:00,750 --> 00:21:01,375 Tuez-les. 566 00:21:02,083 --> 00:21:02,875 Je l'aime bien. 567 00:21:11,458 --> 00:21:12,375 [Siffler] 568 00:21:12,500 --> 00:21:14,750 [Applaudissements] 569 00:21:17,708 --> 00:21:18,541 [Rire] 570 00:21:19,000 --> 00:21:21,375 [Bavarder] 571 00:21:22,625 --> 00:21:23,916 [Klaxonner] 572 00:21:24,375 --> 00:21:25,583 Hé, va te faire foutre hors du chemin. 573 00:21:26,208 --> 00:21:26,625 Va te faire foutre. 574 00:21:26,625 --> 00:21:28,208 Nous étions en train de Un instant. 575 00:21:28,625 --> 00:21:29,666 Quels déchets ? 576 00:21:32,833 --> 00:21:34,958 Hé, espèce de connasse hypocrite. 577 00:21:35,291 --> 00:21:36,666 Vous vous excusez maintenant, 578 00:21:36,666 --> 00:21:38,000 ou je te tire de Cette putain de voiture. 579 00:21:38,666 --> 00:21:39,166 Désolé. 580 00:21:39,416 --> 00:21:39,875 Dieu. 581 00:21:41,083 --> 00:21:42,083 Maintenant, foutez le camp. 582 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 Bravo à Darlene ! 583 00:21:46,708 --> 00:21:48,541 À Darlene, championne de lutte. 584 00:21:49,291 --> 00:21:49,625 D'accord. 585 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 D'accord, broyeur d'os. 586 00:21:52,291 --> 00:21:53,958 Expliquez-moi le chemin Cela, étape par étape. 587 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Si je veux écraser quelqu'un 588 00:21:56,083 --> 00:21:57,541 Des os, qu'est-ce que je fais ? 589 00:21:58,208 --> 00:22:00,625 Vous les frappez très difficile. 590 00:22:02,416 --> 00:22:03,666 Désolé d'avoir explosé de colère. 591 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 Ouais, on a un peu perdu le contrôle. 592 00:22:05,416 --> 00:22:06,250 Ce n'est vraiment pas mon genre. 593 00:22:06,250 --> 00:22:06,458 Ce n'est vraiment pas mon genre. 594 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Tu es devenu fou. 595 00:22:08,208 --> 00:22:09,750 Il a commis un acte illégal Passe à autre chose. 596 00:22:09,750 --> 00:22:10,333 C'était totalement illégal. 597 00:22:10,333 --> 00:22:11,583 Oui, c'était un peu plus de 598 00:22:11,583 --> 00:22:11,833 le sommet. 599 00:22:11,958 --> 00:22:12,583 Je ne t'ai jamais vu comme ça Lucas. 600 00:22:12,583 --> 00:22:12,916 C'était tout à fait approprié. 601 00:22:13,291 --> 00:22:14,625 Peut-être bien, oui, je ne suis pas comme ça. 602 00:22:14,625 --> 00:22:15,916 Je ne t'ai jamais vu comme ça. 603 00:22:15,916 --> 00:22:17,375 Alors, qui était cette dame ? 604 00:22:17,875 --> 00:22:18,875 Cette femme était folle. 605 00:22:19,000 --> 00:22:20,375 Celui que nous n'arrêtions pas de croiser flasque à ? 606 00:22:20,375 --> 00:22:21,833 Non, elle était belle. 607 00:22:22,333 --> 00:22:23,708 Eh bien, elle était belle. 608 00:22:23,708 --> 00:22:24,166 [Rire] 609 00:22:24,166 --> 00:22:25,416 D'où vient-elle ? 610 00:22:26,208 --> 00:22:27,875 C'est un ange, tout va bien. 611 00:22:28,750 --> 00:22:31,458 [Musique calme] 612 00:22:42,750 --> 00:22:44,541 Attendez, qu'a dit le médecin ? 613 00:22:46,250 --> 00:22:46,791 Mois? 614 00:22:47,416 --> 00:22:48,000 Des semaines ? 615 00:22:49,875 --> 00:22:50,875 Je ne sais pas. 616 00:22:51,958 --> 00:22:52,833 C'est nouveau, c'est certain. 617 00:22:53,750 --> 00:22:54,625 Elle va s'en sortir. 618 00:22:55,750 --> 00:22:56,458 Elle l'est toujours. 619 00:22:57,875 --> 00:22:58,291 Non. 620 00:22:59,875 --> 00:23:00,916 Pas cette fois. 621 00:23:02,791 --> 00:23:04,041 Qu'est-ce que tu vas dire au filles? 622 00:23:05,583 --> 00:23:06,500 Je ne sais pas. 623 00:23:06,583 --> 00:23:06,916 Hé. 624 00:23:08,333 --> 00:23:09,541 Il reste quelques jours à maman 625 00:23:09,541 --> 00:23:09,916 vivre. 626 00:23:12,125 --> 00:23:12,541 Josh. 627 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 Je ne sais pas quoi faire. 628 00:23:16,458 --> 00:23:17,458 Ce devrait être moi. 629 00:23:19,458 --> 00:23:20,083 Veux-tu que je reste 630 00:23:20,083 --> 00:23:20,750 avec les enfants ce soir ? 631 00:23:23,791 --> 00:23:24,166 D'accord. 632 00:23:24,208 --> 00:23:25,166 Je ne veux pas la laisser seule. 633 00:23:25,583 --> 00:23:26,333 Je vous aime tous les deux. 634 00:23:26,916 --> 00:23:27,541 Et je les ai eus. 635 00:23:28,500 --> 00:23:29,125 Je t'aime aussi. 636 00:23:34,500 --> 00:23:35,875 Je crois que vous avez laissé tomber ça. 637 00:23:37,000 --> 00:23:37,416 Merci. 638 00:23:40,000 --> 00:23:41,166 Je suis désolé. 639 00:23:44,500 --> 00:23:45,166 Vraiment. 640 00:23:46,000 --> 00:23:46,666 Je suis désolé. 641 00:24:04,958 --> 00:24:06,125 [Bruit de verre] 642 00:24:09,166 --> 00:24:10,166 Munchkin 643 00:24:14,916 --> 00:24:15,791 Munchkin 644 00:24:18,666 --> 00:24:19,916 Munchkin 645 00:24:23,375 --> 00:24:23,916 Temps mort. 646 00:24:26,208 --> 00:24:26,916 [Soupirs] 647 00:24:35,333 --> 00:24:36,125 Machette? 648 00:24:37,125 --> 00:24:37,833 Putain de Ryan. 649 00:24:39,500 --> 00:24:40,291 Je jure que je l'avais en main 650 00:24:40,291 --> 00:24:40,708 dans mon placard. 651 00:24:41,583 --> 00:24:43,291 Vous savez qu'il n'y a pas de hauteur 652 00:24:43,291 --> 00:24:44,416 qu'elle ne peut pas atteindre, n'est-ce pas ? 653 00:24:45,541 --> 00:24:45,958 Valide. 654 00:24:46,583 --> 00:24:48,083 Hé, euh, 655 00:24:48,333 --> 00:24:49,375 En route vers Je travaille demain. 656 00:24:49,541 --> 00:24:50,291 Pourriez-vous me prendre en stop ? 657 00:24:51,208 --> 00:24:51,958 Oui, pas de problème. 658 00:24:52,666 --> 00:24:53,916 Becca vient passer du temps chez moi. 659 00:24:53,916 --> 00:24:56,625 avec maman et celui-là au-dessus là. 660 00:24:57,875 --> 00:24:58,250 Hein... 661 00:24:59,333 --> 00:24:59,791 Cool. 662 00:25:09,750 --> 00:25:10,541 Salut. 663 00:25:10,541 --> 00:25:10,833 Hé. 664 00:25:11,708 --> 00:25:12,250 Je, euh, 665 00:25:13,541 --> 00:25:14,375 vous a apporté quelque chose manger. 666 00:25:18,416 --> 00:25:19,583 Je n'ai pas faim. 667 00:25:24,250 --> 00:25:25,458 Ne me regarde pas comme ça. 668 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 Hé, hé, venez. 669 00:25:28,416 --> 00:25:29,125 Allongez-vous. 670 00:25:30,916 --> 00:25:32,625 Tu as couru toute la journée. 671 00:25:36,958 --> 00:25:38,000 [Soupirs] 672 00:25:47,166 --> 00:25:48,125 [Gémissements] 673 00:25:56,250 --> 00:25:57,625 Il n'y avait tout simplement pas assez de temps. 674 00:25:59,333 --> 00:26:01,166 Ça ne le sera jamais Nous avons assez de temps. 675 00:26:08,166 --> 00:26:09,458 Est-ce que vous, euh, 676 00:26:11,500 --> 00:26:12,750 Le regrettez-vous parfois ? 677 00:26:15,291 --> 00:26:16,375 Bien sûr que non. 678 00:26:18,583 --> 00:26:19,250 Euh, 679 00:26:21,833 --> 00:26:23,125 Nous avons beaucoup plus de temps que nous 680 00:26:23,125 --> 00:26:23,791 On le pensait. 681 00:26:26,708 --> 00:26:27,916 Tout va bien se passer. 682 00:26:33,125 --> 00:26:34,041 Et si vous essayiez ceci ? 683 00:26:34,375 --> 00:26:35,250 Voyez si ça vous plaît. 684 00:26:35,750 --> 00:26:35,958 D'accord. 685 00:26:40,583 --> 00:26:43,166 Oh, c'est dégoûtant. 686 00:26:43,208 --> 00:26:43,875 Ça ne vous plaît pas ? 687 00:26:44,000 --> 00:26:44,916 Non, c'est dégoûtant. 688 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Eh bien, mon père a dit que ça rendait 689 00:26:47,708 --> 00:26:48,916 ma mère supportable et si vous 690 00:26:48,916 --> 00:26:49,791 Si tu ne veux pas le boire, je le boirai. 691 00:26:50,375 --> 00:26:50,875 Non, non, non. 692 00:26:50,875 --> 00:26:51,791 Non, ça va. 693 00:26:51,916 --> 00:26:52,500 Je vais le terminer. 694 00:26:52,750 --> 00:26:53,250 C'est ce que je pensais. 695 00:26:53,833 --> 00:26:54,500 Bon sang, mec. 696 00:27:02,375 --> 00:27:03,000 Comment va Sandy ? 697 00:27:06,166 --> 00:27:07,500 Elle a dit qu'elle allait mieux, mais 698 00:27:08,083 --> 00:27:09,083 Je ne sais pas si je crois son. 699 00:27:11,125 --> 00:27:11,875 Mec, j'aimerais tellement pouvoir juste 700 00:27:11,875 --> 00:27:12,375 Réparez-le. 701 00:27:14,916 --> 00:27:15,458 C'est foutu. 702 00:27:16,625 --> 00:27:17,208 Désolé, mec. 703 00:27:18,833 --> 00:27:20,125 Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit que vous 704 00:27:20,125 --> 00:27:20,875 pourrait faire quelque chose pour le réparer. 705 00:27:22,791 --> 00:27:23,833 Je pense que vous pourriez m'aider. 706 00:27:27,500 --> 00:27:28,166 Je l'aime, Ry. 707 00:27:30,500 --> 00:27:31,291 Et je ne sais pas ce que je suis 708 00:27:31,291 --> 00:27:31,958 Je vais me passer d'elle. 709 00:27:35,416 --> 00:27:36,916 Je veux tout faire pour elle. 710 00:27:37,000 --> 00:27:39,125 Je veux avoir une maison. 711 00:27:40,000 --> 00:27:40,916 Je veux avoir des enfants. 712 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 Je veux tout faire 713 00:27:43,208 --> 00:27:43,583 pour elle. 714 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 Elle ne mérite pas ça. 715 00:27:49,250 --> 00:27:50,083 Alors tu es amoureux maintenant comme 716 00:27:50,083 --> 00:27:50,625 la petite garce ? 717 00:27:52,041 --> 00:27:52,875 Comme si tu n'aimais pas Becca ? 718 00:27:53,250 --> 00:27:54,083 Bien sûr que oui. 719 00:27:54,833 --> 00:27:55,791 Nous savons tous les deux que pour elle, je suis 720 00:27:55,791 --> 00:27:56,333 une grosse garce. 721 00:27:56,500 --> 00:27:56,666 Ouais. 722 00:27:58,250 --> 00:27:58,958 Je pense que ce sera toujours le cas. 723 00:27:58,958 --> 00:27:59,458 comme ça. 724 00:28:01,541 --> 00:28:02,583 Quoi qu'il arrive, 725 00:28:03,666 --> 00:28:04,791 Nous serons toujours là. l'un pour l'autre. 726 00:28:05,708 --> 00:28:06,791 Ça a toujours été comme ça. 727 00:28:08,166 --> 00:28:08,750 Merci, Ry. 728 00:28:15,750 --> 00:28:16,791 Je savais que tu ne pourrais pas le supporter. 729 00:28:16,833 --> 00:28:17,458 C'est dégoûtant. 730 00:28:17,583 --> 00:28:18,000 Prenez-le. 731 00:28:18,250 --> 00:28:19,250 Regardez comment les professionnels le fait. 732 00:28:19,291 --> 00:28:19,625 Très bien, allez-y. 733 00:28:19,958 --> 00:28:20,083 Ouais. 734 00:28:26,916 --> 00:28:28,458 [Le téléphone vibre] 735 00:28:40,083 --> 00:28:41,458 Hmm... 736 00:28:54,875 --> 00:28:55,416 Josh. 737 00:28:56,250 --> 00:28:56,583 Ouais. 738 00:28:59,375 --> 00:29:00,250 Je ne pense pas Je vais faire 739 00:29:00,250 --> 00:29:01,041 Cette fois, on l'a sorti. 740 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 Toute ma vie, j'ai su que 741 00:29:18,708 --> 00:29:19,458 Ça allait arriver. 742 00:29:23,458 --> 00:29:24,208 Mais 743 00:29:26,833 --> 00:29:27,541 JE, 744 00:29:33,500 --> 00:29:34,333 Josh. 745 00:29:36,208 --> 00:29:37,208 J'ai peur. 746 00:29:38,791 --> 00:29:40,291 J'ai vraiment peur. 747 00:29:40,291 --> 00:29:40,375 J'ai peur. 748 00:29:40,958 --> 00:29:42,750 [Sanglots] 749 00:29:46,583 --> 00:29:47,208 Nous devons prendre 750 00:29:47,583 --> 00:29:48,750 Nous devons prendre Darlene au travail. 751 00:29:49,958 --> 00:29:50,916 J'ai besoin que tu sois là. 752 00:29:50,916 --> 00:29:51,625 pour nos filles. 753 00:29:58,416 --> 00:30:01,375 [Musique] 754 00:30:07,250 --> 00:30:08,333 [Soupirs] 755 00:30:11,458 --> 00:30:13,375 Ça ne va pas durer longtemps. Vraiment ? 756 00:30:18,166 --> 00:30:21,375 Ils ont dit bientôt, Mais qui sait ? 757 00:30:25,041 --> 00:30:26,083 Pouvons-nous faire quelque chose ? 758 00:30:27,708 --> 00:30:28,583 Oui, bien sûr. 759 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Prends soin d'elle, Fais-lui savoir que tu l'aimes. 760 00:30:37,791 --> 00:30:40,125 Salut papa, en fait, J'ai appelé mon travail pour être absent. 761 00:30:40,875 --> 00:30:42,625 Pouvez-vous m'emmener à La maison de ma copine Sarah ? 762 00:30:43,208 --> 00:30:44,333 Oui, bien sûr. 763 00:30:46,125 --> 00:30:46,875 Une petite amie, hein ? 764 00:30:47,458 --> 00:30:48,791 Vous vous appelez encore comme ça ? 765 00:30:49,708 --> 00:30:50,833 Non, papa, bien sûr que non. 766 00:30:50,833 --> 00:30:51,875 Personne ne parle comme ça. 767 00:30:51,875 --> 00:30:52,458 Je voulais dire 768 00:30:54,666 --> 00:30:55,333 Petite amie. 769 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 Tout va bien ? 770 00:31:03,416 --> 00:31:03,916 Bien, 771 00:31:04,916 --> 00:31:07,083 C'est à la fois bien et mal. 772 00:31:09,083 --> 00:31:10,291 La bonne nouvelle est 773 00:31:11,291 --> 00:31:12,541 Je n'ai pas à m'inquiéter à propos de ta grossesse. 774 00:31:13,833 --> 00:31:17,166 La mauvaise nouvelle, c'est que je suis toujours entourée de femmes. 775 00:31:20,833 --> 00:31:21,916 Comment est-elle ? 776 00:31:22,458 --> 00:31:23,500 Elle est adorable. 777 00:31:24,791 --> 00:31:25,916 Elle est intelligente. 778 00:31:27,583 --> 00:31:29,708 Elle a ce truc qu'elle fait quand elle sourit. 779 00:31:31,791 --> 00:31:32,250 Ouais, 780 00:31:34,166 --> 00:31:35,208 Elle est vraiment super. 781 00:31:38,000 --> 00:31:39,333 On dirait qu'elle fait Tu es heureux. 782 00:31:41,750 --> 00:31:42,916 C'est tout ce qui m'importe. 783 00:31:44,208 --> 00:31:46,750 Et si elle est riche… 784 00:31:48,500 --> 00:31:51,250 Eh bien, elle et sa famille y vont. En vacances, je reviens bronzé. 785 00:31:52,458 --> 00:31:53,708 Vacances tropicales, les amis. 786 00:31:54,000 --> 00:31:54,833 [Rires] 787 00:31:55,000 --> 00:31:55,416 Bon. 788 00:31:56,583 --> 00:31:57,208 Venez ici. 789 00:31:59,458 --> 00:32:00,416 Je t'aime, mon enfant. 790 00:32:00,791 --> 00:32:02,125 [Klaxons] 791 00:32:03,041 --> 00:32:04,708 Hé, va te faire foutre, connard ! 792 00:32:04,875 --> 00:32:06,416 Je vis un moment avec mon père ! 793 00:32:08,375 --> 00:32:10,750 [Film diffusé à la télévision] 794 00:32:12,125 --> 00:32:15,541 [Rires] 795 00:32:18,125 --> 00:32:18,708 Becca, 796 00:32:19,541 --> 00:32:21,000 Est-ce que tu reçois Ma femme a fait une connerie ? 797 00:32:23,416 --> 00:32:24,333 [Rires] 798 00:32:25,291 --> 00:32:29,541 Lucas a emmené Munchkin à Quelque chose, quelque part. 799 00:32:32,125 --> 00:32:34,958 C'est, euh, c'est, C'est médicinal. 800 00:32:35,208 --> 00:32:37,958 Oh ouais, Cela a des vertus médicinales depuis que nous avons 16 ans. 801 00:32:38,666 --> 00:32:40,666 Oh non, c'est, c'est, C'est une différence. 802 00:32:41,375 --> 00:32:42,250 À l'époque, nous étions mauvais. 803 00:32:42,375 --> 00:32:43,916 Allons, allons, maintenant nous avons une raison. 804 00:32:44,125 --> 00:32:45,250 [Rires] 805 00:32:46,208 --> 00:32:47,250 Je vais prendre une douche. 806 00:32:49,083 --> 00:32:49,458 Oh, 807 00:32:50,708 --> 00:32:51,208 Josh. 808 00:32:51,875 --> 00:32:52,125 Ouais? 809 00:32:53,625 --> 00:32:54,958 Pouvez-vous nous commander des pizzas ? 810 00:32:56,333 --> 00:32:57,958 Oui, je vais te chercher une pizza. 811 00:32:58,083 --> 00:32:59,083 [Toux] 812 00:33:11,500 --> 00:33:12,625 Êtes-vous prêt(e) ? 813 00:33:13,250 --> 00:33:16,416 Le maquillage prend un peu plus de temps Aujourd'hui, merci beaucoup. 814 00:33:18,125 --> 00:33:19,500 Hé, quoi, que se passe-t-il ? 815 00:33:19,708 --> 00:33:20,625 À quoi te prépares-tu ? 816 00:33:20,833 --> 00:33:21,958 Oh, on sort. 817 00:33:22,291 --> 00:33:24,166 Nous avons décidé de faire ça pendant que tu dormais, 818 00:33:24,166 --> 00:33:25,083 Vieil homme. 819 00:33:25,333 --> 00:33:26,250 Le médecin a dit. 820 00:33:26,833 --> 00:33:30,125 Je t'aime, mais je ne vais pas simplement partir. m'allonger là et attendre que je... 821 00:33:30,125 --> 00:33:31,166 Allez, viens. 822 00:33:31,375 --> 00:33:32,000 Papa, allez ! 823 00:33:32,750 --> 00:33:33,500 Allez, viens. 824 00:33:37,666 --> 00:33:40,500 Tu dois la laisser faire Profite de quelque chose, d'accord ? 825 00:33:40,625 --> 00:33:41,666 Elle est restée coincée dans cette pièce. 826 00:33:42,250 --> 00:33:42,583 D'accord. 827 00:33:46,500 --> 00:33:49,416 Très bien, nous allons Allez-y un petit moment. 828 00:33:51,375 --> 00:33:53,166 Je suis très heureux Tu vois les choses comme moi. 829 00:33:54,000 --> 00:33:55,041 Y a-t-il jamais eu une autre voie ? 830 00:33:55,333 --> 00:33:55,708 Oh non. 831 00:33:56,166 --> 00:33:56,416 Non. 832 00:33:58,958 --> 00:33:59,833 Elle arrive aussi. 833 00:34:01,250 --> 00:34:01,750 Absolument pas. 834 00:34:01,833 --> 00:34:05,083 [Musique entraînante] 835 00:34:06,458 --> 00:34:09,375 ♪ Le spectacle commence à huit heures, Il est presque neuf heures. 836 00:34:09,541 --> 00:34:13,250 ♪ Tu envoies un SMS et tu dis que tu n'y arrivera pas cette fois-ci 837 00:34:13,375 --> 00:34:15,708 ♪ D'habitude, je dirais C'est très bien 838 00:34:15,791 --> 00:34:19,625 ♪ Mais ça fait trois semaines, Je ne t'ai vu que deux fois. 839 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 ♪ Pensées tout se passait très bien 840 00:34:22,708 --> 00:34:26,208 ♪ Jusqu'à ce que tu disparaisses sans trace 841 00:34:26,208 --> 00:34:28,583 ♪ Je ne suis généralement pas du genre à courir après les autres. 