1
00:00:33,491 --> 00:00:36,536
A wedding is a chance to have
fun.
2
00:00:37,370 --> 00:00:38,121
But,
3
00:00:39,456 --> 00:00:42,000
a wedding is an occasion to...
4
00:00:42,500 --> 00:00:43,293
celebrate?
5
00:00:44,502 --> 00:00:46,379
Lighten up, Safi!
6
00:00:54,971 --> 00:00:58,141
A wedding is a chance to have
fun,
7
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
but it's also
8
00:01:00,560 --> 00:01:04,147
a chance to make peace with the
past.
9
00:02:07,544 --> 00:02:08,378
Thanks.
10
00:02:31,901 --> 00:02:35,322
- Are you trying to get sick?
- We're on in 40 minutes.
11
00:02:35,864 --> 00:02:37,157
You wanted to eat.
12
00:02:37,157 --> 00:02:39,284
Go, before my parents
see each other!
13
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
They're going to meet
eventually.
14
00:02:42,162 --> 00:02:43,747
Be grateful.
15
00:02:43,872 --> 00:02:45,248
They're both still alive.
16
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
What's wrong?
17
00:02:52,255 --> 00:02:54,215
I feel sick, I'm gonna die.
18
00:02:54,341 --> 00:02:56,843
Not you. This traffic!
19
00:03:01,306 --> 00:03:02,640
What are you doing?
20
00:03:02,640 --> 00:03:03,975
What do you think?
21
00:03:03,975 --> 00:03:05,352
Taking a shortcut.
22
00:03:18,907 --> 00:03:19,866
Goddammit!
23
00:03:28,541 --> 00:03:30,627
30 minutes before the wedding
24
00:03:31,169 --> 00:03:32,087
Hey!
25
00:03:32,212 --> 00:03:34,172
Don't wipe it with that.
26
00:03:35,048 --> 00:03:35,882
Bold Credit?
27
00:03:36,591 --> 00:03:39,302
Yes, sir. Pre-approved and all.
28
00:03:39,302 --> 00:03:41,054
- Pre-approved?
- You betcha.
29
00:03:41,179 --> 00:03:42,931
That's how it works.
30
00:03:43,515 --> 00:03:46,142
- Dodi, you're sinking deeper
into debt.
- Nah!
31
00:03:46,142 --> 00:03:48,812
Just the opposite.
I can pay off two others.
32
00:03:49,479 --> 00:03:51,398
How many cards do you have?
33
00:03:52,148 --> 00:03:53,316
Five, maybe.
34
00:03:53,608 --> 00:03:54,526
Maybe?
35
00:03:55,402 --> 00:03:57,904
- Six, I guess.
- With this one?
36
00:03:58,029 --> 00:03:59,239
OK, so seven!
37
00:04:00,532 --> 00:04:03,159
- How can banks let that happen?
- How?
38
00:04:03,159 --> 00:04:05,245
I bankroll the system.
39
00:04:05,245 --> 00:04:07,664
This winter you said, "I'll get
rich!
40
00:04:07,664 --> 00:04:09,582
I'll rent a white Mustang
41
00:04:09,582 --> 00:04:10,917
for your wedding."
42
00:04:10,917 --> 00:04:12,419
I did, too.
43
00:04:12,419 --> 00:04:15,505
I got to the dealer's three
minutes late,
that prick.
44
00:04:15,797 --> 00:04:16,756
I tried.
45
00:04:16,881 --> 00:04:17,716
Three minutes?
46
00:04:18,842 --> 00:04:20,343
OK, five. Ten, max.
47
00:04:21,720 --> 00:04:23,012
15, to round it up.
48
00:04:23,012 --> 00:04:26,599
- I know you like my left ball.
- I know you like both my balls.
49
00:04:26,725 --> 00:04:29,310
- Fries give you cramps.
- I always have cramps.
50
00:04:29,436 --> 00:04:30,937
Yeah, but when you rub there...
51
00:04:33,189 --> 00:04:34,441
I know it's intense.
52
00:04:34,983 --> 00:04:37,777
It's normal, you're getting
married.
I get it.
53
00:04:37,902 --> 00:04:39,404
It's not the wedding.
54
00:04:40,238 --> 00:04:41,364
Then what?
55
00:04:51,458 --> 00:04:52,500
We'll wed here.
56
00:04:53,418 --> 00:04:56,421
- We'll get the zoning permit
and...
- Zip it! Zip it!
57
00:05:00,800 --> 00:05:02,969
HUMAN DIGESTIVE SYSTEM
58
00:05:09,184 --> 00:05:11,311
Here, habibi. Take this.
59
00:05:11,644 --> 00:05:12,937
Drink this.
60
00:05:14,314 --> 00:05:15,815
He should see my doctor.
61
00:05:15,940 --> 00:05:17,525
Maybe he has my disease.
62
00:05:17,651 --> 00:05:19,861
Nihad knows an excellent
herbalist.
63
00:05:19,861 --> 00:05:23,239
Nihad treats her eczema with St
Joseph oil!
64
00:05:23,948 --> 00:05:25,241
Elias, stop!
65
00:05:26,534 --> 00:05:29,079
Your ignorant negativity
is of no help.
66
00:05:29,996 --> 00:05:32,290
If he has the same disease,
he needs to see a doctor.
67
00:05:32,290 --> 00:05:35,752
Don't speak that into existence!
You'll jinx him!
68
00:06:14,082 --> 00:06:15,000
Hello?
69
00:06:15,000 --> 00:06:16,042
Hi, it's Mym.
70
00:06:16,459 --> 00:06:18,086
So, where are you?
71
00:06:18,086 --> 00:06:21,506
Not far, but it'll be tight.
Are my parents there?
72
00:06:21,506 --> 00:06:24,175
Duh, their son's about to get
married.
73
00:06:24,175 --> 00:06:25,427
- Vir?
- Alain?
74
00:06:25,844 --> 00:06:28,680
It's the bride who makes an
entrance,
not the groom!
75
00:06:28,680 --> 00:06:30,807
- Mom?
- Hurry up, no excuses!
76
00:06:38,023 --> 00:06:39,816
Deadbeat garbagemen!
77
00:06:40,817 --> 00:06:41,985
Need a hand?
78
00:06:49,409 --> 00:06:51,286
Did it have to be so big?
79
00:06:51,411 --> 00:06:53,121
Why not get married in...
80
00:06:53,121 --> 00:06:55,415
Y'know that little church on
Bélanger?
81
00:06:55,415 --> 00:06:57,792
- With the Mussolini fresco?
- Yeah!
82
00:06:57,917 --> 00:06:58,710
No...
83
00:07:00,712 --> 00:07:02,088
Whatever.
84
00:07:03,089 --> 00:07:04,758
All the empty churches.
85
00:07:08,553 --> 00:07:09,804
They're being
turned into condos.
86
00:07:09,929 --> 00:07:12,348
Yeah, Céline made one into a
spa.
87
00:07:12,348 --> 00:07:15,143
Exactly.
There are great deals in real
estate.
88
00:07:15,268 --> 00:07:16,686
REAL ESTATE
89
00:07:17,437 --> 00:07:19,564
You know someone who's into it.
90
00:07:20,607 --> 00:07:22,859
An Arab with a capital B.
