1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,950 [알람음] 4 00:00:45,420 --> 00:00:46,796 [뚝 멎는 알람음] 5 00:00:56,973 --> 00:00:59,017 [어두운 음악] 6 00:01:22,874 --> 00:01:23,708 하… 7 00:01:50,193 --> 00:01:52,904 [신나는 음악이 흐른다] 8 00:02:08,962 --> 00:02:12,048 [안내원이 소리친다] 9 00:02:15,176 --> 00:02:18,429 [시끌벅적] 10 00:02:20,640 --> 00:02:24,227 [안내원이 안내한다] 11 00:02:31,192 --> 00:02:32,110 [철컥 - 잠금장치] 12 00:02:33,486 --> 00:02:34,529 [남자] 수린 씨, 나예요 13 00:02:35,780 --> 00:02:36,823 옷 입어요 14 00:02:36,906 --> 00:02:38,449 [무거운 음악] 15 00:02:48,376 --> 00:02:49,210 [띵] 16 00:03:05,935 --> 00:03:06,769 [삑] 17 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 바이털 사인 안정적입니다 18 00:03:10,648 --> 00:03:12,025 [남자/영상] 그동안 고생 많았어요 19 00:03:15,528 --> 00:03:16,446 이게 뭐예요? 20 00:03:19,365 --> 00:03:20,325 [북한 억양] 별거 아닙니다 21 00:03:30,376 --> 00:03:33,129 [남자] 이야, 이 일하면서 선물은 또 처음 받아 보네요 22 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 아무튼 23 00:03:35,840 --> 00:03:36,674 고마워요 24 00:03:38,217 --> 00:03:39,427 정말 25 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 오늘 나갈 수 있습메까? 26 00:03:41,804 --> 00:03:44,098 [남자/영상] 제가 떠나고 두 시간 후에 27 00:03:44,182 --> 00:03:46,643 지원 팀이 도착해서 수린 씨를 모실 거예요 28 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 떠나기 전에 마지막으로 29 00:03:49,062 --> 00:03:52,398 그동안 했던 증언 내용을 한번 정리해야 됩니다 30 00:03:53,691 --> 00:03:54,776 할 수 있죠? 31 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 난 원래 32 00:03:58,529 --> 00:04:01,115 로씨야 외화벌이 일꾼으로 파견됐었습니다 33 00:04:03,284 --> 00:04:05,286 외화벌이 일꾼은, 하… 34 00:04:06,496 --> 00:04:09,249 가족들을 조국에 두고 나가야 돼서 35 00:04:10,541 --> 00:04:13,044 아이와 남편을 두고 36 00:04:14,379 --> 00:04:16,923 블라디보스토크로 가 일하면서 37 00:04:17,507 --> 00:04:19,175 교육을 받았디요 38 00:04:19,759 --> 00:04:23,388 기카다가 식당서 일을 하던 중에 39 00:04:24,055 --> 00:04:25,598 보위성이 기습해 40 00:04:26,266 --> 00:04:29,060 다짜고짜 송환 명령을 내렸습니다 41 00:04:29,143 --> 00:04:30,520 [어두운 음악] 42 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 기카고 43 00:04:32,689 --> 00:04:36,276 라진항으로 들어가는 배에 태운다고 데리고 나가더니 44 00:04:37,860 --> 00:04:38,778 글쎄 45 00:04:41,990 --> 00:04:44,117 러시아 사람들이 날 46 00:04:45,159 --> 00:04:47,495 데려가지 않갔습메까? 47 00:04:48,329 --> 00:04:50,456 [수린이 흐느낀다] 48 00:05:01,217 --> 00:05:04,721 그 짐승 같은 러시아 놈들의 액받이 노릇을 하고 49 00:05:06,139 --> 00:05:08,599 기걸 록화 촬영까지 했단 말입니다 50 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 기카고 51 00:05:12,020 --> 00:05:15,231 나한테 빙두 같은 주사까지 막 놔 대고 52 00:05:15,315 --> 00:05:17,108 - '빙두' 언급됐습니다 - [타닥 - 키보드] 53 00:05:17,191 --> 00:05:18,484 본인한테 마약 단어 확인해 54 00:05:18,568 --> 00:05:19,402 그거 확인해야 55 00:05:19,485 --> 00:05:21,362 김수린 탈출 작전 승인받을 수 있어 56 00:05:22,530 --> 00:05:23,948 [수린이 흐느낀다] 57 00:05:40,923 --> 00:05:41,758 빙두가 58 00:05:42,508 --> 00:05:44,093 - [어두운 음악] - 정확히 뭐죠? 59 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 저희 조국에선 60 00:05:47,847 --> 00:05:50,099 얼음 마약을 빙두라고 부릅네다 61 00:05:51,267 --> 00:05:52,101 그렇게 62 00:05:53,102 --> 00:05:56,272 얼굴도 기억 안 나는 남자들을 상대하면서 63 00:05:56,355 --> 00:05:58,024 숨만 붙어 있는데 64 00:05:59,776 --> 00:06:00,610 어느새 65 00:06:02,153 --> 00:06:05,364 중국까지 흘러가 있디 않갔습메까? 66 00:06:05,448 --> 00:06:07,617 야, 마약 관련 정황이 더 필요하다니까 67 00:06:07,700 --> 00:06:09,577 처음 투약한 게 언제고 누구한테서였는지 68 00:06:09,660 --> 00:06:11,954 지금 인신매매 루트가 확인되고 있지 않습니까 69 00:06:12,038 --> 00:06:13,331 그게 중요한 게 아니니까 70 00:06:13,414 --> 00:06:14,957 마약 스토리로 몰아가라고 71 00:06:15,041 --> 00:06:16,459 어, 선생님! 72 00:06:16,542 --> 00:06:18,127 내 시키는 거 뭐든 다 할 테니까… 73 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 야, 뭐 하는 거야? 야, 일단 떼 내, 조 과장! 74 00:06:20,296 --> 00:06:21,130 날 좀 여기서… 75 00:06:21,214 --> 00:06:22,799 - 아니, 아악! - 수린 씨 76 00:06:23,424 --> 00:06:25,301 - [쿵쿵쿵! - 문] - 수린 씨 77 00:06:25,384 --> 00:06:28,679 [안내원이 소리친다] 78 00:06:29,764 --> 00:06:32,100 - [안내원이 소리친다] - [쿵쿵쿵쿵!] 79 00:06:32,183 --> 00:06:33,434 지원 팀 먼저 보내 주시면 안 됩니까? 80 00:06:33,518 --> 00:06:35,645 일단 너부터 나와 얻을 정보 다 나왔으니까 81 00:06:35,728 --> 00:06:36,562 [쿵쿵쿵쿵!] 82 00:06:36,646 --> 00:06:38,314 그게 뭔 소리예요? 오늘 빼내기로 했는데 83 00:06:38,397 --> 00:06:40,566 야, 비인가 작전이라 예산도 승인 안 났어 84 00:06:41,150 --> 00:06:43,736 이번에 뽑은 정보 올려서 예산 따면 그 돈으로 빼낼 수… 85 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 야, 일단 너부터 나오라고! 86 00:06:45,696 --> 00:06:47,323 [쿵쿵쿵쿵쿵!] 87 00:06:47,406 --> 00:06:50,910 - [덜컥덜컥 - 문손잡이] - [안내원이 소리친다] 88 00:06:50,993 --> 00:06:51,911 진짜 우리 89 00:06:54,288 --> 00:06:55,706 이거밖에 안 됩니까? 90 00:06:55,790 --> 00:06:58,126 [안내원이 재촉한다] 91 00:06:58,209 --> 00:07:00,169 - [수린의 흐느낌] - 내 말 잘 들어요 92 00:07:01,045 --> 00:07:03,631 지금 소통에 좀 문제가 생겼는데 93 00:07:03,714 --> 00:07:04,715 제가 금방 해결할 테니까… 94 00:07:04,799 --> 00:07:05,716 아, 제발 95 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 제발 날 두고 가지 마시오 96 00:07:08,052 --> 00:07:10,555 난 내 가족들 보러 돌아가야 된단 말입니다 97 00:07:10,638 --> 00:07:11,639 [쾅! - 문] 98 00:07:12,431 --> 00:07:13,683 - [안내원이 소리친다] - 오케이 99 00:07:13,766 --> 00:07:15,643 [요원] 꾸물대다가 우리까지 노출돼, 일단 빠져! 100 00:07:15,726 --> 00:07:17,061 [영어] 추가 요금 지불할게 101 00:07:17,145 --> 00:07:20,189 [성내며 말한다] 102 00:07:20,898 --> 00:07:24,610 [요원] 절대 개입하지 말고 나와 103 00:07:24,694 --> 00:07:27,113 [안내원이 항의한다] 104 00:07:27,196 --> 00:07:30,366 [수린] 어! 야, 이 개간나새끼야! 105 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 아악! 106 00:07:31,367 --> 00:07:32,410 [수린의 울음] 107 00:07:32,493 --> 00:07:35,121 야, 이 남조선 개간나새끼들아! 108 00:07:35,204 --> 00:07:37,665 단물만 빼 먹고 버리기야? 109 00:07:38,291 --> 00:07:41,252 약속을 지켜야디! 110 00:07:41,335 --> 00:07:43,671 아! 제발 버리지 말라 111 00:07:45,256 --> 00:07:46,299 제발! 112 00:07:46,382 --> 00:07:48,176 제발 버리고 가지 말… 113 00:07:48,259 --> 00:07:50,261 어! 아… 114 00:07:52,346 --> 00:07:54,098 제발, 제발! 115 00:07:54,724 --> 00:07:56,809 - 아! 제발 - [안내원이 협박한다] 116 00:07:59,270 --> 00:08:02,523 - [수린] 아악! 하지 말라, 제발! - [안내원이 소리친다] 117 00:08:03,107 --> 00:08:04,317 [수린의 비명] 118 00:08:04,400 --> 00:08:05,818 잘못했습니다 119 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 잘못했습니다, 제발 120 00:08:07,820 --> 00:08:10,656 [남자가 성내며 말한다] 121 00:08:18,039 --> 00:08:20,458 [요원] 야, 개입하지 말라니까 그냥 나오라고! 122 00:08:26,088 --> 00:08:28,799 [소란스럽다] 123 00:08:30,176 --> 00:08:32,094 [남자의 비명] 124 00:08:35,515 --> 00:08:36,849 [남자] 으아… 125 00:08:38,017 --> 00:08:39,060 [안내원이 소리친다] 126 00:08:40,019 --> 00:08:41,312 이야! 127 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 [조 과장] 수린 씨 수린 씨, 정신 차려요 128 00:08:46,651 --> 00:08:47,485 [남자가 말한다] 129 00:08:50,363 --> 00:08:51,197 [요원] 조 과장 130 00:08:52,073 --> 00:08:53,533 총 가져간 거 아니지? 131 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 거기서 발포하면 진짜 수습 안 된다 132 00:09:02,875 --> 00:09:04,043 [남자의 기합] 133 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 [남자의 비명] 134 00:09:22,395 --> 00:09:23,688 [남자의 기합] 135 00:09:34,156 --> 00:09:35,157 으아! 136 00:10:00,683 --> 00:10:03,144 [왱왱 - 사이렌] 137 00:10:23,873 --> 00:10:25,041 동공 확인할게요 138 00:10:26,876 --> 00:10:28,169 동공 반응 없어요 139 00:10:29,170 --> 00:10:30,129 수린 씨 140 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 수린 씨, 정신 차려요 141 00:10:32,965 --> 00:10:34,383 [의료 요원] 모니터 붙일게요 142 00:10:37,470 --> 00:10:39,972 산소 포화도 낮아요, 산소 주세요 143 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 [쉭쉭 - 산소 탱크] 144 00:10:44,602 --> 00:10:45,436 [쉭!] 145 00:10:55,404 --> 00:10:56,822 왜 그래? 