1 00:02:10,700 --> 00:02:12,160 This is Xihong People's Radio. 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,750 It's time for news summaries. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Grandma, time to take your medicine. 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,660 This way. 5 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Be careful, son. 6 00:03:01,910 --> 00:03:02,500 This way. 7 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 What year is it? 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,330 [Premium Rice] How is there still a place like this? 9 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 Watch your step. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Ms. Ding? 11 00:03:10,870 --> 00:03:11,910 Jia Qiqiang? 12 00:03:11,950 --> 00:03:12,910 Ma Jiye? 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 Jiye, 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 have you had lunch? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 Where are your parents? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 Still in bed. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 I'll go wake them. 18 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 Guess we came early. 19 00:03:24,330 --> 00:03:26,120 Do they have a different body clock? 20 00:03:26,950 --> 00:03:27,870 This way, please. 21 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Mr. Ma, 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 we just want to lend a hand 23 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 and help Jiye out. 24 00:04:06,370 --> 00:04:07,450 Don't overthink it. 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,910 My friend, 26 00:04:09,620 --> 00:04:10,200 how did 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 the poverty relief in Nanguan District 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,870 miss your family? 29 00:04:14,870 --> 00:04:16,290 You've got all your limbs. 30 00:04:16,330 --> 00:04:18,250 How did things turn out like this? 31 00:04:19,950 --> 00:04:21,000 Don't worry. 32 00:04:21,370 --> 00:04:22,660 Ms. Ding has talked to me. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Your kid's education? 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,910 I'll pay for it. 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,450 I appreciate your kindness, 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 but we really don't need help. 37 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Put simply. 38 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 This decor you're seeing 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 is a choice our family made. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 So, I'd rather 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,160 our quiet, simple life not be disturbed. 42 00:04:46,200 --> 00:04:48,330 Don't let your pride 43 00:04:48,370 --> 00:04:49,660 hold your kid back, okay? 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Here's the thing. 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,200 Jiye's getting self-conscious. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,700 He won't even speak up 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 in English class. 48 00:04:55,870 --> 00:04:56,660 How about this? 49 00:04:56,700 --> 00:04:57,910 Let him stay with us. 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 Big house. 51 00:04:59,370 --> 00:05:00,580 My kid regularly gets 52 00:05:00,620 --> 00:05:02,450 online lessons from great teachers. 53 00:05:02,910 --> 00:05:03,830 Your boy can just 54 00:05:03,870 --> 00:05:05,080 grab a chair and sit aside. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,540 He's fine off camera. 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 Isn't it great? 57 00:05:08,620 --> 00:05:09,290 Here. 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Have some coffee. 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,450 This one's Jamaican beans from this year, 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 and this one's made from Yunnan beans. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,450 They're both great in their own way. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,370 They taste wonderful. 63 00:05:16,410 --> 00:05:17,000 Try them. 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,660 Would you like a cigar? 65 00:05:21,660 --> 00:05:22,620 This is a Cohiba. 66 00:05:23,370 --> 00:05:25,290 I don't want Chenggang to smoke too much. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 It's bad for his health. 68 00:05:30,910 --> 00:05:31,500 Here. 69 00:05:35,660 --> 00:05:36,080 Quick, smoke. 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,000 It'll go out soon. 71 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 What's it called again? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Cohiba. 73 00:05:41,450 --> 00:05:42,080 Diva. 74 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 Mr. Jia, 75 00:05:43,910 --> 00:05:45,250 what business are you in? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,410 Nothing big. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Car maintenance. 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,000 I have about a dozen stores around the province. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 Small business indeed, right? 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 But hey, 81 00:05:56,120 --> 00:05:57,410 many a little makes a mickle. 82 00:05:57,450 --> 00:05:59,120 If you ever run into trouble, 83 00:05:59,160 --> 00:06:00,580 Chenggang can lend you a hand. 84 00:06:01,660 --> 00:06:03,750 And what's he going to pull me into? 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,750 I'm sorry, Ms. Ding 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 and Mr. Jia, 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 but let's call it a day. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 My mother 89 00:06:09,620 --> 00:06:11,910 always needs a nap around noon. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 Didn't you guys just wake up? 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,410 Can I play a round? 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 You've never played this before. 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 You might break my tablet. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 What a "humility"! 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 What a "humility"! 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 This is a pure "humility"! 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 The word is "humiliation". 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,830 Sorry about this, Mr. Jia. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Ms. Ding, 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,910 I'd stay away from this family. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,410 Jia Qiqiang, let's go. 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,620 See? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 The poorer, the more they show off. 104 00:06:47,660 --> 00:06:48,330 Diva? 105 00:06:50,700 --> 00:06:52,290 Don't play walking. It could freeze. 106 00:06:53,910 --> 00:06:55,000 Jiye, 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,160 are those two 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 really your parents? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,160 Of course. 110 00:07:18,370 --> 00:07:19,160 Jiye's grandma, 111 00:07:19,620 --> 00:07:21,330 Jiye's birthday is this weekend. 112 00:07:21,370 --> 00:07:22,160 Stick to the usual. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,540 That teacher said he was too shy to speak in English. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,620 Take care of that. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,450 Look. 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,160 He's already hooked on video games in no time. 117 00:07:34,950 --> 00:07:35,620 Jiye, 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 we're off to work. 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 I've done the laundry. 120 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Hang the clothes up later. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 Got it! 122 00:08:08,200 --> 00:08:08,870 Look at that. 123 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Beautiful! 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 You're almost 60. Act your age. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,660 Pay attention to details like this. 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 Our son's growing up. 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,160 It's easy to slip up. 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 Don't worry. 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 Can you still drive? 130 00:08:52,370 --> 00:08:53,450 Why not? 131 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 You're blocking the rearview mirror. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 Why not use the door? 133 00:09:06,870 --> 00:09:07,830 Too slow. 134 00:09:17,390 --> 00:09:24,020 [SUCCESSOR] 135 00:09:26,450 --> 00:09:29,700 Eat light at night. Fill up at noon. 136 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 A healthy breakfast makes you bloom. 137 00:09:32,500 --> 00:09:33,450 Off to school, Grandma. 138 00:09:33,500 --> 00:09:34,120 Wait! 139 00:09:35,040 --> 00:09:36,620 "Hat straight, shirt buttoned tight." 140 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 "Your socks and shoes 141 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 should fit just right!" 142 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Go ahead. 143 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Bye. 144 00:09:44,910 --> 00:09:46,200 Be careful on your way. 145 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Heading to school? 146 00:09:58,370 --> 00:09:59,040 Morning, Jiye. 147 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 Morning! 148 00:10:02,450 --> 00:10:03,580 Attention, everyone. 149 00:10:03,620 --> 00:10:04,750 Jiye's left. 150 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 He'll reach the target location 151 00:10:05,830 --> 00:10:06,870 in about 20 minutes. 152 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 Look at our young master. 153 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Since that top elementary school, 154 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 he's been losing weight fast. 155 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 The school itself isn't the key. 156 00:10:23,910 --> 00:10:25,000 The key is the distance. 157 00:10:26,910 --> 00:10:28,370 Running five kilometers every day 158 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 would slim down even a sumo wrestler. 159 00:10:32,410 --> 00:10:33,040 Ma Jiye? 160 00:10:33,700 --> 00:10:35,450 Grandpa, go faster than Ma Jiye! 161 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 - Pass him! - Alright! 162 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 A kid just outran you. 163 00:10:42,660 --> 00:10:43,410 Aren't you ashamed? 164 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 Young Master is 50 meters from the target location. 165 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 Counting down now. 166 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 Five, 167 00:10:51,660 --> 00:10:52,250 four, 168 00:10:53,080 --> 00:10:53,660 three, 169 00:10:53,850 --> 00:10:54,410 [Qiuya Road] 170 00:10:54,410 --> 00:10:55,000 [Qiuya Road] two, 171 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 one! 172 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 Oh, gosh. 173 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 I'm so sorry. 174 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Are you okay, boy? 175 00:11:02,870 --> 00:11:03,450 OK. 176 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 That's a nice blue hat. 177 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Where did you get that from? 178 00:11:08,750 --> 00:11:10,160 Stick to the textbook. 179 00:11:10,200 --> 00:11:11,290 Don't improvise. 180 00:11:14,120 --> 00:11:15,370 Excuse me. 181 00:11:15,410 --> 00:11:17,830 Is there a post office in this neighborhood? 182 00:11:19,120 --> 00:11:19,660 Yes, 183 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 there is. 184 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 So tell us, 185 00:11:21,870 --> 00:11:23,000 where is it? 186 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Go straight 187 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 and turn left 188 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 at the first crossroads. 189 00:11:30,120 --> 00:11:34,000 It's between the bookshop and the... 190 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 grocery. 191 00:11:38,870 --> 00:11:39,750 OK! 192 00:11:40,450 --> 00:11:41,290 Thank you. 193 00:11:41,870 --> 00:11:43,080 You are welcome! 194 00:11:47,330 --> 00:11:48,410 Helping with his English? 195 00:11:49,160 --> 00:11:50,910 Make some noise when you come up! 196 00:11:50,950 --> 00:11:51,750 Ms. Li, 197 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 find a way 198 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 to improve his posture, too. 199 00:11:55,910 --> 00:11:57,330 Add a dance class or something. 200 00:11:57,750 --> 00:11:59,200 Discuss that with Mr. Ma. 201 00:11:59,660 --> 00:12:01,660 That's not in the training plan. 202 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 Oh, Jiye's mom, 203 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 just go shopping. 204 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 What's the point? 205 00:12:06,410 --> 00:12:08,000 I never get to wear these clothes. 206 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 Sometimes I wonder 207 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 if Chenggang is trying 208 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 to toughen up 209 00:12:14,160 --> 00:12:15,410 our son or me. 210 00:12:16,290 --> 00:12:17,620 What kind of life 211 00:12:18,160 --> 00:12:20,910 am I living every day? 212 00:12:21,450 --> 00:12:23,450 Wang, time to clean up. 213 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 Got it! 214 00:12:25,930 --> 00:12:31,180 [Elementary School Affiliated to Xihong No. 7 Middle School] 215 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Here he comes! 216 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 Jiye! 217 00:12:43,580 --> 00:12:44,450 My dear grandson! 218 00:12:44,790 --> 00:12:45,410 Jiye! 219 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 Jiye! 220 00:12:52,790 --> 00:12:54,410 Balloons! 221 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 Good thing Wang spotted you in time. 222 00:13:05,370 --> 00:13:06,700 What were you thinking, 223 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 dressed like this 224 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 and bringing all these toys? 225 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 It's my grandson's birthday, 226 00:13:10,500 --> 00:13:11,700 and I wanted to surprise him. 227 00:13:11,750 --> 00:13:12,410 What's wrong? 228 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 If he asks, 229 00:13:13,540 --> 00:13:14,910 I'll say I won 500 yuan 230 00:13:14,950 --> 00:13:16,160 on a lottery ticket I found. 231 00:13:16,200 --> 00:13:18,540 Why are you so worried about details? 232 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Mom, Jiye's a smart kid. 233 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Those toys obviously cost thousands. 234 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 What are we, rich? 235 00:13:24,160 --> 00:13:25,750 And how long since he quit this? 236 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 Why tempt him back into it? 237 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 You can eat it, 238 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 but my grandson can't? 239 00:13:31,540 --> 00:13:32,700 If I don't, it'll melt! 240 00:13:32,750 --> 00:13:34,120 Well, I could've eaten it! 241 00:13:36,660 --> 00:13:37,830 You're arguing with me now? 242 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 Wang, hurry up! 243 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Get Grandpa ice cream! 244 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 I'm not craving it anymore! 245 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 If that's the case, change your clothes. 246 00:13:47,910 --> 00:13:48,660 When Jiye's home, 247 00:13:48,700 --> 00:13:50,330 we'll celebrate his birthday happily. 248 00:13:50,950 --> 00:13:51,540 Not changing! 249 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 I would love to have you stay with us and Jiye, 250 00:13:59,370 --> 00:14:01,700 but you two never cooperate. 251 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 How should I...? 252 00:14:09,950 --> 00:14:10,750 Ma Jiye! 253 00:14:11,120 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu? 254 00:14:12,250 --> 00:14:14,450 Want a ride in my dad's fancy car? 255 00:14:17,910 --> 00:14:19,500 Just kidding! 256 00:14:28,410 --> 00:14:29,370 Whose kid is that? 257 00:14:29,410 --> 00:14:30,290 He's so cocky! 258 00:14:30,330 --> 00:14:31,160 Dad! 259 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 Dad, that was my classmate. 260 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 His family's super poor. 261 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 He has to run to school every day. 262 00:14:43,910 --> 00:14:44,830 Poor kid. 263 00:14:45,790 --> 00:14:47,620 Compared to him, we're really lucky 264 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 to have what we do. 265 00:14:49,290 --> 00:14:52,120 In the future, this Highlander will go to you or your brother, 266 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 whoever gets into a top university. 267 00:14:54,160 --> 00:14:54,830 Got it? 268 00:15:06,640 --> 00:15:11,470 [A few years ago] 269 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 Why are we stopping here? 270 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 Where is this place? 271 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Let me show you around. 272 00:15:30,950 --> 00:15:32,660 This is where I grew up. 273 00:15:34,950 --> 00:15:36,330 This place has great feng shui. 274 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 Everyone here was poor, 275 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 and my family was the poorest. 