91
00:07:23,485 --> 00:07:25,111
A juicy B!
- Seriously?
92
00:07:25,111 --> 00:07:26,780
You got it!
93
00:07:26,905 --> 00:07:27,697
Bad?
94
00:07:28,406 --> 00:07:29,908
Fucking Baddredine?
95
00:07:29,908 --> 00:07:31,326
Relax.
96
00:07:31,451 --> 00:07:32,535
You spoke to him?
97
00:07:33,161 --> 00:07:36,414
Three days ago he was in that
seat.
Move your ass!
98
00:07:36,414 --> 00:07:38,625
We've been stuck for 15 minutes!
99
00:07:43,254 --> 00:07:44,464
You talked to Baddredine?
100
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
Wallah, I hadn't seen him
101
00:07:46,591 --> 00:07:48,009
in ten years, I swear.
102
00:07:48,551 --> 00:07:50,595
- You already talk like him.
- As if!
103
00:07:50,595 --> 00:07:53,306
"Wallah, I hadn't seen him
in 10 years, I swear."
104
00:07:53,431 --> 00:07:54,974
You worshipped him!
105
00:07:54,974 --> 00:07:56,142
Big mistake.
106
00:07:56,142 --> 00:07:57,727
- He's changed.
- My ass!
107
00:07:59,479 --> 00:08:01,314
- Why'd you see him?
- Why do you think?
108
00:08:01,314 --> 00:08:03,525
He called when his Lexus broke
down.
109
00:08:03,525 --> 00:08:05,819
I bet it's stolen.
110
00:08:05,819 --> 00:08:09,072
You're so racist.
He's big in real estate now.
111
00:08:11,992 --> 00:08:13,493
Abderramane, Real Estate
112
00:08:14,285 --> 00:08:16,162
A degree doesn't guarantee
wealth.
113
00:08:18,415 --> 00:08:20,208
What pays is business.
114
00:08:20,333 --> 00:08:22,585
Import, export, bitcoin...
115
00:08:22,585 --> 00:08:25,004
Real estate will make you rich,
I swear.
116
00:08:25,422 --> 00:08:26,965
You start with a dump,
117
00:08:27,298 --> 00:08:29,175
you renovate it, and then...
118
00:08:30,385 --> 00:08:31,636
the sky's the limit!
119
00:08:39,102 --> 00:08:43,398
So what did Bad and his partners
do?
They bought a presbytery for
peanuts.
120
00:08:43,398 --> 00:08:44,441
A what?
121
00:08:44,899 --> 00:08:47,027
Never heard of a presbytery, man?
122
00:08:47,152 --> 00:08:50,530
I swear!
It's just, zoning changes take
time.
123
00:08:50,530 --> 00:08:53,033
And you need a religious angle.
124
00:08:53,158 --> 00:08:54,367
Bunch of morons!
125
00:08:54,367 --> 00:08:55,243
Who'll buy it now?
126
00:08:55,368 --> 00:08:56,619
Other morons.
127
00:08:58,038 --> 00:08:58,997
Wake up.
128
00:08:58,997 --> 00:09:02,042
He'll never change.
He's a two-bit hustler.
129
00:09:02,167 --> 00:09:03,043
People change.
130
00:09:03,043 --> 00:09:05,462
Everybody changes.
Except you, it seems.
131
00:09:05,462 --> 00:09:08,506
Why do you bring up our number
one enemy?
132
00:09:08,506 --> 00:09:10,717
Sauron! Right before my wedding!
133
00:09:10,842 --> 00:09:12,886
You overdramatize everything,
Frodo.
134
00:09:13,762 --> 00:09:16,056
All I'm asking for is a bit of
empathy.
135
00:09:16,181 --> 00:09:17,682
Is it zoned for religion?
136
00:09:17,682 --> 00:09:19,726
The term is place of worship
now.
137
00:09:19,726 --> 00:09:21,061
Bad should start a sect.
138
00:09:23,396 --> 00:09:24,147
Careful!
139
00:09:35,033 --> 00:09:37,660
- I wish your dad were with us.
- Me too.
140
00:09:38,244 --> 00:09:39,704
I'll park the Mustang.
141
00:09:44,167 --> 00:09:45,418
It'll all be fine.
142
00:09:45,543 --> 00:09:48,004
Dodi was late.
Does Vir want a divorce?
143
00:09:48,004 --> 00:09:49,547
Alain!
144
00:09:50,256 --> 00:09:51,424
Deep breath.
145
00:09:52,092 --> 00:09:54,469
You look great.
Vir's stunning. Sun's out.
146
00:09:54,469 --> 00:09:56,262
- What more do you want?
- A Mustang.
147
00:09:56,388 --> 00:09:57,722
A Mustang. What else?
148
00:09:57,722 --> 00:09:59,432
An MRI. I have these lumps...
149
00:09:59,557 --> 00:10:01,935
Stop being a drama queen.
You don't have cancer.
150
00:10:02,060 --> 00:10:04,938
You'll outlive us all.
It'll be fine.
151
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
You're such dicks!
152
00:10:07,816 --> 00:10:09,776
- Ruby, it's my fault.
- Very sweet,
153
00:10:09,901 --> 00:10:11,111
but stop defending him.
154
00:10:21,705 --> 00:10:22,998
Yalla, my boy .
155
00:10:23,123 --> 00:10:24,958
We'll let the guests in.
156
00:10:30,255 --> 00:10:33,466
What are you doing?
The groom can't see the bride.
157
00:10:33,466 --> 00:10:35,969
Can the bride kick his butt?
158
00:10:37,011 --> 00:10:38,013
Bibou!
159
00:10:38,138 --> 00:10:39,597
I can't see the bride!
160
00:10:41,516 --> 00:10:42,809
We're innovating!
161
00:10:44,561 --> 00:10:46,104
It's from arranged marriages.
162
00:10:46,104 --> 00:10:48,773
So the guy couldn't back out
when he saw her.
163
00:10:49,649 --> 00:10:51,651
- I could change my mind, too.
- What?
164
00:10:52,485 --> 00:10:54,279
- He made it!
- Hi, how are you?
165
00:11:00,368 --> 00:11:01,411
Really?
166
00:11:01,411 --> 00:11:02,746
Unbelievable!
167
00:11:08,001 --> 00:11:09,085
Selfish slobs!
168
00:11:12,964 --> 00:11:15,175
24 hours before the wedding
169
00:11:24,184 --> 00:11:25,351
TUXEDO
170
00:11:34,653 --> 00:11:35,779
No.
171
00:11:37,655 --> 00:11:38,948
No, Farah. No.
172
00:11:40,658 --> 00:11:41,826
No!
173
00:11:51,252 --> 00:11:52,420
- Bibou!
- Hi!
174
00:11:52,420 --> 00:11:53,380
You good?
175
00:11:56,341 --> 00:11:57,384
- Yeah, you?
- Yeah.
176
00:11:57,509 --> 00:11:58,635
Yeah, you?
177
00:12:00,845 --> 00:12:02,847
- Y'know...
- You started packing?
178
00:12:03,431 --> 00:12:04,891
Kind of, but...
179
00:12:14,359 --> 00:12:15,777
Dodi, shit!
180
00:12:15,902 --> 00:12:17,237
Sorry for scaring you.