842 00:34:28,583 --> 00:34:32,500 ♪ Mais j'aime bien ton style et J'aime ta basse 843 00:34:34,166 --> 00:34:36,416 ♪ Si vous ne m'aimez pas plus 844 00:34:36,416 --> 00:34:38,458 ♪ Je souhaite que tu je dirais que oui 845 00:34:38,541 --> 00:34:39,958 ♪ Ça devient paranormal 846 00:34:40,125 --> 00:34:41,708 ♪ Cette situation de fantôme 847 00:34:41,708 --> 00:34:42,916 ♪ Et si vous passez à autre chose 848 00:34:43,041 --> 00:34:44,833 ♪ Tu ne fais pas me rendre service 849 00:34:44,833 --> 00:34:46,916 ♪ En me laissant être le dernier à savoir [La musique se termine] 850 00:34:46,916 --> 00:34:49,083 Oh, je suis vraiment désolée. 851 00:34:49,250 --> 00:34:50,458 Monsieur, je suis vraiment désolé. 852 00:34:52,083 --> 00:34:53,333 Je suis tellement désolé. 853 00:34:54,250 --> 00:34:56,833 [Rires] 854 00:35:01,416 --> 00:35:03,208 Je peux avoir un Coca-Cola, s'il vous plaît ? 855 00:35:07,208 --> 00:35:08,916 Salut, puis-je Je t'offre un verre ? 856 00:35:09,583 --> 00:35:11,041 Merci, mais vous n'êtes pas mon genre. 857 00:35:14,500 --> 00:35:16,875 Devrions-nous, euh, y aller aller là-bas et l'aider ? 858 00:35:17,750 --> 00:35:19,000 Non, elle est tout Oui, elle l'a compris. 859 00:35:19,583 --> 00:35:20,708 Allons prendre un verre. 860 00:35:21,166 --> 00:35:22,208 Sérieusement, reculez. 861 00:35:26,875 --> 00:35:27,791 Arrête de faire ta garce. 862 00:35:28,750 --> 00:35:29,916 [Bruit sourd] 863 00:35:37,500 --> 00:35:38,375 Merci pour le verre. 864 00:35:42,708 --> 00:35:43,083 Ouah. 865 00:35:43,458 --> 00:35:44,500 C'était audacieux. 866 00:35:44,625 --> 00:35:45,250 -Voilà, Darlene. 867 00:35:45,291 --> 00:35:45,958 C'était audacieux. 868 00:35:46,375 --> 00:35:47,250 C'est ah... 869 00:35:48,541 --> 00:35:50,416 Oh, wow, tu es vraiment... Un papa cool, pour une fois. 870 00:35:52,458 --> 00:35:54,041 Vous nous autorisez à ma fille va prendre un verre. 871 00:35:55,333 --> 00:35:55,666 Quoi? 872 00:35:55,666 --> 00:35:55,791 Quoi? 873 00:35:55,791 --> 00:35:55,875 Quoi? 874 00:35:56,625 --> 00:35:57,500 [Rire] 875 00:35:59,666 --> 00:36:01,208 [Musique entraînante] 876 00:36:01,250 --> 00:36:02,791 ♪ Je ... 877 00:36:03,833 --> 00:36:05,708 ♪ Je ... 878 00:36:05,916 --> 00:36:07,875 ♪ Coupez profondément votre traversant 879 00:36:08,500 --> 00:36:10,833 ♪ Je veux juste Je te veux juste 880 00:36:12,250 --> 00:36:13,875 ♪ Je ... 881 00:36:14,958 --> 00:36:16,958 ♪ Je suis... 882 00:36:17,125 --> 00:36:19,166 Je suis à fond À vous de perdre 883 00:36:19,541 --> 00:36:21,833 ♪ Je veux juste Je te veux juste 884 00:36:23,166 --> 00:36:24,666 ♪ Je ... 885 00:36:25,833 --> 00:36:27,958 ♪ Je ... 886 00:36:28,083 --> 00:36:30,166 ♪ Je suis profondément blessé traversant 887 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 Je veux juste Je te veux juste 888 00:36:32,125 --> 00:36:32,791 [La musique s'éteint progressivement] 889 00:36:47,875 --> 00:36:49,916 [Bruits de pas] 890 00:37:07,583 --> 00:37:08,666 [Sanglots] 891 00:37:14,708 --> 00:37:19,250 Je ne peux pas faire ça sans toi 892 00:38:29,125 --> 00:38:30,916 Ils viennent te chercher, Barbara. 893 00:38:32,000 --> 00:38:33,666 Regarde, il y en a un juste là. 894 00:38:34,208 --> 00:38:35,125 Arrête ça, d'accord ? 895 00:38:37,291 --> 00:38:39,291 Hé, tu vas devoir tout faire la parole 896 00:38:39,291 --> 00:38:40,083 Pendant votre séjour ici, d'accord ? 897 00:38:40,083 --> 00:38:42,000 Je me sens vraiment mal à l'aise. dans des situations comme celle-ci. 898 00:38:42,000 --> 00:38:44,958 J'ai l'impression que tout ce que je vais faire, c'est Mentionnez Beetlejuice trois fois, par exemple. 899 00:38:46,333 --> 00:38:47,083 Ne faites pas ça. 900 00:38:48,125 --> 00:38:49,083 Je veux dire, tu sais, tu as raison. 901 00:38:49,083 --> 00:38:52,875 Je veux dire, Simetierre est bien meilleur, Vous savez, la situation pour ce scénario. 902 00:38:52,875 --> 00:38:54,041 Essayons quelque chose, d'accord ? 903 00:38:54,041 --> 00:38:56,458 Essayons juste, euh, soyons normaux. 904 00:38:57,375 --> 00:38:58,208 Est-ce possible ? 905 00:38:58,958 --> 00:38:59,416 Ouais. 906 00:38:59,416 --> 00:38:59,916 Pour notre ami ? 907 00:39:00,666 --> 00:39:01,041 D'accord. 908 00:39:01,416 --> 00:39:01,791 Super. 909 00:39:10,750 --> 00:39:11,833 Désolés, nous avons manqué les funérailles. 910 00:39:13,416 --> 00:39:15,000 Notre vol a continué En retard. 911 00:39:16,250 --> 00:39:16,875 Ça va. 912 00:39:18,916 --> 00:39:20,333 Hé, mec, tu sais Nous aimons tellement Sandy. 913 00:39:21,833 --> 00:39:22,541 Oui, je sais. 914 00:39:25,875 --> 00:39:27,083 Tu veux faire du vélo ? Retour à la maison ? 915 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 Je sais que les gens sont... 916 00:39:28,208 --> 00:39:28,875 Eh bien, ils arrivent. 917 00:39:30,708 --> 00:39:31,333 Ouais, ouais. 918 00:39:31,666 --> 00:39:32,458 Je devrais être là. 919 00:39:34,708 --> 00:39:36,125 Ce n'est pas le ambiance pour tous les... 920 00:39:36,958 --> 00:39:38,208 Elle est dans un meilleur endroit. 921 00:39:38,541 --> 00:39:39,416 Connerie. 922 00:39:43,333 --> 00:39:47,500 Tu sais, à la fin, elle a fait semblant être vraiment fort, mais 923 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Elle avait tellement peur. 924 00:39:52,375 --> 00:39:54,125 Je ne pouvais pas faire un putain de truc pour elle. 925 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 Elle me manque tellement. 926 00:39:59,791 --> 00:40:01,166 Hé, elle nous manque aussi, d'accord ? 927 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 Elle nous manque aussi. 928 00:40:02,500 --> 00:40:04,250 Et croyez-le ou non, Tout va bien se passer. 929 00:40:04,708 --> 00:40:05,583 Je le promets. 930 00:40:05,791 --> 00:40:06,125 Comment? 931 00:40:06,791 --> 00:40:09,166 J'ai deux putains de gosses à la maison qui n'ont plus de maman. 932 00:40:09,208 --> 00:40:09,833 Hé, hé. 933 00:40:10,333 --> 00:40:11,750 Une étape à la fois, d'accord ? 934 00:40:12,375 --> 00:40:13,125 Tout va bien se passer. 935 00:40:14,125 --> 00:40:14,541 D'accord? 936 00:40:14,666 --> 00:40:16,083 C'est une bonne chose Nous sommes de retour pour un petit moment. 937 00:40:16,083 --> 00:40:17,208 Vous pourriez avoir besoin d'aide. 938 00:40:18,916 --> 00:40:19,500 Que veux-tu dire? 939 00:40:20,250 --> 00:40:22,791 Oh, oh, nous y allons C'est parfait, mon pote. 940 00:40:23,041 --> 00:40:23,541 D'accord? 941 00:40:23,625 --> 00:40:24,458 Je suis Jesse. 942 00:40:24,708 --> 00:40:25,875 C'est évidemment Joey. 943 00:40:26,208 --> 00:40:26,666 Bien sûr. 944 00:40:27,625 --> 00:40:28,125 Quoi? 945 00:40:28,541 --> 00:40:30,125 Personne ne veut être Joey. 946 00:40:30,291 --> 00:40:32,916 Oh, c'est tellement... Chose typique de Joey. 947 00:40:33,583 --> 00:40:35,250 [Rires] 948 00:40:36,416 --> 00:40:38,458 Je ne peux pas vous le demander. pour faire cela. 949 00:40:39,291 --> 00:40:42,875 Eh bien, Sandy a dit que tu aurais Dites ça, vous nous avez eus. 950 00:40:44,708 --> 00:40:46,208 Sandy et ses plans, hein ? 951 00:40:47,041 --> 00:40:49,000 Je parie qu'elle a pensé à ça Ça allait être vraiment drôle. 952 00:40:49,750 --> 00:40:51,666 Oui, oui, elle l'a fait. 953 00:40:52,958 --> 00:40:55,708 Elle est juste triste de ne pas pouvoir voir Cette expression ahurie sur ton visage. 954 00:40:59,916 --> 00:41:01,708 Mais sérieusement, nous Il faudrait probablement s'y mettre. 955 00:41:02,041 --> 00:41:02,625 Ouais. 956 00:41:02,625 --> 00:41:03,083 Oui, tu as raison. 957 00:41:05,083 --> 00:41:07,958 Mais avant de partir, je suis Je vais présenter mes respects, d'accord ? 958 00:41:08,791 --> 00:41:09,416 Bien 959 00:41:09,791 --> 00:41:10,750 Je t'aime. 960 00:41:11,583 --> 00:41:12,958 Cela signifie seulement moi. 961 00:41:19,250 --> 00:41:20,125 Beetlejuice. 962 00:41:20,250 --> 00:41:21,083 Beetlejuice -Non. 963 00:41:22,000 --> 00:41:23,250 Vas-y, vas-y. 964 00:41:24,208 --> 00:41:24,791 Beetlejuice. 965 00:41:25,208 --> 00:41:26,583 Merci de me laisser m'écraser. 966 00:41:26,625 --> 00:41:28,375 Stacey est chez son amie. 967 00:41:28,875 --> 00:41:30,791 Je ne peux tout simplement pas être là. quand ils sont comme ça. 968 00:41:30,833 --> 00:41:32,000 Bien sûr, quand vous voulez. 969 00:41:32,833 --> 00:41:34,583 Alors, parlez-moi de cette date. 970 00:41:35,333 --> 00:41:36,416 C'était vraiment excellent. 971 00:41:37,500 --> 00:41:39,833 C'est bizarre, on a tous Amis depuis toujours. 972 00:41:39,916 --> 00:41:44,083 Mais entre lui et moi, c'est... Ça fait un moment que c'est différent. 973 00:41:45,125 --> 00:41:47,666 Et c'était comme un vrai rendez-vous. 974 00:41:47,875 --> 00:41:49,583 Il m'a même accompagné jusqu'à ma porte et nous nous sommes embrassés. 975 00:41:49,791 --> 00:41:51,291 Nous nous sommes vraiment embrassés. 976 00:41:51,375 --> 00:41:52,458 Tu vois, je te l'avais dit. 977 00:41:53,166 --> 00:41:54,166 Oui, tu l'as fait. 978 00:41:54,375 --> 00:41:55,333 Plusieurs fois. 979 00:41:55,500 --> 00:41:56,500 Fort. 980 00:41:56,708 --> 00:42:00,291 Mais je ne veux tout simplement pas qu'il ait à le faire. Gère le fait que je sois malade tout le temps. 981 00:42:00,333 --> 00:42:01,125 Il ne mérite pas ça. 982 00:42:01,291 --> 00:42:02,208 Non, ne faites pas ça. 983 00:42:02,291 --> 00:42:03,041 Ce n'est pas un enfant. 984 00:42:03,500 --> 00:42:05,583 Si vous vous plaisez tous les deux, Il peut prendre sa propre décision. 985 00:42:06,291 --> 00:42:06,916 L'aimes-tu ? 986 00:42:07,375 --> 00:42:09,916 Oui, enfin, Vraiment. 987 00:42:10,250 --> 00:42:11,416 Très bien, alors vas-y. 988 00:42:12,416 --> 00:42:14,666 Mais d'abord, cette merde est Ça commence à brûler, donc genre... 989 00:42:22,791 --> 00:42:23,333 Hé. 990 00:42:23,541 --> 00:42:24,000 Hé. 991 00:42:25,208 --> 00:42:25,666 Ouah. 992 00:42:26,166 --> 00:42:26,875 Merci. 993 00:42:26,958 --> 00:42:30,833 Je ne t'ai jamais vu fumer une cigarette. Depuis l'époque où tu avais les cheveux noirs et où tu étais emo. 994 00:42:32,541 --> 00:42:33,250 Ouais. 995 00:42:39,208 --> 00:42:41,708 Hé, as-tu vu le Dans une casserole ? 996 00:42:42,750 --> 00:42:43,458 C'est énorme. 997 00:42:44,166 --> 00:42:46,416 Tu sais, je pourrais manger pendant un mois. 998 00:42:47,750 --> 00:42:48,541 Ouais, 999 00:42:49,458 --> 00:42:51,083 Heureusement que tu J'ai amené un ami pour m'aider. 1000 00:42:52,166 --> 00:42:52,958 Tristan ? 1001 00:42:53,458 --> 00:42:53,916 Trixie ? 1002 00:42:54,250 --> 00:42:54,875 Tramp? 1003 00:42:54,875 --> 00:42:55,791 Est-ce que je m'en approche ? 1004 00:42:56,750 --> 00:42:58,208 Oui, j'aurais dû Je m'y attendais. 1005 00:42:59,083 --> 00:43:03,083 Et c'est euh, c'est Tracy, et je suis désolé. 1006 00:43:03,458 --> 00:43:04,750 Tu ne me dois rien une explication. 1007 00:43:06,125 --> 00:43:07,583 Oui, en quelque sorte. 1008 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 J'aurais dû te le dire. 1009 00:43:11,375 --> 00:43:12,750 Mais vous n'y avez pas réfléchi. 1010 00:43:14,291 --> 00:43:15,541 Non, je ne l'ai pas fait. 1011 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 N'y pensons pas... 1012 00:43:21,208 --> 00:43:22,083 Ce n'est pas important. 1013 00:43:24,875 --> 00:43:25,791 Euh, 1014 00:43:27,750 --> 00:43:28,375 Amis? 1015 00:43:30,666 --> 00:43:31,416 Amis. 1016 00:43:34,791 --> 00:43:36,291 Elle est vraiment partie, n'est-ce pas ? 1017 00:43:37,833 --> 00:43:38,250 Ouais. 1018 00:43:39,750 --> 00:43:42,083 Oui, elle l'est, et c'est Ça craint vraiment, n'est-ce pas ? 1019 00:43:46,625 --> 00:43:47,375 Venez ici. 1020 00:43:48,458 --> 00:43:49,041 C'est bon. 1021 00:43:54,916 --> 00:43:55,791 [Rires] 1022 00:43:56,666 --> 00:43:59,291 J'ai, euh, volé à l'aéroport et un peu bourré 1023 00:43:59,291 --> 00:44:01,500 il était dans le sac de Spencer lors d'un contrôle de sécurité. 1024 00:44:01,625 --> 00:44:01,916 Bon. 1025 00:44:02,250 --> 00:44:02,875 Bien, bien, bien. 1026 00:44:03,041 --> 00:44:04,916 [Rires] 1027 00:44:05,791 --> 00:44:08,041 Si vous avez besoin de quoi que ce soit Pas du tout, je suis là, d'accord ? 1028 00:44:09,583 --> 00:44:10,125 Merci. 1029 00:44:15,708 --> 00:44:17,375 [Rires] 1030 00:44:18,708 --> 00:44:19,750 Putain de merde ? 1031 00:44:25,708 --> 00:44:26,833 Est-ce l'essai À prévoir vendredi ? 1032 00:44:30,625 --> 00:44:31,916 Quel est un autre mot pour dire, comme... 1033 00:44:31,916 --> 00:44:32,208 Papa! 1034 00:44:33,833 --> 00:44:35,375 Oh, c'est l'oncle Ryan. 1035 00:44:37,708 --> 00:44:41,208 Vous avez tous les deux l'air d'avoir Résultats impressionnants en matière de dépistage des IST. 1036 00:44:43,166 --> 00:44:46,500 Est-ce positif comme dans bon, ou positif comme dans... 1037 00:44:48,958 --> 00:44:49,666 Ne t'inquiète pas. 1038 00:44:49,916 --> 00:44:51,375 J'ai quelque chose qui va Remontez le moral à tout le monde. 1039 00:44:55,708 --> 00:44:56,625 Comment est l'appartement ? 1040 00:44:56,875 --> 00:44:58,291 À quelle heure papa te réveille-t-il ? 1041 00:44:58,583 --> 00:44:58,958 Bientôt. 1042 00:45:00,000 --> 00:45:00,708 Il est juste fatigué. 1043 00:45:01,083 --> 00:45:02,166 Oh, oh ! 1044 00:45:02,541 --> 00:45:03,125 Attendez cinq minutes ! 1045 00:45:03,250 --> 00:45:05,541 Oh, ça brûle comme avec mon ex-petite amie 1046 00:45:05,541 --> 00:45:07,791 après une nuit à Bangkok, Espèce de merde ! 1047 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 Maîtrise de soi! 1048 00:45:09,041 --> 00:45:09,583 Oh ! 1049 00:45:09,583 --> 00:45:10,333 C'est dans mon œil. 1050 00:45:17,625 --> 00:45:18,708 Salut, mon pote. 1051 00:45:20,083 --> 00:45:20,791 Le dîner est prêt. 1052 00:45:22,291 --> 00:45:23,125 Je vais bien. 1053 00:45:24,083 --> 00:45:24,625 Jésus. 1054 00:45:25,208 --> 00:45:26,083 Allez, mec. 1055 00:45:26,875 --> 00:45:28,791 Yo, ça fait deux semaines. 1056 00:45:28,875 --> 00:45:31,416 Tu n'as même pas quitté ça une pièce en dehors du travail. 1057 00:45:37,625 --> 00:45:38,666 C'est trop. 1058 00:45:41,375 --> 00:45:43,500 J'ai l'impression que je ne peux même pas Putain, respire encore. 1059 00:45:47,166 --> 00:45:50,666 J'ai l'impression que tout cela Ce qui était bien dans ma vie a disparu. 1060 00:45:51,500 --> 00:45:53,541 Hé, hé, écoutez. 1061 00:45:54,333 --> 00:45:57,958 Il y a de bonnes choses là-bas, non ? maintenant qui comptent sur vous, 1062 00:45:58,250 --> 00:45:59,000 d'accord? 1063 00:45:59,875 --> 00:46:03,125 Pour ce que ça vaut, mec, tout Il te suffit de te présenter. 1064 00:46:05,500 --> 00:46:06,083 Tu as raison. 1065 00:46:06,750 --> 00:46:07,833 Je sais que j'ai raison. 1066 00:46:08,708 --> 00:46:09,125 Allez. 1067 00:46:09,125 --> 00:46:09,750 Très bien, allez-y. 1068 00:46:19,041 --> 00:46:19,541 Papa? 1069 00:46:20,750 --> 00:46:21,500 Salut, bébé. 1070 00:46:51,291 --> 00:46:53,375 [Expire profondément] 1071 00:46:58,083 --> 00:46:58,958 Putain de Ryan. 1072 00:47:01,791 --> 00:47:03,250 Euh... 1073 00:47:11,375 --> 00:47:13,500 Chérie, je suis rentrée. 1074 00:47:15,791 --> 00:47:18,166 Vous savez, je pense que L'audition s'est très bien passée. 1075 00:47:19,083 --> 00:47:21,833 Tu sais, je pense vraiment que je avoir une chance d'être sur ce C- 1076 00:47:21,833 --> 00:47:22,333 DANS? 1077 00:47:26,708 --> 00:47:27,416 Bébé? 1078 00:47:32,291 --> 00:47:34,541 [Gémissant] 1079 00:47:37,750 --> 00:47:39,250 [Gémissant] 1080 00:47:40,750 --> 00:47:44,875 Oh, cette garce a acheté des bougies parfumées. 1081 00:47:51,541 --> 00:47:52,791 Je reprends mon sweat à capuche. 1082 00:47:57,333 --> 00:48:01,416 Très bien, souriez. Dans trois, deux, un. 1083 00:48:02,125 --> 00:48:03,500 Une fois de plus. 1084 00:48:03,750 --> 00:48:05,166 Trois, deux, un. 1085 00:48:09,458 --> 00:48:10,833 Qu'est-ce que c'est Des photos à nouveau ? 1086 00:48:11,625 --> 00:48:14,625 Photos d'entreprise pour Les tâches normales du travail. 1087 00:48:15,166 --> 00:48:15,791 J'ai compris. 1088 00:48:16,375 --> 00:48:17,833 Général et spécifique. 1089 00:48:18,083 --> 00:48:18,416 Cool. 1090 00:48:19,625 --> 00:48:22,083 Avez-vous remarqué Quelque chose d'étrange ces derniers temps ? 1091 00:48:22,708 --> 00:48:24,375 Madame, vous ne le faites pas Je n'en connais que la moitié. 1092 00:48:25,333 --> 00:48:26,875 Maintenant, sourions Pour celui-ci, d'accord ? 1093 00:48:28,125 --> 00:48:30,666 Trois, deux, un. 1094 00:48:38,708 --> 00:48:41,958 [Musique de suspense] 1095 00:48:45,250 --> 00:48:46,958 Encore un putain de récalcitrant. 