276 00:15:42,910 --> 00:15:44,290 "Here stands a humble home, 277 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 but virtue makes it glow." 278 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 Back then, my grandma 279 00:15:48,250 --> 00:15:49,870 was bedridden for years. 280 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 I carried her up and down the stairs. 281 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 All the household chores, big or small, 282 00:15:55,540 --> 00:15:57,200 were done by me. 283 00:15:57,950 --> 00:16:00,580 I even had to run home during school breaks 284 00:16:00,620 --> 00:16:02,200 to make my grandma herbal medicine. 285 00:16:03,700 --> 00:16:04,580 With your story, 286 00:16:04,620 --> 00:16:06,660 you could've been one of the country's "Ten Outstanding Youths". 287 00:16:07,910 --> 00:16:10,080 I used to complain about how unfair life was, 288 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 but looking back, I realize all my success today 289 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 comes from the hardships I endured as a child. 290 00:16:18,120 --> 00:16:20,500 Darling, you were truly "an ambitious youth 291 00:16:20,540 --> 00:16:22,620 who rose above hardship". 292 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 The reason I've been able to get back up every time I've fallen 293 00:16:29,660 --> 00:16:32,200 is because I'm more resilient than most. 294 00:16:33,700 --> 00:16:35,750 I know better than anyone that I should appreciate 295 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 everything I have today. 296 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 "Through bitter trials, 297 00:16:39,620 --> 00:16:40,750 one becomes a better man." 298 00:16:40,790 --> 00:16:43,200 Growing up in this environment, 299 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 it's no wonder you succeeded. 300 00:16:44,580 --> 00:16:45,450 What a visionary! 301 00:16:45,870 --> 00:16:46,660 So wise! 302 00:16:47,200 --> 00:16:49,580 I am truly blessed to have you as my wife. 303 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 So I've been thinking, 304 00:16:53,200 --> 00:16:55,370 while Nugget's still young and doesn't remember much, 305 00:16:55,870 --> 00:16:57,250 we should bring him here 306 00:16:57,910 --> 00:16:58,620 to live humbly. 307 00:16:59,620 --> 00:17:00,290 What was that? 308 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Raise him poor. 309 00:17:06,000 --> 00:17:07,660 Ma Chenggang, are you out of your mind? 310 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 I've been praising you, 311 00:17:09,250 --> 00:17:10,580 and you've been setting a trap? 312 00:17:11,120 --> 00:17:13,040 Did I marry you just to suffer? 313 00:17:14,330 --> 00:17:15,410 This isn't fair! 314 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Your first son grew up 315 00:17:17,000 --> 00:17:18,080 living the good life. 316 00:17:18,120 --> 00:17:20,290 You spent millions sending him to study in the US. 317 00:17:20,580 --> 00:17:22,000 Nugget is your son too, 318 00:17:22,000 --> 00:17:23,080 and you want him here? 319 00:17:23,120 --> 00:17:23,700 No way! 320 00:17:23,750 --> 00:17:24,700 Not a chance! 321 00:17:25,120 --> 00:17:26,660 Tomorrow, we're changing Nugget's name 322 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 to Ma Jiye! [*Successor] 323 00:17:28,830 --> 00:17:29,870 When I'm gone, he'll be 324 00:17:30,290 --> 00:17:31,160 my successor! 325 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 Who wants your legacy? 326 00:17:33,160 --> 00:17:33,830 And that name, 327 00:17:33,870 --> 00:17:34,790 really? 328 00:17:36,950 --> 00:17:37,750 Jiye, 329 00:17:38,450 --> 00:17:40,080 we're taking you away for a bit. 330 00:17:40,450 --> 00:17:41,750 Dad messed up with his first son, 331 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 now it's on you. 332 00:17:45,200 --> 00:17:46,790 Have you talked to your parents? 333 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 It's handled. 334 00:17:48,410 --> 00:17:49,000 Let's go. 335 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Leave Nugget here! 336 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 What are you trying to do? 337 00:18:06,410 --> 00:18:07,500 This is outrageous! 338 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Let my grandson out, now! 339 00:18:09,370 --> 00:18:11,290 Didn't you say you took care of your parents? 340 00:18:11,330 --> 00:18:12,620 I only gave one pill each, 341 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 and didn't dare give more. 342 00:18:13,950 --> 00:18:14,700 How considerate. 343 00:18:15,620 --> 00:18:16,450 Now's our chance. 344 00:18:16,500 --> 00:18:17,200 Go! 345 00:18:17,950 --> 00:18:19,200 Nugget, get out of the car! 346 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 Stop right there! 347 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Honey, hurry and chase them! 348 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 He won't eat if I'm not the one feeding him! 349 00:18:36,700 --> 00:18:37,750 Mommy and Daddy! 350 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 Oh, my in-laws are here! 351 00:18:42,660 --> 00:18:43,790 What a bunch of liars. 352 00:18:46,120 --> 00:18:46,580 Honey, 353 00:18:47,120 --> 00:18:47,790 were they cleared? 354 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 No need. 355 00:18:48,830 --> 00:18:50,910 Mom and Dad are being very cooperative this time. 356 00:18:50,950 --> 00:18:52,370 You're underestimating them. 357 00:18:57,870 --> 00:18:58,790 They never keep promises, 358 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 and always gave Jiye money secretly. 359 00:19:01,910 --> 00:19:03,200 Mom, Dad, come on in. 360 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 You traitor. 361 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 Ungrateful brat. 362 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 Jiye's back! 363 00:19:07,500 --> 00:19:08,160 Hurry up, Mom. 364 00:19:08,200 --> 00:19:09,040 Let's wait inside. 365 00:19:09,080 --> 00:19:09,660 Please. 366 00:19:11,540 --> 00:19:12,200 You're back, Jiye. 367 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 Hi, Jiye. 368 00:19:15,250 --> 00:19:17,160 [Three-Flavor Bookstore] 369 00:19:17,450 --> 00:19:18,790 Mr. Zhou, I'm returning this book. 370 00:19:26,750 --> 00:19:28,910 Wonderful! 371 00:19:28,950 --> 00:19:31,580 [How the Steel Was Tempered] 372 00:19:34,910 --> 00:19:35,830 Mr. Zhou, 373 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 are you feeling sick? 374 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 This book is just so moving. 375 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 It's about a poor boy 376 00:19:43,080 --> 00:19:45,370 who eventually becomes a steel warrior. 377 00:19:45,410 --> 00:19:46,290 Want to read it? 378 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 I'll lend it. 379 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 A steel warrior? 380 00:19:49,620 --> 00:19:51,330 Can he transform? 381 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 Nope. 382 00:19:54,950 --> 00:19:56,250 [Legend of Shuke and Beita] I'll borrow this book then. 383 00:19:57,120 --> 00:19:57,790 Wang, 384 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 why do we use washboards to wash clothes? 385 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 It's a matter of physics. 386 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 The ridges on them increase friction 387 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 between your hands and the clothes. 388 00:20:05,910 --> 00:20:07,660 "A sharp sword is forged through honing, 389 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 and plum blossoms smell sweet after enduring bitter cold." 390 00:20:10,000 --> 00:20:10,660 Hello, sir! 391 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 Young Master. 392 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Hello, young man. 393 00:20:25,970 --> 00:20:28,350 [Happy Birthday] 394 00:20:28,580 --> 00:20:29,200 Jiye, 395 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 who's getting the first slice of cake? 396 00:20:31,790 --> 00:20:32,450 My mom. 397 00:20:36,410 --> 00:20:38,410 My birth was your hardest day. 398 00:20:39,580 --> 00:20:40,450 Good boy. 399 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Happy birthday. 400 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 The second slice 401 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 is for Grandma. 402 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 My other grandma always says 403 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 I'm strong now 404 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 because you took care of me when I was little. 405 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Heard it plenty. 406 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 My mom says it every day. 407 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Your grandma took such great care of you. 408 00:21:00,120 --> 00:21:01,000 She'd even take out 409 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 the grape seeds before feeding you grapes. 410 00:21:05,660 --> 00:21:08,040 Do you remember how chubby you were 411 00:21:08,080 --> 00:21:09,370 when you were little? 412 00:21:09,410 --> 00:21:12,120 You'd sit on that swing with no pants on. 413 00:21:15,120 --> 00:21:16,330 A nanny 414 00:21:16,660 --> 00:21:18,200 would fan you, 415 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 while another 416 00:21:19,790 --> 00:21:21,410 fed you snacks. 417 00:21:25,910 --> 00:21:27,450 Nugget, let's go out to sea! 418 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 You'd splash around 419 00:21:29,450 --> 00:21:30,830 in our big swimming pool. 420 00:21:31,750 --> 00:21:32,910 Grandma, eat cake! 421 00:21:34,500 --> 00:21:35,620 What are you doing? 422 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 Here's some good luck! 423 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Come and catch me! 424 00:21:40,120 --> 00:21:40,700 Don't run! 425 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 This is my fault! 426 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 I can't protect you from them! 427 00:21:49,540 --> 00:21:50,200 Mom, 428 00:21:50,250 --> 00:21:51,160 what are you doing? 429 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 Dad, what's the pool Grandma was talking about? 430 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 A bathhouse. 431 00:21:54,910 --> 00:21:56,910 She played pretend with you when you were little. 432 00:21:57,700 --> 00:22:00,330 Your dad's loaded! 433 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 He's filthy rich! 434 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 Mom, what are you doing? 435 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Can you stop talking, please? 436 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Send two people. 437 00:22:06,700 --> 00:22:07,620 No need for this. 438 00:22:07,660 --> 00:22:08,620 Let's get some air 439 00:22:09,580 --> 00:22:10,620 and wash your face. 440 00:22:10,790 --> 00:22:13,620 They all act poor in front of you! 441 00:22:13,660 --> 00:22:16,000 But behind your back, they live it up! 442 00:22:18,200 --> 00:22:19,370 I can walk by myself! 443 00:22:20,830 --> 00:22:21,450 Jiye, 444 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 come say goodbye! 445 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Coming! 446 00:22:26,370 --> 00:22:27,080 Grandpa, 447 00:22:27,120 --> 00:22:28,750 you're leaving without eating again? 448 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 They always find a way. 449 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 Dad, 450 00:22:52,910 --> 00:22:54,040 you keep the money. 451 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 You'll need it for Grandpa's birthday gift. 452 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 Jiye, 453 00:23:05,660 --> 00:23:06,910 did you figure out 454 00:23:06,950 --> 00:23:08,620 our monthly spending like I asked 455 00:23:08,660 --> 00:23:09,500 the other day? 456 00:23:11,120 --> 00:23:13,790 On average, we spend 9.5 yuan a day on groceries, 457 00:23:13,830 --> 00:23:15,370 so that's 285 yuan a month. 458 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Gas costs 3.1 yuan per unit. 459 00:23:18,000 --> 00:23:19,450 We use under 3 units a day. 460 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 Electricity is 0.55 yuan per kilowatt-hour. 461 00:23:21,620 --> 00:23:22,450 We use one daily. 462 00:23:22,500 --> 00:23:24,660 Grandma's herbal medicine costs 15 yuan per dose, 463 00:23:24,700 --> 00:23:26,040 so it's 30 yuan a day 464 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 and 900 yuan a month. 465 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 In total, we spend 1,291.8 yuan a month. 466 00:23:30,250 --> 00:23:31,660 You forgot the water bill. 467 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 Water meter stays down 468 00:23:33,620 --> 00:23:35,250 if Mom doesn't wash her hair! 469 00:23:38,200 --> 00:23:38,870 Good! 470 00:23:46,830 --> 00:23:48,120 I have a special gift 471 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 for your birthday. 472 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 This 1,700 yuan 473 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 is all our savings. 474 00:24:00,950 --> 00:24:02,040 I'm giving it to you. 475 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Starting today, 476 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 you'll be the little manager of this family. 477 00:24:06,910 --> 00:24:09,000 You'll be in charge 478 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 of all the household expenses. 479 00:24:13,200 --> 00:24:13,790 Jiye, 480 00:24:15,040 --> 00:24:15,910 this gift 481 00:24:16,910 --> 00:24:18,000 is called trust. 482 00:24:34,660 --> 00:24:39,370 [The Wolf of Wall Street] 483 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 Mom, 484 00:25:02,870 --> 00:25:04,080 did you get a new phone? 485 00:25:04,910 --> 00:25:05,700 Silly boy, 486 00:25:06,370 --> 00:25:07,790 how could I afford a new phone? 487 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 Still the same one. 488 00:25:10,330 --> 00:25:11,120 You must be 489 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 tired from reading. 490 00:25:12,580 --> 00:25:13,450 Rest your eyes. 491 00:25:14,410 --> 00:25:15,370 You should rest too. 492 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 [The Wolf of Wall Street] Get water and wash Grandma's feet. 493 00:25:19,500 --> 00:25:20,450 I'll fix the ceiling. 494 00:25:21,870 --> 00:25:22,410 Son, 495 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 take a quick break, 496 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 then get back to it. 497 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 Dad, 498 00:25:34,080 --> 00:25:35,450 what's the point of reading? 499 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Reading 500 00:25:39,200 --> 00:25:40,660 can change a person's fate. 501 00:25:41,910 --> 00:25:44,410 But everyone in our family loves reading. 502 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 How come we're still so poor? 503 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 That's because 504 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 your mom, grandma, and I 505 00:25:55,160 --> 00:25:56,700 only started reading recently. 506 00:25:56,750 --> 00:25:57,660 We haven't read enough. 507 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 I'm going to bed now. 508 00:26:09,830 --> 00:26:10,700 Isn't it too early? 509 00:26:11,160 --> 00:26:12,250 Morning market tomorrow. 510 00:26:12,830 --> 00:26:13,620 The morning market? 511 00:26:13,660 --> 00:26:15,040 Vegetables are cheaper there. 512 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 I'm saving up 513 00:26:16,250 --> 00:26:17,450 to buy Dad new shoes. 514 00:26:30,620 --> 00:26:32,450 These shoes can last me a few more years. 515 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Mom, 516 00:26:55,950 --> 00:26:59,250 why is the neighbor playing different music today? 517 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 This piece 518 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 is by a famous pianist 519 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 named Sergei Vasilyevich Rachmaninoff. 520 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 His music 521 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 is grand like an epic 522 00:27:10,580 --> 00:27:11,870 and very poetic. 523 00:27:12,410 --> 00:27:15,160 It's bold in structure and technique 524 00:27:15,200 --> 00:27:17,620 with a deeply lyrical tone. 525 00:27:22,660 --> 00:27:23,580 What's wrong? 526 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 Feeling touched by your son? 527 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 Our son 528 00:27:28,830 --> 00:27:29,660 has turned out great. 529 00:27:42,660 --> 00:27:44,410 With so many experts helping us, 530 00:27:44,450 --> 00:27:46,080 how could we not raise a good kid? 531 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 Is this tough environment really necessary? 532 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 Experts can teach knowledge, 533 00:27:51,500 --> 00:27:52,870 but they can't teach resilience. 534 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Madam, we've safely escorted your parents home. 535 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 Got it. 536 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 Zhou, you can remove these pinyin books. 537 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 Jiye can use the dictionary now. 538 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Catering. 539 00:28:10,700 --> 00:28:11,500 Haven't I told you, 540 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 no fancy plating? 541 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 And today, 542 00:28:13,330 --> 00:28:14,620 you showed off your knife skills! 543 00:28:14,660 --> 00:28:16,080 It's the young master's birthday. 544 00:28:16,120 --> 00:28:17,580 I just wanted to make it special. 545 00:28:17,580 --> 00:28:20,160 Your cooking represents his mom's cooking. 546 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 When she peels an apple, all that's left is the core. 547 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 Mr. Ma. 548 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 Cut those down. 549 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 They're bad for your health. 550 00:28:28,870 --> 00:28:29,370 Mr. Ma. 551 00:28:29,410 --> 00:28:30,580 Healthy stool, and good acid-base balance. 