181
00:12:17,362 --> 00:12:20,573
Dodi came to see why
the AC is going whomp whomp.
182
00:12:20,699 --> 00:12:22,200
Not again?
183
00:12:22,200 --> 00:12:23,743
I think it's in your head.
184
00:12:23,743 --> 00:12:25,120
I shut the breaker
185
00:12:25,245 --> 00:12:26,746
and he still hears it.
186
00:12:40,260 --> 00:12:42,387
I'm scared I'll go back on
Xanax.
187
00:12:43,888 --> 00:12:45,432
It's been coming back.
188
00:12:48,518 --> 00:12:50,103
What's been coming back?
189
00:12:53,023 --> 00:12:55,150
Alain, are you getting cold
feet?
190
00:12:55,150 --> 00:12:56,526
About the wedding?
191
00:12:56,526 --> 00:12:58,111
Duh, what else?
192
00:12:58,236 --> 00:12:59,070
No!
193
00:12:59,946 --> 00:13:01,531
Vir, marrying you
194
00:13:01,531 --> 00:13:03,950
is the best thing in my life, really.
195
00:13:04,576 --> 00:13:06,036
It'll be a perfect day.
196
00:13:12,667 --> 00:13:14,127
Are you getting cold feet?
197
00:13:23,803 --> 00:13:26,890
We shouldn't have let things
get so complicated.
198
00:13:27,807 --> 00:13:29,392
You are getting cold feet.
199
00:13:30,393 --> 00:13:31,686
The Oratory!
200
00:13:31,811 --> 00:13:34,314
The Mass, the big reception,
your aunts...
201
00:13:34,439 --> 00:13:35,398
Who needs it?
202
00:13:36,358 --> 00:13:39,527
I agreed for you,
but if the wedding's making
you...
203
00:13:39,653 --> 00:13:43,114
Your aunt Nathalie keeps texting
about the table names.
204
00:13:43,406 --> 00:13:45,033
Technically she's my cousin.
205
00:13:45,033 --> 00:13:46,826
She's against "Shawinigan,"
206
00:13:46,951 --> 00:13:48,662
says it's small town.
207
00:13:48,662 --> 00:13:51,373
I'm not calling it "West Island"
just for her.
208
00:13:51,373 --> 00:13:52,290
Alain!
209
00:13:52,791 --> 00:13:53,833
I'm hungry!
210
00:13:59,547 --> 00:14:00,924
You call this ful?
211
00:14:03,009 --> 00:14:04,844
Shouldn't you be packing?
212
00:14:05,470 --> 00:14:06,679
I've plenty of time.
213
00:14:07,138 --> 00:14:08,890
What's wrong with my ful?
214
00:14:08,890 --> 00:14:11,267
Using canned beans, really?
215
00:14:12,018 --> 00:14:14,854
Your mom freaks
they'll turn your blood to
water.
216
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
Dodi, a bean's a bean.
217
00:14:16,606 --> 00:14:18,358
Gimme a break.
218
00:14:18,984 --> 00:14:20,944
My dad made me ful twice a week.
219
00:14:21,528 --> 00:14:22,821
With real beans.
220
00:14:25,532 --> 00:14:26,825
And tomatoes.
221
00:14:28,159 --> 00:14:29,285
Cucumbers.
222
00:14:33,289 --> 00:14:34,207
Olive oil.
223
00:14:36,334 --> 00:14:37,210
An egg.
224
00:14:39,921 --> 00:14:41,798
Was your dad's ful good?
225
00:14:44,092 --> 00:14:44,884
Yeah.
226
00:14:48,471 --> 00:14:50,140
It's been four months.
227
00:14:52,142 --> 00:14:53,977
It was no life, at the end.
228
00:14:54,602 --> 00:14:56,229
Mom goes to see him often.
229
00:14:58,940 --> 00:15:01,860
We could visit him
when I'm back from Egypt.
230
00:15:03,653 --> 00:15:05,322
I haven't been to the cemetery.
231
00:15:08,533 --> 00:15:10,243
I haven't seen his gravestone.
232
00:15:23,465 --> 00:15:25,383
What's this mess, Alain?
233
00:15:25,925 --> 00:15:26,926
My aunt!
234
00:15:26,926 --> 00:15:29,095
How can anyone live in this
filth?
235
00:15:29,220 --> 00:15:31,097
People are so irresponsible.
236
00:15:31,973 --> 00:15:34,601
They moved the bus stop on
Jean-Talon.
237
00:15:35,185 --> 00:15:38,146
I had to walk, I don't know,
maybe a kilometer.
238
00:15:38,146 --> 00:15:41,149
Whenever I exert myself,
my chest tightens up.
239
00:15:41,274 --> 00:15:43,568
- Should I see the cardiologist
again?
- Not...
240
00:15:44,569 --> 00:15:47,447
Tomorrow's the big day, kids.
241
00:15:47,447 --> 00:15:48,823
You started packing.
242
00:15:48,823 --> 00:15:51,451
Bravo, lots of undies
for diarrhea in Egypt.
243
00:15:52,994 --> 00:15:55,497
What a handsome tuxedo!
244
00:15:55,622 --> 00:15:57,123
Incredible!
245
00:15:57,248 --> 00:15:58,958
Will you model it for us?
246
00:15:58,958 --> 00:16:00,126
- No...
- Alain!
247
00:16:01,336 --> 00:16:02,462
Come.
248
00:16:03,296 --> 00:16:04,339
Have a look.
249
00:16:04,464 --> 00:16:07,133
These crooks keep sending final
notices
250
00:16:07,133 --> 00:16:09,677
since I stopped paying my credit
card.
251
00:16:09,803 --> 00:16:11,763
I'm not going to pay that rate.
252
00:16:11,763 --> 00:16:13,640
Do they think I'm an idiot?
253
00:16:15,350 --> 00:16:16,476
Beans?
254
00:16:16,601 --> 00:16:18,311
- They're...
- Are you crazy?
255
00:16:18,311 --> 00:16:21,648
- I made ful...
- Your blood will turn to water.
256
00:16:21,773 --> 00:16:23,274
That's just superstition.
257
00:16:23,274 --> 00:16:25,485
No, favism isn't superstition.
258
00:16:25,610 --> 00:16:27,112
It's real, trust me!
259
00:16:27,112 --> 00:16:30,490
- I made them for...
- Aunt Nihad almost died.
Pythagoras, too.
260
00:16:30,490 --> 00:16:32,242
- I'm not him.
- Wallah!
261
00:17:16,036 --> 00:17:17,662
And pick up your garbage!
262
00:17:21,958 --> 00:17:23,209
So please shut it!
263
00:17:30,675 --> 00:17:32,552
We make peace. As neighbors.
264
00:17:33,345 --> 00:17:35,597
One toast and you scram?
265
00:19:22,912 --> 00:19:25,123
I'LL QUIT IN EGYPT
266
00:19:33,965 --> 00:19:36,217
30 minutes after the ceremony
267
00:19:48,688 --> 00:19:50,482
- Alain, I'm sorry!
- Screw you.
268
00:19:57,530 --> 00:19:59,032
Ask and you'll receive.
269
00:19:59,032 --> 00:20:01,576
Check the ride, bro!
270
00:20:08,625 --> 00:20:09,584
Happy now?