1096 00:48:50,041 --> 00:48:50,666 Papa? 1097 00:48:51,416 --> 00:48:53,375 Sarah a envoyé un texto pour demander si On peut sortir ce soir. 1098 00:48:53,625 --> 00:48:56,333 Euh, non, j'en ai, Euh, j'ai des heures supplémentaires. 1099 00:48:57,708 --> 00:48:59,791 Papa, c'est comme le Troisième doublé cette semaine. 1100 00:48:59,791 --> 00:49:01,875 Tu vas te donner une putain de crise cardiaque. 1101 00:49:03,416 --> 00:49:05,416 N'oubliez pas de prendre vos médicaments. 1102 00:49:06,250 --> 00:49:07,416 Prenez vos médicaments. 1103 00:49:09,250 --> 00:49:10,416 Salut, petit bout de chou. 1104 00:49:13,333 --> 00:49:14,041 Salut Josh. 1105 00:49:14,583 --> 00:49:15,041 Hé. 1106 00:49:18,000 --> 00:49:18,666 Papa? 1107 00:49:19,666 --> 00:49:20,333 Papa? 1108 00:49:20,666 --> 00:49:22,208 Ouais, salut, quoi de neuf ? 1109 00:49:22,375 --> 00:49:24,166 Pourquoi les crabes n'ont-ils pas de sourcils ? 1110 00:49:25,416 --> 00:49:26,833 Je ne sais pas. 1111 00:49:27,833 --> 00:49:28,916 Je te parle dans une minute. 1112 00:49:31,625 --> 00:49:35,166 [Musique calme] 1113 00:50:04,625 --> 00:50:05,625 Salut, Spencer. 1114 00:50:07,250 --> 00:50:09,166 Ça me va si je reste avec toi pendant un certain temps. 1115 00:50:11,083 --> 00:50:12,458 Mmm Hmm 1116 00:50:23,208 --> 00:50:24,250 Clochard appelé 1117 00:50:24,625 --> 00:50:25,291 Je suis désolé. 1118 00:50:25,458 --> 00:50:26,583 Oui, vous pouvez rester. 1119 00:50:27,166 --> 00:50:28,041 Longue journée. 1120 00:50:28,208 --> 00:50:29,416 Veuillez pleurer en silence. 1121 00:50:30,875 --> 00:50:31,791 Je vais. 1122 00:50:44,791 --> 00:50:48,125 [Fuite d'air] 1123 00:50:50,166 --> 00:50:51,875 Maman, c'est le jour de la décoration ! 1124 00:50:51,875 --> 00:50:52,291 Allons-y. 1125 00:50:52,291 --> 00:50:53,666 J'ai le dernier boîte de décorations. 1126 00:50:53,958 --> 00:50:55,791 Ouais, amuse-toi bien avec ça. 1127 00:50:57,166 --> 00:50:57,833 Êtes-vous d'accord? 1128 00:50:57,833 --> 00:50:58,375 Oui, maman. 1129 00:50:58,416 --> 00:50:58,875 Je vais bien. 1130 00:50:59,291 --> 00:51:00,125 C'est le jour de la décoration. 1131 00:51:00,125 --> 00:51:00,583 Allons-y. 1132 00:51:03,375 --> 00:51:04,666 Attendez, j'arrive. 1133 00:51:08,208 --> 00:51:08,791 Ouais? 1134 00:51:08,791 --> 00:51:11,250 Gérald Sinclair, PDG de Sinclair Properties. 1135 00:51:12,458 --> 00:51:14,958 Je me suis dit que je devrais passer. faire appel personnellement, 1136 00:51:15,125 --> 00:51:17,958 il semble que vous ayez ont repoussé plusieurs de mes agents. 1137 00:51:18,541 --> 00:51:20,458 Nous travaillons à embellir ce quartier. 1138 00:51:21,416 --> 00:51:22,375 Ça se dégrade. 1139 00:51:22,375 --> 00:51:25,125 Depuis des mois, nous sommes travailler avec les résidents actuels 1140 00:51:25,125 --> 00:51:26,916 pour les aider à aller de l'avant. 1141 00:51:27,791 --> 00:51:30,875 Eh bien, puisque vous l'avez dit Alors, quelle est l'offre ? 1142 00:51:32,250 --> 00:51:35,125 Nous offrons 20% de au-dessus du juste prix du marché... 1143 00:51:36,166 --> 00:51:38,250 Les filles, qu'en pensez-vous ? 1144 00:51:40,333 --> 00:51:41,000 Va te faire foutre. 1145 00:51:41,666 --> 00:51:42,583 Ouais, va te faire foutre. 1146 00:51:46,500 --> 00:51:47,666 Voilà les patrons. 1147 00:51:49,166 --> 00:51:50,083 Va te faire foutre. 1148 00:51:52,958 --> 00:51:54,750 Va te faire foutre, va te faire foutre, Va te faire foutre, va te faire foutre. 1149 00:51:54,750 --> 00:51:55,666 Hé, hé, hé, hé, hé. 1150 00:51:57,083 --> 00:51:58,583 Ce mot est réservé aux connards. 1151 00:51:59,000 --> 00:51:59,458 Connards. 1152 00:52:01,416 --> 00:52:02,750 Très bien, allons-y. 1153 00:52:02,750 --> 00:52:03,708 On doit aller chez Lucas. 1154 00:52:05,666 --> 00:52:08,500 Écoute, je sais que c'est Journée de merde, 1155 00:52:09,166 --> 00:52:11,166 mais nous ne pouvons pas décevoir Capitaine Noël. 1156 00:52:12,916 --> 00:52:14,583 J'ai eu ce truc du Père Noël ce soir. 1157 00:52:15,875 --> 00:52:16,916 Bar ouvert. 1158 00:52:17,166 --> 00:52:17,958 Vous pouvez venir. 1159 00:52:20,291 --> 00:52:22,708 J'aurais dû diriger avec les boissons gratuites. 1160 00:52:27,333 --> 00:52:30,916 Nous avons besoin de plus de lumières. 1161 00:52:31,250 --> 00:52:32,250 Nous avons besoin de plus de lumières. 1162 00:52:36,458 --> 00:52:37,041 Salut. 1163 00:52:37,583 --> 00:52:38,875 Désolé pour le retard. 1164 00:52:39,958 --> 00:52:41,375 Les joies du commerce de détail de Noël. 1165 00:52:42,458 --> 00:52:43,125 D'accord. 1166 00:52:43,875 --> 00:52:45,041 Comment nous en sortons-nous ? 1167 00:52:45,666 --> 00:52:46,458 Bien. 1168 00:52:47,166 --> 00:52:48,000 Très bien. 1169 00:52:48,625 --> 00:52:51,458 En attendant le sucré libération de la mort. 1170 00:52:51,833 --> 00:52:53,666 Je veux que ma maison soit 1171 00:52:53,666 --> 00:52:55,166 vu de l'espace. 1172 00:52:56,875 --> 00:52:57,750 C'est juste. 1173 00:52:59,375 --> 00:53:01,000 Qui a fait ça ? 1174 00:53:02,375 --> 00:53:04,333 Lucas est comme un enfant de cinq ans. 1175 00:53:05,458 --> 00:53:06,833 [Grogne] Ce n'est pas si mal. 1176 00:53:07,416 --> 00:53:08,125 Plutôt mauvais. 1177 00:53:08,791 --> 00:53:11,500 Alors, euh, ça ressemble à une journée difficile ? 1178 00:53:12,125 --> 00:53:13,833 Vous savez, c'est comme ça. 1179 00:53:15,333 --> 00:53:17,791 Alors, euh, comment ça va ? Le nouvel appartement de Stacey ? 1180 00:53:18,666 --> 00:53:19,916 C'est vraiment très agréable. 1181 00:53:20,375 --> 00:53:21,666 Mon nouveau travail se passe bien. 1182 00:53:22,000 --> 00:53:22,708 Je suis très fière d'elle. 1183 00:53:22,833 --> 00:53:23,833 Eh bien, vous devriez l'être. 1184 00:53:24,291 --> 00:53:25,458 Tu l'as élevée comme une folle. 1185 00:53:25,708 --> 00:53:26,000 Merci. 1186 00:53:26,916 --> 00:53:30,833 Euh, je suis désolé entendre parler de Tramp ? 1187 00:53:31,208 --> 00:53:31,541 Tracy. 1188 00:53:34,291 --> 00:53:36,333 On dirait un dépravé machine à coudre. 1189 00:53:40,875 --> 00:53:42,291 Comment as-tu entendu ? À ce sujet en tout cas ? 1190 00:53:42,541 --> 00:53:43,750 Spencer est une vraie commère. 1191 00:53:44,291 --> 00:53:44,875 Elle a raison. 1192 00:53:48,750 --> 00:53:49,458 Sérieusement, mec ? 1193 00:53:49,916 --> 00:53:51,875 Comment avez-vous fait pour introduire ça ici ? 1194 00:53:51,875 --> 00:53:53,291 Je ne sais pas. 1195 00:53:53,458 --> 00:53:54,541 Tu es le plus grand Putain... 1196 00:53:54,666 --> 00:53:55,666 Je l'ai juste jeté dessus sur le toit. 1197 00:53:55,666 --> 00:53:57,125 Âne. 1198 00:53:57,291 --> 00:53:58,250 Ahhh ! 1199 00:53:58,708 --> 00:53:59,041 Ryan ! 1200 00:54:04,750 --> 00:54:05,291 Ryan ! 1201 00:54:06,208 --> 00:54:07,041 Tout va bien ? 1202 00:54:07,583 --> 00:54:08,458 Est-ce qu'il va bien ? 1203 00:54:12,083 --> 00:54:13,250 Putain, non. 1204 00:54:20,666 --> 00:54:21,708 Hé, 1205 00:54:22,458 --> 00:54:23,000 Idiots ! 1206 00:54:23,000 --> 00:54:23,416 Ça va ? 1207 00:54:24,625 --> 00:54:26,958 Pourquoi diable tu tombes du...? 1208 00:54:37,083 --> 00:54:38,916 Les gars, j'ai... Aïe...! 1209 00:54:38,916 --> 00:54:39,375 Waouh ! 1210 00:54:39,500 --> 00:54:40,000 Regardez ça, regardez ça ! 1211 00:54:40,000 --> 00:54:42,541 J'ai trouvé l'ancien Spencer Le script de Tree Hill. 1212 00:54:42,750 --> 00:54:43,500 Une colline boisée ? 1213 00:54:43,500 --> 00:54:43,833 Peu importe. 1214 00:54:44,041 --> 00:54:45,208 N'ose même pas y penser ! 1215 00:54:45,333 --> 00:54:46,833 [Hurlement] 1216 00:54:51,291 --> 00:54:55,333 Le soleil se couche sur la surface Le tribunal se trouve alors que Nathan s'approche de Skills. 1217 00:54:55,500 --> 00:54:55,833 Non, non, attendez. 1218 00:54:55,958 --> 00:54:56,416 C'est privé ! 1219 00:54:56,625 --> 00:54:57,125 C'est privé ! 1220 00:54:57,416 --> 00:54:57,958 Attrapez-le, attrapez-le 1221 00:54:57,958 --> 00:54:58,416 Attrapez-le ! 1222 00:54:58,416 --> 00:54:59,000 Ryan, attrape-le ! 1223 00:54:59,708 --> 00:55:00,583 Salut, Skills ! 1224 00:55:01,291 --> 00:55:02,833 Que fais-tu Seul ici ? 1225 00:55:03,166 --> 00:55:04,250 Allez, Josh ! 1226 00:55:04,750 --> 00:55:05,333 Salut Nathan ! 1227 00:55:05,333 --> 00:55:07,250 Je suis en train de me faire vacciner. 1228 00:55:08,000 --> 00:55:08,708 Et toi? 1229 00:55:09,541 --> 00:55:11,333 J'ai réfléchi beaucoup de choses à ce sujet. 1230 00:55:13,375 --> 00:55:17,083 Je veux tout apprendre à propos de ces compétences, 1231 00:55:17,333 --> 00:55:20,083 et ensuite vous pourrez m'apprendre comment pour, vous savez, faire rebondir ces balles. 1232 00:55:20,250 --> 00:55:21,625 [Rires] 1233 00:55:21,791 --> 00:55:23,125 Il était tellement passionné. 1234 00:55:23,125 --> 00:55:23,625 Josh, allez ! 1235 00:55:23,791 --> 00:55:26,250 Les gars, ça n'a plus rien de drôle ! 1236 00:55:26,500 --> 00:55:28,583 [Inaudible] 1237 00:55:30,125 --> 00:55:31,125 Hé. 1238 00:55:31,208 --> 00:55:32,708 -Hé, 1239 00:55:35,375 --> 00:55:37,375 Donc, ce soir, c'est soirée en amoureux, Sarah. 1240 00:55:38,500 --> 00:55:39,541 Non, vous ne pouvez pas. 1241 00:55:39,625 --> 00:55:40,625 Tu dois surveiller ta sœur. 1242 00:55:41,750 --> 00:55:43,500 Je l'ai posé dessus comme deux— 1243 00:55:43,916 --> 00:55:44,833 Non, non, non. 1244 00:55:45,208 --> 00:55:46,875 Ce n'est pas un système. 1245 00:55:47,291 --> 00:55:49,125 Maman utiliserait quelque chose appelé un putain de calendrier. 1246 00:55:49,291 --> 00:55:50,333 C'est absurde. 1247 00:55:50,583 --> 00:55:52,041 Je dois le faire, d'accord ? 1248 00:55:52,250 --> 00:55:53,000 J'avais dit que je le ferais. 1249 00:55:53,208 --> 00:55:53,833 Je dois. 1250 00:55:54,500 --> 00:55:55,166 Oh d'accord. 1251 00:55:55,375 --> 00:55:56,125 Oui, non, je comprends. 1252 00:55:56,125 --> 00:55:57,833 C'est toujours la même merde. tous les week-ends. 1253 00:55:57,958 --> 00:55:59,000 J'ai des factures à payer. 1254 00:55:59,000 --> 00:55:59,708 Je dois. 1255 00:55:59,708 --> 00:56:00,875 Je dois acheter des cadeaux. 1256 00:56:00,958 --> 00:56:02,416 Ça commence à devenir lassant, papa ! 1257 00:56:05,541 --> 00:56:07,541 Nous sommes là, d'accord ? 1258 00:56:07,583 --> 00:56:08,791 Elle ne l'est pas. 1259 00:56:09,041 --> 00:56:11,833 Nous n'avons pas besoin de cette maison ! 1260 00:56:12,125 --> 00:56:13,041 C'est tout ce que j'ai ! 1261 00:56:13,708 --> 00:56:14,833 C'est tout ce que j'ai. 1262 00:56:16,625 --> 00:56:22,875 Vous êtes donc en train de dire que cette maison est la Qu'est-ce qui vous maintient en vie en ce moment ? 1263 00:56:23,583 --> 00:56:24,041 Non. 1264 00:56:24,291 --> 00:56:26,041 Et moi alors ? 1265 00:56:26,583 --> 00:56:28,083 Et vos filles ? 1266 00:56:29,833 --> 00:56:32,541 Mon Dieu, c'est comme si tu ne le faisais pas même plus d'intérêt. 1267 00:56:33,875 --> 00:56:37,083 Parce que si c'était Vous étiez là, vous et elle. 1268 00:56:37,083 --> 00:56:40,416 alors elle le ferait Être vraiment là, putain ! 1269 00:56:40,875 --> 00:56:42,083 Où es-tu, papa ? 1270 00:56:42,583 --> 00:56:43,333 Je suis là. 1271 00:56:45,041 --> 00:56:47,625 Tu sais, J'aurais aimé que ce soit moi. 1272 00:56:48,708 --> 00:56:50,250 Je le souhaite chaque putain de jour. 1273 00:56:51,291 --> 00:56:52,208 Je dois y aller. 1274 00:56:52,208 --> 00:56:52,458 Papa. 1275 00:56:53,541 --> 00:56:54,458 Papa, allez ! 1276 00:57:02,458 --> 00:57:05,166 [Bruits de pas] 1277 00:57:09,583 --> 00:57:10,625 Allez, Josh. 1278 00:57:10,708 --> 00:57:12,125 Le Père Noël ne peut pas être en retard. à la fête de Noël. 1279 00:57:12,875 --> 00:57:14,583 Ouais, allez, mon pote. 1280 00:57:14,833 --> 00:57:17,375 Votre dignité ne peut pas se sauver d'elle-même. 1281 00:57:18,333 --> 00:57:19,375 Vas-y, champion. 1282 00:57:32,208 --> 00:57:33,416 Ho, ho, ho ! 1283 00:57:33,833 --> 00:57:35,416 Joyeux Noël à tous ! 1284 00:57:35,875 --> 00:57:40,166 Josh, ne t'inquiète pas, mais j'ai trouvé Il semblerait qu'il y ait un autre Père Noël ici. 1285 00:57:42,083 --> 00:57:43,041 C'est de la tequila. 1286 00:57:46,625 --> 00:57:47,666 Oh mon Dieu. 1287 00:57:48,291 --> 00:57:49,166 Je vais au bar. 1288 00:57:51,166 --> 00:57:52,291 Oui, répare ta ceinture. 1289 00:57:52,333 --> 00:57:52,958 Soyez plus professionnel. 1290 00:57:53,083 --> 00:57:53,708 Ouais, amuse-toi bien. 1291 00:57:55,250 --> 00:57:55,958 Je vais aux toilettes. 1292 00:57:58,125 --> 00:57:59,208 Tu ne peux pas faire... 1293 00:57:59,250 --> 00:58:01,375 Non, je le jure. 1294 00:58:07,250 --> 00:58:11,041 [Bruits de pas] 1295 00:58:13,791 --> 00:58:15,625 Salut, tu sais Où se trouvent les toilettes ? 1296 00:58:15,708 --> 00:58:17,416 Oui, c'est en bas hall et à gauche. 1297 00:58:17,583 --> 00:58:19,833 Mais avant de partir, pourriez-vous envisager faire un don à 1298 00:58:19,833 --> 00:58:21,000 Fonds pour enfants handicapés ? 1299 00:58:21,458 --> 00:58:22,750 Non, ça va. 1300 00:58:23,083 --> 00:58:26,958 Pour seulement 25 $ par mois, vous pourriez aider un enfant à marcher ou à voir à nouveau. 1301 00:58:27,041 --> 00:58:28,208 Ouais, ouais, je passe. 1302 00:58:28,541 --> 00:58:31,083 Monsieur, pensez aux enfants. 1303 00:58:32,541 --> 00:58:33,708 Tout va bien, Jen ? 1304 00:58:34,333 --> 00:58:37,125 Oui, j'essaie juste de convaincre cet homme que nous devrions nous en soucier 1305 00:58:37,125 --> 00:58:38,458 à propos des enfants handicapés. 1306 00:58:38,750 --> 00:58:40,500 Jeez, mister, Vous n'aimez pas les enfants ? 1307 00:58:41,125 --> 00:58:43,875 Je veux dire, non, Je ne déteste pas les enfants. 1308 00:58:44,250 --> 00:58:45,416 Ah, c'est parce que Ils sont handicapés ? 1309 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 Attendez, non, non, non, Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1310 00:58:48,833 --> 00:58:49,416 Putain. 1311 00:58:49,416 --> 00:58:52,250 Eh bien, si c'est le cas, puis pour un petit don. 1312 00:58:55,083 --> 00:58:55,750 Bien sûr. 1313 00:58:57,458 --> 00:58:58,875 Putain de merde. 1314 00:58:59,458 --> 00:59:01,458 Non, ce sont les miens. 1315 00:59:09,666 --> 00:59:12,791 Eh bien, joyeux Noël à vous. 1316 00:59:13,875 --> 00:59:16,166 Alors, euh, comment je fais pour te contacter ? sous mon sapin de Noël ? 1317 00:59:16,166 --> 00:59:16,666 J'ai un petit ami. 1318 00:59:18,666 --> 00:59:19,500 Je suis Ryan. 1319 00:59:24,958 --> 00:59:26,000 Vous êtes à la télévision. 1320 00:59:26,833 --> 00:59:30,125 Tu es ce type couvert Dans des scènes de morsures de rats dans New York, police judiciaire. 1321 00:59:30,583 --> 00:59:31,333 Oui, c'est moi. 1322 00:59:31,375 --> 00:59:33,416 Vous savez, ils sont vraiment Utilisez de vrais rats pour cette scène. 1323 00:59:34,041 --> 00:59:35,708 [Rires] 1324 00:59:38,958 --> 00:59:39,791 Tant pis. 1325 00:59:42,291 --> 00:59:46,333 Les listes D sont toujours comptabilisées comme des célébrité sur ma carte de conquête. 1326 00:59:47,041 --> 00:59:48,500 Eh bien, vous devriez voir le nouveau court métrage 1327 00:59:48,500 --> 00:59:49,625 je viens de le révéler. 1328 00:59:50,041 --> 00:59:51,333 Dustin Diamond y joue. 1329 00:59:51,958 --> 00:59:52,750 Hurler! 1330 00:59:53,333 --> 00:59:54,041 Le même individu. 1331 00:59:54,708 --> 00:59:56,625 Alors, euh, est-ce que je peux peut-être Je t'offre un verre ? 1332 00:59:58,125 --> 00:59:59,000 Ils sont gratuits. 1333 00:59:59,833 --> 01:00:00,625 Merveilleux. 1334 01:00:01,375 --> 01:00:03,708 Ça m'aide vraiment. avec mes problèmes bancaires. 1335 01:00:05,375 --> 01:00:06,833 Retrouvez-moi derrière le rideau. 1336 01:00:13,708 --> 01:00:16,416 Avez-vous récupéré Une autre prostituée ? 1337 01:00:17,833 --> 01:00:19,125 Je ne sais pas. 1338 01:00:32,875 --> 01:00:34,500 Je n'arrive pas à te croire tu as enlevé ton costume. 1339 01:00:36,250 --> 01:00:37,166 Que voulez-vous que je fasse ? 1340 01:00:37,375 --> 01:00:39,625 Rester assis toute la nuit à attendre Être le Père Noël de remplacement ? 1341 01:00:39,958 --> 01:00:42,583 Non, mais amusez-vous bien. 1342 01:00:42,583 --> 01:00:43,250 Essayez de vous amuser. 1343 01:00:47,000 --> 01:00:48,208 [Soupirs] 1344 01:00:49,833 --> 01:00:50,791 Heureux? 1345 01:00:50,791 --> 01:00:52,250 Oui, je suis ravi, Josh. 1346 01:00:56,416 --> 01:00:57,250 Euh, excusez-moi. 1347 01:00:57,583 --> 01:00:58,791 Je peux avoir deux bières blondes, s'il vous plaît ? 1348 01:00:59,083 --> 01:00:59,583 Aucun problème. 1349 01:01:05,291 --> 01:01:07,416 Alors, qu'est-il arrivé au Père Noël ? 1350 01:01:07,416 --> 01:01:08,333 La tenue que vous portiez ? 1351 01:01:10,708 --> 01:01:12,541 Apparemment, quelqu'un double réservation. 