552 00:28:30,620 --> 00:28:31,330 Ms. Li, 553 00:28:31,700 --> 00:28:33,160 I've been meaning to ask, 554 00:28:33,200 --> 00:28:34,910 why keep asking me to wash your feet? 555 00:28:34,950 --> 00:28:36,160 Can we switch things up? 556 00:28:36,950 --> 00:28:38,250 Filial piety 557 00:28:38,290 --> 00:28:41,120 is the greatest virtue of the Chinese people. 558 00:28:41,160 --> 00:28:42,750 We have to lead by example, 559 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 not just talk about it, right? 560 00:28:45,120 --> 00:28:45,660 Alright. 561 00:28:45,700 --> 00:28:46,620 Can you at least 562 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 rinse your feet first? 563 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 Are you saying...? 564 00:28:49,370 --> 00:28:50,330 Alright, enough. 565 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 After all these years together, 566 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 you two should be closer 567 00:28:53,540 --> 00:28:54,660 than real in-laws. 568 00:28:58,080 --> 00:29:00,660 Jiye's first five-year plan 569 00:29:00,700 --> 00:29:02,200 has been a huge success. 570 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 You could even say he's become a new person. 571 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Everyone here 572 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 deserves credit. 573 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 I thank you all. 574 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 Your reward? The usual: 575 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 double bonus! 576 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 Hooray! 577 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 You're the best, Mr. Ma! 578 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Thanks, Mr. Ma! 579 00:29:40,250 --> 00:29:41,120 Son, 580 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 don't blame me for being tough. 581 00:29:42,620 --> 00:29:43,870 Dad's working hard for you, 582 00:29:43,910 --> 00:29:45,200 so make us proud. 583 00:29:45,540 --> 00:29:46,870 Starting today, 584 00:29:46,910 --> 00:29:48,830 no more ice cream or playing on the phone. 585 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 No one will feed you or rock you anymore. 586 00:29:50,870 --> 00:29:51,750 Got it? 587 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 Son, 588 00:29:59,700 --> 00:30:00,200 I'm here. 589 00:30:00,250 --> 00:30:01,120 I'll wipe your tears. 590 00:30:04,950 --> 00:30:05,700 Grandma! 591 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 I want Grandma! 592 00:30:10,370 --> 00:30:11,370 Big boys don't cry. 593 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 Stop crying! 594 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 Stop crying. 595 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Still crying? 596 00:30:42,370 --> 00:30:43,160 Two choices. 597 00:30:44,540 --> 00:30:46,410 Send him back to my mom, 598 00:30:47,410 --> 00:30:49,290 or bring your mom back to life. 599 00:31:07,520 --> 00:31:11,100 [Ms. Li: Here's Your Dutiful Son Li Chunhua] 600 00:31:11,160 --> 00:31:13,330 With Ms. Li's guidance 601 00:31:13,370 --> 00:31:15,660 and the support of everyone else here, 602 00:31:16,160 --> 00:31:16,750 Jiye 603 00:31:17,250 --> 00:31:19,910 has made great progress in all areas. 604 00:31:20,620 --> 00:31:21,160 Therefore, 605 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 starting today, 606 00:31:22,870 --> 00:31:25,500 we're officially kicking off the Successor Program. 607 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 The key to preparing Jiye 608 00:31:29,290 --> 00:31:30,450 to take over my business 609 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 is building his financial intelligence. 610 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 He needs to learn 611 00:31:34,450 --> 00:31:36,370 how to manage money 612 00:31:39,160 --> 00:31:40,910 and take control of it. 613 00:31:40,910 --> 00:31:45,180 [Ma Jiye] 614 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 What's the plan for today? 615 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 Financial intelligence training. 616 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 I'm not sure about the details. Let's just follow him. 617 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 Is this the place? 618 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Hey, boy. 619 00:32:14,870 --> 00:32:16,000 What do you wanna buy? 620 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 I have tomatoes, 621 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 potatoes, 622 00:32:20,290 --> 00:32:21,410 cucumbers, 623 00:32:21,950 --> 00:32:24,500 carrots and eggplants. 624 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 Now what do you wanna buy? 625 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Potato and eggplant. 626 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Making a potato and eggplant stew? 627 00:32:33,660 --> 00:32:34,290 Yes. 628 00:32:34,870 --> 00:32:35,620 How much? 629 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 It's three yuan five. 630 00:32:38,790 --> 00:32:41,950 Can you smear a zerohead? 631 00:32:42,540 --> 00:32:43,200 What? 632 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 Can you round it down? 633 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Just give me three yuan. 634 00:32:52,120 --> 00:32:52,750 Hey kid, 635 00:32:53,290 --> 00:32:54,200 come inside and play. 636 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 Don't just look. Join them! 637 00:33:02,790 --> 00:33:03,370 Kid, 638 00:33:03,660 --> 00:33:05,370 I don't have any children's shoes here. 639 00:33:07,600 --> 00:33:10,390 [Premium Leather Shoes: 230 Yuan] 640 00:33:11,660 --> 00:33:14,200 Meat stall No. 11. 641 00:33:14,580 --> 00:33:15,200 There it is. 642 00:33:16,580 --> 00:33:17,160 Sir, 643 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 I'd like one catty of chicken breast. 644 00:33:19,330 --> 00:33:20,620 I can't sell it to you. 645 00:33:20,660 --> 00:33:22,000 I've got a bad memory. 646 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 I can't remember the prices. 647 00:33:23,870 --> 00:33:24,660 I'll check another. 648 00:33:24,700 --> 00:33:25,290 Wait! 649 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 Let me try to remember. 650 00:33:31,790 --> 00:33:32,660 I recall 651 00:33:32,700 --> 00:33:34,580 the price of one catty of beef shank 652 00:33:34,620 --> 00:33:36,370 equals four catties of chicken breast. 653 00:33:36,410 --> 00:33:37,290 Chicken breast 654 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 is 14.3 yuan cheaper than pork belly. 655 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 I also vaguely remember 656 00:33:40,370 --> 00:33:41,580 that one catty of beef shank 657 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 plus one catty of pork belly cost 57.6 yuan. 658 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 So here's the question. 659 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 How much is one catty of chicken breast? 660 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 And here's my question. 661 00:33:51,160 --> 00:33:53,120 Are you sure you're forgetful? 662 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 If you answer correctly, 663 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 I'll give you free-range eggs. 664 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 "Stupid eggs"! 665 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 Mom, I'm back! 666 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 You're home. 667 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 Son, 668 00:34:10,290 --> 00:34:11,700 you bought so many groceries! 669 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Do your homework. 670 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 I'll make dinner. 671 00:34:33,040 --> 00:34:33,410 Madam. 672 00:34:33,450 --> 00:34:34,040 Wang, 673 00:34:36,660 --> 00:34:37,750 Jiye bought all this. 674 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 Well done! 675 00:34:40,370 --> 00:34:41,450 He keeps Dad happy. 676 00:34:41,500 --> 00:34:43,660 He even bought him shoes at the market. 677 00:34:43,700 --> 00:34:45,250 He really knows who's in charge! 678 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 With EQ like that, 679 00:34:46,830 --> 00:34:47,910 he's definitely 680 00:34:47,950 --> 00:34:48,620 the future successor! 681 00:34:50,580 --> 00:34:51,160 Enough talking. 682 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 Why are you standing up? 683 00:35:08,370 --> 00:35:09,370 What if Jiye sees you? 684 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 He's in the bathroom. 685 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 Mr. Ma, 686 00:35:13,290 --> 00:35:15,200 listen, don't get worked up. 687 00:35:16,200 --> 00:35:17,580 What's wrong, Chenggang? 688 00:35:17,620 --> 00:35:19,330 The new shoes don't fit? 689 00:35:22,910 --> 00:35:23,580 The young master 690 00:35:24,160 --> 00:35:25,410 didn't buy shoes. 691 00:35:26,120 --> 00:35:26,910 He bought 692 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 a tablet. 693 00:35:35,370 --> 00:35:35,910 Look. 694 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 He hit the toilet eight times in an hour. 695 00:35:38,700 --> 00:35:39,200 So what? 696 00:35:39,660 --> 00:35:41,200 He's got diarrhea, what's wrong with that? 697 00:35:43,410 --> 00:35:44,040 Have a look. 698 00:35:44,660 --> 00:35:46,080 Is your son on the toilet? 699 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 Feeling ashamed? 700 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 Feeling ashamed? 701 00:35:50,910 --> 00:35:52,120 You should be ashamed. 702 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 You taught him that way. 703 00:35:53,660 --> 00:35:54,910 Could I not teach him? 704 00:35:54,950 --> 00:35:56,200 Look what your parents have done. 705 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 They made him so fat. 706 00:35:57,620 --> 00:35:58,580 And so what? 707 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 You don't like us? 708 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 Son's with me. 709 00:36:00,370 --> 00:36:01,290 Stay with fake Grandma. 710 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 Fine with me. 711 00:36:51,870 --> 00:36:52,700 You brat. 712 00:36:54,200 --> 00:36:54,790 Jiye. 713 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 You said you'd buy your dad new shoes. 714 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 Where are the shoes? 715 00:37:00,870 --> 00:37:02,160 My dad said 716 00:37:02,200 --> 00:37:03,950 his shoes could last years. 717 00:37:13,620 --> 00:37:14,580 Legs still hurt? 718 00:37:16,580 --> 00:37:17,370 No. 719 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 How about your knees? 720 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 Stop. 721 00:37:39,040 --> 00:37:40,660 Show the image of him buying the computer. 722 00:37:41,930 --> 00:37:47,470 [Seven-day no-questions-asked return and exchange policy] 723 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 I know what he wants to do. 724 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 Seven-day no-questions-asked return and exchange policy. 725 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Look. 726 00:37:52,790 --> 00:37:54,870 I said my son wouldn't be that reckless. 727 00:37:54,910 --> 00:37:56,250 He's rather good at business. 728 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 Chenggang. 729 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 Your work is hard. 730 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 And it's a long trip. 731 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 Be sure to take care of your health. 732 00:38:16,620 --> 00:38:17,250 No. 733 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Keep them for Jiye. 734 00:38:20,790 --> 00:38:21,870 He's still growing. 735 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 Honey. 736 00:38:33,950 --> 00:38:35,700 Hermes Kelly with orange pebbled leather. 737 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Hermes Kelly with orange pebbled leather. 738 00:38:43,410 --> 00:38:44,160 Jiye. 739 00:38:45,080 --> 00:38:46,910 You'll be the only male at home. 740 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 I'll leave your grandma and mom to you. 741 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Take care of yourself. 742 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 Be good. 743 00:39:22,370 --> 00:39:23,700 My donkey is mad. 744 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 Just call the police. 745 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 It's rushing onto the highway. 746 00:39:32,870 --> 00:39:33,500 Kid. 747 00:39:33,910 --> 00:39:35,200 What size do you take? 748 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 I'll give you a discount. 749 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Bye. 750 00:40:20,660 --> 00:40:23,330 Can you not hold a box and cry at me? 751 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 That's so unlucky. 752 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 You promised I could return it within seven days. 753 00:40:27,370 --> 00:40:28,790 Come on. 754 00:40:28,830 --> 00:40:30,620 You troublesome little thing. 755 00:40:31,580 --> 00:40:33,870 I said no returns since it got soaked. 756 00:40:33,910 --> 00:40:36,410 I'm begging you. 757 00:40:36,450 --> 00:40:38,700 My family has no money. 758 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 Then why did you buy it? 759 00:40:41,700 --> 00:40:43,410 Leave now. Don't disturb my business. 760 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 You're blackmailing me. 761 00:40:44,790 --> 00:40:45,660 Understand? 762 00:40:45,700 --> 00:40:46,620 I'll call the police. 763 00:40:46,660 --> 00:40:48,870 No, don't do that. 764 00:40:48,910 --> 00:40:49,870 Hello, officer. 765 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 A kid is blackmailing me. 766 00:40:53,120 --> 00:40:54,450 Still time for him to run? 767 00:41:03,660 --> 00:41:04,870 Which phone do you like? 768 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Let me introduce it to you. 769 00:41:15,680 --> 00:41:19,850 [Recycling, Screen Replacement, Unlocking, Repair] 770 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 Which phone 771 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 made them so angry? 772 00:41:53,120 --> 00:41:54,910 Jiye, you're back. 773 00:41:54,950 --> 00:41:56,750 Why didn't you buy groceries today? 774 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 Grandma. 775 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Let's go to Haideilao 776 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 for a good meal today. 777 00:42:06,140 --> 00:42:08,890 [Haideilao Hotpot] 778 00:42:09,200 --> 00:42:10,160 Excuse me. 779 00:42:10,200 --> 00:42:11,750 Excuse me. Thank you. 780 00:42:12,250 --> 00:42:13,370 Excuse me. 781 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 Oh my. 782 00:42:16,080 --> 00:42:17,330 Grandma, eat more. 783 00:42:17,370 --> 00:42:18,450 It'll fill you up. Eat. 784 00:42:18,500 --> 00:42:19,620 I can't eat more. 785 00:42:19,660 --> 00:42:20,750 I'm having a heartburn. 786 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 It's okay. Just eat. 787 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Come on. Mom, eat this. 788 00:42:25,040 --> 00:42:25,700 Try this. 789 00:42:25,750 --> 00:42:27,200 This is cumin-flavored. It's great. 790 00:42:27,620 --> 00:42:28,160 Tasty. 791 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Hello, sir. 792 00:42:30,120 --> 00:42:32,250 Maybe give your table to the old lady and kid? 793 00:42:32,500 --> 00:42:33,410 Sure. 794 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 They're nearly filled. 795 00:42:34,950 --> 00:42:35,410 Mom. 796 00:42:35,750 --> 00:42:36,370 Down it. 797 00:42:36,580 --> 00:42:37,200 Mom's out. 798 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 You can go inside. 799 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 So soon. 800 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 That gentleman gave you his table. 801 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 No need. 802 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 We'd like to wait a little longer. 803 00:42:46,200 --> 00:42:47,870 Mom, I'm going to get another number. 804 00:42:53,370 --> 00:42:54,450 The stools are too small. 805 00:42:54,950 --> 00:42:56,660 I'll go get you a larger table. 806 00:42:57,120 --> 00:42:57,870 Sorry. 807 00:42:57,910 --> 00:42:58,580 No need. 808 00:43:00,040 --> 00:43:00,870 It's fine. Take them. 809 00:43:08,450 --> 00:43:10,580 Jiye, Grandma feels chest discomfort. 810 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 Let's go home. 811 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 Grandma. 812 00:43:20,040 --> 00:43:21,450 Do you feel better? 813 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Yes. 814 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 Grandma. 815 00:43:26,080 --> 00:43:28,450 You've eaten so much today. 816 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 You're too full for medicine, right? 817 00:43:31,870 --> 00:43:33,200 Yeah. 818 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 It doesn't matter if I skip it for one day. 819 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 That's good. 820 00:43:41,160 --> 00:43:41,660 Grandma. 821 00:43:44,160 --> 00:43:44,870 Grandma. 822 00:43:44,910 --> 00:43:45,950 What's wrong? 823 00:43:46,000 --> 00:43:46,620 Grandma. 824 00:43:47,450 --> 00:43:48,040 I'm fine. 825 00:43:48,410 --> 00:43:49,700 I'm just doing a cleanse. 826 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 Grandma. 827 00:43:51,580 --> 00:43:52,790 Grandma. 828 00:43:52,830 --> 00:43:56,120 Grandma. 829 00:43:56,160 --> 00:43:58,330 Grandma. 830 00:43:58,370 --> 00:43:59,700 Grandma. 831 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 Grandma. 832 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 Grandma. 833 00:44:04,120 --> 00:44:05,330 Jiye. 834 00:44:05,950 --> 00:44:07,120 Remember, 835 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 People without trust 836 00:44:09,410 --> 00:44:10,330 can't stand in the world. 837 00:44:11,080 --> 00:44:12,160 People without sincerity 838 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 can't be made as friends! 839 00:44:14,750 --> 00:44:16,410 Grandma. 840 00:44:18,870 --> 00:44:21,620 Grandma, hold on. 841 00:44:21,660 --> 00:44:24,370 I promise I'll buy you medicine tomorrow. 