1 00:02:10,710 --> 00:02:12,170 Ini adalah stesen radio Xihong 2 00:02:12,210 --> 00:02:15,750 Sekarang masa untuk laporan berita dan ringkasan akhbar. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Nenek, masa untuk makan ubat. 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,670 Jalan sini. 5 00:03:00,380 --> 00:03:01,380 Berhati-hati. 6 00:03:01,920 --> 00:03:02,500 Sini 7 00:03:03,130 --> 00:03:04,130 Zaman apa ni, 8 00:03:04,170 --> 00:03:06,330 Masih ada lagi tempat yang begitu teruk di bandar ini? 9 00:03:06,380 --> 00:03:07,880 Berhati-hati masa jalan. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Cikgu Ding. 11 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 Jia Qiqiang, 12 00:03:11,960 --> 00:03:12,920 Ma Jiye 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 Jiye 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 Kamu sudah makan tengah hari ke? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 Ibu bapa ada di rumah? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 Mereka masih tidur. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,630 Saya akan panggil mereka. 18 00:03:21,170 --> 00:03:22,420 Nampaknya kami terlalu awal. 19 00:03:24,329 --> 00:03:26,130 Jam masa mereka itu, ikut mana? 20 00:03:26,960 --> 00:03:27,880 Silakan, disini. 21 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 Ayah Jiye. 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,630 Kami disini untuk memberikan bantuan 23 00:04:04,670 --> 00:04:05,710 kepada anak kamu. 24 00:04:06,380 --> 00:04:07,460 Kamu jangan tolaklah. 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,920 Bro, 26 00:04:09,630 --> 00:04:10,210 Mari kita bincangkan 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 tentang bantuan dan sokongan Daerah NanGuan untuk, mengurangkan kemiskinan 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,880 kenapa hanya kamu yang tertinggal? 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,290 Tangan dan kaki masih ada. 30 00:04:16,329 --> 00:04:18,250 Kenapa boleh jadi sampai begini? 31 00:04:19,959 --> 00:04:21,000 Tak apalah. 32 00:04:21,380 --> 00:04:22,670 Cikgu Ding sudah beritahu saya. 33 00:04:23,130 --> 00:04:24,000 Saya akan menaja 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,920 anak kamu. 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,460 Terima kasih kamu berdua. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 Tetapi kami tidak perlukan sebarang bantuan. 37 00:04:34,130 --> 00:04:35,080 Boleh kata begini. 38 00:04:35,710 --> 00:04:37,790 Semua hiasan yang kamu nampak sekarang 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 adalah pilihan keluarga kami. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 Jadi saya tidak mahu 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,170 kehidupan kita yang aman dan mudah, terganggu. 42 00:04:46,210 --> 00:04:48,330 Jangan sebabkan kebanggaan kamu, menghalang pembanguan 43 00:04:48,380 --> 00:04:49,670 pendidikan anak kamu. 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Saya rasa begini. 45 00:04:51,880 --> 00:04:53,210 Jiye berasa agak rendah diri. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,710 Dalam kelas bahasa inggeris 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 Dia terlalu malu untuk bertutur. 48 00:04:55,880 --> 00:04:56,670 Mari kita buat begini. 49 00:04:56,710 --> 00:04:57,920 Anak kamu boleh hidup dengan keluarga saya. 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 Kita ada rumah yang besar 51 00:04:59,380 --> 00:05:00,580 Saya sering memberikan anak saya pelajaran dalam talian 52 00:05:00,630 --> 00:05:02,460 dengan guru-guru yang bagus. 53 00:05:02,920 --> 00:05:03,830 Kita boleh dapatkan satu kerusi 54 00:05:03,880 --> 00:05:05,080 untuk anak kamu dan duduk disitu 55 00:05:05,460 --> 00:05:06,540 Cuma elakkan daripada kamera sahaja. 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 Kan bagus sekali! 57 00:05:08,630 --> 00:05:09,290 Hi! 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Silakan, mari minum kopi. 59 00:05:10,630 --> 00:05:12,460 Bijian baru tahun ini dari Jamaica 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 Ini bijian dari Wilayah Yunnan 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,460 Saya rasa, setiap satu mempunyai rasanya yang tersendiri. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,380 Kedua-dua pun rasa enak. 63 00:05:16,420 --> 00:05:17,000 Sila rasanya. 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,670 Kamu mahu sebatang cerut? 65 00:05:21,670 --> 00:05:22,630 Ia adalah Cohiba. 66 00:05:23,380 --> 00:05:25,290 Saya tidak mahu suami saya menghisap ini. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 Tidak baik untuk kesihatannya. 68 00:05:30,920 --> 00:05:31,500 Ini dia. 69 00:05:35,670 --> 00:05:36,080 Silakan. 70 00:05:36,130 --> 00:05:37,000 Ia sudah dinyalakan. 71 00:05:38,380 --> 00:05:39,250 Co… apa? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Cohiba. 73 00:05:41,460 --> 00:05:42,080 Shibal. 74 00:05:42,960 --> 00:05:43,880 En. Jia, 75 00:05:43,920 --> 00:05:45,250 Kamu kerja sebagai apa? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,420 Perniagaan jual dan beli. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Penjagaan kereta. 78 00:05:50,630 --> 00:05:53,000 Saya ada lebih sedozen rantaian kedai di wilayah ini. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,630 Agak kecil juga. 80 00:05:55,130 --> 00:05:56,080 Tapi tak apa. 81 00:05:56,130 --> 00:05:57,420 Semua perniagaan bermula dari kecil. 82 00:05:57,460 --> 00:05:59,130 Kalau kamu menghadapi apa-apa masalah, 83 00:05:59,170 --> 00:06:00,580 Suami saya boleh membantu mendorong anda ke hadapan 84 00:06:01,670 --> 00:06:03,750 Kamu orang nak mendorong saya kemana? 85 00:06:04,710 --> 00:06:05,750 Maaf ye Cikgu Ding. 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 En. Jia, 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 Boleh kita tamat sini untuk hari ini? 88 00:06:08,380 --> 00:06:09,330 Ibu saya 89 00:06:09,630 --> 00:06:11,920 perlu tidur setiap tengah hari. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 Bukankah kamu baru bangun? 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,420 Bagi saya cubalah. 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,210 Kamu tak pernah main. 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 Saya takut kamu rosakkannya. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,170 Menghinakan! 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,130 Menghinakan! 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 Begitu Menghinakan! 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 Menghinakan! 98 00:06:35,630 --> 00:06:36,830 Maaf, En Jia. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Cikgu Ding. 100 00:06:38,130 --> 00:06:39,920 Keluarga seperti ini memang tiada harapan. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,420 Jia Qiqiang, mari kita balik. 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,630 Kamu nampak? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,130 Miskin dan pandai berpura-pura. 104 00:06:47,670 --> 00:06:48,330 Shibal. 105 00:06:50,710 --> 00:06:52,290 Jangan main lagi. Nanti jatuh. 106 00:06:53,920 --> 00:06:55,000 Jiye, 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,170 Ibu bapa kamu 108 00:06:57,210 --> 00:06:59,000 Selalu begitu? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,170 Ya. 110 00:07:18,380 --> 00:07:19,170 Nenek, 111 00:07:19,630 --> 00:07:21,330 Hujung minggu ini hari jadi Jiye. 112 00:07:21,380 --> 00:07:22,170 Rancangan seperti biasa. 113 00:07:22,210 --> 00:07:24,540 Cikgu dia berkata dia terlalu malu bertutur dalam bahasa Inggeris. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,630 Kamu tolong selesaikan. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,460 Lihat. 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,170 Baru sebentar saja, dia sudah terpengaruh dengan permainan itu. 117 00:07:34,960 --> 00:07:35,630 Jiye. 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 Ibu dan ayah mahu keluar bekerja sekarang. 119 00:07:38,130 --> 00:07:39,170 Baju sudah dibasuh. 120 00:07:39,210 --> 00:07:40,250 Kamu tolong jemur nanti. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 Baiklah. 122 00:08:08,210 --> 00:08:08,880 Kereta mewah. 123 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Cantiknya! 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Kamu sudah hampir 60 tahun. Bertindaklah ikut umur kamu. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,670 Jaga butiran ini di masa depan. 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 Anak kita sudah besar. 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,170 Dia akan perasan. 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 Baiklah. 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 Masih boleh pandu lagi sekarang? 130 00:08:52,380 --> 00:08:53,460 Kenapa tidak? 131 00:09:00,670 --> 00:09:02,080 Kamu menghalang cermin belakang saya. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 Adakah ini lebih cepat dari menggukan pintu? 133 00:09:06,880 --> 00:09:07,830 Mestilah. 134 00:09:26,460 --> 00:09:29,710 Malam makan sedikit, Tengah Hari makan dengan kenyang, 135 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 Sarapan Pagi perlu berkhasiat. 136 00:09:32,500 --> 00:09:33,460 Nenek, saya pergi ke sekolah 137 00:09:33,500 --> 00:09:34,130 Tunggu. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,630 Pakaian perlu betul dan kemas. 139 00:09:37,630 --> 00:09:38,830 Termasuk 140 00:09:39,920 --> 00:09:41,000 Kasut dan stokin 141 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Pergilah. 142 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Selamat Tinggal! 143 00:09:44,920 --> 00:09:46,210 Berhati-hati 144 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Pergi Sekolah? 145 00:09:58,380 --> 00:09:59,040 Selamat pagi, Jiye. 146 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 Pagi. 147 00:10:02,460 --> 00:10:03,580 Perhatian, semua unit. 148 00:10:03,630 --> 00:10:04,750 Jiye dalam perjalanan. 149 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Dia akan sampai di lokasi 150 00:10:05,830 --> 00:10:06,880 dalam dua puluh minit. 151 00:10:17,670 --> 00:10:19,000 Lihatlah tuan muda Jiye. 152 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Selepas pergi ke sekolah rendah, 153 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 Dia cepat kurus. 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 Sekolah itu bukanlah pekara yang utama. 155 00:10:23,920 --> 00:10:25,000 Ia adalah jaraknya. 156 00:10:26,920 --> 00:10:28,380 Berlari lima kilometer setiap hari, 157 00:10:28,420 --> 00:10:30,040 Ahli gusti Sumo pun boleh jadi kurus. 158 00:10:32,420 --> 00:10:33,040 Ma Jiye. 159 00:10:33,710 --> 00:10:35,460 Atuk, kejar dia! 160 00:10:35,500 --> 00:10:36,460 Pergi sebelah dia! - Baiklah. 161 00:10:40,790 --> 00:10:42,130 Malah anak ini berlari lebih cepat. 162 00:10:42,670 --> 00:10:43,420 Kamu tak maluke? 163 00:10:46,420 --> 00:10:48,460 Jiye tinggal 50 meter ke tempat sasaran. 164 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 Lima saat lagi. 165 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 Lima, 166 00:10:51,670 --> 00:10:52,250 empat, 167 00:10:53,080 --> 00:10:53,670 tiga, 168 00:10:54,420 --> 00:10:55,000 dua, 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 satu. 170 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 Oh tuhan. 171 00:10:59,380 --> 00:11:00,460 Maafkan saya. 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Kamu tak apa ke anak? 173 00:11:02,880 --> 00:11:03,460 Baik. 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 Itu topi biru yang cantik. 175 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Kamu beli dari mana? 176 00:11:08,750 --> 00:11:10,170 Ikut buku teks. 177 00:11:10,210 --> 00:11:11,290 Jangan tukar. 178 00:11:14,130 --> 00:11:15,380 Maaf. 179 00:11:15,420 --> 00:11:17,830 Kawasan ini ada pejabat pos tak? 180 00:11:19,130 --> 00:11:19,670 Ya, 181 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 Ada. 182 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 Boleh beritahu kita, 183 00:11:21,880 --> 00:11:23,000 Dimana tempat itu? 184 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Jalan terus 185 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 dan belok ke kiri 186 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 Di persimpangan yang pertama. 187 00:11:30,130 --> 00:11:34,000 Ia diantara kedai buku dan 188 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 kedai runcit 189 00:11:38,880 --> 00:11:39,750 Baiklah. 190 00:11:40,460 --> 00:11:41,290 Terima kasih. 191 00:11:41,880 --> 00:11:43,080 Sama-sama 192 00:11:47,330 --> 00:11:48,420 Belajar bahasa inggeris? 193 00:11:49,170 --> 00:11:50,920 Kenapa tidak beri sedikit bunyi. 194 00:11:50,960 --> 00:11:51,750 Cikgu Li. 195 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 dia masih seorang kanak-kanak. 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 Kita patut meningkatkan perangainya. 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,330 Bagi dia belajar menari atau benda lain. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,210 Kamu perlu tanya En. Ma. 199 00:11:59,670 --> 00:12:01,670 Ia tidak dalam pelan pembelajarannya. 200 00:12:02,960 --> 00:12:04,000 Tolonglah, Puan Ma, 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 kamu pergi shopping je lah? 202 00:12:05,080 --> 00:12:05,920 Kenapa? 203 00:12:06,420 --> 00:12:08,000 Baju yang sudah beli pun tiada peluang untuk memakainya. 204 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 Kadang-kala saya berfikir, 205 00:12:10,630 --> 00:12:11,830 Kenapa suami saya 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,130 mahu melatih anak dia? 207 00:12:14,170 --> 00:12:15,420 atau nak melatih saya? 208 00:12:16,290 --> 00:12:17,630 Saya sudah penat. 209 00:12:18,170 --> 00:12:20,920 Apa jenis kehidupan ini? 210 00:12:21,460 --> 00:12:23,460 Cik Wang, tolong bersihkan bilik, 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,130 Baik! 212 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Dia tengah keluar. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 Jiye. 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,460 Sini! 215 00:12:44,790 --> 00:12:45,420 Jiye! 216 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 Jiye! 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,420 Belon! 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 Syukurlah Xiao Wang jumpa kamu tepat pada masanya. 219 00:13:05,380 --> 00:13:06,710 Tengok kamu, berpakaian begitu 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,170 dan semua permainan ini. 221 00:13:08,210 --> 00:13:09,330 Apa kamu nak buat? 222 00:13:09,380 --> 00:13:10,460 Hari ini harijadi cucu saya. 223 00:13:10,500 --> 00:13:11,710 Saya hanya mahu beri dia satu kejutan. 224 00:13:11,750 --> 00:13:12,420 Apa salahnya? 225 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 Kalau dia tanya saya, 226 00:13:13,540 --> 00:13:14,920 Saya akan berkata, saya terjumpa satu tiket loteri 227 00:13:14,960 --> 00:13:16,170 dan menang 500 yuan. 228 00:13:16,210 --> 00:13:18,540 Kenapa kamu begitu kasar dengan budak itu? 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Ibu, Jiye boleh berfikir sekarang. 230 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Mainan ini sudah pasti lebih dari 1000 yuan. 231 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 Kami sepatutnya adalah miskin. 232 00:13:24,170 --> 00:13:25,750 Selain itu, dia telah tinggalkan pekara ini untuk beberapa tahun. 233 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 Kenapa kamu mahu menggoda dia lagi? 234 00:13:28,170 --> 00:13:29,000 Kamu boleh makan. 235 00:13:29,830 --> 00:13:31,130 Kenapa cucu saya tak boleh makan? 236 00:13:31,540 --> 00:13:32,710 Kalau saya tak makan, ia akan cair. 237 00:13:32,750 --> 00:13:34,130 Kalau begitu, saya tak boleh makan ke? 238 00:13:36,670 --> 00:13:37,830 Hanya untuk sebatang aiskrim? 239 00:13:38,170 --> 00:13:40,000 Wang, cepat, 240 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Beli sebatang aiskrim untuk atuk. 241 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 Saya tidak mahu lagi. 242 00:13:45,880 --> 00:13:47,580 Kalau begitu, pakai pakaian ini. 243 00:13:47,920 --> 00:13:48,670 Bila Jiye pulang, 244 00:13:48,710 --> 00:13:50,330 Kita akan menyambut hari jadi dia dengan gembira. 245 00:13:50,960 --> 00:13:51,540 Mustahil. 246 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 Saya mahu jemput kamu hidup bersama kita juga. 247 00:13:59,380 --> 00:14:01,710 Tapi kamu sentiasa tidak bekerjasama dengan kita. 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 Apa boleh saya buat? 249 00:14:09,960 --> 00:14:10,750 Ma Jiye! 250 00:14:11,130 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu. 251 00:14:12,250 --> 00:14:14,460 Mahu tumpang kereta mewah ayah saya? 252 00:14:17,920 --> 00:14:19,500 Saya bergurau dengan kamu saja. 253 00:14:28,420 --> 00:14:29,380 Siapa budak itu? 254 00:14:29,420 --> 00:14:30,290 Kurang ajar betul! 255 00:14:30,330 --> 00:14:31,170 Bertenang. 256 00:14:37,630 --> 00:14:39,790 Ayah, dia adalah rakan sedarjah saya. 257 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 Ibu bapa dia sangat miskin. 258 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 Jadi, dia berlari ke sekolah setiap hari. 259 00:14:43,920 --> 00:14:44,830 Kesian betul. 260 00:14:45,790 --> 00:14:47,630 Kita agak berkemampuan sekarang. 261 00:14:47,670 --> 00:14:49,250 Kamu perlu menghargainya. 262 00:14:49,290 --> 00:14:52,130 Nanti bila kamu atau adik kamu masuk universiti terkenal 263 00:14:52,170 --> 00:14:54,130 ayah akan berikan Highlander ini kepada dia. 264 00:14:54,170 --> 00:14:54,830 Kamu faham tak? 265 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 Kenapa kita berhenti disini? 