혈관이 없어? 146 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 [의료 요원] 혈관 다 망가졌어요 발 쪽 확인할게요 147 00:11:10,002 --> 00:11:10,836 [삐 삐 - 심전도계] 148 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 [삐삐삐삐삐삐…] 149 00:11:12,672 --> 00:11:14,757 [요원] 뭐야, 왜 이래? 150 00:11:14,840 --> 00:11:15,800 왜 이러는데? 151 00:11:16,425 --> 00:11:18,677 V-Fib이에요, 제세동기 붙일게요 152 00:11:19,261 --> 00:11:20,221 CPR 시작할게요 153 00:11:20,304 --> 00:11:22,431 [윙윙 - 제세동기] 154 00:11:23,933 --> 00:11:25,726 [조 과장의 힘주는 호흡] 155 00:11:28,562 --> 00:11:29,397 150줄 차지 156 00:11:29,480 --> 00:11:32,483 [윙!] 157 00:11:32,566 --> 00:11:33,484 쇼크 칠게요, 비키세요! 158 00:11:36,987 --> 00:11:37,988 클리어 159 00:11:38,489 --> 00:11:39,490 200줄 차지 160 00:11:39,573 --> 00:11:40,449 [윙!] 161 00:11:40,533 --> 00:11:41,742 쇼크 칠게요, 비키세요! 162 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 - 클리어 - [윙!] 163 00:11:46,288 --> 00:11:48,165 한 번 더 칠게요, 비키세요 164 00:11:52,837 --> 00:11:53,921 맥박 없습니다 165 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 [달그락 - 패들] 166 00:11:55,714 --> 00:11:57,800 [조 과장] 뭔 소리야 안 돼, 잠깐만 167 00:11:57,883 --> 00:11:58,801 [조 과장의 힘주는 호흡] 168 00:12:04,807 --> 00:12:05,766 [뚝 멎는 기계음] 169 00:12:16,444 --> 00:12:20,281 [조 과장의 가쁜 호흡] 170 00:12:24,160 --> 00:12:26,704 위에서 승인을 안 내주는 걸 어떡하냐 171 00:12:27,621 --> 00:12:30,708 빼내 왔어도 얼마 못 버틸 몸이었어 172 00:12:30,791 --> 00:12:32,751 우리 약속대로만 진행했어도 173 00:12:34,086 --> 00:12:35,754 김수린 씨는 안 죽었습니다 174 00:12:37,006 --> 00:12:38,716 이 사람은 우리를 믿었어요 175 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 이 바닥에 믿음이 어디 있니 176 00:12:41,969 --> 00:12:43,971 다 서로 살려고 이용하는 거지 177 00:12:45,681 --> 00:12:48,434 이게 우리 일이잖아, 적응해 178 00:12:49,518 --> 00:12:50,728 사람 죽는 게 179 00:12:51,312 --> 00:12:52,938 적응하고 말고 할 문제입니까? 180 00:12:53,564 --> 00:12:55,149 누구는 적응해서 일하냐? 181 00:12:56,734 --> 00:12:58,444 일하면서 적응하는 거지 182 00:13:15,211 --> 00:13:17,880 [남자] 조 과장 정보원이 희생된 게 처음인가? 183 00:13:17,963 --> 00:13:20,341 예, 처음이지만 잘 적응하고 있습니다 184 00:13:20,424 --> 00:13:23,594 [남자] 그래, 뭐 충격이 좀 있겠지만 185 00:13:23,677 --> 00:13:25,763 그래도 김수린 씨가 희생해 준 덕분에 186 00:13:25,846 --> 00:13:27,473 그림이 명확해지네 187 00:13:27,556 --> 00:13:31,185 이거 대치동 학원가 마약 유통 라인까지 188 00:13:31,268 --> 00:13:33,103 확실하게 연결되겠어 189 00:13:33,187 --> 00:13:36,857 '북한이 우리 십 대한테 마약을 유통시켜서' 190 00:13:36,941 --> 00:13:40,277 '대한민국의 미래 세대를 무너뜨리려고 한다' 191 00:13:40,361 --> 00:13:42,446 마약과 연관된 탈북 피해 여성들 증언 192 00:13:42,530 --> 00:13:43,656 다수 확보해 놓은 상태고 193 00:13:43,739 --> 00:13:46,367 또 죽은 김수린 시신에서도 북한산 마약으로 추정… 194 00:13:46,450 --> 00:13:48,035 이번 휴민트 과정에서 195 00:13:48,118 --> 00:13:51,038 북한 여성들을 대상으로 한 국제 인신매매 범죄가 196 00:13:51,539 --> 00:13:52,540 더 뚜렷하게 인지되었습니다 197 00:13:52,623 --> 00:13:53,499 야, 조 과장 198 00:13:53,582 --> 00:13:55,543 아, 아니야, 아니야, 계속해 봐 199 00:13:55,626 --> 00:13:57,586 마약에 중독된 상태로 200 00:13:57,670 --> 00:14:00,506 러시아와 중국을 거쳐 유럽과 동남아, 남아공까지 201 00:14:00,589 --> 00:14:03,634 인신매매된 다수의 북한 여성들의 출발지가 202 00:14:03,717 --> 00:14:04,885 블라디보스토크였습니다 203 00:14:04,969 --> 00:14:07,805 북한 보위성이 관련됐다는 다수의 증언으로 볼 때 204 00:14:07,888 --> 00:14:09,557 공관 개입 가능성까지 보이고요 205 00:14:10,224 --> 00:14:11,308 러시아 팀한테 받은 206 00:14:11,392 --> 00:14:14,228 블라디 마피아 조직 최근 자료입니다 207 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 [사락] 208 00:14:25,865 --> 00:14:27,157 [국정원장] 이야 209 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 이거 좋은 사건이다 210 00:14:30,578 --> 00:14:33,539 요즘 북한하고 러시아 관계가 밀접해져서 211 00:14:33,622 --> 00:14:36,000 미국하고 중국까지 예민해져 있는데 212 00:14:36,083 --> 00:14:37,585 얘네들 국경 지역에서 213 00:14:37,668 --> 00:14:40,796 이런 국제 범죄가 벌어지는 상황을 우리가 쥔다? 214 00:14:41,964 --> 00:14:44,091 일단 보고서는 정 처장이 정리하고 215 00:14:44,174 --> 00:14:46,594 조 과장은 바로 블라디보스토크로 출발해 216 00:14:46,677 --> 00:14:47,928 [고풍스러운 음악이 흐른다] 217 00:14:56,186 --> 00:14:57,396 [직원/러시아어] 안녕하세요 218 00:14:57,479 --> 00:14:58,647 [러시아어] 옷 받아 드릴게요 219 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 [러시아어] 처음이세요? 220 00:15:04,695 --> 00:15:05,905 [러시아어] 환영합니다 221 00:15:06,989 --> 00:15:08,657 - [남자/러시아어] 여기 - [조 과장] 오 222 00:15:08,741 --> 00:15:10,242 [러시아어] 안녕하세요 223 00:15:10,326 --> 00:15:11,535 [조 과장/러시아어] 일찍 왔네? 224 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 [러시아어] 아니야, 방금 왔어 225 00:15:13,203 --> 00:15:14,413 [러시아어] 안 피곤해? 226 00:15:14,496 --> 00:15:15,414 [러시아어] 괜찮아 227 00:15:18,334 --> 00:15:21,378 돈 좀 있어 보이니까니 잘 신경 쓰라 228 00:15:26,467 --> 00:15:27,885 [직원/러시아어] 반갑습니다 229 00:15:31,931 --> 00:15:34,350 어… 우리가 여기 처음인데 230 00:15:35,100 --> 00:15:35,976 여기는 뭘 잘해요? 231 00:15:36,936 --> 00:15:38,479 남조선 분이십니까? 232 00:15:44,652 --> 00:15:47,112 여기 뭐, 남한 사람이라고 안 팔고 233 00:15:47,196 --> 00:15:48,906 뭐, 그러는 거 아니죠? 234 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 조국이 분단된 것도 서러운데 235 00:15:51,742 --> 00:15:53,702 식사 인심까지 갈라서야 되갔습니까? 236 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 아, 잠깐만 237 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 여기서 제약 사업을 크게 하는 친구인데 238 00:16:01,043 --> 00:16:03,796 이번에 이 친구 제대로 대접하면 239 00:16:04,338 --> 00:16:06,215 내가 좀 큰돈을 만질 수 있거든 240 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 아, 채선화 씨 241 00:16:12,137 --> 00:16:13,931 - 그럼 오늘은 - [탁 - 메뉴판] 242 00:16:14,014 --> 00:16:15,265 선화 씨 믿고 243 00:16:15,349 --> 00:16:17,977 선화 씨가 추천해 주는 걸로 한번 가 볼게요 244 00:16:19,645 --> 00:16:21,105 사업 성공하실 수 있도록 245 00:16:21,188 --> 00:16:23,190 가열차게 접대 올리갔습니다 246 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 - [사람들] 아… - [남자] 아이, 씨 247 00:16:42,167 --> 00:16:43,002 아이, 씨 248 00:16:44,086 --> 00:16:47,297 니들도 정신머리 아이 챙기면 이리된다이 249 00:16:52,386 --> 00:16:55,055 [소녀] 이짝은 중국이 아이고 러시아 땅 아입니까? 250 00:16:55,139 --> 00:16:58,225 요즘 중국 공안들이 엄청 세게 잡지 아이 하니 251 00:16:58,308 --> 00:17:00,269 일단 러시아 쪽에서 나오는 사람이 252 00:17:00,352 --> 00:17:02,271 기짝서 중국 쪽으로 넘겨 주는 게 안전하다 253 00:17:32,551 --> 00:17:33,677 [소녀1의 거친 호흡] 254 00:17:33,761 --> 00:17:34,595 [소녀1] 아! 255 00:17:36,180 --> 00:17:37,765 [소녀2] 아, 아… 256 00:17:37,848 --> 00:17:40,934 [남자] 말썽 부리지 말고 힘차게들 살아라! 257 00:17:41,602 --> 00:17:42,644 보스! 보스! 258 00:17:42,728 --> 00:17:43,687 빙두! 빙두! 259 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 [러시아어] 새로 나온 거, 최고 260 00:17:45,272 --> 00:17:46,899 [러시아어] 일단 샘플, 좋으면 261 00:17:47,649 --> 00:17:49,276 [러시아어] 우리 총영사 262 00:17:49,359 --> 00:17:51,278 [러시아어] 다음에 이거 공급한다 263 00:17:51,361 --> 00:17:52,279 [소녀] 아악! 264 00:17:56,658 --> 00:17:57,701 [긴장되는 음악] 265 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 [신음] 266 00:18:16,386 --> 00:18:17,304 [탕!] 267 00:18:27,606 --> 00:18:28,732 - 으악! - [삐 - 이명] 268 00:18:33,946 --> 00:18:35,114 [러시아어] 불량품은 알아서 치워 269 00:18:36,198 --> 00:18:37,574 [러시아어] 깔끔하게 270 00:18:38,575 --> 00:18:39,868 [달칵 - 차 문] 271 00:18:39,952 --> 00:18:41,954 [소녀들이 울먹인다] 272 00:18:48,252 --> 00:18:49,336 [러시아어] 일 등급이네요 273 00:18:55,676 --> 00:18:58,137 [러시아어] 일단 쟤들한테 테스트해 봐 274 00:19:19,533 --> 00:19:21,493 [여자의 웃음] 275 00:19:21,577 --> 00:19:22,619 [브로커의 옅은 웃음] 276 00:19:24,413 --> 00:19:27,875 [여자] 으음, 아, 으응, 으응 277 00:19:27,958 --> 00:19:29,793 [여자, 브로커의 웃음] 278 00:19:31,128 --> 00:19:32,713 [브로커/러시아어] 자고 가 279 00:19:34,256 --> 00:19:35,090 [여자] 허! 280 00:19:37,676 --> 00:19:39,011 아아… 281 00:19:39,511 --> 00:19:40,637 [브로커] 씨… 282 00:19:40,721 --> 00:19:42,681 [긴장되는 음악] 283 00:19:48,645 --> 00:19:50,355 [여자의 비명] 284 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 [브로커] 악! 285 00:19:55,152 --> 00:19:57,863 너 내 뉘긴지 알고 이 지랄을… 286 00:19:57,946 --> 00:20:00,199 - [브로커의 신음] - [여자의 비명] 287 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 악! 288 00:20:09,541 --> 00:20:10,834 [브로커의 떨리는 호흡] 289 00:20:13,503 --> 00:20:15,714 [건] 나 국가 보위성 박건이야 290 00:20:18,508 --> 00:20:22,471 인민들 불법 밀입국과 인신 거래 혐의로 291 00:20:24,848 --> 00:20:26,266 너 체포하러 왔어 292 00:20:40,781 --> 00:20:43,408 조장 동지 오신단 말씀은 들었는데 293 00:20:43,492 --> 00:20:45,911 일케 바로 행동 개시하실 줄은 몰랐슴다 294 00:20:53,168 --> 00:20:55,212 나야 뭐, 내 일 하러 온 건데, 뭐 295 00:20:55,295 --> 00:20:57,047 [긴장감 도는 음악] 296 00:21:15,399 --> 00:21:16,275 이거 열라우 297 00:21:16,984 --> 00:21:17,901 [툭 - 휴대 전화] 298 00:21:22,364 --> 00:21:23,323 [브로커의 떨리는 호흡] 299 00:21:31,540 --> 00:21:32,958 [철커덩 - 문] 300 00:21:33,041 --> 00:21:35,335 [남자] 이야, 우리 박 동무 301 00:21:35,919 --> 00:21:38,714 도착하자마자 이런 실적을 올리시는구나야 302 00:21:39,339 --> 00:21:40,299 [건] 조사 다 마치고서 303 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 총령사 동지한테 보고 올릴라고 했는데… 304 00:21:42,259 --> 00:21:45,345 [총영사] 평양서 오시자마자 쉬지도 않고 일하는 분 놔두고 305 00:21:46,596 --> 00:21:48,890 내래 어케 뒷짐 지고 가만있갔어? 