1 00:00:02,419 --> 00:00:04,964 [wind whistling] 2 00:00:27,653 --> 00:00:29,279 Hey, Dad. 3 00:00:31,114 --> 00:00:32,407 Come see. 4 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 All the bad wind. 5 00:00:37,746 --> 00:00:39,164 It's getting closer. 6 00:00:39,206 --> 00:00:41,500 [yawning] 7 00:00:41,542 --> 00:00:43,878 Are you talking about the trash storm? 8 00:00:46,129 --> 00:00:47,715 Don't worry about it, kiddo. 9 00:00:47,756 --> 00:00:51,886 Remember, we've got that big outer wall protecting us. 10 00:00:54,847 --> 00:00:58,350 [loud bang] 11 00:01:01,770 --> 00:01:03,271 Trash got past the wall. 12 00:01:03,313 --> 00:01:05,440 I don't-- are we going to be OK? 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,694 [whimpering] 14 00:01:09,444 --> 00:01:13,114 [crying] 15 00:01:19,246 --> 00:01:22,624 [theme music] 16 00:01:22,666 --> 00:01:29,924 ♪ ♪ 17 00:02:50,045 --> 00:02:53,340 [lightning striking, electricity whirring] 18 00:03:14,528 --> 00:03:15,529 Hey. 19 00:03:15,570 --> 00:03:17,489 What the hell is her deal? 20 00:03:20,742 --> 00:03:22,870 She's willing to go that far? 21 00:03:22,911 --> 00:03:24,746 Interesting. 22 00:03:24,788 --> 00:03:27,791 She doesn't care if we get caught in her crossfire. 23 00:03:27,833 --> 00:03:30,418 Very well then. 24 00:03:30,460 --> 00:03:32,420 We should go. 25 00:03:32,462 --> 00:03:35,507 She'll drag us back into a fight at this rate. 26 00:03:37,009 --> 00:03:40,137 Rudo, I want you to watch and see 27 00:03:40,179 --> 00:03:42,931 what can be accomplished by giving up 28 00:03:42,973 --> 00:03:45,433 all that is precious to you. 29 00:03:45,475 --> 00:03:48,187 When this experiment is over, I'll 30 00:03:48,227 --> 00:03:50,939 be taking your piece of the Watchmen Series. 31 00:03:50,981 --> 00:03:52,357 Hold it, asshole! 32 00:03:53,400 --> 00:03:54,985 We're not done! 33 00:03:55,027 --> 00:03:57,779 You still have to tell me what you did to Amo! 34 00:03:59,907 --> 00:04:02,409 Kid's got no idea, does he? 35 00:04:03,660 --> 00:04:07,372 [blast] 36 00:04:23,555 --> 00:04:25,724 [NOERDE] It's fitting this way, isn't it? 37 00:04:25,766 --> 00:04:27,017 Huh? 38 00:04:29,061 --> 00:04:35,943 I'm your Raider now, Zodyl, a pawn to utilize as you please. 39 00:04:39,487 --> 00:04:43,867 So I'll give it all to you, every last strand of it. 40 00:04:43,909 --> 00:04:49,706 And I'll make sure that none of you leave this place alive! 41 00:04:49,748 --> 00:04:53,794 [electricity whirring] 42 00:04:59,298 --> 00:05:01,551 Final fight! 43 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 [electricity whirring] 44 00:05:12,687 --> 00:05:16,399 [groaning] 45 00:05:27,535 --> 00:05:30,914 [dramatic music] 46 00:05:30,956 --> 00:05:35,919 ♪ ♪ 47 00:05:35,961 --> 00:05:39,673 [crying] 48 00:05:45,386 --> 00:05:48,265 I really screwed this up. 49 00:05:48,307 --> 00:05:50,725 It doesn't matter how hard I tried. 50 00:05:50,767 --> 00:05:53,228 I knew they'd leave me, and they did. 51 00:05:54,688 --> 00:05:56,606 If they had just given me an order, 52 00:05:56,648 --> 00:05:58,066 I could have done something. 