266 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 Apa tempat ini? 267 00:15:29,790 --> 00:15:30,920 Mari saya tunjukkan tempat ini. 268 00:15:30,960 --> 00:15:32,670 Ini tempat saya tinggal semasa kecil. 269 00:15:34,960 --> 00:15:36,330 Feng Shui yang amat baik. 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 Jiran kita semua orang miskin. 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 Keluarga saya paling miskin. 272 00:15:42,920 --> 00:15:44,290 Rumah saya adalah paling sederhana, 273 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 Tapi budi perketi saya sangat baik. 274 00:15:46,710 --> 00:15:48,210 Masa itu, nenek saya 275 00:15:48,250 --> 00:15:49,880 Terbaring atas katil sepanjang tahun. 276 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 Saya menggendong dia naik dan turun tangga. 277 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 Semua pekara besar dan kecil di rumah, 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,210 dihabiskan oleh saya sebagai seorang anak. 279 00:15:57,960 --> 00:16:00,580 Setiap hari, masa rehat, 280 00:16:00,630 --> 00:16:02,210 Saya berlari balik ke rumah untuk menyediakan ubat bagi nenek. 281 00:16:03,710 --> 00:16:04,580 Kamu sepatutnya boleh menjadi 282 00:16:04,630 --> 00:16:06,670 seorang pemuda yang terhandal. 283 00:16:07,920 --> 00:16:10,080 Saya sentiasa mengeluh tentang kehidupan yang tidak adil. 284 00:16:11,130 --> 00:16:13,380 Sekarang, fikirkan balik, saya perlu berterima kasih 285 00:16:14,170 --> 00:16:16,630 kepada zaman kanak-kanak saya yang susah. 286 00:16:18,130 --> 00:16:20,500 Kamu seorang pemuda yang bercita-cita tinggi 287 00:16:20,540 --> 00:16:22,630 yang tak pernak mengeluh. 288 00:16:26,210 --> 00:16:29,040 Satu-satu sebab kenapa saya boleh menentangi segala krisis 289 00:16:29,670 --> 00:16:32,210 adalah kerana saya lebih tabah dari orang lain 290 00:16:33,710 --> 00:16:35,750 dan saya menghargai apa yang saya ada 291 00:16:36,670 --> 00:16:37,750 lebih daripada orang lain. 292 00:16:38,210 --> 00:16:39,580 Lebih susah kehidupannya, 293 00:16:39,630 --> 00:16:40,750 lebih besar ganjarannya. 294 00:16:40,790 --> 00:16:43,210 Membesar di tempat ini, kalau kamu tak berjaya, 295 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 pasti amat membazirkan. 296 00:16:44,580 --> 00:16:45,460 Itu visi saya, 297 00:16:45,880 --> 00:16:46,670 Dan kebijaksanaan yang mendalam. 298 00:16:47,210 --> 00:16:49,580 Saya begitu bernasib baik bernikah dengan kamu. 299 00:16:51,080 --> 00:16:52,210 Jadi saya terfikir 300 00:16:53,210 --> 00:16:55,380 Sementara niuniu masih kecil dan tidak mempunyai banyak ingatan, 301 00:16:55,880 --> 00:16:57,250 mari bawa dia dan hidup disini. 302 00:16:57,920 --> 00:16:58,630 Pendidikan yang sederhana 303 00:16:59,630 --> 00:17:00,290 Apa kamu kata? 304 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Pendidikan yang sederhana 305 00:17:06,000 --> 00:17:07,670 Ma chenggang, kamu sudah gila ke? 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,210 Saya begitu memuji kamu, 307 00:17:09,250 --> 00:17:10,579 tapi kamu memerangkap saya. 308 00:17:11,130 --> 00:17:13,040 Saya tidak berkahwin dengan kamu untuk menghadapi kehidupan yang susah. 309 00:17:14,329 --> 00:17:15,420 Kenapa? 310 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Anak sulung kamu membesar 311 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 dengan keadaan yang begitu baik. 312 00:17:18,130 --> 00:17:20,290 Kamu menderma berjuta dolar dan menghantar dia ke Amerika 313 00:17:20,579 --> 00:17:22,000 Niuniu adalah anak kamu juga, betul tak? 314 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 Dan kamu mahu dia sengsara disini? 315 00:17:23,130 --> 00:17:23,710 Jangan mimpi! 316 00:17:23,750 --> 00:17:24,710 Jangan fikir tentangnya. 317 00:17:25,130 --> 00:17:26,670 Tukar nama Niuniu esok. 318 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Dia akan dipanggil Ma Jiye 319 00:17:28,830 --> 00:17:29,880 Bermaksud dia akan 320 00:17:30,290 --> 00:17:31,170 mewarisi semua harta saya. 321 00:17:31,830 --> 00:17:33,130 Siapa yang peduli dengan harta kamu? 322 00:17:33,170 --> 00:17:33,830 Betul ke? 323 00:17:33,880 --> 00:17:34,790 Apa nama bodoh ini. 324 00:17:36,960 --> 00:17:37,750 Jiye, 325 00:17:38,460 --> 00:17:40,080 Kamu akan tinggal bersama ibu dan bapa untuk beberapa tahun. 326 00:17:40,460 --> 00:17:41,750 Abang kamu terlalu dimanjakan. 327 00:17:41,790 --> 00:17:42,670 Kami bergantung kepada kamu. 328 00:17:45,210 --> 00:17:46,790 Kamu sudah selesaikan urusan dengan ibu bapa kamu? 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Ya. 330 00:17:48,420 --> 00:17:49,000 Mari pergi. 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Kembalikan anak itu kepada saya. 332 00:18:04,630 --> 00:18:06,130 Apa yang kamu cuba buat? 333 00:18:06,420 --> 00:18:07,500 Berani kamu? 334 00:18:07,670 --> 00:18:09,130 Bawa keluar anak cucu saya dari kereta. 335 00:18:09,380 --> 00:18:11,290 Kamu kata kamu sudah selesaikan mereka. 336 00:18:11,330 --> 00:18:12,630 Saya bagi mereka sebiji pil tidur setiap orang. 337 00:18:12,670 --> 00:18:13,630 Patut bagi lebih banyak. 338 00:18:13,960 --> 00:18:14,710 Anak yang baik hati. 339 00:18:15,630 --> 00:18:16,460 Sekarang! 340 00:18:16,500 --> 00:18:17,210 Tekan minyak. 341 00:18:17,960 --> 00:18:19,210 Niuniu, keluar dari kereta. 342 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 Hentikan kereta. 343 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Cepat, tahan mereka. 344 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 Niuniu perlukan saya menyuap dia. 345 00:18:36,710 --> 00:18:37,750 Ibu, Ayah. 346 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 Selamat datang. 347 00:18:42,670 --> 00:18:43,790 Pembohong. 348 00:18:46,130 --> 00:18:46,580 Sayang, 349 00:18:47,130 --> 00:18:47,790 Kamu sudah periksa mereka? 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 Tidak perlu. 351 00:18:48,830 --> 00:18:50,920 Mereka amat bekerjasama kali ini. 352 00:18:50,960 --> 00:18:52,380 Jangan pandang rendah kepada mereka. 353 00:18:57,880 --> 00:18:58,790 Bekerjasama? 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Mereka sentiasa cuba beri duit kepada Jiye. 355 00:19:01,920 --> 00:19:03,210 Ayah, Ibu, tolonglah. 356 00:19:03,540 --> 00:19:04,710 Bukankah kamu anak perempuan saya? 357 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 Tak bersyukur langsung. 358 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 Jiye sudah balik. 359 00:19:07,500 --> 00:19:08,170 Mari, ibu. 360 00:19:08,210 --> 00:19:09,040 Kita tunggu didalam. 361 00:19:09,080 --> 00:19:09,670 Silakan. 362 00:19:11,540 --> 00:19:12,210 Hi Jiye! 363 00:19:13,210 --> 00:19:14,000 Sudah balik dari sekolah? 364 00:19:17,460 --> 00:19:18,790 En Zhou, saya datang untuk pulangkan buku kamu. 365 00:19:26,750 --> 00:19:28,920 Bagus! 366 00:19:28,960 --> 00:19:31,580 Bagaimana Besi dibuat 367 00:19:34,920 --> 00:19:35,830 En. Zhou, 368 00:19:36,580 --> 00:19:37,710 Kamu baik ke? 369 00:19:39,170 --> 00:19:41,080 Ini buku yang bagus. 370 00:19:41,130 --> 00:19:43,040 Ia tentang seorang budak yang miskin 371 00:19:43,080 --> 00:19:45,380 dan akhirnya menjadi seorang yang kuat seperti besi. 372 00:19:45,420 --> 00:19:46,290 Kamu mahu bacanya? 373 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 Kamu boleh bacu dulu. 374 00:19:47,880 --> 00:19:49,080 Maksud kamu Iron Man? 375 00:19:49,630 --> 00:19:51,330 Dia boleh berubah bentuk? 376 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 Tidak, dia tak boleh. 377 00:19:54,960 --> 00:19:56,250 Saya akan pinjam buku ini. 378 00:19:57,130 --> 00:19:57,790 Cik Wang, 379 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 Kenapa kita perlu guna papan cucian untuk mencuci baju? 380 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 Ini, semua tentang fizik. 381 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 Semua kembungan dan corak diatasnya 382 00:20:02,880 --> 00:20:05,080 boleh meningkatkan geseran diantara tangan kita dan baju itu. 383 00:20:05,920 --> 00:20:07,670 Sebilah pedang ditajamkan melalui proses mengisar. 384 00:20:07,710 --> 00:20:10,000 Bunga plum mengeluarkan harumannya pada musim sejuk. 385 00:20:10,000 --> 00:20:10,670 Pagi, Tuan. 386 00:20:10,920 --> 00:20:11,500 Pagi, Tuan muda. 387 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Maksud saya, orang muda. 388 00:20:28,580 --> 00:20:29,210 Jiye. 389 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 Siapa yang patut dapat kepingan kek pertama ini? 390 00:20:31,790 --> 00:20:32,460 Ibu saya. 391 00:20:36,420 --> 00:20:38,420 Hari kelahiran saya adalah hari dimana ibu paling kesakitan. 392 00:20:39,580 --> 00:20:40,460 Anak bagus. 393 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Selamat Hari Jadi. 394 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 Kepingan kedua 395 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 Adalah untuk Nenek. 396 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 Nenek selalu beritahu saya 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 Saya boleh menjadi begitu kuat 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,210 adalab sebab nenek membesarkan saya dengan baik dari bayi lagi. 399 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Saya selalu mendengarnya. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,630 Nenek mengulangnya berjuta kali. 401 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Nenek amat teliti. 402 00:21:00,130 --> 00:21:01,000 Dia juga akan 403 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 mengupas kulit anggur untuk kamu. 404 00:21:05,670 --> 00:21:08,040 Kamu masih ingat masa kamu kecil lagi 405 00:21:08,080 --> 00:21:09,380 dan gemuk, 406 00:21:09,420 --> 00:21:12,130 Kamu duduk telanjang atas buaian itu? 407 00:21:15,130 --> 00:21:16,330 Seorang pengasuh 408 00:21:16,670 --> 00:21:18,210 mengipas kamu 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 dan seorang lagi 410 00:21:19,790 --> 00:21:21,420 memberi kamu makanan yang enak 411 00:21:27,460 --> 00:21:29,420 Dan kamu suka pelampung yang besar itu di kolam renang 412 00:21:29,460 --> 00:21:30,830 kita didalam rumah. 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,920 Nenek, nikmatilah kek ini. 414 00:21:34,500 --> 00:21:35,630 Apa kamu sedang buat? 415 00:21:37,380 --> 00:21:38,420 Memberi sedikit berkat. 416 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Marilah, tangkap saya! 417 00:21:40,130 --> 00:21:40,710 Berhenti. 418 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 Saya nenek yang tak bagus. 419 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 Saya tak dapat melindungi kamu! 420 00:21:49,540 --> 00:21:50,210 Ibu. 421 00:21:50,250 --> 00:21:51,170 Kenapa kamu lakukan ini? 422 00:21:51,210 --> 00:21:53,130 Ayah, kita ada kolam renang ke? 423 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 Ia adalah rumah mandi awam. 424 00:21:54,920 --> 00:21:56,920 Nenek dulu selalu main rumah bersama kamu. 425 00:21:57,710 --> 00:22:00,330 Ayah kamu seorang jutawan! 426 00:22:00,670 --> 00:22:02,330 Dia sangat kaya! 427 00:22:02,380 --> 00:22:04,040 Ibu, apa ini? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Boleh kamu berhenti bercakap? 429 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Kita perlu bantuan. 430 00:22:06,710 --> 00:22:07,630 Betul ke? 431 00:22:07,670 --> 00:22:08,630 Keluar dan bertenang sikit. 432 00:22:10,790 --> 00:22:13,630 Mereka berlakon sebagai orang miskin didepan kamu. 433 00:22:13,670 --> 00:22:16,000 Sebenarnya, mereka hidup dengan mewah. 434 00:22:18,210 --> 00:22:19,380 Saya boleh jalan. 435 00:22:20,830 --> 00:22:21,460 Jiye. 436 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 Ucap selamat malam kepada atuk. 437 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Saya datang! 438 00:22:26,380 --> 00:22:27,080 Atuk, 439 00:22:27,130 --> 00:22:28,750 nak balik tanpa makan malam lagi? 440 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 Tak tersangka. 441 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 Ayah, 442 00:22:52,920 --> 00:22:54,040 kamu ambil ini. 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 Beri kepada atuk masa hari jadi dia. 444 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 Jiye, 445 00:23:05,670 --> 00:23:06,920 Ayah suruh kamu kira 446 00:23:06,960 --> 00:23:08,630 berapa banyak duit kita guna sebulan. 447 00:23:08,670 --> 00:23:09,500 Kamu sudah kiranya? 448 00:23:11,130 --> 00:23:13,790 Kita guna 9.5 yuan untuk makanan setiap hari. 449 00:23:13,830 --> 00:23:15,380 Itu besamman 285 yuan sebulan. 450 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Harga gas adalah 3.1 yuan setiap meter padu. 451 00:23:18,000 --> 00:23:19,460 Kita guna kurang dari 3 meter padu sehari. 452 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 Bil elektrik adalah 0.55 yuan setiap kWh. 453 00:23:21,630 --> 00:23:22,460 Kita guna satu kWh sehari. 454 00:23:22,500 --> 00:23:24,670 Ubat untuk nenek adalah 15 yuan setiap kali. 455 00:23:24,710 --> 00:23:26,040 Dua kali sehari, itu adalah 30 yuan. 456 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 Sebulan, besamaan 900 yuan. 457 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 Jumlahnya, ia adalah 1,291.8 yuan. 458 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Kamu lupa bil air. 459 00:23:32,080 --> 00:23:33,210 Jika ibu tidak cuci rambut dia, 460 00:23:33,630 --> 00:23:35,250 Saya boleh membuat meter air tidak bergerak. 461 00:23:38,210 --> 00:23:38,880 Bagus. 462 00:23:46,830 --> 00:23:48,130 Kalau begitu, ayah akan berikan kamu 463 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 satu hadiah yang istimewa untuk hari jadi. 464 00:23:55,710 --> 00:23:57,210 Ini adalah 1,700 yuan. 465 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 Ia adalah jumlah simpanan untuk keluarga kita. 466 00:24:00,960 --> 00:24:02,040 Saya berinya kepada kamu. 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Dari hari ini, 468 00:24:04,040 --> 00:24:05,710 kamu akan menjadi akauntan untuk keluarga ini. 469 00:24:06,920 --> 00:24:09,000 Kamu akan bertanggungjawab 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 untuk semua perbelanjaan dalam keluarga. 471 00:24:13,210 --> 00:24:13,790 Jiye, 472 00:24:15,040 --> 00:24:15,920 hadiah ini 473 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 ia dipanggil kepercayaan. 474 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 Ibu. 475 00:25:02,880 --> 00:25:04,080 Kamu ada telefon bimbit baru? 476 00:25:04,920 --> 00:25:05,710 Budak ini. 477 00:25:06,380 --> 00:25:07,790 Saya tiada duit untuk beli telefon baru. 478 00:25:08,460 --> 00:25:09,290 Ini saja seperti biasa. 479 00:25:10,330 --> 00:25:11,130 Membaca buku itu mesti 480 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 membuat mata kamu rabun. 481 00:25:12,580 --> 00:25:13,460 Rehat mata kamu. 482 00:25:14,420 --> 00:25:15,380 Rehat mata kamu juga. 483 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 Ambilkan air untuk mencuci kaki ibu. 484 00:25:19,500 --> 00:25:20,460 Saya akan baiki bumbung. 485 00:25:21,880 --> 00:25:22,420 Anak. 486 00:25:23,080 --> 00:25:24,130 Hanya 2 minit saja. 487 00:25:24,170 --> 00:25:25,290 Lepas itu teruskan membaca. 488 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 Ayah, 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,460 Kenapa kita membaca buku? 490 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Sebab membaca 491 00:25:39,210 --> 00:25:40,670 boleh mengubah nasib seseorang. 492 00:25:41,920 --> 00:25:44,420 Jadi, keluarga kita sangat suka membaca, 493 00:25:45,210 --> 00:25:46,670 kenapa kita masih miskin? 494 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 Itu kerana 495 00:25:53,080 --> 00:25:55,130 Ayah, Ibu dan Nenek 496 00:25:55,170 --> 00:25:56,710 baru saja suka membaca. 497 00:25:56,750 --> 00:25:57,670 Kita belum membaca dengan secukupnya lagi. 498 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 Saya nak tidur. 499 00:26:09,830 --> 00:26:10,710 Begitu awal? 500 00:26:11,170 --> 00:26:12,250 Saya nak pergi pasar pagi esok. 501 00:26:12,830 --> 00:26:13,630 Pasar pagi? 502 00:26:13,670 --> 00:26:15,040 Sayur adalah lebih murah disana. 503 00:26:15,080 --> 00:26:16,210 Saya mahu jimat duit 504 00:26:16,250 --> 00:26:17,460 untuk membeli sepasang kasut untuk ayah. 505 00:26:30,630 --> 00:26:32,460 Ayah boleh pakai kasut ini untuk beberapa tahun lagi. 506 00:26:54,130 --> 00:26:54,880 Ibu, 507 00:26:55,960 --> 00:26:59,250 Jiran kita bermain lagu yang lain hari ini. 508 00:27:00,460 --> 00:27:01,540 Lagi ini 509 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 adalah satu karya dari seorang pianist terkenal, 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,170 Sergei Vasilievich Rachmaninoff. 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 Lagu dia menunjukkan 512 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 keindahan dan kemegahan, 513 00:27:10,580 --> 00:27:11,880 dan penuh mendalam dengan daya tarikan puitis. 514 00:27:12,420 --> 00:27:15,170 Penggunaan struktur muzik dan teknik yang berani, 515 00:27:15,210 --> 00:27:17,630 mencipta emosi yang mendalam. 516 00:27:22,670 --> 00:27:23,580 Kenapa? 517 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 Terharu dengan anak kamu? 518 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 Anak saya, 519 00:27:28,830 --> 00:27:29,670 Saya amat terharu. 520 00:27:42,670 --> 00:27:44,420 Dengan semua pakar yang kita ada, 521 00:27:44,460 --> 00:27:46,080 Semua budak boleh mencipta sesuatu untuk diri mereka. 522 00:27:46,130 --> 00:27:48,080 Adakah ia diperlukan untuk hidup dalam situasi yang begini? 523 00:27:49,170 --> 00:27:51,000 Pakar hanya boleh mengajar dia pengetahuan. 524 00:27:51,500 --> 00:27:52,880 Tetapi, pakar tidak boleh mengajar kehendak beliau. 525 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Puan Ma, ibu bapa kamu sudah pulang kerumah dengan selamat. 