1352 01:01:13,541 --> 01:01:15,458 Ah, c'est dommage. 1353 01:01:15,750 --> 01:01:16,166 Ouais. 1354 01:01:16,708 --> 01:01:17,000 Acclamations. 1355 01:01:18,166 --> 01:01:19,333 Combien d'autres avant ? 1356 01:01:19,333 --> 01:01:20,291 Je peux vous convaincre de mettre 1357 01:01:20,291 --> 01:01:20,750 Il est de nouveau allumé ? 1358 01:01:20,750 --> 01:01:21,541 [Toux] 1359 01:01:24,333 --> 01:01:24,916 Je suis Jill. 1360 01:01:25,791 --> 01:01:26,166 Josh. 1361 01:01:26,666 --> 01:01:27,791 Ravi de vous rencontrer. 1362 01:01:28,000 --> 01:01:28,583 Ravi de vous rencontrer. 1363 01:01:30,458 --> 01:01:31,708 Alors, est-ce que tu t'habilles pour 1364 01:01:31,708 --> 01:01:34,041 chaque jour férié, ou...? Non, seulement le 1365 01:01:34,041 --> 01:01:34,666 Les plus importants. 1366 01:01:35,333 --> 01:01:36,833 Noël, Pâques. 1367 01:01:37,916 --> 01:01:38,916 Vous devriez me voir comme Cupidon. 1368 01:01:40,916 --> 01:01:41,958 Je pense que j'aimerais ça avec 1369 01:01:41,958 --> 01:01:42,500 Ces jambes. 1370 01:01:43,166 --> 01:01:43,916 Hein... 1371 01:01:47,458 --> 01:01:48,666 Je dois retourner à 1372 01:01:48,666 --> 01:01:51,333 mes amis, mais peut-être devrions-nous 1373 01:01:51,333 --> 01:01:52,083 Tu veux prendre un verre un de ces jours ? 1374 01:01:53,083 --> 01:01:53,708 Oui, j'aimerais bien. 1375 01:01:54,333 --> 01:01:54,666 D'accord. 1376 01:02:03,291 --> 01:02:04,583 Elle a l'air sympa. 1377 01:02:04,666 --> 01:02:05,750 Tu devrais peut-être l'inviter à sortir. 1378 01:02:05,750 --> 01:02:06,125 un jour. 1379 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Je suis toujours marié(e). 1380 01:02:08,666 --> 01:02:09,500 Josh, 1381 01:02:10,041 --> 01:02:11,291 Je ne pense pas que ce soit légal. 1382 01:02:11,291 --> 01:02:11,708 obligatoire. 1383 01:02:12,833 --> 01:02:13,416 Que veux-tu dire? 1384 01:02:13,416 --> 01:02:14,750 Et si on faisait comme si elle n'avait jamais existé ? 1385 01:02:15,458 --> 01:02:17,041 Non, bien sûr que non. 1386 01:02:19,625 --> 01:02:20,750 Tu sais, Josh, tu peux encore 1387 01:02:20,750 --> 01:02:21,375 avoir quelque chose. 1388 01:02:29,041 --> 01:02:29,750 Attendez, non. 1389 01:02:30,250 --> 01:02:31,125 J'ai payé pour ça. 1390 01:02:31,416 --> 01:02:33,166 Et les bonbons à la menthe ne sont pas pour les lâches. 1391 01:02:33,916 --> 01:02:34,583 Parce que tu es un lâche. 1392 01:02:41,750 --> 01:02:42,708 [Gémissements] 1393 01:02:42,916 --> 01:02:44,625 Salut Ryan, où es-tu ? 1394 01:02:45,375 --> 01:02:46,541 Ryan, ils viennent d'en sortir quelques-uns 1395 01:02:46,541 --> 01:02:47,291 Encore des biscuits de Noël. 1396 01:02:48,708 --> 01:02:49,166 Ryan ? 1397 01:02:49,583 --> 01:02:49,916 [Cris] 1398 01:02:49,916 --> 01:02:50,750 Oh mon Dieu! 1399 01:02:50,791 --> 01:02:51,458 Pas encore ! 1400 01:02:52,916 --> 01:02:53,625 Oh, mon dingle ! 1401 01:02:53,875 --> 01:02:55,833 Oh, oh, oh... 1402 01:02:58,333 --> 01:02:59,458 Merde. 1403 01:03:02,375 --> 01:03:04,250 Hé, je suis désolé d'avoir tout gâché 1404 01:03:04,250 --> 01:03:05,166 votre fête de Noël. 1405 01:03:05,458 --> 01:03:07,000 Hein, hein, hein... 1406 01:03:09,291 --> 01:03:11,333 Pourquoi as-tu abîmé les cadeaux du Père Noël ? 1407 01:03:11,916 --> 01:03:12,916 Ça va, mon petit. 1408 01:03:12,958 --> 01:03:14,041 Le Père Noël n'existe pas de toute façon. 1409 01:03:14,291 --> 01:03:16,250 Mais qu'est-ce qui cloche avec toi ? 1410 01:03:16,250 --> 01:03:16,708 Oh! 1411 01:03:18,500 --> 01:03:19,750 Maman, 1412 01:03:20,291 --> 01:03:23,375 Pourquoi l'homme nu a-t-il ruiné Noël 1413 01:03:28,875 --> 01:03:30,708 Rien à voir ici. 1414 01:03:30,750 --> 01:03:31,541 Que se passe-t-il? 1415 01:03:31,958 --> 01:03:33,500 Un type pâle et nu. 1416 01:03:33,916 --> 01:03:36,083 Comme un étrange rat-taupe nu. 1417 01:03:37,333 --> 01:03:38,416 Allons trouver cet autre Père Noël 1418 01:03:38,416 --> 01:03:39,166 Claus se branle. 1419 01:03:40,125 --> 01:03:41,416 Oh mon Dieu. 1420 01:03:41,541 --> 01:03:42,333 Oh, Jésus. 1421 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Cette fille frappait plus fort que Mike 1422 01:03:45,000 --> 01:03:45,333 Tyson. 1423 01:03:45,625 --> 01:03:46,541 À quoi pensiez-vous ? 1424 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 À quoi pensais-je ? 1425 01:03:47,791 --> 01:03:48,708 Avez-vous vu ces choses ? 1426 01:03:48,833 --> 01:03:49,416 Allez, mec. 1427 01:03:49,500 --> 01:03:50,250 Non, j'ai vu Becca. 1428 01:03:51,083 --> 01:03:51,458 Putain. 1429 01:03:53,375 --> 01:03:54,541 J'avais décroché ce poste. 1430 01:03:54,541 --> 01:03:55,333 pendant deux semaines. 1431 01:03:55,875 --> 01:03:56,625 Oui, pourquoi ne pas retourner là-bas ? 1432 01:03:56,625 --> 01:03:57,666 au centre commercial où est ta place ? 1433 01:03:58,583 --> 01:03:59,375 Oh, putain. 1434 01:03:59,875 --> 01:04:01,250 Ravie de vous revoir. 1435 01:04:02,333 --> 01:04:04,250 Après notre interaction L'autre jour, 1436 01:04:04,958 --> 01:04:06,250 Je pensais que tu n'étais pas tout à fait 1437 01:04:06,250 --> 01:04:07,791 le choix idéal pour notre événement. 1438 01:04:07,958 --> 01:04:09,125 Tout cela est-il vraiment nécessaire ? 1439 01:04:09,500 --> 01:04:10,250 C'est dommage. 1440 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 Tu me fais penser au Père Noël. 1441 01:04:12,916 --> 01:04:14,833 Vieux, hors de forme. 1442 01:04:15,541 --> 01:04:17,000 Plus personne ne croit en toi. 1443 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Tu aurais dû accepter mon offre. 1444 01:04:20,583 --> 01:04:21,583 C'est la maison que moi et 1445 01:04:21,583 --> 01:04:22,750 ma femme a élevé nos enfants à. 1446 01:04:23,333 --> 01:04:24,250 Je ne veux pas le voir 1447 01:04:24,250 --> 01:04:24,833 démoli. 1448 01:04:25,791 --> 01:04:27,041 Un petit oiseau m'a dit 1449 01:04:27,041 --> 01:04:28,750 que vous êtes sur le point d'être saisie. 1450 01:04:29,000 --> 01:04:30,541 Mec, qui es-tu putain ? 1451 01:04:30,541 --> 01:04:31,291 Tu crois que tu l'es ? 1452 01:04:32,250 --> 01:04:34,875 Vous êtes vulgaire et grossier 1453 01:04:34,875 --> 01:04:36,166 petit homme. 1454 01:04:37,375 --> 01:04:38,750 C'était quoi ce truc intelligent ? phrase vous 1455 01:04:38,750 --> 01:04:40,208 et vos enfants utilisé l'autre jour ? 1456 01:04:41,333 --> 01:04:42,583 Va te faire foutre. 1457 01:04:55,750 --> 01:04:57,041 Il y a quelqu'un derrière moi, n'est-ce pas ? là? 1458 01:04:57,916 --> 01:04:58,375 Hum hum. 1459 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 Grand aussi, n'est-ce pas ? 1460 01:05:01,625 --> 01:05:02,000 Hum hum. 1461 01:05:02,916 --> 01:05:04,250 Et poilu. 1462 01:05:05,666 --> 01:05:06,291 Génial. 1463 01:05:07,208 --> 01:05:08,083 Désolé, petit homme. 1464 01:05:08,750 --> 01:05:10,083 Pas le visage ! 1465 01:05:11,041 --> 01:05:12,375 Venez à la fête. 1466 01:05:12,458 --> 01:05:13,416 Riez un peu 1467 01:05:13,416 --> 01:05:14,625 Buvez de l'alcool gratuit. 1468 01:05:15,541 --> 01:05:16,291 Fermez-la. 1469 01:05:17,708 --> 01:05:18,291 Toi! 1470 01:05:18,708 --> 01:05:20,500 Tu m'as bien eu ! 1471 01:05:20,708 --> 01:05:22,125 Merde, Oh ! 1472 01:05:23,208 --> 01:05:23,875 Oh! 1473 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Mes bonbons à la menthe ! 1474 01:05:25,583 --> 01:05:27,333 [Sanglots] 1475 01:05:27,791 --> 01:05:30,291 Tu es tellement fort(e) ! 1476 01:05:30,625 --> 01:05:31,375 Il serait préférable que vous 1477 01:05:31,375 --> 01:05:32,333 J'ai gardé ça pour moi. 1478 01:05:32,541 --> 01:05:34,125 Vous savez ce qui se passe aux mouchards. 1479 01:05:34,625 --> 01:05:36,875 Ils obtiennent leur putain Ongles arrachés. 1480 01:05:36,958 --> 01:05:37,833 Oh... 1481 01:05:38,500 --> 01:05:40,000 Alors ne sois pas une garce. 1482 01:05:40,375 --> 01:05:41,000 Allez-y. 1483 01:05:43,791 --> 01:05:45,583 Putain de gosses handicapés. 1484 01:05:47,916 --> 01:05:49,000 Oui, il t'a frappé fort. 1485 01:05:49,041 --> 01:05:50,166 J'ai glissé sur l'eau, mais, 1486 01:05:50,166 --> 01:05:50,875 Vous savez... 1487 01:05:56,625 --> 01:05:57,000 Hé. 1488 01:05:57,916 --> 01:05:58,541 Ça va ? 1489 01:05:59,791 --> 01:06:00,583 Oui, ça va. 1490 01:06:00,916 --> 01:06:01,875 Pas toi, enfoiré. 1491 01:06:02,208 --> 01:06:02,958 Putain de merde ? 1492 01:06:05,708 --> 01:06:06,583 Que vais-je faire maintenant ? 1493 01:06:07,375 --> 01:06:08,041 Je suis désolé. 1494 01:06:08,875 --> 01:06:10,208 Je sais que tu en avais vraiment besoin. argent. 1495 01:06:12,041 --> 01:06:13,166 Une des dernières choses que 1496 01:06:13,166 --> 01:06:14,208 Je lui avais promis que je serais 1497 01:06:14,208 --> 01:06:15,750 capable de prendre soin de 1498 01:06:15,750 --> 01:06:16,958 les enfants et la maison et tout. 1499 01:06:21,583 --> 01:06:24,666 Ces filles sont des psychopathes ! 1500 01:06:24,833 --> 01:06:26,916 Spencer, ferme ta gueule. 1501 01:06:27,000 --> 01:06:28,583 J'ai failli me faire assassiner, mec. 1502 01:06:28,666 --> 01:06:29,208 Très bien, Spence. 1503 01:06:30,083 --> 01:06:30,833 L'heure et le lieu. 1504 01:06:31,125 --> 01:06:31,625 Ce n'est pas ça. 1505 01:06:33,208 --> 01:06:34,916 Hé, si j'avais un dollar 1506 01:06:34,916 --> 01:06:36,208 pour chaque fois que l'un des 1507 01:06:36,208 --> 01:06:37,000 Mes ex ont essayé de me tuer, 1508 01:06:37,041 --> 01:06:38,166 Je pourrais racheter votre maison. 1509 01:06:38,333 --> 01:06:39,291 Oui, et j'aurais 20 dollars. 1510 01:06:41,041 --> 01:06:41,958 Putain, t'as eu une amende ? 1511 01:06:42,041 --> 01:06:42,875 Sérieusement, je suis désolé. 1512 01:06:42,916 --> 01:06:43,500 Qu'ai-je fait ? 1513 01:06:44,250 --> 01:06:44,708 Salut les gars. 1514 01:06:44,708 --> 01:06:45,916 Oh mon Dieu. 1515 01:06:46,041 --> 01:06:47,541 C'était une super fête. 1516 01:06:48,083 --> 01:06:48,916 Merci de m'avoir invité, Josh. 1517 01:06:49,541 --> 01:06:50,375 Avec plaisir, mon pote. 1518 01:06:51,375 --> 01:06:52,000 Vous tous 1519 01:06:52,291 --> 01:06:53,083 Vous allez passer un super moment 1520 01:06:53,083 --> 01:06:53,458 à quelle heure ce soir ? 1521 01:06:53,916 --> 01:06:54,958 C'était une super soirée, Lucas. 1522 01:06:55,041 --> 01:06:55,833 Dix sur dix. 1523 01:06:55,916 --> 01:06:57,708 Ouais, putain de génial, Lucas. 1524 01:06:58,125 --> 01:06:59,916 D'accord, eh bien, oui. 1525 01:07:01,000 --> 01:07:02,375 Pas exactement ma conception d'un 1526 01:07:02,375 --> 01:07:03,708 Excellente idée, mais... 1527 01:07:04,291 --> 01:07:05,500 Je n'arrive même pas à avoir les filles 1528 01:07:05,500 --> 01:07:06,458 Les cadeaux de Noël cette année. 1529 01:07:09,125 --> 01:07:11,041 Josh, à quel point le veux-tu ? 1530 01:07:11,041 --> 01:07:12,250 pour leur offrir des cadeaux ? 1531 01:07:12,583 --> 01:07:13,416 Regarde-moi cette merde. 1532 01:07:16,875 --> 01:07:17,875 Oh merde. 1533 01:07:18,541 --> 01:07:20,458 Three Legacy Wrestling présente No 1534 01:07:20,458 --> 01:07:22,166 Le massacre du Père Noël est interdit. 1535 01:07:22,833 --> 01:07:24,458 Prix ​​en espèces de 1 000 $. 1536 01:07:24,583 --> 01:07:25,416 Le gagnant rafle tout. 1537 01:07:26,791 --> 01:07:28,916 Mec, on peut le faire putain. 1538 01:07:29,833 --> 01:07:30,666 Allez, mec. 1539 01:07:31,041 --> 01:07:31,791 Je serai Mickey. 1540 01:07:31,958 --> 01:07:32,750 Tu seras Apollon. 1541 01:07:33,000 --> 01:07:33,958 Et on peut baiser de la merde 1542 01:07:33,958 --> 01:07:35,000 se dresser comme Animal et Hawk. 1543 01:07:35,041 --> 01:07:35,833 Tu te souviens de cette merde ? 1544 01:07:35,875 --> 01:07:37,750 Avez-vous déjà vu Rocky ? 1545 01:07:37,916 --> 01:07:38,250 Non. 1546 01:07:39,208 --> 01:07:40,750 Ferme ta gueule. 1547 01:07:41,458 --> 01:07:41,833 Peu importe. 1548 01:07:44,125 --> 01:07:44,625 Ouais? 1549 01:07:45,250 --> 01:07:45,750 Ouais? 1550 01:07:46,166 --> 01:07:47,416 Putain ouais, on l'a eu. 1551 01:07:47,500 --> 01:07:48,083 On va le faire. 1552 01:07:48,416 --> 01:07:49,416 C'est un miracle de Noël. 1553 01:07:50,166 --> 01:07:51,125 Je viens. 1554 01:07:51,333 --> 01:07:53,583 Allons fêter Noël Des miracles dans la voiture. 1555 01:07:54,083 --> 01:07:54,541 Fusil de chasse. 1556 01:08:05,750 --> 01:08:06,291 Courtiser! 1557 01:08:06,708 --> 01:08:08,791 [Applaudissements] 1558 01:08:09,625 --> 01:08:10,083 Tu es nul, Roy ! 1559 01:08:10,791 --> 01:08:11,333 Ouais! 1560 01:08:11,333 --> 01:08:11,416 Ouais! 1561 01:08:21,125 --> 01:08:24,000 [Applaudissement] 1562 01:08:34,375 --> 01:08:34,833 Désolé. 1563 01:08:35,458 --> 01:08:36,458 Ryan a une vessie de 1564 01:08:36,458 --> 01:08:36,708 enfant en bas âge. 1565 01:08:37,041 --> 01:08:38,000 Tu sais, Peut-être qu'il ne prendra pas 1566 01:08:38,000 --> 01:08:39,208 aussi longtemps que cette fois, mais sachant 1567 01:08:39,208 --> 01:08:40,416 Avec lui, ce ne sera probablement pas le cas. 1568 01:08:42,000 --> 01:08:43,375 [Soupirs] 1569 01:08:48,333 --> 01:08:49,708 Merci d'avoir pris sortir des ordures. 1570 01:08:52,541 --> 01:08:53,541 Ces choses-là vont vous tuer. 1571 01:08:54,083 --> 01:08:55,458 Je veux dire, tout est me tuant, et 1572 01:08:55,458 --> 01:08:56,458 C'est un peu fort de café venant de 1573 01:08:56,583 --> 01:08:57,500 le gars qui vient de prendre un 1574 01:08:57,500 --> 01:08:58,125 chaise au visage. 1575 01:08:59,750 --> 01:09:00,875 Alors, pourquoi la lutte ? 1576 01:09:03,083 --> 01:09:04,375 Volez des chaises au visage pour aider 1577 01:09:04,416 --> 01:09:05,375 Tu remets les choses en perspective. 1578 01:09:06,958 --> 01:09:07,916 Ça vous réveille tout simplement. 1579 01:09:08,166 --> 01:09:09,041 T'es vraiment dans la merde. 1580 01:09:09,291 --> 01:09:10,291 Je n'arrive pas à croire qu'il ait fait ça. encore. 1581 01:09:10,583 --> 01:09:11,458 Il est minuit passé. 1582 01:09:12,375 --> 01:09:13,083 Et si je ne l'étais pas ? 1583 01:09:13,083 --> 01:09:14,166 Tu es là pour la regarder ? Putain, 1584 01:09:14,250 --> 01:09:14,958 Je ne le serai pas bientôt. 1585 01:09:15,083 --> 01:09:15,666 Arrêtez ça. 1586 01:09:16,083 --> 01:09:16,833 Je suis sérieux. 1587 01:09:17,291 --> 01:09:19,208 La colère ne le rendra pas meilleur. 1588 01:09:19,208 --> 01:09:20,041 Réalisez quoi que ce soit. 1589 01:09:20,666 --> 01:09:22,375 Ouais, mais ça m'énerve. 1590 01:09:23,583 --> 01:09:24,708 Ma mère, elle a toujours, elle... 1591 01:09:24,708 --> 01:09:27,250 Elle faisait toujours Tout fonctionne, tu sais ? 1592 01:09:31,333 --> 01:09:32,708 Faisons entrer les gars et 1593 01:09:32,708 --> 01:09:33,833 Mettez de la glace, d'accord ? 1594 01:09:34,083 --> 01:09:35,000 Allez-y. 1595 01:09:35,625 --> 01:09:36,458 J'ai besoin d'une minute. 1596 01:09:37,916 --> 01:09:38,416 D'accord. 1597 01:09:39,000 --> 01:09:39,833 Je vais aller par derrière. 1598 01:09:40,166 --> 01:09:40,541 Bonne nuit. 1599 01:09:41,125 --> 01:09:41,416 Nuit. 1600 01:09:42,083 --> 01:09:42,666 Très bien, Ryan. 1601 01:09:44,708 --> 01:09:47,291 Je ne peux pas être ça pour lui. 1602 01:09:47,916 --> 01:09:49,333 Tu n'es pas censé l'être. 1603 01:09:50,625 --> 01:09:52,250 Et peut-être que nous vivrons sur le campus 1604 01:09:52,250 --> 01:09:53,000 l'aidera à récupérer ses affaires 1605 01:09:53,000 --> 01:09:53,333 ensemble. 1606 01:09:54,916 --> 01:09:55,416 Peut être. 1607 01:09:58,958 --> 01:10:00,208 J'ai vu à quel point il a l'air à toi. 1608 01:10:01,333 --> 01:10:02,500 La façon dont il parle de toi. 1609 01:10:03,083 --> 01:10:04,083 Il est fier de toi. 1610 01:10:04,958 --> 01:10:08,041 Oui, tu as raison à ce sujet Tout cela, mais... 1611 01:10:08,041 --> 01:10:08,916 Êtes-vous obligé d'être aussi... 1612 01:10:08,916 --> 01:10:09,958 Tu te plains pour ça ? 1613 01:10:11,041 --> 01:10:12,541 Ce n'est pas vraiment mon style. 1614 01:10:12,791 --> 01:10:13,291 Je sais. 1615 01:10:13,541 --> 01:10:14,500 [Rires] 1616 01:10:14,791 --> 01:10:15,750 Et je trouve un moyen de 1617 01:10:15,750 --> 01:10:16,500 Je t'aime quand même. 1618 01:10:17,500 --> 01:10:18,125 Je t'aime aussi. 1619 01:10:20,875 --> 01:10:21,666 [Cris] -Jésus! 1620 01:10:44,333 --> 01:10:46,208 Alors, quel genre de Un parti tabasse le Père Noël ? 1621 01:10:47,500 --> 01:10:48,333 Des durs à cuire ce soir ? 1622 01:10:52,083 --> 01:10:53,833 Écoute, je suis désolé que tu aies dû 1623 01:10:53,833 --> 01:10:54,583 Surveillez l'enfant ce soir. 1624 01:10:55,125 --> 01:10:56,166 C'est comme ça. 1625 01:10:57,708 --> 01:10:59,708 Et en plus, j'ai fait le meilleur 1626 01:10:59,708 --> 01:11:00,083 de cela. 1627 01:11:04,041 --> 01:11:04,833 Je pars bientôt. 1628 01:11:05,500 --> 01:11:05,750 Ouais. 