306 00:21:49,391 --> 00:21:52,311 이거, 이거 같은 동포들한테 할 짓이오? 307 00:21:53,603 --> 00:21:56,189 지금부터 자아비판할 기회를 주갔어 308 00:21:56,273 --> 00:21:58,900 태어나서 지금까지 살아온 모든 일들 309 00:21:59,860 --> 00:22:01,361 여기메 다 채우시오 310 00:22:02,738 --> 00:22:05,615 들키지 않고 지나간 죄까지 빠짐없이 311 00:22:22,007 --> 00:22:25,135 - [딸깍딸깍] - [브로커] 아, 아아, 아아… 312 00:22:26,261 --> 00:22:27,095 악… 313 00:22:28,930 --> 00:22:31,016 알아들었으믄 대답을 하셔야디 314 00:22:32,100 --> 00:22:34,853 조국에 있는 가족을 생각해서라도 315 00:22:34,936 --> 00:22:36,396 알았슴다 316 00:22:39,149 --> 00:22:42,569 어, 에이, 감기 걸리겄소 317 00:22:44,279 --> 00:22:45,655 옷 좀 입혀 주라우 318 00:22:50,619 --> 00:22:51,995 식사나 하자우 319 00:22:55,165 --> 00:22:56,917 [부드러운 음악이 흐른다] 320 00:23:02,923 --> 00:23:04,007 [총영사] 으아 321 00:23:09,304 --> 00:23:11,515 우리 공화국 예술단이 인기가 많소 322 00:23:12,557 --> 00:23:15,894 벌목공들 여기 나와서 죽어라 외화벌이해 봤자 323 00:23:17,312 --> 00:23:19,397 저 여성 동무들 못 당한다고 324 00:23:23,693 --> 00:23:24,528 앉읍시다 325 00:23:26,822 --> 00:23:29,199 [잦아드는 음악] 326 00:23:41,586 --> 00:23:44,005 박 동무, 울라지까지 왔으니 327 00:23:44,089 --> 00:23:45,632 보드카 맛은 보셔야지 328 00:23:45,715 --> 00:23:47,050 사양하갔슴다 329 00:23:47,134 --> 00:23:48,718 [총영사] 우리 박 동무 330 00:23:48,802 --> 00:23:50,971 당성 시험 많이 거쳐 보셨구만 331 00:23:52,180 --> 00:23:53,390 솔직히 내래 332 00:23:54,683 --> 00:23:55,725 긴장을 해서 기러우 333 00:23:57,644 --> 00:24:00,981 죽은 사람도 찾아내 잡아 온다는 천하의 박건 동무가 334 00:24:02,357 --> 00:24:04,192 날 감시하러 왔는데 335 00:24:04,276 --> 00:24:05,193 [건] 제 임무는 336 00:24:05,777 --> 00:24:08,196 러시아 마피아들이 국경 지역에서 일으키는 337 00:24:08,280 --> 00:24:10,699 우리 인민들 실종 사건을 조사하는 겁니다 338 00:24:15,829 --> 00:24:17,164 [총영사] 10년 전에 339 00:24:17,247 --> 00:24:20,208 베를린 지부서 활동하던 공화국 영웅 340 00:24:20,292 --> 00:24:22,127 표종성이라고 기억하시오? 341 00:24:22,794 --> 00:24:24,171 우리 보위성에 있던 342 00:24:26,506 --> 00:24:29,551 이자가 김정일 위원장 동지 돌아가시고 343 00:24:29,634 --> 00:24:31,970 베를린 지부서 배신이 난무하는 틈에 344 00:24:32,053 --> 00:24:33,847 - [고풍스러운 연주가 흐른다] - 망명을 시도했었는데 345 00:24:33,930 --> 00:24:36,600 기 와중에 제 애를 배고 있던 마누라가 346 00:24:36,683 --> 00:24:38,435 총 맞고 덜커덕 죽었네 347 00:24:39,436 --> 00:24:41,563 지가 배신하려다가 잘못된 걸 348 00:24:41,646 --> 00:24:44,191 당이 꾸민 짓이란 망상에 빠져서는 349 00:24:44,274 --> 00:24:46,818 평양을 뒤집겠다고 베를린서부터 치고 들어왔다고 350 00:24:48,069 --> 00:24:50,113 막는 족족 뚫렸디 351 00:24:50,697 --> 00:24:52,032 센 놈이었거든 352 00:24:52,115 --> 00:24:53,867 결국 그 표종성이가 353 00:24:53,950 --> 00:24:56,286 이곳 울라지보스또크까지 온 거요 354 00:24:56,870 --> 00:24:58,788 기리고 총령사 동지를 만났디요 355 00:25:00,874 --> 00:25:02,584 공화국 인민 영웅도 356 00:25:03,126 --> 00:25:06,838 차가운 얼음 바다 밑에 흔적도 없이 수장되는 곳이 357 00:25:06,922 --> 00:25:08,006 이곳 울라지요 358 00:25:09,257 --> 00:25:12,844 기런데 제가 알고 있는 사실과 조금 다른 부분이 있군요 359 00:25:14,888 --> 00:25:17,557 당이 인정한 사실인데 뭐가 더 필요해? 360 00:25:22,145 --> 00:25:22,979 쯧 361 00:25:23,521 --> 00:25:24,731 잘 들어 보시오 362 00:25:25,774 --> 00:25:28,485 조국 배신한 것들이 막상은 도망쳤는데 363 00:25:28,568 --> 00:25:29,653 살길이 막막하니 364 00:25:29,736 --> 00:25:32,322 몸이라도 팔다 발각되면 나온다는 소리가 365 00:25:32,405 --> 00:25:34,824 하나같이 남조선 공작질에 놀아났다거나 366 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 외국 놈들 꼬임에 빠져서리 기케 됐다는 기야 367 00:25:38,912 --> 00:25:41,414 물론 박 동무가 잡아 온 브로커 같은 놈들이 368 00:25:41,498 --> 00:25:44,167 한둘 튀어나오는 경우야 간혹 있갔디만 369 00:25:44,876 --> 00:25:48,088 인신매매 같은 집단 범죄는 허상이오 370 00:25:49,214 --> 00:25:50,173 박 동무는 371 00:25:51,132 --> 00:25:53,343 나를 감시하러 이곳에 온 거이 372 00:25:54,261 --> 00:25:55,178 리치에 맞소 373 00:25:57,305 --> 00:25:59,975 감시받을 행동이라도 하셨습니까? 374 00:26:02,894 --> 00:26:06,314 꼭 감시받을 행동을 해야 감시당하나? 375 00:26:09,317 --> 00:26:10,694 [선화] 반갑습니다 376 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 반갑습니다 377 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 두 분이 아는 사이오? 378 00:26:34,551 --> 00:26:36,970 음식 다 나왔습니다 맛있게 드십시오 379 00:26:45,228 --> 00:26:48,148 [총영사] 선화 동무가 제일로 인기 많은 여성 일꾼이라 380 00:26:49,149 --> 00:26:51,484 눈 한번 맞추기가 쉽지 않은데 381 00:26:54,779 --> 00:26:55,613 [잦아드는 연주] 382 00:26:55,697 --> 00:26:58,033 좋은 사연이 있으신 거 같소 383 00:27:26,686 --> 00:27:29,105 [패티 김의 '이별'이 흐른다] 384 00:27:53,797 --> 00:27:59,719 [선화] ♪ 어쩌다 생각이 나겠지 ♪ 385 00:27:59,803 --> 00:28:04,099 ♪ 냉정한 사람이지만 ♪ 386 00:28:05,850 --> 00:28:11,398 ♪ 그렇게 사랑했던 기억을 ♪ 387 00:28:12,190 --> 00:28:15,985 ♪ 잊을 수는 없을 거야 ♪ 388 00:28:17,779 --> 00:28:23,326 ♪ 때로는 보고파지겠지 ♪ 389 00:28:23,910 --> 00:28:28,039 ♪ 둥근달을 쳐다보면은 ♪ 390 00:28:29,874 --> 00:28:35,505 ♪ 그날 밤 그 언약을 생각하면서 ♪ 391 00:28:36,172 --> 00:28:40,552 ♪ 지난날을 후회할 거야 ♪ 392 00:28:41,970 --> 00:28:47,684 ♪ 산을 넘고 멀리멀리 ♪ 393 00:28:47,767 --> 00:28:52,605 ♪ 헤어졌건만 ♪ 394 00:28:53,898 --> 00:28:59,404 ♪ 바다 건너 두 마음은 ♪ 395 00:28:59,904 --> 00:29:04,659 ♪ 떨어졌지만 ♪ 396 00:29:05,910 --> 00:29:11,750 ♪ 어쩌다 생각이 나겠지 ♪ 397 00:29:11,833 --> 00:29:16,296 ♪ 냉정한 사람이지만 ♪ 398 00:29:17,797 --> 00:29:24,137 - ♪ 그렇게 사랑했던 기억을 ♪ - [윙 윙 - 휴대 전화] 399 00:29:24,220 --> 00:29:28,808 - ♪ 잊을 수는 없을 거야 ♪ - 박건이오 400 00:29:28,892 --> 00:29:29,726 뭐? 401 00:29:41,988 --> 00:29:43,698 [총영사] 비겁한 새끼 402 00:29:43,782 --> 00:29:45,950 자기 잘못 인정했으믄 됐디 403 00:29:46,034 --> 00:29:48,036 가족 살려 달라면서 죽기는 왜 죽나? 404 00:29:50,121 --> 00:29:53,792 기래도 자기 가족 살려 보갔다고 진술은 다 하고 갔네 405 00:29:57,629 --> 00:30:02,383 인민들 국경서 넘겨주고 돈 받은 것들, 액수, 빼 온 사람들 406 00:30:02,467 --> 00:30:03,885 뭐, 다 적혀 있어 407 00:30:03,968 --> 00:30:07,472 [건] 국경에서 인민들 빼 온 다음 내용이 안 보입니다 408 00:30:07,555 --> 00:30:11,518 이런 놈들은 국경만 넘겨 주고 돈 받고 튀면 고만인데 409 00:30:11,601 --> 00:30:12,727 기다음이 있갔어? 410 00:30:12,811 --> 00:30:13,770 영상 기록은? 411 00:30:13,853 --> 00:30:16,815 [남자] 진술서 쓰는 거까지 기록 남기란 지시가 없으셔서 412 00:30:16,898 --> 00:30:18,525 기냥 관찰만 하고 있었슴다 413 00:30:18,608 --> 00:30:20,485 [총영사] 절대 감상에 빠지지 말고 414 00:30:20,568 --> 00:30:22,737 평양서 곧바로 가족들 조사할 수 있게 415 00:30:22,821 --> 00:30:24,364 빠른 조치들 취하시오 416 00:30:25,323 --> 00:30:26,741 이케 끝났으니 417 00:30:27,909 --> 00:30:30,703 박 동무는 생각보다 빨리 평양으로 돌아가시갔소? 418 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 - [건의 한숨] - [바스락] 419 00:30:36,251 --> 00:30:37,919 [무거운 음악] 420 00:30:49,138 --> 00:30:51,808 [남자] 조장 동지가 록음하시려고 이케까지 노력하셨는데 421 00:30:51,891 --> 00:30:54,811 저 반동이 난리를 치는 통에 이 꼴이 됐슴다 422 00:31:06,197 --> 00:31:08,825 기래도 오랜만에 나오셨는데 423 00:31:09,325 --> 00:31:11,703 여기 정리하는 동안 관광이라도 하시디요 424 00:31:31,681 --> 00:31:33,892 [지배인] 지난번처럼 너무 늦지 말고 나오라 425 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 일 생길 거 같음 연락하고 426 00:31:40,356 --> 00:31:41,608 [띵 - 엘리베이터] 427 00:31:50,491 --> 00:31:51,326 [한숨] 428 00:32:01,836 --> 00:32:03,296 [띵동] 429 00:32:23,691 --> 00:32:26,402 [사업가의 휘파람] 430 00:32:48,967 --> 00:32:49,801 [남자] 춥죠? 431 00:32:49,884 --> 00:32:52,220 [의미심장한 음악] 432 00:32:52,303 --> 00:32:53,930 별일 없었어요? 433 00:33:07,568 --> 00:33:09,404 [쨍그랑!] 434 00:33:21,124 --> 00:33:21,958 [삑] 435 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 [요원] 신호 정상, 진행하십시오 436 00:33:33,052 --> 00:33:36,305 음, 어머님 약 떨어질 때 됐죠? 437 00:33:39,809 --> 00:33:40,643 [선화의 한숨] 438 00:33:41,394 --> 00:33:42,895 어머니 암 수술 439 00:33:43,479 --> 00:33:45,023 선화 씨만 결심하면 440 00:33:45,106 --> 00:33:47,442 서울에서 진행할 수 있도록 승인받았어요 441 00:33:48,943 --> 00:33:51,195 어머님 모시고 넘어온다는 게 쉬운 일은 아니겠지만 442 00:33:51,863 --> 00:33:54,699 사람 살리는 데 체제가 어디 있고 반역이 어디 있겠어요 443 00:33:56,367 --> 00:33:59,620 대한민국 헌법 제1장 3조 444 00:34:00,204 --> 00:34:03,416 '대한민국의 영토는 한반도와 그 부속 도서로 한다' 445 00:34:05,168 --> 00:34:06,419 우리 헌법에 따르면 446 00:34:06,919 --> 00:34:08,463 선화 씨와 선화 씨 가족 모두 447 00:34:09,338 --> 00:34:10,381 우리 국민이에요 448 00:34:12,633 --> 00:34:14,135 [선화] 오늘 결정하믄 449 00:34:17,638 --> 00:34:19,140 최대 며칠 안에 450 00:34:20,433 --> 00:34:23,144 저와 오마니를 빼내 주실 수 있갔습니까? 451 00:34:30,568 --> 00:34:31,861 [한숨] 452 00:34:45,583 --> 00:34:47,251 [요원] 채선화 심박수 불안해집니다 453 00:34:47,919 --> 00:34:49,504 혹시 우리 만나는 거 454 00:34:50,505 --> 00:34:52,924 누구한테 말한 적 있어요? 