526 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 Faham. 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,170 Zhou, kita buang semua buku pinyin itu. 528 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 Jiye sudah belajar menggunakan kamus. 529 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Tukang masak, 530 00:28:10,710 --> 00:28:11,500 Sudah banyak kali saya menegur. 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 Jangan peduli dengan presentasi. 532 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 Dan kamu, 533 00:28:13,330 --> 00:28:14,630 kau tunjukkan kemahiran pisau kamu hari ini. 534 00:28:14,670 --> 00:28:16,080 Ia adalah hari jadi Jiye. 535 00:28:16,130 --> 00:28:17,580 Hanya untuk suasana hari ini 536 00:28:17,580 --> 00:28:20,170 Kemahiran kamu mewakili ibu dia. 537 00:28:20,210 --> 00:28:23,000 Dia mengupas epal sehingga tinggal bijinya sahaja. 538 00:28:26,210 --> 00:28:26,710 En. Ma. 539 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 Kurangkan makan benda ini. 540 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 Tidak bagus untuk kesihatan kamu. 541 00:28:28,880 --> 00:28:29,380 En. Ma. 542 00:28:29,420 --> 00:28:30,580 Najis dia amat sihat, dengan kadar pH yang seimbang. 543 00:28:30,630 --> 00:28:31,330 Cikgu Li. 544 00:28:31,710 --> 00:28:33,170 Saya ada sedikit soalan. 545 00:28:33,210 --> 00:28:34,920 Kamu selalu aturkan saya mencuci kaki kamu kebelakangan ini. 546 00:28:34,960 --> 00:28:36,170 Boleh kita buat benda lain? 547 00:28:36,960 --> 00:28:38,250 Budi pekerti 548 00:28:38,290 --> 00:28:41,130 adalah niat yang paling baik di negara ini. 549 00:28:41,170 --> 00:28:42,750 Kita tidak boleh ajarnya dengan bercakap saja. 550 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 Kita perlu menunjukkan dengan contoh 551 00:28:45,130 --> 00:28:45,670 Ok. 552 00:28:45,710 --> 00:28:46,630 Tapi sebelum saya cuci kaki kamu, 553 00:28:46,670 --> 00:28:48,500 boleh kamu cucinya dulu? 554 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 Kenapa perlu begitu? 555 00:28:49,380 --> 00:28:50,330 Baiklah. 556 00:28:51,040 --> 00:28:52,420 Kita sudah tinggal bersama untuk begitu lama. 557 00:28:52,460 --> 00:28:53,500 dia adalah seperti ahli keluarga 558 00:28:53,540 --> 00:28:54,670 kepada kita 559 00:28:58,080 --> 00:29:00,670 Rancangan lima tahun pertama untuk pengajaran Jiye 560 00:29:00,710 --> 00:29:02,210 adalah amat berjaya. 561 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 Saya boleh kata dia sudah bertukar sepenuhnya. 562 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Setiap orang disini 563 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 telah banyak memberi sumbangan. 564 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Terima kasih semua. 565 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 Masih perkataan yang sama, 566 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 Bonus berganda! 567 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 Yeah! 568 00:29:16,330 --> 00:29:17,960 Terima kasih En Ma! 569 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Terima kasih En Ma! 570 00:29:40,250 --> 00:29:41,130 Anak, 571 00:29:41,170 --> 00:29:42,580 Jangan salahkan ibu kerana tegas dengan kamu. 572 00:29:42,630 --> 00:29:43,880 Ayah kamu ada rancangan yang besar untuk kamu. 573 00:29:43,920 --> 00:29:45,210 Jangan hampakan saya. 574 00:29:45,540 --> 00:29:46,880 Dari hari ini, 575 00:29:46,920 --> 00:29:48,830 tiada aiskrim dan permainan telefon bimbit, 576 00:29:48,880 --> 00:29:50,830 Tiada lagi menyuap makanan dan bergoyang untuk tidur. 577 00:29:50,880 --> 00:29:51,750 Faham? 578 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 Anak. 579 00:29:59,710 --> 00:30:00,210 Ibu disini. 580 00:30:00,250 --> 00:30:01,130 Lap air mata kamu. 581 00:30:04,960 --> 00:30:05,710 Nenek. 582 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 Saya mahu nenek. 583 00:30:10,380 --> 00:30:11,380 Lelaki tidak boleh menangis 584 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 Jangan nangis lagi. 585 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 Jangan nangis lagi. 586 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Berhenti! 587 00:30:42,380 --> 00:30:43,170 Dua cara, 588 00:30:44,540 --> 00:30:46,420 Sama ada kita bawa dia balik ke ibu saya 589 00:30:47,420 --> 00:30:49,290 atau hidupkan semula ibu kamu. 590 00:31:11,170 --> 00:31:13,330 Terima kasih Cikgu Li untuk segala sokongan 591 00:31:13,380 --> 00:31:15,670 dan sumbangan dari semua pakar, 592 00:31:16,170 --> 00:31:16,750 Jiye 593 00:31:17,250 --> 00:31:19,920 telah membuat kemajuan yang membesar dari segala aspek. 594 00:31:20,630 --> 00:31:21,170 Dengan ini 595 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 dari sekarang, 596 00:31:22,880 --> 00:31:25,500 kita akan melancarkan Rancangan Pengganti. 597 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 Benda yang paling penting 598 00:31:29,290 --> 00:31:30,460 untuk Pengganti sebuah Syarikat 599 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 adalah kecerdasan dia dalam bidang kewangan. 600 00:31:33,040 --> 00:31:33,920 Jiye perlu belajar 601 00:31:34,460 --> 00:31:36,380 bagaimana untuk menguruskan duit 602 00:31:39,170 --> 00:31:40,920 dan menjadi tuan kepada duit. 603 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 Apa rancangan untuk hari ini? 604 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 Untuk mengembangkan kepintaran kewangan. 605 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 Tak pasti, kita ikut dia saja. 606 00:32:09,420 --> 00:32:10,460 Adakah disini? 607 00:32:13,540 --> 00:32:14,380 Budak. 608 00:32:14,880 --> 00:32:16,000 Apa yang kamu nak beli? 609 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 Saya ada tomato, 610 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 Ubi kentang, 611 00:32:20,290 --> 00:32:21,420 timun, 612 00:32:21,960 --> 00:32:24,500 lobak merah dan terung. 613 00:32:25,170 --> 00:32:26,580 Jadi apa yang kamu nak beli? 614 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Ubi kentang dan terung. 615 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Ubi kentang rebus bersama terung. 616 00:32:33,670 --> 00:32:34,290 Ya. 617 00:32:34,880 --> 00:32:35,630 Berapa? 618 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 3.5 yuan. 619 00:32:38,790 --> 00:32:41,960 Boleh kamu calar satu kepala sifar? 620 00:32:42,540 --> 00:32:43,210 Apa? 621 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 Boleh kamu bulatkan kebawah? 622 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Bagi saya 3 yuan saja. 623 00:32:52,130 --> 00:32:52,750 Budak. 624 00:32:53,290 --> 00:32:54,210 Kamu nak main? 625 00:32:54,960 --> 00:32:56,830 Jangan pandang saja, main bersama mereka. 626 00:33:02,790 --> 00:33:03,380 Budak, 627 00:33:03,670 --> 00:33:05,380 Saya tak jual kasut kanak-kanak. 628 00:33:11,670 --> 00:33:14,210 No 11, gerai daging. 629 00:33:14,580 --> 00:33:15,210 Sini. 630 00:33:16,580 --> 00:33:17,170 Tuan, 631 00:33:17,210 --> 00:33:18,710 Saya mahu setengah kilo daging ayam. 632 00:33:19,330 --> 00:33:20,630 Maaf. 633 00:33:20,670 --> 00:33:22,000 Saya ada pengingatan yang teruk. 634 00:33:22,040 --> 00:33:23,380 Saya tak ingat harga. 635 00:33:23,880 --> 00:33:24,670 Kalau begitu saya pergi ke gerai lain. 636 00:33:24,710 --> 00:33:25,290 Tunggu. 637 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 Saya cuba ingat. 638 00:33:31,790 --> 00:33:32,670 Saya ingat 639 00:33:32,710 --> 00:33:34,580 kos untuk setengah kilo daging lembu 640 00:33:34,630 --> 00:33:36,380 besamaan dengan 2 kilo daging ayam. 641 00:33:36,420 --> 00:33:37,290 Daging ayam 642 00:33:37,330 --> 00:33:39,210 adalah 14.3 yuan lebih murah dari daging babi. 643 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 Dan saya tak silap 644 00:33:40,380 --> 00:33:41,580 500 gram daging lembu 645 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 dan 500 gram daging babi bernilai 57.6 yuan. 646 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Jadi ini soalannya, 647 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 berapa harga untuk 500g daging ayam? 648 00:33:49,210 --> 00:33:51,130 Ini soalan saya, 649 00:33:51,170 --> 00:33:53,130 kenapa kamu cakap ingatan kamu teruk? 650 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 kalau kamu boleh jawab soalan ini, 651 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 saya akan beri kamu telur secara percuma. 652 00:33:59,210 --> 00:34:00,500 Tak guna punya telur! 653 00:34:05,670 --> 00:34:07,040 Ibu, saya dah balik. 654 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 Oh, helo. 655 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 Jiye. 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,710 Kamu beli begitu banyak sayur. 657 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Pergi buat kerja rumah kamu. 658 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 Ibu akan masak untuk kamu. 659 00:34:33,040 --> 00:34:33,420 Puan Ma. 660 00:34:33,460 --> 00:34:34,040 Tukang masak, 661 00:34:36,670 --> 00:34:37,750 Jiye beli semua ini. 662 00:34:39,040 --> 00:34:40,130 Dia begitu berdikari sekarang. 663 00:34:40,380 --> 00:34:41,460 Dan dia tahu bagaimana untuk menghibur hati ayahnya. 664 00:34:41,500 --> 00:34:43,670 Dia beli sepasang kasut untuk dia. 665 00:34:43,710 --> 00:34:45,250 Dia tahu siapa bos dia. 666 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 Dia begitu pandai. 667 00:34:46,830 --> 00:34:47,920 Saya pasti dia akan 668 00:34:47,960 --> 00:34:48,630 menjadi pengganti yang bagus. 669 00:34:50,580 --> 00:34:51,170 Saya kena pergi. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 Kenapa kamu masih berdiri? 671 00:35:08,380 --> 00:35:09,380 Jiye mungkin nampak kamu. 672 00:35:09,420 --> 00:35:10,790 Dia dalam tandas. 673 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 En. Ma, 674 00:35:13,290 --> 00:35:15,210 Nasihat saya, cuba kawal kemarahan kamu. 675 00:35:16,210 --> 00:35:17,580 Apa dia sayang? 676 00:35:17,630 --> 00:35:19,330 Kasut ini tak muat ke? 677 00:35:22,920 --> 00:35:23,580 Jiye 678 00:35:24,170 --> 00:35:25,420 tidak beli kasut. 679 00:35:26,130 --> 00:35:26,920 Dia beli 680 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 komputer tablet disebaliknya 681 00:35:35,380 --> 00:35:35,920 Lihat. 682 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 Dia sudah masuk sana 8 kali dalam sejam. 683 00:35:38,710 --> 00:35:39,210 Jadi macam mana? 684 00:35:39,670 --> 00:35:41,210 Mungkin dia ada cirit-birit dan perlu guna tandas. 685 00:35:43,420 --> 00:35:44,040 Lihat ini. 686 00:35:44,670 --> 00:35:46,080 Anak kamu sedang "menggunakan" tandas. 687 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 Memalukan, betul? 688 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 Betul ke? 689 00:35:50,920 --> 00:35:52,130 Ya, kamu patut rasa malu. 690 00:35:52,170 --> 00:35:53,330 Inilah cara pengajaran kamu? 691 00:35:53,670 --> 00:35:54,920 Saya perlu lakukan ini. 692 00:35:54,960 --> 00:35:56,210 Kamu tahu bagaimana ibu dan ayah kamu membesarkannya. 693 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 Dia adalah seperti sebiji bola yang berjalan. 694 00:35:57,630 --> 00:35:58,580 Apa masalah dengannya? 695 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 Kamu tak suka kita ke? 696 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 Saya akan pindah dengan anak saya. 697 00:36:00,380 --> 00:36:01,290 Kamu boleh hidup bersama ibu palsu kamu. 698 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 Saya boleh. 699 00:36:51,880 --> 00:36:52,710 Tak guna. 700 00:36:54,210 --> 00:36:54,790 Jiye. 701 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 kamu kata kamu nak beli sepasang kasut baru untuk ayah. 702 00:36:58,750 --> 00:36:59,960 Mana dia? 703 00:37:00,880 --> 00:37:02,170 Ayah kata 704 00:37:02,210 --> 00:37:03,960 dia boleh pakai kasut itu untuk beberapa tahun lagi. 705 00:37:13,630 --> 00:37:14,580 Kaki kamu sakit ke? 706 00:37:16,580 --> 00:37:17,380 Tidak. 707 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 Bagaimana dengan lutut kamu? 708 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 Berhenti. 709 00:37:39,040 --> 00:37:40,670 Balik kepada kedai komputer itu. 710 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 Saya tahu apa Jiye sedang buat. 711 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 Jaminan Pulangan 7 hari tanpa syarat. 712 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Nampak? 713 00:37:52,790 --> 00:37:54,880 Saya tahu anak saya tidak akan membazir. 714 00:37:54,920 --> 00:37:56,250 Memang seorang ahli perniagaan yang sejati. 715 00:38:09,380 --> 00:38:10,380 Chenggang, 716 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 Kerja kamu begitu susah. 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Kamu akan pergi untuk masa yang lama. 718 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 Jaga diri kamu. 719 00:38:16,630 --> 00:38:17,250 Tidak, 720 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 tinggalkan untuk Jiye. 721 00:38:20,790 --> 00:38:21,880 Dia perlukannya untuk membesar. 722 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 Sayang. 723 00:38:33,960 --> 00:38:35,710 Beg Hermès oren Togo Kelly 724 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Beg Hermès oren Togo Kelly 725 00:38:43,420 --> 00:38:44,170 Jiye, 726 00:38:45,080 --> 00:38:46,920 kamu saja satu-satu orang lelaki dirumah sekarang. 727 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 Jaga nenek dan ibu kamu. 728 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Berhati-hati! 729 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 Keldai yang baik! 730 00:39:22,380 --> 00:39:23,710 Keldai ini kelihatan ketakutan. 731 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 Panggil polis. 732 00:39:25,130 --> 00:39:26,710 Ia sedang menuju ke jalan raya. 733 00:39:32,880 --> 00:39:33,500 Budak, 734 00:39:33,920 --> 00:39:35,210 Saiz apa yang kamu perlu? 735 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 Saya boleh bagi kamu diskaun. 736 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Selamat tinggal. 737 00:40:20,670 --> 00:40:23,330 Boleh kamu berhenti menangis dekat saya dengan kotak itu? 738 00:40:23,380 --> 00:40:24,290 Ia seperti rumah mayat. 739 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 Kamu kata saya boleh pulangnya dalam 7 hari. 740 00:40:27,380 --> 00:40:28,790 Tujuh hari? Dengar itu lebih menyeramkan. 741 00:40:28,830 --> 00:40:30,630 Kau ini begitu menjengkelkan. 742 00:40:31,580 --> 00:40:33,880 Komputer tablet ini tidak boleh dipulangkan selepas basah. 743 00:40:33,920 --> 00:40:36,420 Tolonglah, saya rayu kepada kamu untuk pulangan balik. 744 00:40:36,460 --> 00:40:38,710 Keluarga saya sangat miskin. 745 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 Jadi kenapa kamu belinya? 746 00:40:41,710 --> 00:40:43,420 Ketepi, saya perlu uruskan perniagaan saya. 747 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Ini adalah peras ugut, 748 00:40:44,790 --> 00:40:45,670 Kamu tahu? 749 00:40:45,710 --> 00:40:46,630 Saya akan panggil polis. 750 00:40:46,670 --> 00:40:48,880 Tolong, jangan. 751 00:40:48,920 --> 00:40:49,880 Helo, adakah ini tahanan juvana? 752 00:40:49,920 --> 00:40:51,420 Ada seorang budak cuba menghasut duit dari saya. 753 00:40:53,130 --> 00:40:54,460 Masih tidak lewat lagi untuk lari? 754 00:41:03,670 --> 00:41:04,880 Telefon mana yang kamu mahu? 755 00:41:04,920 --> 00:41:06,170 Biar saya perkenalkan kepada kamu. 756 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 Telefon mana 757 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 yang membuat mereka begitu marah? 758 00:41:53,130 --> 00:41:54,630 Akauntan muda kita sudah balik. 759 00:41:54,960 --> 00:41:56,750 Mana barang runcitnya? 760 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 Nenek, 761 00:42:00,170 --> 00:42:02,210 Kita akan berhidang baik sedikit hari ini. 762 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 Mari pergi ke Haideilao. 763 00:42:09,210 --> 00:42:10,170 Maafkan saya. 764 00:42:10,210 --> 00:42:11,750 Maafkan saya. Terima kasih. 765 00:42:12,250 --> 00:42:13,380 Maafkan saya. 766 00:42:13,420 --> 00:42:14,000 Oh tuhan. 767 00:42:16,040 --> 00:42:17,330 Nenek, makan sebanyak mungkin. 768 00:42:17,380 --> 00:42:18,460 Kenyangkan perut 769 00:42:18,500 --> 00:42:19,630 Saya tak boleh makan lagi. 770 00:42:19,670 --> 00:42:20,750 Nenek akan mengalami pedih ulu hati. 771 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Makan saja. 772 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Ini dia, Ibu, cuba yang ini. 773 00:42:25,040 --> 00:42:25,710 Dan ini. 774 00:42:25,750 --> 00:42:27,210 Ia perisa jintan manis. Begitu bagus. 775 00:42:27,630 --> 00:42:28,170 Ya. 776 00:42:28,790 --> 00:42:29,460 Helo, tuan. 777 00:42:30,130 --> 00:42:32,250 Boleh kamu benarkan mereka masuk dulu? 778 00:42:32,500 --> 00:42:33,420 Tiada masalah. 779 00:42:33,460 --> 00:42:34,580 Mereka akan kenyang tidak lama lagi. 780 00:42:34,960 --> 00:42:35,420 Ibu 781 00:42:35,750 --> 00:42:36,380 Minum ini. 782 00:42:36,580 --> 00:42:37,210 Tapi saya hanya mahu pergi. 783 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 Kamu boleh masuk dulu. 784 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 Sudah? 785 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 Tuan itu tiada masalah dengannya. 786 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 Tidak. 787 00:42:44,540 --> 00:42:46,170 Kita mahu tunggu sebentar lagi. 788 00:42:46,210 --> 00:42:47,880 Ibu, saya akan ambil nombor lebih kebelakang. 789 00:42:53,380 --> 00:42:54,460 Tiada lagi ruang disini. 790 00:42:54,960 --> 00:42:56,670 Saya akan ambilkan meja yang lebih besar untuk kamu. 791 00:42:57,130 --> 00:42:57,880 Maaf. 792 00:42:57,920 --> 00:42:58,580 Tidak, terima kasih. 793 00:43:00,040 --> 00:43:00,880 Tak apa. Kamu boleh bungkus semuanya. 