842 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Give it back. 843 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Give it back. 844 00:45:03,040 --> 00:45:03,660 Give it back. 845 00:45:05,660 --> 00:45:06,370 Give it back. 846 00:45:07,000 --> 00:45:08,870 Stop tossing it. Return it to me. 847 00:45:11,830 --> 00:45:15,200 Monday morning is foggy. 848 00:45:15,250 --> 00:45:18,660 Ragpicker Jiye is loggy. 849 00:45:18,700 --> 00:45:20,580 At the policeman's signal, 850 00:45:20,580 --> 00:45:22,330 he rushed into the dump 851 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 and collected rubbish with a smile. 852 00:45:26,140 --> 00:45:29,470 Monday morning is foggy. 853 00:45:29,470 --> 00:45:32,970 Ragpicker Jiye is loggy. 854 00:45:32,970 --> 00:45:34,520 At the policeman's signal, 855 00:45:34,520 --> 00:45:36,430 he rushed into the dump 856 00:45:36,430 --> 00:45:39,770 and collected rubbish with a smile. 857 00:45:39,930 --> 00:45:43,310 Monday morning is foggy. 858 00:45:43,310 --> 00:45:46,220 Ragpicker Jiye is loggy. 859 00:45:46,660 --> 00:45:47,830 That's outrageous. 860 00:45:47,870 --> 00:45:49,620 How could you let my son collect rubbish? 861 00:45:49,660 --> 00:45:50,750 Aren't you all educators? 862 00:45:50,790 --> 00:45:52,160 Is that how you teach kids? 863 00:45:52,540 --> 00:45:53,450 Let me ask you. 864 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 You want my son to drop out? 865 00:45:55,080 --> 00:45:56,620 How can he face his classmates? 866 00:45:57,950 --> 00:45:59,910 Have you thought about his self-esteem? 867 00:46:03,410 --> 00:46:04,450 Cool down. 868 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 Who cares about this stupid bag? 869 00:46:11,700 --> 00:46:13,410 When one has nothing, 870 00:46:14,870 --> 00:46:16,290 his self-esteem is worthless. 871 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 Jiye is walking the same path 872 00:46:19,660 --> 00:46:21,330 as I did in my childhood. 873 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 It's the only way for him to take over the company. 874 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 A lot of power brings a lot of desire. 875 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 One with too much desire can't resist temptation. 876 00:46:35,200 --> 00:46:36,450 To play games, 877 00:46:37,620 --> 00:46:39,250 he used all the money 878 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 for a trick. 879 00:46:43,120 --> 00:46:44,700 I need to teach him a lesson. 880 00:46:53,910 --> 00:46:55,330 Suffering now 881 00:46:55,870 --> 00:46:58,250 is better than being devastated in the future. 882 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 No matter how great a business is, 883 00:47:00,950 --> 00:47:03,000 it won't always be smooth sailing. 884 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 Only when he corrects the mistake himself 885 00:47:06,870 --> 00:47:09,200 can he avoid making another mistake. 886 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 The setbacks Jiye is experiencing 887 00:47:12,290 --> 00:47:13,410 will help him 888 00:47:13,950 --> 00:47:16,870 bounce back in adversity. 889 00:47:18,950 --> 00:47:20,250 Far-sighted. 890 00:47:21,750 --> 00:47:22,910 Far-sighted. 891 00:47:23,410 --> 00:47:23,910 Honey. 892 00:47:24,250 --> 00:47:26,200 Arm or shoulder, which looks better? 893 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 Not mad? 894 00:47:30,450 --> 00:47:31,040 Why? 895 00:47:31,540 --> 00:47:32,200 What's wrong? 896 00:47:47,120 --> 00:47:47,750 Sun. 897 00:47:48,290 --> 00:47:48,950 Hurry up. 898 00:47:49,000 --> 00:47:50,410 Go buy some cigarettes from the supermarket. 899 00:47:51,830 --> 00:47:52,410 No need. 900 00:47:53,370 --> 00:47:53,870 Wait. 901 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 Mr. Ma. 902 00:47:55,580 --> 00:47:58,160 Please don't test human nature under extreme conditions. 903 00:48:37,000 --> 00:48:38,370 Madam, I'm leaving. 904 00:48:38,410 --> 00:48:39,580 The door is open. 905 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 So I closed the casket for you. 906 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Thank you, darling. 907 00:48:43,330 --> 00:48:44,200 Come back anytime. 908 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 I'll keep bottles for you. 909 00:48:46,250 --> 00:48:47,370 Okay, thank you, madam. 910 00:48:55,620 --> 00:48:56,830 Jiye is great. 911 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 What're you doing? 912 00:49:18,450 --> 00:49:19,580 Poor Young Master 913 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 spent all day collecting bottles without eating. 914 00:49:21,910 --> 00:49:22,830 Mr. Ma said, 915 00:49:23,080 --> 00:49:23,910 "Protection, 916 00:49:23,950 --> 00:49:24,750 observation, 917 00:49:24,790 --> 00:49:25,950 and no intervention." 918 00:49:45,370 --> 00:49:46,330 Hello, young man. 919 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 I'm Peter. 920 00:49:48,120 --> 00:49:49,500 Can I become your friend? 921 00:49:50,370 --> 00:49:52,750 I'm Ma Jiye. Nice to meet you. 922 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Let's talk about business, Ma Jiye. 923 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 I will buy those bottles. 924 00:49:57,660 --> 00:49:58,410 Really? 925 00:49:58,870 --> 00:50:00,160 Yes, let's go. 926 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 That's ridiculous. 927 00:50:04,870 --> 00:50:06,580 He can't practice English on an empty stomach. 928 00:50:07,160 --> 00:50:09,250 This is hunger mnemonics. 929 00:50:13,450 --> 00:50:14,200 Enjoy your meal. 930 00:50:17,950 --> 00:50:19,040 A foreigner 931 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 treats a garbage collector to a meal. 932 00:50:21,660 --> 00:50:23,660 What a big plot hole! 933 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 Mr. Ma just relented. 934 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 He ignored logic. 935 00:50:30,700 --> 00:50:31,500 Watch them. 936 00:50:41,500 --> 00:50:42,120 OK. 937 00:50:46,250 --> 00:50:49,450 How about I'm gonna take you to meet a friend? 938 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Come in. 939 00:51:22,370 --> 00:51:22,910 Inside. 940 00:51:27,250 --> 00:51:27,870 I brought him. 941 00:51:30,830 --> 00:51:31,450 Hello, madam. 942 00:51:33,160 --> 00:51:35,120 Where is the madam? 943 00:51:36,370 --> 00:51:37,120 Hello, sir. 944 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Just Dajun. 945 00:51:39,000 --> 00:51:39,660 Hello, Dajun. 946 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 How much do you sell for these bottles? 947 00:51:49,910 --> 00:51:51,120 Ten cents per plastic bottle. 948 00:51:51,160 --> 00:51:52,580 Fifteen cents per can. 949 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 Thirty cents per glass bottle. 950 00:51:54,790 --> 00:51:55,160 Alright. 951 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 Bring all your bottles 952 00:51:58,000 --> 00:51:58,910 here from now on. 953 00:52:01,410 --> 00:52:03,040 I'll buy them for a high price. 954 00:52:04,250 --> 00:52:04,870 Really? 955 00:52:08,450 --> 00:52:10,040 It's our little secret. 956 00:52:11,200 --> 00:52:12,410 I just have one request. 957 00:52:12,450 --> 00:52:13,200 What's it? 958 00:52:13,500 --> 00:52:14,370 I am 959 00:52:15,290 --> 00:52:16,120 a clean freak. 960 00:52:17,120 --> 00:52:18,620 I don't do business with dirty kids. 961 00:52:19,660 --> 00:52:20,290 So 962 00:52:21,120 --> 00:52:22,370 quickly go take a bath. 963 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 Ms. Li, you're lucky today. 964 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 Indeed. 965 00:52:32,120 --> 00:52:32,580 Yang. 966 00:52:32,580 --> 00:52:33,450 Take my place. 967 00:52:33,750 --> 00:52:34,870 I have to prepare food. 968 00:52:34,910 --> 00:52:35,500 Today, 969 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 I'll make a good meal for Young Master. 970 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 Chop sea cucumbers small, 971 00:52:40,120 --> 00:52:41,160 no whole ones. 972 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 Jiye has been taking them for mushrooms. 973 00:52:43,250 --> 00:52:43,870 Got it. 974 00:52:44,580 --> 00:52:46,660 Hasn't Young Master eaten yet? 975 00:52:47,580 --> 00:52:48,660 Where? 976 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 Xihong Hotel. 977 00:52:51,450 --> 00:52:52,250 Hotel? 978 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 With who? 979 00:52:53,700 --> 00:52:54,700 The foreign teacher. 980 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 Who sent the teacher? 981 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 We didn't set up English lessons today. 982 00:53:02,390 --> 00:53:04,220 Oh no. 983 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Excuse me, 984 00:53:08,910 --> 00:53:10,000 a kid this tall 985 00:53:10,040 --> 00:53:11,450 was just taken away by a foreigner. 986 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 Which room? 987 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 Where's he? 988 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 Room 1809. 989 00:53:18,500 --> 00:53:19,200 Who are you? 990 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 First-class chef. 991 00:53:20,540 --> 00:53:21,620 Just talk to me. 992 00:53:21,660 --> 00:53:22,790 We're here for my kid. 993 00:53:22,830 --> 00:53:23,700 Call your manager over. 994 00:53:47,200 --> 00:53:48,040 Who are you? 995 00:53:49,620 --> 00:53:51,250 Where's my son? 996 00:53:51,660 --> 00:53:52,580 Your son? 997 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Where is his son? 998 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 Where is his son? 999 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 Don't move. 1000 00:53:57,870 --> 00:53:59,000 Or I'll beat you. 1001 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 You scumbag. 1002 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 Son. 1003 00:54:13,370 --> 00:54:14,000 Dad. 1004 00:54:14,200 --> 00:54:14,580 Son. 1005 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 Dad. 1006 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 Dad. 1007 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 I'm here. 1008 00:54:22,160 --> 00:54:23,120 Dad. 1009 00:54:23,160 --> 00:54:24,700 It's no use begging for mercy. 1010 00:54:33,330 --> 00:54:33,910 Dad. 1011 00:54:34,950 --> 00:54:36,620 Quick. 1012 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 Knock it off. 1013 00:54:42,950 --> 00:54:44,250 Breaking in. 1014 00:54:45,120 --> 00:54:46,410 Assaulting. 1015 00:54:46,450 --> 00:54:48,250 Provoking. 1016 00:54:48,290 --> 00:54:49,620 Damaging Sino-foreign relations. 1017 00:54:51,040 --> 00:54:52,120 You committed multiple crimes. 1018 00:54:53,200 --> 00:54:54,160 Give me 10 million. 1019 00:54:55,200 --> 00:54:57,330 Do you want me to freeze your credit card now? 1020 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 Forget it. 1021 00:55:01,200 --> 00:55:01,790 Dajun. 1022 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 Did you just talk nonsense to your brother? 1023 00:55:05,450 --> 00:55:07,370 What could I say to him? 1024 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 I'm at your mercy. 1025 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 How dare I tell him anything? 1026 00:55:11,330 --> 00:55:12,620 Then why bring him here? 1027 00:55:12,660 --> 00:55:14,580 No reason. 1028 00:55:14,620 --> 00:55:15,580 I'm his elder brother. 1029 00:55:15,580 --> 00:55:17,950 What's wrong with me taking a bath with him? 1030 00:55:19,160 --> 00:55:20,290 Look what you did. 1031 00:55:21,910 --> 00:55:22,330 Chunlan. 1032 00:55:23,250 --> 00:55:24,200 Assess the damage. 1033 00:55:27,750 --> 00:55:28,370 Chenggang. 1034 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Apologize now. 1035 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 Sorry. 1036 00:55:33,580 --> 00:55:34,450 It's okay. 1037 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 Dad. 1038 00:55:49,200 --> 00:55:50,370 Peter and you... 1039 00:55:51,410 --> 00:55:52,000 Chunlan. 1040 00:55:52,410 --> 00:55:53,410 Peter is my good friend. 1041 00:55:53,450 --> 00:55:55,660 I met him in America. 1042 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 He took my surname. 1043 00:55:58,290 --> 00:55:59,870 His Chinese name is Ma Bide. 1044 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 He likes Chinese culture very much. 1045 00:56:03,830 --> 00:56:04,910 Ma Bide. 1046 00:56:06,290 --> 00:56:07,870 If he knew something about Chinese culture, 1047 00:56:07,910 --> 00:56:09,200 he wouldn't use this name. 1048 00:56:10,200 --> 00:56:11,410 Alright. That's it for today. 1049 00:56:12,790 --> 00:56:14,160 Follow the rules. 1050 00:56:14,200 --> 00:56:15,250 Don't call me Dad outside, 1051 00:56:15,290 --> 00:56:16,450 or I'll freeze your card. 1052 00:56:18,660 --> 00:56:20,750 I'm at your command. 1053 00:56:21,950 --> 00:56:22,830 Chenggang. 1054 00:56:26,950 --> 00:56:29,580 Luckily, Chenggang rushed over in time. 1055 00:56:30,330 --> 00:56:33,370 Or Jiye would have been abducted. 1056 00:56:33,950 --> 00:56:34,580 Jiye. 1057 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 Your dad trusted you. 1058 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 He let you keep all the money. 1059 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 But what did you do? 1060 00:56:40,160 --> 00:56:41,250 You bought this stupid stuff. 1061 00:56:41,700 --> 00:56:42,580 Look at you. 1062 00:56:42,620 --> 00:56:44,080 How can you be so willful? 1063 00:56:44,120 --> 00:56:45,870 You let your dad down. 1064 00:56:46,330 --> 00:56:47,200 Stop it. 1065 00:56:48,540 --> 00:56:49,870 I've forgiven Jiye. 1066 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 Sorry, Dad. 1067 00:56:57,200 --> 00:56:57,950 It's okay. 1068 00:56:59,160 --> 00:57:01,330 Kids are fond of play. 1069 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 Don't make a fuss over it. 1070 00:57:06,370 --> 00:57:07,410 But son, remember, 1071 00:57:08,620 --> 00:57:10,000 never repeat 1072 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 your mistakes. 1073 00:57:15,910 --> 00:57:17,290 Just let it go. 1074 00:57:18,040 --> 00:57:20,410 Now, we should think of a way 1075 00:57:20,450 --> 00:57:21,660 to help Jiye 1076 00:57:21,700 --> 00:57:23,200 earn back the money. 1077 00:57:23,870 --> 00:57:25,580 I can continue to collect bottles. 1078 00:57:26,870 --> 00:57:27,660 Okay. 1079 00:57:28,370 --> 00:57:29,500 Good idea. 1080 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 But think smart, 1081 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 not hard. 1082 00:57:35,040 --> 00:57:36,870 Where can you get most bottles? 1083 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 Trash cans. 1084 00:57:43,660 --> 00:57:44,870 Normally, 1085 00:57:44,910 --> 00:57:46,580 your rivals think the same way. 1086 00:57:47,700 --> 00:57:48,870 To solve the problem, 1087 00:57:48,910 --> 00:57:51,160 you have to grasp the essence. 1088 00:57:52,410 --> 00:57:53,080 What are bottles 1089 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 before they become garbage? 1090 00:57:56,000 --> 00:57:56,370 Plastic. 1091 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 Its scientific name is polyethylene terephthalate. 1092 00:57:59,200 --> 00:57:59,870 No. 1093 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 They're water containers. 1094 00:58:03,120 --> 00:58:04,580 They're essentially containers. 1095 00:58:05,120 --> 00:58:06,500 On average, people drink water 1096 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 every 90 minutes. 1097 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 So where there are the most people, 1098 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 there are the most bottles. 1099 00:58:11,660 --> 00:58:12,120 Shopping malls, 1100 00:58:12,160 --> 00:58:12,950 pedestrian zone, 1101 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 and stadiums. 1102 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 Stadiums. 1103 00:58:15,370 --> 00:58:17,580 Stadiums are huge containers. 1104 00:58:18,000 --> 00:58:18,870 Collecting bottles is easy. 1105 00:58:19,450 --> 00:58:20,330 But people will bring 1106 00:58:20,700 --> 00:58:23,080 the bottles with water inside away. 1107 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 So you have to bet. 1108 00:58:26,370 --> 00:58:27,330 Bet on what? 1109 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Bet on a wonderful game 1110 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 that can keep the bottles in the stadium. 1111 00:58:35,600 --> 00:58:38,350 [Royal Roc VS Invincible Cockroach The second half 0:7] 1112 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 We're making a fortune. 1113 00:59:48,620 --> 00:59:49,950 Come on, kid. 1114 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 Who are those guys? 1115 01:00:19,660 --> 01:00:21,330 They've booked the whole place. 1116 01:00:25,910 --> 01:00:27,250 Without connections, 1117 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 one can't even grab some bottles. 1118 01:01:11,790 --> 01:01:13,290 The shoes he bought are really nice. 1119 01:01:13,870 --> 01:01:14,910 Fleece shoes 1120 01:01:15,120 --> 01:01:16,250 of the right size. 1121 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 After all, he is my son. 1122 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 Jiye is a filial and thoughtful boy. 1123 01:01:20,660 --> 01:01:22,790 Jiye must become a talent 1124 01:01:22,830 --> 01:01:24,370 and have a great future. 1125 01:01:25,660 --> 01:01:26,250 Mr. Ma. 1126 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 I have to chill your enthusiasm. 1127 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 Please forgive me. 1128 01:01:29,450 --> 01:01:30,450 Jiye must be much more successful 1129 01:01:30,500 --> 01:01:32,200 than you in the future. 1130 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 Jiye is back! 1131 01:01:44,750 --> 01:01:45,620 Dad! 1132 01:01:45,660 --> 01:01:47,450 Big event. Look who is here. 1133 01:01:48,870 --> 01:01:50,830 His family is indeed not well off. 1134 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Mr. Yu, please. 1135 01:01:54,040 --> 01:01:55,000 This way, please. 1136 01:01:59,950 --> 01:02:01,410 I've been reflecting on myself 1137 01:02:01,950 --> 01:02:03,330 since I came back. 1138 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 It's better to teach a man to fish 1139 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 than to give him fish. 1140 01:02:08,410 --> 01:02:09,540 This is Mr. Yu, 1141 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 the best long-distance race coach 1142 01:02:10,620 --> 01:02:12,200 in Xihong City. 1143 01:02:12,870 --> 01:02:15,370 He coached several national champions. 