53 00:05:58,108 --> 00:06:00,902 But they didn't, so I couldn't correct my flaw! 54 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 I'm the worst. 55 00:06:03,571 --> 00:06:05,448 I'm even more worse than those 56 00:06:05,490 --> 00:06:07,450 two newbies that came with us. 57 00:06:07,492 --> 00:06:10,912 Now Zodyl's never going to tell me what to do. 58 00:06:10,954 --> 00:06:12,206 I suck. 59 00:06:12,247 --> 00:06:14,249 Everyone's abandoned me, 60 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 left to die without any orders. 61 00:06:16,918 --> 00:06:18,837 It's so dark in here. 62 00:06:18,879 --> 00:06:22,132 I miss the warm glow of Cthoni's manhole. 63 00:06:25,969 --> 00:06:28,013 [VOICE] Don't make me barf. 64 00:06:32,059 --> 00:06:34,393 I'm so sick of this shit. 65 00:06:34,435 --> 00:06:36,063 But then, it's you. 66 00:06:36,104 --> 00:06:38,940 You can't even wipe your own ass without my help, 67 00:06:38,982 --> 00:06:41,442 you disgusting little turd. 68 00:06:43,570 --> 00:06:44,988 Sorry, Master. 69 00:06:45,030 --> 00:06:48,407 [VOICE] They abandoned us, which makes 70 00:06:48,449 --> 00:06:50,535 you nothing but dead weight. 71 00:06:50,577 --> 00:06:54,497 Give me control, and I'll get us out of here. 72 00:06:54,539 --> 00:06:55,623 Yes. 73 00:06:55,665 --> 00:06:58,919 [suspenseful music] 74 00:07:00,628 --> 00:07:03,840 [rumbling] 75 00:07:07,052 --> 00:07:10,764 [growling] 76 00:07:15,018 --> 00:07:17,312 [NOERDE] Go, damn it! 77 00:07:17,354 --> 00:07:19,106 Go higher! 78 00:07:19,147 --> 00:07:21,400 Go faster! 79 00:07:21,440 --> 00:07:23,693 Get us over the border! 80 00:07:23,735 --> 00:07:26,905 Get us over and kill these cleaners dead! 81 00:07:28,573 --> 00:07:32,911 We only have so long before it burns up. 82 00:07:32,953 --> 00:07:35,122 Go hurry! 83 00:07:35,163 --> 00:07:37,456 [groaning] 84 00:07:37,498 --> 00:07:40,085 Light, damn it! 85 00:07:41,628 --> 00:07:44,589 [groaning] 86 00:07:49,761 --> 00:07:51,138 [RIYO] That's it. 87 00:07:52,306 --> 00:07:55,350 Her power doesn't actually have a time limit. 88 00:07:55,392 --> 00:07:59,062 It's that her hair can only handle it in short bursts. 89 00:08:01,648 --> 00:08:04,192 But now she doesn't care, so there's 90 00:08:04,234 --> 00:08:06,653 nothing holding her back. 91 00:08:08,822 --> 00:08:10,449 I really should have killed this chick 92 00:08:10,489 --> 00:08:12,451 when I had the chance. 93 00:08:16,413 --> 00:08:20,167 Because now it's too late. 94 00:08:20,208 --> 00:08:23,378 I can't move. 95 00:08:23,420 --> 00:08:26,214 [disorienting music] 96 00:08:26,256 --> 00:08:33,554 ♪ ♪ 97 00:08:34,431 --> 00:08:35,974 Impossible! 98 00:08:36,016 --> 00:08:38,517 How are you doing this? 99 00:08:38,559 --> 00:08:40,312 How? 100 00:08:40,354 --> 00:08:42,897 How are you still moving? 101 00:08:42,939 --> 00:08:45,733 I had to abandon what was most precious to me 102 00:08:45,775 --> 00:08:48,236 to tap into this power! 