271
00:20:11,378 --> 00:20:12,879
Mym's coming.
272
00:20:15,882 --> 00:20:17,092
Everything OK?
273
00:20:17,217 --> 00:20:19,636
My best man choked, but besides
that...
274
00:20:19,636 --> 00:20:22,263
The day's perfect.
It'll stay perfect.
275
00:20:26,017 --> 00:20:27,852
He's a sweetheart.
Let's go.
276
00:20:29,729 --> 00:20:30,897
Has Ruby left?
277
00:20:30,897 --> 00:20:32,440
My lump's swelling.
278
00:20:33,108 --> 00:20:34,651
It was the other side.
279
00:20:34,776 --> 00:20:35,819
I'm serious.
280
00:20:35,819 --> 00:20:37,278
So am I.
281
00:20:40,949 --> 00:20:41,866
You started again?
282
00:20:42,742 --> 00:20:43,785
For the weekend.
283
00:20:44,703 --> 00:20:45,870
I'll quit in Egypt.
284
00:20:45,870 --> 00:20:47,288
Here, it's cold.
285
00:22:01,196 --> 00:22:02,364
Alouna...
286
00:22:02,489 --> 00:22:04,407
I need to talk to you, habibi.
287
00:22:04,407 --> 00:22:06,284
Lola, leave him to me.
288
00:22:06,409 --> 00:22:08,620
- We'll start the ceremony.
- Later, Mom.
289
00:22:15,543 --> 00:22:18,338
Then Angelo will serve the first
course.
290
00:22:18,463 --> 00:22:19,964
Dodi, where's Ruby?
291
00:22:21,674 --> 00:22:24,969
So, at six, Angelo serves the
first course
292
00:22:24,969 --> 00:22:27,097
and I kick off the speeches.
293
00:22:27,097 --> 00:22:28,264
Who goes first?
294
00:22:28,390 --> 00:22:29,974
We'll start with Myriam,
295
00:22:29,974 --> 00:22:32,102
then your parents, Virginie.
296
00:22:32,102 --> 00:22:33,103
Next,
297
00:22:33,228 --> 00:22:35,021
Elias, then Yolande...
298
00:22:35,146 --> 00:22:36,940
No, not right after each other.
299
00:22:37,065 --> 00:22:38,191
Yes, Alain.
300
00:22:38,191 --> 00:22:40,694
Your parents signed a
cease-fire.
301
00:22:40,694 --> 00:22:43,029
It won't last.
Not one after the other.
302
00:22:43,029 --> 00:22:45,156
I've accepted both your whims.
303
00:22:45,156 --> 00:22:46,574
Our whims?
304
00:22:47,992 --> 00:22:49,869
Three head tables, to separate
305
00:22:50,537 --> 00:22:51,413
his mom and dad.
306
00:22:51,413 --> 00:22:53,206
Beirut for Yolande.
307
00:22:53,331 --> 00:22:54,749
Alexandria for Elias.
308
00:22:54,749 --> 00:22:57,127
Addis Abeba for Virginie's
family.
309
00:22:57,127 --> 00:22:58,169
Addis Abeba?
310
00:22:58,294 --> 00:22:59,546
Why not Timbuktu?
311
00:23:00,255 --> 00:23:01,631
Each table has two chairs
312
00:23:01,756 --> 00:23:04,300
reserved for you,
so you can circulate.
313
00:23:04,426 --> 00:23:06,052
We're from Shawinigan.
314
00:23:07,429 --> 00:23:09,681
Édouard, you speak last, OK?
315
00:23:11,057 --> 00:23:12,726
Put him between
Mom and Dad.
316
00:23:12,726 --> 00:23:15,895
Alain, I've had it with this
crap
about your parents.
317
00:23:16,021 --> 00:23:17,355
Come on, Nat. Please!
318
00:23:18,523 --> 00:23:21,151
What's with the muzak?
Stick to the playlist!
319
00:23:21,276 --> 00:23:22,777
Muzak? What playlist?
320
00:23:23,361 --> 00:23:24,904
Go see your friends.
321
00:23:28,116 --> 00:23:29,451
Hi, Grandma!
322
00:23:40,545 --> 00:23:42,380
What are you doing?
323
00:23:53,850 --> 00:23:55,143
Big B!
324
00:23:55,143 --> 00:23:56,394
What's up?
325
00:23:58,271 --> 00:23:59,606
- Having fun?
- Yeah.
326
00:24:00,899 --> 00:24:01,900
Hi there.
327
00:24:11,117 --> 00:24:12,786
Âllo, hi, kifkoun.
328
00:24:13,370 --> 00:24:15,622
I hope everyone's having a great
time!
329
00:24:57,038 --> 00:24:59,374
You're still pissed
about the ceremony.
330
00:24:59,374 --> 00:25:02,085
I get it, it's my fault. I'm
sorry.
331
00:25:02,085 --> 00:25:05,296
If I did this at your wedding,
you'd run me over.
332
00:25:05,422 --> 00:25:07,632
And then back up and do it
again.
333
00:25:10,719 --> 00:25:12,470
But I'll never get married.
334
00:25:13,138 --> 00:25:15,056
Ruby and I are done.
335
00:25:16,266 --> 00:25:17,142
What?
336
00:25:18,226 --> 00:25:19,060
I think.
337
00:25:20,019 --> 00:25:21,479
What do you mean, done?
338
00:25:23,148 --> 00:25:24,149
She left me.
339
00:25:25,942 --> 00:25:28,361
- You're moving in tomorrow.
- We're in love.
340
00:25:28,361 --> 00:25:30,864
But I'm not moving to the burbs.
341
00:25:30,989 --> 00:25:31,906
Since when?
342
00:25:32,699 --> 00:25:34,993
Since I told her about the
condo.
343
00:25:35,994 --> 00:25:37,162
What condo?
344
00:25:37,162 --> 00:25:38,580
And now for the groom,
345
00:25:38,705 --> 00:25:39,748
Alain Farah.
346
00:25:39,748 --> 00:25:42,000
Alain, come join your bride
347
00:25:42,000 --> 00:25:44,461
at the Addis Abeba table, ya
khouya!
348
00:25:44,586 --> 00:25:45,545
He's coming.
349
00:25:45,670 --> 00:25:46,588
We'll talk.
350
00:25:48,506 --> 00:25:49,924
I need you.
351
00:25:58,516 --> 00:26:01,686
Vir and I have been friends
for over 20 years.
352
00:26:02,187 --> 00:26:04,064
It was the last day of school...
353
00:26:04,189 --> 00:26:07,901
Virginie noticed a little girl
crouched in the school yard.
354
00:26:08,735 --> 00:26:11,613
She went over,
and saw the girl was crying,
355
00:26:12,447 --> 00:26:14,199
next to a dead swallow.
356
00:26:15,450 --> 00:26:16,743
The girl was me.
357
00:26:18,244 --> 00:26:20,789
Virginie went, "Eww, it's full
of germs!"
358
00:26:22,832 --> 00:26:26,252
We got some branches to lift it
up,
put it in a bag
359
00:26:26,378 --> 00:26:28,421
and buried it behind the yard
360
00:26:28,421 --> 00:26:29,923
under the oak tree.