794 00:43:08,460 --> 00:43:10,580 Jiye, Nenek kurang sihat. 795 00:43:10,630 --> 00:43:11,630 Mari pulang. 796 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 Nenek. 797 00:43:20,040 --> 00:43:21,460 Kamu rasa lebih baik? 798 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Lebih baik sudah. 799 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 Nenek, 800 00:43:26,080 --> 00:43:28,460 kamu makan begitu banyak hari ini. 801 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 Kamu masih boleh makan ubat lagi? 802 00:43:31,880 --> 00:43:33,210 Tak, saya tak boleh. 803 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 Tak apa kalau tak makan ubat untuk sehari. 804 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 Baiklah kalau begitu. 805 00:43:41,170 --> 00:43:41,670 Nenek! 806 00:43:44,170 --> 00:43:44,880 Nenek! 807 00:43:44,920 --> 00:43:45,960 Nenek, kamu tak apa? 808 00:43:46,000 --> 00:43:46,630 Nenek! 809 00:43:47,460 --> 00:43:48,040 Saya baik. 810 00:43:48,420 --> 00:43:49,710 Nenek sedang detox. 811 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 Nenek. 812 00:43:51,580 --> 00:43:52,580 Nenek. 813 00:43:52,830 --> 00:43:54,750 Nenek. 814 00:43:54,960 --> 00:43:55,920 Nenek. 815 00:43:56,170 --> 00:43:58,130 Nenek. 816 00:43:58,380 --> 00:43:59,210 Nenek. 817 00:43:59,750 --> 00:44:01,500 Nenek. 818 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 Nenek. 819 00:44:04,130 --> 00:44:05,330 Jiye, 820 00:44:05,960 --> 00:44:07,130 Ingat ini. 821 00:44:08,380 --> 00:44:09,380 Tanpa integriti, 822 00:44:09,420 --> 00:44:10,330 kamu tidak akan dapat berdiri teguh didalam masyarakat. 823 00:44:11,080 --> 00:44:12,170 Seseorang yang tidak jujur 824 00:44:12,210 --> 00:44:14,000 tidak perlu berkenalan. 825 00:44:14,750 --> 00:44:16,420 Nenek. 826 00:44:18,880 --> 00:44:21,630 Nenek, tahan sana. 827 00:44:21,670 --> 00:44:24,380 Saya akan belikan ubat esok. 828 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Beri kepada saya. 829 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Pulang balik. 830 00:45:03,040 --> 00:45:03,670 Pulang balik! 831 00:45:05,670 --> 00:45:06,380 Pulang balik! 832 00:45:07,000 --> 00:45:08,880 Hentikan! Pulang balik! 833 00:45:11,830 --> 00:45:15,210 Pagi Isnin, Kabus yang begitu kelabu. 834 00:45:15,250 --> 00:45:18,670 Pengutip sampah Ma Jiye ada tangan yang panjang. 835 00:45:18,710 --> 00:45:20,580 Dengan arahan, 836 00:45:20,580 --> 00:45:22,580 Dia lari masuk dalam timbunan sampah. 837 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 Kasut dan stokin lama, sampah busuk dia simpan. 838 00:45:46,670 --> 00:45:47,830 Ini kerterlaluan sudah! 839 00:45:47,880 --> 00:45:49,630 Berani kamu membuat dia kutip sampah? 840 00:45:49,670 --> 00:45:50,750 Bukankah kamu semua pendidik? 841 00:45:50,790 --> 00:45:52,170 Adakah ini cara kamu mengajar kanak-kanak? 842 00:45:52,540 --> 00:45:53,460 Beritahu saya, 843 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 Bagaimana dia boleh menghadiri sekolah begini? 844 00:45:55,080 --> 00:45:56,630 Apa yang dia akan beritahu rakan sedarjah dia? 845 00:45:57,960 --> 00:45:59,920 Kamu pernah fikir tentang harga dirinya? 846 00:46:03,420 --> 00:46:04,460 Bertenang. 847 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 Saya tidak mahu sampah kamu. 848 00:46:11,710 --> 00:46:13,420 Harga diri tidak bernilai 849 00:46:14,880 --> 00:46:16,290 bila kamu tidak mempunyai sebarang benda. 850 00:46:17,710 --> 00:46:19,080 Jiye sedang melalui 851 00:46:19,670 --> 00:46:21,330 apa yang saya pernah hadapi semasa saya masih kecil. 852 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 Ia satu perjalanan yang diperlukan untuk dia mengetuai syarikat pada masa hadapan. 853 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 Kuasa yang besar akan meningkatkan nafsu. 854 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 Dan itu nafsu itu akan membawa godaan. 855 00:46:35,210 --> 00:46:36,460 Untuk permainan saja 856 00:46:37,630 --> 00:46:39,250 dia berani ambil risikonya 857 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 dengan jalan yang mudah. 858 00:46:43,130 --> 00:46:44,710 Saya mesti marah dia. 859 00:46:53,920 --> 00:46:55,330 Saya lebih suka dia menghadapi kesusahan sekarang 860 00:46:55,880 --> 00:46:58,250 dari terjatuh nanti dan tidak boleh bangun lagi. 861 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 Setiap syarikat yang besar 862 00:47:00,960 --> 00:47:03,000 tidak mungkin sentiasa lancar, pasti ada naik turunnya. 863 00:47:04,040 --> 00:47:06,210 Hanya dengan membetulkan kesilapan dirinya 864 00:47:06,880 --> 00:47:09,210 baru dia boleh mencegah ia dari berlaku lagi. 865 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 Kemunduran yang Jiye hadapi sekarang 866 00:47:12,290 --> 00:47:13,420 akan membantu dia 867 00:47:13,960 --> 00:47:16,880 lawan balik pada waktu yang susah. 868 00:47:18,960 --> 00:47:20,250 Memang berfikiran ke hadapan. 869 00:47:21,750 --> 00:47:22,920 Pandangan yang berwawasan, tuan. 870 00:47:23,420 --> 00:47:23,920 Sayang. 871 00:47:24,250 --> 00:47:26,210 Adakah ia lebih sesuai di lengan saya atau di leher saya? 872 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 Tidak marah lagi? 873 00:47:30,460 --> 00:47:31,040 Marah? 874 00:47:31,540 --> 00:47:32,210 Kenapa? 875 00:47:47,130 --> 00:47:47,750 Xiao Sun, 876 00:47:48,290 --> 00:47:48,960 cepat. 877 00:47:49,000 --> 00:47:50,420 Masuk sana dan beli sekotak rokok. 878 00:47:51,830 --> 00:47:52,420 Tak perlu 879 00:47:53,380 --> 00:47:53,880 Tunggu. 880 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 En. Ma. 881 00:47:55,580 --> 00:47:58,170 jangan menguji sifat manusia dalam keadaan yang melampau. 882 00:48:37,000 --> 00:48:38,380 Puan, Saya perlu balik. 883 00:48:38,420 --> 00:48:39,580 Pintu sudah buka. 884 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 Saya sudah tutup kotak wang untuk kamu. 885 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Terima kasih. 886 00:48:43,330 --> 00:48:44,210 Sila datang lagi. 887 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 Saya akan simpan botol untuk kamu. 888 00:48:46,250 --> 00:48:47,380 Ok, terima kasih. 889 00:48:55,630 --> 00:48:56,830 Bagus, Jiye. 890 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 Apa kamu sedang buat? 891 00:49:18,460 --> 00:49:19,580 kesian budak ini. 892 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 Mengutip botol kosong sehari tanpa makan. 893 00:49:21,920 --> 00:49:22,830 Tapi En. Ma berkata 894 00:49:23,080 --> 00:49:23,920 untuk melindungi 895 00:49:23,960 --> 00:49:24,750 dan memerhati 896 00:49:24,790 --> 00:49:25,960 jangan campur tangan. 897 00:49:45,380 --> 00:49:46,330 Helo orang muda. 898 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 Saya Peter. 899 00:49:48,130 --> 00:49:49,500 Boleh saya menjadi kawan kamu? 900 00:49:50,380 --> 00:49:52,750 Saya Ma Jiye, Selamat bertemu. 901 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Mari bincang tentang satu perniagaan, Ma Jiye. 902 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 Saya akan beli botol itu. 903 00:49:57,670 --> 00:49:58,420 Betul? 904 00:49:58,880 --> 00:50:00,170 Ya, marilah. 905 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 Betul ke? 906 00:50:04,880 --> 00:50:06,580 Dia belum makan lagi, kenapa nak belajar bahasa Inggeris? 907 00:50:07,170 --> 00:50:09,250 Ia dipanggil ingatan masa lapar. 908 00:50:13,460 --> 00:50:14,210 Nikmatilah. 909 00:50:17,960 --> 00:50:19,040 Seorang orang asing 910 00:50:19,630 --> 00:50:21,130 belanja seorang pengemis makan. 911 00:50:21,670 --> 00:50:23,670 Itu tak masuk akal. 912 00:50:24,080 --> 00:50:25,710 En. Ma mempunyai kelemahan dia. 913 00:50:25,750 --> 00:50:27,380 Dia tidak fikir banyak. 914 00:50:30,710 --> 00:50:31,500 Perhatikan dia. 915 00:50:41,500 --> 00:50:42,130 OK. 916 00:50:46,250 --> 00:50:49,460 Apa kata saya bawa kamu berjumpa dengan seorang kawan? 917 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Masuklah. 918 00:51:22,380 --> 00:51:22,920 Didalam. 919 00:51:27,250 --> 00:51:27,880 Saya suda bawa dia. 920 00:51:30,830 --> 00:51:31,460 Helo, puan. 921 00:51:33,170 --> 00:51:35,130 Siapa kamu panggil? 922 00:51:36,380 --> 00:51:37,130 Helo Tuan. 923 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Panggil saya abang. 924 00:51:39,000 --> 00:51:39,670 Abang. 925 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 Berapa harga botol ini? 926 00:51:49,920 --> 00:51:51,130 sepuluh sen untuk satu botol plastik. 927 00:51:51,170 --> 00:51:52,580 lima belas sen untuk satu tin. 928 00:51:52,580 --> 00:51:53,710 tiga puluh sen untuk botol gelas. 929 00:51:54,790 --> 00:51:55,170 Baiklah. 930 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 Dari sekarang, 931 00:51:58,000 --> 00:51:58,920 bawa saya semua botol kamu. 932 00:52:01,420 --> 00:52:03,040 Saya akan berikan kamu harga yang bagus. 933 00:52:04,250 --> 00:52:04,880 Betul? 934 00:52:08,460 --> 00:52:10,040 Ia satu rahsia diantara kita. 935 00:52:11,210 --> 00:52:12,420 Tapi ada satu syarat. 936 00:52:12,460 --> 00:52:13,210 Apa dia? 937 00:52:13,500 --> 00:52:14,380 Saya ini 938 00:52:15,290 --> 00:52:16,130 ada germophobe. 939 00:52:17,130 --> 00:52:18,630 Saya tak berniaga dengan budak yang kotor. 940 00:52:19,670 --> 00:52:20,290 Jadi, 941 00:52:21,130 --> 00:52:22,380 baik kamu pergi mandi dulu. 942 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 Cikgu Li, kamu memang hebat hari ini. 943 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 Bagus eh? 944 00:52:32,130 --> 00:52:32,580 Xiao Yang, 945 00:52:32,580 --> 00:52:33,460 Mari sini dan ambil alih. 946 00:52:33,750 --> 00:52:34,880 Saya perlu sediakan bahan. 947 00:52:34,920 --> 00:52:35,500 Saya mesti 948 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 Masakkan Jiye satu makanan yang bagus hari ini. 949 00:52:38,210 --> 00:52:40,080 Potong gamat itu hingga kepingan kecil. 950 00:52:40,130 --> 00:52:41,170 Jangan masak secara keseluruhan. 951 00:52:41,210 --> 00:52:43,210 Jiye akan fikir ia adalah cendawan. 952 00:52:43,250 --> 00:52:43,880 Faham. 953 00:52:44,580 --> 00:52:46,670 Dia sudah makan? 954 00:52:47,580 --> 00:52:48,670 Mana dia makan? 955 00:52:49,040 --> 00:52:50,380 Di Hotel Slinky. 956 00:52:51,460 --> 00:52:52,250 Hotel? 957 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 Dengan siapa? 958 00:52:53,710 --> 00:52:54,710 Seorang cikgu orang asing. 959 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 Apa yang kamu cakap? 960 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 Dia tidak ada kelas Inggeris hari ini. 961 00:53:07,880 --> 00:53:08,880 Baru tadi, 962 00:53:08,920 --> 00:53:10,000 seorang kanak-kanak tinggi ini 963 00:53:10,040 --> 00:53:11,460 dibawa oleh seorang lelaki asing. 964 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 Dimana mereka pergi? Bilik mana? 965 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 Mana? 966 00:53:17,130 --> 00:53:18,210 Bilik 1809 967 00:53:18,500 --> 00:53:19,210 Kamu ini siapa? 968 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 Tukang masak terhandal. 969 00:53:20,540 --> 00:53:21,630 Kamu boleh cakap dengan saya. 970 00:53:21,670 --> 00:53:22,790 Kamu sedang mencari seorang kanak-kanak. 971 00:53:22,830 --> 00:53:23,710 Panggil manager kamu. 972 00:53:47,210 --> 00:53:48,040 Kamu siapa? 973 00:53:49,630 --> 00:53:51,250 Mana anak saya? 974 00:53:51,670 --> 00:53:52,580 Anak kamu? 975 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Anak mana? 976 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 Anak mana? 977 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 Jangan gerak 978 00:53:57,880 --> 00:53:59,000 Kalau tidak saya belasah kamu. 979 00:54:08,710 --> 00:54:09,960 Pergi matilah! 980 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 Anak 981 00:54:13,380 --> 00:54:14,000 Ayah. 982 00:54:14,210 --> 00:54:14,580 Anak. 983 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 Ayah. 984 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 Ayah. 985 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 Saya disini. 986 00:54:22,170 --> 00:54:23,130 Ayah! 987 00:54:23,170 --> 00:54:24,710 Sudah terlewat untuk cakap manis. 988 00:54:33,330 --> 00:54:33,920 Ayah. 989 00:54:34,960 --> 00:54:36,630 Berhenti. 990 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 Hentikan! 991 00:54:42,960 --> 00:54:44,250 Pencerobohan. 992 00:54:45,130 --> 00:54:46,420 Serangan sengaja. 993 00:54:46,460 --> 00:54:48,250 Mencari masalah. 994 00:54:48,290 --> 00:54:49,630 Merosakkan hubungan antarabangsa. 995 00:54:51,040 --> 00:54:52,130 Banyak tuduhan sekaligus. 996 00:54:53,210 --> 00:54:54,170 Saya akan selesaikan dengan 10 juta. 997 00:54:55,210 --> 00:54:57,330 Apa kata saya potong kad kredit kamu sekarang? 998 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 Tak apalah. 999 00:55:01,210 --> 00:55:01,790 Ma Dajun, 1000 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 kamu ada cakap sebarang benda kepada adik kamu yang kamu tidak patut? 1001 00:55:05,460 --> 00:55:07,380 Apa yang saya boleh cakap dengan dia? 1002 00:55:08,210 --> 00:55:10,000 Kamu mengawal saya dengan begitu ketat. 1003 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 Bagaimana saya berani untuk cakap sebarang benda? 1004 00:55:11,330 --> 00:55:12,630 Jadi kenapa kamu bawa dia kesini? 1005 00:55:12,670 --> 00:55:14,580 Apa lagi? 1006 00:55:14,630 --> 00:55:15,580 Saya abang dia. 1007 00:55:15,580 --> 00:55:17,960 Apa salahnya untuk membawa adik saya untuk pergi mandi? 1008 00:55:19,170 --> 00:55:20,290 Lihat apa yang telah kamu buat kepadanya. 1009 00:55:21,920 --> 00:55:22,330 Makcik. 1010 00:55:23,250 --> 00:55:24,210 Berikan satu harga. 1011 00:55:27,750 --> 00:55:28,380 Sayang, 1012 00:55:29,130 --> 00:55:30,130 cepa minta maaf. 1013 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 Maaf. 1014 00:55:33,580 --> 00:55:34,460 Tak apa, 1015 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 Ayah. 1016 00:55:49,210 --> 00:55:50,380 Jadi kamu dan Peter… 1017 00:55:51,420 --> 00:55:52,000 Makcik, 1018 00:55:52,420 --> 00:55:53,420 Peter 1019 00:55:53,460 --> 00:55:55,670 adalah adik angkat saya dari Amerika. 1020 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 Dia mengambil nama keluarga saya. 1021 00:55:58,290 --> 00:55:59,880 Jadi nama cina dia adalah Ma Bide. 1022 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 Dia sangat suka dengan budaya Cina. 1023 00:56:03,830 --> 00:56:04,920 Ma Bide… 1024 00:56:06,290 --> 00:56:07,880 Sesiapa yang tahu serba sedikit tentang budaya Cina 1025 00:56:07,920 --> 00:56:09,210 tidak akan memilih nama itu. 1026 00:56:10,210 --> 00:56:11,420 Baiklah, itu saja. 1027 00:56:12,790 --> 00:56:14,170 Perjanjian kita masih ketara. 1028 00:56:14,210 --> 00:56:15,250 Janji kamu jangan panggil saya Ayah di golongan awam, 1029 00:56:15,290 --> 00:56:16,460 Saya tidak akan poton kad kredit kamu. 1030 00:56:18,670 --> 00:56:20,750 Kenapa saya nak dengar kata kamu? 1031 00:56:21,960 --> 00:56:22,830 En. Ma. 1032 00:56:26,960 --> 00:56:29,580 Nasib baik Chenggang sampai tepat pada masanya, 1033 00:56:30,330 --> 00:56:33,380 kalau tidak Jiye mungkin sudah di culik. 1034 00:56:33,960 --> 00:56:34,580 Ma Jiye, 1035 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 ayah kamu percaya padamu 1036 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 dengan semua duit kita. 1037 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Bagaimana dengan kamu? 1038 00:56:40,170 --> 00:56:41,250 Kamu beli benda ini dengan duit itu. 1039 00:56:41,710 --> 00:56:42,580 Saya tak percaya 1040 00:56:42,630 --> 00:56:44,080 bertapa tegasnya kamu ini. 1041 00:56:44,130 --> 00:56:45,880 Adakah kamu layak mendapat kepercayaan dia? 1042 00:56:46,330 --> 00:56:47,130 Cukuplah. 1043 00:56:48,540 --> 00:56:49,880 Saya sudah maafkan Jiye. 1044 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 Maafkan saya, Ayah. 1045 00:56:57,210 --> 00:56:57,960 Tak apa. 1046 00:56:59,170 --> 00:57:01,330 Kanak-kanak memang biasa suka bermain. 1047 00:57:01,380 --> 00:57:02,880 Tidak perlu menghebohkan masalah ini. 1048 00:57:06,380 --> 00:57:07,420 Tapi ingat, anak. 1049 00:57:08,580 --> 00:57:10,000 Jangan melakukan 1050 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 kesalahan yang sama dua kali. 1051 00:57:15,920 --> 00:57:17,290 Ia sudah habis sekarang. 1052 00:57:18,040 --> 00:57:20,420 Mari kita fikirkan satu cara 1053 00:57:20,460 --> 00:57:21,670 untuk membantu Jiye 1054 00:57:21,710 --> 00:57:23,210 untuk mendapatkan duit itu balik 1055 00:57:23,880 --> 00:57:25,580 Saya boleh teruskan mengutip botol. 1056 00:57:26,880 --> 00:57:27,670 Bagus. 1057 00:57:28,380 --> 00:57:29,500 Itu rancangan baik. 1058 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 Tapi janga lakukannya secara membabi buta. 1059 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 Guna otak kamu. 1060 00:57:35,040 --> 00:57:36,880 Mana kamu boleh cari botol yang paling banyak? 1061 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 Tong sampah. 1062 00:57:43,670 --> 00:57:44,880 Pihak lawan kamu akan fikirkan yang sama juga 1063 00:57:44,920 --> 00:57:46,580 Kalau kamu tidak berfikir diluar jangkaan. 1064 00:57:47,710 --> 00:57:48,880 Untuk mengatasi sesuatu masalah, 1065 00:57:48,920 --> 00:57:51,170 kamu perlu ketahui masalahnya dengan mendalam 1066 00:57:52,420 --> 00:57:53,080 Apa adalah kegunnan botol 1067 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 sebelum ia menjadi sampah 1068 00:57:56,000 --> 00:57:56,380 Plastik. 1069 00:57:56,420 --> 00:57:59,170 Nama saintifiknya polietilena tereftalat. 1070 00:57:59,210 --> 00:57:59,880 Salah. 1071 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 Mereka menyimpan air. 1072 00:58:03,130 --> 00:58:04,580 Mereka adalah satu bekas. 1073 00:58:05,130 --> 00:58:06,500 Secara umum, manusia akan minum air 1074 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 setiap 90 minit. 