1629 01:11:06,791 --> 01:11:07,333 Je sais. 1630 01:11:10,625 --> 01:11:11,750 Écoute, la nuit a été difficile. 1631 01:11:11,958 --> 01:11:13,000 [Se racle la gorge] 1632 01:11:13,541 --> 01:11:14,625 Peut-on en parler ? 1633 01:11:14,625 --> 01:11:15,208 Demain, s'il vous plaît ? 1634 01:11:27,791 --> 01:11:28,458 [Japper] 1635 01:11:28,625 --> 01:11:29,791 J'aurais pu le faire sans que. 1636 01:11:30,166 --> 01:11:31,416 Ça va, Josh ? 1637 01:11:31,416 --> 01:11:31,958 [Rire] 1638 01:11:32,083 --> 01:11:32,833 Or! 1639 01:11:33,750 --> 01:11:35,000 Merci, Sarah. 1640 01:11:46,416 --> 01:11:47,333 Hé, 1641 01:11:49,333 --> 01:11:50,375 Tu es un peu délinquant. 1642 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 Alors, que fais-tu dehors ? ici? 1643 01:11:58,125 --> 01:11:59,541 Ah, impossible de dormir. 1644 01:12:00,666 --> 01:12:00,916 Toi? 1645 01:12:04,958 --> 01:12:06,250 La semaine a été longue. 1646 01:12:06,791 --> 01:12:09,208 Ouais, C'est un euphémisme. 1647 01:12:12,000 --> 01:12:13,250 Je ne sais pas comment réparer 1648 01:12:13,958 --> 01:12:14,458 ce. 1649 01:12:16,416 --> 01:12:17,916 Tu es un peu… putain de dramatique, 1650 01:12:18,000 --> 01:12:18,416 N'est-ce pas ? 1651 01:12:22,041 --> 01:12:23,333 Tu es tellement agaçant. 1652 01:12:23,708 --> 01:12:24,500 Allez, tu n'es pas obligé de 1653 01:12:24,500 --> 01:12:25,041 Réparez-le. 1654 01:12:26,916 --> 01:12:27,916 Je pense que nous sommes... 1655 01:12:30,833 --> 01:12:31,916 Nous sommes tous un peu brisés. 1656 01:12:31,916 --> 01:12:32,375 tout de suite. 1657 01:12:33,208 --> 01:12:34,250 Mais tout ira bien. 1658 01:12:35,083 --> 01:12:36,000 Tout va bien se passer. 1659 01:12:37,458 --> 01:12:38,291 On va y arriver. 1660 01:12:40,541 --> 01:12:41,375 [Rire] 1661 01:12:41,958 --> 01:12:43,125 Quoi? 1662 01:12:43,958 --> 01:12:45,250 Juste ton visage. 1663 01:12:45,250 --> 01:12:45,958 [Rire] 1664 01:12:46,000 --> 01:12:46,958 Quoi? 1665 01:12:47,416 --> 01:12:50,208 Tu es comme un Yoda géant. 1666 01:12:51,083 --> 01:12:52,250 On va y arriver, on va y arriver ! 1667 01:12:52,458 --> 01:12:54,083 Vous sucez... 1668 01:12:54,333 --> 01:12:55,208 Venez ici. 1669 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Merci. 1670 01:12:58,750 --> 01:13:02,833 [Musique entraînante] 1671 01:13:04,458 --> 01:13:05,833 Très bien, Rocky, allons-y. 1672 01:13:06,083 --> 01:13:06,500 Allez. 1673 01:13:07,083 --> 01:13:07,708 Tu te débrouilles très bien. 1674 01:13:11,958 --> 01:13:12,541 Venez ici. 1675 01:13:14,125 --> 01:13:14,583 Esquive ! 1676 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Hé, envie de faire un petit combat d'entraînement ? 1677 01:13:18,916 --> 01:13:19,416 -Hein? 1678 01:13:19,708 --> 01:13:20,750 -C'est une mauvaise idée. 1679 01:13:21,250 --> 01:13:22,041 Allez. 1680 01:13:22,583 --> 01:13:23,416 Quoi, tu as peur que je vais 1681 01:13:23,416 --> 01:13:24,583 être un peu trop rapide pour toi ? 1682 01:13:25,583 --> 01:13:27,000 Allez, Vous l'avez demandé. 1683 01:13:27,291 --> 01:13:27,875 Très bien, vous êtes prêts ? 1684 01:13:28,000 --> 01:13:28,458 Allons-y. 1685 01:13:28,958 --> 01:13:29,958 [Yelps] 1686 01:13:32,083 --> 01:13:33,458 Ce n'était même pas si difficile. 1687 01:13:40,208 --> 01:13:40,833 Voilà ? 1688 01:13:41,333 --> 01:13:41,583 Bien sûr. 1689 01:13:42,416 --> 01:13:42,666 Waouh... 1690 01:13:44,083 --> 01:13:45,583 Tu as une sale gueule. 1691 01:13:47,833 --> 01:13:49,250 Eh bien, je veux dire, je dors sur 1692 01:13:49,250 --> 01:13:50,833 un matelas pneumatique dégonflé, et mon 1693 01:13:50,833 --> 01:13:52,125 mon ex-petite amie m'a frappé moi dans le 1694 01:13:52,125 --> 01:13:53,583 visage, alors, vous savez, je 1695 01:13:53,583 --> 01:13:55,166 Je ne me suis jamais senti aussi bien. 1696 01:13:56,416 --> 01:13:58,166 Je me sens très mal à propos de l'un des 1697 01:13:58,166 --> 01:13:58,833 ces choses-là. 1698 01:13:59,916 --> 01:14:02,416 Eh bien, au moins Je n'ai pas subi de commotion cérébrale. 1699 01:14:02,416 --> 01:14:03,250 [Rires] 1700 01:14:06,500 --> 01:14:09,250 Hé, euh, tu es toujours fâchée ? à moi ? 1701 01:14:09,458 --> 01:14:09,875 Bien sûr. 1702 01:14:11,833 --> 01:14:12,708 Mais tu ressembles tellement à un 1703 01:14:12,750 --> 01:14:13,875 Pauvre petit con ici, 1704 01:14:13,875 --> 01:14:14,958 Je me suis dit que je devrais Je viens prendre de tes nouvelles. 1705 01:14:16,083 --> 01:14:17,375 Ces dernières semaines ont été difficiles. 1706 01:14:18,833 --> 01:14:19,833 Ces cinq dernières années ont été difficiles. 1707 01:14:19,833 --> 01:14:20,291 -Non, 1708 01:14:21,333 --> 01:14:22,083 Merde, dix. 1709 01:14:23,291 --> 01:14:24,708 Je pensais vraiment que je serais 1710 01:14:24,708 --> 01:14:26,083 faire quelque chose de différent avec ma vie, 1711 01:14:26,125 --> 01:14:26,708 Vous savez? 1712 01:14:27,916 --> 01:14:29,166 La vie est parfois une vraie garce. 1713 01:14:30,125 --> 01:14:30,541 Ouais. 1714 01:14:31,708 --> 01:14:34,291 Oui, et moi aussi je souhaite 1715 01:14:34,291 --> 01:14:35,458 Je faisais quelque chose que j'aimais, 1716 01:14:35,500 --> 01:14:35,791 Vous savez? 1717 01:14:38,083 --> 01:14:39,416 Peut-être essayer quelque chose de différent ? 1718 01:14:42,083 --> 01:14:42,541 Peut être. 1719 01:14:43,625 --> 01:14:44,750 Dans quoi te réveilles-tu ? 1720 01:14:44,750 --> 01:14:47,083 le matin et absolument putain d'amour ? 1721 01:14:49,791 --> 01:14:52,291 Tu sais, moi, euh, j'adore 1722 01:14:52,291 --> 01:14:52,791 performance. 1723 01:14:54,708 --> 01:14:56,416 Je les adore, vous savez ? 1724 01:14:56,416 --> 01:14:57,333 [Bruit de verre brisé] 1725 01:15:00,458 --> 01:15:01,375 Et toi. 1726 01:15:01,666 --> 01:15:02,750 Ne faites pas ça. 1727 01:15:04,583 --> 01:15:06,041 Tu m'as montré joli Clairement. 1728 01:15:11,250 --> 01:15:12,208 Regarder, 1729 01:15:14,500 --> 01:15:15,708 La vie a suivi son cours. 1730 01:15:17,875 --> 01:15:19,416 Mais refaire la même chose 1731 01:15:19,416 --> 01:15:20,791 et encore, je m'attendais à autre chose 1732 01:15:20,791 --> 01:15:21,916 Le résultat est inutile. 1733 01:15:24,583 --> 01:15:27,000 Arrêtez vos conneries attentes. 1734 01:15:31,750 --> 01:15:34,791 Il y a tellement de choses étranges et 1735 01:15:34,791 --> 01:15:36,375 Des façons de vivre merveilleuses. 1736 01:15:40,916 --> 01:15:41,833 Les rêves peuvent changer. 1737 01:15:44,458 --> 01:15:44,958 -Est-ce possible ? 1738 01:15:45,041 --> 01:15:46,000 Ouais, 1739 01:15:48,291 --> 01:15:49,333 Va dormir, putain. 1740 01:15:49,500 --> 01:15:50,916 Tu as une mine affreuse. 1741 01:15:52,666 --> 01:15:54,250 Et ce matelas ne va pas 1742 01:15:54,250 --> 01:15:54,875 se dégonfler. 1743 01:15:55,041 --> 01:15:56,208 [Rire] 1744 01:16:07,166 --> 01:16:08,125 Elle a raison. 1745 01:16:09,916 --> 01:16:13,666 [Musique instrumentale pour guitare] 1746 01:16:14,208 --> 01:16:16,041 [Soupirs] 1747 01:16:34,833 --> 01:16:37,666 [Cris] 1748 01:16:39,166 --> 01:16:40,083 Ça va, Ry ? 1749 01:16:40,375 --> 01:16:41,291 Je t'aime - Je t'aime aussi 1750 01:16:51,041 --> 01:16:51,791 Spencer, 1751 01:16:53,416 --> 01:16:55,500 Défends-toi et ceci famille. 1752 01:16:55,583 --> 01:16:56,375 Tu le mérites. 1753 01:16:57,291 --> 01:16:58,708 Je t'aimerai toujours, Sandy. 1754 01:16:59,375 --> 01:17:01,416 Oui, enlève le maillot de Tree Hill 1755 01:17:01,416 --> 01:17:02,500 de temps en temps, vous 1756 01:17:02,500 --> 01:17:03,166 Pue bébé. 1757 01:17:05,666 --> 01:17:08,083 D'accord, approchez-vous. ensemble et 1758 01:17:08,083 --> 01:17:09,041 Souriez-vous pour moi, d'accord ? 1759 01:17:09,541 --> 01:17:10,916 Oh là là, qu'est-ce que c'est ? 1760 01:17:11,416 --> 01:17:12,416 C'est une lumière. 1761 01:17:12,750 --> 01:17:13,458 Qui l'a fabriqué ? 1762 01:17:13,791 --> 01:17:14,708 Je ne sais pas. 1763 01:17:15,500 --> 01:17:16,333 Où l'as-tu trouvé ? 1764 01:17:17,041 --> 01:17:18,750 L'entreprise l'a rachetée. 1765 01:17:19,083 --> 01:17:20,458 Beurk, pourquoi as-tu fait ça ? Choisissez celui-ci ? 1766 01:17:20,541 --> 01:17:21,750 Pourquoi avoir choisi ce fond ? 1767 01:17:22,458 --> 01:17:23,500 Pourquoi ne pouviez-vous pas en choisir un avec 1768 01:17:23,500 --> 01:17:23,833 Père Noël ? 1769 01:17:25,375 --> 01:17:28,000 Parce que c'était celui-là que nous choisi. 1770 01:17:28,541 --> 01:17:29,583 Ça n'a pas l'air très bon. 1771 01:17:30,791 --> 01:17:32,375 Super, je vois la famille. 1772 01:17:32,500 --> 01:17:33,583 Oui, les voilà. 1773 01:17:33,916 --> 01:17:34,583 Où suis-je ? 1774 01:17:35,083 --> 01:17:36,458 Eh bien, vous vous tenez derrière le 1775 01:17:36,458 --> 01:17:37,166 appareil photo, donc... 1776 01:17:39,041 --> 01:17:39,583 Salut! 1777 01:17:43,333 --> 01:17:45,375 Josie, reviens ici, s'il te plaît. 1778 01:17:50,708 --> 01:17:54,750 Alors, euh, vous avez déjà fait, euh, 1779 01:17:54,958 --> 01:17:56,291 séances privées ? 1780 01:17:57,916 --> 01:17:59,208 Pour les photos. 1781 01:17:59,500 --> 01:18:03,916 Genre, euh, quelque chose de plus intime, toi 1782 01:18:03,916 --> 01:18:04,041 savoir? 1783 01:18:04,458 --> 01:18:06,166 Ouais, ça va être difficile 1784 01:18:06,166 --> 01:18:06,875 Passe, mon pote. 1785 01:18:08,791 --> 01:18:10,500 Vous ratez quelque chose. 1786 01:18:10,791 --> 01:18:11,291 Clairement. 1787 01:18:25,833 --> 01:18:26,375 Je l'ai eu. 1788 01:18:36,375 --> 01:18:37,583 Peut-on regretter toute une vie ? 1789 01:18:38,916 --> 01:18:39,875 Tous les jours. 1790 01:18:41,375 --> 01:18:42,500 Peut-on prendre la photo ? 1791 01:18:42,500 --> 01:18:43,083 S'il te plaît! 1792 01:18:43,416 --> 01:18:44,291 Je vous attends. 1793 01:18:46,208 --> 01:18:46,625 D'accord! 1794 01:18:49,208 --> 01:18:51,333 Désolé à tous, C'est la porte d'entrée. 1795 01:18:51,375 --> 01:18:52,125 Je dois aller chercher ça. 1796 01:18:52,291 --> 01:18:53,541 Euh, pourquoi ne pas réfléchir à 1797 01:18:53,541 --> 01:18:54,375 prendre de meilleures décisions ? 1798 01:19:09,458 --> 01:19:10,833 Êtes-vous d'accord? 1799 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 Que puis-je faire pour vous ? 1800 01:19:12,750 --> 01:19:13,708 en cette merveilleuse journée ? 1801 01:19:14,125 --> 01:19:16,000 Je vous ai vus faire de l'encadrement, 1802 01:19:16,416 --> 01:19:18,416 Et l'anniversaire de ma sœur est le prochain. 1803 01:19:18,583 --> 01:19:18,958 Jake ! 1804 01:19:19,333 --> 01:19:20,291 Spencer, wow ! 1805 01:19:20,916 --> 01:19:21,666 Comment vas-tu? 1806 01:19:21,666 --> 01:19:22,375 Ça fait des années. 1807 01:19:23,458 --> 01:19:24,250 Comment vas-tu? 1808 01:19:24,625 --> 01:19:26,416 Je vis un rêve éveillé. 1809 01:19:26,416 --> 01:19:28,250 Comment vas-tu? 1810 01:19:28,500 --> 01:19:29,083 Comment ça va ? 1811 01:19:29,750 --> 01:19:30,541 Bien, bien. 1812 01:19:30,625 --> 01:19:31,833 Je viens de revenir en ville. 1813 01:19:32,083 --> 01:19:32,916 Je voulais être plus proche de 1814 01:19:32,916 --> 01:19:33,375 ma sœur. 1815 01:19:33,708 --> 01:19:34,958 Oh, tu es vraiment génial(e) ! 1816 01:19:35,000 --> 01:19:36,041 Je veux dire, c'est vraiment génial. 1817 01:19:37,541 --> 01:19:38,750 Tu veux prendre un café ? 1818 01:19:38,958 --> 01:19:39,708 On pourrait se rattraper ? 1819 01:19:40,166 --> 01:19:41,250 Oui, ce serait super. 1820 01:19:41,375 --> 01:19:42,625 Mais qu'est-ce que tu fous, putain ? 1821 01:19:43,000 --> 01:19:44,541 Cette famille vous attend. 1822 01:19:44,875 --> 01:19:46,791 Procurez-vous votre Frankenstein regarder derrière 1823 01:19:46,791 --> 01:19:48,125 Là-bas, au travail ! 1824 01:19:48,250 --> 01:19:48,916 D'accord, désolé. 1825 01:19:49,250 --> 01:19:50,875 Désolé, euh... 1826 01:19:51,750 --> 01:19:52,666 Oui, c'est juste que tu as dit que tu aurais 1827 01:19:52,666 --> 01:19:53,791 Récupérez ces 50 dollars. 1828 01:19:53,791 --> 01:19:53,916 moi. 1829 01:19:53,916 --> 01:19:55,375 Eh bien, je ne l'ai pas. 1830 01:19:55,541 --> 01:19:56,375 Je ne l'aurai pas avant que je 1831 01:19:56,375 --> 01:19:57,000 Je l'ai obtenu de mon bookmaker. 1832 01:19:57,041 --> 01:19:58,208 D'accord, mais tu as dit que tu le ferais. 1833 01:19:58,208 --> 01:19:58,750 aujourd'hui. 1834 01:19:59,166 --> 01:19:59,958 Eh bien, moi non. 1835 01:20:00,083 --> 01:20:01,125 Alors, retournez au travail. 1836 01:20:04,000 --> 01:20:04,541 Vous savez quoi? 1837 01:20:05,208 --> 01:20:06,375 Merde, j'arrête. 1838 01:20:06,500 --> 01:20:06,791 D'accord? 1839 01:20:07,500 --> 01:20:08,708 Tu veux prendre un café ? 1840 01:20:09,041 --> 01:20:09,416 Tout de suite? 1841 01:20:10,791 --> 01:20:11,166 Super! 1842 01:20:12,041 --> 01:20:12,416 Au revoir! 1843 01:20:19,833 --> 01:20:20,916 C'était plutôt chaud. 1844 01:20:21,458 --> 01:20:21,958 Je sais. 1845 01:20:28,750 --> 01:20:29,541 Que diable? 1846 01:20:29,833 --> 01:20:30,250 Désolé! 1847 01:20:33,291 --> 01:20:34,166 Agresser les voisins ? 1848 01:20:34,750 --> 01:20:35,875 Seulement ceux que je n'aime pas. 1849 01:20:35,875 --> 01:20:36,750 Bien. 1850 01:20:37,791 --> 01:20:38,958 Où as-tu trouvé ça ? 1851 01:20:39,666 --> 01:20:41,166 Spencer l'a trouvé sur Marketplace. 1852 01:20:41,500 --> 01:20:43,333 Munchkin veut commencer à jouer Le baseball maintenant. 1853 01:20:43,958 --> 01:20:45,500 Et c'était le jour de 1854 01:20:45,500 --> 01:20:45,958 le réparer ? 1855 01:20:46,291 --> 01:20:47,291 Eh bien, je serai probablement dans le 1856 01:20:47,291 --> 01:20:48,875 Je serai en soins intensifs demain, donc... 1857 01:20:49,500 --> 01:20:50,000 Ouais. 1858 01:20:52,125 --> 01:20:54,000 À ce propos, euh... 1859 01:20:55,208 --> 01:20:57,416 Je vais regarder à la télé avec Stacey. 1860 01:20:58,750 --> 01:21:00,333 Tout ce qui concerne Ryan, je... 1861 01:21:00,333 --> 01:21:00,875 Je ne peux pas. 1862 01:21:00,875 --> 01:21:01,791 Je comprends. 1863 01:21:02,083 --> 01:21:03,875 C'est un imbécile, mais, euh... 1864 01:21:04,750 --> 01:21:05,916 Tu sais qu'il tient à toi, 1865 01:21:05,958 --> 01:21:06,083 droite? 1866 01:21:06,791 --> 01:21:07,166 Ouais. 1867 01:21:08,500 --> 01:21:09,625 Les sentiments ne suffisent cependant pas. 1868 01:21:10,416 --> 01:21:11,625 Il est censé être un adulte. 1869 01:21:11,625 --> 01:21:12,083 -est un homme. 1870 01:21:13,000 --> 01:21:13,708 Censé l'être. 1871 01:21:14,250 --> 01:21:16,041 D'accord, comment ça se passe ? chose censée fonctionner ? 1872 01:21:16,333 --> 01:21:16,958 Bien, 1873 01:21:18,166 --> 01:21:18,625 Bien... 1874 01:21:19,250 --> 01:21:19,958 Censé le faire. 1875 01:21:20,833 --> 01:21:22,875 Vous le déposez ici, il 1876 01:21:22,875 --> 01:21:23,333 jaillit. 1877 01:21:25,500 --> 01:21:25,625 Mais... 1878 01:21:25,625 --> 01:21:26,791 Tu sais comment c'est, ce truc en ligne 1879 01:21:26,791 --> 01:21:27,041 est. 1880 01:21:27,833 --> 01:21:28,291 Salut! 1881 01:21:28,791 --> 01:21:29,208 Salut. 1882 01:21:32,333 --> 01:21:32,916 Les gars... 1883 01:21:33,291 --> 01:21:34,666 Aujourd'hui, c'est génial. 1884 01:21:36,125 --> 01:21:36,625 Non. 1885 01:21:37,833 --> 01:21:38,125 Bon sang ! 1886 01:21:39,500 --> 01:21:40,250 Mais qu'est-ce que tu fais, Becca ? 1887 01:21:41,333 --> 01:21:42,375 Ce n'est pas drôle ! 1888 01:21:42,750 --> 01:21:43,416 Tu aurais pu me frapper ! 1889 01:21:44,333 --> 01:21:46,166 Josh, Josh, Josh ! 1890 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 Darlene, tu reviens ? 1891 01:21:48,375 --> 01:21:49,166 Je ne sais pas ce qu'il va faire. 1892 01:21:49,166 --> 01:21:49,458 faire! 1893 01:21:50,166 --> 01:21:50,458 JE! 1894 01:21:57,291 --> 01:21:57,625 Suis! 1895 01:21:57,625 --> 01:21:58,375 La mort 1896 01:21:58,541 --> 01:21:59,166 Ah ! 1897 01:22:00,250 --> 01:22:02,041 Papa! 1898 01:22:02,791 --> 01:22:03,583 Papa! 1899 01:22:10,916 --> 01:22:11,916 Ça vous dérange si je prends un verre ? 1900 01:22:13,250 --> 01:22:14,250 Que voulez-vous dire par un succès ? 1901 01:22:15,625 --> 01:22:16,583 Papa, qui crois-tu que je 1902 01:22:16,583 --> 01:22:17,416 voler toute mon herbe ? 1903 01:22:17,916 --> 01:22:18,958 Je croyais que c'était Spencer. 1904 01:22:19,708 --> 01:22:20,416 Prenez place. 1905 01:22:32,041 --> 01:22:33,125 Alors, qu'est-ce que tu es ? faire réellement 1906 01:22:33,125 --> 01:22:34,375 ce soir, ça a Tu es tellement excité ? 1907 01:22:37,583 --> 01:22:38,291 Je suis, euh... 1908 01:22:39,000 --> 01:22:40,125 Je vais me faire tabasser. 1909 01:22:40,125 --> 01:22:40,541 pour de l'argent. 1910 01:22:42,583 --> 01:22:44,375 Ça me paraît une très mauvaise idée. 1911 01:22:45,166 --> 01:22:46,250 Et je doute que ce soit suffisamment rémunérateur 1912 01:22:46,250 --> 01:22:47,291 de l'argent pour sauver la maison. 