가족이라도 455 00:34:53,841 --> 00:34:56,427 아, 절대 그럴 일 없지요 456 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 지난번엔 457 00:34:58,262 --> 00:34:59,889 떠날 생각까지는 없다고 했잖아요 458 00:35:01,265 --> 00:35:02,391 저를 아는 사… 459 00:35:05,144 --> 00:35:07,980 저를 깊이 아는 사람이 460 00:35:09,440 --> 00:35:11,192 오늘 제가 일하는 식당에 461 00:35:12,068 --> 00:35:14,195 총령사 동지와 함께 왔댔습니다 462 00:35:14,278 --> 00:35:15,279 그게 누군데요? 463 00:35:15,363 --> 00:35:16,739 선화 씨 때문에 온 거예요? 464 00:35:17,490 --> 00:35:19,325 그건 알 수 없지만… 465 00:35:21,160 --> 00:35:22,411 하, 아닙니다 466 00:35:22,495 --> 00:35:25,456 제 생각이 아직 정리가 안 됐나 봅니다 467 00:35:25,540 --> 00:35:28,626 우선 약속했던 얘기부터 하시디요 468 00:35:49,522 --> 00:35:50,356 [딸깍] 469 00:35:53,276 --> 00:35:54,277 [탁 - 테스터기] 470 00:36:04,078 --> 00:36:05,163 [조 과장] 블라디 지역에서 471 00:36:05,246 --> 00:36:07,373 가장 큰 규모로 마약 사업을 벌이고 있는 472 00:36:07,456 --> 00:36:08,583 마피아 보스예요 473 00:36:08,666 --> 00:36:09,625 혹시 본 적 있어요? 474 00:36:10,585 --> 00:36:13,296 북한 총영사가 러시아 마피아와 짜고 475 00:36:13,379 --> 00:36:14,672 여기서 뭔가 벌이고 있어요 476 00:36:16,299 --> 00:36:19,760 저희는 이런 거물은 쳐다볼 수도 없습니다 477 00:36:19,844 --> 00:36:22,722 그럼 이 빙두는 어디서 받아 와요? 478 00:36:23,389 --> 00:36:27,059 지배인 동지가 외출할 때 매번 챙겨 준단 말입니다 479 00:36:27,143 --> 00:36:30,438 우리가 직접 하는 걸 막을라고 량도 철저하게 관리하고 480 00:36:30,521 --> 00:36:32,815 손님들한텐 어떻게 제공하고? 481 00:36:32,899 --> 00:36:35,193 밖에서 봉사원들이 손님을 받을 때 482 00:36:35,693 --> 00:36:37,778 손님 모르게 타 먹인단 말입니다 483 00:36:38,571 --> 00:36:39,405 기러고… 484 00:36:41,490 --> 00:36:43,659 잠자리를 하지요 485 00:36:45,369 --> 00:36:47,872 기다음부터 손님들이 기걸 찾기 시작하믄 486 00:36:48,998 --> 00:36:50,666 기때부터 돈을 받고 팝니다 487 00:36:50,750 --> 00:36:51,751 그렇게 쉽게? 488 00:36:53,961 --> 00:36:56,547 지금까지 한 번도 실패가 없었슴다 489 00:36:58,674 --> 00:36:59,800 저, 기런데 490 00:37:01,302 --> 00:37:04,055 더 윗선에서 벌어지는 일을 모르믄 491 00:37:04,680 --> 00:37:06,432 일을 다 기르치게 됩니까? 492 00:37:07,934 --> 00:37:08,768 아… 493 00:37:09,936 --> 00:37:10,770 아니에요 494 00:37:11,854 --> 00:37:13,022 지금까지 해 온 것처럼 495 00:37:13,105 --> 00:37:17,068 선화 씨가 알고 있는 것만 사실대로 말해 줘도 충분해요 496 00:37:18,361 --> 00:37:19,528 자, 그럼 497 00:37:19,612 --> 00:37:22,323 우리 지난번에 하던 얘기를 좀 더 해 볼까요? 498 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 [선화] 여기 식당에서 일하다 잘못돼 가지고 499 00:37:31,707 --> 00:37:34,335 보위성에 잡혀간 동무들이 있는데 500 00:37:34,418 --> 00:37:36,754 조국으로 송환됐다고 하더란 말입니다 501 00:37:37,255 --> 00:37:40,341 긴데 조국으로 돌아갔는지 안 갔는지 502 00:37:40,424 --> 00:37:43,052 - [의미심장한 음악] - 집에서도 수소문이 안 된다고 503 00:37:43,135 --> 00:37:46,097 그중에 선화 씨가 아는 사람도 있는 거죠? 504 00:37:46,681 --> 00:37:49,976 저보다 먼저 여기로 나왔던 언니가 하나 있었는데 505 00:37:50,643 --> 00:37:52,895 남조선으로 튈라고 했던 혐의로 506 00:37:52,979 --> 00:37:55,273 보위성에 끌려가 소식이 끊겼슴다 507 00:37:56,190 --> 00:37:58,484 혹시 그 언니 이름을 좀 알 수 있을까요? 508 00:37:59,193 --> 00:38:00,027 김… 509 00:38:00,695 --> 00:38:01,779 수린입니다 510 00:38:11,706 --> 00:38:12,540 [선화] 혹시 511 00:38:13,708 --> 00:38:15,334 아시는 이름입니까? 512 00:38:22,008 --> 00:38:24,927 사람들 잡아다 송환시키는 일 하는 보위성 사람들은 513 00:38:26,012 --> 00:38:27,471 위장 신분이 따로 있나요? 514 00:38:31,017 --> 00:38:33,102 령사관 동지들이 나옵니다 515 00:38:34,854 --> 00:38:36,772 아까 선화 씨 알고 찾아왔다는 사람도 516 00:38:39,442 --> 00:38:40,484 영사관 사람인가? 517 00:39:01,839 --> 00:39:03,090 [사업가가 러시아어로 말한다] 518 00:39:54,725 --> 00:39:56,310 [조 과장] 조금 있으면 생일이잖아요 519 00:40:00,981 --> 00:40:03,651 [요원] 오늘 만났다는 새로운 사람에 대한 얘기도 520 00:40:03,734 --> 00:40:06,237 운만 띄워 놓고 제대로 털어놓지도 않았잖아요 521 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 자기 몸값 올리려고 522 00:40:08,697 --> 00:40:10,783 없는 사람 만들어 내는 걸 수도 있고 523 00:40:12,118 --> 00:40:15,246 우리는 아직 채선화에 대해서 아무것도 몰라요 524 00:40:15,996 --> 00:40:18,582 [조 과장] 우리는 우리끼리도 서로 잘 모르지 않니? 525 00:40:19,625 --> 00:40:21,836 제가 여기로 배정받았을 때 526 00:40:21,919 --> 00:40:24,213 과장님이 제일 먼저 해 줬던 말 기억하세요? 527 00:40:24,922 --> 00:40:27,675 과장님은 일 때문에 위험한 상황 생길까 봐 528 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 자기 가족도 안 만들고 529 00:40:29,760 --> 00:40:32,304 있는 가족들하고도 연 끊고 산다고 530 00:40:32,847 --> 00:40:33,681 그게 왜? 531 00:40:34,723 --> 00:40:36,892 [요원] 근데 채선화한테는 너무 다정하시니까 532 00:40:38,769 --> 00:40:40,396 그럼 고문이라도 할까? 533 00:40:40,479 --> 00:40:43,441 [요원] 오늘 채선화 심박수 평소보다 훨씬 불안했어요 534 00:40:44,024 --> 00:40:46,610 그 정도면 거짓 반응으로 나와야 되는데 535 00:40:47,820 --> 00:40:49,905 그 선을 지키며 버틴 게 더 이상하고 536 00:40:50,573 --> 00:40:53,159 채선화가 거짓말 반응 훈련이라도 받았다는 거야? 537 00:41:09,091 --> 00:41:10,676 이케라도 어머니 약 구할 수 있는 거이 538 00:41:10,759 --> 00:41:12,178 얼마나 다행이까 539 00:41:12,928 --> 00:41:15,055 러시아 제약 사업가랑 이어진 것도 540 00:41:15,139 --> 00:41:16,682 다 채 동무 복이다야 541 00:41:17,183 --> 00:41:19,852 지배인 동지가 신경 써 주신 덕분이지요, 뭐 542 00:41:20,352 --> 00:41:23,230 난 소개만 했디, 뭐 다 채 동무가 이룬 거… 543 00:41:23,314 --> 00:41:24,231 허어 544 00:41:25,065 --> 00:41:27,443 좋은 선물 받았구나야 545 00:41:28,777 --> 00:41:32,072 이건 평양 보내디 말고 채 동무가 기냥 쓰라나 546 00:41:32,573 --> 00:41:33,407 [선화] 아… 547 00:41:34,492 --> 00:41:36,827 그나저나 밤 공연 피곤하지 않간? 548 00:41:37,578 --> 00:41:40,247 제 무대인데 피곤하고 말고가 어디 있갔습니까 549 00:41:47,505 --> 00:41:48,672 [한숨] 550 00:42:00,601 --> 00:42:02,728 그, 선화 동무랑 잠깐 얘기 좀 나눌 수 있갔소? 551 00:42:04,021 --> 00:42:06,440 아휴, 밤 공연 해야 하는데 552 00:42:08,359 --> 00:42:09,652 늦지 말고 올라오라 553 00:42:16,742 --> 00:42:17,576 [달칵 - 문] 554 00:42:25,793 --> 00:42:26,877 잘 지냈소? 555 00:42:30,214 --> 00:42:32,216 [잔잔한 음악] 556 00:42:44,186 --> 00:42:45,604 오마니 병환은? 557 00:42:48,232 --> 00:42:49,650 아시잖습니까 558 00:42:54,780 --> 00:42:55,614 [건] 그, 내가 뭐 559 00:42:57,199 --> 00:42:58,450 도와줄 건 없갔어? 560 00:43:00,911 --> 00:43:02,663 지금 밤 공연 올라가야 됩니다 561 00:43:06,000 --> 00:43:07,126 오래 찾았어 562 00:43:10,921 --> 00:43:13,299 제가 여기 있는지 알고 오셨습니까? 563 00:43:15,050 --> 00:43:17,052 내가 뭐 하는 사람인지 알지 않소? 564 00:43:18,679 --> 00:43:20,723 길케 흔적 디우고 나온다고 565 00:43:21,557 --> 00:43:22,975 내가 못 찾을 줄 안 거요? 566 00:43:25,519 --> 00:43:26,353 [건의 한숨] 567 00:43:28,897 --> 00:43:31,150 왜 일케까지 가혹하게 사라졌소? 568 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 제가 무슨 일 하는지 569 00:43:37,615 --> 00:43:38,866 보셔서 아시지 않습니까 570 00:43:38,949 --> 00:43:40,492 [건] 그, 돈 땜에 예까지 나왔어? 571 00:43:44,288 --> 00:43:45,539 이만 가시디요 572 00:43:46,415 --> 00:43:47,875 바람이 춥습니다 573 00:43:48,917 --> 00:43:49,918 [건, 선화의 한숨] 574 00:44:08,771 --> 00:44:09,605 하… 575 00:44:11,231 --> 00:44:13,442 [어두운 음악] 576 00:44:43,222 --> 00:44:44,848 [윙 - 휴대 전화] 577 00:44:49,728 --> 00:44:51,313 [윙] 578 00:44:52,731 --> 00:44:54,358 [치성] 어, 둘이 어케 만났어? 579 00:44:55,567 --> 00:44:57,778 박건 조장이 채선화를 기다리고 있었슴다 580 00:44:57,861 --> 00:44:59,905 [치성] 채선화가 접대했던 놈들 중에 581 00:44:59,988 --> 00:45:02,032 반동으로 엮을 수 있는 놈 하나는 걸릴 테니 582 00:45:02,116 --> 00:45:04,034 채선화 행적 전부 파악하시오 583 00:45:08,414 --> 00:45:11,625 [남자] 브로커 처리한 건 박건 조장한테 어케 해명할까요? 584 00:45:12,292 --> 00:45:13,794 사실대로 말하오 585 00:45:13,877 --> 00:45:15,796 평양서 시체 송환 거부했다고 586 00:45:15,879 --> 00:45:17,965 저런 놈들 공식적으로 처리해 봐야 587 00:45:18,048 --> 00:45:20,092 우리 공화국 범죄율만 높이는 꼴인데 588 00:45:20,175 --> 00:45:23,220 박건이 아무리 우리를 감시하러 나왔다지만 589 00:45:23,720 --> 00:45:26,140 당의 체면까지 무시하지 못하디요! 590 00:45:26,223 --> 00:45:28,892 [태혁/러시아어] 경찰에서 협조 연락 왔었죠? 591 00:45:29,393 --> 00:45:31,645 [러시아어] 외교 업무상 확인할 게 있어서 592 00:45:31,728 --> 00:45:33,313 [러시아어] 오늘 왔었던 북조선 사람이 593 00:45:33,397 --> 00:45:34,648 [러시아어] 몇 호에 있었죠? 594 00:45:46,785 --> 00:45:49,413 [요원] 호텔에 온 남자 북한 영사관 직원 맞죠? 595 00:45:50,581 --> 00:45:52,833 [조 과장] 북한 영사관에서 파견된 일꾼들 596 00:45:52,916 --> 00:45:55,586 뭐, 정기적으로 추적하니까 별일 아닐 수도 있어 597 00:45:56,420 --> 00:45:58,088 아까 채선화가 598 00:45:58,172 --> 00:46:00,591 자기를 잘 아는 사람이 찾아왔다고 했으니까 599 00:46:00,674 --> 00:46:02,676 일단 북한 식당 데이터 분석부터 하자고 600 00:46:02,759 --> 00:46:03,594 [삑삑삑삑 - 버튼] 601 00:46:03,677 --> 00:46:05,721 - [위잉] - [요원] 네, 준비하겠습니다 602 00:46:16,940 --> 00:46:18,567 - 야, 임 대리, 잠깐만 - 네? 603 00:46:21,528 --> 00:46:24,114 이 친구, 우리 데이터 안에 있어? 604 00:46:24,615 --> 00:46:26,783 처음 보는 얼굴인데 한번 확인해 볼게요 605 00:46:26,867 --> 00:46:28,243 - 저쪽으로 넘겨주세요 - [긴장되는 음악] 606 00:46:29,828 --> 00:46:32,164 [조 과장] 자, 북한 