361
00:26:31,257 --> 00:26:34,928
We said the bird would watch
over
all the kids in school.
362
00:26:38,515 --> 00:26:40,558
We've been besties ever since.
363
00:26:41,559 --> 00:26:43,728
People say we're like sisters.
364
00:26:44,396 --> 00:26:45,980
I think it's more than that.
365
00:26:46,606 --> 00:26:48,274
It's more because
366
00:26:48,400 --> 00:26:49,734
we chose each other.
367
00:26:52,278 --> 00:26:53,613
Now, Alain.
368
00:26:54,906 --> 00:26:58,159
Only crazies would understand my
project.
But smart crazies.
369
00:26:59,285 --> 00:27:00,328
OK,
370
00:27:00,328 --> 00:27:02,747
so now you're married.
Which means...
371
00:27:02,872 --> 00:27:06,584
it's maybe time to think about
what comes next, my boy.
372
00:27:06,584 --> 00:27:08,837
And, listen, I don't mean
babies.
373
00:27:09,379 --> 00:27:10,964
Sorry, just one sec.
374
00:27:26,980 --> 00:27:29,649
You see, I bought a condo.
375
00:27:31,609 --> 00:27:32,652
With Ruby?
376
00:27:32,986 --> 00:27:33,820
No!
377
00:27:34,279 --> 00:27:35,905
Sorry, I don't follow.
378
00:27:35,905 --> 00:27:37,115
OK, the condo...
379
00:27:38,283 --> 00:27:40,201
is... in the presbytery.
380
00:27:42,412 --> 00:27:43,580
You're the moron?
381
00:27:43,580 --> 00:27:45,040
With Baddredine!
382
00:27:50,795 --> 00:27:52,714
- What's that?
- A negroni.
383
00:27:53,631 --> 00:27:54,799
Your cramps!
384
00:27:55,467 --> 00:27:56,885
I'm allowed to have fun.
385
00:27:57,010 --> 00:27:59,179
And now the father of the groom,
386
00:27:59,304 --> 00:28:01,890
Elias Shafik Farah!
387
00:28:03,808 --> 00:28:06,144
Listen, it's a great investment,
I swear.
388
00:28:06,144 --> 00:28:09,230
The zoning's a problem.
But you can help us.
389
00:28:09,230 --> 00:28:12,942
Do what you want with his stolen
Lexus,
but leave me out.
390
00:28:13,068 --> 00:28:14,319
Understand?
391
00:28:16,029 --> 00:28:16,905
For you.
392
00:28:17,906 --> 00:28:18,740
Hello?
393
00:28:21,701 --> 00:28:22,869
Baddredine?
394
00:28:27,165 --> 00:28:30,168
Bad, this isn't the time, my
dad's...
395
00:28:51,147 --> 00:28:52,148
Hello.
396
00:28:52,691 --> 00:28:54,609
My name's Shafik Elias Farah.
397
00:28:55,360 --> 00:28:58,947
I don't have the talent
of the previous speakers, I'm
afraid.
398
00:28:59,572 --> 00:29:00,365
So...
399
00:29:01,866 --> 00:29:03,743
Alain was born 28 years ago.
400
00:29:03,743 --> 00:29:05,954
The lottery was at 2 million.
401
00:29:06,079 --> 00:29:09,708
The obstetrician was impatient
to get home and see if he'd won.
402
00:29:10,709 --> 00:29:12,711
But Alain was slow coming out.
403
00:29:13,628 --> 00:29:14,963
Alain's special.
404
00:29:15,547 --> 00:29:17,716
You never know
what he's going to do.
405
00:29:20,343 --> 00:29:21,720
I feel very humble
406
00:29:23,471 --> 00:29:25,223
when I read my son's books.
407
00:29:26,349 --> 00:29:27,267
And very proud.
408
00:29:28,101 --> 00:29:29,227
Sorry.
409
00:29:29,227 --> 00:29:31,062
Alain? Where you going?
410
00:29:43,700 --> 00:29:45,827
He's always surprising me,
like now.
411
00:29:47,412 --> 00:29:50,332
I don't always understand him,
or his choices.
412
00:29:51,333 --> 00:29:52,334
But I'm learning.
413
00:29:54,127 --> 00:29:55,253
I'm learning.
414
00:29:56,796 --> 00:29:58,923
No matter your kids' age,
415
00:29:59,799 --> 00:30:01,092
you still worry.
416
00:30:15,982 --> 00:30:17,776
Please, not now.
417
00:30:51,017 --> 00:30:53,478
This is the surprise
you've been promising?
418
00:30:55,146 --> 00:30:58,024
Enjoy for once,
instead of always complaining.
419
00:30:58,024 --> 00:31:00,694
Enjoy what? This isn't Venice.
420
00:31:00,694 --> 00:31:03,154
It's not good enough for madame.
421
00:31:03,279 --> 00:31:07,158
With all her money,
madame should take us somewhere
else.
422
00:31:07,158 --> 00:31:08,576
You're so smart.
423
00:31:08,576 --> 00:31:09,994
For once we agree.
424
00:31:10,412 --> 00:31:11,538
My god!
425
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
Alain, careful. You'll fall in!
426
00:31:16,876 --> 00:31:18,420
Beirut, for a month?
427
00:31:18,545 --> 00:31:19,921
Always the same!
428
00:31:20,505 --> 00:31:21,798
"Lola, by the way...
429
00:31:21,923 --> 00:31:24,050
I'm leaving tomorrow."
430
00:31:27,762 --> 00:31:29,055
Did you hear that?
431
00:31:29,180 --> 00:31:31,057
Know what your mom just said?
432
00:31:31,057 --> 00:31:32,809
She hopes my plane crashes.
433
00:31:32,934 --> 00:31:34,811
I hope it crashes too!
434
00:31:34,811 --> 00:31:36,563
I wouldn't see her again!
435
00:31:38,565 --> 00:31:39,816
In that case,
436
00:31:39,816 --> 00:31:41,526
we'll forget about dinner.
437
00:31:41,651 --> 00:31:43,028
- Mom!
- There!
438
00:31:43,611 --> 00:31:44,612
No point in eating it!
439
00:31:48,533 --> 00:31:51,119
Your cynicism can't penetrate
my indifference.
440
00:31:51,119 --> 00:31:53,455
He thinks he's Victor Hugo!
441
00:31:54,414 --> 00:31:56,124
And you're a drama queen!
442
00:31:58,043 --> 00:32:00,628
You overreact to everything I
say!
443
00:32:02,672 --> 00:32:03,965
Stop screaming!
444
00:32:04,716 --> 00:32:07,135
19 years before the wedding
445
00:32:26,446 --> 00:32:30,116
SEXUAL DIFFERENTIATION
446
00:32:35,705 --> 00:32:36,664
That's mine!
447
00:32:40,502 --> 00:32:42,295
And the LPs stay here!
448
00:34:53,134 --> 00:34:55,512
- Hello.
- Hello, sir.
449
00:34:58,056 --> 00:34:59,265
Choose.
450
00:35:00,975 --> 00:35:02,018
Those.
451
00:35:03,812 --> 00:35:04,688
Not these?
452
00:35:05,981 --> 00:35:07,816
Leave him be.
453
00:35:07,816 --> 00:35:09,526
He made a very good choice.