1144 01:02:15,410 --> 01:02:16,000 See? 1145 01:02:16,290 --> 01:02:18,200 Is that good news? 1146 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 I'm very strict with their training. 1147 01:02:25,450 --> 01:02:26,120 Before I came here, 1148 01:02:26,160 --> 01:02:27,750 I worried 1149 01:02:27,750 --> 01:02:28,950 if he could endure the hardship in the sports school. 1150 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 But as I see you and your house, 1151 01:02:33,580 --> 01:02:34,620 I am completely relieved. 1152 01:02:35,950 --> 01:02:36,870 Mr. Yu. 1153 01:02:38,370 --> 01:02:39,830 The condition of our family 1154 01:02:40,330 --> 01:02:41,370 is a little special. 1155 01:02:41,410 --> 01:02:42,450 I can see that. 1156 01:02:42,950 --> 01:02:44,450 I have real power in school. 1157 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 I can give him a poverty allowance. 1158 01:02:47,370 --> 01:02:48,750 He is really a running kid. 1159 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 I must coach him to win an award 1160 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 in the National Games, at least. 1161 01:02:52,330 --> 01:02:52,950 Do you have confidence? 1162 01:02:53,000 --> 01:02:53,910 Yes, I do. 1163 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Then show me. 1164 01:02:55,700 --> 01:02:56,450 Move! 1165 01:02:56,660 --> 01:02:57,200 Show me now. 1166 01:02:57,580 --> 01:02:58,120 Lift your legs. 1167 01:02:58,620 --> 01:02:59,120 Swing your arms. 1168 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Make big moves. 1169 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 Come on! 1170 01:03:02,950 --> 01:03:03,660 Mr. Yu, 1171 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 my son will never... 1172 01:03:09,870 --> 01:03:11,290 Pearls are everywhere 1173 01:03:11,330 --> 01:03:12,790 but not the same as the eyes. 1174 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 It's your blessing 1175 01:03:15,290 --> 01:03:16,870 to be appreciated by Mr. Yu. 1176 01:03:19,290 --> 01:03:20,450 I've decided. 1177 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 He will go. 1178 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 I'm going to win glory for my country. 1179 01:03:40,390 --> 01:03:42,450 [Overview of Qingbei University School of Economics and Management] 1180 01:03:42,450 --> 01:03:43,330 [Overviwe of Qingbei University SEM] Chenggang. 1181 01:03:44,120 --> 01:03:45,580 [Overviwe of Qingbei University SEM] How could you be so cruel 1182 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 to lie to him? 1183 01:03:47,950 --> 01:03:49,290 You see, Jiye is so excited. 1184 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 What should we do now? 1185 01:03:50,370 --> 01:03:51,450 Really send him to the sports school? 1186 01:03:52,750 --> 01:03:54,120 I didn't lie to him. 1187 01:03:55,370 --> 01:03:56,870 I see how much he loves running. 1188 01:03:57,410 --> 01:03:58,040 I don't care. 1189 01:03:58,330 --> 01:04:00,160 I'll tell him the truth tomorrow. 1190 01:04:00,620 --> 01:04:01,540 We are wealthy. 1191 01:04:01,910 --> 01:04:02,790 We have a lot of money. 1192 01:04:03,370 --> 01:04:04,080 The game is over. 1193 01:04:04,370 --> 01:04:05,160 I'll tell him everything. 1194 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 If you tell him the truth now, 1195 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 all of our cultivation 1196 01:04:10,000 --> 01:04:11,450 for these years 1197 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 will be in vain. 1198 01:04:13,120 --> 01:04:14,160 You can go to bed. 1199 01:04:15,290 --> 01:04:16,830 I'll find a way out. 1200 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 You wake up. 1201 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 The breakfast is ready. 1202 01:05:04,160 --> 01:05:04,790 What happened? 1203 01:05:07,370 --> 01:05:08,330 Grandma. 1204 01:05:08,370 --> 01:05:10,120 It seems I can't feel my feet. 1205 01:05:10,160 --> 01:05:11,410 What? 1206 01:05:12,120 --> 01:05:12,290 Jiye. 1207 01:05:12,330 --> 01:05:13,160 Mom, my left foot can't move. 1208 01:05:13,200 --> 01:05:13,950 What's wrong? 1209 01:05:14,000 --> 01:05:14,620 Jiye! 1210 01:05:15,000 --> 01:05:15,620 Jiye! 1211 01:05:17,250 --> 01:05:18,200 Please don't scare me. 1212 01:05:18,660 --> 01:05:19,540 What's the matter? 1213 01:05:20,080 --> 01:05:21,450 Dad, I can't feel my left foot. 1214 01:05:21,910 --> 01:05:22,500 You can't feel your foot? 1215 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 Feel your foot... 1216 01:05:23,950 --> 01:05:24,500 Your foot... 1217 01:05:25,870 --> 01:05:26,750 Let's go to the hospital! 1218 01:05:27,790 --> 01:05:28,660 Right, the hospital. 1219 01:05:29,410 --> 01:05:30,660 Wait. Be careful. 1220 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 I'll help you put on your shoes. 1221 01:05:33,500 --> 01:05:35,370 You're nearly seventy. Be cool. 1222 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 It's okay. 1223 01:05:38,540 --> 01:05:39,410 You just overtrained. 1224 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 Dad will take you to the hospital. 1225 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 Right. 1226 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 The best A-Class hospital! 1227 01:05:44,790 --> 01:05:45,870 What does he plan to do? 1228 01:05:45,910 --> 01:05:47,080 I have no idea. 1229 01:05:47,120 --> 01:05:48,660 Coming. Put on your clothes. 1230 01:06:01,700 --> 01:06:03,080 You call this place 1231 01:06:03,120 --> 01:06:04,750 the A-Class hospital? 1232 01:06:07,660 --> 01:06:08,500 Doctor, 1233 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 can I go to the sports school? 1234 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Wait a moment. 1235 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 I'll have a further exam. 1236 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 Where are his parents? 1237 01:06:28,120 --> 01:06:29,290 Do you think my father should also be here? 1238 01:06:29,830 --> 01:06:30,450 Of course not. 1239 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 He has a very rare disease 1240 01:06:33,620 --> 01:06:34,950 that prevents him 1241 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 from being a professional athlete. 1242 01:06:37,620 --> 01:06:39,040 However, it won't affect his daily life. 1243 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 It's still okay 1244 01:06:40,660 --> 01:06:41,290 to participate in the school games. 1245 01:06:41,950 --> 01:06:43,750 But remember not to be an athlete. 1246 01:06:55,660 --> 01:06:56,200 Then I'm leaving, 1247 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 Mr. Ma. 1248 01:06:58,700 --> 01:06:59,660 Who is Mr. Ma? 1249 01:07:02,370 --> 01:07:03,080 Even a horse has the day 1250 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 when it can't run. 1251 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Not to mention 1252 01:07:08,160 --> 01:07:09,080 a little boy. 1253 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Mom, I'm fine. 1254 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 Don't cry. 1255 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 The doctor said 1256 01:07:43,870 --> 01:07:44,750 it won't affect my life. 1257 01:07:45,040 --> 01:07:46,200 Though I can't go to the sports school, 1258 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 I can pick up bottles for money. 1259 01:07:47,830 --> 01:07:49,830 When I grow up, I can still work to earn money. 1260 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 My poor son, 1261 01:07:53,250 --> 01:07:54,660 I'm sorry to make you suffer. 1262 01:07:55,580 --> 01:07:56,120 Let me. 1263 01:07:57,120 --> 01:07:59,000 I'll have a conversation 1264 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 with my little man. 1265 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 Jiye. 1266 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 You're always thinking about working. 1267 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 Have you thought 1268 01:08:14,120 --> 01:08:15,660 about letting others work for you? 1269 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 Qingbei University 1270 01:08:20,790 --> 01:08:22,410 is the best university in our country. 1271 01:08:22,450 --> 01:08:24,250 And the Department of Business Administration there 1272 01:08:25,330 --> 01:08:27,950 is the cradle of top entrepreneurs. 1273 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 As long as you can get into that university, 1274 01:08:31,450 --> 01:08:33,500 your destiny can be changed. 1275 01:08:34,500 --> 01:08:37,620 Does Qingbei University provide free food and accommodation? 1276 01:08:38,910 --> 01:08:40,160 Don't worry. 1277 01:08:40,200 --> 01:08:41,540 As long as you are admitted, 1278 01:08:41,580 --> 01:08:43,500 I will get you the education fee by hook or crook. 1279 01:08:46,580 --> 01:08:48,750 Actually, going to Qingbei University was also my dream. 1280 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 But at that time, 1281 01:08:51,160 --> 01:08:52,620 I was too poor to go to university, 1282 01:08:52,660 --> 01:08:54,120 so it's my regret. 1283 01:08:54,950 --> 01:08:56,370 Do you have confidence 1284 01:08:57,160 --> 01:08:59,080 to fulfill this dream for me? 1285 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 Yes. 1286 01:09:03,120 --> 01:09:04,410 In this case, 1287 01:09:04,950 --> 01:09:07,290 I must buy you a bicycle. 1288 01:09:08,040 --> 01:09:09,120 You have difficulty with your legs, 1289 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 so you don't need to run to school. 1290 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 You can ride in the future. 1291 01:09:12,580 --> 01:09:13,120 Really? 1292 01:09:13,160 --> 01:09:13,750 Certainly. 1293 01:09:15,500 --> 01:09:15,950 Dad, 1294 01:09:16,160 --> 01:09:17,540 as long as you are by my side, 1295 01:09:17,580 --> 01:09:19,120 I dare to do anything. 1296 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Jiye, just remember, 1297 01:09:21,950 --> 01:09:22,790 when you are in trouble 1298 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 in your life, 1299 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 Dad will always be there for you 1300 01:09:28,870 --> 01:09:31,040 as long as you call me. 1301 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 Dad! 1302 01:09:32,040 --> 01:09:32,410 Yes! 1303 01:09:32,450 --> 01:09:32,910 Dad! 1304 01:09:32,950 --> 01:09:33,290 Yes! 1305 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 Dad! 1306 01:09:34,870 --> 01:09:35,080 Yes! 1307 01:09:35,200 --> 01:09:35,410 Yes! 1308 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Yes! 1309 01:09:36,000 --> 01:09:36,910 Ma Chenggang! 1310 01:09:37,620 --> 01:09:37,950 Yes, I'm here. 1311 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 You idiot! 1312 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 - You men can't take care of the child. - Mom, help! 1313 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 Jiye! 1314 01:09:58,180 --> 01:09:58,970 See, 1315 01:09:59,010 --> 01:09:59,760 he rides so well. 1316 01:10:00,970 --> 01:10:01,550 Follow up. 1317 01:10:03,720 --> 01:10:09,100 ♪Carefree and joyful♪ 1318 01:10:09,100 --> 01:10:09,850 Ma Jiye. 1319 01:10:10,350 --> 01:10:10,970 Feifei. 1320 01:10:12,020 --> 01:10:19,470 ♪But one day a storm breaks out♪ 1321 01:10:20,390 --> 01:10:28,680 ♪He has worries now♪ 1322 01:10:28,850 --> 01:10:36,430 ♪Time flies year after year♪ 1323 01:10:37,020 --> 01:10:44,770 ♪The little boy grows taller♪ 1324 01:10:45,470 --> 01:10:53,850 ♪He grows older♪ 1325 01:10:54,140 --> 01:10:58,760 ♪He has more worries now♪ 1326 01:10:58,760 --> 01:10:59,600 It's flying. 1327 01:10:59,640 --> 01:11:00,510 Jiye. 1328 01:11:36,140 --> 01:11:44,390 ♪He grows older♪ 1329 01:11:44,680 --> 01:11:52,020 ♪He has more worries now♪ 1330 01:11:55,300 --> 01:11:57,640 Does the girl go to the dance school? 1331 01:11:59,100 --> 01:12:00,550 Yes. 1332 01:12:00,600 --> 01:12:01,760 Her families are all satisfied. 1333 01:12:03,430 --> 01:12:05,720 But I don't think 1334 01:12:05,760 --> 01:12:07,640 they two are in love. 1335 01:12:08,140 --> 01:12:10,550 Your son's nickname is Rag Ma. 1336 01:12:10,850 --> 01:12:12,220 The girl's name is Zhang Feifei. 1337 01:12:12,930 --> 01:12:14,260 Their classmates now call them 1338 01:12:14,300 --> 01:12:15,760 Morphine Group. 1339 01:12:16,100 --> 01:12:18,350 They stay together every day so people think they are a couple. 1340 01:12:20,930 --> 01:12:22,220 It's a sort of a preemptive strike. 1341 01:12:24,430 --> 01:12:25,430 Ma Jiye, 1342 01:12:25,720 --> 01:12:26,510 I'm leaving next week. 1343 01:12:30,430 --> 01:12:32,760 I'm specially recruited by Xihong Dance School. 1344 01:12:33,050 --> 01:12:34,140 The tuition is free 1345 01:12:34,180 --> 01:12:35,180 and my parents can come with me. 1346 01:12:35,220 --> 01:12:36,600 An apartment is also provided. 1347 01:12:37,850 --> 01:12:38,510 No way. 1348 01:12:39,350 --> 01:12:40,850 You want me to stay, right? 1349 01:12:40,850 --> 01:12:41,350 No. 1350 01:12:41,680 --> 01:12:42,180 I just think 1351 01:12:42,220 --> 01:12:43,930 your dance is not coordinated 1352 01:12:43,970 --> 01:12:45,600 and you can't keep up with the beat. 1353 01:12:45,640 --> 01:12:46,850 How can you be specially recruited? 1354 01:12:49,010 --> 01:12:49,550 What did you say? 1355 01:12:49,850 --> 01:12:51,100 I don't think that makes sense. 1356 01:12:51,300 --> 01:12:52,680 Maybe they admit me 1357 01:12:52,720 --> 01:12:53,350 because of my good appearance. 1358 01:12:54,680 --> 01:12:55,850 Then it makes even less sense. 1359 01:13:03,510 --> 01:13:04,390 Does it make sense now? 1360 01:13:05,970 --> 01:13:07,050 Are you going to a dance school 1361 01:13:07,100 --> 01:13:08,430 or a martial arts school? 1362 01:13:11,100 --> 01:13:12,220 Take care. 1363 01:13:12,220 --> 01:13:13,520 Welcome to come again. 1364 01:13:13,520 --> 01:13:14,180 Okay. 1365 01:13:14,180 --> 01:13:16,930 [Grocery store] 1366 01:13:16,930 --> 01:13:17,970 Jiye is back! 1367 01:13:28,550 --> 01:13:29,140 Jiye. 1368 01:13:29,970 --> 01:13:30,470 I have 1369 01:13:30,510 --> 01:13:31,470 a piece of wood. 1370 01:13:31,930 --> 01:13:32,550 It's two meters long 1371 01:13:32,930 --> 01:13:34,010 and thirty centimeters in diameter. 1372 01:13:34,300 --> 01:13:35,220 Please do the math for me. 1373 01:13:35,510 --> 01:13:37,050 How many more balls can I make 1374 01:13:37,100 --> 01:13:38,890 with a six-centimeter radius 1375 01:13:38,930 --> 01:13:41,350 than with an eight-centimeter radius? 1376 01:13:53,430 --> 01:13:54,220 Twenty-nine. 1377 01:13:54,680 --> 01:13:56,390 That's why you have to study well. 1378 01:14:05,470 --> 01:14:06,010 Mom, 1379 01:14:06,470 --> 01:14:08,010 I know you love Jiye, 1380 01:14:08,050 --> 01:14:09,600 but you still can't sell your dowry 1381 01:14:09,640 --> 01:14:10,390 for his tuition. 1382 01:14:10,890 --> 01:14:12,680 My dowry is nothing. 1383 01:14:12,720 --> 01:14:14,850 As soon as Jiye gets into Qingbei University, 1384 01:14:14,850 --> 01:14:16,640 we'll have money to support him. 1385 01:14:18,010 --> 01:14:20,140 Jiye can't know these things. 1386 01:14:20,180 --> 01:14:21,470 Or he will be stressed. 1387 01:14:33,680 --> 01:14:34,970 Jiye is back. 1388 01:14:35,470 --> 01:14:36,850 Jiye, you must be tired. 1389 01:14:36,850 --> 01:14:38,140 Grandma can give you a massage. 1390 01:14:38,180 --> 01:14:39,300 Mom will cook some soup for you. 1391 01:14:39,350 --> 01:14:40,550 Dad can sing for you. 1392 01:14:40,850 --> 01:14:41,550 I'm not tired at all. 1393 01:14:41,930 --> 01:14:42,890 I want to do my homework. 1394 01:15:11,930 --> 01:15:12,720 Stand up. 1395 01:15:12,720 --> 01:15:14,220 [Welcome the leaders of the District Education Commission] 1396 01:15:14,220 --> 01:15:15,100 Greetings, kids. 1397 01:15:15,140 --> 01:15:17,260 Greetings, sir. 1398 01:15:17,300 --> 01:15:18,180 Sit down, please. 1399 01:15:20,220 --> 01:15:21,180 There is no difference 1400 01:15:21,220 --> 01:15:22,550 between the public class and the daily class. 1401 01:15:22,890 --> 01:15:24,350 You don't have to behave 1402 01:15:24,680 --> 01:15:26,010 like a rehearsal. 1403 01:15:26,350 --> 01:15:27,100 Well. 1404 01:15:27,140 --> 01:15:28,300 Who can help us 1405 01:15:28,350 --> 01:15:30,140 review the knowledge 1406 01:15:30,470 --> 01:15:31,640 I taught you last time? 1407 01:15:34,850 --> 01:15:35,510 Sir. 1408 01:15:36,930 --> 01:15:37,510 Sir. 1409 01:15:41,260 --> 01:15:42,300 Zhang Feifei, you answer that. 1410 01:15:48,430 --> 01:15:49,050 Sir, 1411 01:15:49,890 --> 01:15:51,550 Li Zhenxing is supposed to answer this question. 1412 01:15:52,800 --> 01:15:54,050 Li Zhenxing, you answer that. 1413 01:15:55,350 --> 01:15:56,510 You shouldn't raise your hand. 1414 01:15:56,550 --> 01:15:57,350 Last time, 1415 01:15:57,390 --> 01:15:59,220 Mr. Wei told us several vivid stories 1416 01:15:59,260 --> 01:15:59,850 and taught us 1417 01:16:00,140 --> 01:16:01,470 the material determines consciousness 1418 01:16:01,510 --> 01:16:02,760 and existence determines thinking. 1419 01:16:02,800 --> 01:16:03,350 Among these knowledge, 1420 01:16:03,390 --> 01:16:05,220 Hobbes and Mr. Wei's unique insights 1421 01:16:05,260 --> 01:16:06,680 helped us find the light of truth 1422 01:16:06,720 --> 01:16:08,350 from the obscure words. 1423 01:16:08,390 --> 01:16:09,850 Good point. 1424 01:16:09,890 --> 01:16:10,470 Sit down, please. 1425 01:16:13,180 --> 01:16:14,140 Please take a look at this. 1426 01:16:15,100 --> 01:16:15,930 This is a stone 1427 01:16:16,180 --> 01:16:19,350 I picked up at the beach. 1428 01:16:19,800 --> 01:16:20,260 Okay. 1429 01:16:20,300 --> 01:16:21,220 Touch it. 1430 01:16:23,800 --> 01:16:24,760 Do you feel it? 1431 01:16:24,800 --> 01:16:25,600 Yes. 1432 01:16:25,640 --> 01:16:26,600 Does the stone exist? 1433 01:16:26,640 --> 01:16:27,350 Yes. 1434 01:16:27,390 --> 01:16:28,430 What does it tell us? 1435 01:16:28,760 --> 01:16:30,260 It tells us 1436 01:16:30,300 --> 01:16:31,760 the world is composed of materials 1437 01:16:32,140 --> 01:16:33,760 and is an objective existence. 1438 01:16:33,800 --> 01:16:34,640 Then next up, 1439 01:16:34,680 --> 01:16:37,050 let's turn it into a piece of gold 1440 01:16:37,100 --> 01:16:38,890 with our consciousness. 1441 01:16:40,350 --> 01:16:41,430 It's apparently impossible. 1442 01:16:42,140 --> 01:16:42,850 Why? 1443 01:16:44,300 --> 01:16:44,850 Ma Jiye. 1444 01:16:46,220 --> 01:16:47,550 You want to teach us 1445 01:16:47,600 --> 01:16:49,600 the world is not subject to human consciousness. 