총영사가 607 00:46:32,247 --> 00:46:34,374 직접 운전까지 해서 데려왔는데 608 00:46:34,958 --> 00:46:37,794 시간상 제대로 밥도 못 먹고 급하게 나왔어 609 00:46:37,878 --> 00:46:40,422 그리고 바로 다시 총영사관으로 들어갔다? 610 00:46:40,506 --> 00:46:43,175 [임 대리] 우리 쪽, 미국, 일본 611 00:46:43,258 --> 00:46:44,635 다 데이터가 안 뜨네 612 00:46:44,718 --> 00:46:45,594 근데 정황상 이 사람이 613 00:46:45,677 --> 00:46:47,471 채선화가 말했던 사람 같지 않으세요? 614 00:46:51,141 --> 00:46:52,684 난 채선화 동선 체크할 테니까 615 00:46:52,768 --> 00:46:54,269 새로 나타난 그 친구 616 00:46:54,353 --> 00:46:55,479 북한 영사관이나 617 00:46:55,562 --> 00:46:58,565 직원 아파트 주변에 나타난 흔적이 있는지 좀 찾아봐 618 00:47:00,442 --> 00:47:02,277 [달칵달칵 - 마우스] 619 00:47:02,361 --> 00:47:04,488 과장님 이거 먼저 보셔야 될 거 같은데 620 00:47:07,574 --> 00:47:08,575 [탁탁 - 키보드] 621 00:47:12,329 --> 00:47:13,205 [탁] 622 00:47:15,958 --> 00:47:16,792 [탁탁] 623 00:47:18,919 --> 00:47:19,753 [탁] 624 00:47:20,420 --> 00:47:21,713 과장님, 그리고 여기 625 00:47:22,881 --> 00:47:26,093 오늘 새벽에 영사관에 차가 한 대 들어가는데 626 00:47:26,176 --> 00:47:28,679 평소 포착되던 시간이랑은 좀 달라 627 00:47:28,762 --> 00:47:30,639 그리고 결정적으로 628 00:47:30,722 --> 00:47:31,557 [탁탁] 629 00:47:32,516 --> 00:47:33,350 [탁] 630 00:47:33,433 --> 00:47:35,644 영사관에서 뭔가 불법으로 빠져나갔어요 631 00:47:37,938 --> 00:47:41,441 이게 채선화 찾아온 인물하고 연관이 있어 보여? 632 00:47:42,859 --> 00:47:44,611 [임 대리] 음, 여기는 633 00:47:45,279 --> 00:47:48,031 얼핏 보기엔 연인 관계로 보이기는 하는데 634 00:47:48,115 --> 00:47:50,367 애인이었으면 이 추위에 안에서 기다렸겠지 635 00:47:51,076 --> 00:47:52,035 헤어진 636 00:47:57,249 --> 00:47:58,250 [탁탁] 637 00:47:59,459 --> 00:48:00,544 [탁] 638 00:48:00,627 --> 00:48:02,004 [조 과장] 훈련받은 친구야 639 00:48:02,087 --> 00:48:04,172 총영사랑 움직일 때 사주 경계를 하고 있고 640 00:48:04,965 --> 00:48:07,718 채선화 만날 때도 주변 노출을 최소화하고 있어 641 00:48:10,095 --> 00:48:12,556 - 아무래도 채선화 불안해요, 이거 - [탁탁] 642 00:48:13,140 --> 00:48:15,350 건너편 카메라에 잡히는 것도 한번 보세요 643 00:48:15,434 --> 00:48:17,144 [탁탁 탁탁] 644 00:48:17,227 --> 00:48:19,688 아까 호텔에서 봤던 영사관 직원 맞죠? 645 00:48:20,606 --> 00:48:21,773 이중 감시 하고 있어요 646 00:48:21,857 --> 00:48:22,983 [탁탁] 647 00:48:23,066 --> 00:48:25,902 사주 경계 하면서 움직이던 사람이 여기서 무너지네 648 00:48:25,986 --> 00:48:26,820 [탁탁] 649 00:48:29,239 --> 00:48:30,699 뭔가 흔들리고 있는 거지 650 00:48:31,199 --> 00:48:33,035 채선화 노출됐을 수도 있어요 651 00:48:43,211 --> 00:48:45,922 [의미심장한 음악] 652 00:48:53,680 --> 00:48:55,182 [조 과장] 선화 씨, 놀라지 마세요 653 00:48:55,265 --> 00:48:56,975 우리 이상한 사람들 아니에요 654 00:49:00,812 --> 00:49:02,898 일단 좀 앉아요 655 00:49:02,981 --> 00:49:04,358 나 알잖아요 656 00:49:05,317 --> 00:49:08,278 정말 불안하면 그냥 돌아가셔도 돼요 657 00:49:12,282 --> 00:49:13,659 그 전에 658 00:49:13,742 --> 00:49:16,536 선화 씨 어머님한테 필요한 약을 좀 가져왔는데 659 00:49:22,125 --> 00:49:23,377 [선화] 혹시 660 00:49:23,877 --> 00:49:25,921 국정원 분이셨습니까? 661 00:49:26,004 --> 00:49:27,631 안전 때문이라면 662 00:49:28,382 --> 00:49:29,925 우리가 책임지고 보장하니까 663 00:49:30,759 --> 00:49:31,760 부담 갖지 마세요 664 00:49:31,843 --> 00:49:34,554 지금 여기 오는 것도 당에서 다 알고 있는데 665 00:49:35,097 --> 00:49:36,973 안전을 어케 보장한단 말입니까? 666 00:49:37,474 --> 00:49:38,809 선화 씨가 위험한 거면 667 00:49:39,309 --> 00:49:40,644 우리도 위험한 거예요 668 00:49:44,314 --> 00:49:45,482 내가 약속할게요 669 00:49:46,274 --> 00:49:47,109 저는 670 00:49:48,235 --> 00:49:49,736 선화 씨 도우러 온 사람이에요 671 00:50:05,544 --> 00:50:07,087 더 위험해지기 전에 빼내자 672 00:50:08,046 --> 00:50:10,006 [임 대리] 지금 상황에서 무리하게 더 진행했다가 673 00:50:10,090 --> 00:50:11,341 서로 위험해져요 674 00:50:11,925 --> 00:50:13,802 채선화 증언 내용도 검증 못 했잖아요 675 00:50:13,885 --> 00:50:15,679 - 승인도 못 받고 - 그럼 사람을 버리니? 676 00:50:15,762 --> 00:50:18,014 우리가 지금 난민 캠프 자원봉사 나왔어요? 677 00:50:18,724 --> 00:50:20,642 채선화가 우리가 듣고 싶은 말만 들려주는 거라면요? 678 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 우리 상대로 사기 치는 게 아니란 보장도 없잖아요 679 00:50:23,645 --> 00:50:25,522 너도 넉 달 넘게 같이 지켜봤잖아 680 00:50:26,606 --> 00:50:27,441 과장님 681 00:50:29,359 --> 00:50:30,777 김수린 씨 때문에 이래요? 682 00:50:37,659 --> 00:50:38,785 내 정보원이야 683 00:50:39,619 --> 00:50:40,495 내가 알아서 해 684 00:51:04,686 --> 00:51:05,520 [부스럭] 685 00:51:23,622 --> 00:51:24,664 [한숨] 686 00:51:28,877 --> 00:51:30,378 [저벅저벅] 687 00:51:43,558 --> 00:51:45,602 [지배인] 담배도 못 피우는 사람이, 참 688 00:51:48,980 --> 00:51:52,359 잠도 못 자고, 뭔 고민 있어? 689 00:51:54,778 --> 00:51:55,904 아닙니다 690 00:51:57,155 --> 00:52:00,534 기렇게 속앓이하지 말고 하고 싶은 일 있음 해 691 00:52:02,828 --> 00:52:04,120 몇 달 동안 지켜보니까 692 00:52:04,204 --> 00:52:07,082 그 러시아 사업가가 자네한테 아주 극진하더만 693 00:52:08,917 --> 00:52:12,254 캄보디아서 지배인 하던 내 친구 직원 하나도 694 00:52:12,337 --> 00:52:15,006 거기 손님이랑 눈알 맞아서 탈출했어 695 00:52:16,007 --> 00:52:17,217 기캐도 696 00:52:19,344 --> 00:52:21,096 우리 같은 간부들은 697 00:52:21,179 --> 00:52:23,515 크게 안 다치고 다 사는 방법이 있거든 698 00:52:23,598 --> 00:52:24,808 [쓱쓱 - 담배] 699 00:52:25,559 --> 00:52:28,520 기니까 나나 주변 생각 말고 700 00:52:29,145 --> 00:52:30,480 자네 살길 찾아 701 00:52:31,147 --> 00:52:34,109 괜히 나처럼 기회 놓치고 후회하디 말고 702 00:52:37,028 --> 00:52:38,238 [선화] 하… 703 00:52:42,701 --> 00:52:43,952 하… 704 00:52:46,538 --> 00:52:47,372 [한숨] 705 00:53:10,270 --> 00:53:13,481 [선화/녹음] 채선화가 박건을 위해 부르는 생일 선물 706 00:53:14,107 --> 00:53:15,734 [건/녹음] 진짜 달랑 이것만? 707 00:53:15,817 --> 00:53:17,777 [선화/녹음] 지난번처럼 지워 먹디나 마십시오 708 00:53:17,861 --> 00:53:20,030 [건/녹음] 기건 내가 일부러 기런 게 아니라… 709 00:53:20,113 --> 00:53:21,156 [선화/녹음] 닥치십시오 710 00:53:21,239 --> 00:53:23,825 [건/녹음] 아이, 거참, 그, 쯧 711 00:53:23,909 --> 00:53:27,203 하나, 둘, 셋, 넷 712 00:53:27,287 --> 00:53:33,293 [선화/녹음] ♪ 어쩌다 생각이 나겠지 ♪ 713 00:53:33,919 --> 00:53:38,173 ♪ 냉정한 사람이지만 ♪ 714 00:53:39,507 --> 00:53:45,513 ♪ 그렇게 사랑했던 기억을 ♪ 715 00:53:46,514 --> 00:53:51,311 ♪ 잊을 수는 없을 거야 ♪ 716 00:53:51,978 --> 00:53:57,859 ♪ 때로는 보고파지겠지 ♪ 717 00:53:58,526 --> 00:54:03,114 ♪ 둥근달을 쳐다보면은 ♪ 718 00:54:03,782 --> 00:54:07,452 - ♪ 그날 밤 그 언약을 ♪ - [치성의 콧노래] 719 00:54:07,535 --> 00:54:09,704 ♪ 생각하면서 ♪ 720 00:54:10,789 --> 00:54:16,086 - ♪ 지난날을 후회할 거야 ♪ - [탁 탁 - 키보드] 721 00:54:17,796 --> 00:54:20,548 - ♪ 산을… ♪ - [탁 탁] 722 00:54:23,593 --> 00:54:25,178 [치성] 쯧쯧쯧쯧 723 00:54:27,472 --> 00:54:28,306 [탁] 724 00:54:28,390 --> 00:54:31,559 [흥얼흥얼] 725 00:54:33,728 --> 00:54:34,562 [달칵 - 문] 726 00:54:40,193 --> 00:54:42,028 [긴장되는 음악] 727 00:54:48,284 --> 00:54:49,119 [남자] 아! 728 00:54:53,039 --> 00:54:54,457 으아, 아악! 729 00:54:56,001 --> 00:54:58,003 [태혁] 거 다치겄소, 조장 동지 730 00:54:58,712 --> 00:55:00,130 우리요, 우리 731 00:55:02,632 --> 00:55:04,009 진정하시오 732 00:55:05,593 --> 00:55:06,678 아니 733 00:55:07,303 --> 00:55:09,264 혼자서 뭐 이리 많이 드셨소? 734 00:55:11,683 --> 00:55:13,852 그, 총령사 동지가 735 00:55:14,519 --> 00:55:16,104 급하게 찾으십니다 736 00:55:30,660 --> 00:55:32,120 [치성] 아니, 이 사람아 737 00:55:33,121 --> 00:55:36,791 약혼까지 했던 사이인 걸 왜 얘기 안 했어? 738 00:55:37,959 --> 00:55:39,627 난 또 오해했잖소 739 00:55:39,711 --> 00:55:43,214 우리 박 동무가 여까지 오신 게 나 때문이 아니라 740 00:55:43,298 --> 00:55:45,300 선화 동무 찾으러 왔다는 것도 모르고 741 00:55:45,884 --> 00:55:47,260 내가 사과하갔소 742 00:55:48,094 --> 00:55:49,763 사과받을 일 없슴다 743 00:55:50,263 --> 00:55:52,223 아, 길믄 내가 또 오해했나? 744 00:55:53,641 --> 00:55:56,728 '아무리 생각해도 박 동무가 나를 오해할 일이 없는데' 745 00:55:56,811 --> 00:55:58,063 하고 따져 보다가 746 00:55:58,146 --> 00:56:01,274 이 일 때문에 왔다는 걸 알고 무릎을 탁 쳤거든 747 00:56:02,609 --> 00:56:03,777 일단 봅시다 748 00:56:06,863 --> 00:56:09,574 한 달 전부터 저 러시아 장사치가 749 00:56:09,657 --> 00:56:12,952 매주 한 번 이상 채 동무를 같은 방으로 불렀다고 750 00:56:13,036 --> 00:56:15,038 [의미심장한 음악] 751 00:56:15,121 --> 00:56:17,290 기칸데 저기 보이는 저 두 사람도 752 00:56:17,874 --> 00:56:20,376 맨날 같은 날 바로 옆방을 쓰고 있네? 753 00:56:23,338 --> 00:56:25,965 허, 왜 빈방에 대고 인사를 할까? 754 00:56:26,466 --> 00:56:28,218 뭐, 여기까지도 그럴 수 있어 755 00:56:29,052 --> 00:56:30,345 지금부터 잘 보라우 756 00:56:45,151 --> 00:56:46,611 [웃으며] 이게 재미난 게 757 00:56:46,694 --> 00:56:47,987 저 두 방이 758 00:56:48,947 --> 00:56:50,448 저케 이어져 있어 759 00:56:51,491 --> 00:56:53,743 저건 두 달 전 다른 호텔인데 760 00:56:54,452 --> 00:56:56,788 두 방 사용자가 오가는 시간은 다르지만 761 00:56:56,871 --> 00:56:59,874 똑같이 연결된 방을 같은 날 쓰고 있고 762 00:56:59,958 --> 00:57:02,168 저건 또 석 달 전인데 763 00:57:02,252 --> 00:57:04,921 보믄 배경만 바뀌었지 똑같아 