1913 01:22:49,416 --> 01:22:50,541 Qu'en savez-vous ? 1914 01:22:52,166 --> 01:22:53,458 Papa, tu travailles deux ou trois fois. 1915 01:22:53,458 --> 01:22:54,416 des emplois parfois. 1916 01:22:54,791 --> 01:22:56,166 Il te faut une éternité pour 1917 01:22:56,166 --> 01:22:56,666 Vérifiez le courrier. 1918 01:22:56,750 --> 01:22:57,416 Pensez-vous que ce soit juste Bibbidi- 1919 01:22:57,416 --> 01:22:58,583 -Bobbidi-S'est-il fait dessus par surprise ? 1920 01:22:59,791 --> 01:23:01,125 Encore une fois, j'ai cru que c'était Spencer. 1921 01:23:06,500 --> 01:23:08,500 Vous savez, je, euh... 1922 01:23:08,958 --> 01:23:09,708 J'ai essayé. 1923 01:23:11,500 --> 01:23:12,416 J'ai vraiment essayé. 1924 01:23:16,500 --> 01:23:17,958 Les choses étaient tellement plus faciles quand 1925 01:23:17,958 --> 01:23:18,541 Maman était là. 1926 01:23:24,458 --> 01:23:25,583 Écoutez, je suis... 1927 01:23:26,125 --> 01:23:28,041 Je suis vraiment désolé pour hier soir. 1928 01:23:32,666 --> 01:23:34,000 Tu sais que je t'aime, n'est-ce pas ? 1929 01:23:34,708 --> 01:23:35,375 Papa, 1930 01:23:38,958 --> 01:23:40,833 Tu as gardé cet endroit ensemble 1931 01:23:40,833 --> 01:23:42,208 pendant deux ans. 1932 01:23:43,458 --> 01:23:45,500 Tu te tues pour nous, je 1933 01:23:45,500 --> 01:23:46,250 Compris ça. 1934 01:23:47,583 --> 01:23:49,291 Mais tu es un bon papa. 1935 01:23:51,166 --> 01:23:52,666 Et maman serait fière de 1936 01:23:52,666 --> 01:23:53,375 ce que vous avez fait. 1937 01:23:55,291 --> 01:23:55,875 D'accord? 1938 01:23:55,958 --> 01:23:57,000 Nous n'avons pas besoin de cette maison. 1939 01:23:57,083 --> 01:23:58,208 Nous n'avons pas besoin de cadeaux. 1940 01:23:58,375 --> 01:23:59,416 Nous avons juste besoin de toi. 1941 01:24:00,416 --> 01:24:01,791 Tu avais besoin de moi et je n'étais pas là. 1942 01:24:01,791 --> 01:24:02,041 ici. 1943 01:24:03,875 --> 01:24:04,625 Maman est décédée. 1944 01:24:05,875 --> 01:24:07,125 Et je ne pourrais même pas être ici 1945 01:24:07,125 --> 01:24:07,666 pour vous. 1946 01:24:07,708 --> 01:24:09,000 Oh, papa, maman. 1947 01:24:10,041 --> 01:24:11,250 Vous aussi, vous étiez en deuil. 1948 01:24:12,666 --> 01:24:13,625 Et en plus, tu as fait de ton mieux. 1949 01:24:13,625 --> 01:24:14,250 que vous le pourriez. 1950 01:24:17,125 --> 01:24:18,916 Et puis Spencer a emménagé. 1951 01:24:18,916 --> 01:24:20,958 La Californie et nos chaussettes n'ont jamais été ensemble. 1952 01:24:20,958 --> 01:24:21,416 doux. 1953 01:24:23,208 --> 01:24:24,416 Il en est un grand fan. 1954 01:24:24,416 --> 01:24:26,041 De la merde d'adoucissant. 1955 01:24:27,541 --> 01:24:30,166 Becca a aidé aux devoirs et a cuisiné 1956 01:24:30,208 --> 01:24:30,708 nous dîner. 1957 01:24:32,291 --> 01:24:33,083 Et puis Lucas et sa mère 1958 01:24:33,083 --> 01:24:34,208 emmène-nous faire du shopping 1959 01:24:34,208 --> 01:24:35,291 ce parc de trampolines. 1960 01:24:36,166 --> 01:24:37,208 Honnêtement, aucun des 1961 01:24:37,208 --> 01:24:38,250 nous pourrions jamais avoir autant 1962 01:24:38,250 --> 01:24:39,291 Aussi amusant que Lucas. 1963 01:24:39,541 --> 01:24:41,041 Oui, il est, euh... 1964 01:24:41,625 --> 01:24:42,583 Il aime sauter. 1965 01:24:44,375 --> 01:24:45,583 Ryan nous attrapait et nous… 1966 01:24:45,583 --> 01:24:47,458 Tirer des feux d'artifice sur les trains qui passent. 1967 01:24:48,541 --> 01:24:49,458 Ou il nous emmenait à 1968 01:24:49,458 --> 01:24:50,416 le magasin et y mettre des choses 1969 01:24:50,416 --> 01:24:51,625 notre sac quand il a pensé que 1970 01:24:51,625 --> 01:24:52,333 Nous ne regardions pas. 1971 01:24:52,333 --> 01:24:56,625 Pas la meilleure influence, mais il 1972 01:24:56,625 --> 01:24:57,000 était ici. 1973 01:24:58,375 --> 01:24:59,458 Le problème, c'est que... 1974 01:25:01,625 --> 01:25:03,083 que nous nous en soyons bien sortis. 1975 01:25:05,041 --> 01:25:06,583 Les gens nous adoraient. 1976 01:25:08,041 --> 01:25:09,458 Et oui, maman nous manque. 1977 01:25:10,875 --> 01:25:12,250 Mais chacun d'eux a comblé ce vide. 1978 01:25:12,250 --> 01:25:13,250 pièce par pièce. 1979 01:25:14,791 --> 01:25:16,083 Et vous avez travaillé dur pour nous 1980 01:25:16,083 --> 01:25:17,041 Et vous nous avez aimés. 1981 01:25:17,708 --> 01:25:19,333 Et tu as quand même montré quand je 1982 01:25:19,333 --> 01:25:21,291 Je sais que tu le voulais. J'ai vraiment envie d'arrêter. 1983 01:25:23,000 --> 01:25:25,166 Chaque match, Vous étiez tous là. 1984 01:25:25,166 --> 01:25:26,333 et vous étiez de loin le 1985 01:25:26,333 --> 01:25:28,250 le plus bruyant de tous dans ce salle de sport. 1986 01:25:29,916 --> 01:25:31,333 Franchement, vous êtes embarrassant. 1987 01:25:33,958 --> 01:25:34,458 Papa, 1988 01:25:36,250 --> 01:25:37,583 Vous avez fait en sorte que nous ayons 1989 01:25:37,583 --> 01:25:39,291 une famille qui nous aimait. 1990 01:25:40,541 --> 01:25:40,916 D'accord? 1991 01:25:40,958 --> 01:25:42,375 Vous nous avez aimés. 1992 01:25:44,250 --> 01:25:45,041 D'accord, gros perdant. 1993 01:25:45,208 --> 01:25:45,416 Venez ici. 1994 01:25:48,708 --> 01:25:49,791 Oh, je t'aime, mon enfant. 1995 01:25:50,375 --> 01:25:51,416 Je t'aime, papa. 1996 01:26:06,250 --> 01:26:07,000 Filles! 1997 01:26:19,166 --> 01:26:20,666 Vous n'êtes pas obligé de faire cela. 1998 01:26:21,791 --> 01:26:22,625 Mais si vous allez 1999 01:26:22,625 --> 01:26:23,750 Soyez un idiot, soyez un 2000 01:26:23,750 --> 01:26:24,458 Attention à vous. 2001 01:26:24,916 --> 01:26:25,750 Je crois bien que oui. 2002 01:26:27,166 --> 01:26:27,541 Hé. 2003 01:26:29,458 --> 01:26:30,666 J'ai pris quelques jours de congé 2004 01:26:30,666 --> 01:26:31,083 la semaine prochaine. 2005 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Nous pouvons aller à l'université 2006 01:26:32,666 --> 01:26:32,958 truc. 2007 01:26:37,458 --> 01:26:38,708 Amuse-toi bien dans le rôle du Père Noël. 2008 01:26:39,000 --> 01:26:39,458 Je vais. 2009 01:26:39,791 --> 01:26:40,416 Sois sage, d'accord ? 2010 01:26:41,083 --> 01:26:42,083 Je t'aime, mon enfant. 2011 01:26:43,875 --> 01:26:44,791 Très bien, les gars. 2012 01:26:45,000 --> 01:26:45,791 Allons-y. 2013 01:26:46,166 --> 01:26:48,791 ♫ C'est l'affrontement final. 2014 01:26:50,875 --> 01:26:55,333 ♫ [bruits de trompette] ♫ 2015 01:26:56,416 --> 01:26:58,458 Tu as toujours été mon préféré. 2016 01:26:59,125 --> 01:27:00,916 Je vais te fourrer des feux d'artifice dans le cul 2017 01:27:00,916 --> 01:27:01,291 est. 2018 01:27:01,750 --> 01:27:02,625 Tellement méchant. 2019 01:27:04,500 --> 01:27:05,750 Écoutez, je vais faire mon 2020 01:27:05,791 --> 01:27:07,083 Il vaudrait mieux les réunir tous les deux, mais 2021 01:27:07,083 --> 01:27:08,291 Je ne peux rien promettre. 2022 01:27:09,041 --> 01:27:09,416 D'accord? 2023 01:27:10,541 --> 01:27:10,958 D'accord. 2024 01:27:10,958 --> 01:27:11,666 Amusez-vous. 2025 01:27:12,625 --> 01:27:13,416 Je vais essayer. 2026 01:27:15,250 --> 01:27:15,666 Au revoir. 2027 01:27:15,833 --> 01:27:16,791 Au revoir 2028 01:27:17,041 --> 01:27:18,125 Hé, où est Becca ? 2029 01:27:18,250 --> 01:27:18,916 Pourquoi n'est-elle pas là ? 2030 01:27:20,208 --> 01:27:21,500 Elle a dit qu'elle n'a pas pu venir. 2031 01:27:23,250 --> 01:27:24,250 Eh bien, c'est nul. 2032 01:27:25,291 --> 01:27:26,208 J'aurais aimé qu'elle puisse le faire. 2033 01:27:26,958 --> 01:27:28,083 Peut-être que si tu n'avais pas baisé un peu 2034 01:27:28,083 --> 01:27:29,333 elfe aléatoire à la fête de Noël, 2035 01:27:29,416 --> 01:27:29,916 Elle l'aurait fait. 2036 01:27:30,083 --> 01:27:32,166 Bon, premièrement, va te faire foutre. 2037 01:27:32,916 --> 01:27:34,208 Et deuxièmement, c'était un 2038 01:27:34,208 --> 01:27:34,791 L'assistant du Père Noël. 2039 01:27:35,041 --> 01:27:35,958 C'est comme passer au niveau supérieur, mec. 2040 01:27:36,166 --> 01:27:36,916 Qu'est-ce que c'est que ça ? 2041 01:27:36,916 --> 01:27:37,500 En rapport avec quoi que ce soit ? 2042 01:27:38,416 --> 01:27:40,000 T'es vraiment un crétin, tu sais. 2043 01:27:40,000 --> 01:27:40,208 que? 2044 01:27:40,791 --> 01:27:41,791 Cette fille est amoureuse de 2045 01:27:41,791 --> 01:27:42,708 toi depuis que nous sommes enfants, et 2046 01:27:42,708 --> 01:27:43,916 Tout ce que tu fais, c'est baiser 2047 01:27:43,916 --> 01:27:44,250 l'augmenter. 2048 01:27:44,416 --> 01:27:45,541 Mais qu'est-ce qui cloche avec 2049 01:27:45,541 --> 01:27:45,625 toi ? 2050 01:27:45,625 --> 01:27:46,750 Elle m'a quitté en me baisant ! 2051 01:27:46,833 --> 01:27:47,875 Tu l'as quittée ! 2052 01:27:48,000 --> 01:27:48,791 Quoi, elle était censée s'asseoir ? 2053 01:27:48,791 --> 01:27:49,666 et t'attendre ? 2054 01:27:49,750 --> 01:27:50,208 Eh bien, vous savez quoi ? 2055 01:27:50,208 --> 01:27:51,583 On ne peut pas tous se contenter de ça, putain ! 2056 01:27:51,750 --> 01:27:51,916 mec. 2057 01:27:52,000 --> 01:27:54,041 Oui, je me suis contenté de Quelque chose de formidable. 2058 01:27:54,416 --> 01:27:56,000 Tu t'es contenté d'un putain de voyage 2059 01:27:56,000 --> 01:27:56,791 à Los Angeles avec lui à 2060 01:27:56,791 --> 01:27:57,708 essayer d'être un acteur dans 2061 01:27:57,708 --> 01:27:58,833 son petit film d'étudiant. 2062 01:27:58,833 --> 01:27:59,625 Merci, connard. 2063 01:28:00,125 --> 01:28:00,916 Oh, attendez, attendez, attendez. 2064 01:28:00,958 --> 01:28:02,250 Laissez-moi obtenir votre Oscar pour 2065 01:28:02,250 --> 01:28:02,916 Vous là, M. Damon. Boop ! 2066 01:28:03,333 --> 01:28:04,958 Très bien, va te faire foutre, mec. 2067 01:28:05,000 --> 01:28:06,500 Monsieur Moopin' autour des deux derniers 2068 01:28:06,500 --> 01:28:06,750 années. 2069 01:28:07,125 --> 01:28:08,416 Terrifié à l'idée de faire quoi que ce soit 2070 01:28:08,416 --> 01:28:09,666 faire un bond dans la vie pendant que nous restons assis 2071 01:28:09,666 --> 01:28:10,541 Je suis là pour vous aider. 2072 01:28:10,541 --> 01:28:10,916 temps. 2073 01:28:11,208 --> 01:28:12,333 Et maintenant, il y a une gentille fille 2074 01:28:12,333 --> 01:28:14,250 là-bas qui, Dieu nous en préserve, réellement 2075 01:28:14,250 --> 01:28:15,833 Elle t'aime bien pour une raison étrange. 2076 01:28:16,041 --> 01:28:17,041 Et tout ce que vous faites, c'est juste 2077 01:28:17,041 --> 01:28:18,875 Rester là à se plaindre de tout. 2078 01:28:19,166 --> 01:28:19,541 Et vous savez quoi ? 2079 01:28:19,583 --> 01:28:20,416 Tu te comportes comme un petit 2080 01:28:20,416 --> 01:28:21,000 Elle se plaint tout le temps. 2081 01:28:21,000 --> 01:28:21,291 Hé! 2082 01:28:21,583 --> 01:28:21,958 Hé! 2083 01:28:22,833 --> 01:28:25,166 Qu'est-ce qui ne va pas chez les deux ? 2084 01:28:25,208 --> 01:28:25,458 toi ? 2085 01:28:27,125 --> 01:28:28,583 Tu sais, mis à part ma mère, 2086 01:28:28,875 --> 01:28:29,750 Vous êtes censés être 2087 01:28:29,750 --> 01:28:30,791 ce qui s'en rapproche le plus 2088 01:28:30,791 --> 01:28:31,125 à la famille. 2089 01:28:31,208 --> 01:28:32,125 Et vous êtes en train de tout déchirer 2090 01:28:32,125 --> 01:28:32,416 à part. 2091 01:28:32,791 --> 01:28:34,041 Vous allez entrer ici, 2092 01:28:34,083 --> 01:28:35,208 et je crois que vous 2093 01:28:35,208 --> 01:28:35,708 peut gagner. 2094 01:28:35,708 --> 01:28:37,083 Vous ne gagnerez jamais si 2095 01:28:37,083 --> 01:28:38,250 Vous êtes coincés ici à vous battre 2096 01:28:38,250 --> 01:28:38,916 entre eux. 2097 01:28:39,166 --> 01:28:40,416 Vous êtes censés être amis. 2098 01:28:42,666 --> 01:28:44,250 Putain, ça a été un vrai bordel 2099 01:28:44,250 --> 01:28:44,625 plaisir. 2100 01:28:44,750 --> 01:28:44,958 Ouais. 2101 01:28:51,750 --> 01:28:53,125 Les illuminations de Noël sont plutôt jolies. 2102 01:28:53,916 --> 01:28:55,291 Ferme ta gueule ! 2103 01:29:00,666 --> 01:29:01,958 Écoutez-moi bien, bande de singes. 2104 01:29:02,666 --> 01:29:04,416 N'ose même pas m'appeler un 2105 01:29:04,416 --> 01:29:04,625 singe. 2106 01:29:05,166 --> 01:29:06,458 Si vous voulez être payé, 2107 01:29:06,791 --> 01:29:07,291 fermez-la. 2108 01:29:07,666 --> 01:29:09,458 Soyez les putains de professionnels que j'ai engagés. 2109 01:29:09,791 --> 01:29:10,791 On va faire vite, patron. 2110 01:29:11,375 --> 01:29:12,250 Oui, très rapidement. 2111 01:29:13,375 --> 01:29:14,291 Non, non, non, prolongez-le. 2112 01:29:14,500 --> 01:29:15,416 Faites-les souffrir. 2113 01:29:16,416 --> 01:29:17,625 Je préfère ce plan. 2114 01:29:29,083 --> 01:29:29,583 Hé. 2115 01:29:30,833 --> 01:29:33,958 Ces gars-là, mes amis, Ce sont de bonnes personnes. 2116 01:29:34,583 --> 01:29:36,375 Pourquoi voudrais-tu faire du mal ? eux? 2117 01:29:37,333 --> 01:29:38,708 C'est tellement adorable. 2118 01:29:39,625 --> 01:29:40,208 Dépêchez-vous. 2119 01:29:41,250 --> 01:29:42,166 Je crois en eux. 2120 01:29:43,541 --> 01:29:45,041 J'en parierais n'importe quoi. 2121 01:29:47,000 --> 01:29:47,916 Combien? 2122 01:29:48,875 --> 01:29:49,500 Quoi? 2123 01:29:49,958 --> 01:29:50,833 Combien coûte chaque élément ? 2124 01:29:51,708 --> 01:29:53,708 Je vous prendrai tout, misérables inadaptés. 2125 01:29:54,875 --> 01:29:56,750 J'en ai environ 5 000. 2126 01:29:56,750 --> 01:29:57,583 Mon compte actuellement. 2127 01:29:57,958 --> 01:29:58,583 Super. 2128 01:29:58,791 --> 01:30:00,916 Si ces perdants parviennent à gagner 2129 01:30:00,916 --> 01:30:01,958 Ça, je t'en donne 10. 2130 01:30:03,125 --> 01:30:03,791 Accord. 2131 01:30:04,958 --> 01:30:06,000 Ils vont gagner. 2132 01:30:07,750 --> 01:30:08,750 Joyeux noël. 2133 01:30:09,458 --> 01:30:10,083 Joyeux noël. 2134 01:30:11,958 --> 01:30:13,833 Ferme ta gueule ! 2135 01:30:14,625 --> 01:30:15,458 Les spaghettis de maman. 2136 01:30:16,625 --> 01:30:17,375 Mon genou est faible. 2137 01:30:17,958 --> 01:30:18,375 Les spaghettis de maman. 2138 01:30:18,375 --> 01:30:19,833 Je suis le directeur du programme, et nous 2139 01:30:19,833 --> 01:30:21,333 sera diffusé en direct. 2140 01:30:22,500 --> 01:30:24,333 Tu es beaucoup plus petit et hors de 2141 01:30:24,333 --> 01:30:25,458 de forme différente de ce à quoi je m'attendais. 2142 01:30:26,125 --> 01:30:28,041 Je ne comprends pas pourquoi il a insisté sur Vous deux. 2143 01:30:28,791 --> 01:30:29,333 OMS? 2144 01:30:30,041 --> 01:30:30,833 Ce n'est pas important. 2145 01:30:31,750 --> 01:30:33,083 Donc, c'est un deux contre deux. 2146 01:30:33,083 --> 01:30:33,458 correspondre. 2147 01:30:33,583 --> 01:30:34,375 Tous les coups sont permis. 2148 01:30:34,500 --> 01:30:35,791 Standard un-deux-trois. 2149 01:30:36,208 --> 01:30:37,458 L'arbitre ne sifflera pas à moins que 2150 01:30:37,458 --> 01:30:38,500 Tu vas mourir. 2151 01:30:38,875 --> 01:30:39,583 Voilà l'accord. 2152 01:30:39,791 --> 01:30:40,250 Quoi? 2153 01:30:41,333 --> 01:30:42,583 Maintenant, offrez-moi un bon spectacle. 2154 01:30:43,125 --> 01:30:43,833 Attends une minute. 2155 01:30:44,375 --> 01:30:45,125 On le combat ? 2156 01:30:47,875 --> 01:30:48,416 Ouais, ouais. 2157 01:30:49,833 --> 01:30:50,833 Ce n'est pas bon. 2158 01:30:51,583 --> 01:30:52,083 Vengeance. 2159 01:30:52,833 --> 01:30:53,666 Non, vengeance ? 2160 01:30:54,000 --> 01:30:55,708 Mec, il l'a déjà fait Ils nous ont tabassés. 2161 01:30:55,791 --> 01:30:58,166 Oh, mon Dieu, aujourd'hui c'est trop ! 2162 01:31:04,958 --> 01:31:06,208 Reprends-toi, Très bien? 2163 01:31:06,625 --> 01:31:07,125 Bien? 2164 01:31:07,833 --> 01:31:09,041 Ceci n'est pas pour vous. 2165 01:31:09,333 --> 01:31:11,416 Ceci est pour ceux Baiser des filles à la maison ! 2166 01:31:12,041 --> 01:31:12,250 D'accord? 2167 01:31:13,208 --> 01:31:14,000 C'est pour eux ! 2168 01:31:14,166 --> 01:31:15,541 C'est pour nous ! 2169 01:31:15,708 --> 01:31:16,041 D'accord? 2170 01:31:16,208 --> 01:31:16,458 D'accord. 2171 01:31:16,791 --> 01:31:17,958 Tu vas y aller, 2172 01:31:18,166 --> 01:31:20,375 et tu vas l'avoir Vous vous êtes fait botter le cul, 2173 01:31:20,375 --> 01:31:22,750 mais tu vas trouver un Bravo pour la victoire, hein ? 2174 01:31:22,958 --> 01:31:23,250 D'accord. 2175 01:31:23,416 --> 01:31:23,750 D'accord? 2176 01:31:24,083 --> 01:31:24,291 Ouais. 2177 01:31:24,750 --> 01:31:25,208 Bien! 2178 01:31:27,583 --> 01:31:28,458 Oh ! 2179 01:31:30,750 --> 01:31:31,666 Carrément ! 2180 01:31:33,166 --> 01:31:35,208 Je pense que je suis à pleine capacité chub en ce moment. 2181 01:31:35,625 --> 01:31:36,000 Moi aussi. 2182 01:31:36,541 --> 01:31:37,583 Apportez-moi de la glace. 2183 01:31:37,583 --> 01:31:37,750 Merde! 2184 01:31:42,958 --> 01:31:44,375 Pousse-toi de mon chemin, paysan. 