1446 01:16:49,640 --> 01:16:51,180 Great. 1447 01:16:51,600 --> 01:16:53,100 But I want to say it's not true. 1448 01:16:54,140 --> 01:16:55,260 I think consciousness indeed exists 1449 01:16:55,300 --> 01:16:56,850 in the material world. 1450 01:16:57,470 --> 01:16:59,890 We need to look at the world in a scientific way. 1451 01:17:00,390 --> 01:17:02,140 Don't think nonsense, Ma Jiye. 1452 01:17:02,680 --> 01:17:05,140 We should consider everything based on facts. 1453 01:17:05,180 --> 01:17:07,510 Yes, I said it based on facts. 1454 01:17:07,550 --> 01:17:09,350 I feel it more and more clearly now 1455 01:17:09,390 --> 01:17:10,720 that the world is interacting with me. 1456 01:17:12,390 --> 01:17:14,050 Then I'll interact with you, 1457 01:17:14,100 --> 01:17:14,600 okay? 1458 01:17:14,640 --> 01:17:16,470 Now you turn it into a piece of gold. 1459 01:17:17,050 --> 01:17:17,850 Sir, I can't. 1460 01:17:18,550 --> 01:17:20,260 Then you should sit down. 1461 01:17:20,300 --> 01:17:21,680 That's because I'm an ordinary person. 1462 01:17:21,720 --> 01:17:22,390 Generally speaking, 1463 01:17:22,640 --> 01:17:24,300 I can't do that because I don't have enough power. 1464 01:17:27,470 --> 01:17:28,680 There is another possibility, sir. 1465 01:17:29,100 --> 01:17:31,140 There is no consciousness in the material world. 1466 01:17:31,180 --> 01:17:32,100 But there is a mysterious force 1467 01:17:32,140 --> 01:17:34,760 controlling the world. 1468 01:17:34,800 --> 01:17:35,890 It may be 1469 01:17:35,930 --> 01:17:36,550 the Creator. 1470 01:17:36,600 --> 01:17:37,350 It can also be 1471 01:17:37,390 --> 01:17:38,010 the God. 1472 01:17:38,430 --> 01:17:39,850 Or life in higher dimensions. 1473 01:17:39,890 --> 01:17:40,850 Like aliens, 1474 01:17:41,100 --> 01:17:41,850 the Lizard, 1475 01:17:41,890 --> 01:17:43,050 the Anunnaki, 1476 01:17:43,100 --> 01:17:43,640 or the Protection God. 1477 01:17:43,680 --> 01:17:44,390 It's all possible. 1478 01:17:44,720 --> 01:17:46,510 I can feel their presence. 1479 01:17:46,550 --> 01:17:47,850 They are watching me. 1480 01:17:47,890 --> 01:17:49,550 Once I disobey their will, 1481 01:17:49,600 --> 01:17:50,970 they will manipulate my destiny. 1482 01:17:51,600 --> 01:17:52,720 Can't you feel it? 1483 01:17:54,050 --> 01:17:55,260 No, we can't. 1484 01:18:02,260 --> 01:18:03,350 Mr. Wei, I'm sorry 1485 01:18:03,970 --> 01:18:05,050 to ruin your promotion. 1486 01:18:05,680 --> 01:18:06,760 I don't deserve that. 1487 01:18:08,180 --> 01:18:10,220 I've been teaching political lessons for years 1488 01:18:10,800 --> 01:18:12,600 and one of my students is an immortal. 1489 01:18:13,640 --> 01:18:14,510 Promotion? 1490 01:18:15,180 --> 01:18:15,850 I might be paraded for public shaming 1491 01:18:15,890 --> 01:18:17,510 in the past. 1492 01:18:19,220 --> 01:18:20,470 So exhausted. 1493 01:18:22,220 --> 01:18:22,680 But sir, 1494 01:18:22,720 --> 01:18:24,850 don't you really think life is arranged? 1495 01:18:25,890 --> 01:18:27,260 My family is very poor. 1496 01:18:27,890 --> 01:18:29,720 However, I grow into an excellent, 1497 01:18:29,760 --> 01:18:30,430 handsome, and athletic boy 1498 01:18:30,470 --> 01:18:31,970 with many talents. 1499 01:18:32,010 --> 01:18:33,180 Don't you think it's weird? 1500 01:18:34,350 --> 01:18:36,010 Don't you think you are annoying? 1501 01:18:36,350 --> 01:18:37,350 Sir, I just think 1502 01:18:37,390 --> 01:18:39,050 there must be a mysterious force 1503 01:18:39,100 --> 01:18:39,760 that controls me 1504 01:18:39,800 --> 01:18:41,430 and consciously makes me like this. 1505 01:18:41,470 --> 01:18:42,600 I can feel it. 1506 01:18:42,850 --> 01:18:44,350 I can feel it, too. 1507 01:18:45,050 --> 01:18:45,850 You are the mysterious force 1508 01:18:45,850 --> 01:18:47,850 that prevents me from becoming the deputy director. 1509 01:18:48,220 --> 01:18:48,930 Ma Jiye, 1510 01:18:48,970 --> 01:18:50,300 you don't have to attend the class in the afternoon. 1511 01:18:50,350 --> 01:18:52,390 You get out of here now. 1512 01:18:52,430 --> 01:18:54,220 Write the key points about materialism 1513 01:18:54,260 --> 01:18:55,180 ten times. 1514 01:18:55,970 --> 01:18:57,640 You are even boasting about yourself. 1515 01:19:01,600 --> 01:19:03,260 [Xihong Seventh Middle School] 1516 01:19:03,260 --> 01:19:04,180 The material determines consciousness. 1517 01:19:04,220 --> 01:19:05,470 Existence determines thinking. 1518 01:19:07,930 --> 01:19:09,760 I earn twenty bucks again. 1519 01:19:10,640 --> 01:19:11,850 The world is a material world. 1520 01:19:11,890 --> 01:19:13,100 We believe in atheism. 1521 01:19:13,140 --> 01:19:13,930 We are against theism. 1522 01:19:14,220 --> 01:19:15,430 We adhere to dialectical materialism. 1523 01:19:15,800 --> 01:19:16,930 The material determines consciousness. 1524 01:19:17,550 --> 01:19:18,720 Existence determines thinking. 1525 01:19:20,430 --> 01:19:21,850 The world is a material world. 1526 01:20:01,510 --> 01:20:01,970 Grandma! 1527 01:20:06,260 --> 01:20:07,140 Grandma! 1528 01:20:13,800 --> 01:20:14,300 Grandma! 1529 01:20:17,300 --> 01:20:18,220 Grandma, your shoe! 1530 01:20:23,140 --> 01:20:23,550 Grandma! 1531 01:20:27,220 --> 01:20:27,640 Grandma! 1532 01:20:34,180 --> 01:20:34,720 Grandma! 1533 01:20:36,390 --> 01:20:36,850 Your shoe! 1534 01:20:42,600 --> 01:20:43,680 Jiye, why are you in such a hurry? 1535 01:20:48,470 --> 01:20:49,010 Jiye, 1536 01:20:49,050 --> 01:20:50,550 I've got A Brief History of Time for you. 1537 01:20:50,600 --> 01:20:51,550 I have no time now. 1538 01:20:51,890 --> 01:20:53,550 And the Interpretation of Dreams? 1539 01:20:53,760 --> 01:20:54,260 Mr. Zhou, 1540 01:20:55,010 --> 01:20:56,260 did you see my grandma running upstairs? 1541 01:20:56,300 --> 01:20:57,010 I promise 1542 01:20:57,050 --> 01:20:58,180 your grandma has been lying in bed. 1543 01:21:03,510 --> 01:21:04,640 Something wrong with my words. 1544 01:21:09,350 --> 01:21:10,550 Jiye, you're back. 1545 01:21:15,720 --> 01:21:16,260 Grandma, 1546 01:21:16,800 --> 01:21:18,050 you were playing basketball. 1547 01:21:19,100 --> 01:21:20,720 You must be mistaken. 1548 01:21:21,640 --> 01:21:24,640 How can a lame old lady play basketball? 1549 01:21:25,260 --> 01:21:26,600 You ran so fast that you lost your shoe. 1550 01:21:27,470 --> 01:21:29,050 It's not mine. 1551 01:21:34,260 --> 01:21:34,760 Mom. 1552 01:21:36,890 --> 01:21:37,430 Mom! 1553 01:21:39,550 --> 01:21:40,550 What did Ms. Li do? 1554 01:21:40,600 --> 01:21:41,550 She is so careless. 1555 01:21:41,760 --> 01:21:42,680 The older she gets, the more careless she is. 1556 01:21:44,430 --> 01:21:45,970 Grandma, you were playing basketball. 1557 01:21:46,010 --> 01:21:46,890 I chased you all the way. 1558 01:21:46,930 --> 01:21:48,140 Why don't you admit it? 1559 01:21:50,430 --> 01:21:50,930 Mom, 1560 01:21:52,760 --> 01:21:54,300 you've been reading the newspaper. 1561 01:21:54,930 --> 01:21:55,760 You should take a break. 1562 01:21:58,100 --> 01:21:58,550 Jiye, 1563 01:21:59,180 --> 01:21:59,890 you are back. 1564 01:22:00,550 --> 01:22:01,890 Mom, where do you come from? 1565 01:22:04,390 --> 01:22:05,350 Of course the bedroom. 1566 01:22:06,550 --> 01:22:07,600 I searched the room just now 1567 01:22:07,640 --> 01:22:08,890 but there was no one. 1568 01:22:10,350 --> 01:22:11,050 What are you saying, Jiye? 1569 01:22:11,300 --> 01:22:11,760 I've been 1570 01:22:11,800 --> 01:22:13,430 lying in bed all the time. 1571 01:22:14,680 --> 01:22:16,930 Sometimes I lie under the covers. 1572 01:22:17,390 --> 01:22:19,140 Sometimes I go under the bed. 1573 01:22:23,890 --> 01:22:26,510 Jiye must be too stressed lately. 1574 01:22:26,550 --> 01:22:27,180 I think so. 1575 01:22:31,470 --> 01:22:33,260 Did I fall into the parallel universe? 1576 01:22:33,300 --> 01:22:34,760 What are you saying? 1577 01:22:34,800 --> 01:22:36,470 You read too many books. 1578 01:22:36,510 --> 01:22:38,220 You're even hallucinating. 1579 01:22:42,350 --> 01:22:43,550 Just throw the shoe away. 1580 01:22:43,970 --> 01:22:45,430 A single shoe is worthless. 1581 01:22:50,430 --> 01:22:51,350 What's going on? 1582 01:22:53,680 --> 01:22:54,760 How can you be so careless? 1583 01:22:54,800 --> 01:22:55,180 Dad. 1584 01:22:56,100 --> 01:22:56,760 Please come here. 1585 01:22:57,350 --> 01:22:58,100 Please. 1586 01:23:01,720 --> 01:23:02,760 What are you doing here? 1587 01:23:03,140 --> 01:23:04,260 Dad, I have to tell you something. 1588 01:23:04,890 --> 01:23:06,550 I saw my grandma playing basketball. 1589 01:23:09,140 --> 01:23:09,970 Jiye, 1590 01:23:11,550 --> 01:23:13,220 you must have been under great pressure. 1591 01:23:13,640 --> 01:23:14,260 Dad, I swear I saw her. 1592 01:23:14,300 --> 01:23:16,260 Please trust me. 1593 01:23:16,510 --> 01:23:17,260 I chased her all the way. 1594 01:23:17,300 --> 01:23:18,430 She even lost one of her shoes. 1595 01:23:19,100 --> 01:23:19,970 I think my mom and my grandma 1596 01:23:20,010 --> 01:23:21,100 are trying to hide something from me. 1597 01:23:21,680 --> 01:23:23,100 When I asked them today, 1598 01:23:23,140 --> 01:23:24,720 my mom has been touching her hair. 1599 01:23:24,760 --> 01:23:25,930 In psychology, 1600 01:23:25,970 --> 01:23:28,260 it is the typical manifestation of nervousness and lying. 1601 01:23:45,470 --> 01:23:46,430 Jiye has grown older. 1602 01:23:47,600 --> 01:23:50,010 He no longer believes in our explanation. 1603 01:23:51,550 --> 01:23:52,890 The college entrance examination is coming up. 1604 01:23:53,510 --> 01:23:54,850 He can't be distracted. 1605 01:23:56,510 --> 01:23:57,220 Ms. Li, 1606 01:23:58,600 --> 01:23:59,510 I'm so sorry. 1607 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 Jiye. 1608 01:24:32,800 --> 01:24:33,720 What's the matter, grandma? 1609 01:24:41,140 --> 01:24:42,840 I'll be honest with you. 1610 01:24:54,340 --> 01:24:56,010 In fact, 1611 01:25:01,390 --> 01:25:03,720 I know slam dunk. 1612 01:25:45,770 --> 01:25:47,970 [R.I.P.] 1613 01:25:47,970 --> 01:25:48,760 You finally wake up. 1614 01:25:52,680 --> 01:25:53,390 Jiye. 1615 01:25:54,930 --> 01:25:57,510 Your grandmother left us forever 1616 01:25:57,550 --> 01:25:59,220 last night. 1617 01:26:01,090 --> 01:26:03,470 You said you saw her playing basketball yesterday. 1618 01:26:04,550 --> 01:26:06,340 In biology, 1619 01:26:06,390 --> 01:26:07,550 it's called momentary recovery before death. 1620 01:26:09,300 --> 01:26:10,510 It's a biological reaction 1621 01:26:10,800 --> 01:26:13,470 that the brain restores the body's functions 1622 01:26:14,180 --> 01:26:16,260 to normal briefly before death. 1623 01:26:18,090 --> 01:26:19,720 Grandma has long been terminally ill. 1624 01:26:21,680 --> 01:26:22,800 We didn't tell you 1625 01:26:23,760 --> 01:26:25,140 because we were afraid you would be distracted. 1626 01:26:30,180 --> 01:26:31,220 Get dressed. 1627 01:26:32,760 --> 01:26:34,260 Let's say farewell to her. 1628 01:26:40,430 --> 01:26:41,090 Put it in the middle. 1629 01:26:41,140 --> 01:26:42,340 A little more central. 1630 01:26:42,390 --> 01:26:43,140 That's right. 1631 01:26:43,180 --> 01:26:44,470 Move away that one. 1632 01:26:44,890 --> 01:26:46,010 That's right. 1633 01:26:48,140 --> 01:26:48,590 Director, 1634 01:26:49,510 --> 01:26:51,010 there is no name on the wreath. 1635 01:26:51,050 --> 01:26:52,390 It doesn't look real. 1636 01:26:52,840 --> 01:26:54,550 It's borrowed from others. 1637 01:26:54,590 --> 01:26:56,090 I have to return it to them later. 1638 01:26:56,470 --> 01:26:58,300 It's all my fault. 1639 01:26:58,340 --> 01:26:59,090 It's my carelessness 1640 01:26:59,140 --> 01:27:01,220 that makes these troubles. 1641 01:27:01,220 --> 01:27:02,340 It doesn't matter, Ms. Li. 1642 01:27:02,390 --> 01:27:03,300 I'm here, Director. 1643 01:27:03,340 --> 01:27:05,220 It's really a rush order. 1644 01:27:05,220 --> 01:27:05,970 Please help me. 1645 01:27:09,300 --> 01:27:10,050 Jiye is here. 1646 01:27:11,050 --> 01:27:11,760 Ms. Li, 1647 01:27:11,800 --> 01:27:12,470 lie down 1648 01:27:12,720 --> 01:27:13,510 and don't move. 1649 01:27:13,550 --> 01:27:14,010 Remember? 1650 01:27:14,050 --> 01:27:14,680 Don't worry. 1651 01:27:14,720 --> 01:27:16,260 I'll definitely complete the last mission. 1652 01:27:55,260 --> 01:27:56,220 Grandma! 1653 01:27:57,550 --> 01:27:58,430 - Grandma! - Please take care. 1654 01:28:00,340 --> 01:28:01,140 Jiye, 1655 01:28:01,640 --> 01:28:04,140 Grandma won't be reassured to see you like this. 1656 01:28:07,640 --> 01:28:09,800 The eldest grandson kowtows. 1657 01:28:10,720 --> 01:28:11,760 Kowtow to your grandma. 1658 01:28:12,590 --> 01:28:14,470 Kowtow once. 1659 01:28:16,430 --> 01:28:18,140 Kowtow twice. 1660 01:28:19,430 --> 01:28:21,390 Husband and wife bow to each other. 1661 01:28:26,550 --> 01:28:29,640 Husband and wife bow to the dead. 1662 01:28:31,890 --> 01:28:32,590 Grandma, 1663 01:28:34,340 --> 01:28:36,550 I haven't bought you the big house. 1664 01:28:38,590 --> 01:28:40,390 I haven't taken you to travel around. 1665 01:28:42,590 --> 01:28:43,760 Grandma. 1666 01:28:51,090 --> 01:28:51,930 Mom! 1667 01:28:52,340 --> 01:28:53,930 Jiye, kowtow to your grandma again. 1668 01:28:53,970 --> 01:28:54,510 Quick. 1669 01:28:57,340 --> 01:28:59,720 Your grandson is here. 1670 01:29:01,760 --> 01:29:03,220 One more. 1671 01:29:05,640 --> 01:29:08,220 You can rest in peace now. 1672 01:29:19,430 --> 01:29:22,010 Ms. Li wrote a message 1673 01:29:22,050 --> 01:29:25,220 to her dear grandson, Ma Jiye, during her last days. 1674 01:29:26,800 --> 01:29:28,430 Dear grandson, 1675 01:29:28,890 --> 01:29:30,720 I'm always proud of you. 1676 01:29:31,430 --> 01:29:32,590 Now I'm gone. 1677 01:29:32,640 --> 01:29:35,260 You should listen to your dad and mom carefully. 1678 01:29:36,010 --> 01:29:36,930 It's a pity 1679 01:29:36,970 --> 01:29:38,590 that I don't see the day 1680 01:29:38,640 --> 01:29:41,760 when you receive the offer from Qingbei University. 1681 01:29:42,340 --> 01:29:43,220 Never mind. 1682 01:29:43,260 --> 01:29:44,300 I'll fly 1683 01:29:44,340 --> 01:29:46,720 over the Department of Business Administration 1684 01:29:46,760 --> 01:29:48,930 of Qingbei University SEM 1685 01:29:49,430 --> 01:29:50,640 to see you there. 1686 01:29:51,430 --> 01:29:52,800 It's a date. 1687 01:29:56,010 --> 01:29:58,300 Ms. Li is an excellent intellectual. 1688 01:29:58,340 --> 01:29:59,680 She has been frugal all her life. 1689 01:30:06,050 --> 01:30:09,800 Please say your final goodbyes. 1690 01:30:10,260 --> 01:30:10,930 Grandma. 1691 01:30:19,220 --> 01:30:20,390 Grandma! 1692 01:30:23,270 --> 01:30:24,640 Grandma! 1693 01:30:31,470 --> 01:30:33,340 Jiye! 1694 01:30:35,800 --> 01:30:38,340 I heard my grandma's voice. 1695 01:30:40,590 --> 01:30:41,720 Mom! 1696 01:30:41,760 --> 01:30:43,890 I'll say my last farewell to you. 1697 01:30:46,590 --> 01:30:48,390 How can a corpse come to life? 1698 01:30:49,930 --> 01:30:51,340 Where are you, Grandma? 1699 01:30:51,470 --> 01:30:55,890 [Crematory House] 1700 01:31:04,970 --> 01:31:06,760 The wind is clear. 1701 01:31:07,300 --> 01:31:09,260 The crane is heading north. 1702 01:31:09,550 --> 01:31:11,300 The ancestors blessed 1703 01:31:11,890 --> 01:31:13,470 your academic success. 1704 01:31:14,680 --> 01:31:16,890 It's really too much this time. 1705 01:31:16,930 --> 01:31:18,010 He almost found out the truth. 1706 01:31:18,050 --> 01:31:19,260 It's the only way out. 1707 01:31:27,180 --> 01:31:28,890 Am I not going to see Jiye again 1708 01:31:29,590 --> 01:31:31,970 from now on? 1709 01:31:32,010 --> 01:31:32,840 No. 1710 01:31:33,470 --> 01:31:35,050 You're just stepping back for the moment. 1711 01:31:35,390 --> 01:31:37,340 As soon as Jiye graduates from Qingbei University, 1712 01:31:37,890 --> 01:31:39,300 I'll let you meet each other again. 1713 01:31:39,970 --> 01:31:41,930 You are always the grandmother of Jiye. 1714 01:31:43,340 --> 01:31:44,260 By the way, 1715 01:31:44,300 --> 01:31:47,140 he is so lucky to be able to experience the resurrection 1716 01:31:47,180 --> 01:31:48,470 of his loved ones once in his life. 1717 01:31:49,760 --> 01:31:50,510 You are right. 1718 01:31:52,510 --> 01:31:53,220 Grab a bite. 1719 01:31:53,260 --> 01:31:54,220 No, thanks. 1720 01:31:54,590 --> 01:31:55,140 All right. 1721 01:31:55,680 --> 01:31:57,220 Then I'll bury you now. 1722 01:31:59,180 --> 01:32:01,140 Thank you for providing this precious place. 1723 01:32:01,180 --> 01:32:02,390 I'm so sorry to bother you. 1724 01:32:02,430 --> 01:32:03,590 Mr. Ma is so kind to say so. 1725 01:32:03,640 --> 01:32:04,930 This is your home. 1726 01:32:04,970 --> 01:32:06,390 Even the stoves are donated by you. 1727 01:32:06,800 --> 01:32:07,090 Okay, bye. 1728 01:32:07,970 --> 01:32:08,970 Welcome home, Mr. Ma. 1729 01:32:23,050 --> 01:32:24,300 Why are you crying? 1730 01:32:26,050 --> 01:32:28,840 I don't think he will be so sad 1731 01:32:28,890 --> 01:32:30,550 if I die. 1732 01:32:30,590 --> 01:32:31,470 He will. 1733 01:32:31,510 --> 01:32:32,590 You'll see that day. 1734 01:33:37,680 --> 01:33:38,390 What are you doing? 1735 01:33:39,010 --> 01:33:39,760 Ma Jiye, 1736 01:33:40,090 --> 01:33:41,090 I present you a dance. 1737 01:33:41,470 --> 01:33:43,220 I know you would laugh when I dance. 1738 01:33:44,140 --> 01:33:44,890 Happy now? 1739 01:33:47,970 --> 01:33:49,300 The day before my grandma died. 1740 01:33:49,340 --> 01:33:50,470 I saw her playing basketball. 1741 01:33:52,390 --> 01:33:53,640 My dad said it was momentary recovery before death. 1742 01:33:55,640 --> 01:33:57,140 But I looked up all information. 1743 01:33:57,390 --> 01:33:58,550 It is impossible. 1744 01:33:58,590 --> 01:34:00,050 That wouldn't make someone who has been bedridden 1745 01:34:00,090 --> 01:34:01,260 suddenly stand up and play basketball. 1746 01:34:01,680 --> 01:34:02,470 My gosh. 1747 01:34:03,180 --> 01:34:05,470 What a hapless death! 1748 01:34:05,510 --> 01:34:06,260 What do you think? 1749 01:34:06,300 --> 01:34:07,220 If your grandma was alive, 1750 01:34:07,220 --> 01:34:08,890 surely she will be interviewed on TV. 1751 01:34:08,930 --> 01:34:10,840 She may endorse a health product! 1752 01:34:11,340 --> 01:34:12,090 Don't underestimate it. 1753 01:34:12,140 --> 01:34:13,140 That's lots of money. 1754 01:34:13,930 --> 01:34:14,930 Stop thinking. 1755 01:34:15,300 --> 01:34:16,640 It's not your life. 1756 01:34:16,930 --> 01:34:18,590 It's not about money. 1757 01:34:18,840 --> 01:34:19,300 I mean 1758 01:34:19,340 --> 01:34:20,930 that day she played basketball was weird. 1759 01:34:21,430 --> 01:34:22,340 I went home for my mother. 1760 01:34:22,390 --> 01:34:23,590 She was not there. 1761 01:34:23,640 --> 01:34:24,390 But in the blink of an eye, 1762 01:34:24,430 --> 01:34:25,340 she suddenly appeared 1763 01:34:25,390 --> 01:34:26,930 with a bunch of jewelry. 