454
00:35:13,154 --> 00:35:14,531
Ok, those ones.
455
00:35:16,324 --> 00:35:18,785
My dad and I can't eat almonds.
456
00:35:18,910 --> 00:35:19,994
We get cramps.
457
00:35:19,994 --> 00:35:21,371
We have a disease.
458
00:35:35,427 --> 00:35:37,387
"Man is a wolf to man."
459
00:35:38,388 --> 00:35:40,932
The envious take advantage
of our weaknesses.
460
00:35:41,057 --> 00:35:43,852
Be discreet,
especially about your disease.
461
00:35:48,023 --> 00:35:49,691
You must keep it a secret.
462
00:35:50,400 --> 00:35:51,192
Always.
463
00:35:52,152 --> 00:35:53,236
Understand?
464
00:36:01,286 --> 00:36:02,662
It'll be our secret.
465
00:36:03,580 --> 00:36:04,581
Just us two.
466
00:36:12,672 --> 00:36:14,090
He comes here on his own.
467
00:36:14,090 --> 00:36:15,550
What can I do?
468
00:36:17,010 --> 00:36:18,386
His mother has custody.
469
00:36:18,970 --> 00:36:21,848
A custodian must be responsible.
She obviously isn't.
470
00:36:22,891 --> 00:36:24,768
It's a court order, Mr Farah.
471
00:36:27,896 --> 00:36:29,314
Explain that to him.
472
00:36:29,314 --> 00:36:30,190
Alain?
473
00:36:32,233 --> 00:36:33,610
Are things OK?
474
00:36:34,319 --> 00:36:35,612
And how's my wife?
475
00:36:36,821 --> 00:36:38,114
Yolande is Yolande.
476
00:36:40,784 --> 00:36:43,536
What?
I came to borrow my dad's
camera.
477
00:36:44,496 --> 00:36:46,289
Last time it was a drill.
478
00:36:46,831 --> 00:36:47,874
Can I go now?
479
00:36:48,666 --> 00:36:49,459
Excuse me.
480
00:36:49,918 --> 00:36:50,710
Ma'am...
481
00:36:52,087 --> 00:36:54,214
11 years before the wedding
482
00:37:57,736 --> 00:37:59,779
- I hate how he looks at me.
- Who?
483
00:38:00,238 --> 00:38:01,322
The coach.
484
00:38:02,907 --> 00:38:04,701
- Did he hit on you?
- No.
485
00:38:05,327 --> 00:38:07,454
It's just, he overdoes it.
486
00:38:08,079 --> 00:38:10,331
Not just him, guys in general.
487
00:38:10,915 --> 00:38:12,792
They're hitting on you. Wake up!
488
00:38:14,419 --> 00:38:17,172
Guys who hit on me,
I spot 'em a mile away.
489
00:38:17,297 --> 00:38:19,090
I've no time, or interest.
490
00:38:19,591 --> 00:38:22,385
Constance, listen to me.
You can never trust guys.
491
00:38:22,510 --> 00:38:24,763
They just want one thing.
492
00:38:24,763 --> 00:38:25,889
Including you?
493
00:38:25,889 --> 00:38:27,223
Me especially.
494
00:38:32,937 --> 00:38:34,522
You're lousy with your hands.
495
00:38:34,522 --> 00:38:36,483
That's not what Karima said.
496
00:38:37,609 --> 00:38:40,236
No way! Did you two make out?
497
00:38:46,201 --> 00:38:47,494
My dad had a stroke.
498
00:38:47,994 --> 00:38:48,745
What?
499
00:38:50,080 --> 00:38:51,331
Is he in hospital?
500
00:38:51,331 --> 00:38:53,708
Hospital, ambulance. The works.
501
00:38:54,501 --> 00:38:55,835
He didn't recognize Mom.
502
00:38:57,045 --> 00:38:57,921
And you?
503
00:38:58,672 --> 00:39:01,007
Enough to slap me
when I tried to calm him.
504
00:39:05,261 --> 00:39:07,347
Dad'll never work again.
505
00:39:08,306 --> 00:39:10,433
I have to work
at my uncle's bakery.
506
00:39:10,934 --> 00:39:11,893
Like, weekends?
507
00:39:12,310 --> 00:39:14,437
And mornings before school.
508
00:39:15,355 --> 00:39:16,564
I'm sorry, Dodi.
509
00:39:25,365 --> 00:39:26,366
Who's that?
510
00:39:26,992 --> 00:39:27,784
Him?
511
00:39:29,077 --> 00:39:30,787
Baddredine Abderramane.
512
00:39:31,496 --> 00:39:33,081
His last school expelled him.
513
00:39:36,751 --> 00:39:37,460
Alain?
514
00:39:37,460 --> 00:39:39,295
That's hitting on a girl.
515
00:39:48,054 --> 00:39:50,849
To seduce girls,
there's a fundamental rule.
516
00:39:51,641 --> 00:39:53,893
You hold their gaze and say,
"I understand."
517
00:39:54,269 --> 00:39:55,562
The magic word is
518
00:39:57,105 --> 00:39:57,981
"I understand."
519
00:39:58,606 --> 00:39:59,941
And you nod like this.
520
00:39:59,941 --> 00:40:01,276
Even if you don't.
521
00:40:01,401 --> 00:40:02,569
I swear.
522
00:40:03,194 --> 00:40:04,404
She drops her guard
523
00:40:04,529 --> 00:40:06,573
and you move in for the goods.
524
00:40:07,240 --> 00:40:08,783
You're a manipulator, Bad.
525
00:40:10,618 --> 00:40:12,829
Stop, Dodi. You'll get tetanus.
526
00:40:13,705 --> 00:40:14,539
But,
527
00:40:14,539 --> 00:40:16,666
if you don't want to look like a
rookie
528
00:40:17,250 --> 00:40:18,668
gotta educate yourself.
529
00:40:19,377 --> 00:40:20,670
I can get you a DVD.
530
00:40:21,338 --> 00:40:23,089
I don't want your stolen shit.
531
00:40:24,382 --> 00:40:26,509
- What are you listening to?
- Tupac.
532
00:40:27,010 --> 00:40:28,845
Hood music.
533
00:40:29,554 --> 00:40:31,681
The sell-out thinks he's white.
534
00:40:33,266 --> 00:40:36,353
My back's killing me and you
don't care.
535
00:40:37,604 --> 00:40:39,981
Be careful how you push this,
you idiot!
536
00:40:46,446 --> 00:40:47,322
Uncle?
537
00:40:47,322 --> 00:40:50,325
Dodi's not a slacker, anything
but.
538
00:40:50,325 --> 00:40:53,453
He gets up before dawn,
works at the bakery,
539
00:40:53,453 --> 00:40:54,954
runs your errands.
540
00:40:55,080 --> 00:40:56,706
On top of his homework.
541
00:40:59,334 --> 00:41:01,044
- Is he asleep?
- He tuned out.
542
00:41:51,678 --> 00:41:53,847
Move your hips, my boy.
543
00:41:53,972 --> 00:41:54,848
Yes!
544
00:41:58,935 --> 00:42:02,105
You know, your dad was a very
good dancer.
545
00:42:03,148 --> 00:42:06,359
But you're dancing with me now,
not with him.