2185 01:31:47,291 --> 01:31:50,375 [Musique de suspense] 2186 01:31:53,541 --> 01:31:54,083 Putain, 2187 01:31:54,708 --> 01:31:55,166 Bloqué. À l'aide ! 2188 01:31:55,875 --> 01:31:56,541 Il est bloqué ! 2189 01:31:56,833 --> 01:31:59,083 [On frappe à la porte] 2190 01:32:01,666 --> 01:32:04,083 [Bavarder] 2191 01:32:04,291 --> 01:32:05,000 Où est Lucas ? 2192 01:32:05,333 --> 01:32:05,583 Je ne sais pas. 2193 01:32:05,666 --> 01:32:07,375 Il est probablement entrer dans son, euh... 2194 01:32:07,375 --> 01:32:08,541 Hé, c'est ce putain de type. 2195 01:32:09,166 --> 01:32:09,875 Ce n'est pas un homme. 2196 01:32:10,333 --> 01:32:10,750 Qui est-ce ? 2197 01:32:11,125 --> 01:32:12,708 L'un de vous deux a vu le directeur du programme ? 2198 01:32:13,666 --> 01:32:14,625 Oh, tueur de confiance ? 2199 01:32:15,000 --> 01:32:15,791 Oui, elle vient de partir. 2200 01:32:18,458 --> 01:32:19,583 Nous allons passer en direct. 2201 01:32:19,666 --> 01:32:20,750 Nous avons besoin d'un directeur de programme. 2202 01:32:24,375 --> 01:32:25,083 Mon Dieu! 2203 01:32:25,458 --> 01:32:27,541 Spencer ici est un grand réalisateur. 2204 01:32:28,000 --> 01:32:29,083 Je suis sûr qu'il peut vous aider. 2205 01:32:29,333 --> 01:32:31,458 Oh, c'est Dollar Store Strip-teaseuse de Noël, c'est bien ça ? 2206 01:32:32,000 --> 01:32:33,958 Tu sais, Je suis offensé par cela. 2207 01:32:34,166 --> 01:32:35,625 mais aussi flatté. 2208 01:32:37,750 --> 01:32:38,833 Euh, oui, oui. 2209 01:32:39,291 --> 01:32:40,250 Bon, problème résolu. 2210 01:32:40,333 --> 01:32:41,916 La végétation envahissante Le hipster réalise. 2211 01:32:44,500 --> 01:32:46,000 Je le ferai, je le ferai Fais-le, je le ferai. 2212 01:32:46,208 --> 01:32:46,958 Je le ferai, oui. 2213 01:32:48,541 --> 01:32:50,083 Je ne sais pas quoi Il porte. 2214 01:32:50,833 --> 01:32:53,666 À moins que votre musique d'entrée est un groupe de reprises de Steely Dan, 2215 01:32:54,000 --> 01:32:55,875 trouver quelque chose un peu moins triste papa 2216 01:32:55,875 --> 01:32:57,333 et un peu plus Lutteur compétent. 2217 01:32:57,833 --> 01:32:59,041 Allez, Mumford & Sons ! 2218 01:32:59,625 --> 01:33:00,833 Mumford et S... 2219 01:33:02,125 --> 01:33:02,833 Bonne chance. 2220 01:33:03,208 --> 01:33:03,958 Bonne chance, d'accord ? 2221 01:33:04,125 --> 01:33:04,333 D'accord. 2222 01:33:04,583 --> 01:33:05,375 Tu le tues. 2223 01:33:05,791 --> 01:33:07,083 Hé, c'est un bon groupe. 2224 01:33:07,125 --> 01:33:07,666 Revenez ici. 2225 01:33:07,875 --> 01:33:09,333 Au moins, tu as eu un Référence de bande actuelle. 2226 01:33:10,541 --> 01:33:12,625 Salut, euh, je suis Je vais aller pisser. 2227 01:33:12,625 --> 01:33:13,541 et je te rencontrerai dehors, d'accord ? 2228 01:33:13,666 --> 01:33:13,958 D'accord. 2229 01:33:14,958 --> 01:33:17,000 Salut, envoie des photos. 2230 01:33:17,791 --> 01:33:18,625 Fils de... 2231 01:33:19,083 --> 01:33:20,125 [Sourires] 2232 01:33:21,791 --> 01:33:22,333 Salut, mec. 2233 01:33:23,500 --> 01:33:24,541 Tu es sûr de vouloir faire ça ? 2234 01:33:25,166 --> 01:33:26,000 Je dois. 2235 01:33:28,125 --> 01:33:29,000 Je comprends. 2236 01:33:29,583 --> 01:33:30,500 Autant le faire Ayez l'air du rôle. 2237 01:33:31,250 --> 01:33:31,625 Cool. 2238 01:33:32,083 --> 01:33:32,750 Merci mec. 2239 01:33:34,083 --> 01:33:34,916 Vous me semblez familier. 2240 01:33:36,833 --> 01:33:37,958 Je suis là depuis un certain temps. 2241 01:33:38,416 --> 01:33:39,000 Faites attention. 2242 01:33:39,458 --> 01:33:40,833 Tout ça Ça a l'air vraiment louche. 2243 01:33:41,208 --> 01:33:41,833 Il se passe quelque chose. 2244 01:33:42,375 --> 01:33:43,541 Laissez-le simplement ici. quand vous aurez terminé. 2245 01:33:45,833 --> 01:33:47,041 Il est KO. 2246 01:33:47,458 --> 01:33:48,791 Hé, procure-toi le tien. 2247 01:33:53,250 --> 01:33:54,833 Alors, qu'en pensez-vous ? Quelles sont leurs chances ? 2248 01:33:54,833 --> 01:33:56,708 Les chances de Snowball sont infimes. 2249 01:34:00,250 --> 01:34:01,583 Joli collier. 2250 01:34:02,208 --> 01:34:03,333 Tu as la nostalgie ? 2251 01:34:05,083 --> 01:34:06,541 Va te faire foutre, Stacey. 2252 01:34:11,916 --> 01:34:13,458 [Expire profondément] 2253 01:34:17,000 --> 01:34:17,583 Bonne soirée. 2254 01:34:18,541 --> 01:34:20,041 C'est une belle nuit, N'est-ce pas ? 2255 01:34:20,916 --> 01:34:22,833 Oh, fiche le camp, Le vieux Potter. 2256 01:34:23,416 --> 01:34:24,041 Un instant. 2257 01:34:24,500 --> 01:34:26,125 J'ai une proposition à vous faire. 2258 01:34:26,833 --> 01:34:29,333 Une qui aidera tout le monde dans cette triste situation. 2259 01:34:30,458 --> 01:34:32,416 Je ne veux rien de ta part. 2260 01:34:32,916 --> 01:34:34,333 Eh bien, si. 2261 01:34:34,583 --> 01:34:36,000 Vous ne le savez pas encore. 2262 01:34:38,833 --> 01:34:39,875 Mais qu'est-ce que c'était que ça ? 2263 01:34:41,125 --> 01:34:43,666 Nous avons eu une préproduction Les images sont diffusées en continu toute la journée. 2264 01:34:43,750 --> 01:34:45,250 Nous avons des caméras cachées partout en coulisses. 2265 01:34:47,833 --> 01:34:48,791 Putain, Ryan. 2266 01:34:48,875 --> 01:34:51,000 Tu voulais être au centre. d'attention, alors faisons-le. 2267 01:34:51,958 --> 01:34:54,916 Connaissez-vous le Afficher tous mes hôpitaux ? 2268 01:34:56,291 --> 01:34:58,791 La série, récompensée à plusieurs reprises aux Emmy Awards, Un feuilleton télévisé de jour ? 2269 01:34:58,791 --> 01:35:01,958 Il y a un nouveau personnage rejoignant, Alfonso. 2270 01:35:02,958 --> 01:35:05,041 Après votre fougueux sortie l'autre soir, 2271 01:35:05,208 --> 01:35:07,166 Je pense que tu es bien adapté. Le rôle à la perfection. 2272 01:35:08,625 --> 01:35:10,750 J'ai un ami dans le département de casting. 2273 01:35:11,625 --> 01:35:13,500 Des gens comme vous Ne fais rien gratuitement. 2274 01:35:14,000 --> 01:35:15,250 C'est à peine un désagrément. 2275 01:35:15,833 --> 01:35:17,833 Vous voulez aider Ton ami passe à autre chose. 2276 01:35:18,500 --> 01:35:20,125 Et je veux cette maison. 2277 01:35:24,541 --> 01:35:25,583 Non, je ne peux pas le faire. 2278 01:35:25,958 --> 01:35:27,083 Je ne peux pas lui faire ça. 2279 01:35:27,166 --> 01:35:29,458 Non, vous voulez aider Ton ami passe à autre chose. 2280 01:35:32,416 --> 01:35:36,041 Comprenez-vous les portes ? Cette opportunité s'ouvrira-t-elle à vous ? 2281 01:35:38,625 --> 01:35:41,166 Je peux voir une journée Un Emmy t'attend, mon pote. 2282 01:35:44,416 --> 01:35:46,833 Et maintenant, un message de la part de nos sponsors. 2283 01:35:49,291 --> 01:35:51,541 Ryan le ferait-il vraiment ? Trahir Josh comme ça ? 2284 01:35:51,583 --> 01:35:52,291 Je ne sais pas. 2285 01:35:53,291 --> 01:35:54,291 J'espère que non. 2286 01:35:56,000 --> 01:35:58,333 Allez, Ryan, laisse-moi faire. me faire croire à nouveau en toi. 2287 01:35:58,791 --> 01:36:01,166 Mesdames et Messieurs, Il est temps maintenant 2288 01:36:01,166 --> 01:36:06,000 pour vos Trois Héritages Match de catch pendant les vacances. 2289 01:36:06,250 --> 01:36:08,333 Et à travers le rideau, tu vois 2290 01:36:08,333 --> 01:36:11,416 notre poids lourd champion, Crusher, ce soir. 2291 01:36:11,958 --> 01:36:16,208 Connu sous le nom de Broyeur de Père Noël, ainsi que la charmante Zoey. 2292 01:36:17,375 --> 01:36:20,125 Et Zoey n'a pas l'air trop Je suis ravi d'être ici en ce moment. 2293 01:36:20,416 --> 01:36:22,333 Le genre de Santa Crusher la poussant en avant. 2294 01:36:23,500 --> 01:36:26,500 Santa Crusher non manifestant ainsi l'esprit des fêtes. 2295 01:36:31,750 --> 01:36:35,541 [Musique entraînante] 2296 01:36:37,000 --> 01:36:38,291 Voici les challengers, 2297 01:36:38,958 --> 01:36:41,125 Bien qu'ils aient l'air un peu plus de défis. 2298 01:36:43,916 --> 01:36:44,958 [Bavardant indistinct] 2299 01:36:52,083 --> 01:36:54,666 Que porte le grand gaillard ? 2300 01:36:55,541 --> 01:36:57,333 Cette veste me semble étrangement familière. 2301 01:36:58,291 --> 01:36:59,541 Est-ce l'un des Misfits ? vieilles vestes 2302 01:37:00,083 --> 01:37:00,791 Est-ce que vous plaisantez? 2303 01:37:01,041 --> 01:37:02,250 C'est très intéressant. 2304 01:37:18,041 --> 01:37:18,833 [La cloche sonne] 2305 01:37:18,833 --> 01:37:19,875 Et voilà la cloche. 2306 01:37:21,000 --> 01:37:21,416 Oh! 2307 01:37:22,958 --> 01:37:25,666 Je porte une coquille, espèce d'idiot ! 2308 01:37:25,875 --> 01:37:27,000 Oh... 2309 01:37:28,208 --> 01:37:29,666 Drop kick de Zoé, 2310 01:37:29,708 --> 01:37:31,500 Oh là là, quel début... 2311 01:37:31,625 --> 01:37:32,833 Ces gars-là sont sérieux. 2312 01:37:34,041 --> 01:37:35,958 Cela pourrait se terminer avant même que cela ne commence. 2313 01:37:36,083 --> 01:37:38,000 Oui, nous serions chanceux de arriver au bout de ce r- 2314 01:37:38,208 --> 01:37:40,375 Oh, Zoé descend dur par le grand gaillard. 2315 01:37:40,375 --> 01:37:41,375 Il va la frapper. 2316 01:37:41,500 --> 01:37:42,541 On dirait qu'il a trébuché. 2317 01:37:42,833 --> 01:37:44,375 Oh, l'elfe s'envole. 2318 01:37:45,000 --> 01:37:47,000 Coup de pied du Santa Crusher. 2319 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 Coup de pied au visage. 2320 01:37:52,791 --> 01:37:55,750 L'elfe descend Dur pour le Père Noël Broyeur. 2321 01:37:55,916 --> 01:37:57,583 Oh, Zoey avec son tacle à l'épaule ! 2322 01:37:59,250 --> 01:38:01,666 Le Père Noël Broyeur aboie ordres à 2323 01:38:01,875 --> 01:38:03,750 Zoey, mec... 2324 01:38:10,291 --> 01:38:13,041 Un autre coup de pied sauté de Zoey 2325 01:38:13,541 --> 01:38:15,541 Encore une fois, Santa Crusher raconte Zoey, que faire ? 2326 01:38:21,083 --> 01:38:22,166 Faire un vœu, 2327 01:38:22,166 --> 01:38:23,375 Oh, il retombe sur ses pieds. 2328 01:38:23,791 --> 01:38:25,208 Avec le coup dans les testicules ! 2329 01:38:27,833 --> 01:38:30,166 J'ai été payé 3 000 dollars pour être le te faire chier dessus 2330 01:38:30,375 --> 01:38:32,250 Mais je l'aurais fait gratuitement. 2331 01:38:33,125 --> 01:38:34,875 Zoey prend soin de l'elfe. 2332 01:38:36,125 --> 01:38:38,333 C'est la fin de premier tour. 2333 01:38:40,208 --> 01:38:42,458 Cela a été un Combat de rue jusqu'à présent. 2334 01:38:42,708 --> 01:38:46,041 Oui, certainement plus un Un combat de rue plutôt qu'un match de catch. 2335 01:38:47,916 --> 01:38:48,875 Putain de merde ? 2336 01:38:49,041 --> 01:38:50,083 Que diable? 2337 01:38:52,083 --> 01:38:53,916 Peut-être qu'ils se fatigueront. de tous les coups de poing. 2338 01:38:55,125 --> 01:38:58,333 Et encore une fois, Santa Crusher Baiser la mâchoire avec Zoey. 2339 01:38:58,416 --> 01:39:02,166 Zoey écoute simplement ce qu'il a à dire. 2340 01:39:05,083 --> 01:39:05,708 Non! 2341 01:39:06,083 --> 01:39:07,125 C'est une blessure vraiment profonde. 2342 01:39:07,708 --> 01:39:09,000 Peux-tu aller chercher la trousse médicale ? 2343 01:39:09,541 --> 01:39:11,375 Je crois que vous pouvez le faire. 2344 01:39:11,708 --> 01:39:13,083 Tais-toi, Lucas ! 2345 01:39:14,750 --> 01:39:15,333 Nous devons le faire. 2346 01:39:16,000 --> 01:39:16,666 Nous devons le faire. 2347 01:39:17,125 --> 01:39:18,833 Non, on ne peut pas faire ça, mec. 2348 01:39:18,833 --> 01:39:19,583 Il faut qu'on arrête. 2349 01:39:19,750 --> 01:39:20,416 Es-tu sûr? 2350 01:39:23,375 --> 01:39:24,250 [La cloche sonne] 2351 01:39:24,250 --> 01:39:24,875 Oh! 2352 01:39:27,833 --> 01:39:28,500 Ouais! 2353 01:39:29,708 --> 01:39:30,958 Ohhh ! 2354 01:39:31,125 --> 01:39:34,375 Huer... 2355 01:39:34,541 --> 01:39:44,541 ♪ "La Marche des Soldats de Plomb" ♪ 2356 01:39:44,666 --> 01:39:47,916 Aller à la tombe 2357 01:39:50,000 --> 01:39:51,833 [Applaudissements de la foule] 2358 01:39:51,833 --> 01:39:53,916 J'ai cassé ce petit gars en deux, Tout comme une canne de Noël. 2359 01:39:56,000 --> 01:39:56,708 Il est à terre 2360 01:39:56,833 --> 01:39:58,791 Il ne va pas bien. 2361 01:39:59,958 --> 01:40:02,000 Santa Crusher est Je ne ressens rien. 2362 01:40:04,375 --> 01:40:06,708 Et Crusher juste balancer le gros. 2363 01:40:07,375 --> 01:40:09,166 Oh, vous avez entendu ça ? 2364 01:40:09,250 --> 01:40:10,041 Était-ce sa tête ? 2365 01:40:10,291 --> 01:40:10,708 Oh! 2366 01:40:10,708 --> 01:40:11,083 Oh! 2367 01:40:11,541 --> 01:40:14,208 Huer... 2368 01:40:18,458 --> 01:40:19,500 Ça va ? 2369 01:40:20,625 --> 01:40:21,291 [Rires] 2370 01:40:22,375 --> 01:40:23,458 [Cris] 2371 01:40:24,875 --> 01:40:28,000 [Applaudissements] 2372 01:40:28,541 --> 01:40:32,458 A-t-il le droit de taper ? 2373 01:40:39,291 --> 01:40:42,666 Ligne à linge par Santa Crusher 2374 01:40:43,416 --> 01:40:45,291 Le début, la fin Ils se déshabillent 2375 01:40:58,375 --> 01:41:00,083 Salut Joe, quoi de neuf ? 2376 01:41:03,875 --> 01:41:04,958 Retirez-les, 2377 01:41:06,541 --> 01:41:08,083 Oh, que s'est-il passé ? 2378 01:41:08,125 --> 01:41:09,916 Quelque chose s'est passé aux yeux de Zoey. 2379 01:41:10,250 --> 01:41:12,583 Eh bien, Zoey s'en va. dur jusqu'au sol. 2380 01:41:12,833 --> 01:41:14,666 [Applaudissements] 2381 01:41:18,791 --> 01:41:20,625 Qui sont ces deux imbéciles ? Que se passe-t-il là-dedans ? 2382 01:41:23,291 --> 01:41:25,750 Mec, on va juste Arrête tes conneries, d'accord ? 2383 01:41:26,083 --> 01:41:26,875 Rentrons à la maison. 2384 01:41:29,500 --> 01:41:31,333 Mes enfants vont avoir Un putain de Noël. 2385 01:41:31,875 --> 01:41:35,458 [Acclamations de la foule] 2386 01:41:36,291 --> 01:41:37,458 Annonceur : Que fait Zoey ? 2387 01:41:39,291 --> 01:41:40,250 Ca c'est drôle, 2388 01:41:40,250 --> 01:41:41,458 J'ai neutralisé ces deux gars, 2389 01:41:41,583 --> 01:41:42,041 -Allons-y, putain. 2390 01:41:42,041 --> 01:41:42,291 Oh, salut ! 2391 01:41:42,708 --> 01:41:44,541 Annonceur : Ces gars-là sont sortis pour aider Zoey. 2392 01:41:45,416 --> 01:41:48,333 [Acclamations de la foule] 2393 01:41:53,875 --> 01:41:55,083 [Punch] 2394 01:42:08,666 --> 01:42:09,500 Un, 2395 01:42:09,500 --> 01:42:10,000 Deux, 2396 01:42:10,208 --> 01:42:10,958 Trois 2397 01:42:11,208 --> 01:42:12,458 [La cloche sonne] 2398 01:42:18,875 --> 01:42:21,083 [Cris] 2399 01:42:21,916 --> 01:42:23,000 Oh mon Dieu! 2400 01:42:23,208 --> 01:42:26,833 Ils Putain, je l'ai fait ! 2401 01:42:33,958 --> 01:42:35,083 Je dois aller voir à propos d'une fille. 2402 01:42:36,458 --> 01:42:37,250 Ils ont gagné leur argent. 2403 01:42:42,250 --> 01:42:42,875 [Expire profondément] 2404 01:42:43,083 --> 01:42:44,541 C'est le gamin que je connaissais. 2405 01:42:49,458 --> 01:42:51,000 Je t'ai enfin retrouvé. 2406 01:42:51,541 --> 01:42:54,541 Je n'arrive pas à croire que tu aies été convaincu. qu'ils vous laissent sortir pour ça. 2407 01:42:54,708 --> 01:42:56,500 [Sourires] 2408 01:42:58,791 --> 01:42:59,875 Ravi de vous revoir, Raph. 2409 01:43:01,083 --> 01:43:02,291 Arrête de m'appeler comme ça. 2410 01:43:03,041 --> 01:43:04,208 Tu t'es vraiment surpassé aujourd'hui. 2411 01:43:04,208 --> 01:43:09,041 Eh bien, Raph, mon mari il fallait un miracle de Noël, 2412 01:43:09,208 --> 01:43:11,291 et je serais bien damné s'il Je n'allais pas en avoir un. 2413 01:43:11,583 --> 01:43:12,125 Oh vraiment? 2414 01:43:13,541 --> 01:43:14,333 Hé, écoute. 2415 01:43:14,625 --> 01:43:16,333 Une personne dans le besoin, Un miracle, n'est-ce pas... 2416 01:43:17,083 --> 01:43:18,416 N'est-ce pas notre Tout ce bordel ? 2417 01:43:20,083 --> 01:43:22,333 J'avais oublié à quelle distance elle habite. 2418 01:43:22,458 --> 01:43:23,625 J'en ai un autre chose que je veux faire. 2419 01:43:24,583 --> 01:43:25,250 Et ensuite nous pourrons partir. 2420 01:43:26,541 --> 01:43:27,000 Bien. 2421 01:43:27,333 --> 01:43:28,250 Mais dépêchez-vous. 2422 01:43:29,208 --> 01:43:31,708 Tu me fais courir comme un putain de fin de Noël 2423 01:43:31,708 --> 01:43:32,333 Film Hallmark. 2424 01:43:32,833 --> 01:43:33,500 Oh! 2425 01:43:36,250 --> 01:43:37,458 Oh mon Dieu, 2426 01:43:38,125 --> 01:43:39,708 [Halètement] 2427 01:43:44,291 --> 01:43:44,791 Oh... 2428 01:43:45,083 --> 01:43:45,458 Hé. 2429 01:44:02,500 --> 01:44:03,416 Waouh. 2430 01:44:04,333 --> 01:44:06,083 C'est toi le mec nu de la fête de Noël ? 2431 01:44:07,375 --> 01:44:09,291 Vous allez devoir Soyez un peu plus précis. 2432 01:44:10,416 --> 01:44:10,791 Quoi? 2433 01:44:11,625 --> 01:44:12,166 Rien. 2434 01:44:13,666 --> 01:44:14,166 Hé, attendez. 2435 01:44:14,291 --> 01:44:16,166 N'es-tu pas cette fille qui a donné à mon ami 2436 01:44:16,166 --> 01:44:17,416 Ton numéro à la soirée ? 2437 01:44:18,125 --> 01:44:19,125 Oui, je n'ai pas eu de ses nouvelles. 2438 01:44:19,916 --> 01:44:20,333 Hé, écoute. 2439 01:44:20,416 --> 01:44:21,416 C'est vraiment un type formidable. 