103 00:08:48,278 --> 00:08:49,488 So how? 104 00:08:51,323 --> 00:08:55,576 I'm going to smash it, the core. 105 00:08:57,996 --> 00:09:00,332 I'll smash the shit out of it! 106 00:09:01,540 --> 00:09:05,170 [cracking] 107 00:09:13,136 --> 00:09:17,140 What the-- that's where Rudo's misfire hit. 108 00:09:20,143 --> 00:09:21,478 Hold up. 109 00:09:21,520 --> 00:09:23,813 We're flying in the middle 110 00:09:23,855 --> 00:09:26,316 of a freaking trash storm. 111 00:09:26,358 --> 00:09:29,110 [wind whistling] 112 00:09:29,152 --> 00:09:30,362 Oh, no. 113 00:09:36,410 --> 00:09:39,996 [rumbling] 114 00:09:42,374 --> 00:09:43,624 Did we-- 115 00:09:47,337 --> 00:09:51,049 [groaning] 116 00:10:19,369 --> 00:10:22,372 I got them as far as I could, Zodyl. 117 00:10:33,049 --> 00:10:34,217 Hey, you. 118 00:10:34,259 --> 00:10:35,760 What'd you just say to me? 119 00:10:37,929 --> 00:10:41,141 Well, no one's called my hair that before. 120 00:10:41,182 --> 00:10:44,978 Jeez, it's insane how all you people are exactly the same. 121 00:10:45,019 --> 00:10:46,563 You find a village of women and think, 122 00:10:46,605 --> 00:10:48,482 'cause you got some cheesy lines on a dick, 123 00:10:48,523 --> 00:10:51,776 that we'll all be head over heels for you by sundown. 124 00:10:53,278 --> 00:10:56,990 You all fail to realize that the Sileia are a warrior tribe. 125 00:10:57,031 --> 00:10:58,783 If you're looking for a sweet little thing 126 00:10:58,825 --> 00:11:01,328 to help you get your rocks off, then turn around and 127 00:11:01,369 --> 00:11:04,205 go piss off somewhere else. 128 00:11:04,247 --> 00:11:07,041 I don't know what you're insinuating. 129 00:11:07,083 --> 00:11:09,961 I merely gave voice to an observation. 130 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 Hmm? 131 00:11:14,007 --> 00:11:17,385 [sentimental music] 132 00:11:17,427 --> 00:11:24,725 ♪ ♪ 133 00:11:39,866 --> 00:11:46,998 Zodyl, the border, it's beautiful. 134 00:11:47,748 --> 00:11:49,708 If only you could see it. 135 00:11:49,750 --> 00:11:53,421 [loud eruption] 136 00:11:58,176 --> 00:12:01,596 [foreboding music] 137 00:12:01,638 --> 00:12:08,936 ♪ ♪ 138 00:12:33,044 --> 00:12:38,675 Zodyl, I-- I have to tell you about this. 139 00:12:38,717 --> 00:12:41,678 I have to warn you. 140 00:12:41,720 --> 00:12:45,640 When you cross the border, everything that's precious 141 00:12:45,682 --> 00:12:49,894 to you, it takes it all. 142 00:12:53,231 --> 00:12:56,735 It just steals it away. 143 00:13:01,780 --> 00:13:04,075 Zodyl, the border. 144 00:13:05,326 --> 00:13:07,287 It's the border. 145 00:13:07,328 --> 00:13:09,080 It's the Watchmen! 146 00:13:11,790 --> 00:13:15,503 [rumbling] 147 00:13:18,715 --> 00:13:20,425 This is it! 148 00:13:20,467 --> 00:13:22,969 Don't let go! 149 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 No one gets sucked out, you hear me? 150 00:13:27,181 --> 00:13:29,016 Son of a bitch! 151 00:13:29,058 --> 00:13:30,644 We're out of time! 152 00:13:30,685 --> 00:13:32,479 We're almost there. 