546
00:42:06,359 --> 00:42:08,445
I hope you told him I'm dating.
547
00:42:15,660 --> 00:42:18,121
I told him I'm worried
about you, ya momy .
548
00:42:19,164 --> 00:42:21,041
You haven't been out in weeks.
549
00:42:21,041 --> 00:42:22,208
You snitch!
550
00:42:22,208 --> 00:42:24,377
Do you work for the Mossad?
551
00:42:24,377 --> 00:42:26,963
I can't trust you!
552
00:42:26,963 --> 00:42:28,131
Mom!
553
00:42:29,174 --> 00:42:30,216
Please!
554
00:42:33,011 --> 00:42:34,179
Alain?
555
00:42:34,179 --> 00:42:35,597
Have any laundry?
556
00:42:35,597 --> 00:42:37,557
My gym stuff in the hamper.
557
00:42:44,939 --> 00:42:45,940
Farah, you OK?
558
00:42:47,901 --> 00:42:48,735
Relax.
559
00:42:48,735 --> 00:42:50,487
Going to spontaneously combust?
560
00:42:50,612 --> 00:42:52,489
Don't joke, that's real!
561
00:42:53,740 --> 00:42:55,283
Yeah, as real as yetis.
562
00:42:56,159 --> 00:42:57,285
Seriously, Farah.
563
00:42:58,036 --> 00:43:00,330
Defend yourself!
Check the pair on that chick.
564
00:43:00,455 --> 00:43:01,498
Shh, my mom.
565
00:43:02,415 --> 00:43:03,625
I can hear you!
566
00:43:04,751 --> 00:43:06,461
You're so uptight, Farah.
567
00:43:06,461 --> 00:43:08,254
You'll die a virgin.
568
00:43:09,047 --> 00:43:10,340
Look who's laughing!
569
00:43:11,216 --> 00:43:14,177
I'm obsessed with my car.
Not some girl, like you.
570
00:43:15,178 --> 00:43:16,012
What do you mean?
571
00:43:17,764 --> 00:43:19,182
The whole school knows.
572
00:43:20,100 --> 00:43:20,975
Knows what?
573
00:43:21,101 --> 00:43:22,394
You're in love.
574
00:43:22,394 --> 00:43:23,395
You crazy?
575
00:43:23,395 --> 00:43:24,562
Come on, bro!
576
00:43:24,562 --> 00:43:25,981
You're so immature.
577
00:43:29,943 --> 00:43:30,777
I'm the best!
578
00:43:30,777 --> 00:43:32,612
I'm done, my stomach hurts.
579
00:43:33,405 --> 00:43:35,240
It's always your stomach.
580
00:43:35,240 --> 00:43:36,825
If anything goes wrong...
581
00:43:36,825 --> 00:43:39,202
Bad, you're so full of shit.
582
00:43:40,120 --> 00:43:42,122
You're hot for Constance,
admit it.
583
00:43:44,082 --> 00:43:46,334
Constance is a friend.
It's platonic.
584
00:43:46,334 --> 00:43:48,628
You don't know what friendship
is.
585
00:43:58,138 --> 00:43:58,972
Yeah?
586
00:44:01,599 --> 00:44:02,684
You OK?
587
00:44:08,648 --> 00:44:10,233
If you say she's just a friend,
588
00:44:11,109 --> 00:44:12,360
I believe you, dude.
589
00:44:22,829 --> 00:44:24,247
Close the door, please.
590
00:44:32,047 --> 00:44:34,049
OK, boys. You can finish your
game,
591
00:44:34,174 --> 00:44:36,593
- but then you go home.
- Thanks, ma'am.
592
00:44:43,641 --> 00:44:44,851
Seen Alain's pills?
593
00:44:46,644 --> 00:44:48,772
He'll need a bag before he's 30.
594
00:44:49,356 --> 00:44:50,231
A bag?
595
00:44:50,231 --> 00:44:52,108
They make a hole here for...
596
00:44:54,277 --> 00:44:55,111
What?
597
00:44:55,612 --> 00:44:57,030
Your shit, duh!
598
00:44:57,989 --> 00:44:58,948
No way!
599
00:45:00,075 --> 00:45:00,950
Not a joke.
600
00:45:15,757 --> 00:45:18,218
He spends his holidays in
hospital.
601
00:45:18,718 --> 00:45:20,303
What does he have exactly?
602
00:45:21,596 --> 00:45:23,515
It's genetic,
they don't talk about it.
603
00:45:23,515 --> 00:45:25,892
It's a disease of his auto...
604
00:45:26,351 --> 00:45:27,268
Immune.
605
00:45:27,268 --> 00:45:28,853
Yeah, immune system.
606
00:45:29,354 --> 00:45:31,189
His white cells attack him.
607
00:45:31,648 --> 00:45:33,316
Like Ripley in Alien.
608
00:45:34,109 --> 00:45:34,901
Bad...
609
00:45:35,985 --> 00:45:38,238
what girl will want him with a
bag?
610
00:45:40,615 --> 00:45:42,075
A girl with a bag, too.
611
00:45:44,994 --> 00:45:47,163
He spends all his time with
Constance.
612
00:45:47,914 --> 00:45:49,249
He's crazy about her.
613
00:45:51,251 --> 00:45:53,294
He makes up stories about other
girls
614
00:45:54,003 --> 00:45:56,256
so she doesn't know he loves
her.
615
00:45:56,256 --> 00:45:57,298
"Alain, go!"
616
00:45:57,757 --> 00:45:58,800
I kiss her.
617
00:45:59,175 --> 00:45:59,926
It works.
618
00:46:00,385 --> 00:46:01,594
And she's, "Alain, stop!"
619
00:46:02,303 --> 00:46:04,180
She told him she has
a crush on a guy.
620
00:46:06,850 --> 00:46:08,101
Did she say who?
621
00:46:08,935 --> 00:46:11,104
- C'mon, who?
- You don't know him.
622
00:46:11,229 --> 00:46:12,188
She refused.
623
00:46:12,188 --> 00:46:13,440
C'mon, please.
624
00:46:13,440 --> 00:46:15,442
Her lips were solid.
625
00:46:16,026 --> 00:46:18,194
- Her lips were sealed, Safi.
- What I said.
626
00:46:19,320 --> 00:46:21,698
Cool on the outside, inside a
volcano.
627
00:46:23,825 --> 00:46:25,368
His guts are bleeding.
628
00:46:27,537 --> 00:46:28,788
Bye, ma'am!
629
00:46:33,168 --> 00:46:34,044
Mom!
630
00:46:35,170 --> 00:46:35,962
Mom!
631
00:46:36,629 --> 00:46:38,048
It's not working!
632
00:46:38,048 --> 00:46:42,677
The doctor said the new
medication
takes time to work.
633
00:46:43,261 --> 00:46:45,138
It's not that. I feel it coming
on.
634
00:46:45,263 --> 00:46:48,308
I feel cold. It's hard to
explain.
635
00:46:52,312 --> 00:46:53,188
I'm scared.
636
00:46:53,980 --> 00:46:55,148
You're not dying.
637
00:46:56,691 --> 00:46:57,692
Alain,
638
00:46:57,817 --> 00:47:00,111
quit freaking out.
It's a panic attack.
639
00:47:00,236 --> 00:47:03,198
Lots of people have it.