2440 01:44:21,416 --> 01:44:23,791 C'est juste un peu compliqué. en ce moment, vous savez, 2441 01:44:23,833 --> 01:44:25,125 femme décédée et tout ça. 2442 01:44:25,916 --> 01:44:26,375 Ouais. 2443 01:44:26,708 --> 01:44:28,583 Vous avez besoin d'un transport ? ou quelque chose comme ça ? 2444 01:44:28,625 --> 01:44:29,000 Êtes-vous d'accord? 2445 01:44:30,000 --> 01:44:31,625 Ce serait formidable en ce moment. 2446 01:44:31,750 --> 01:44:34,083 J'essaie en quelque sorte pour résoudre un problème. 2447 01:44:34,583 --> 01:44:34,833 D'accord. 2448 01:44:36,166 --> 01:44:37,458 Oh, vous me sauvez la vie ! 2449 01:44:37,583 --> 01:44:37,958 Merci. 2450 01:44:49,333 --> 01:44:51,625 Il a vraiment l'air d'un imbécile. 2451 01:44:52,666 --> 01:44:54,000 Avez-vous déjà eu une famille ? 2452 01:44:56,958 --> 01:44:58,250 Il y a longtemps. 2453 01:45:00,333 --> 01:45:02,875 Je suis vraiment content de t'avoir rencontré et que vous 2454 01:45:02,875 --> 01:45:04,375 n'a pas essayé de, genre, Me tuer ou quelque chose comme ça. 2455 01:45:04,625 --> 01:45:05,000 Oh, allez ! 2456 01:45:05,000 --> 01:45:06,541 Quelles sont les chances ? deux séries 2457 01:45:06,541 --> 01:45:08,000 les tueurs étant dans le Même voiture ensemble ? 2458 01:45:09,041 --> 01:45:10,125 Non, sérieusement. 2459 01:45:10,666 --> 01:45:12,500 Merci beaucoup. pour être venu me chercher. 2460 01:45:13,166 --> 01:45:14,041 Oui, bien sûr. 2461 01:45:15,250 --> 01:45:18,000 Et euh, ne vous inquiétez pas. à propos de Josh. 2462 01:45:18,875 --> 01:45:19,708 C'est vraiment un type bien. 2463 01:45:19,791 --> 01:45:20,250 Il vous appellera. 2464 01:45:21,250 --> 01:45:22,333 Je crois que ça me plairait. 2465 01:45:22,416 --> 01:45:23,083 Il a l'air gentil. 2466 01:45:23,833 --> 01:45:25,875 Et puis, ces conneries, vous autres Ce qu'il a fait ce soir en dit long. 2467 01:45:26,625 --> 01:45:28,500 Merci beaucoup. 2468 01:45:28,750 --> 01:45:29,541 Je dois y aller. 2469 01:45:29,625 --> 01:45:30,375 Très bien, bonne chance. 2470 01:45:30,541 --> 01:45:31,500 Je dois aller voir une fille. 2471 01:45:33,333 --> 01:45:34,291 [La porte se ferme] 2472 01:45:36,416 --> 01:45:40,416 [Musique calme] 2473 01:45:48,666 --> 01:45:50,166 Félicitations pour la victoire. 2474 01:45:50,541 --> 01:45:51,791 Très gracieux. 2475 01:45:52,583 --> 01:45:53,500 Je suis un idiot. 2476 01:45:54,208 --> 01:45:55,208 Oui, c'est exact. 2477 01:45:55,833 --> 01:45:59,458 J'ai réalisé ce soir que le Ce vieux rêve ne correspond pas à ce que je veux. 2478 01:46:00,958 --> 01:46:02,083 Je sais ce que je veux. 2479 01:46:02,791 --> 01:46:03,291 Ryan. 2480 01:46:06,375 --> 01:46:07,666 Après tout ce qui s'est passé, 2481 01:46:09,458 --> 01:46:11,208 Je ne pense pas que nous le soyons jamais Je vais y retourner. 2482 01:46:11,916 --> 01:46:12,166 D'accord? 2483 01:46:12,333 --> 01:46:14,458 Parce que chaque fois que je pense que je vois 2484 01:46:14,458 --> 01:46:15,791 ce petit garçon que je savais, 2485 01:46:15,833 --> 01:46:17,666 tu fais quelque chose donc Putain de stupide. 2486 01:46:20,541 --> 01:46:21,291 Tu as raison. 2487 01:46:21,833 --> 01:46:22,250 Tu as raison. 2488 01:46:24,458 --> 01:46:28,333 Je ne vois tout simplement pas de Un avenir sans toi. 2489 01:46:31,583 --> 01:46:33,041 Ryan, tu me fais peur. 2490 01:46:33,708 --> 01:46:34,166 D'accord? 2491 01:46:35,916 --> 01:46:38,291 Notre union me terrifie. 2492 01:46:39,916 --> 01:46:42,291 Parce que je sais que je dois le faire te laisser entrer, putain. 2493 01:46:42,375 --> 01:46:43,291 Je sais, je sais. 2494 01:46:44,083 --> 01:46:47,916 Je sais que les mots ne peuvent pas prouver n'importe quoi, et je dois te le montrer. 2495 01:46:48,916 --> 01:46:49,875 Laissez-moi vous montrer. 2496 01:46:58,125 --> 01:47:00,833 Je vais te faire travailler C'est tellement dur pour ça. 2497 01:47:01,958 --> 01:47:02,708 Oh, Jésus-Christ. 2498 01:47:02,708 --> 01:47:03,583 J'ai hâte. 2499 01:47:05,833 --> 01:47:06,416 Ouah! 2500 01:47:06,416 --> 01:47:08,250 Espèce d'elfe Crétin ! 2501 01:47:08,333 --> 01:47:08,666 -Stacey ! 2502 01:47:09,666 --> 01:47:10,375 Tout va bien. 2503 01:47:11,083 --> 01:47:12,916 -Oh, nous ne sommes pas fâchés contre Lui encore ? 2504 01:47:13,458 --> 01:47:14,041 Non. 2505 01:47:15,916 --> 01:47:17,208 C'est gênant. 2506 01:47:17,708 --> 01:47:19,208 Heh, heh, Je l'ai mérité. 2507 01:47:21,750 --> 01:47:22,916 Je n'arrive pas à croire que ce soit ça va être le 2508 01:47:22,916 --> 01:47:24,833 Noël dernier, nous avons passé dans cette maison. 2509 01:47:25,916 --> 01:47:26,833 Vous devriez ouvrir ceci. 2510 01:47:30,375 --> 01:47:31,791 Merci. 2511 01:47:32,083 --> 01:47:33,000 C'est pour toi. Merci. 2512 01:47:33,333 --> 01:47:35,000 Et cela est à vous. 2513 01:47:48,458 --> 01:47:49,666 Lucas, je ne peux pas accepter cela. 2514 01:47:50,791 --> 01:47:52,875 Je veux que vous sachiez que J'ai toujours eu confiance en toi. 2515 01:47:54,291 --> 01:47:57,750 Putain de merde. 10 mille ? 2516 01:47:59,833 --> 01:48:00,833 Oui, j'offre de beaux cadeaux. 2517 01:48:08,458 --> 01:48:09,666 Qu'avez-vous trouvé ici ? 2518 01:48:11,125 --> 01:48:11,916 Oh mon Dieu! 2519 01:48:12,458 --> 01:48:14,750 C'est Noël Miracle, tout le monde ! 2520 01:48:16,500 --> 01:48:17,500 Le mien doit être bon. 2521 01:48:17,750 --> 01:48:18,500 Espèce d'enfoiré. 2522 01:48:18,875 --> 01:48:20,208 Oh mon Dieu, Je suis vraiment désolé ! 2523 01:48:23,041 --> 01:48:25,208 [Rires] 2524 01:48:26,416 --> 01:48:27,166 Ryan 2525 01:48:27,708 --> 01:48:28,500 Hé, hé ! 2526 01:48:29,041 --> 01:48:29,625 Regardez ça ! 2527 01:48:29,958 --> 01:48:32,625 [Rires] 2528 01:48:35,791 --> 01:48:38,416 Yo, alors quoi de neuf ? Tout cela ? 2529 01:48:41,083 --> 01:48:42,458 Je suis en train de suivre des conseils. 2530 01:48:42,958 --> 01:48:44,250 Il est temps de commencer à faire Les choses sont un peu différentes. 2531 01:48:46,583 --> 01:48:49,166 Elle voudrait tout ça Des choses à utiliser à bon escient. 2532 01:48:50,250 --> 01:48:51,583 Oui, oui, elle le ferait. 2533 01:48:54,083 --> 01:48:58,083 Alors, euh, je comprends. J'ai eu un rendez-vous galant avec Jill. 2534 01:49:00,708 --> 01:49:02,833 Tu sais qu'elle est loin Hors de votre portée, n'est-ce pas ? 2535 01:49:03,375 --> 01:49:03,791 Ouais. 2536 01:49:05,041 --> 01:49:06,541 C'est le pot qui appelle la bouilloire noire. 2537 01:49:07,833 --> 01:49:10,833 Oui, je pense que c'est ça. Vous pourriez avoir raison. 2538 01:49:41,166 --> 01:49:42,625 Ryan, dépêche-toi, on est en retard ! 2539 01:49:42,708 --> 01:49:43,750 Oui, oui, je sais, je sais. 2540 01:49:43,791 --> 01:49:45,458 Garde juste ton pantalon Allez, j'arrive, d'accord ? 2541 01:49:45,583 --> 01:49:46,333 Bon sang, mec. 2542 01:49:48,083 --> 01:49:50,041 Combien de tiroirs, bon sang ? Cet appartement possède-t-il ? 2543 01:49:50,166 --> 01:49:50,375 Bon sang. 2544 01:49:52,333 --> 01:49:53,708 Mais qu'est-ce que c'est que ce truc ? 2545 01:49:55,833 --> 01:49:56,750 Ouais, carrément ! 2546 01:49:56,875 --> 01:49:59,041 Êtes-vous encore en train de réfléchir ? quels sont les fruits les plus baisables ? 2547 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Nous devons y aller ! 2548 01:50:00,916 --> 01:50:01,833 Je viens! 2549 01:50:02,333 --> 01:50:03,625 Et ce sont clairement des mangues ! 2550 01:50:12,583 --> 01:50:14,125 Tu es nul pour être sournois. 2551 01:50:14,125 --> 01:50:14,791 [Rires] 2552 01:50:14,958 --> 01:50:17,041 OK, petit malin, je Je ne faisais pas tant d'efforts que ça. 2553 01:50:18,583 --> 01:50:19,666 [Le téléphone vibre] 2554 01:50:25,750 --> 01:50:26,791 Mon Dieu! [Le téléphone vibre] 2555 01:50:27,166 --> 01:50:28,666 D'accord, Monsieur Populaire, 2556 01:50:31,125 --> 01:50:33,208 Darlene et Sarah vont Retrouvez-nous à l'aéroport. 2557 01:50:33,708 --> 01:50:35,625 Et nous avons eu la confirmation sur la réservation supplémentaire. 2558 01:50:36,125 --> 01:50:38,333 Ouais, mais qu'est-ce que c'est que ça ? Qu'est-ce qu'on va faire pendant une semaine ? 2559 01:50:39,916 --> 01:50:41,083 Je peux avoir une idée. 2560 01:50:47,291 --> 01:50:48,500 [Le téléphone vibre] 2561 01:50:52,750 --> 01:50:53,583 C'est Lucas. 2562 01:50:53,583 --> 01:50:54,500 Hmm... 2563 01:50:54,958 --> 01:50:56,958 Il réclame plus de lumières. 2564 01:50:58,375 --> 01:51:01,833 Puisque tu es levé, qu'en penses-tu ? Tu veux aller me faire des œufs ? 2565 01:51:04,125 --> 01:51:06,000 Vous et les enfants sont maintenant sur mon territoire. 2566 01:51:06,041 --> 01:51:07,250 Allez faire cuire ces putains d'œufs. 2567 01:51:18,666 --> 01:51:19,958 [Bip] 2568 01:51:22,333 --> 01:51:23,541 [La porte se ferme] 2569 01:51:31,041 --> 01:51:32,916 Salut papa, nous sommes jouer à Massacres. 2570 01:51:33,166 --> 01:51:34,250 Bonjour, M. Josh. 2571 01:51:34,458 --> 01:51:35,041 Hé quoi de neuf? 2572 01:51:36,625 --> 01:51:37,875 Je suis la quatrième victime. 2573 01:51:38,666 --> 01:51:38,958 Parce que. 2574 01:51:41,125 --> 01:51:42,375 Au revoir, M. Josh. 2575 01:51:43,416 --> 01:51:44,625 Je n'en ai pas fini avec toi ! 2576 01:51:47,250 --> 01:51:47,750 [Bavardant indistinct] 2577 01:51:49,791 --> 01:51:51,083 Cela masque mon indifférence. 2578 01:51:51,958 --> 01:51:52,625 D'accord, Spencer. 2579 01:51:52,916 --> 01:51:54,083 Vous pouvez allumer les lumières. 2580 01:51:54,333 --> 01:51:55,166 Oh ouais. 2581 01:51:57,083 --> 01:51:57,583 Bon. 2582 01:52:02,041 --> 01:52:02,708 D'accord. 2583 01:52:03,500 --> 01:52:06,375 Becca, tu es la seule La personne sans qui je ne peux pas vivre. 2584 01:52:08,583 --> 01:52:09,791 Veux-tu m'épouser ? 2585 01:52:10,458 --> 01:52:11,875 Oui, bien sûr que je le ferai. 2586 01:52:11,916 --> 01:52:13,125 Maintenant, descendez ici. et embrasse-moi. 2587 01:52:13,708 --> 01:52:14,000 D'accord. 2588 01:52:14,458 --> 01:52:15,083 Oh merde! 2589 01:52:15,250 --> 01:52:15,458 Non! 2590 01:52:15,833 --> 01:52:16,208 Oh! 2591 01:52:16,666 --> 01:52:17,583 [Cris] 2592 01:52:18,250 --> 01:52:19,708 [Rires] 2593 01:52:19,791 --> 01:52:20,041 Ryan ? 2594 01:52:20,916 --> 01:52:21,750 Oh! 2595 01:52:24,583 --> 01:52:26,541 [Musique entraînante] 2596 01:52:26,750 --> 01:52:27,875 Êtes-vous vivant ? 2597 01:52:36,666 --> 01:52:37,125 ♫ 2598 01:52:37,291 --> 01:52:39,833 Œil fatigué, vie perdue 2599 01:52:40,416 --> 01:52:43,208 compense pour elle le souvenir de ma mère 2600 01:52:43,500 --> 01:52:45,500 Je te comprends à tout moment. 2601 01:52:46,000 --> 01:52:48,750 Je ne vais nulle part Je suis tout seul 2602 01:52:49,083 --> 01:52:52,166 Mais j'ai tellement essayé et j'ai réussi à aller si loin, mais, 2603 01:52:52,666 --> 01:52:54,166 vous tous que je vois. 2604 01:52:55,083 --> 01:52:58,166 Me traquer comme un un oiseau peut, Oh oui, 2605 01:52:58,666 --> 01:53:00,375 Un sentiment de peur. 2606 01:53:00,916 --> 01:53:02,083 Oh, mais bébé 2607 01:53:02,625 --> 01:53:05,125 J'y ai réfléchi ces derniers temps 2608 01:53:05,125 --> 01:53:08,375 Je ne crois pas avoir envie de rentrer chez moi 2609 01:53:08,375 --> 01:53:10,625 M'a laissé les bras 2610 01:53:10,625 --> 01:53:12,583 Tremblant, oh non 2611 01:53:12,583 --> 01:53:14,375 Oh, mais l'amour 2612 01:53:14,375 --> 01:53:17,041 Je ne peux pas être ici ce soir 2613 01:53:18,125 --> 01:53:20,541 Si vous subissez un péage 2614 01:53:20,541 --> 01:53:23,250 Mais ça fait mal, toi et moi 2615 01:53:23,250 --> 01:53:26,250 Parce que tu brûles sur la ligne noire 2616 01:53:29,625 --> 01:53:32,166 De la glace froide sous les yeux 2617 01:53:32,166 --> 01:53:35,416 Cela me donne un sentiment de plénitude. 2618 01:53:35,416 --> 01:53:38,208 Mais je vous entends en permanence 2619 01:53:38,208 --> 01:53:40,875 Je ne vais nulle part, je suis tout seul 2620 01:53:40,875 --> 01:53:43,958 Mais j'ai essayé tellement difficile et j'ai réussi jusqu'ici 2621 01:53:43,958 --> 01:53:46,375 Mais tu es tout ce que je vois. 2622 01:53:47,375 --> 01:53:49,916 Le contact de ton amour, Harmonie, déhanchements et plus encore... ♫ 2623 01:53:49,916 --> 01:53:50,541 Hé! 2624 01:53:51,208 --> 01:53:51,916 Va te faire foutre ! 2625 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 [La musique s'estompe] 2626 01:53:53,375 --> 01:53:53,791 Connard! 2627 01:53:54,791 --> 01:53:55,333 Va te faire foutre ! 2628 01:53:56,625 --> 01:53:57,041 Oh! 2629 01:53:57,041 --> 01:53:57,416 Ah ! 2630 01:53:58,916 --> 01:54:00,541 [Cris] 2631 01:54:07,041 --> 01:54:08,416 Ça va, mon pote. Tout ira bien. 2632 01:54:12,791 --> 01:54:13,791 Hé, ça le ferait Ça te va bien. 2633 01:54:14,041 --> 01:54:15,125 Oh non ! C'est pour ma mère. 2634 01:54:15,208 --> 01:54:16,333 Super. Demandez-lui combien ça coûte. 2635 01:54:16,916 --> 01:54:18,333 Oh, excusez-moi, Monsieur. Combien coûte... 2636 01:54:18,333 --> 01:54:19,416 J'ai pas de temps à perdre avec ces conneries. 2637 01:54:20,083 --> 01:54:21,083 Je n'arrive pas à y croire. 2638 01:54:21,416 --> 01:54:22,041 Personne ne croit... 2639 01:54:22,041 --> 01:54:22,833 Qu'est-ce qui ne va pas? 2640 01:54:22,833 --> 01:54:23,583 Je ne comprends pas. 2641 01:54:24,000 --> 01:54:24,416 Euh, monsieur ? 2642 01:54:24,833 --> 01:54:26,583 Vous n'avez jamais confirmé Le prix de la montre ? 2643 01:54:33,250 --> 01:54:33,583 Le! 2644 01:54:33,833 --> 01:54:35,166 Aide-moi! Je meurs 2645 01:54:35,166 --> 01:54:35,583 Aide-moi! 2646 01:54:37,083 --> 01:54:37,958 Spence, Spence, regarde ! 2647 01:54:37,958 --> 01:54:39,125 Nous sommes des scénaristes et des réalisateurs. 2648 01:54:39,583 --> 01:54:42,416 Donc aucune de ces scènes Cela vous semblait vaguement familier ? 2649 01:54:43,166 --> 01:54:43,583 Non. 2650 01:54:44,541 --> 01:54:44,750 Non. 2651 01:54:45,166 --> 01:54:46,583 En deux ans d'école de cinéma, 2652 01:54:46,583 --> 01:54:47,750 tu penses que je je n'ai pas trouvé 2653 01:54:47,750 --> 01:54:48,916 ma propre œuvre originale ? 2654 01:54:49,791 --> 01:54:51,416 Merde, je savais que j'aurais Je l'ai déjà vue. 2655 01:54:54,166 --> 01:54:54,666 Voilà. 2656 01:54:55,875 --> 01:54:56,333 Putain ! 2657 01:54:57,041 --> 01:54:57,750 C'est Scream. 2658 01:54:58,291 --> 01:54:58,791 Que veux-tu dire? 2659 01:54:59,708 --> 01:55:04,291 ♫ 2660 01:55:11,833 --> 01:55:17,125 Oh, ça a fait des ravages. sur elle, toi, toi et moi. 2661 01:55:17,791 --> 01:55:20,166 Nous devrions brûler jusqu'à la lumière noire, 2662 01:55:20,166 --> 01:55:22,750 jusqu'à la lumière noire, jusqu'à la lumière noire... 2663 01:55:33,416 --> 01:55:53,041 ♫ 2664 01:55:53,250 --> 01:55:54,958 Je te jure BK, 2665 01:55:54,958 --> 01:55:57,333 Un jour, j'arrêterai ce truc. 2666 01:55:57,333 --> 01:55:58,708 Je vais conclure. 2667 01:55:58,708 --> 01:56:01,000 et tout jeter 2668 01:56:02,375 --> 01:56:04,708 Ces murs se referment. 2669 01:56:04,750 --> 01:56:07,041 Comme la vertu mêlée au péché. 2670 01:56:07,125 --> 01:56:11,041 Je le jure, un jour cette merde va me tuer. 2671 01:56:12,500 --> 01:56:17,000 Woo, woo, woo-oo 2672 01:56:17,291 --> 01:56:22,458 Woo, woo, woo-oo 2673 01:56:31,875 --> 01:56:34,166 La machine peut être bien huilé 2674 01:56:34,250 --> 01:56:37,000 Chaque printemps enroulé étroitement. 2675 01:56:37,208 --> 01:56:39,375 Il y a toujours un engrenage tournait 2676 01:56:39,416 --> 01:56:41,791 Complètement hors de contrôle. 2677 01:56:42,250 --> 01:56:44,041 Malgré votre état, 2678 01:56:44,041 --> 01:56:44,750 Salut, 2679 01:56:44,750 --> 01:56:46,708 Regardez la caméra avec un sourire. 2680 01:56:46,708 --> 01:56:50,916 Et inventez-le au fur et à mesure. 2681 01:56:51,541 --> 01:56:56,041 Woo, woo, woo-oo [La musique s'estompe] 2682 01:56:56,041 --> 01:56:56,833 Salut! 2683 01:56:56,833 --> 01:56:57,666 [Rires] 2684 01:56:57,666 --> 01:57:01,250 Woo, woo, woo-oo 2685 01:57:02,083 --> 01:57:03,166 Oh non! Oh... 2686 01:57:03,291 --> 01:57:04,416 [Rire] 2687 01:57:04,541 --> 01:57:05,125 Hé! 2688 01:57:08,833 --> 01:57:09,583 Ouah! 2689 01:57:11,000 --> 01:57:11,916 Oui, je sais. 2690 01:57:12,458 --> 01:57:14,000 C'est, vous savez, la deuxième place. 2691 01:57:14,666 --> 01:57:16,083 Non, non. 2692 01:57:16,333 --> 01:57:16,916 Vas-y. 2693 01:57:18,250 --> 01:57:20,291 [Musique] Que tout est se dirige vers sa fin. 2694 01:57:20,291 --> 01:57:21,458 Oh, tu veux te frotter à moi 2695 01:57:21,458 --> 01:57:22,250 Connard. 2696 01:57:24,458 --> 01:57:26,416 Allez, Allez... 2697 01:57:27,291 --> 01:57:31,291 [Acclamations de la foule] 2698 01:57:31,708 --> 01:57:33,125 Défonce-le 2699 01:57:36,958 --> 01:57:38,083 [Rires] 2700 01:57:46,041 --> 01:58:18,458 ♫ 2701 01:58:19,208 --> 01:58:44,541 ♫