764 00:57:05,004 --> 00:57:07,340 지금 이걸 무슨 뜻으로 보여 주시는 겁니까? 765 00:57:09,008 --> 00:57:09,843 아니, 왜? 766 00:57:11,094 --> 00:57:13,054 이 문제로 온 거이 아니었소? 767 00:57:16,474 --> 00:57:19,227 이거이 박 동무가 알았어도 문제고 768 00:57:19,310 --> 00:57:21,020 몰랐어도 문제인데 769 00:57:22,730 --> 00:57:25,817 채선화가 남조선에 포섭됐소 770 00:57:33,366 --> 00:57:34,284 [한숨] 771 00:57:43,960 --> 00:57:46,921 - [부르릉!] - [긴박한 음악] 772 00:57:51,676 --> 00:57:52,719 [통화 연결음] 773 00:57:52,802 --> 00:57:56,222 [윙 윙 - 휴대 전화] 774 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 네, 과장님 775 00:58:01,352 --> 00:58:03,354 [조 과장] 방금 북한 영사관에서 차가 한 대 움직였어 776 00:58:04,481 --> 00:58:07,317 [임 대리] 지금 식당 직원 숙소를 치는 거 같아요 777 00:58:07,901 --> 00:58:09,444 이 시간에 여길 왜 치지? 778 00:58:09,527 --> 00:58:10,820 근데 과장님 지금 어디세요? 779 00:58:10,904 --> 00:58:13,406 현장으로 가고 있으니까 모니터하면서 백업 좀 해 줘 780 00:58:13,490 --> 00:58:15,408 이거 우리 일 아니잖아요 781 00:58:15,492 --> 00:58:18,620 우리 일은 정보 수집, 감시, 보… 782 00:58:19,746 --> 00:58:21,164 [부르릉!] 783 00:58:34,928 --> 00:58:37,096 [우당탕우당탕] 784 00:58:42,143 --> 00:58:43,436 [쨍그랑!] 785 00:58:55,490 --> 00:58:56,824 [건] 대체 무슨 짓을 한 거요? 786 00:58:58,326 --> 00:58:59,911 [선화] 말씀해 주시디요 787 00:58:59,994 --> 00:59:01,579 내가 뭘 했는지 788 00:59:09,254 --> 00:59:10,463 [건] 누구요? 789 00:59:14,300 --> 00:59:16,052 다른 사람은 몰라도 790 00:59:17,428 --> 00:59:19,472 나한텐 숨기는 게 없어야 도울 수 있어 791 00:59:21,599 --> 00:59:23,977 간첩하고 접선한 반동으로 꾸며지면 어찌 되는지… 792 00:59:24,060 --> 00:59:25,853 이러려고 날 찾아온 겁니까? 793 00:59:26,938 --> 00:59:28,690 보위성에서 다 파악했소 794 00:59:31,484 --> 00:59:33,403 남조선 놈들이랑 접촉했어? 795 00:59:36,281 --> 00:59:37,156 조사 시작되면 796 00:59:38,074 --> 00:59:38,908 못 버티오 797 00:59:40,326 --> 00:59:42,453 남조선 놈들이 접촉한 걸 인정하고 798 00:59:43,037 --> 00:59:45,498 그놈들 정보를 나한테 빼 주려 했다 하시오 799 00:59:45,582 --> 00:59:46,583 [태혁] 여기 800 00:59:47,584 --> 00:59:50,712 선화 동무 방에서 딸라 뭉치가 발견됐슴다 801 00:59:52,505 --> 00:59:53,673 [선화] 하… 802 00:59:53,756 --> 00:59:55,758 전부 뒤져서 빠짐없이 챙기라우! 803 00:59:58,511 --> 01:00:00,930 - 딸라는… - 당신은 여전하군요 804 01:00:18,156 --> 01:00:20,450 [치성의 휘파람] 805 01:00:29,125 --> 01:00:30,335 [치성] 아… 806 01:00:30,418 --> 01:00:32,587 [긴장되는 음악] 807 01:00:54,317 --> 01:00:57,487 아휴, 선화 동무가 이케 열심히 살아오셨구나 808 01:00:58,279 --> 01:01:02,075 짧다믄 짧고 길다믄 긴 28년 인생을 809 01:01:02,158 --> 01:01:03,910 솔딕하게 적어 줘 고맙소 810 01:01:03,993 --> 01:01:05,578 선화 동무가 811 01:01:06,329 --> 01:01:08,831 박건 동무한테 많이 서운하셨갔어 812 01:01:10,500 --> 01:01:13,044 어머니 암 치료 비용 만들어 보갔다고 813 01:01:13,127 --> 01:01:15,922 아버지가 중국서 밀수하다 적발됐었구나 814 01:01:16,005 --> 01:01:19,175 이거 때문에 잘 다니던 평양 음대까지 중퇴하고 815 01:01:19,258 --> 01:01:23,971 외화벌이한다고 여까지 와서 이 고생을, 참… 816 01:01:24,055 --> 01:01:25,973 선화 동무 립장에서는 817 01:01:26,057 --> 01:01:29,352 박 동무가 당연히 좀 해결해 줄 거라고 믿었을 텐데 818 01:01:29,977 --> 01:01:32,438 장인 장모 될 뻔한 사람들이 실수한 걸 819 01:01:32,522 --> 01:01:34,440 가려 주질 못할망정 820 01:01:34,524 --> 01:01:36,818 직접 나서서 조사를 했으니 821 01:01:37,360 --> 01:01:40,488 이, 일을 먼저 생각하는 사람들은 이거이 문제야 822 01:01:40,571 --> 01:01:42,323 나라도 정떨어지갔소 823 01:01:46,244 --> 01:01:47,745 이거이 다 사실이잖소? 824 01:01:49,539 --> 01:01:51,165 틀림없는 사실입니다 825 01:01:53,751 --> 01:01:55,545 [치성] 사실만 적었으니 826 01:01:58,756 --> 01:02:01,551 사실 고대로 다시 적어 줄 수 있디? 827 01:02:03,428 --> 01:02:04,262 [딸깍] 828 01:02:04,846 --> 01:02:06,431 한 글자도 틀림없이 829 01:02:53,019 --> 01:02:54,896 [잡음이 흘러나온다] 830 01:02:54,979 --> 01:02:56,105 [바스락 - 헤드폰] 831 01:02:56,189 --> 01:02:58,608 [무거운 음악] 832 01:02:59,400 --> 01:03:01,903 [치성] 세 살 때 기억도 틀림없고 833 01:03:02,779 --> 01:03:05,656 13년 전 기억도 틀림없고 834 01:03:05,740 --> 01:03:08,034 3년 전 기억도 틀림이 없는데 835 01:03:09,202 --> 01:03:11,537 어찌 3일 전 기억이 틀릴 수 있소? 836 01:03:12,705 --> 01:03:13,831 예? 837 01:03:14,999 --> 01:03:19,253 [치성] 채 동무가 일하던 식당에 오간 손님들 숫자가 안 맞는데? 838 01:03:20,671 --> 01:03:22,965 자네 변소 다녀온 횟수도 다 틀리고 839 01:03:25,259 --> 01:03:26,761 [선화] 총령사 동지 840 01:03:28,387 --> 01:03:30,807 저 물 한 번만 먹을 수 있갔습니까? 841 01:03:32,934 --> 01:03:35,520 거짓말하는 사람처럼 왜 이리 입술이 타들어 가오? 842 01:03:40,441 --> 01:03:42,151 물은 좀 있다가 843 01:03:48,699 --> 01:03:50,284 진실되게 다시 쓰시고 844 01:03:50,368 --> 01:03:51,744 [딸깍딸깍] 845 01:04:00,962 --> 01:04:01,796 [딸깍 - 펜] 846 01:04:01,879 --> 01:04:03,297 [사각사각] 847 01:04:26,654 --> 01:04:28,739 [바스락] 848 01:04:56,017 --> 01:04:58,102 [사락사락] 849 01:04:58,185 --> 01:04:59,020 [딸깍] 850 01:04:59,770 --> 01:05:01,397 [사각사각] 851 01:05:04,108 --> 01:05:05,067 [딸깍] 852 01:05:05,151 --> 01:05:07,361 - [사각사각] - 물… 853 01:05:08,988 --> 01:05:10,114 물 좀 854 01:05:12,658 --> 01:05:13,492 안 되갔다 855 01:05:13,576 --> 01:05:14,702 [탁! - 종이] 856 01:05:15,828 --> 01:05:17,204 물 좀 접대하라우 857 01:05:54,533 --> 01:05:56,118 [작게] 들숨에 참고 858 01:05:56,661 --> 01:05:57,703 버티시오 859 01:06:36,283 --> 01:06:37,952 - [덜그럭 - 의자] - [띵 - 휴대 전화] 860 01:06:38,035 --> 01:06:39,036 [콸콸] 861 01:06:44,291 --> 01:06:45,167 [선화가 쿨럭댄다] 862 01:06:47,420 --> 01:06:48,838 [선화가 꺽꺽댄다] 863 01:06:50,339 --> 01:06:51,841 [선화의 떨리는 신음] 864 01:07:04,437 --> 01:07:07,398 [치성] 우리 공화국 최고 전문가가 직접 따라 주니 865 01:07:08,566 --> 01:07:10,317 선화 동무는 영광스럽갔소? 866 01:07:12,987 --> 01:07:15,031 애틋해, 두 사람 867 01:07:18,034 --> 01:07:20,536 거, 비싼 거 챙기셨구만 868 01:07:22,788 --> 01:07:24,707 잘하믄 내 손에도 맞갔소 869 01:07:41,348 --> 01:07:42,850 이거 선물한 870 01:07:43,768 --> 01:07:47,021 남조선 공작원 만난 얘기가 빠졌어 871 01:07:47,521 --> 01:07:49,148 [지지직] 872 01:07:49,231 --> 01:07:50,149 [덜커덩 - 헤드폰] 873 01:07:50,232 --> 01:07:51,233 [치성/헤드폰] 시동 걸으라우! 874 01:07:56,906 --> 01:07:58,324 [건] 그, 말씀한 대로 875 01:07:58,407 --> 01:08:00,826 남조선 공작원이 포섭 자금으로 건넨 돈은 876 01:08:00,910 --> 01:08:02,286 제가 전달받아서 877 01:08:02,995 --> 01:08:05,539 평양에 충성 자금으로 보내기로 한 겁니다 878 01:08:06,707 --> 01:08:09,085 기밀 작전이라 보고가 안 됐던 거뿐인데 879 01:08:09,794 --> 01:08:11,879 당장 이렇게 송환 처리 하는 건 옳지 않습니다 880 01:08:11,962 --> 01:08:15,049 현지 총령사가 모르는 기밀 공작이라는 건 881 01:08:15,132 --> 01:08:16,801 내 평생 들어 본 적이 없소 882 01:08:17,426 --> 01:08:19,303 제 임무 때문에 이러십니까? 883 01:08:19,386 --> 01:08:20,513 박 동무 임무는 884 01:08:21,055 --> 01:08:23,390 우리 인민들 실종 사건 조사 아니오? 885 01:08:25,434 --> 01:08:27,436 원칙은 원칙인데 어카겠소? 886 01:08:28,813 --> 01:08:30,314 제가 직접 모시갔습니다 887 01:08:30,940 --> 01:08:34,860 평소에 가던 사람이 가야 항구 검문을 원활하게 통과하오 888 01:08:49,875 --> 01:08:52,169 [건] 평양으로 가더라도 거짓 진술 했다고 하고 889 01:08:52,253 --> 01:08:54,171 여기 적힌 대로만 말하시오 890 01:08:54,672 --> 01:08:56,590 내가 어떻게든 남조선 공작원들 찾아내서 891 01:08:56,674 --> 01:08:57,967 당신 구해 내겠소 892 01:09:01,262 --> 01:09:03,180 다시는 실망시키지 않갔어 893 01:09:05,057 --> 01:09:06,225 [달칵 - 차 문] 894 01:09:13,524 --> 01:09:15,276 같이 죽을 필요 없습니다 895 01:09:16,026 --> 01:09:17,820 살 사람은 살아야지요 896 01:09:30,249 --> 01:09:31,083 [탁 - 차 문] 897 01:09:31,167 --> 01:09:33,335 [부르릉] 898 01:09:57,443 --> 01:09:58,527 [건] 어이! 899 01:09:59,612 --> 01:10:02,239 기간 남조선 공작원 정보 파악된 거 다 가져오라우 900 01:10:02,823 --> 01:10:04,658 남조선 간첩들 잡아다 바쳐서 901 01:10:04,742 --> 01:10:06,911 반역죄를 뒤집기라도 하시갔단 말씀이오? 902 01:10:12,041 --> 01:10:14,627 남조선 위장 공작 사무소로 추정되는 곳 중에 903 01:10:14,710 --> 01:10:15,961 가장 의심 가는 곳입니다 904 01:10:17,338 --> 01:10:19,506 [영사관 직원] 넉 달 전쯤 사장이 바뀌었는데 905 01:10:19,590 --> 01:10:20,883 새로 온 사장 인상이 906 01:10:20,966 --> 01:10:22,968 거, 채선화 호텔 옆방 투숙객이랑 비슷해서… 907 01:10:23,052 --> 01:10:24,637 기걸 왜 보고 안 했어! 908 01:10:27,932 --> 01:10:30,017 다 파악하고 오셨던 거 아입니까? 909 01:10:30,976 --> 01:10:32,269 요번 브로커 일처럼 910 01:10:32,353 --> 01:10:34,063 우리도 모르는 일까지 다 알아서 진행하시길래… 911 01:10:34,146 --> 01:10:35,064 당장 치러 간다 912 01:10:35,147 --> 01:10:37,191 [태혁] 총령사 동지 지령이 없으신데 913 01:10:38,525 --> 01:10:39,818 우리가 움직일 수 없디요 914 01:10:40,402 --> 01:10:41,820 [영사관 직원] 우리가 자리를 비웠다가 915 01:10:41,904 --> 01:10:44,323 총령사관에 문제라도 생기면 우캅니까? 916 01:10:44,406 --> 01:10:45,491 [태혁] 기래 917 01:10:46,116 --> 01:10:48,035 각자 자기 일 하는 거디요 918 01:11:04,593 --> 01:11:06,845 [긴장되는 음악] 919 01:11:08,764 --> 01:11:09,932 [군인/러시아어] 통과! 920 01:11:24,738 --> 01:11:28,075 [선화] 라진항으로 들어가믄 재판부터 받습니까? 921 