1075 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 Jadi tempat yang paling banyak orang 1076 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 akan mempunyai paling banyak botol. 1077 00:58:11,670 --> 00:58:12,130 Pusat membeli-belah. 1078 00:58:12,170 --> 00:58:12,960 Kawasan membeli-belah. 1079 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 Stadium. 1080 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 Betul. 1081 00:58:15,380 --> 00:58:17,580 Stadium adalah bekas yang besar 1082 00:58:18,000 --> 00:58:18,880 senang untuk kutip. 1083 00:58:19,380 --> 00:58:20,250 Tapi, 1084 00:58:20,710 --> 00:58:23,080 kebiasaan orang akan mengambil botol yang tidak habis bersama mereka. 1085 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 Kita perlu berjudi. 1086 00:58:26,420 --> 00:58:27,380 keatas apa? 1087 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Dalam satu permainan yang membuat orang 1088 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 akan meninggalkan botol mereka. 1089 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 Kita bernasib baik. 1090 00:59:48,670 --> 00:59:50,000 Mari, budak. 1091 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 Siapa orang itu disana? 1092 01:00:19,670 --> 01:00:21,330 Mereka menempah seluruh tempat ini. 1093 01:00:25,920 --> 01:00:27,250 Tanpa hubungan, 1094 01:00:27,290 --> 01:00:29,210 kamu langsung tidak boleh dapat botol. 1095 01:01:11,750 --> 01:01:13,250 Budak ini pembeli yang bagus. 1096 01:01:13,880 --> 01:01:14,920 Saiz nya tepat sekali 1097 01:01:15,130 --> 01:01:16,250 dan ia diliputi oleh bulu. 1098 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 Itulah anak saya 1099 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 Jiye begitu baik dan bertimbang rasa. 1100 01:01:20,670 --> 01:01:22,790 Jiye pasti akan mencapai kejayaan yang besar. 1101 01:01:22,830 --> 01:01:24,380 Amat menjanjikan. 1102 01:01:25,670 --> 01:01:26,250 En. Ma. 1103 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 Jangan marah. 1104 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 Maaf kerana jujur, 1105 01:01:29,460 --> 01:01:30,460 tapi kejayaan Jiye 1106 01:01:30,500 --> 01:01:32,210 pasti akan merentasi kamu di masa depan. 1107 01:01:35,750 --> 01:01:37,040 Jiye sudah pulang. 1108 01:01:44,750 --> 01:01:45,580 Ayah, 1109 01:01:45,630 --> 01:01:47,460 Berita besar. Lihat siapa datang. 1110 01:01:48,880 --> 01:01:50,830 Keluarga dia miskin. 1111 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Jurulatih, silakan disini. 1112 01:01:59,960 --> 01:02:01,420 Selepas pertemuaan saya yang lalu, 1113 01:02:01,960 --> 01:02:03,330 Saya pernah berfikir tentang ini. 1114 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 Lebih baik ajar seseorang menjadi pemancing 1115 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 dari memberinya seekor ikan. 1116 01:02:08,420 --> 01:02:09,540 Jurulatih Yu 1117 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 adalah jurulatih olahraga meretas desa yang paling baik 1118 01:02:10,630 --> 01:02:12,210 di Bandar Xi Hong. 1119 01:02:12,880 --> 01:02:15,380 Dia mengajar beberapa atlet negara. 1120 01:02:15,420 --> 01:02:16,000 Nampak? 1121 01:02:16,290 --> 01:02:18,210 Bukankah saya membawakan berita yang baik? 1122 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 Saya amat tegas dengan latihan 1123 01:02:25,460 --> 01:02:26,130 Dalam perjalanan saya kemari, 1124 01:02:26,170 --> 01:02:27,750 Saya bimbang anak kamu tidak dapat 1125 01:02:27,750 --> 01:02:28,960 tahan intensiti di sekolah sukan, 1126 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 tapi selepas melawat kediaman kamu 1127 01:02:33,580 --> 01:02:34,630 Saya berasa lega. 1128 01:02:35,960 --> 01:02:36,880 Jurulatih Yu, 1129 01:02:38,380 --> 01:02:39,830 Kita adalah dalam satu situasi yang amat unik 1130 01:02:40,330 --> 01:02:41,380 dalam keluarga kami. 1131 01:02:41,420 --> 01:02:42,460 Ya, saya boleh lihat. 1132 01:02:42,960 --> 01:02:44,460 Saya mempunyai serba sedikit kuasa di sekolah. 1133 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 Saya boleh tolong mendapatkan bantuan untuknnya. 1134 01:02:47,380 --> 01:02:48,750 Dia amat berbakat. 1135 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 Saya akan lakukan sebaik mungkin 1136 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 untuk melatih dia sehigga layak ke Sukan Kebangsaan sekurang-kurangnya. 1137 01:02:52,330 --> 01:02:52,960 Kamu ada keyakinan? 1138 01:02:53,000 --> 01:02:53,920 Ya, saya ada. 1139 01:02:53,960 --> 01:02:55,210 Tunjuk kepada saya beberapa aksi kamu. 1140 01:02:55,710 --> 01:02:56,460 Tunjuk saya! 1141 01:02:56,670 --> 01:02:57,210 Gerak! 1142 01:02:57,580 --> 01:02:58,130 Lutut tinggi! 1143 01:02:58,630 --> 01:02:59,130 Hayun tangan kamu! 1144 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Kuat sikit! 1145 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 Ayo! 1146 01:03:02,960 --> 01:03:03,670 Jurulatih Yu, 1147 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 Anak saya tidak mungkin akan pergi berlatih dengan kamu. 1148 01:03:09,880 --> 01:03:11,290 Berlian terdapat di merata tempat, 1149 01:03:11,330 --> 01:03:12,750 tapi orang seperti kamu bukan selalu ada. 1150 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 Jurulatih Yu percaya pada kamu, 1151 01:03:15,290 --> 01:03:16,880 Jadi itu adalah berkat kamu. 1152 01:03:19,290 --> 01:03:20,540 Saya akan membuat keputusan akhir. 1153 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 Lakukan saja! 1154 01:03:26,000 --> 01:03:28,130 Saya akan membuat negara saya bangga! 1155 01:03:42,460 --> 01:03:43,330 Sayang, 1156 01:03:44,130 --> 01:03:45,580 adakah kamu cuba 1157 01:03:45,630 --> 01:03:47,250 menarik perhatian dengan strategi dorongan manis? 1158 01:03:47,960 --> 01:03:49,290 Lihat bertapa gembira dia sekarang. 1159 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 Bagaimana kamu mahu menamatkan ini? 1160 01:03:50,380 --> 01:03:51,460 Biar dia lakukan sahaja? 1161 01:03:52,750 --> 01:03:54,130 Saya tidak mahu bagi dia harapan kosong. 1162 01:03:55,380 --> 01:03:56,880 Saya boleh lihat dia amat menyukainya. 1163 01:03:57,420 --> 01:03:58,040 Saya tak peduli. 1164 01:03:58,330 --> 01:04:00,170 Esok, saya akan beritahu dia kebenaran 1165 01:04:00,630 --> 01:04:01,540 yang kita ini kaya. 1166 01:04:01,920 --> 01:04:02,790 Teramat kaya. 1167 01:04:03,380 --> 01:04:04,080 Tidak mahu berlakon lagi. 1168 01:04:04,380 --> 01:04:05,170 Berterus-terang sahaja. 1169 01:04:06,380 --> 01:04:08,580 Kalau kamu tiba-tiba membongkarnya, 1170 01:04:08,630 --> 01:04:09,630 apa yang kita boleh harapkan dari 1171 01:04:10,000 --> 01:04:11,460 segala usaha kami yang bertahun-tahun 1172 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 semua akan sia-sia saja. 1173 01:04:13,130 --> 01:04:14,170 Kamu pergi tidur dulu. 1174 01:04:15,210 --> 01:04:16,750 Saya akan fikirkannya. 1175 01:04:58,210 --> 01:04:59,210 Kamu dah bangun. 1176 01:05:00,040 --> 01:05:01,170 Makanan sudah siap. 1177 01:05:04,170 --> 01:05:04,790 Apa masalah? 1178 01:05:07,380 --> 01:05:08,330 Nenek, 1179 01:05:08,380 --> 01:05:10,130 Saya tak boleh gerakkan kaki saya. 1180 01:05:10,170 --> 01:05:11,420 Tak boleh gerakkan kaki? 1181 01:05:12,130 --> 01:05:12,290 Anak. 1182 01:05:12,330 --> 01:05:13,170 Ibu, kaki kiri saya tak boleh gerak. 1183 01:05:13,210 --> 01:05:13,960 Apa berlaku? 1184 01:05:14,000 --> 01:05:14,630 Anak. 1185 01:05:15,000 --> 01:05:15,630 Anak. 1186 01:05:17,250 --> 01:05:18,210 Jangan takutkan ayah. 1187 01:05:18,670 --> 01:05:19,540 Apa masalahnya, anak? 1188 01:05:20,080 --> 01:05:21,460 Ayah, saya tak boleh gerakkan kaki kiri saya. 1189 01:05:21,920 --> 01:05:22,500 Kau… 1190 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 Kamu tak… 1191 01:05:23,960 --> 01:05:24,500 Tak boleh geraknya? 1192 01:05:25,880 --> 01:05:26,750 Ke hospital! 1193 01:05:27,790 --> 01:05:28,670 Pergi ke hospital. 1194 01:05:29,420 --> 01:05:30,670 Sabar sikit, perlahan-lahan. 1195 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 Ibu pakaikan kasut kamu. 1196 01:05:33,500 --> 01:05:35,380 Kamu hampir 70. Lakonkan umur kamu. 1197 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 Tak apa anak. 1198 01:05:38,540 --> 01:05:39,420 Kamu berlatih secara berlebihan. 1199 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 Saya akan bawa kamu… 1200 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 ke hospital. 1201 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 Ke Hospital yang terbaik. 1202 01:05:44,790 --> 01:05:45,880 Apa rancangannya? 1203 01:05:45,920 --> 01:05:47,080 Saya tak tahu. 1204 01:05:47,130 --> 01:05:48,670 Tunggu, pakai jaket kamu. 1205 01:06:01,710 --> 01:06:03,080 Tempat ini 1206 01:06:03,130 --> 01:06:04,750 benar-benar sangat tiruan? 1207 01:06:07,670 --> 01:06:08,500 Doktor, 1208 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 Boleh saya masuk sekolah sukan? 1209 01:06:10,920 --> 01:06:11,960 Tunggu. 1210 01:06:12,000 --> 01:06:13,540 Saya akan periksa kamu dengan lebih teliti. 1211 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 Mana ahli keluarga dia? 1212 01:06:28,130 --> 01:06:29,290 Patutkah saya panggil ayah saya? 1213 01:06:29,830 --> 01:06:30,460 Tak perlu. 1214 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 Dia mempunyai satu penyakit jarang berlaku 1215 01:06:33,630 --> 01:06:34,960 yang menghindari dia 1216 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 dari menjadi seorang atlet, 1217 01:06:37,630 --> 01:06:39,040 tetapi ia tidak akan menggangu aktiviti hariannya. 1218 01:06:39,420 --> 01:06:40,630 Dia boleh 1219 01:06:40,670 --> 01:06:41,290 menyertai acara-acara sukan sekolah, 1220 01:06:41,960 --> 01:06:43,750 tapi tak boleh untuk latihan berprofesional. 1221 01:06:55,670 --> 01:06:56,210 Saya keluar dulu, 1222 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 bos. 1223 01:06:58,710 --> 01:06:59,670 Siapa yang kamu panggil bos? 1224 01:07:02,380 --> 01:07:03,080 Bos-kuda pun boleh keletihan 1225 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 dan ada masa dia tak boleh berlari, 1226 01:07:06,420 --> 01:07:07,420 apatah lagi 1227 01:07:08,170 --> 01:07:09,080 manusia. 1228 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Ibu, tak apa. 1229 01:07:41,380 --> 01:07:42,460 Jangan menangis. 1230 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 doktor sudah kata 1231 01:07:43,880 --> 01:07:44,750 ia tidak akan menggangu kehidupan harian. 1232 01:07:45,040 --> 01:07:46,210 Saya tak boleh masuk sekolah sukan, 1233 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 tapi saya masih boleh mencari botol. 1234 01:07:47,830 --> 01:07:50,170 Saya masih boleh bekerja dan mencari duit bila besar nanti. 1235 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 Anak, 1236 01:07:53,290 --> 01:07:54,750 Maafkan saya. 1237 01:07:55,580 --> 01:07:56,130 Mari. 1238 01:07:57,130 --> 01:07:59,000 Kita sembang 1239 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 perbualan lelaki. 1240 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 Anak. 1241 01:08:11,170 --> 01:08:13,210 Kamu cakap tentang kerja, 1242 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 tapi kamu pernah fikir tentang 1243 01:08:14,130 --> 01:08:15,670 kerja lain untuk diri-sendiri? 1244 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 Universiti Tsingbei adalah universiti paling terkenal di 1245 01:08:20,790 --> 01:08:22,420 di negara kita. 1246 01:08:22,460 --> 01:08:24,250 Disitu, fakulti Pengurusan mereka 1247 01:08:25,330 --> 01:08:27,960 adalah satu pusat kelahiran usahawan terkemuka. 1248 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 Kalau kamu dapat masuk, 1249 01:08:31,460 --> 01:08:33,500 kamu mempunyai satu peluang untuk menukar nasib kamu. 1250 01:08:34,500 --> 01:08:37,630 Adakah mereka menyediakan makanan dan tempat penginapan seperti sekolah sukan? 1251 01:08:38,920 --> 01:08:40,170 Jangan bimbang. 1252 01:08:40,210 --> 01:08:41,540 Kalau kamu dapat masuk, 1253 01:08:41,580 --> 01:08:43,630 Saya akan melakukan segalanya untuk menanggung kamu. 1254 01:08:46,670 --> 01:08:48,830 Tsingbei juga adalah impian saya masa kecil. 1255 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Tapi saya tidak 1256 01:08:51,170 --> 01:08:52,630 mendapat peluang untuk belajar. 1257 01:08:52,670 --> 01:08:54,130 Ia adalah penyesalan paling besar saya. 1258 01:08:54,960 --> 01:08:56,380 Kamu ada keyakinan 1259 01:08:57,170 --> 01:08:59,080 untuk mencapai impian ini untuk ayah? 1260 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 Saya ada. 1261 01:09:03,130 --> 01:09:04,420 Hanya dengan itu saja, 1262 01:09:04,960 --> 01:09:07,290 Saya akan belikan kamu basikal. 1263 01:09:08,040 --> 01:09:09,130 Jangan berlari lagi 1264 01:09:09,170 --> 01:09:10,210 kalau kamu ada masalah kaki. 1265 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 Dari sekarang, kamu menunggang basikal ke sekolah. 1266 01:09:12,580 --> 01:09:13,130 Betul? 1267 01:09:13,170 --> 01:09:13,750 Ya. 1268 01:09:15,500 --> 01:09:15,960 Ayah, 1269 01:09:16,170 --> 01:09:17,540 dengan kamu disisi saya, 1270 01:09:17,580 --> 01:09:19,130 Saya tidak takut kepada sebarang benda. 1271 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Anak, ingat. 1272 01:09:21,960 --> 01:09:22,790 Tak kira apa 1273 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 kesusahan yang kamu temui dalam hidup, 1274 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 panggil ayah saja. 1275 01:09:28,880 --> 01:09:31,040 Saya sentiasa akan menjadi tiang sokongan kamu yang paling kuat. 1276 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 Ayah. 1277 01:09:32,040 --> 01:09:32,420 Ya. 1278 01:09:32,460 --> 01:09:32,920 Ayah. 1279 01:09:32,960 --> 01:09:33,290 Ya. 1280 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 Ayah… 1281 01:09:34,880 --> 01:09:35,080 Ya. 1282 01:09:35,210 --> 01:09:35,420 Ya. 1283 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Ya. 1284 01:09:36,000 --> 01:09:36,920 Ma Chenggang! 1285 01:09:37,630 --> 01:09:37,960 Ya! 1286 01:09:38,170 --> 01:09:39,420 Bodoh! 1287 01:09:39,460 --> 01:09:41,880 - Saya tidak patut tinggalkan dia bersama kamu. - Ibu, tolong! 1288 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 Anak! 1289 01:09:58,040 --> 01:09:58,790 Kena akui. 1290 01:09:58,830 --> 01:09:59,580 Dia memang bagus. 1291 01:10:00,880 --> 01:10:01,460 Terus berusaha. 1292 01:10:09,000 --> 01:10:09,750 Ma Jiyie 1293 01:10:10,250 --> 01:10:10,880 Feifei 1294 01:10:58,670 --> 01:10:59,500 Sudah naik, 1295 01:10:59,540 --> 01:11:00,420 Anak. 1296 01:11:55,210 --> 01:11:57,460 Kamu sudah uruskan sekolah tarian untuk gadis itu? 1297 01:11:59,000 --> 01:12:00,460 Semua sudah diuruskan. 1298 01:12:00,500 --> 01:12:01,670 Keluarnya amat gembira. 1299 01:12:03,380 --> 01:12:05,630 Tapi mereka tidak 1300 01:12:05,670 --> 01:12:07,540 berkelihatan seperti cinta omong-omong. 1301 01:12:08,040 --> 01:12:10,460 Mereka panggil Jiye "Sampah Ma" di sekolah, 1302 01:12:10,750 --> 01:12:12,130 dan gadis itu dipanggil Zhang Feifei. 1303 01:12:12,830 --> 01:12:14,170 Rakan sekelas panggil mereka 1304 01:12:14,210 --> 01:12:15,670 pasangan sampah. 1305 01:12:16,000 --> 01:12:18,250 Mereka sentiasa lepak bersama, seperti pasangan yang sebenar. 1306 01:12:20,830 --> 01:12:22,130 Lebih baik selamat dari menyesal. 1307 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 Ma Jiye. 1308 01:12:25,630 --> 01:12:26,420 Saya akan masuk sekolah baru minggu depan. 1309 01:12:30,330 --> 01:12:32,670 Saya mendapat kemasukkan awal ke Akademi Tarian Slinky. 1310 01:12:32,960 --> 01:12:34,040 Tidak perlu yuran pengajian, 1311 01:12:34,080 --> 01:12:35,080 Ibubapa saya boleh tinggal bersama saya, 1312 01:12:35,130 --> 01:12:36,500 dan mereka juga menyediakan apartmen kepada kita. 1313 01:12:37,750 --> 01:12:38,420 Mustahil. 1314 01:12:39,250 --> 01:12:40,750 Kamu tak mahu saya tinggal, betul tak? 1315 01:12:40,750 --> 01:12:41,250 Tidak, bukan begitu. 1316 01:12:41,580 --> 01:12:42,080 Hanya 1317 01:12:42,130 --> 01:12:43,830 Kamu bukan seorang penari yang serasi. 1318 01:12:43,880 --> 01:12:45,500 Rasa ritma kamu tiada dan selalu ketinggalan tempo. 1319 01:12:45,540 --> 01:12:46,750 Bagaimana kamu dapat kemasukan awal? 1320 01:12:48,920 --> 01:12:49,460 Apa? 1321 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 Semua ini tak masuk akal. 1322 01:12:51,210 --> 01:12:52,580 Mereka tak boleh terima saya ke 1323 01:12:52,630 --> 01:12:53,250 sebab kecantikan saya? 1324 01:12:54,580 --> 01:12:55,750 Itu lagi tak masuk akal. 1325 01:13:03,460 --> 01:13:04,290 Sekarang baru saya masuk akal. 1326 01:13:05,880 --> 01:13:06,960 Adakah kamu mahu juga masuk akademi tarian 1327 01:13:07,000 --> 01:13:08,330 atau akademi silat? 1328 01:13:16,830 --> 01:13:17,880 Jiye sudah balik. 1329 01:13:28,460 --> 01:13:29,040 Hi, Jiye. 1330 01:13:29,880 --> 01:13:30,380 Saya ada. 1331 01:13:30,420 --> 01:13:31,380 sebatang kayu. 1332 01:13:31,830 --> 01:13:32,500 ia panjang 2 meter 1333 01:13:32,830 --> 01:13:33,920 dan diameter 30 cm. 1334 01:13:34,210 --> 01:13:35,130 Boleh kamu tolong kira 1335 01:13:35,420 --> 01:13:36,960 berapa boleh saya boleh buat 1336 01:13:37,000 --> 01:13:38,790 dengan jejari 6cm 1337 01:13:38,830 --> 01:13:41,210 dari satu dengan jejari 8cm? 1338 01:13:53,330 --> 01:13:54,130 Lebih dua puluh sembilan. 1339 01:13:54,580 --> 01:13:56,290 Pelajar yang bagus. 1340 01:14:05,380 --> 01:14:05,920 Ibu, 1341 01:14:06,380 --> 01:14:07,920 Saya tahu kamu cinta Jiye, 1342 01:14:07,960 --> 01:14:09,500 Tapi kamu tak boleh 1343 01:14:09,540 --> 01:14:10,290 gadaikan wang hantaran kamu. 1344 01:14:10,790 --> 01:14:12,580 Saya tak peduli gadaikannya. 1345 01:14:12,630 --> 01:14:14,750 Bila Jiye masuk ke Universiti Tsingbei, 1346 01:14:14,750 --> 01:14:16,630 Kita akan cukup untuk yurannya. 1347 01:14:17,960 --> 01:14:20,040 Kita tak boleh beritahu Jiye tentangnya. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:21,380 Ia akan memberi dia tekanan. 1349 01:14:33,580 --> 01:14:34,880 Jiye, kamu sudah balik. 1350 01:14:35,380 --> 01:14:36,750 Jiye, kamu penat? 1351 01:14:36,750 --> 01:14:38,040 Kamu perlu saya bagi kamu urut? 1352 01:14:38,080 --> 01:14:39,210 Nak minum sup? 1353 01:14:39,250 --> 01:14:40,460 Apa kata saya nyanyi kan kamu lagu? 1354 01:14:40,750 --> 01:14:41,460 Saya tak penat. 1355 01:14:41,830 --> 01:14:42,790 Saya mahu belajar saja. 1356 01:15:11,830 --> 01:15:12,630 Berdiri. 1357 01:15:14,170 --> 01:15:15,000 Selamat pagi, kelas. 1358 01:15:15,040 --> 01:15:17,210 Pagi, Cikgu Wei. 1359 01:15:17,250 --> 01:15:18,130 Sila duduk. 1360 01:15:20,130 --> 01:15:21,080 Kelas awam 1361 01:15:21,130 --> 01:15:22,460 adalah tiada perbezaan dari kelas biasa. 1362 01:15:22,790 --> 01:15:24,250 Tidak perlukan berlakon. 1363 01:15:24,580 --> 01:15:25,920 Jangan nampak seperti terlatih. 1364 01:15:26,250 --> 01:15:27,000 Baiklah. 1365 01:15:27,040 --> 01:15:28,210 Siapa ingat 1366 01:15:28,250 --> 01:15:30,040 nota utama yang saya tunjukkan 1367 01:15:30,380 --> 01:15:31,540 di musim lalu? 1368 01:15:34,750 --> 01:15:35,420 Saya. 1369 01:15:36,830 --> 01:15:37,420 Saya. 1370 01:15:41,170 --> 01:15:42,210 Zhang Feifei, teruskan. 1371 01:15:48,330 --> 01:15:48,960 Cikgu. 1372 01:15:49,790 --> 01:15:51,460 Soalan ini untuk Li Zhenxing. 1373 01:15:52,710 --> 01:15:53,960 Li Zhenxing, kamu cuba. 1374 01:15:55,250 --> 01:15:56,420 Kamu naikkan tangan yang salah. 1375 01:15:56,460 --> 01:15:57,250 Pada musim lalu, 1376 01:15:57,290 --> 01:15:59,130 Cikgu wei guna beberapa cerita yang jelas, 1377 01:15:59,170 --> 01:15:59,750 untuk beritahu kita 1378 01:16:00,040 --> 01:16:01,380 Bahan menentukan kesedaran, 1379 01:16:01,420 --> 01:16:02,670 dan kewujudan menentukan pemikiran. 1380 01:16:02,710 --> 01:16:03,250 Sementara itu, 1381 01:16:03,290 --> 01:16:05,130 Hobbes dan Cikgu Wei punya pengajaran, 1382 01:16:05,170 --> 01:16:06,580 membantu kita mencari cahaya kebenaran 1383 01:16:06,630 --> 01:16:08,250 di dalam teks yang kabur. 1384 01:16:08,290 --> 01:16:09,750 Bagus sekali. 1385 01:16:09,790 --> 01:16:10,380 Sila duduk. 1386 01:16:13,130 --> 01:16:14,080 Kelas, lihat. 1387 01:16:15,000 --> 01:16:15,830 Disini. 1388 01:16:16,080 --> 01:16:19,250 Ini adalah satu batu yang saya jumpa ditepi pantai. 1389 01:16:19,710 --> 01:16:20,170 Mari. 1390 01:16:20,210 --> 01:16:21,130 Sentunya. 1391 01:16:23,710 --> 01:16:24,670 Boleh kamu merasainya? 1392 01:16:24,710 --> 01:16:25,500 Ya. 1393 01:16:25,540 --> 01:16:26,500 Adakah ia wujud? 1394 01:16:26,540 --> 01:16:27,250 Ya. 1395 01:16:27,290 --> 01:16:28,330 Apa yang ia cuba beritahu kita? 1396 01:16:28,670 --> 01:16:30,170 Yang dunia kita 1397 01:16:30,210 --> 01:16:31,670 dibuat daripada bahan 1398 01:16:32,040 --> 01:16:33,670 dan ia wujud secara objektif. 1399 01:16:33,710 --> 01:16:34,540 Sekarang, 1400 01:16:34,580 --> 01:16:36,960 mari kita tukarnya kepada emas 1401 01:16:37,000 --> 01:16:38,790 dengan minda kita. 1402 01:16:40,250 --> 01:16:41,330 Pasti sekali ia adalah mustahil. 1403 01:16:42,040 --> 01:16:42,750 Kenapa? 1404 01:16:44,210 --> 01:16:44,750 Ma Jiye. 1405 01:16:46,130 --> 01:16:47,460 Cikgu Wei mahu beritahu kita 1406 01:16:47,500 --> 01:16:49,580 yang dunia kita tidak bergantung kepada kesedarang manusia. 1407 01:16:49,630 --> 01:16:51,170 Bagus sekali. 1408 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 Tapi saya perlu menolak fikiran itu. 1409 01:16:54,040 --> 01:16:55,170 Saya percaya dunia ini 1410 01:16:55,210 --> 01:16:56,750 mempunyai kesedarang ia tersendiri. 1411 01:16:57,380 --> 01:16:59,790 Kita perlu melihat dunia ini secara saintifik 1412 01:17:00,290 --> 01:17:02,040 dan jangan termenung, Ma Jiye. 1413 01:17:02,580 --> 01:17:05,040 Kita perlu melihatnya dari sudut praktikal. 1414 01:17:05,080 --> 01:17:07,420 Saya memang melihatnya dari suduk praktikal. 1415 01:17:07,460 --> 01:17:09,250 Saya boleh merasai dunia ini sedang berinteraksi bersama saya 1416 01:17:09,290 --> 01:17:10,630 semakin jelas. 1417 01:17:12,290 --> 01:17:13,960 Mari berinteraksi sekarang, 1418 01:17:14,000 --> 01:17:14,500 ok? 1419 01:17:14,540 --> 01:17:16,500 Tukarkannya kepada emas. 1420 01:17:16,960 --> 01:17:17,750 Saya tak boleh, tuan. 1421 01:17:18,460 --> 01:17:20,170 Kalau begitu sila duduk. 1422 01:17:20,210 --> 01:17:21,580 Sebab saya hanya orang biasa. 1423 01:17:21,630 --> 01:17:22,290 Pendek kata, 1424 01:17:22,540 --> 01:17:24,210 Saya tak boleh sebab saya tak cukup kuasa. 1425 01:17:27,380 --> 01:17:28,580 Satu lagi kemungkinan 1426 01:17:29,000 --> 01:17:31,040 ialah dunia material ini tidak mempunyai kesedaran. 1427 01:17:31,080 --> 01:17:32,000 Tapi diluar itu, 1428 01:17:32,040 --> 01:17:34,670 satu kuasa yang bermisteri mengawal dunia ini. 1429 01:17:34,710 --> 01:17:35,790 Ia mungkin 1430 01:17:35,830 --> 01:17:36,460 pencipta dunia. 1431 01:17:36,500 --> 01:17:37,250 Ia mungkin 1432 01:17:37,290 --> 01:17:37,920 Tuhan. 1433 01:17:38,290 --> 01:17:39,750 Atau makhluk dimensi yang lebih berkuasa. 1434 01:17:39,790 --> 01:17:40,750 Seperti makhluk asing 1435 01:17:41,000 --> 01:17:41,750 atau orang cicak. 1436 01:17:41,790 --> 01:17:42,960 Mungkin ia adalah Anunnaki 1437 01:17:43,000 --> 01:17:43,540 Atau lima Agung Abadi. 1438 01:17:43,580 --> 01:17:44,290 Semuanya mungkin 1439 01:17:44,630 --> 01:17:46,420 Saya boleh merasai kehadiran mereka. 1440 01:17:46,460 --> 01:17:47,750 Mereka sentiasa memerhatikan saya. 1441 01:17:47,790 --> 01:17:49,460 Kalau saya melawan kehendak mereka, 1442 01:17:49,500 --> 01:17:50,880 mereka akan mengawal nasib saya. 1443 01:17:51,500 --> 01:17:52,630 Boleh kamu merasainya? 1444 01:17:53,960 --> 01:17:55,170 Kita tak boleh. 1445 01:18:02,170 --> 01:18:03,250 Maaf, Cikgu Wei. 1446 01:18:03,880 --> 01:18:04,960 Saya merosakkan anugerah kamu. 1447 01:18:05,630 --> 01:18:06,750 Saya tidak layaknya. 1448 01:18:08,130 --> 01:18:10,170 Selepas mengajar pendidikan ideologi dan politik selama bertahun-tahun, 1449 01:18:10,710 --> 01:18:12,500 Saya tidak terfikir kamu ini seorang psikik. 1450 01:18:13,580 --> 01:18:14,460 Anugerah, ya? 1451 01:18:15,080 --> 01:18:15,750 Pada zaman dahulu, 1452 01:18:15,790 --> 01:18:17,420 Saya akan dimalukan di golongan awam. 1453 01:18:19,130 --> 01:18:20,380 Begitu memenatkan. 1454 01:18:22,130 --> 01:18:22,580 Tapi cikgu, 1455 01:18:22,630 --> 01:18:24,830 kamu tak terfikir ke bahawa hidup ini semua sudah diaturkan untuk kamu? 1456 01:18:25,790 --> 01:18:27,170 Keluarga saya teramat miskin, 1457 01:18:27,790 --> 01:18:29,630 tapi saya menjadi cemerlang, 1458 01:18:29,670 --> 01:18:30,330 kacak, kuat, 1459 01:18:30,380 --> 01:18:31,880 dan pemuda yang amat berpendidikan. 1460 01:18:31,920 --> 01:18:33,080 Bukankah itu aneh? 1461 01:18:34,250 --> 01:18:35,920 Tak menjengkelkan ke cakap seperti itu? 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,250 Saya hanya merasai 1463 01:18:37,290 --> 01:18:38,960 pasti ada satu kuasa yang bermisteri 1464 01:18:39,000 --> 01:18:39,670 yang sedang memanipulasi saya, 1465 01:18:39,710 --> 01:18:41,330 secara sengaja membentuk saya seperti begini. 1466 01:18:41,380 --> 01:18:42,500 Saya boleh merasainya. 1467 01:18:42,750 --> 01:18:44,250 Saya boleh merasainya juga. 1468 01:18:44,960 --> 01:18:45,750 Kamu adalah kuasa yang bermisteri itu 1469 01:18:45,750 --> 01:18:47,750 menghalang saya dari menjadi timbalan pengarah. 1470 01:18:48,130 --> 01:18:48,830 Ma Jiye, 1471 01:18:48,880 --> 01:18:50,210 Kamu tidak perlu hadiri kelas petang hari ini. 1472 01:18:50,250 --> 01:18:52,290 Boleh balik sekarang 1473 01:18:52,330 --> 01:18:54,130 dan salin pekara utama tentang materialisme 1474 01:18:54,170 --> 01:18:55,080 sepuluh kali. 1475 01:18:55,880 --> 01:18:57,540 Masih bermegah-megah di sini. 1476 01:19:03,170 --> 01:19:04,080 Bahan menentukan kesedaran, 1477 01:19:04,130 --> 01:19:05,380 Kewujudan menentukan pemikiran. 1478 01:19:07,830 --> 01:19:09,670 Dua puluh lagi. 1479 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 Ini adalah dunia material 1480 01:19:11,790 --> 01:19:13,000 Kekalkan ateisme 1481 01:19:13,040 --> 01:19:13,830 Menentang teisme. 1482 01:19:14,130 --> 01:19:15,330 Kekal kepada dialektik materialisme 1483 01:19:15,710 --> 01:19:16,830 Bahan menentukan kesedaran, 1484 01:19:17,460 --> 01:19:18,630 Kewujudan menentukan pemikiran. 1485 01:19:20,330 --> 01:19:21,750 Ini adalah dunia material 1486 01:20:01,420 --> 01:20:01,880 Nenek! 1487 01:20:06,170 --> 01:20:07,040 Nenek! 1488 01:20:13,710 --> 01:20:14,210 Nenek! 1489 01:20:17,130 --> 01:20:18,130 Nenek, kasut kamu! 1490 01:20:23,040 --> 01:20:23,460 Nenek! 1491 01:20:42,500 --> 01:20:43,580 Kenapa kamu begitu tergesa-gesa, Jiye? 1492 01:20:48,380 --> 01:20:48,920 Jiye, 1493 01:20:48,960 --> 01:20:50,420 Bukankah kamu sedang mencari "A Brief History of Time"? 1494 01:20:50,460 --> 01:20:51,250 Saya tiada masa. 1495 01:20:51,790 --> 01:20:53,460 Saya dapat cari "The Interpretation of Dreams" juga. 1496 01:20:53,670 --> 01:20:54,170 En Zhou, 1497 01:20:54,920 --> 01:20:56,170 kamu ada nampak nenek saya lari naik keatas? 1498 01:20:56,210 --> 01:20:56,920 Saya boleh buktikan 1499 01:20:56,960 --> 01:20:58,080 nenek kamu di dalam bilik sehari. 1500 01:21:03,420 --> 01:21:04,500 Kata saya ada kesilapan. 1501 01:21:09,250 --> 01:21:10,460 Kamu sudah pulang, Jiye. 1502 01:21:15,630 --> 01:21:16,170 Nenek, 1503 01:21:16,710 --> 01:21:17,960 kamu main bola keranjang tadi. 1504 01:21:19,000 --> 01:21:20,630 Kamu gurau ke? 1505 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 Bagaimana orang tua yang cacat seperti saya main bola keranjang? 1506 01:21:25,170 --> 01:21:26,500 Kasut nenek terjatuh tadi. 1507 01:21:27,380 --> 01:21:28,960 Itu bukan kasut saya. 1508 01:21:34,170 --> 01:21:34,670 Ibu. 1509 01:21:36,790 --> 01:21:37,330 Ibu? 1510 01:21:39,460 --> 01:21:40,460 Cikgu Li 1511 01:21:40,500 --> 01:21:41,460 kamu begitu cuai. 1512 01:21:41,670 --> 01:21:42,580 Dia makin tua, makin cuai. 1513 01:21:44,330 --> 01:21:45,880 Nenek, kamu bermain bola keranjang. 1514 01:21:45,920 --> 01:21:46,790 Saya kejar kamu sehingga balik ke rumah. 1515 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 Kenapa kamu tidak mahu mengakunya? 1516 01:21:50,330 --> 01:21:50,830 Ibu, 1517 01:21:52,670 --> 01:21:54,210 Kamu sudah lama membaca surat khabar. 1518 01:21:54,830 --> 01:21:55,670 Rehat mata kamu. 1519 01:21:58,040 --> 01:21:58,500 Jiye, 1520 01:21:59,080 --> 01:21:59,790 Kamu sudah balik. 1521 01:22:00,460 --> 01:22:01,790 Ibu, kamu keluar dari mana! 1522 01:22:04,290 --> 01:22:05,250 Bilik saya. 1523 01:22:06,460 --> 01:22:07,500 Saya baru periksa. 1524 01:22:07,540 --> 01:22:08,790 Tiada orang disana. 1525 01:22:10,250 --> 01:22:10,960 Kamu ini. 1526 01:22:11,210 --> 01:22:11,670 Saya 1527 01:22:11,710 --> 01:22:13,330 baring atas katil selama ini. 1528 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 Kadang kala dibawah selimut 1529 01:22:17,290 --> 01:22:19,040 dan kadang kala dibawah katil. 1530 01:22:23,790 --> 01:22:26,420 Jiye ada banyak tekanan kebelakangan ini. 1531 01:22:26,460 --> 01:22:27,080 Ya. 1532 01:22:31,380 --> 01:22:33,170 Adakah saya berada di dalam alam semesta selari ke? 1533 01:22:33,210 --> 01:22:34,670 Alam semesta selari? 1534 01:22:34,710 --> 01:22:36,380 Kamu baca terlalu banyak buku yang aneh. 1535 01:22:36,420 --> 01:22:38,130 Kamu sudah berkhayal. 1536 01:22:42,250 --> 01:22:43,460 Campak kasut itu. 1537 01:22:43,880 --> 01:22:45,330 Satu kasut tiada nilainya. 1538 01:22:50,330 --> 01:22:51,250 Apa berlaku? 1539 01:22:53,580 --> 01:22:54,670 Kenapa dia begitu cuai? 1540 01:22:54,710 --> 01:22:55,080 Ayah, 1541 01:22:56,000 --> 01:22:56,670 mari sini. 1542 01:22:57,250 --> 01:22:58,000 Mari. Sini. 1543 01:23:01,630 --> 01:23:02,670 Kenapa kamu disini? 1544 01:23:03,040 --> 01:23:04,170 Ayah, saya nak beritahu kamu sesuatu. 1545 01:23:04,790 --> 01:23:06,460 Saya nampak nenek main bola keranjang. 1546 01:23:09,040 --> 01:23:09,880 Anak, 1547 01:23:11,460 --> 01:23:13,130 kamu mesti mengalami banyak tekanan. 1548 01:23:13,540 --> 01:23:14,170 Ayah, saya sumpah 1549 01:23:14,210 --> 01:23:16,170 Saya nampaknya. Kamu perlu percaya pada saya. 1550 01:23:16,420 --> 01:23:17,170 Saya kejar dia sehingga balik ke rumah 1551 01:23:17,210 --> 01:23:18,330 dan kasut dia tertanggal. 1552 01:23:19,000 --> 01:23:19,880 Saya rasa Ibu dan nenek saya 1553 01:23:19,920 --> 01:23:21,000 menyorok sesuatu dari saya. 1554 01:23:21,580 --> 01:23:23,000 Bila saya menghadap mereka, 1555 01:23:23,040 --> 01:23:24,630 ibu saya bermain dengan rambut dia. 1556 01:23:24,670 --> 01:23:25,830 Dari segi psikologi, 1557 01:23:25,880 --> 01:23:28,170 itu tanda-tanda gugup dan bohong. 1558 01:23:45,380 --> 01:23:46,330 Jiye sudah besar sekarang. 1559 01:23:47,500 --> 01:23:49,920 Bukan mudah untuk mengawalnya. 1560 01:23:51,460 --> 01:23:52,790 Peperiksaan kemasukan kolej hampir tiba. 1561 01:23:53,420 --> 01:23:54,750 Dia tidak boleh terganggu. 1562 01:23:56,420 --> 01:23:57,130 Cikgu Li, 1563 01:23:58,500 --> 01:23:59,420 Maafkan saya. 1564 01:24:30,710 --> 01:24:31,710 Jiye. 1565 01:24:32,710 --> 01:24:33,630 Apa, Nenek? 1566 01:24:41,000 --> 01:24:42,710 Saya beritahu kamu yang benar. 1567 01:24:54,210 --> 01:24:55,880 Sebenarnya… 1568 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 Saya boleh slam dunk! 1569 01:25:47,830 --> 01:25:48,630 Kamu dah bangun? 1570 01:25:52,540 --> 01:25:53,250 Anak ku, 1571 01:25:54,790 --> 01:25:57,380 nenek kamu menningal dunia semalam 1572 01:25:57,420 --> 01:25:59,080 dan telah tinggalkan kita selama-lamanya. 1573 01:26:00,960 --> 01:26:03,330 Semalam kamu kata kamu nampak dia bermain bola keranjang. 1574 01:26:04,420 --> 01:26:06,210 Dari segi biologi, 1575 01:26:06,250 --> 01:26:07,420 Ia adalah kecerdasan terminal. 1576 01:26:09,170 --> 01:26:10,380 Tapi sebelum orang mati, 1577 01:26:10,670 --> 01:26:13,330 Otak mereka akan memulihkan semua pergerakkan anggota badan 1578 01:26:14,040 --> 01:26:16,130 sehingga tahap biasa. 1579 01:26:17,960 --> 01:26:19,580 Nenek kamu memang sudah sakit tenat. 1580 01:26:21,540 --> 01:26:22,670 Saya tidak beritahu kamu 1581 01:26:23,630 --> 01:26:25,000 kerana takut menjejaskan pelajaran kamu. 1582 01:26:30,040 --> 01:26:31,080 Bersedialah dirimu 1583 01:26:32,630 --> 01:26:34,130 untuk melihat nenek kamu untuk kali terakhir. 1584 01:26:40,290 --> 01:26:40,960 Tengah lagi. 1585 01:26:41,000 --> 01:26:42,210 Sedikit lagi ke tengah. 1586 01:26:42,250 --> 01:26:43,000 Ok. 1587 01:26:43,040 --> 01:26:44,330 Alihkan kesana. 1588 01:26:44,750 --> 01:26:45,880 Ya, itu betul. 1589 01:26:48,000 --> 01:26:48,460 Pengarah. 1590 01:26:49,380 --> 01:26:50,880 Tiada nama dalam kalungan bunga ini. 1591 01:26:50,920 --> 01:26:52,250 Ia tidak nampak benar. 1592 01:26:52,710 --> 01:26:54,420 Itu dipinjam dari dewan lain. 1593 01:26:54,460 --> 01:26:55,960 Saya perlu pulangkan nanti. 1594 01:26:56,330 --> 01:26:58,170 Semua salah saya. 1595 01:26:58,210 --> 01:26:58,960 Maaf 1596 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 kerana menyebabkan banyak masalah. 1597 01:27:01,080 --> 01:27:02,210 Tak apa, cikgu Li. 1598 01:27:02,250 --> 01:27:03,170 Saya dah sampai. 1599 01:27:03,210 --> 01:27:05,080 Saya berada di satu perkahwinan. 1600 01:27:05,080 --> 01:27:05,830 Ini satu kecemasan. 1601 01:27:09,170 --> 01:27:09,920 Jiye sudah sampai. 1602 01:27:10,920 --> 01:27:11,630 Cikgu Li, 1603 01:27:11,670 --> 01:27:12,330 Baring diam-diam. 1604 01:27:12,580 --> 01:27:13,380 Jangan gerak. 1605 01:27:13,420 --> 01:27:13,880 Faham? 1606 01:27:13,920 --> 01:27:14,540 Jangan bimbang. 1607 01:27:14,580 --> 01:27:16,130 Saya akan baring sehingga akhir. 1608 01:27:55,130 --> 01:27:56,080 Nenek! 1609 01:27:57,420 --> 01:27:58,290 Jaga diri. 1610 01:28:00,210 --> 01:28:01,000 Anak, 1611 01:28:01,500 --> 01:28:04,000 kamu perlu lepaskan Nenek pergi secara aman. 1612 01:28:07,500 --> 01:28:09,670 Cucu berikan hormat. 1613 01:28:10,580 --> 01:28:11,630 Tunduk kepada nenek. 1614 01:28:12,460 --> 01:28:14,330 Tunduk pertama 1615 01:28:16,290 --> 01:28:18,000 Tunduk sekali lagi 1616 01:28:19,290 --> 01:28:21,250 Suami dan isteri tunduk sesama sendiri. 1617 01:28:26,420 --> 01:28:29,500 Suami dan isteri tunduk kepada nenek sekali. 1618 01:28:31,750 --> 01:28:32,460 Nenek. 1619 01:28:34,210 --> 01:28:36,420 Saya belum belikan kamu rumah yang besar. 1620 01:28:38,460 --> 01:28:40,250 Saya belum bawa kamu melancong lagi. 1621 01:28:42,460 --> 01:28:43,630 Nenek. 1622 01:28:50,960 --> 01:28:51,790 Ibu! 1623 01:28:52,210 --> 01:28:53,790 Anak, beri nenek kamu lebih. 1624 01:28:53,830 --> 01:28:54,380 Cepat. 1625 01:28:57,210 --> 01:28:59,580 Cucu kamu datang melihat kamu. 1626 01:29:01,630 --> 01:29:03,080 Satu lagi anak. 1627 01:29:05,500 --> 01:29:08,080 Sila balik secara senyap. 1628 01:29:19,290 --> 01:29:21,880 Dalam saat terakhirnya, Cik Li tulis satu mesej 1629 01:29:21,920 --> 01:29:25,080 kepada cucu tersayangnya, Ma Jiye. 1630 01:29:26,670 --> 01:29:28,290 Cucu saya Jiye, 1631 01:29:28,750 --> 01:29:30,580 Kamu adalah kebangaan nenek. 1632 01:29:31,290 --> 01:29:32,460 Bila saya sudah pergi, 1633 01:29:32,500 --> 01:29:35,130 dengar cakap ibu dan bapa. 1634 01:29:35,880 --> 01:29:36,790 Sayang sekali 1635 01:29:36,830 --> 01:29:38,460 saya tak boleh lihat hari itu 1636 01:29:38,500 --> 01:29:41,630 dimana kamu mendapat tawaran dari Universiti Tsingbei 1637 01:29:42,210 --> 01:29:43,080 Tapi tak apa. 1638 01:29:43,130 --> 01:29:44,170 Nenek akan terbang dulu 1639 01:29:44,210 --> 01:29:46,580 ke Jabatan Pentadbiran Perniagaan, 1640 01:29:46,630 --> 01:29:48,790 Sekolah Pengurusan Universiti Tsingbei 1641 01:29:49,290 --> 01:29:50,500 dan menunggu kamu. 1642 01:29:51,290 --> 01:29:52,670 Sumpah. 1643 01:29:55,880 --> 01:29:58,170 Cik Li adalah orang yang amat berjimat cermat 1644 01:29:58,210 --> 01:29:59,540 Dijunjung tiggi dan dihormati ramai. 