1764 01:34:26,970 --> 01:34:28,140 The clothes were not even her own. 1765 01:34:31,510 --> 01:34:32,970 I see. 1766 01:34:33,550 --> 01:34:35,430 I know why she was hiding from you. 1767 01:34:36,550 --> 01:34:39,220 I'm afraid she's not the only one in that room. 1768 01:34:40,470 --> 01:34:40,930 What? 1769 01:34:41,180 --> 01:34:41,840 Your dad 1770 01:34:43,470 --> 01:34:44,510 might be cuckolded. 1771 01:34:44,970 --> 01:34:46,010 Right back at you! 1772 01:34:46,050 --> 01:34:48,010 Your dad is old and poor. 1773 01:34:48,050 --> 01:34:49,470 But your mom is young and beautiful. 1774 01:34:50,050 --> 01:34:52,800 How can she afford jewelry? 1775 01:34:53,770 --> 01:34:54,690 In the room 1776 01:34:55,020 --> 01:34:56,640 probably hid a very rich man. 1777 01:35:00,560 --> 01:35:02,390 Your grandma met them, right? 1778 01:35:02,770 --> 01:35:03,640 What do you mean? 1779 01:35:04,020 --> 01:35:05,350 Maybe your grandmother [*Wu Dalang was poisoned by his wife] 1780 01:35:06,600 --> 01:35:09,600 died like Wu Dalang. 1781 01:35:14,270 --> 01:35:15,440 Fish is ready! 1782 01:35:18,270 --> 01:35:18,980 Come on, Jiye. 1783 01:35:19,480 --> 01:35:20,150 Eat it while it's hot. 1784 01:35:20,560 --> 01:35:21,600 It's good for your intelligence. 1785 01:35:21,650 --> 01:35:22,020 Come on. 1786 01:35:34,270 --> 01:35:35,100 What are you looking at? 1787 01:35:35,560 --> 01:35:36,230 Just eat. 1788 01:35:45,400 --> 01:35:46,440 Dad, go dye your hair. 1789 01:35:48,810 --> 01:35:50,560 For whom? My age doesn't allow. 1790 01:36:06,900 --> 01:36:07,270 Hello? 1791 01:36:07,560 --> 01:36:08,150 What's up? 1792 01:36:08,400 --> 01:36:09,560 I'm looking for Ma Jiye. 1793 01:36:10,730 --> 01:36:12,730 But why are you calling me? 1794 01:36:13,310 --> 01:36:14,270 Who's to blame if the teacher took the phone? 1795 01:36:14,770 --> 01:36:15,350 I'll count to three. One. 1796 01:36:16,100 --> 01:36:16,650 Two. 1797 01:36:17,350 --> 01:36:18,520 Ma Jiye, it's for you. 1798 01:36:20,650 --> 01:36:21,230 Hello? 1799 01:36:22,480 --> 01:36:23,020 Ma Jiye. 1800 01:36:23,560 --> 01:36:24,810 I was right. 1801 01:36:25,270 --> 01:36:28,060 Your mom went to a villa with a handsome man with long hair. 1802 01:36:28,100 --> 01:36:29,060 No.8 Haibin Road. 1803 01:36:29,100 --> 01:36:29,980 Hurry up and come. 1804 01:36:34,100 --> 01:36:34,900 Jia Qiqiang, 1805 01:36:35,400 --> 01:36:36,440 give me his phone! 1806 01:36:56,600 --> 01:36:57,230 Chenggang, 1807 01:36:57,810 --> 01:36:58,810 you see, Dajun 1808 01:36:59,350 --> 01:37:01,150 has changed a lot. 1809 01:37:01,190 --> 01:37:02,350 He's way more steady. 1810 01:37:02,400 --> 01:37:03,440 It's time 1811 01:37:03,480 --> 01:37:05,230 for him to work out in our company. 1812 01:37:05,230 --> 01:37:06,310 Work out? 1813 01:37:06,770 --> 01:37:07,900 A gym fits him. 1814 01:37:08,810 --> 01:37:10,560 Ma Dajun, I told you. 1815 01:37:10,600 --> 01:37:12,100 I don't care what you want to do. 1816 01:37:12,180 --> 01:37:13,760 But I won't let you start up a business. 1817 01:37:13,800 --> 01:37:16,260 Save for havocking our family business. 1818 01:37:17,130 --> 01:37:17,840 Dad, 1819 01:37:18,180 --> 01:37:19,760 I know you've been looking down upon me. 1820 01:37:20,470 --> 01:37:21,510 Look at the calligraphy. 1821 01:37:22,510 --> 01:37:23,260 The eldest son 1822 01:37:23,300 --> 01:37:24,090 walks sadness. 1823 01:37:24,090 --> 01:37:25,510 [An idle youth, a needy age] 1824 01:37:25,510 --> 01:37:27,470 Why do I have to walk sadness? 1825 01:37:27,840 --> 01:37:29,970 Why not my younger brother? 1826 01:37:32,970 --> 01:37:34,180 Tell me I'm brilliant. 1827 01:37:34,220 --> 01:37:35,840 You're just being biased. 1828 01:37:36,300 --> 01:37:38,010 You've put all your efforts on my brother. 1829 01:37:38,050 --> 01:37:39,800 You don't even see how good I am. 1830 01:37:39,840 --> 01:37:40,760 I do. 1831 01:37:41,180 --> 01:37:42,260 You scored 98 points on the test. 1832 01:37:42,300 --> 01:37:43,090 That's really good. 1833 01:37:43,130 --> 01:37:44,130 Two points away from a perfect score. 1834 01:37:44,180 --> 01:37:45,180 It's the college entrance examination. 1835 01:37:46,010 --> 01:37:46,970 Total score. 1836 01:37:48,630 --> 01:37:49,930 Bad luck then. 1837 01:37:50,260 --> 01:37:52,430 Had he chosen "C" for all the questions, it would've been over 100 points. 1838 01:37:52,470 --> 01:37:53,260 Auntie, 1839 01:37:53,680 --> 01:37:54,880 had I chosen the same answer 1840 01:37:54,930 --> 01:37:56,840 in that year, 1841 01:37:56,880 --> 01:37:59,510 I would've got a zero. 1842 01:38:04,510 --> 01:38:04,970 Ma Jiye. 1843 01:38:06,430 --> 01:38:07,050 Right over there. 1844 01:38:07,090 --> 01:38:07,880 The big house on the inside. 1845 01:38:08,470 --> 01:38:08,970 Alright. 1846 01:38:09,010 --> 01:38:09,380 Let's go. 1847 01:38:09,680 --> 01:38:10,090 Feifei, 1848 01:38:10,260 --> 01:38:11,130 I'll go by myself. 1849 01:38:11,180 --> 01:38:12,260 It's a family shame. 1850 01:38:15,510 --> 01:38:16,090 Jiye went to the villa, 1851 01:38:16,130 --> 01:38:17,340 isn't it? 1852 01:38:28,880 --> 01:38:29,470 Mom! 1853 01:38:30,180 --> 01:38:31,430 I know you are inside! 1854 01:38:33,590 --> 01:38:34,050 Chunlan! 1855 01:38:37,260 --> 01:38:37,880 Jiye, 1856 01:38:38,340 --> 01:38:39,470 what brings you here? 1857 01:38:44,550 --> 01:38:46,260 My classmate saw you coming here with a man. 1858 01:38:47,430 --> 01:38:48,340 What are you talking about? 1859 01:38:48,630 --> 01:38:49,760 Your dad is here. 1860 01:38:51,510 --> 01:38:51,970 Look. 1861 01:38:54,760 --> 01:38:55,510 Chenggang. 1862 01:38:57,050 --> 01:38:57,630 Jiye? 1863 01:38:58,430 --> 01:39:00,180 What brings you to mom and dad's office? 1864 01:39:05,220 --> 01:39:05,590 Hurry. 1865 01:39:06,180 --> 01:39:07,510 Say hello to Mr. and Mrs. 1866 01:39:10,180 --> 01:39:10,590 Come on. 1867 01:39:15,600 --> 01:39:16,310 Hello, Mr. and Mrs. 1868 01:39:19,100 --> 01:39:19,480 Hello. 1869 01:39:20,270 --> 01:39:20,980 My apology. 1870 01:39:22,230 --> 01:39:23,230 The bigger the family, 1871 01:39:23,270 --> 01:39:24,440 the more polite you have to be. 1872 01:39:25,100 --> 01:39:26,940 Your mom and I work here lately. 1873 01:39:28,230 --> 01:39:30,230 We are better off now. 1874 01:39:30,230 --> 01:39:31,350 It's all because of them. 1875 01:39:31,770 --> 01:39:32,310 He's right. 1876 01:39:32,730 --> 01:39:33,690 Thank you. 1877 01:39:37,350 --> 01:39:38,940 Your house is really big. 1878 01:39:40,190 --> 01:39:40,770 It is. 1879 01:39:41,150 --> 01:39:42,270 Big and beautiful. 1880 01:39:42,930 --> 01:39:44,560 [An idle youth, a needy age] 1881 01:39:44,560 --> 01:39:45,150 Dad, 1882 01:39:45,560 --> 01:39:46,810 isn't this the one I wrote? 1883 01:39:50,980 --> 01:39:51,690 They two 1884 01:39:52,900 --> 01:39:53,980 do much good to us. 1885 01:39:54,600 --> 01:39:56,060 I took the liberty 1886 01:39:56,100 --> 01:39:58,020 and gave the best one you wrote 1887 01:39:58,060 --> 01:39:59,600 to them. 1888 01:39:59,650 --> 01:40:01,060 They really like it. 1889 01:40:02,980 --> 01:40:04,060 Right? 1890 01:40:04,770 --> 01:40:05,480 Sure. 1891 01:40:05,520 --> 01:40:06,350 - You thirsty? - Thank you. 1892 01:40:06,400 --> 01:40:07,310 I'll go get you some water. 1893 01:40:08,520 --> 01:40:09,060 Are you food? 1894 01:40:09,100 --> 01:40:09,850 I'll cook some hungry. 1895 01:40:10,440 --> 01:40:11,350 Don't bother. 1896 01:40:11,400 --> 01:40:12,350 It's too much. 1897 01:40:12,730 --> 01:40:13,690 Do evil? [*Sounds the same as hungry in Chinese] 1898 01:40:13,730 --> 01:40:14,770 Let me see how. 1899 01:40:15,350 --> 01:40:16,900 They are so kind. 1900 01:40:17,270 --> 01:40:19,310 We met the great benefactors. 1901 01:40:20,480 --> 01:40:22,520 How can you put me in the bathroom? 1902 01:40:22,850 --> 01:40:24,020 This is my house. 1903 01:40:24,400 --> 01:40:26,270 I'm going to the living room right now. 1904 01:40:26,310 --> 01:40:27,230 To crack melon seeds! 1905 01:40:28,190 --> 01:40:28,690 What are you doing? 1906 01:40:28,730 --> 01:40:29,270 Young master, 1907 01:40:29,310 --> 01:40:30,230 sorry for your sock. 1908 01:40:30,270 --> 01:40:31,100 What are you doing? 1909 01:40:32,310 --> 01:40:33,400 Alright, son, go home. 1910 01:40:34,100 --> 01:40:34,940 I'm not off the work. 1911 01:40:34,980 --> 01:40:36,230 It's not right for you to stay here. 1912 01:40:39,810 --> 01:40:40,270 Dad, 1913 01:40:41,940 --> 01:40:42,600 why do I suddenly feel so familiar 1914 01:40:42,650 --> 01:40:43,810 with this place? 1915 01:40:45,310 --> 01:40:46,060 That's right. 1916 01:40:46,600 --> 01:40:47,310 It's common. 1917 01:40:48,350 --> 01:40:50,980 On TV, all rich people's houses look like this. 1918 01:40:55,190 --> 01:40:55,980 Jiye, 1919 01:40:57,230 --> 01:40:59,650 make sure you get in Qingbei University. 1920 01:40:59,690 --> 01:41:00,850 After you make money, 1921 01:41:00,900 --> 01:41:03,060 you buy such a house for us. 1922 01:41:03,100 --> 01:41:03,770 OK? 1923 01:41:10,690 --> 01:41:11,480 See the water. 1924 01:41:11,520 --> 01:41:12,100 How clean it is! 1925 01:41:13,600 --> 01:41:14,810 Look at this big swimming pool. 1926 01:41:17,270 --> 01:41:18,480 Constant temperature and humidity. 1927 01:41:18,770 --> 01:41:21,230 It remains 26 to 28 degrees all year long. 1928 01:41:22,520 --> 01:41:23,560 Dad takes you for a round. 1929 01:41:32,310 --> 01:41:33,730 Forgive us, young master. 1930 01:41:42,100 --> 01:41:43,150 Mr. and Mrs, 1931 01:41:43,480 --> 01:41:44,560 leave it to us. 1932 01:41:45,190 --> 01:41:46,400 That makes more sense. 1933 01:41:49,190 --> 01:41:50,350 Sorry about that. 1934 01:41:50,810 --> 01:41:53,020 My son saw such a big pool for the first time. 1935 01:41:53,400 --> 01:41:54,600 We couldn't help 1936 01:41:54,650 --> 01:41:56,270 diving into it. 1937 01:41:56,900 --> 01:41:57,770 Please don't mind. 1938 01:41:58,060 --> 01:41:58,900 It's okay. 1939 01:41:59,310 --> 01:41:59,980 Jiye, 1940 01:42:00,190 --> 01:42:00,850 you must be cold. 1941 01:42:02,020 --> 01:42:02,400 Mom, 1942 01:42:02,980 --> 01:42:03,730 I'm sorry. 1943 01:42:04,480 --> 01:42:05,940 I will never make blind conjectures. 1944 01:42:10,350 --> 01:42:10,770 Dad, 1945 01:42:11,400 --> 01:42:13,520 the big pool is really something. 1946 01:42:13,560 --> 01:42:14,900 I will work hard for Qingbei University 1947 01:42:15,480 --> 01:42:16,350 to change my fate. 1948 01:42:29,810 --> 01:42:36,520 Good boy! 1949 01:42:46,520 --> 01:42:46,980 Jiye, 1950 01:42:47,440 --> 01:42:48,650 if you're not feeling well, 1951 01:42:48,690 --> 01:42:49,650 you can ask for a leave 1952 01:42:49,690 --> 01:42:50,850 and have a break at home. 1953 01:42:51,520 --> 01:42:52,810 A splendid day is only once. 1954 01:42:52,850 --> 01:42:54,020 The morning in a day never comes again. 1955 01:42:54,060 --> 01:42:55,150 Be hard working whenever you could, 1956 01:42:55,190 --> 01:42:56,310 because time awaits no man. 1957 01:42:58,020 --> 01:42:58,980 It's alright, Jiye. 1958 01:42:59,020 --> 01:43:00,600 A few days leave won't affect study. 1959 01:43:00,980 --> 01:43:02,310 It's easy to learn when you are young. 1960 01:43:02,810 --> 01:43:04,230 Treasure the moments that you have all. 1961 01:43:04,480 --> 01:43:05,270 Mom, Dad, goodbye. 1962 01:43:08,520 --> 01:43:10,100 The kid's in rebellion. 1963 01:43:10,650 --> 01:43:11,810 Wants to learn no matter how. 1964 01:43:30,940 --> 01:43:32,480 He's acting unusual. 1965 01:43:32,980 --> 01:43:34,560 Was he shocked? 1966 01:43:38,980 --> 01:43:39,730 Locked. 1967 01:43:58,310 --> 01:43:59,230 Where is he? 1968 01:43:59,270 --> 01:44:00,100 I don't know. 1969 01:44:00,560 --> 01:44:01,270 Keep it close. 1970 01:44:04,850 --> 01:44:06,520 [Male] 1971 01:44:14,850 --> 01:44:19,100 [Top 15 in class isn't enough. Worker harder, can't let Grandma down!] 1972 01:44:21,100 --> 01:44:22,060 So it seems... 1973 01:44:22,690 --> 01:44:23,940 Ms. Li died too late. 1974 01:44:24,480 --> 01:44:26,100 It's worthy. 1975 01:44:30,850 --> 01:44:32,850 It must be Jiye thinking of me. 1976 01:44:42,480 --> 01:44:42,850 Hello. 1977 01:44:43,100 --> 01:44:43,810 What do you need? 1978 01:44:47,900 --> 01:44:49,230 The sharpest axe. 1979 01:44:50,440 --> 01:44:51,810 The strongest rope. 1980 01:44:53,310 --> 01:44:53,690 Mr. Ma, 1981 01:44:53,730 --> 01:44:55,940 this is Jiye's score in the district mock exam. 1982 01:45:02,350 --> 01:45:04,230 I'm going to the top! 1983 01:45:08,400 --> 01:45:08,900 Ninety one. 1984 01:45:10,480 --> 01:45:12,150 Dad! 1985 01:45:14,060 --> 01:45:14,770 Ninety Seven. 1986 01:45:15,350 --> 01:45:17,890 To the top! 1987 01:45:18,390 --> 01:45:19,310 One hundred and thirty two. 1988 01:45:19,850 --> 01:45:20,270 To the top! 1989 01:45:20,600 --> 01:45:20,940 To the top! 1990 01:45:21,140 --> 01:45:22,190 To... 1991 01:45:23,520 --> 01:45:24,100 Ninety eight. 1992 01:45:24,140 --> 01:45:25,600 The top! 1993 01:45:25,890 --> 01:45:28,270 One hundred and forty five. 1994 01:45:28,520 --> 01:45:29,310 How far is it to 700? 1995 01:45:30,020 --> 01:45:30,850 One hundred and thirty seven. 1996 01:45:40,140 --> 01:45:41,100 One hundred and forty four. 1997 01:45:42,020 --> 01:45:42,730 Seven hundred and seven. 1998 01:45:44,980 --> 01:45:47,350 Do you understand how crazy your plan is? 1999 01:45:47,890 --> 01:45:49,440 Are you sure you wanna do this? 2000 01:45:51,810 --> 01:45:53,190 Hundred percent sure. 2001 01:45:55,940 --> 01:45:56,440 OK. 2002 01:46:10,310 --> 01:46:11,060 Nice! 2003 01:46:11,560 --> 01:46:13,640 Green light for your exam tomorrow! 2004 01:46:17,310 --> 01:46:19,540 [Xihong Experimental High School for the 2024] 2005 01:46:19,540 --> 01:46:21,430 [National College Entrance Examination] 2006 01:46:24,940 --> 01:46:25,770 Jiye, 2007 01:46:25,810 --> 01:46:27,640 leave it blank if you don't know the answer. 2008 01:46:27,690 --> 01:46:28,440 Pick the easy ones first. 2009 01:46:28,690 --> 01:46:29,310 Don't worry, Mom. 2010 01:46:29,350 --> 01:46:30,100 I get them all. 2011 01:46:30,690 --> 01:46:31,520 Take it easy. 2012 01:46:31,560 --> 01:46:32,690 Just stay calm. 2013 01:46:33,940 --> 01:46:35,140 Like you do your mock test. 2014 01:46:35,190 --> 01:46:36,190 Parents stop here. 2015 01:46:38,640 --> 01:46:39,940 Go the bathroom first! 2016 01:46:41,640 --> 01:46:42,640 What are you nervous about? 2017 01:46:58,230 --> 01:47:00,480 Is it your grandson or granddaughter? 2018 01:47:03,140 --> 01:47:06,190 It's my son who scored 707 in the mock. 2019 01:47:09,770 --> 01:47:11,690 I told you to dye your hair. 2020 01:47:12,270 --> 01:47:14,020 He should go to the eye doctor. 2021 01:47:45,440 --> 01:47:46,640 Is there another group of people behind? 2022 01:47:47,190 --> 01:47:49,520 That's it. No more. 2023 01:47:51,190 --> 01:47:52,270 Is there a backdoor? 2024 01:47:52,310 --> 01:47:53,060 No. 2025 01:47:53,730 --> 01:47:54,810 Have you checked the bathroom? 2026 01:47:55,480 --> 01:47:56,480 We have checked all. 2027 01:47:56,810 --> 01:47:57,560 You sure? 2028 01:47:57,770 --> 01:47:58,310 I'm sure. 2029 01:47:59,390 --> 01:48:00,140 It's cleared. 2030 01:48:00,190 --> 01:48:01,060 There's nobody around. 2031 01:48:01,100 --> 01:48:02,890 We're not familiar with the perimeter. 2032 01:48:02,940 --> 01:48:04,060 Did we miss? 2033 01:48:04,890 --> 01:48:05,560 Now what? 2034 01:48:06,440 --> 01:48:07,690 Go home first. 2035 01:48:16,640 --> 01:48:17,520 Mr. Ma is back. 2036 01:48:23,190 --> 01:48:26,140 [To Ma Chenggang] 2037 01:48:26,730 --> 01:48:27,270 We don't know 2038 01:48:27,310 --> 01:48:28,640 who left Jiye's bag in the yard. 2039 01:48:28,690 --> 01:48:30,140 And inside it were just a stone, a cup 2040 01:48:30,480 --> 01:48:31,310 and this letter. 2041 01:48:38,850 --> 01:48:39,390 Chenggang. 2042 01:48:39,600 --> 01:48:39,980 It's alright. 2043 01:48:40,600 --> 01:48:42,020 Don't frighten yourself. 2044 01:48:42,060 --> 01:48:43,390 They do this for money! 2045 01:48:43,440 --> 01:48:45,390 Did Mr. Ma offend someone recently? 2046 01:48:46,060 --> 01:48:46,730 Competitors! 2047 01:48:47,060 --> 01:48:48,390 Any competitor? 2048 01:48:49,190 --> 01:48:49,850 Dad, 2049 01:48:50,850 --> 01:48:52,190 wait and see. 2050 01:48:53,390 --> 01:48:54,060 Chenggang! 2051 01:48:56,100 --> 01:48:57,310 I don't have any competitors. 2052 01:48:58,640 --> 01:48:59,520 But Jiye has one. 2053 01:49:01,020 --> 01:49:01,940 Ma Dajun! 2054 01:49:02,730 --> 01:49:03,980 It can be him! 2055 01:49:04,020 --> 01:49:05,850 He wouldn't do this! 2056 01:49:06,350 --> 01:49:07,350 He's crazy! 2057 01:49:07,390 --> 01:49:08,480 Sorry. 2058 01:49:08,520 --> 01:49:10,980 The subscriber you dialed can not be connected for the moment. 2059 01:49:12,850 --> 01:49:14,940 What do we do, Chenggang? 2060 01:49:16,190 --> 01:49:18,060 Is it Xihong Light House? 2061 01:49:21,190 --> 01:49:22,730 I know roughly where it is! 2062 01:49:25,730 --> 01:49:26,810 Here is the Light House. 2063 01:49:27,140 --> 01:49:28,190 According to the light, 2064 01:49:28,640 --> 01:49:30,440 here is where the photo was taken. 2065 01:49:43,690 --> 01:49:44,600 Hurry up! 2066 01:49:45,100 --> 01:49:46,020 Go east 2067 01:49:46,060 --> 01:49:46,810 and west. 2068 01:49:47,190 --> 01:49:48,270 Besiege the target. 2069 01:49:49,230 --> 01:49:50,640 I know that there's a broken boat. 2070 01:50:10,730 --> 01:50:12,350 Nugget sails up! 2071 01:50:12,390 --> 01:50:15,230 Looking for mom on the duck! 2072 01:50:16,520 --> 01:50:17,890 I will work hard for Qingbei University 2073 01:50:18,480 --> 01:50:19,520 to change my fate. 2074 01:50:21,480 --> 01:50:22,730 Good boy! 2075 01:50:23,520 --> 01:50:24,600 On April 23, 2076 01:50:25,140 --> 01:50:26,560 in a strange pool 2077 01:50:26,600 --> 01:50:28,100 I saw my childhood memory. 2078 01:50:28,810 --> 01:50:31,270 It confirms my suspicion about the world. 2079 01:50:33,190 --> 01:50:34,520 My dad told me 2080 01:50:34,560 --> 01:50:37,060 if you can't figure out something, 2081 01:50:37,100 --> 01:50:40,020 always stop and observe. 2082 01:50:43,640 --> 01:50:44,560 Good morning, Mr. Zhou. 2083 01:50:45,850 --> 01:50:46,980 Morning. 2084 01:50:47,560 --> 01:50:48,810 I didn't see you. 2085 01:50:51,230 --> 01:50:52,850 Pause at any moment. 2086 01:50:53,520 --> 01:50:54,520 Turn around. 2087 01:50:56,310 --> 01:50:58,230 You will find a different world. 2088 01:51:02,020 --> 01:51:04,600 Don't try to ask for the truth from the ones who deceived you. 2089 01:51:05,190 --> 01:51:06,270 Be cunning 2090 01:51:06,770 --> 01:51:07,750 [Top 15 in class isn't enough] and hide your true thoughts. 2091 01:51:07,750 --> 01:51:08,730 [Worker harder, can't let Grandma down!] Hide your true thoughts. 2092 01:51:09,230 --> 01:51:10,520 My dad taught me that. 2093 01:51:11,390 --> 01:51:12,600 My mom came out of nowhere 2094 01:51:12,640 --> 01:51:14,190 with a bunch of jewelry. 