153 00:13:40,903 --> 00:13:42,363 The hell? 154 00:13:42,405 --> 00:13:44,073 Was that Noerde or the border? 155 00:13:44,115 --> 00:13:46,326 Both I'm guessing she hit it as soon 156 00:13:46,367 --> 00:13:47,826 as she got outside this thing. 157 00:13:47,868 --> 00:13:50,288 Speaking of, please tell me we've 158 00:13:50,330 --> 00:13:52,831 got eyes on Zanka and Guita. 159 00:13:52,873 --> 00:13:54,292 [RUDO] The hell was that? 160 00:13:54,334 --> 00:13:56,835 It all went dark for a second. 161 00:13:59,673 --> 00:14:01,924 This would be hard enough without getting shocked half 162 00:14:01,966 --> 00:14:03,343 to death. 163 00:14:03,384 --> 00:14:05,428 Come on, man, think of something. 164 00:14:05,470 --> 00:14:08,055 They can't hold out for much longer. 165 00:14:08,097 --> 00:14:12,185 Gotta end this trash beast before we cross the border. 166 00:14:12,226 --> 00:14:13,520 Damn it. 167 00:14:13,561 --> 00:14:15,689 Am I going to have to use this? 168 00:14:20,443 --> 00:14:21,695 Ah. 169 00:14:24,947 --> 00:14:26,199 Huh? 170 00:14:30,953 --> 00:14:32,913 Guita, over here, girl. 171 00:14:32,955 --> 00:14:33,914 Hey! 172 00:14:33,956 --> 00:14:34,957 [GUITA] Huh? 173 00:14:34,999 --> 00:14:36,417 What do you mean, huh? 174 00:14:36,459 --> 00:14:37,752 Get your butt over here! 175 00:14:37,794 --> 00:14:38,877 Hey, move it! 176 00:14:38,919 --> 00:14:39,878 Take my hand. 177 00:14:39,920 --> 00:14:41,381 Or grab something! 178 00:14:41,422 --> 00:14:44,759 Do it now, please, before you get sucked out. 179 00:14:44,801 --> 00:14:46,135 OK, bro. 180 00:14:46,177 --> 00:14:48,012 Oh, and I'm sorry I missed everything, 181 00:14:48,054 --> 00:14:50,598 but I had to take a quick nap to get rid of that really, 182 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 really big ouchie on my head. 183 00:14:52,642 --> 00:14:55,770 So do I just grab Zanka or what? 184 00:14:55,812 --> 00:14:56,771 No, wait. 185 00:14:56,813 --> 00:14:58,022 Ignore that. 186 00:14:58,064 --> 00:15:00,274 Just do your thing and you'll be fine. 187 00:15:00,316 --> 00:15:02,276 Won't she, Enjin? - Of course. 188 00:15:02,318 --> 00:15:03,403 How silly of me. 189 00:15:03,444 --> 00:15:05,238 Go get your kaiju on, girl. 190 00:15:05,279 --> 00:15:06,322 Really? 191 00:15:06,364 --> 00:15:07,657 And how far am I allowed 192 00:15:07,699 --> 00:15:08,949 to go this time, bro? 193 00:15:08,991 --> 00:15:10,034 Just three. 194 00:15:10,076 --> 00:15:11,619 Do not go higher than that. 195 00:15:11,661 --> 00:15:12,704 Understood? 196 00:15:12,746 --> 00:15:14,163 Okey-dokey. 197 00:15:16,290 --> 00:15:17,667 [hip hop music] 198 00:15:17,709 --> 00:15:18,793 Wait. 199 00:15:18,835 --> 00:15:20,002 It's her vital instrument? 200 00:15:20,044 --> 00:15:21,713 [BRO] You bet your ass it is. 201 00:15:21,755 --> 00:15:25,299 ♪ ♪ 202 00:15:25,341 --> 00:15:27,385 Vital instrument! 203 00:15:30,764 --> 00:15:32,891 Vital instrument. 204 00:15:36,686 --> 00:15:38,271 Guita! 