1645 01:30:05,920 --> 01:30:09,670 Sila berikan salam terakhir kamu. 1646 01:30:10,130 --> 01:30:10,790 Nenek! 1647 01:30:19,080 --> 01:30:20,250 Nenek! 1648 01:30:31,330 --> 01:30:33,210 Jiye! 1649 01:30:35,670 --> 01:30:38,210 Saya dengar Nenek panggil saya. 1650 01:30:40,460 --> 01:30:41,580 Ibu! 1651 01:30:41,630 --> 01:30:43,750 Biar saya hantar kamu untuk kali terakhir! 1652 01:30:46,460 --> 01:30:48,250 Teruskan berbaring sehingga tamat, ok? 1653 01:30:49,790 --> 01:30:51,210 Nenek, mana kamu? 1654 01:31:04,830 --> 01:31:06,630 Cuaca yang baik, 1655 01:31:07,170 --> 01:31:09,130 Kamu akan pergi secara aman. 1656 01:31:09,420 --> 01:31:11,170 Diberkati oleh nenek-moyang, 1657 01:31:11,750 --> 01:31:13,330 Kejayaan dalam pembelajaran. 1658 01:31:14,540 --> 01:31:16,750 Itu terlalu hampir 1659 01:31:16,790 --> 01:31:17,880 Dia terbongkar. 1660 01:31:17,920 --> 01:31:19,130 Hanya cari itu sahaja. 1661 01:31:27,040 --> 01:31:28,750 Adakah ia bermaksud 1662 01:31:29,460 --> 01:31:31,830 Saya tak boleh nampak Jiye lagi? 1663 01:31:31,880 --> 01:31:32,710 Mestilah boleh. 1664 01:31:33,330 --> 01:31:34,920 Kamu hanya berundur sementara sahaja. 1665 01:31:35,250 --> 01:31:37,210 Bila Jiye sudah lepas ijazah dari Tsingbei, 1666 01:31:37,750 --> 01:31:39,170 Saya akan aturkan satu perjumpaan semula. 1667 01:31:39,830 --> 01:31:41,790 Kamu adalah nenek dia selamanya. 1668 01:31:43,210 --> 01:31:44,130 Selain itu, 1669 01:31:44,170 --> 01:31:47,000 Pengalaman kepulangan orang tersayang 1670 01:31:47,040 --> 01:31:48,330 adalah satu berkat kepada Jiye. 1671 01:31:49,630 --> 01:31:50,380 Saya rasa begitu. 1672 01:31:52,380 --> 01:31:53,080 Ambil sedikit. 1673 01:31:53,130 --> 01:31:54,080 Saya tak mahu. 1674 01:31:54,460 --> 01:31:55,000 Baiklah. 1675 01:31:55,540 --> 01:31:57,080 Saya akan teruskan dengan kebumian. 1676 01:31:59,040 --> 01:32:01,000 Pengarah, terima kasih untuk tempat ini. 1677 01:32:01,040 --> 01:32:02,250 Maaf menggangu kamu dengan ini. 1678 01:32:02,290 --> 01:32:03,460 Tiada masalah, En Ma. 1679 01:32:03,500 --> 01:32:04,790 Ini ialah rumah kamu. 1680 01:32:04,830 --> 01:32:06,250 Malah perapian ini juga diderma oleh kamu. 1681 01:32:06,670 --> 01:32:06,960 Itu saja. 1682 01:32:07,830 --> 01:32:08,830 Sila melawat. 1683 01:32:22,920 --> 01:32:24,170 Kamu menangis untuk apa? 1684 01:32:25,920 --> 01:32:28,710 Saya tidak terfikir Jiye akan begitu sedih seperti ini 1685 01:32:28,750 --> 01:32:30,420 semasa kematian saya. 1686 01:32:30,460 --> 01:32:31,330 Itu tidak benar. 1687 01:32:31,380 --> 01:32:32,460 Kamu akan ketahui. 1688 01:33:37,540 --> 01:33:38,250 Apa kamu nak buat? 1689 01:33:38,880 --> 01:33:39,630 Ma Jiyie, 1690 01:33:39,960 --> 01:33:40,960 Biar saya menari untuk kamu. 1691 01:33:41,330 --> 01:33:43,080 Kamu sentiasa ketawa bila nampak saya menari, betul tak? 1692 01:33:44,000 --> 01:33:44,750 Rasa lebih baik? 1693 01:33:47,830 --> 01:33:49,170 Hari sebelum nenek saya meninggal, 1694 01:33:49,210 --> 01:33:50,330 Saya nampak dia bermain bola keranjang. 1695 01:33:52,250 --> 01:33:53,500 Ayah saya kata ia adalah kecerdasan terminal. 1696 01:33:55,500 --> 01:33:57,000 Saya membuat sedikit penyelidikan. 1697 01:33:57,250 --> 01:33:58,420 Mustahil untuk 1698 01:33:58,460 --> 01:33:59,920 membuat seseorang yang cacat 1699 01:33:59,960 --> 01:34:01,130 bermain bola keranjang secara tiba-tiba. 1700 01:34:01,540 --> 01:34:02,330 Aduh. 1701 01:34:03,040 --> 01:34:05,330 Memang masa yang kurang tepat nenek kamu meninggal. 1702 01:34:05,380 --> 01:34:06,130 Apa maksud kamu? 1703 01:34:06,170 --> 01:34:07,080 Kalau dia masih hidup, 1704 01:34:07,080 --> 01:34:08,750 Dia mungkin akan di temuduga oleh stesen TV, 1705 01:34:08,790 --> 01:34:10,710 mungkin dapat sokongan dari produk kesihatan. 1706 01:34:11,210 --> 01:34:11,960 Tak gurau. 1707 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 Banyak duit disana. 1708 01:34:13,790 --> 01:34:14,790 Lupakan sajalah. 1709 01:34:15,170 --> 01:34:16,500 Keluarga kamu tiada nasib dengan wang. 1710 01:34:16,790 --> 01:34:18,460 Ia bukan tentang wang. 1711 01:34:18,710 --> 01:34:19,170 Saya berkata 1712 01:34:19,210 --> 01:34:20,790 Segala benda begitu aneh pada hari itu. 1713 01:34:21,290 --> 01:34:22,210 Bila saya pulang ke rumah, 1714 01:34:22,250 --> 01:34:23,460 Ibu saya tiada disana. 1715 01:34:23,500 --> 01:34:24,250 Tetapi dalam sekelip mata, 1716 01:34:24,290 --> 01:34:25,210 dia keluar dari tak tahu mana, 1717 01:34:25,250 --> 01:34:26,790 memakai barangan kemas 1718 01:34:26,830 --> 01:34:28,000 dan pakaian yang bukan dimiliki dia. 1719 01:34:31,380 --> 01:34:32,830 Saya rasa saya tahu. 1720 01:34:33,420 --> 01:34:35,290 Kenapa ibu kamu menjauhkan diri daripada kamu? 1721 01:34:36,420 --> 01:34:39,080 Mungkin dia menyorok seseorang disana. 1722 01:34:40,330 --> 01:34:40,790 Apa? 1723 01:34:41,040 --> 01:34:41,710 Ayah kamu 1724 01:34:43,330 --> 01:34:44,380 mungkin telah dikhianati. 1725 01:34:44,830 --> 01:34:45,880 Ayah kamu baru telah dikhianati. 1726 01:34:45,920 --> 01:34:47,880 Ayah kamu tua dan miskin. 1727 01:34:47,920 --> 01:34:49,330 Tapi ibu kamu masih muda dan cantik. 1728 01:34:49,790 --> 01:34:52,670 Bagaimana dia dapat duit itu untuk barang kemas? 1729 01:34:53,580 --> 01:34:54,500 Ada peluang besar 1730 01:34:54,830 --> 01:34:56,460 seseorang yang kaya menyorok di dalam bilik itu. 1731 01:35:00,380 --> 01:35:02,210 Mungkin nenek kamu bertembung dengan mereka. 1732 01:35:02,580 --> 01:35:03,460 Apa maksud kamu? 1733 01:35:03,880 --> 01:35:05,210 Kematian nenek kamu 1734 01:35:06,460 --> 01:35:09,460 mungkin tidak semudah yang disangkakan. 1735 01:35:14,130 --> 01:35:15,290 Ikan sudah mari. 1736 01:35:18,130 --> 01:35:18,830 Marilah, anak. 1737 01:35:19,330 --> 01:35:20,000 Makannya semasa ia masih panas. 1738 01:35:20,420 --> 01:35:21,460 Ikau bagus untuk otak kamu. 1739 01:35:21,500 --> 01:35:21,880 Sini. 1740 01:35:34,130 --> 01:35:34,960 Kamu lihat apa? 1741 01:35:35,420 --> 01:35:36,080 Makan. 1742 01:35:45,250 --> 01:35:46,290 Ayah, kamu patut mewarna rambut kamu. 1743 01:35:48,670 --> 01:35:50,420 Kenapa nak peduli? Saya tiada sesiapa untuk dikagumi. 1744 01:36:06,750 --> 01:36:07,130 Helo? 1745 01:36:07,420 --> 01:36:08,000 Apa dia? 1746 01:36:08,250 --> 01:36:09,420 Bagi telefon kepada Ma Jiye. 1747 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 Kenapa kamu telefon saya? 1748 01:36:13,170 --> 01:36:14,130 Telefon ini mungkin dirampas. 1749 01:36:14,630 --> 01:36:15,210 Satu, 1750 01:36:15,960 --> 01:36:16,500 Dua… 1751 01:36:17,210 --> 01:36:18,380 Ma Jiye, untuk kamu. 1752 01:36:20,500 --> 01:36:21,080 Helo? 1753 01:36:22,330 --> 01:36:22,880 Ma Jiye, 1754 01:36:23,420 --> 01:36:24,670 Saya memang betul. 1755 01:36:25,130 --> 01:36:27,920 Ibu kamu pergi ke sebuah rumah mewah dengan seorang berambut panjang. 1756 01:36:27,960 --> 01:36:28,920 No 8, Jalan Haibin. 1757 01:36:28,960 --> 01:36:29,830 Mari cepat. 1758 01:36:33,960 --> 01:36:34,750 Jia Qiqiang, 1759 01:36:35,250 --> 01:36:36,290 bagi saya telefon dia. 1760 01:36:56,460 --> 01:36:57,080 Sayang, 1761 01:36:57,670 --> 01:36:58,670 Lihat Dajun. 1762 01:36:59,210 --> 01:37:01,000 Dia sudah berukar beberapa tahun ini. 1763 01:37:01,040 --> 01:37:02,000 Dia lebih tenang. 1764 01:37:02,250 --> 01:37:03,290 Tiba masanya untuk beri dia satu peluang 1765 01:37:03,330 --> 01:37:05,080 untuk dia berlatih kemahiran dia dalam syarikat. 1766 01:37:05,080 --> 01:37:06,170 Kalau dia mahu berlatih, 1767 01:37:06,630 --> 01:37:07,750 dia patut pergi gim. 1768 01:37:08,670 --> 01:37:10,420 Ma Dajun, saya pernah beritahu kamu 1769 01:37:10,460 --> 01:37:11,960 Tak kira apa yang kamu lakukan, 1770 01:37:12,000 --> 01:37:13,580 jangan mulakan bisnes sendiri 1771 01:37:13,630 --> 01:37:16,080 atau merosakkan syarikat saya. 1772 01:37:16,960 --> 01:37:17,670 En Ma, 1773 01:37:18,000 --> 01:37:19,580 Saya tahu kamu tidak sukakan saya. 1774 01:37:20,290 --> 01:37:21,330 Lihat tulisan ini. 1775 01:37:22,330 --> 01:37:23,080 Anak pertama 1776 01:37:23,130 --> 01:37:23,920 tidak mendapat sebarang benda. 1777 01:37:25,330 --> 01:37:27,290 Kenapa ia adalah saya? 1778 01:37:27,670 --> 01:37:29,790 Dan bukan adik saya? 1779 01:37:32,790 --> 01:37:34,000 Ia sudah dijelaskan, betul? 1780 01:37:34,040 --> 01:37:35,670 Itu tidak adil. 1781 01:37:36,130 --> 01:37:37,830 Dia adalah anak kesayangan kamu. 1782 01:37:37,880 --> 01:37:39,630 Kamu tak boleh nampak kebaikkan didalam saya. 1783 01:37:39,670 --> 01:37:40,580 Oh, saya nampak. 1784 01:37:41,000 --> 01:37:42,080 Kamu mendapat 98 markah. 1785 01:37:42,130 --> 01:37:42,920 Bagus sekali! 1786 01:37:42,960 --> 01:37:43,960 2 lagi markah ke 100! 1787 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 Jumlah markah 1788 01:37:45,830 --> 01:37:46,790 dalam peperiksaan besar. 1789 01:37:48,460 --> 01:37:49,750 Jadi, itu kurang bernasib baik. 1790 01:37:50,080 --> 01:37:52,250 Kalau dia pilih C untuk segala benda, dia pasti dapat lebih. 1791 01:37:52,290 --> 01:37:53,080 No! 1792 01:37:53,500 --> 01:37:54,710 Tahun saya mengambil peperiksaan, 1793 01:37:54,750 --> 01:37:56,670 Kamu tidak mendapat sebarang markah 1794 01:37:56,710 --> 01:37:59,330 untuk jawapan yang sama. 1795 01:38:04,330 --> 01:38:04,790 Ma Jiye. 1796 01:38:06,250 --> 01:38:06,880 Disini. 1797 01:38:06,920 --> 01:38:07,710 Rumah besar paling dalam. 1798 01:38:08,290 --> 01:38:08,790 Ok. 1799 01:38:08,830 --> 01:38:09,210 Mari pergi. 1800 01:38:09,500 --> 01:38:09,920 Feifei, 1801 01:38:10,080 --> 01:38:10,960 Saya pergi sendiri. 1802 01:38:11,000 --> 01:38:12,080 Baik tinggalkan masalah keluarga didalam keluarga. 1803 01:38:15,330 --> 01:38:15,920 Jiye sedang menghala 1804 01:38:15,960 --> 01:38:17,170 ke rumah besar, betul? 1805 01:38:28,710 --> 01:38:29,290 Ibu! 1806 01:38:30,000 --> 01:38:31,250 Saya tahu kamu didalam sana. 1807 01:38:33,420 --> 01:38:33,880 Chunlan. 1808 01:38:37,080 --> 01:38:37,710 Anak? 1809 01:38:38,170 --> 01:38:39,290 Apa yang bawa kamu kemari? 1810 01:38:44,380 --> 01:38:46,080 Rakan kelas saya kata dia nampak kamu datang sini dengan seorang lelaki. 1811 01:38:47,250 --> 01:38:48,170 Apa yang kamu cakap? 1812 01:38:48,460 --> 01:38:49,580 Ayah kamu disini juga. 1813 01:38:51,330 --> 01:38:51,790 Lihat. 1814 01:38:54,580 --> 01:38:55,330 Sayang. 1815 01:38:56,880 --> 01:38:57,460 Jiye? 1816 01:38:58,250 --> 01:39:00,000 Bagaimana kamu jumpa tempat kerja kami? 1817 01:39:05,040 --> 01:39:05,420 Mari. 1818 01:39:06,000 --> 01:39:07,330 Bersalam dengan bos saya. 1819 01:39:10,000 --> 01:39:10,420 Mari. 1820 01:39:15,460 --> 01:39:16,170 Tuan, Puan. 1821 01:39:18,960 --> 01:39:19,330 Hi. 1822 01:39:20,130 --> 01:39:20,830 Maaf. 1823 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 Keluarga yang lebih besar, 1824 01:39:23,130 --> 01:39:24,290 perlukan disiplin yang lebih banyak. 1825 01:39:24,960 --> 01:39:26,790 Ibu kamu dan saya bekerja disini kebelakangan ini. 1826 01:39:28,080 --> 01:39:30,080 Hidup kita lebih baik sedikit 1827 01:39:30,080 --> 01:39:31,210 berterima kasih kepada bantuan mereka. 1828 01:39:31,630 --> 01:39:32,170 Ya, ya. 1829 01:39:32,580 --> 01:39:33,540 Terima kasih, Tuan, Puan. 1830 01:39:37,210 --> 01:39:38,790 Rumah kamu amat besar. 1831 01:39:40,040 --> 01:39:40,630 Betul? 1832 01:39:41,000 --> 01:39:42,130 Besar dan cantik. 1833 01:39:44,420 --> 01:39:45,000 Ayah, 1834 01:39:45,420 --> 01:39:46,670 Itu tulisan saya, betul tak? 1835 01:39:50,830 --> 01:39:51,540 Mereka begitu baik 1836 01:39:52,750 --> 01:39:53,830 dengan kita. 1837 01:39:54,460 --> 01:39:55,920 Jadi saya membuat keputusan 1838 01:39:55,960 --> 01:39:57,880 untuk berikan tulisan kamu yang paling baik 1839 01:39:57,920 --> 01:39:59,460 kepada mereka. 1840 01:39:59,500 --> 01:40:00,920 Mereka sangat menyukainya. 1841 01:40:02,830 --> 01:40:03,920 Kamu sukakannya, betul? 1842 01:40:04,630 --> 01:40:05,330 Ya, ya. 1843 01:40:05,380 --> 01:40:06,210 - Kamu haus tak? - Terima kasih. 1844 01:40:06,250 --> 01:40:07,170 Saya ambilkan sedikit air. 1845 01:40:08,380 --> 01:40:08,920 Kamu lapar? 1846 01:40:08,960 --> 01:40:09,710 Saya bawa makanan juga. 1847 01:40:10,290 --> 01:40:11,210 Tak apa. 1848 01:40:11,250 --> 01:40:12,210 Kamu begitu baik hati. 1849 01:40:12,580 --> 01:40:13,540 Kau masih berbuat jahat? 1850 01:40:13,580 --> 01:40:14,630 Kau nak buat jahat dimana? 1851 01:40:15,210 --> 01:40:16,750 Mereka begitu baik. 1852 01:40:17,130 --> 01:40:19,170 Keluarga kita bertemu dengan orang yang beriman. 1853 01:40:20,330 --> 01:40:22,380 Kenapa kamu kunci saya di dalam tandas? 1854 01:40:22,710 --> 01:40:23,880 Ini rumah saya. 1855 01:40:24,250 --> 01:40:26,130 Saya mahu makan kuaci 1856 01:40:26,170 --> 01:40:27,080 di ruang tamu sekarang. 1857 01:40:28,040 --> 01:40:28,540 Apa kamu sedang buat? 1858 01:40:28,580 --> 01:40:29,130 Dajun, 1859 01:40:29,170 --> 01:40:30,080 Saya perlukan stokin kamu. 1860 01:40:30,130 --> 01:40:30,960 Apa kamu nak buat? 1861 01:40:32,170 --> 01:40:33,250 Baiklah, anak, balik sekarang. 1862 01:40:33,960 --> 01:40:34,790 Saya masih bekerja. 1863 01:40:34,830 --> 01:40:36,080 Tak baik untuk kamu berada disini. 1864 01:40:39,670 --> 01:40:40,130 Ayah, 1865 01:40:41,790 --> 01:40:42,460 kenapa tiba-tiba saya rasa 1866 01:40:42,500 --> 01:40:43,670 tempat ini begitu dikenali? 1867 01:40:45,170 --> 01:40:45,920 Kamu memang betul. 1868 01:40:46,460 --> 01:40:47,170 Tapi ia amat biasa. 1869 01:40:48,210 --> 01:40:50,830 Semua orang kaya di dalam drama mempunyai rumah yang agak sama. 1870 01:40:55,040 --> 01:40:55,830 Jiye, 1871 01:40:57,080 --> 01:40:59,500 kamu perlu layak masuk kedalam Tsingbei. 1872 01:40:59,540 --> 01:41:00,710 Bila kamu mendapat cari duit, 1873 01:41:00,750 --> 01:41:02,920 belikan ibu dan bapa rumah yang besar seperti ini. 1874 01:41:02,960 --> 01:41:03,630 Ok? 1875 01:41:10,540 --> 01:41:11,330 Lihat air ini. 1876 01:41:11,380 --> 01:41:11,960 Begitu jelas. 1877 01:41:13,460 --> 01:41:14,670 Dan kolam air besar ini. 1878 01:41:17,130 --> 01:41:18,330 Suhunya 1879 01:41:18,630 --> 01:41:21,080 ditetapkan pada kadar 26 hingga 28 darjah Celsius sepanjang tahun. 1880 01:41:22,380 --> 01:41:23,420 Mari masuk berenang. 1881 01:41:32,170 --> 01:41:33,580 Maafkan saya, Dajun. 1882 01:41:41,960 --> 01:41:43,000 Tuan, Puan. 1883 01:41:43,330 --> 01:41:44,420 kita boleh lakukannya sendiri. 1884 01:41:45,040 --> 01:41:46,250 Ia lebih berpatutan. 1885 01:41:49,040 --> 01:41:50,210 Maaf. 1886 01:41:50,670 --> 01:41:52,880 Anak saya tak pernak lihat kolam renang sebesar ini. 1887 01:41:53,250 --> 01:41:54,460 Kami berdua tak dapat tahan 1888 01:41:54,500 --> 01:41:56,130 dan lompat kedalamnya. 1889 01:41:56,750 --> 01:41:57,630 Maaf. 1890 01:41:57,920 --> 01:41:58,750 Tak apa. 1891 01:41:59,170 --> 01:41:59,830 Anak. 1892 01:42:00,040 --> 01:42:00,710 Sejuk, betul? 1893 01:42:01,880 --> 01:42:02,250 Ibu, 1894 01:42:02,830 --> 01:42:03,580 Maaf. 1895 01:42:04,330 --> 01:42:05,790 Saya tidak akan fikirkannya lagi. 1896 01:42:10,210 --> 01:42:10,630 Ayah, 1897 01:42:11,250 --> 01:42:13,380 kolam renang besar ini memang membuka mata saya. 1898 01:42:13,420 --> 01:42:14,750 Saya mesti masuk kedalam Tsingbei 1899 01:42:15,330 --> 01:42:16,210 dan menukar takdir saya. 1900 01:42:29,670 --> 01:42:36,380 Bagus. 1901 01:42:46,380 --> 01:42:46,830 Anak, 1902 01:42:47,290 --> 01:42:48,500 Kalau kamu tak sihat, 1903 01:42:48,540 --> 01:42:49,500 Saya boleh suruh cikgu balik dulu. 1904 01:42:49,540 --> 01:42:50,710 Rehat di rumah untuk beberapa hari. 1905 01:42:51,380 --> 01:42:52,670 Tahun keemasan tidak datang dua kali. 1906 01:42:52,710 --> 01:42:53,880 Setiap hari, tiada pagi yang kedua akan sampai. 1907 01:42:53,920 --> 01:42:55,000 Bekerja keras pada waktu yang tepat. 1908 01:42:55,040 --> 01:42:56,170 Masa tidak menunggu sesiapa. 1909 01:42:57,880 --> 01:42:58,830 Tak apa, Jiye. 1910 01:42:58,880 --> 01:43:00,460 Kamu masih ada masa. 1911 01:43:00,830 --> 01:43:02,170 Muda, akademik yang bagus susah dicapai. 1912 01:43:02,670 --> 01:43:04,080 Setiap minit tidak patut dibazirkan. 1913 01:43:04,330 --> 01:43:05,130 Selamat tinggal Ibu, Ayah. 1914 01:43:08,380 --> 01:43:09,960 Anak kita adalah dalam fasa pemberontakan. 1915 01:43:10,500 --> 01:43:11,670 Tak cukup untuk lagi untuk memujuk dia jangan belajar. 1916 01:43:30,790 --> 01:43:32,330 Dia agak aneh sedikit. 1917 01:43:32,830 --> 01:43:34,420 Adakah dia terangsang? 1918 01:43:38,830 --> 01:43:39,580 Sudah dikunci. 1919 01:43:58,170 --> 01:43:59,080 Mana dia? 1920 01:43:59,130 --> 01:43:59,960 Saya tak tahu. 1921 01:44:00,420 --> 01:44:01,130 Semua orang berwas-was 1922 01:44:20,960 --> 01:44:21,920 Jadi nampaknya 1923 01:44:22,540 --> 01:44:23,790 Cikgu Li mati sedikit lewat. 1924 01:44:24,330 --> 01:44:25,960 Kematian dia adalah wajar. 1925 01:44:30,710 --> 01:44:32,710 Jiye bercakap tentang saya. 1926 01:44:42,330 --> 01:44:42,710 Helo. 1927 01:44:42,960 --> 01:44:43,670 Apa yang saya boleh bantu kamu? 1928 01:44:47,750 --> 01:44:49,080 Kapak yang tajam. 1929 01:44:50,290 --> 01:44:51,670 Tali yang kuat. 1930 01:44:53,170 --> 01:44:53,540 En Ma… 1931 01:44:53,580 --> 01:44:55,790 Ini adalah keputusan Jiye untuk ujian percubaan. 1932 01:45:02,210 --> 01:45:04,080 Sampai ke puncak! 1933 01:45:08,250 --> 01:45:08,750 Sembilan Puluh Satu! 1934 01:45:10,330 --> 01:45:12,000 En. Ma. 1935 01:45:13,880 --> 01:45:14,580 Sembilan Puluh Tujuh! 1936 01:45:15,170 --> 01:45:17,710 Sampai ke puncak! 1937 01:45:18,210 --> 01:45:19,130 Seratus Tiga Puluh Dua! 1938 01:45:19,670 --> 01:45:20,080 Sampai ke puncak! 1939 01:45:20,420 --> 01:45:20,750 Sampai ke puncak! 1940 01:45:20,960 --> 01:45:22,000 Sampai ke puncak! 1941 01:45:23,330 --> 01:45:23,920 Sembilan Puluh Lapan! 1942 01:45:23,960 --> 01:45:25,420 Sampai ke puncak! 1943 01:45:25,710 --> 01:45:28,080 Seratus Empat Puluh Lima! 1944 01:45:28,330 --> 01:45:29,130 Berapa markah ke 700? 1945 01:45:29,830 --> 01:45:30,670 Seratus Tiga Puluh Tujuh! 1946 01:45:39,960 --> 01:45:40,920 Seratus Empat Puluh empat! 1947 01:45:41,830 --> 01:45:42,540 Tujuh Ratus dan Tujuh markah! 