2095 01:51:14,230 --> 01:51:15,270 The clothes were not even her own. 2096 01:51:36,810 --> 01:51:37,480 Jiye. 2097 01:51:43,810 --> 01:51:44,730 What is he doing? 2098 01:51:45,600 --> 01:51:46,310 Mr. Ma said 2099 01:51:46,350 --> 01:51:47,600 his son wants an e-dictionary. 2100 01:51:47,810 --> 01:51:48,310 Sir. 2101 01:51:48,640 --> 01:51:49,190 Yeah, kid. 2102 01:51:49,230 --> 01:51:50,940 Recommend an e-dictionary for Gaokao. 2103 01:51:51,350 --> 01:51:51,940 This one is good. 2104 01:51:52,270 --> 01:51:53,230 A must for straight-A students. 2105 01:51:53,520 --> 01:51:54,560 I'm a one, 2106 01:51:54,600 --> 01:51:55,640 but I'm worried. 2107 01:51:55,690 --> 01:51:57,020 What college shall I choose. 2108 01:51:57,060 --> 01:51:59,480 Qingbei University must be your choice. 2109 01:51:59,770 --> 01:52:01,440 The best one in the country, 2110 01:52:01,480 --> 01:52:02,390 Qingbei University. 2111 01:52:02,440 --> 01:52:04,020 Jiye, make it to the Qingbei University. 2112 01:52:04,060 --> 01:52:06,890 Grandma will fly over Qingbei University 2113 01:52:07,270 --> 01:52:08,350 to see you there. 2114 01:52:09,480 --> 01:52:10,690 It costs too much. Thank you. 2115 01:52:11,560 --> 01:52:12,390 I didn't offer the price. 2116 01:52:13,190 --> 01:52:14,390 Sir, any e-dictionary? 2117 01:52:15,600 --> 01:52:17,390 For a super A student like me 2118 01:52:17,440 --> 01:52:19,480 who always ranks top in class exams, 2119 01:52:20,020 --> 01:52:20,980 which university should I choose? 2120 01:52:21,480 --> 01:52:24,100 None of my business. 2121 01:52:24,600 --> 01:52:25,440 I don't sell it to you. 2122 01:52:25,480 --> 01:52:26,600 Your grades drop. I say it. 2123 01:52:26,640 --> 01:52:27,520 Wonderful! 2124 01:52:28,600 --> 01:52:29,810 Get me a new Polaroid. 2125 01:52:32,310 --> 01:52:33,520 Go the bathroom first! 2126 01:52:39,350 --> 01:52:41,600 Thirty minutes away to the end of exam. 2127 01:53:00,940 --> 01:53:03,640 I'm under strict surveillance. 2128 01:53:04,230 --> 01:53:05,890 Only this site gives me a break. 2129 01:53:05,940 --> 01:53:07,810 It's the best time for me to escape. 2130 01:53:08,890 --> 01:53:09,350 All warfare is based 2131 01:53:09,850 --> 01:53:10,730 on deception. 2132 01:53:11,270 --> 01:53:13,270 Surprising the unexpected. 2133 01:53:14,060 --> 01:53:16,100 Put a decoy in 2134 01:53:16,140 --> 01:53:17,140 and make a feint. 2135 01:53:18,600 --> 01:53:20,890 It may be the only chance to the truth. 2136 01:53:22,560 --> 01:53:23,690 I learnt all these 2137 01:53:24,560 --> 01:53:25,850 from my dad. 2138 01:55:39,020 --> 01:55:41,140 [Report on Ma Jiye's Diary] [Report on Ma Jiye's Micro-Expressions] 2139 01:55:41,140 --> 01:55:42,180 [Report on Ma Jiye's Diary] 2140 01:55:47,560 --> 01:55:49,940 I'm specially recruited by Xihong Dance School. 2141 01:55:49,980 --> 01:55:52,310 Maybe they admit me because of my good appearance. 2142 01:55:54,180 --> 01:55:55,890 [Report on Ma Jiye's Micro-Expressions] 2143 01:56:09,270 --> 01:56:11,890 [Star Staff, Mission Success] But you can't become an athlete. 2144 01:56:13,890 --> 01:56:15,390 [Coach of Xihong Athletic Team, Key Surveillance Subject] 2145 01:56:16,600 --> 01:56:16,890 Dad, 2146 01:56:17,140 --> 01:56:18,230 my legs seem to be better now. 2147 01:56:18,270 --> 01:56:19,100 I can walk. 2148 01:56:19,890 --> 01:56:20,270 No. 2149 01:56:21,390 --> 01:56:22,310 Dad pushes you. 2150 01:56:22,890 --> 01:56:23,810 So we can go further. 2151 01:56:30,270 --> 01:56:32,270 [Assist study to the last minute] The book is awesome! 2152 01:56:32,310 --> 01:56:33,190 Do you want to read it? 2153 01:56:33,230 --> 01:56:33,850 Take it. 2154 01:56:33,890 --> 01:56:35,060 In this process, 2155 01:56:35,100 --> 01:56:37,310 electrical energy is converted into mechanical and thermal energy. 2156 01:56:37,350 --> 01:56:38,390 So the hair dryer gets hot! 2157 01:56:38,440 --> 01:56:39,390 Hey boy. 2158 01:56:39,440 --> 01:56:40,560 What do you wanna buy? 2159 01:56:41,730 --> 01:56:43,270 That's why you have to study well. 2160 01:56:45,560 --> 01:56:46,730 [Study on Ma Jiye preparing for Gaokao] The gift is called 2161 01:56:46,770 --> 01:56:47,940 trust. 2162 01:56:48,310 --> 01:56:49,310 Stupid 2163 01:56:49,770 --> 01:56:50,350 boy! 2164 01:56:56,520 --> 01:56:59,430 [Star Stuff] 2165 01:56:59,430 --> 01:57:02,270 [Chief Officer of Education, Li Chunhua] 2166 01:57:02,270 --> 01:57:03,310 Jiye. 2167 01:57:03,640 --> 01:57:04,810 People without trust 2168 01:57:04,810 --> 01:57:05,600 can't stand in the world. 2169 01:57:06,020 --> 01:57:07,100 People without sincerity 2170 01:57:07,140 --> 01:57:08,520 can be made as friends! 2171 01:57:10,060 --> 01:57:10,850 Jiye, 2172 01:57:11,100 --> 01:57:12,390 life is a game. 2173 01:57:12,440 --> 01:57:14,140 You must remember Mr. Chen's advice. 2174 01:57:14,190 --> 01:57:15,310 Learn STEM well. 2175 01:57:15,350 --> 01:57:16,940 You surmount everything. 2176 01:57:16,980 --> 01:57:18,270 Begins with a little step. 2177 01:57:18,310 --> 01:57:18,940 Work for Qingbei University. 2178 01:57:18,980 --> 01:57:19,850 I knew you had it in you. 2179 01:57:39,020 --> 01:57:39,730 Jiye. 2180 01:57:50,770 --> 01:57:52,520 I'm sorry. 2181 01:57:56,940 --> 01:57:57,810 It's okay. 2182 01:58:02,520 --> 01:58:03,270 Ms. Li. 2183 01:58:22,690 --> 01:58:23,480 Jiye. 2184 01:58:32,100 --> 01:58:34,480 Your plan 2185 01:58:35,390 --> 01:58:37,140 compromised the gift 2186 01:58:37,190 --> 01:58:40,020 we planned for you 2187 01:58:40,060 --> 01:58:41,310 for years. 2188 01:58:42,440 --> 01:58:43,640 Awkward! 2189 01:58:44,270 --> 01:58:45,060 Waste of time. 2190 01:58:45,730 --> 01:58:47,940 Surprise is gone, escape room instead! 2191 01:58:56,100 --> 01:58:57,640 What kind of teachers are you two? 2192 01:58:58,690 --> 01:58:59,940 I don't see you on the wall. 2193 01:59:02,600 --> 01:59:03,690 What teacher? 2194 01:59:03,730 --> 01:59:04,890 I'm your dad. 2195 01:59:04,940 --> 01:59:07,060 Don't scare me, son. 2196 01:59:08,850 --> 01:59:12,310 I am your mom, son. 2197 01:59:12,980 --> 01:59:15,810 It's my fault. 2198 01:59:16,100 --> 01:59:18,020 Enough, stop crying. 2199 01:59:18,060 --> 01:59:18,940 Don't be ridiculous. 2200 01:59:19,730 --> 01:59:21,520 Jiye is still in shock. 2201 01:59:22,190 --> 01:59:23,440 But Jiye, 2202 01:59:23,480 --> 01:59:26,810 you need to hurry up and get used to your role as the successor. 2203 01:59:27,520 --> 01:59:28,600 Hard days have passed! 2204 01:59:29,520 --> 01:59:31,560 Our family is really rich! 2205 01:59:32,350 --> 01:59:33,810 That's why Dad wants to train you 2206 01:59:33,810 --> 01:59:35,810 to get into Qingbei University. 2207 01:59:36,270 --> 01:59:38,600 Otherwise who will inherit the family business? 2208 01:59:38,640 --> 01:59:39,440 Am I right? 2209 01:59:41,810 --> 01:59:43,020 Laugh out loud! 2210 01:59:46,100 --> 01:59:47,640 He must be happy now. 2211 01:59:55,730 --> 01:59:57,600 Look how we nurture him. 2212 01:59:58,350 --> 01:59:59,940 He's so steady. 2213 02:00:00,850 --> 02:00:01,640 Alright, son. 2214 02:00:01,970 --> 02:00:02,970 This year is the history. 2215 02:00:02,970 --> 02:00:03,680 Dad won't blame you. 2216 02:00:04,510 --> 02:00:05,470 You take another year. 2217 02:00:05,510 --> 02:00:06,430 Again, Grandma 2218 02:00:06,470 --> 02:00:09,260 will lead the strongest team 2219 02:00:09,300 --> 02:00:10,590 to support and guide you. 2220 02:00:10,630 --> 02:00:11,340 Next year, 2221 02:00:11,840 --> 02:00:13,090 let's regroup 2222 02:00:13,970 --> 02:00:15,010 and fight for Qingbei University again! 2223 02:00:17,430 --> 02:00:18,680 Go for it. 2224 02:00:18,720 --> 02:00:20,010 Fight for Qingbei University! 2225 02:00:20,550 --> 02:00:22,970 Go for it, Jiye! 2226 02:00:23,010 --> 02:00:24,220 Fighting, Jiye! 2227 02:00:25,840 --> 02:00:26,590 Son, 2228 02:00:27,760 --> 02:00:28,840 where are you going? 2229 02:00:33,550 --> 02:00:34,880 To some place real. 2230 02:00:40,800 --> 02:00:42,550 What is unreal? 2231 02:00:43,260 --> 02:00:46,220 Everyone is caring for you for real! 2232 02:00:47,260 --> 02:00:49,380 You're the center of the universe! 2233 02:00:49,430 --> 02:00:52,090 Every day you'll be rewarded! 2234 02:00:52,130 --> 02:00:54,430 What kind of family can raise a child 2235 02:00:54,470 --> 02:00:55,970 as what we have done? 2236 02:00:56,930 --> 02:00:58,970 You lucky boy even feels aggrieved! 2237 02:00:59,010 --> 02:01:00,090 Just leave! 2238 02:01:10,180 --> 02:01:12,380 We just pretend to make you suffer. 2239 02:01:12,430 --> 02:01:13,800 We're not really starving you, are we? 2240 02:01:14,470 --> 02:01:16,380 Have you ever been through real ordeals? 2241 02:01:16,430 --> 02:01:17,430 I have. 2242 02:01:18,050 --> 02:01:19,380 So I know 2243 02:01:19,430 --> 02:01:20,180 a man 2244 02:01:20,220 --> 02:01:22,090 must work hard 2245 02:01:22,130 --> 02:01:24,340 to be a real man! 2246 02:01:26,510 --> 02:01:28,630 I'm paving this road for you. 2247 02:01:28,680 --> 02:01:30,880 You're at the top if you step on it! 2248 02:01:33,050 --> 02:01:35,720 A white lie is never deception. 2249 02:01:35,760 --> 02:01:36,630 It is protection! 2250 02:01:36,720 --> 02:01:37,420 It is love! 2251 02:01:37,470 --> 02:01:39,050 It is the highest dimension of love. 2252 02:01:39,090 --> 02:01:40,590 The Great Love! 2253 02:01:48,720 --> 02:01:51,090 You think I manipulate your life? 2254 02:01:52,720 --> 02:01:55,170 You also manipulate ours! 2255 02:02:27,970 --> 02:02:28,800 Son! 2256 02:02:36,970 --> 02:02:37,800 Mom, 2257 02:02:40,260 --> 02:02:41,840 I want to walk my own path. 2258 02:04:33,590 --> 02:04:36,470 Are you coming home for dinner tonight? 2259 02:04:46,520 --> 02:04:48,890 ♪All those words meant to help me♪ 2260 02:04:48,890 --> 02:04:51,680 ♪I've had enough♪ 2261 02:04:53,390 --> 02:04:55,720 ♪Why do you always misunderstand♪ 2262 02:04:55,890 --> 02:04:58,470 ♪I understand too much♪ 2263 02:05:00,270 --> 02:05:02,850 ♪It's because I'm too considerate♪ 2264 02:05:02,850 --> 02:05:06,100 ♪So many things I dare not say to you♪ 2265 02:05:06,100 --> 02:05:10,930 ♪Asking why, asking why♪ 2266 02:05:14,220 --> 02:05:16,560 ♪The biggest opponent in life♪ 2267 02:05:16,770 --> 02:05:19,220 ♪Is the child you once were♪ 2268 02:05:20,890 --> 02:05:23,350 ♪Your unfulfilled dreams♪ 2269 02:05:23,350 --> 02:05:26,220 ♪Why did you pass them on to me?♪ 2270 02:05:28,020 --> 02:05:30,680 ♪Where should this little kite fly?♪ 2271 02:05:30,680 --> 02:05:33,850 ♪How high, how fast, you've already planned it all♪ 2272 02:05:33,850 --> 02:05:38,600 ♪But I don't want to be a kite♪ 2273 02:05:40,180 --> 02:05:42,180 ♪I want to be the wind♪ 2274 02:05:42,180 --> 02:05:45,430 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2275 02:05:45,430 --> 02:05:48,770 ♪I'm on my way to find myself♪ 2276 02:05:48,770 --> 02:05:51,140 ♪Goodbye, don't be sad♪ 2277 02:05:52,380 --> 02:05:54,180 Dad! 2278 02:05:54,180 --> 02:05:55,470 ♪I want to be the wind♪ 2279 02:05:55,880 --> 02:05:59,970 I don't need your appreciation! 2280 02:05:59,970 --> 02:06:02,850 ♪Lighting the campfire with friends waiting for the aurora♪ 2281 02:06:03,970 --> 02:06:05,550 Don't take off your mask here. 2282 02:06:06,260 --> 02:06:07,840 You okay? 2283 02:06:08,680 --> 02:06:10,300 We really made it. 2284 02:06:11,470 --> 02:06:12,430 ♪I want to be the wind♪ 2285 02:06:12,430 --> 02:06:19,810 [The next year, Ma Jiye scored 705 points to his desired sports university] 2286 02:06:19,890 --> 02:06:22,310 ♪Watching shadows sway on an island♪ 2287 02:06:22,310 --> 02:06:25,430 ♪Sending you sea and sunrise at 7♪ 2288 02:06:25,640 --> 02:06:27,270 ♪I want to be the wind♪ 2289 02:06:27,270 --> 02:06:30,680 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2290 02:06:30,680 --> 02:06:33,630 ♪To crash, fall, feel love, get hurt♪ 2291 02:06:33,630 --> 02:06:34,470 Come on, son! 2292 02:06:35,470 --> 02:06:36,050 Come on! 2293 02:06:37,680 --> 02:06:38,430 Poor guy, 2294 02:06:38,470 --> 02:06:39,970 he doesn't even make to the third tier. 2295 02:06:41,220 --> 02:06:42,260 I should go for him. 2296 02:06:43,550 --> 02:06:44,300 Brother! 2297 02:06:44,590 --> 02:06:45,800 Fighting, brother! 2298 02:06:46,470 --> 02:06:48,090 Brother! 2299 02:06:48,130 --> 02:06:49,800 [Never Give "Ap"] Never give up! 2300 02:06:49,840 --> 02:06:51,510 My man! 2301 02:06:51,550 --> 02:06:53,340 Never give up! 2302 02:06:53,380 --> 02:06:54,970 My man! 2303 02:06:55,010 --> 02:06:56,340 Never give up! 2304 02:07:08,430 --> 02:07:09,430 He's speeding up. 2305 02:07:09,770 --> 02:07:10,720 My man! 2306 02:07:10,720 --> 02:07:12,270 Never give up! 2307 02:07:12,840 --> 02:07:14,260 My man! 2308 02:07:14,300 --> 02:07:16,090 Never give up! 2309 02:07:24,180 --> 02:07:24,970 What a kid. 2310 02:07:25,630 --> 02:07:27,880 Why do you always veer towards the bottles? 2311 02:07:29,180 --> 02:07:30,130 It's our fault. 2312 02:07:30,180 --> 02:07:32,010 We caused him childhood trauma. 2313 02:07:38,800 --> 02:07:39,550 Chunlan. 2314 02:07:41,800 --> 02:07:42,880 We must 2315 02:07:43,430 --> 02:07:45,340 make it up to Jiye. 2316 02:07:45,380 --> 02:07:46,800 You don't say that. 2317 02:07:46,840 --> 02:07:48,590 He doesn't accept anything. 2318 02:07:48,630 --> 02:07:49,720 But we insist on that. 2319 02:07:50,090 --> 02:07:50,800 Then what? 2320 02:07:53,050 --> 02:07:54,380 We'll give him a little sister or brother. 2321 02:08:01,180 --> 02:08:02,680 Shame on you! 2322 02:08:32,220 --> 02:08:34,720 [A Yanfei, Peng Damo Film] 2323 02:08:34,720 --> 02:08:37,810 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2324 02:08:37,810 --> 02:08:41,140 ♪I'm on my way to find myself♪ 2325 02:08:41,140 --> 02:08:43,470 ♪Goodbye, don't be sad♪ 2326 02:08:43,470 --> 02:08:46,470 ♪Sending you the moon from the Himalayas♪ 2327 02:08:46,470 --> 02:08:48,310 ♪I want to be the wind♪ 2328 02:08:48,310 --> 02:08:51,720 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2329 02:08:51,720 --> 02:08:55,020 ♪Lighting the campfire with friends waiting for the aurora♪ 2330 02:08:55,020 --> 02:08:57,430 ♪Even if I can't wait, I'll be happy♪ 2331 02:08:57,430 --> 02:08:59,350 ♪It's the light outside the plan♪ 2332 02:08:59,350 --> 02:09:03,600 ♪That's worth the courage to chase♪ 2333 02:09:19,720 --> 02:09:24,720 ♪Trees grow in different shapes♪ 2334 02:09:26,520 --> 02:09:28,930 ♪Under the same lamp, questions♪ 2335 02:09:29,180 --> 02:09:31,770 ♪Can have different answers♪ 2336 02:09:33,180 --> 02:09:36,220 ♪Under the same roof, we should♪ 2337 02:09:36,220 --> 02:09:39,430 ♪Stop copying each other's answers life's an individual test♪ 2338 02:09:39,430 --> 02:09:44,020 ♪Hey I don't want to be a kite♪ 2339 02:09:45,470 --> 02:09:47,430 ♪I want to be the wind♪ 2340 02:09:47,430 --> 02:09:50,810 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2341 02:09:50,810 --> 02:09:54,180 ♪I'm on my way to find myself♪ 2342 02:09:54,180 --> 02:09:56,560 ♪Goodbye, don't be sad♪ 2343 02:09:56,560 --> 02:09:59,600 ♪Sending you the moon from the Himalayas♪ 2344 02:09:59,600 --> 02:10:01,350 ♪I want to be the wind♪ 2345 02:10:01,350 --> 02:10:04,810 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2346 02:10:04,810 --> 02:10:07,970 ♪Lighting the campfire with friends waiting for the aurora♪ 2347 02:10:07,970 --> 02:10:10,520 ♪Even if I can't wait, I'll be happy♪ 2348 02:10:10,520 --> 02:10:12,560 ♪It's the light outside the plan♪ 2349 02:10:12,560 --> 02:10:16,770 ♪That's worth the courage to chase♪ 2350 02:10:17,060 --> 02:10:18,810 ♪I want to be the wind♪ 2351 02:10:18,810 --> 02:10:22,180 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2352 02:10:22,180 --> 02:10:25,430 ♪There's no direction the wind can't collide with♪ 2353 02:10:25,430 --> 02:10:27,890 ♪Watching shadows sway on an island♪ 2354 02:10:27,890 --> 02:10:30,970 ♪Sending you sea and sunrise at 7♪ 2355 02:10:30,970 --> 02:10:32,640 ♪I want to be the wind♪ 2356 02:10:32,640 --> 02:10:36,180 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2357 02:10:36,180 --> 02:10:39,350 ♪To crash, fall, feel love, get hurt♪ 2358 02:10:39,350 --> 02:10:41,770 ♪Don't cry, just cheer for me♪ 2359 02:10:41,770 --> 02:10:43,930 ♪That's the love I truly want♪ 2360 02:10:43,930 --> 02:10:46,600 ♪Don't say it's for my own good, please cheer for me♪ 2361 02:10:46,600 --> 02:10:52,100 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2362 02:10:53,270 --> 02:10:55,680 ♪Goodbye, don't be sad♪ 2363 02:10:55,680 --> 02:10:58,720 ♪Sending you the moon from the Himalayas♪ 2364 02:10:58,720 --> 02:11:00,560 ♪I want to be the wind♪ 2365 02:11:00,560 --> 02:11:05,720 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2366 02:11:07,350 --> 02:11:09,720 ♪Don't cry, just cheer for me♪ 2367 02:11:09,720 --> 02:11:11,810 ♪That's the love I truly want♪ 2368 02:11:11,810 --> 02:11:15,720 ♪Don't say it's for my own good, please cheer for me♪ 2369 02:11:36,600 --> 02:11:39,020 ♪All those words meant to help me♪ 2370 02:11:39,020 --> 02:11:41,680 ♪I've had enough♪ 2371 02:11:43,470 --> 02:11:45,930 ♪Why do you always misunderstand♪ 2372 02:11:45,930 --> 02:11:48,640 ♪I understand too much♪ 2373 02:11:50,270 --> 02:11:52,890 ♪It's because I'm too considerate♪ 2374 02:11:52,890 --> 02:11:56,270 ♪So many things I dare not say to you♪ 2375 02:11:56,270 --> 02:12:00,720 ♪Asking why, asking why♪ 2376 02:12:04,060 --> 02:12:06,560 ♪The biggest opponent in life♪ 2377 02:12:06,560 --> 02:12:09,520 ♪Is the child you once were♪ 2378 02:12:11,180 --> 02:12:13,430 ♪Your unfulfilled dreams♪ 2379 02:12:13,430 --> 02:12:16,220 ♪Why did you pass them on to me?♪ 2380 02:12:18,180 --> 02:12:20,770 ♪Where should this little kite fly?♪ 2381 02:12:20,770 --> 02:12:23,930 ♪How high, how fast, you've already planned it all♪ 2382 02:12:23,930 --> 02:12:28,680 ♪But I don't want to be a kite♪ 2383 02:12:30,220 --> 02:12:32,140 ♪I want to be the wind♪ 2384 02:12:32,140 --> 02:12:35,520 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2385 02:12:35,520 --> 02:12:38,720 ♪I'm on my way to find myself♪ 2386 02:12:38,720 --> 02:12:41,180 ♪Goodbye, don't be sad♪ 2387 02:12:41,180 --> 02:12:44,100 ♪Sending you the moon from the Himalayas♪ 2388 02:12:44,100 --> 02:12:46,140 ♪I want to be the wind♪ 2389 02:12:46,140 --> 02:12:49,470 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2390 02:12:49,470 --> 02:12:52,600 ♪Lighting the campfire with friends waiting for the aurora♪ 2391 02:12:52,600 --> 02:12:55,100 ♪Even if I can't wait, I'll be happy♪ 2392 02:12:55,100 --> 02:12:57,310 ♪It's the light outside the plan♪ 2393 02:12:57,310 --> 02:13:01,350 ♪That's worth the courage to chase♪ 2394 02:13:01,350 --> 02:13:03,430 ♪I want to be the wind♪ 2395 02:13:03,430 --> 02:13:08,890 ♪Don't try to control me, wherever I go♪ 2396 02:13:09,720 --> 02:13:12,600 ♪Don't cry, just cheer for me♪ 2397 02:13:12,600 --> 02:13:14,600 ♪That's the love I truly want♪ 2398 02:13:14,600 --> 02:13:18,640 ♪Don't say it's for my own good, please cheer for me♪