01:11:30,244 --> 01:11:32,913 당이 원칙대로 하지 않갔어? 922 01:13:18,727 --> 01:13:19,686 [찰칵] 923 01:13:38,914 --> 01:13:40,124 [찰칵찰칵] 924 01:14:06,692 --> 01:14:10,446 [치성/러시아어] 우리 외화벌이 1순위 925 01:14:10,946 --> 01:14:12,865 [러시아어] 브로커 시체 처리해 준 신세 갚는 거야 926 01:14:13,574 --> 01:14:15,451 [러시아어] 브로커까지 죽이고 927 01:14:15,534 --> 01:14:17,453 [러시아어] 무슨 일이야? 928 01:14:17,536 --> 01:14:19,246 [러시아어] 평양에서 날 감시하라고 929 01:14:19,329 --> 01:14:21,540 [러시아어] 골칫거리 하나를 보냈는데 930 01:14:22,082 --> 01:14:23,375 [러시아어] 걱정 마 931 01:14:23,459 --> 01:14:24,960 [러시아어] 곧 죽여서 돌려보낼 거야 932 01:14:32,843 --> 01:14:34,261 가열차게 살아야 한다! 933 01:14:58,785 --> 01:14:59,995 [윙윙 - 휴대 전화] 934 01:15:06,627 --> 01:15:07,628 [윙윙] 935 01:17:33,273 --> 01:17:38,362 [남자가 러시아어로 소리친다] 936 01:17:52,167 --> 01:17:53,293 [알렉세이/러시아어] 방탄이야 937 01:17:53,919 --> 01:17:55,629 [러시아어] 모스크바까지 갈 물건인데 938 01:17:55,712 --> 01:17:59,383 [러시아어] 내가 어련히 알아서 하지 않았겠어? 939 01:18:05,180 --> 01:18:06,890 [자동차 시동음] 940 01:18:08,725 --> 01:18:10,560 [자동차 엔진음] 941 01:18:24,324 --> 01:18:27,077 [시끌시끌] 942 01:18:36,461 --> 01:18:37,295 [임 대리] 으아! 943 01:18:49,015 --> 01:18:50,684 으아악! 944 01:18:52,310 --> 01:18:53,186 으! 945 01:18:54,312 --> 01:18:55,147 으! 946 01:18:55,230 --> 01:18:57,858 으아악! 으아! 947 01:19:02,070 --> 01:19:03,113 으! 948 01:19:05,198 --> 01:19:06,032 씨… 949 01:19:07,868 --> 01:19:09,119 아! 950 01:19:09,953 --> 01:19:10,996 이야! 951 01:19:12,664 --> 01:19:13,999 - [건의 신음] - 으악! 952 01:19:14,708 --> 01:19:15,542 으! 953 01:19:19,504 --> 01:19:21,548 [건의 신음] 954 01:19:22,424 --> 01:19:24,760 [임 대리의 신음] 955 01:19:26,136 --> 01:19:28,221 [임 대리] 으! 으… 956 01:19:28,305 --> 01:19:29,139 으아! 957 01:19:30,515 --> 01:19:32,100 니 윗선을 만나러 왔어 958 01:19:35,854 --> 01:19:38,148 [선화] 아! 아… 959 01:19:48,617 --> 01:19:49,451 [윙윙] 960 01:19:56,666 --> 01:19:59,044 [윙 윙] 961 01:19:59,669 --> 01:20:01,755 너네 식구 살리고 싶으믄 당장 튀어오라우 962 01:20:03,048 --> 01:20:04,591 누군지는 알고 통화하자 963 01:20:05,509 --> 01:20:07,886 니들 때문에 애꿎은 사람 하나가 송환됐어 964 01:20:07,969 --> 01:20:10,180 - [임 대리의 떨리는 호흡] - 내가 누군지는 알 필요 없고 965 01:20:10,263 --> 01:20:12,349 니가 올 때까지 이 에미나이 뼉다구가 966 01:20:12,432 --> 01:20:14,976 1분에 하나씩 부러진다는 것만 알아 두라우 967 01:20:19,189 --> 01:20:20,690 당신 채선화 애인이지? 968 01:20:22,025 --> 01:20:24,361 난 지금 선화 씨가 잡혀 온 곳에 와 있다 969 01:20:24,444 --> 01:20:26,238 무슨 개수작질이야? 970 01:20:27,739 --> 01:20:29,658 당신네 총영사가 러시아 놈들한테 971 01:20:29,741 --> 01:20:31,660 선화 씨를 넘기는 증거 자료가 있어 972 01:20:32,452 --> 01:20:34,746 지금 당신이랑 같이 있는 친구한테 확인해 봐 973 01:20:38,416 --> 01:20:40,752 [건] 1분에 뼉다구 하나씩이야 974 01:20:40,836 --> 01:20:43,421 - [우두둑] - [임 대리의 비명] 975 01:20:43,505 --> 01:20:44,339 [통화 종료음] 976 01:20:45,298 --> 01:20:48,093 [임 대리의 떨리는 호흡] 977 01:20:51,471 --> 01:20:54,850 [딸깍딸깍 - 마우스] 978 01:20:58,436 --> 01:20:59,521 [윙윙] 979 01:21:04,276 --> 01:21:06,403 [임 대리의 신음] 980 01:21:09,573 --> 01:21:10,407 [임 대리] 으… 981 01:21:13,201 --> 01:21:15,704 채선화가 끌려간 최종 위치야 982 01:21:22,168 --> 01:21:23,920 지저분하지 않게 죽여라 983 01:21:24,921 --> 01:21:26,590 당신이 관리하던 직원이 984 01:21:26,673 --> 01:21:29,676 일반 손님하고 눈 맞아 탈출한 것도 아니고 985 01:21:30,343 --> 01:21:32,470 반동 간첩하고 내통한 사건이오 986 01:21:33,138 --> 01:21:34,556 아들이 이번에 987 01:21:35,140 --> 01:21:37,058 김일성 종합 대학에 가디 않나? 988 01:21:37,893 --> 01:21:39,728 [머뭇대며] 박건 조장이 989 01:21:40,645 --> 01:21:44,024 자신과 같이 짜고 한 일로 만들 수 있다고 990 01:21:44,649 --> 01:21:46,610 채선화한테 얘기하는 걸 991 01:21:47,903 --> 01:21:49,863 제 귀로 다 들었슴다 992 01:21:49,946 --> 01:21:51,740 다 알믄서 여지껏 왜 고발 안 했소? 993 01:21:51,823 --> 01:21:53,533 박건이 눈치채고 994 01:21:54,326 --> 01:21:55,785 절 협박했슴다 995 01:21:56,369 --> 01:21:59,539 보위성에서 하는 일이니 입 다물고 있으라고 996 01:21:59,623 --> 01:22:00,957 남조선 간첩은? 997 01:22:01,041 --> 01:22:01,958 예? 998 01:22:02,542 --> 01:22:03,418 [헛웃음 치며] '예?' 999 01:22:03,501 --> 01:22:04,544 아아 1000 01:22:04,628 --> 01:22:06,338 채선화가 기동안 1001 01:22:06,421 --> 01:22:09,758 남조선 간첩과 짜고 비밀 접선을 해 왔고… 1002 01:22:13,094 --> 01:22:14,262 [저벅저벅] 1003 01:22:17,891 --> 01:22:18,808 '충성 자금' 1004 01:22:19,684 --> 01:22:21,561 박건이 이를 리용해 1005 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 충성 자금 명목으로 1006 01:22:23,939 --> 01:22:26,483 남조선으로부터 받은 돈을 가로채는 걸 1007 01:22:26,566 --> 01:22:28,068 확인할 수 있었슴다 1008 01:22:29,152 --> 01:22:30,737 박건과 채선화는 1009 01:22:31,237 --> 01:22:33,615 공화국 반역자들입니다! 1010 01:22:34,407 --> 01:22:35,241 자, 박수 1011 01:22:35,325 --> 01:22:36,910 [짝짝짝짝] 1012 01:22:37,911 --> 01:22:39,537 증언까지 확보했으니 1013 01:22:39,621 --> 01:22:41,373 반역자 박건 잡으러 가자우 1014 01:22:44,167 --> 01:22:45,001 [신음] 1015 01:23:04,771 --> 01:23:05,605 [선화의 신음] 1016 01:23:09,567 --> 01:23:10,652 [찰카닥] 1017 01:23:15,991 --> 01:23:16,825 [덜커덩] 1018 01:23:18,493 --> 01:23:21,287 [선화의 떨리는 호흡] 1019 01:23:29,879 --> 01:23:32,048 [조직원/러시아어] 너 그러다 진짜 죽어 1020 01:23:32,132 --> 01:23:34,009 [선화/러시아어] 죽어도 내가 죽어! 1021 01:23:34,092 --> 01:23:35,468 [러시아어] 날 건드는 새끼도 1022 01:23:36,428 --> 01:23:38,096 [러시아어] 같이 죽는다 1023 01:23:53,403 --> 01:23:55,113 [태혁] 박건이 경매장 쪽으로 가고 있슴다 1024 01:23:55,196 --> 01:23:56,489 야, 거긴! 1025 01:23:57,782 --> 01:23:59,743 거긴 못 가게 막아야디! 1026 01:24:02,454 --> 01:24:03,538 [러시아어] 뭐 하는 거야! 1027 01:24:06,750 --> 01:24:07,876 [러시아어로 소리친다] 1028 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 [선화의 신음] 1029 01:24:34,235 --> 01:24:35,487 [러시아어] 왜? 1030 01:24:35,570 --> 01:24:37,322 [치성/러시아어] 평양에서 날 감시하러 왔단 그놈이 1031 01:24:37,405 --> 01:24:39,032 [러시아어] 아까 넘긴 애를 찾겠다고 거기로 갔어 1032 01:25:21,282 --> 01:25:22,909 - [러시아어] 한 놈? - [멀리 총성] 1033 01:25:22,992 --> 01:25:24,536 [러시아어] 벌써 온 것 같은데? 1034 01:25:24,619 --> 01:25:26,162 [러시아어] 잡아 죽이든, 내장을 팔든 1035 01:25:26,246 --> 01:25:28,748 [러시아어] 편하게 처리해 최대한 빨리 갈게 1036 01:25:29,666 --> 01:25:32,085 [멀리 총성] 1037 01:25:32,168 --> 01:25:34,838 박건 이 새끼가 어케 벌써 도착했다는 기야? 1038 01:26:03,658 --> 01:26:05,869 [조직원의 신음] 1039 01:26:12,292 --> 01:26:13,585 아악! 1040 01:26:13,668 --> 01:26:15,879 [조직원의 가쁜 호흡] 1041 01:26:15,962 --> 01:26:19,549 [러시아어] 좀 전에 도착한 북한 여자를 찾는다 1042 01:26:19,632 --> 01:26:22,343 [알렉세이가 러시아어로 말한다] 1043 01:26:24,137 --> 01:26:26,472 [조직원이 러시아어로 말한다] 1044 01:26:27,307 --> 01:26:29,976 [분장사, 조직원의 러시아어 대화] 1045 01:26:33,980 --> 01:26:35,481 [끼익!] 1046 01:26:35,565 --> 01:26:37,192 [부르릉!] 1047 01:27:04,302 --> 01:27:06,471 [끼익!] 1048 01:27:06,554 --> 01:27:09,307 - [조직원/러시아어] 정지! 정지! - [부르릉!] 1049 01:27:16,606 --> 01:27:18,399 [긴박한 음악] 1050 01:27:58,648 --> 01:27:59,899 [탕탕!] 1051 01:28:21,879 --> 01:28:23,089 [태혁의 비명] 1052 01:28:30,763 --> 01:28:32,890 [달각달각] 1053 01:28:50,658 --> 01:28:52,785 - [소란스럽다] - [알렉세이/러시아어] 침착해! 1054 01:28:52,869 --> 01:28:54,078 [러시아어] 별거 아니야! 1055 01:28:54,829 --> 01:28:56,789 [소란스럽다] 1056 01:29:03,421 --> 01:29:05,173 [무거운 음악] 1057 01:29:10,720 --> 01:29:12,388 - [선화] 으! - [조직원의 비명] 1058 01:29:16,642 --> 01:29:19,020 - [선화] 아! - [분장사의 고함] 1059 01:29:19,103 --> 01:29:20,271 - 악! - [철컥] 1060 01:29:22,690 --> 01:29:23,608 [조직원의 기합] 1061 01:29:23,691 --> 01:29:24,692 아아, 아악! 1062 01:29:26,402 --> 01:29:27,236 [쿵!] 1063 01:29:30,198 --> 01:29:31,574 [탕탕탕탕탕탕!] 1064 01:29:42,085 --> 01:29:44,128 [삐 - 효과음] 1065 01:30:05,691 --> 01:30:07,110 [선화의 떨리는 호흡] 1066 01:30:07,193 --> 01:30:09,153 [긴장되는 음악] 1067 01:30:13,825 --> 01:30:15,076 악! 1068 01:30:24,418 --> 01:30:26,379 [신음] 1069 01:30:36,264 --> 01:30:38,099 [선화의 가쁜 호흡] 1070 01:30:56,534 --> 01:30:57,577 [저벅저벅] 1071 01:31:05,376 --> 01:31:06,419 [조직원] 악! 1072 01:31:17,763 --> 01:31:19,015 [조직원] 아악! 1073 01:31:25,104 --> 01:31:26,105 [찰카닥 - 방아쇠] 1074 01:31:31,611 --> 01:31:32,945 너 목적이 뭐이야? 1075 01:31:35,239 --> 01:31:37,158 선화를 왜 이케까지 찾냐고 1076 01:31:39,160 --> 01:31:40,411 내 휴민트니까 1077 01:31:41,245 --> 01:31:43,414 니놈들 아니었음 선화는 험한 꼴 안 당했어 1078 01:31:44,165 --> 01:31:46,417 러시아 놈들한테 팔아넘긴 건 너희들이야 1079 01:31:46,918 --> 01:31:48,085 구하려는 건 나고 1080 01:31:49,545 --> 01:31:51,339 기럼 빨리 쏘고 찾든가 1081 01:31:56,302 --> 01:31:57,136 으! 1082 01:32:07,396 --> 01:32:08,731 조선 사람이가? 1083 01:32:10,316 --> 01:32:11,275 북조선? 1084 01:32:12,902 --> 01:32:15,404 정신 바짝 차리고 나가자 1085 01:32:20,076 --> 01:32:21,577 [탕! 