205 00:15:38,312 --> 00:15:45,612 ♪ ♪ 206 00:15:53,035 --> 00:15:54,328 Ah, boo. 207 00:15:54,370 --> 00:15:56,247 I knew I should have gone bigger. 208 00:16:00,251 --> 00:16:02,837 Backing up, backing up. 209 00:16:04,046 --> 00:16:06,299 Right here. 210 00:16:08,468 --> 00:16:11,554 And now no one's going to go flying. 211 00:16:11,596 --> 00:16:14,933 You never cease to amaze me, Guita, you 212 00:16:14,973 --> 00:16:16,726 and your wicked instrument. 213 00:16:16,768 --> 00:16:19,687 [giggling] 214 00:16:19,729 --> 00:16:21,230 All right, party people. 215 00:16:21,272 --> 00:16:24,651 [hip hop music] 216 00:16:24,692 --> 00:16:28,696 ♪ ♪ 217 00:16:28,738 --> 00:16:30,824 Let's tear this place down. 218 00:16:30,865 --> 00:16:38,122 ♪ ♪ 219 00:16:39,707 --> 00:16:43,377 [wind whistling] 220 00:17:02,271 --> 00:17:05,274 The trash storm will be reaching its end soon. 221 00:17:06,400 --> 00:17:08,695 Speaking of endings, what made 222 00:17:08,736 --> 00:17:10,697 you think an imitation trash beast could 223 00:17:10,738 --> 00:17:13,157 make it across the border? 224 00:17:13,199 --> 00:17:14,701 Folks have done the wildest things 225 00:17:14,742 --> 00:17:16,536 trying to ensure they survive 226 00:17:16,577 --> 00:17:18,204 all the way to the Sphere. 227 00:17:18,245 --> 00:17:21,833 What's your critter got that none of those poor souls had? 228 00:17:26,921 --> 00:17:29,674 Those must be company secrets, huh? 229 00:17:32,385 --> 00:17:35,763 [eerie music] 230 00:17:35,805 --> 00:17:38,725 ♪ ♪ 231 00:17:38,766 --> 00:17:43,521 That creature was imbued with the power of protection. 232 00:17:43,563 --> 00:17:47,274 [whirring noise] 233 00:18:00,454 --> 00:18:04,042 [RUDO] This was it, the core. 234 00:18:04,082 --> 00:18:07,336 [exciting music] 235 00:18:07,378 --> 00:18:12,174 ♪ ♪ 236 00:18:12,216 --> 00:18:13,342 Whoa. 237 00:18:13,384 --> 00:18:14,802 Whoa! 238 00:18:14,844 --> 00:18:16,220 Damn it! 239 00:18:16,262 --> 00:18:17,346 I'm an idiot and forgot 240 00:18:17,388 --> 00:18:18,514 that these things fall 241 00:18:18,556 --> 00:18:20,307 apart without their cores. 242 00:18:20,349 --> 00:18:23,019 Someone grab Zanka! 243 00:18:23,061 --> 00:18:24,395 Way ahead of you. 244 00:18:24,437 --> 00:18:26,814 And please, everyone just grab onto me. 245 00:18:26,856 --> 00:18:28,357 I'm nice and fleshy. 246 00:18:28,399 --> 00:18:30,359 I can cushion our fall, so we don't all go 247 00:18:30,401 --> 00:18:33,404 splat on the ground, I think. 248 00:18:33,446 --> 00:18:35,113 [ENJIN] I've never been more terrified to be 249 00:18:35,155 --> 00:18:36,616 relieved in my life! 250 00:18:36,657 --> 00:18:39,953 [exciting music] 251 00:18:39,994 --> 00:18:47,293 ♪ ♪ 252 00:18:49,253 --> 00:18:52,799 [grunts] 253 00:19:14,361 --> 00:19:16,614 Another job done well! 254 00:19:16,656 --> 00:19:18,282 Cleaning complete! 255 00:19:18,324 --> 00:19:21,619 [exciting music] 256 00:19:21,661 --> 00:19:28,960 ♪ ♪ 257 00:19:38,761 --> 00:19:40,304 It stinks! 