1948 01:45:44,790 --> 01:45:47,170 Kamu tahu bertapa gila rancangan kamu? 1949 01:45:47,710 --> 01:45:49,250 Adakah kamu mahu melakukan ini? 1950 01:45:51,630 --> 01:45:53,000 Seratus peratus. 1951 01:45:55,750 --> 01:45:56,250 Ok. 1952 01:46:10,130 --> 01:46:10,880 Ok. 1953 01:46:11,380 --> 01:46:13,460 Saya ucapkan kejayaan yang besar untuk hari pertama kamu. 1954 01:46:24,750 --> 01:46:25,580 Anak. 1955 01:46:25,630 --> 01:46:27,460 Langkau soalan yang kamu tak tahu. 1956 01:46:27,500 --> 01:46:28,250 Buat soalan yang senang dulu. 1957 01:46:28,500 --> 01:46:29,130 Saya tahu, Ibu. 1958 01:46:29,170 --> 01:46:29,920 Senang saja. 1959 01:46:30,500 --> 01:46:31,330 Bertenang. 1960 01:46:31,380 --> 01:46:32,500 Seperti biasa. 1961 01:46:33,750 --> 01:46:34,960 seperti peperiksaan percubaan. 1962 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Sila, tunggu sini. 1963 01:46:38,460 --> 01:46:39,750 Pergi bilik air dulu. 1964 01:46:41,460 --> 01:46:42,460 Kenapa kamu begitu risau? 1965 01:46:58,040 --> 01:47:00,290 Jadi, adakah cucu atau cicit yang mengambil peperiksaan? 1966 01:47:02,960 --> 01:47:06,000 Ia adalah anak saya yang mendapat 707 markah dapan peperiksaan percubaan. 1967 01:47:09,580 --> 01:47:11,500 Saya sudah suruh kamu mewarnakan rambut kamu. 1968 01:47:12,080 --> 01:47:13,830 Suruh dia periksa matanya. 1969 01:47:45,250 --> 01:47:46,460 Ada lagi pelajar? 1970 01:47:47,000 --> 01:47:49,330 Mereka adalah kumpulan terakhir. 1971 01:47:51,000 --> 01:47:52,080 Ada pintu masuk yang lain? 1972 01:47:52,130 --> 01:47:52,880 Ini sahaja. 1973 01:47:53,540 --> 01:47:54,630 Kamu ada periksa tandas? 1974 01:47:55,290 --> 01:47:56,290 Kita sudah periksa kesemuanya. 1975 01:47:56,630 --> 01:47:57,380 Kamu pasti? 1976 01:47:57,580 --> 01:47:58,130 Ya. 1977 01:47:59,210 --> 01:47:59,960 It sudah diperiksa. 1978 01:48:00,000 --> 01:48:00,880 Tiada orang yang tinggal. 1979 01:48:00,920 --> 01:48:02,710 Kita tidak begitu biasa dengan daerah ini. 1980 01:48:02,750 --> 01:48:03,880 Mungkin dia tidak nampak kita. 1981 01:48:04,710 --> 01:48:05,380 Apa kita patut buat? 1982 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Kita balik dulu. 1983 01:48:16,460 --> 01:48:17,330 En Ma sudah balik. 1984 01:48:23,000 --> 01:48:25,960 (Kepada Ma Chenggang) 1985 01:48:26,540 --> 01:48:27,080 Ada orang 1986 01:48:27,130 --> 01:48:28,460 campak bag Jiye ke dalam halaman rumah. 1987 01:48:28,500 --> 01:48:29,960 Kita hanya jumpa sebiji batu dan bekas air, 1988 01:48:30,290 --> 01:48:31,130 dan surat ini didalam. 1989 01:48:38,670 --> 01:48:39,210 Sayang. 1990 01:48:39,420 --> 01:48:39,790 Jangan bimbang. 1991 01:48:40,420 --> 01:48:41,830 Jangan takutkan sendiri. 1992 01:48:41,880 --> 01:48:43,210 Mereka datang untuk duit. 1993 01:48:43,250 --> 01:48:45,210 Kamu ada menyinggung perasaan sesiapa kebelakangan ini? 1994 01:48:45,880 --> 01:48:46,540 Pesaing. 1995 01:48:46,880 --> 01:48:48,210 Kamu ada mana-mana saingan atau sebarang benda? 1996 01:48:49,000 --> 01:48:49,670 En. Ma. 1997 01:48:50,670 --> 01:48:52,000 Kamu tunggu saja. 1998 01:48:53,210 --> 01:48:53,880 Sayang, 1999 01:48:55,920 --> 01:48:57,130 Saya tidak mempunyai sesiapa. 2000 01:48:58,460 --> 01:48:59,330 Jiye ada satu. 2001 01:49:00,830 --> 01:49:01,750 Ma Dajun. 2002 01:49:02,540 --> 01:49:03,790 Tak mungkin Dajun 2003 01:49:03,830 --> 01:49:05,670 Dajun tidak akan melakukan benda begini. 2004 01:49:06,170 --> 01:49:07,170 Dia gila. 2005 01:49:07,210 --> 01:49:08,290 Maaf, 2006 01:49:08,330 --> 01:49:10,790 Nombor yang anda dial tidak dapat dihubungi. 2007 01:49:12,670 --> 01:49:14,750 Apa kita patut buat sayang? 2008 01:49:16,000 --> 01:49:17,880 Adakah itu rumah api Slinky? 2009 01:49:21,000 --> 01:49:22,540 Saya tahu dimananya. 2010 01:49:25,540 --> 01:49:26,630 Ini ialah rumah api Slinky. 2011 01:49:26,960 --> 01:49:28,000 Mengikut bayangan matahari, 2012 01:49:28,460 --> 01:49:30,250 Ini adalah tepat dimana gambar itu diambil. 2013 01:49:43,500 --> 01:49:44,420 Cepat! 2014 01:49:44,920 --> 01:49:45,830 Pasukan satu, pergi ke timur. 2015 01:49:45,880 --> 01:49:46,630 Pasukan dua, Pergi ke barat 2016 01:49:47,000 --> 01:49:48,080 Mengepung sasaran. 2017 01:49:49,040 --> 01:49:50,460 Saya tahu ada sebuah kapal yang rosak. 2018 01:50:10,540 --> 01:50:12,170 Niuniu sedang menghala ke laut. 2019 01:50:12,210 --> 01:50:15,040 Anak itik sedang mencari ibunya. 2020 01:50:16,330 --> 01:50:17,710 Saya mesti masuk Tsingbei 2021 01:50:18,290 --> 01:50:19,330 dan menukar takdir saya. 2022 01:50:21,290 --> 01:50:22,540 Bagus. 2023 01:50:23,330 --> 01:50:24,420 Pada April 23, 2024 01:50:24,960 --> 01:50:26,380 dalam kolam yang aneh, 2025 01:50:26,420 --> 01:50:27,920 Saya nampak ingatan zaman kecil saya. 2026 01:50:28,630 --> 01:50:31,080 Akhirnya, saya dapat memastikan kecurigaan saya tentang dunia ini. 2027 01:50:33,000 --> 01:50:34,330 Ayah saya pernah berkata pada saya 2028 01:50:34,380 --> 01:50:36,880 bila kamu menghadapi masalah yang tidak jelas, 2029 01:50:36,920 --> 01:50:39,830 berhenti dan teliti secara tenang. 2030 01:50:43,460 --> 01:50:44,380 Pagi, En Zhou. 2031 01:50:45,670 --> 01:50:46,790 Pagi. 2032 01:50:47,380 --> 01:50:48,630 Saya langsung tak nampak kamu. 2033 01:50:51,040 --> 01:50:52,670 Tekan butang berhenti pada bila-bila masa. 2034 01:50:53,330 --> 01:50:54,330 Buat pusingan. 2035 01:50:56,130 --> 01:50:58,040 Dan kamu akan nampak satu dunia yang berlainan. 2036 01:51:01,830 --> 01:51:04,420 Jangan tanya mereka yang menipu kamu dari kebenaran. 2037 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Perlukan bersikap kebijaksanaan. 2038 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 Sorok pemikiran kamu yang sebenar. 2039 01:51:09,040 --> 01:51:10,330 Itulah apa yang ayah saya ajar. 2040 01:51:11,210 --> 01:51:12,420 Dia keluar secara tiba-tiba, 2041 01:51:12,460 --> 01:51:14,000 memakai barangan kemas 2042 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 dan pakaian yang bukan dimiliki dia. 2043 01:51:36,630 --> 01:51:37,290 Jiye. 2044 01:51:43,630 --> 01:51:44,540 Mana dia pergi? 2045 01:51:45,420 --> 01:51:46,130 En. Ma berkata 2046 01:51:46,170 --> 01:51:47,420 dia mahu membeli kamus digital bahasa Inggeris 2047 01:51:47,630 --> 01:51:48,130 Bos. 2048 01:51:48,170 --> 01:51:49,000 Helo, budak. 2049 01:51:49,040 --> 01:51:50,750 Boleh tolong, cadangkan saya kamus digital bahasa inggeris. 2050 01:51:51,170 --> 01:51:51,750 Ini bagus. 2051 01:51:52,080 --> 01:51:53,040 Pelajar terbaik perlukan ini. 2052 01:51:53,330 --> 01:51:54,380 Saya ialah pelajar cemerlang. 2053 01:51:54,420 --> 01:51:55,460 Tapi saya keliru. 2054 01:51:55,500 --> 01:51:56,830 Universiti mana yang patut saya daftar? 2055 01:51:56,880 --> 01:51:59,290 Untuk pelajar cemerlang, pastinya Universiti Tsingbei. 2056 01:51:59,580 --> 01:52:01,250 Universiti Tsingbei adalah universiti terbaik 2057 01:52:01,290 --> 01:52:02,210 di negara kita. 2058 01:52:02,250 --> 01:52:03,830 Bila Jiye masuk ke Universiti Tsingbei… 2059 01:52:03,880 --> 01:52:06,710 Sekolah Pengurusan Universiti Tsingbei 2060 01:52:07,080 --> 01:52:08,170 akan menunggu kamu. 2061 01:52:09,290 --> 01:52:10,500 Ia terlalu mahal. Terima kasih. 2062 01:52:11,380 --> 01:52:12,210 Saya belum beritahu kamu lagi harganya. 2063 01:52:13,000 --> 01:52:14,210 Kamu ada jual kamus digital bahasa inggeris? 2064 01:52:15,420 --> 01:52:17,210 Saya seorang pelajar cemerlang 2065 01:52:17,250 --> 01:52:19,290 dan berada di antara yang terbaik dalam setiap peperiksaan. 2066 01:52:19,830 --> 01:52:20,790 Universiti mana yang patut saya daftar? 2067 01:52:21,290 --> 01:52:23,920 Kenapa awak berlagak didepan saya? 2068 01:52:24,420 --> 01:52:25,250 Saya tak nak jual kepada kamu, 2069 01:52:25,290 --> 01:52:26,420 supaya markah kamu akan jatuh. 2070 01:52:26,460 --> 01:52:27,330 Bagus. 2071 01:52:28,420 --> 01:52:29,630 Saya mahu kamera Polaroid yang baru. 2072 01:52:39,170 --> 01:52:41,420 Setengah jam lagi sebelum ujian tamat. 2073 01:53:00,750 --> 01:53:03,460 Hidup saya dikawal dengan ketat. 2074 01:53:04,040 --> 01:53:05,710 Tapak ujian peperiksaan kemasukkan adalah satu-satunya tempat 2075 01:53:05,750 --> 01:53:07,630 yang saya boleh membebaskan diri dari semua kawalan. 2076 01:53:08,710 --> 01:53:09,170 Segala peperangan 2077 01:53:09,670 --> 01:53:10,540 adalah bergantung kepada penipuan. 2078 01:53:11,080 --> 01:53:13,080 Serang dia dimana ia tidak bersedia, muncul di tempat yang tidak dijangka, 2079 01:53:13,880 --> 01:53:15,920 pancing harimau keluar dari sarangnya, 2080 01:53:15,960 --> 01:53:16,960 dan membuat penipuan di bahagian timur dan serang dari barat. 2081 01:53:18,420 --> 01:53:20,710 Ia mungkin satu-satunya peluang untuk saya mendapat kebenaran. 2082 01:53:22,380 --> 01:53:23,500 Saya belajar 2083 01:53:24,380 --> 01:53:25,670 semua ini dari ayah saya. 2084 01:55:47,380 --> 01:55:49,750 Saya mendapat kemasukkan awal ke Akademi Tarian Slinky. 2085 01:55:49,790 --> 01:55:52,130 Mereka tak boleh terima saya ke sebab kecantikan saya? 2086 01:56:09,080 --> 01:56:11,710 Tapi tanpa latihan profesional. 2087 01:56:16,420 --> 01:56:16,710 Ayah. 2088 01:56:16,960 --> 01:56:18,170 Kaki saya nampak baik. 2089 01:56:18,210 --> 01:56:18,920 Saya boleh berjalan lagi. 2090 01:56:19,710 --> 01:56:20,080 Tidak. 2091 01:56:21,210 --> 01:56:22,130 Biar ayah tolak kamu. 2092 01:56:22,710 --> 01:56:23,630 Kamu boleh pergi lebih jauh. 2093 01:56:30,080 --> 01:56:32,080 Ini adalah buku yang baik. 2094 01:56:32,130 --> 01:56:33,000 Kamu mahu membacanya? 2095 01:56:33,040 --> 01:56:33,670 Kamu boleh baca dulu. 2096 01:56:33,710 --> 01:56:34,880 Dalam proses, 2097 01:56:34,920 --> 01:56:37,130 Tenaga elektrik ditukarkan kepada tenaga mekanikal dan tenaga haba. 2098 01:56:37,170 --> 01:56:38,210 Itu sebab pengering rambut menjadi panas. 2099 01:56:38,250 --> 01:56:39,210 Hei budak. 2100 01:56:39,250 --> 01:56:40,380 Apa kamu nak beli? 2101 01:56:41,540 --> 01:56:43,080 Kena belajar dengan baik. 2102 01:56:45,380 --> 01:56:46,540 Hadiah ini 2103 01:56:46,580 --> 01:56:47,750 dipanggil kepercayaan. 2104 01:56:48,130 --> 01:56:49,130 Budak 2105 01:56:49,580 --> 01:56:50,170 bodoh! 2106 01:57:02,080 --> 01:57:03,130 Jiye. 2107 01:57:03,460 --> 01:57:04,630 Tanpat integriti, 2108 01:57:04,630 --> 01:57:05,420 kamu tidak akan dapat berdiri teguh didalam masyarakat. 2109 01:57:05,830 --> 01:57:06,920 Orang yang tak jujur 2110 01:57:06,960 --> 01:57:08,330 tidak perlu berkenalan. 2111 01:57:10,130 --> 01:57:10,920 Jiye, 2112 01:57:10,960 --> 01:57:12,250 kehidupan adalah seperti satu permainan. 2113 01:57:12,290 --> 01:57:13,960 Saya mempunyai 3 nasihat untuk kamu. 2114 01:57:14,000 --> 01:57:15,130 Belajar matematik, fizik dan kimia dengan baik, 2115 01:57:15,170 --> 01:57:16,750 dan kamu boleh menerajui seluruh dunia. 2116 01:57:16,790 --> 01:57:18,080 Bermula dengan langkah pertama. 2117 01:57:18,130 --> 01:57:18,750 Matlamat kamu ialah Universiti Tsingbei. 2118 01:57:18,790 --> 01:57:19,670 Saya percaya padamu. 2119 01:57:38,830 --> 01:57:39,540 Hi Jiye, 2120 01:57:50,580 --> 01:57:52,330 maaf, nenek menipu kamu. 2121 01:57:56,750 --> 01:57:57,630 Tak apa, 2122 01:58:02,330 --> 01:58:03,080 Cikgu Li. 2123 01:58:22,500 --> 01:58:23,290 Jiye, 2124 01:58:31,920 --> 01:58:34,290 muslihat kamu untuk memancing harimau keluar dari sarangnya 2125 01:58:35,210 --> 01:58:36,960 telah membuka hadiah paling besar tentang kehidupan 2126 01:58:37,000 --> 01:58:39,830 yang kita telah sediakan dengan teliti untuk kamu 2127 01:58:39,880 --> 01:58:41,130 beberapa tahun awal. 2128 01:58:42,250 --> 01:58:43,460 Bukankah ini memalukan? 2129 01:58:44,080 --> 01:58:44,880 Hilanglah kejutan ini juga. 2130 01:58:45,540 --> 01:58:47,750 Ia telah menjadi satu permainan melarikan diri. 2131 01:58:55,920 --> 01:58:57,460 Kamu berdua ialah cikgu mana? 2132 01:58:58,500 --> 01:58:59,750 Tiada pengenalan kamu berdua atas dinding. 2133 01:59:02,420 --> 01:59:03,500 Cikgu? 2134 01:59:03,540 --> 01:59:04,710 Saya ialah ayah kamu. 2135 01:59:04,750 --> 01:59:06,880 Jangan takutkan ibu, anak. 2136 01:59:08,670 --> 01:59:12,130 Saya betul-betul ibu kamu. 2137 01:59:12,790 --> 01:59:15,630 Ini salah ibu, ok? 2138 01:59:15,920 --> 01:59:17,830 Kenapa kamu menangis? 2139 01:59:17,880 --> 01:59:18,750 Jangan begitu beremosi. 2140 01:59:19,540 --> 01:59:21,330 Saya pasti anak kamu masih keliru. 2141 01:59:22,000 --> 01:59:23,250 Tapi, anak, 2142 01:59:23,290 --> 01:59:26,630 kamu perlu menyesuaikan diri dengan identiti baru secepat mungkin. 2143 01:59:27,330 --> 01:59:28,420 Masa yang susah telah tamat. 2144 01:59:29,330 --> 01:59:31,380 Keluarga kita sangat kaya. 2145 01:59:32,170 --> 01:59:33,630 Itu sebab ayah mahukan kamu 2146 01:59:33,630 --> 01:59:35,630 untuk memasuki Tsingbei. 2147 01:59:36,080 --> 01:59:38,420 Kalau tidak, siapa yang boleh mewarisi kekayaan ini? 2148 01:59:38,460 --> 01:59:39,250 Betul? 2149 01:59:41,630 --> 01:59:42,830 Ketawalah kuat-kuat. 2150 01:59:45,920 --> 01:59:47,460 Secara senyap dia amat gembira didalam. 2151 01:59:55,540 --> 01:59:57,420 Lihat bertapa bagus kita mengajar Jiye. 2152 01:59:58,170 --> 01:59:59,750 Dia menguruskan emosi dia begitu baik. 2153 02:00:00,670 --> 02:00:01,460 Baiklah, anak. 2154 02:00:01,750 --> 02:00:02,750 Itu sahaja. 2155 02:00:02,790 --> 02:00:03,500 Saya tak salahkan kamu. 2156 02:00:04,330 --> 02:00:05,290 Ulangi selama setahun lagi. 2157 02:00:05,330 --> 02:00:06,250 Biarkan nenek kamu 2158 02:00:06,290 --> 02:00:09,080 memimpin lagi guru-guru yang terhandal 2159 02:00:09,130 --> 02:00:10,420 untuk meneman kamu. 2160 02:00:10,460 --> 02:00:11,170 Tahun depan, 2161 02:00:11,670 --> 02:00:12,920 kamu akan kembali semula, 2162 02:00:13,790 --> 02:00:14,830 melawan sekali lagi untuk Tsingbei! 2163 02:00:17,250 --> 02:00:18,500 Marilah, Jiye. 2164 02:00:18,540 --> 02:00:19,830 Lawan lagi untuk Tsingbei. 2165 02:00:20,380 --> 02:00:22,790 Mari, Jiye 2166 02:00:22,830 --> 02:00:24,040 Mari, Jiye 2167 02:00:25,670 --> 02:00:26,420 Anak, 2168 02:00:27,580 --> 02:00:28,670 mana kamu nak pergi? 2169 02:00:33,380 --> 02:00:34,710 Pergi ke tempat yang sebenar. 2170 02:00:40,630 --> 02:00:42,380 Bukankah ini benar? 2171 02:00:43,080 --> 02:00:46,040 Kita semua memang amat menyayangi kamu 2172 02:00:47,080 --> 02:00:49,210 Seluruh dunia berpusing kelilingi kamu. 2173 02:00:49,250 --> 02:00:51,920 Setiap hari, kamu penuh dengan hasil. 2174 02:00:51,960 --> 02:00:54,250 Keluarga mana yang akan menggunakan begitu banyak usaha 2175 02:00:54,290 --> 02:00:55,790 untuk membesarkan seorang anak? 2176 02:00:56,750 --> 02:00:58,790 Kamu begitu bertuah, tapi kamu rasa sedih. 2177 02:00:58,830 --> 02:00:59,920 Pergilah. 2178 02:01:10,000 --> 02:01:12,210 Saya menganggapkan saya telah berikan kamu masa yang susah. 2179 02:01:12,250 --> 02:01:13,630 Pernahkan saya pernah melaparkan kamu? 2180 02:01:14,290 --> 02:01:16,250 Pernahkan kamu melalui ujian yang sebenar? 2181 02:01:16,290 --> 02:01:17,250 Saya pernah. 2182 02:01:17,880 --> 02:01:19,210 Jadi saya tahu 2183 02:01:19,250 --> 02:01:20,000 seorang lelaki 2184 02:01:20,040 --> 02:01:21,920 mesti diasah dengan teliti 2185 02:01:21,960 --> 02:01:22,380 untuk menjadi seorang lelaki yang sebenar 2186 02:01:22,420 --> 02:01:24,170 untuk menjadi seorang lelaki yang sebenar 2187 02:01:26,330 --> 02:01:28,460 Jalan yang telah saya bentangkan untuk kamu 2188 02:01:28,500 --> 02:01:30,710 menghala terus ke kemuncak. 2189 02:01:32,880 --> 02:01:35,540 bohong kecil bukanlah penipuan. 2190 02:01:35,580 --> 02:01:36,460 Ia adalah perlindungan. 2191 02:01:36,500 --> 02:01:37,210 Ia adalah cinta. 2192 02:01:37,250 --> 02:01:38,830 Ia adalah pencitaan yang tertinggi. 2193 02:01:38,880 --> 02:01:40,380 Cinta yang agung! 2194 02:01:48,500 --> 02:01:50,880 Kamu ingat saya memanipulasi kehidupan kamu? 2195 02:01:52,500 --> 02:01:54,960 Kamu memanipulasi kehidupan kami juga. 2196 02:02:27,790 --> 02:02:28,630 Anak. 2197 02:02:36,790 --> 02:02:37,630 Ibu, 2198 02:02:40,080 --> 02:02:41,670 Saya mahu berjalan sendiri dari sekarang. 2199 02:04:33,420 --> 02:04:36,290 Adakah kamu akan balik untuk makan? 2200 02:05:52,210 --> 02:05:54,000 En. Ma, 2201 02:05:55,710 --> 02:05:59,790 Saya tak perlukan kamu pandang tinggi kepada saya. 2202 02:06:03,790 --> 02:06:05,380 Jangan tanggalkan topeng kamu disini. 2203 02:06:06,080 --> 02:06:07,670 Kamu ok? 2204 02:06:08,500 --> 02:06:10,130 Kami benar-benar berjaya. 2205 02:06:33,460 --> 02:06:34,290 Jomlah anak. 2206 02:06:35,290 --> 02:06:35,880 Teruskan. 2207 02:06:37,500 --> 02:06:38,250 Tiada harapan. 2208 02:06:38,290 --> 02:06:39,790 Dia tak mampu masuk dalam barisan ketiga. 2209 02:06:41,040 --> 02:06:42,080 Saya lebih laju daripada dia. 2210 02:06:43,380 --> 02:06:44,130 Adik! 2211 02:06:44,420 --> 02:06:45,630 Marilah! 2212 02:06:46,290 --> 02:06:47,920 Adik! Adik! 2213 02:06:47,960 --> 02:06:49,630 Jangan putus asa! 2214 02:06:49,670 --> 02:06:51,330 Adik! Adik! 2215 02:06:51,380 --> 02:06:53,170 Jangan putus asa! 2216 02:06:53,210 --> 02:06:54,790 Adik! Adik! 2217 02:06:54,830 --> 02:06:56,170 Jangan putus asa! 2218 02:07:08,250 --> 02:07:09,250 Dia semakin laju! 2219 02:07:12,670 --> 02:07:14,210 Adik! Adik! 2220 02:07:14,250 --> 02:07:15,920 Jangan putus asa! 2221 02:07:24,000 --> 02:07:24,790 Budak bodoh. 2222 02:07:25,460 --> 02:07:27,710 Kenapa dia masih tertarik dengan botol kosong? 2223 02:07:29,000 --> 02:07:29,960 Semua salah kita. 2224 02:07:30,000 --> 02:07:31,830 Dia mengalami trauma masa zaman kanak-kanak. 2225 02:07:38,630 --> 02:07:39,380 Chunlan. 2226 02:07:41,630 --> 02:07:42,710 Saya rasa 2227 02:07:43,250 --> 02:07:45,170 Kita perlu betulkan benda ini 2228 02:07:45,210 --> 02:07:46,630 Apa? 2229 02:07:46,670 --> 02:07:48,420 Dia tidak mahu sebarang benda. 2230 02:07:48,460 --> 02:07:49,540 Kami bertegas. 2231 02:07:49,920 --> 02:07:50,630 Apa kita patut bagi dia? 2232 02:07:52,880 --> 02:07:54,210 Seorang adik perempuan atau adik lelaki. 2233 02:08:01,000 --> 02:08:02,500 Tak malu.