탕!] 1086 01:32:28,626 --> 01:32:29,794 [건의 신음] 1087 01:32:36,133 --> 01:32:37,510 [탕 탕탕탕!] 1088 01:32:46,560 --> 01:32:47,728 [떨리는 호흡] 1089 01:32:51,565 --> 01:32:52,566 아악! 1090 01:32:53,567 --> 01:32:54,902 - 아… - [달각달각 - 방아쇠] 1091 01:33:15,131 --> 01:33:16,465 [선화의 비명] 1092 01:33:45,536 --> 01:33:47,872 [조 과장] 으아! 으, 으… 1093 01:33:54,378 --> 01:33:55,588 [달칵달칵] 1094 01:33:59,800 --> 01:34:00,634 [탕!] 1095 01:34:06,432 --> 01:34:07,600 [건, 알렉세이의 신음] 1096 01:34:10,603 --> 01:34:11,604 [조 과장] 으! 1097 01:34:14,982 --> 01:34:15,983 [알렉세이의 기합] 1098 01:34:16,734 --> 01:34:17,943 [알렉세이] 으악! 1099 01:34:31,540 --> 01:34:32,375 [건] 윽! 1100 01:34:37,880 --> 01:34:38,714 아! 1101 01:34:40,800 --> 01:34:42,093 [알렉세이의 거친 호흡] 1102 01:34:46,180 --> 01:34:47,848 으아! 1103 01:34:50,768 --> 01:34:51,602 으아! 1104 01:34:54,647 --> 01:34:55,731 [알렉세이의 신음] 1105 01:34:55,815 --> 01:34:57,066 - [우두둑] - 윽! 1106 01:34:57,149 --> 01:34:58,359 으아! 1107 01:35:02,655 --> 01:35:04,532 [알렉세이, 조 과장] 으으! 1108 01:35:11,205 --> 01:35:12,123 [알렉세이의 기합] 1109 01:35:14,834 --> 01:35:15,709 아! 1110 01:35:26,137 --> 01:35:27,096 [건] 으! 1111 01:35:27,596 --> 01:35:28,973 [알렉세이의 기합] 1112 01:35:29,557 --> 01:35:30,766 으아! 1113 01:35:31,392 --> 01:35:33,102 [알렉세이] 이야! 1114 01:35:45,656 --> 01:35:46,490 [조 과장의 신음] 1115 01:35:47,700 --> 01:35:48,826 씨… 1116 01:35:49,577 --> 01:35:51,912 으! 으, 씨… 1117 01:35:54,081 --> 01:35:55,916 - [조 과장의 거친 호흡] - [건의 기합] 1118 01:35:58,919 --> 01:36:01,172 [신음] 1119 01:36:06,218 --> 01:36:08,554 [알렉세이] 이야! 아아! 1120 01:36:10,973 --> 01:36:12,099 아아! 1121 01:36:18,189 --> 01:36:19,023 [건] 으! 1122 01:37:26,840 --> 01:37:27,925 [직 - 지퍼] 1123 01:38:26,900 --> 01:38:29,403 [삑삑삑삑 - 차] 1124 01:38:32,281 --> 01:38:33,657 [긴장되는 음악] 1125 01:38:34,241 --> 01:38:35,326 다들 숨으라우! 1126 01:38:35,409 --> 01:38:36,869 [소녀들의 다급한 호흡] 1127 01:38:36,952 --> 01:38:38,370 [소녀들의 비명] 1128 01:38:39,413 --> 01:38:40,664 숨어! 숨어! 1129 01:38:41,373 --> 01:38:43,626 [건] 빨리! 차 뒤로! 1130 01:38:46,295 --> 01:38:47,129 악! 1131 01:38:47,921 --> 01:38:50,549 [소녀들의 비명] 1132 01:38:55,721 --> 01:38:58,974 아악! 아아… 1133 01:39:00,142 --> 01:39:01,560 [소녀들의 비명] 1134 01:39:04,605 --> 01:39:05,689 [소녀들의 비명] 1135 01:39:05,773 --> 01:39:07,775 - 씨… - [치성] 박건! 1136 01:39:07,858 --> 01:39:09,610 이 썅 개간나새끼야! 1137 01:39:10,402 --> 01:39:14,198 니가 지금 우리 공화국에 어떤 피해를 입혔는지 알아! 1138 01:39:15,407 --> 01:39:16,533 [치성의 신음] 1139 01:39:17,368 --> 01:39:18,827 야! 1140 01:39:18,911 --> 01:39:22,831 진짜로 남조선 괴뢰들이랑 붙어먹었구나! 1141 01:39:22,915 --> 01:39:25,668 [쿨럭쿨럭] 1142 01:39:26,168 --> 01:39:28,504 북남이 이케 만났으니 1143 01:39:28,587 --> 01:39:30,964 한반도 기라도 달아야 되겄다! 1144 01:39:34,385 --> 01:39:36,428 - 박건, 이 반역자 새끼야! - [소녀들의 신음] 1145 01:39:36,512 --> 01:39:38,555 니가 빨리 나와야 끝나! 1146 01:39:38,639 --> 01:39:40,057 [소녀들의 울음] 1147 01:39:41,725 --> 01:39:43,977 모스크바 마피아 놈들한테 1148 01:39:44,061 --> 01:39:47,356 니 목이라도 가져가야 나머지를 살릴 수 있다고! 1149 01:39:49,942 --> 01:39:51,610 살 사람은 살아야디! 1150 01:39:51,694 --> 01:39:53,612 [자동차 엔진음] 1151 01:40:00,202 --> 01:40:01,370 [탕탕탕 탕탕탕] 1152 01:40:42,161 --> 01:40:44,997 [소녀들이 흐느낀다] 1153 01:41:26,330 --> 01:41:27,247 - [탕!] - [소녀들] 악! 1154 01:41:34,588 --> 01:41:35,631 [달각달각 - 방아쇠] 1155 01:41:38,258 --> 01:41:40,636 [소녀들의 신음] 1156 01:41:45,974 --> 01:41:47,142 [조 과장] 고개 숙여! 1157 01:41:47,684 --> 01:41:48,977 [조 과장의 신음] 1158 01:41:56,193 --> 01:41:57,194 [조 과장의 신음] 1159 01:41:57,277 --> 01:41:58,529 뒤로 숨어! 1160 01:42:08,038 --> 01:42:08,872 으! 1161 01:42:20,092 --> 01:42:21,301 [조 과장의 신음] 1162 01:42:25,848 --> 01:42:27,474 [자동차 엔진음] 1163 01:42:32,938 --> 01:42:33,939 [임 대리] 윽! 1164 01:42:36,024 --> 01:42:38,277 [임 대리의 신음] 1165 01:42:38,360 --> 01:42:39,361 [조 과장] 이, 씨 1166 01:42:41,363 --> 01:42:42,781 악! 이, 씨 1167 01:42:52,499 --> 01:42:54,126 [달각달각 - 방아쇠] 1168 01:43:16,773 --> 01:43:17,608 [치성] 으악! 1169 01:43:18,400 --> 01:43:19,818 - [건] 으… - [선화] 안 돼! 1170 01:43:20,319 --> 01:43:21,403 안 돼 1171 01:43:22,237 --> 01:43:23,572 이거 놓으라! 1172 01:43:24,448 --> 01:43:25,574 악! 안 돼 1173 01:43:25,657 --> 01:43:27,576 - 으! 아… - [선화] 악! 1174 01:43:28,702 --> 01:43:30,037 [탕! 탕!] 1175 01:43:30,746 --> 01:43:32,539 [선화의 절규] 1176 01:43:36,919 --> 01:43:38,712 제발, 제발 1177 01:43:41,840 --> 01:43:44,217 살려 주십시오, 제발 살려 주십시오! 1178 01:43:45,844 --> 01:43:47,054 제발 1179 01:43:47,638 --> 01:43:49,473 도와주십시오 1180 01:43:51,350 --> 01:43:53,644 - 이, 씨! 이! - [달각달각] 1181 01:43:55,479 --> 01:43:56,313 [달각 - 방아쇠] 1182 01:44:16,041 --> 01:44:17,376 하지, 하지 말라… 1183 01:44:25,384 --> 01:44:27,177 악! 아… 1184 01:44:32,975 --> 01:44:34,226 - [탕!] - [선화] 아! 1185 01:44:36,228 --> 01:44:37,312 - [건의 신음] - 어… 1186 01:44:38,188 --> 01:44:39,231 안, 안 돼! 1187 01:44:39,314 --> 01:44:40,357 씨… 1188 01:44:41,441 --> 01:44:43,735 [선화] 안 돼! 아! 1189 01:44:50,701 --> 01:44:51,535 으! 1190 01:44:58,166 --> 01:44:59,001 아! 1191 01:45:01,420 --> 01:45:02,254 [신음] 1192 01:45:35,704 --> 01:45:37,372 으, 으… 1193 01:45:48,717 --> 01:45:49,551 윽… 1194 01:45:53,430 --> 01:45:54,264 [소녀들의 놀란 호흡] 1195 01:46:13,283 --> 01:46:16,828 어차피 다 굶어 죽어 가는데 이기 뭐 하는 짓이가? 1196 01:46:18,163 --> 01:46:20,373 너 같은 놈들 때문에 다 죽는 거이야 1197 01:46:20,457 --> 01:46:22,042 이 공산당 거지새끼들! 1198 01:46:26,755 --> 01:46:27,964 [탕!] 1199 01:47:36,950 --> 01:47:37,784 어… 1200 01:47:38,785 --> 01:47:39,786 안 되는데 1201 01:50:19,779 --> 01:50:20,613 [조 과장] 이런 식으로 1202 01:50:21,197 --> 01:50:23,116 피해자들을 거래한 러시아 조직은 1203 01:50:23,199 --> 01:50:25,660 2차 인신매매를 비롯해 1204 01:50:25,744 --> 01:50:27,912 합법화된 사이트를 통한 포르노 공급과 1205 01:50:27,996 --> 01:50:30,415 매춘, 마약 유통 등으로 1206 01:50:30,498 --> 01:50:32,167 피해 여성들을 이용해서 1207 01:50:32,250 --> 01:50:35,712 매월 100만 달러 이상의 수익을 거두고 있었습니다 1208 01:50:37,547 --> 01:50:39,215 [웅성웅성] 1209 01:50:41,551 --> 01:50:43,303 정작 우리가 원하는 1210 01:50:43,386 --> 01:50:46,723 북한산 마약의 국내 유통 경로는 확인이 안 된 거네요 1211 01:50:46,806 --> 01:50:48,099 조 과장은 1212 01:50:48,183 --> 01:50:50,060 '지난 마하도르 작전에서' 1213 01:50:50,143 --> 01:50:53,021 '정보원을 잃은 것에 대해 스스로 자책하며' 1214 01:50:53,104 --> 01:50:55,357 '우울감을 보였다'라는 기록이 있는데 1215 01:50:55,440 --> 01:50:57,275 개인감정이 앞섰던 결정은 없었나요? 1216 01:50:57,359 --> 01:50:58,193 자, 이 문제는 1217 01:50:58,276 --> 01:51:00,111 본인이 얘기할 수 있는 문제는 아닌 것 같고 1218 01:51:00,195 --> 01:51:03,448 자, 파트너였던 임 대리가 봤을 땐 어땠습니까? 1219 01:51:06,117 --> 01:51:07,285 업무상 1220 01:51:07,369 --> 01:51:10,622 과장님 개인적인 감정 때문에 문제가 된 적은 없었습니다 1221 01:51:10,705 --> 01:51:12,582 채선화란 사람한테는? 1222 01:51:12,665 --> 01:51:13,625 네? 1223 01:51:13,708 --> 01:51:14,542 [딸깍 - 버튼] 1224 01:51:15,043 --> 01:51:16,586 내가 궁금한 거는 1225 01:51:17,170 --> 01:51:18,963 우리가 목숨까지 구해 줬는데 1226 01:51:19,047 --> 01:51:21,299 채선화가 왜 그런 결정을 했냐는 거야 1227 01:51:21,883 --> 01:51:25,011 [조 과장] 그럼 어떤 선택을 할 수 있었겠습니까? 1228 01:51:26,805 --> 01:51:28,098 채선화를 일본으로 빼내 1229 01:51:28,681 --> 01:51:30,600 우리 대사관에서 조사하는 기간 동안 1230 01:51:30,683 --> 01:51:32,811 - [차분한 음악] - 브로커를 섭외해 1231 01:51:32,894 --> 01:51:35,271 그녀의 어머니의 탈북 작전을 진행했지만 1232 01:51:36,439 --> 01:51:38,316 이동 중 심정지로 사망했습니다 1233 01:51:40,568 --> 01:51:42,445 채선화는 모든 걸 잃었음에도 1234 01:51:43,071 --> 01:51:45,240 우리에게 그 어떤 보상도 요구하지 않았고 1235 01:51:45,740 --> 01:51:46,616 그저… 1236 01:51:47,117 --> 01:51:49,452 아무도 저를 모르는 곳에서 1237 01:51:52,497 --> 01:51:54,416 다시 시작하고 싶습니다 1238 01:52:01,965 --> 01:52:02,799 과장님 1239 01:52:08,680 --> 01:52:09,514 혹시 1240 01:52:10,390 --> 01:52:12,976 박건이 죽기 직전에 과장님한테 한 말이 1241 01:52:13,893 --> 01:52:16,813 채선화 빼내 달라는 거였어요? 1242 01:52:20,483 --> 01:52:21,317 아니 1243 01:52:23,778 --> 01:52:25,905 살 방법이 없겠냐고 그러더라 1244 01:52:27,866 --> 01:52:28,992 살고 싶다고 1245 01:53:10,909 --> 01:53:12,327 [선화의 한숨] 1246 01:53:16,122 --> 01:53:16,956 [선화의 헛기침] 1247 01:53:29,177 --> 01:53:31,179 [쓸쓸한 음악]