258 00:19:40,346 --> 00:19:42,222 It stinks like broken trash butt. 259 00:19:42,264 --> 00:19:45,476 [screaming] 260 00:19:45,518 --> 00:19:47,394 [sighing] 261 00:19:47,436 --> 00:19:49,689 Hey, this isn't a No Man's Land, 262 00:19:49,730 --> 00:19:51,858 but it's definitely a polluted zone. 263 00:19:51,899 --> 00:19:53,526 And we shouldn't hang around here. 264 00:19:53,567 --> 00:19:54,944 [SPEAKER] My guy, chill. 265 00:19:54,986 --> 00:19:56,612 We've gone so hard, 266 00:19:56,654 --> 00:19:58,781 we're still technically on our way back from Penta. 267 00:19:58,823 --> 00:20:02,702 This crap pile feels like a warm bed, I'm so tired. 268 00:20:03,786 --> 00:20:06,204 [RUDO] That's right. 269 00:20:06,246 --> 00:20:09,792 I never got him to say what happened to Amo or if she's OK. 270 00:20:11,711 --> 00:20:14,130 He just talked. 271 00:20:14,172 --> 00:20:17,675 [ZODYL] My name is Zodyl Typhon. 272 00:20:18,926 --> 00:20:22,805 How would you like to take down the Sphere with me? 273 00:20:22,847 --> 00:20:25,307 [RUDO] And after the invitation-- 274 00:20:25,349 --> 00:20:28,226 Surely you realize they're just feeding 275 00:20:28,268 --> 00:20:30,938 you the lies you want to hear. 276 00:20:30,980 --> 00:20:36,360 Is that truly enough for you, their false friendship? 277 00:20:36,402 --> 00:20:38,529 [RUDO] Then he went on a rant. 278 00:20:38,571 --> 00:20:41,574 Your being here is also an experiment. 279 00:20:41,615 --> 00:20:44,702 I meant, that's how we'll get across the border, 280 00:20:44,744 --> 00:20:47,830 by flying in this trash beast. 281 00:20:47,872 --> 00:20:49,498 [RUDO] He got everything he wanted out of me 282 00:20:49,540 --> 00:20:51,084 and then bounced. 283 00:20:51,125 --> 00:20:52,668 And all I've got to show for the crap 284 00:20:52,710 --> 00:20:57,423 he put us through is more questions, 285 00:20:57,464 --> 00:20:59,175 like the Watchmen Series. 286 00:20:59,217 --> 00:21:02,428 [pensive music] 287 00:21:02,469 --> 00:21:07,683 ♪ ♪ 288 00:21:07,725 --> 00:21:14,565 I need sleep and something sweet to eat. 289 00:21:15,315 --> 00:21:18,485 [car rumbling] 290 00:21:27,828 --> 00:21:29,080 Hooray. 291 00:21:30,873 --> 00:21:32,290 Thank goodness! 292 00:21:32,332 --> 00:21:35,544 We've all been worried sick about you! 293 00:21:35,586 --> 00:21:38,464 Loud, too loud. 294 00:21:38,505 --> 00:21:39,757 [SPEAKER 1] Are you guys all right? 295 00:21:39,799 --> 00:21:41,467 [DELMON] Does anybody need first aid? 296 00:21:41,508 --> 00:21:42,843 [SPEAKER 2] Who needs help first? 297 00:21:42,885 --> 00:21:44,137 [ENJIN] Do Zanka. 298 00:21:44,178 --> 00:21:45,638 He got the worst of it. 299 00:21:45,679 --> 00:21:47,223 Then get Riyo next. 300 00:21:47,265 --> 00:21:49,100 But don't hurry on my account. 301 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 Just make sure Zanka's OK. 302 00:21:57,108 --> 00:21:59,026 I'm glad you're all right. 303 00:22:05,616 --> 00:22:07,868 You too, bro. 304 00:22:07,910 --> 00:22:09,996 I'm sorry, "bro"? 305 00:22:10,037 --> 00:22:13,415 [theme music] 306 00:22:13,457 --> 00:22:20,756 ♪ ♪