My cousin takes pills for it.
640
00:47:30,141 --> 00:47:32,977
I swear.
As soon as the boss sees an
Arab...
641
00:47:33,436 --> 00:47:34,521
Don't exaggerate.
642
00:47:34,521 --> 00:47:35,981
Never happens to me.
643
00:47:36,106 --> 00:47:38,358
Sure, you're fair-skinned.
644
00:47:38,358 --> 00:47:39,776
It's not skin color.
645
00:47:40,360 --> 00:47:41,653
It's your look.
646
00:47:41,653 --> 00:47:45,699
So when I wear a tie and the guy
doesn't dare make eye contact...
647
00:47:45,824 --> 00:47:47,409
it's my look?
648
00:47:47,409 --> 00:47:48,994
- Sure.
- Right.
649
00:47:49,786 --> 00:47:50,954
Right.
650
00:48:08,012 --> 00:48:09,264
Hey, Farah!
651
00:48:10,473 --> 00:48:11,516
Who's the boss?
652
00:48:22,694 --> 00:48:24,946
- And this?
- That? Metronidazole.
653
00:48:24,946 --> 00:48:27,157
I take four a day for abscesses.
654
00:48:27,157 --> 00:48:29,743
It has a metallic aftertaste.
It's gross.
655
00:48:29,868 --> 00:48:30,994
This one here?
656
00:48:32,120 --> 00:48:35,165
5aminosalicylic acid,
a kind of anti-inflammatory.
657
00:48:35,290 --> 00:48:37,834
Doesn't help,
but I take it from habit.
658
00:48:39,210 --> 00:48:42,547
- Antispasmodic, calcium
carbonate...
- And the pink ones?
659
00:48:43,965 --> 00:48:45,592
They're for something else.
660
00:48:46,134 --> 00:48:48,261
Is multiple sclerosis
hereditary?
661
00:48:48,386 --> 00:48:49,471
Why?
662
00:48:49,471 --> 00:48:51,222
I don't have multiple sclerosis.
663
00:48:54,184 --> 00:48:55,560
They said my dad has MS.
664
00:49:05,487 --> 00:49:06,529
Sorry, Dodi.
665
00:49:14,913 --> 00:49:16,581
Want to try codeine?
666
00:49:21,002 --> 00:49:23,254
We're allowed to have fun, too.
667
00:50:23,440 --> 00:50:24,983
What're you popping?
668
00:50:30,613 --> 00:50:31,448
Codeine.
669
00:50:31,990 --> 00:50:32,949
You selling?
670
00:50:38,163 --> 00:50:39,998
10 bucks a pill.
671
00:50:52,302 --> 00:50:55,180
Your name is not a number
or a letter
672
00:51:13,657 --> 00:51:14,824
I close my eyes
673
00:51:14,824 --> 00:51:16,034
I open my eyes
674
00:51:16,034 --> 00:51:17,827
My gut still hurts
675
00:51:17,827 --> 00:51:19,287
I close my eyes
676
00:51:19,412 --> 00:51:20,288
I open my eyes
677
00:51:20,413 --> 00:51:21,956
I'm 23 years old
678
00:51:21,956 --> 00:51:23,375
Why does my stomach hurt?
679
00:51:24,167 --> 00:51:25,335
I close my eyes
680
00:51:25,335 --> 00:51:26,211
I open my eyes
681
00:51:26,670 --> 00:51:27,670
I'm dizzy.
682
00:51:28,088 --> 00:51:30,131
My heart's beating way too
slowly
683
00:51:30,673 --> 00:51:31,716
I close my eyes
684
00:51:31,841 --> 00:51:32,717
I open my eyes
685
00:51:33,760 --> 00:51:36,513
Your Body
1,000 Secrets, 1,000 Dangers
686
00:52:40,160 --> 00:52:41,202
Alain?
687
00:52:43,079 --> 00:52:44,122
I have to tell you.
688
00:52:47,876 --> 00:52:49,544
I'm in love with Baddredine.
689
00:52:52,672 --> 00:52:53,548
You're joking.
690
00:52:54,007 --> 00:52:55,216
We're going out.
691
00:52:56,801 --> 00:52:58,803
You're going... You mean...
692
00:53:00,055 --> 00:53:00,972
Since when?
693
00:53:01,347 --> 00:53:02,390
Four months.
694
00:53:06,561 --> 00:53:07,562
Say something.
695
00:53:09,147 --> 00:53:10,231
Say what?
696
00:53:11,441 --> 00:53:12,317
The truth.
697
00:53:13,860 --> 00:53:15,320
Are you in love
with me?
698
00:53:17,781 --> 00:53:18,657
In love?
699
00:53:20,617 --> 00:53:23,453
Bad says you've loved me
since the start,
700
00:53:24,621 --> 00:53:27,666
that you're like other guys,
just more manipulative.
701
00:53:28,958 --> 00:53:30,293
I said he was wrong.
702
00:53:31,961 --> 00:53:33,588
But now I'm not so sure.
703
00:53:36,091 --> 00:53:37,926
We swore we were just friends.
704
00:53:39,135 --> 00:53:40,470
You lied to me.
705
00:53:42,889 --> 00:53:46,184
How can you love that goddamn
manipulator?
706
00:53:46,893 --> 00:53:48,395
A liar! A player!
707
00:53:48,520 --> 00:53:50,688
- And a pusher!
- A pusher?
708
00:53:52,774 --> 00:53:53,608
Yes, I love you.
709
00:53:53,733 --> 00:53:57,070
Yes, the friendship routine was
bullshit!
710
00:53:57,070 --> 00:53:59,781
I've been crazy in love with you
for five years!
711
00:53:59,906 --> 00:54:01,282
Are you blind?
712
00:54:42,615 --> 00:54:43,491
Dodi.
713
00:54:44,200 --> 00:54:45,660
- Yo, what's up?
- You good?
714
00:54:47,078 --> 00:54:48,204
What's up?
715
00:55:07,098 --> 00:55:07,932
And me?
716
00:55:16,107 --> 00:55:16,941
Thanks.
717
00:55:22,739 --> 00:55:24,783
If you say she's just a friend,
718
00:55:25,367 --> 00:55:27,577
I believe you, dude. OK?
719
00:55:48,723 --> 00:55:50,725
Seven hours before the wedding
720
00:56:32,267 --> 00:56:34,936
We melt away like the snow
721
00:56:36,271 --> 00:56:38,773
And my friend the rose
722
00:56:40,442 --> 00:56:42,777
This morning told me so
723
00:56:45,113 --> 00:56:47,615
I was born in dawn's blue
724
00:56:48,158 --> 00:56:50,702
Baptized with dew
725
00:56:52,370 --> 00:56:54,706
Happy and in love
726
00:56:55,165 --> 00:56:57,375
And in the sun, crimson red
727
00:56:57,375 --> 00:56:59,002
ÉDOUARD AT NOON!
728
00:56:59,002 --> 00:57:00,295
My petals spread
729
00:57:00,295 --> 00:57:02,047
Then closed again at night
730
00:57:03,006 --> 00:57:04,549
And I woke up old
731
00:57:06,634 --> 00:57:08,803
Though beautiful I'd been
732
00:57:09,262 --> 00:57:10,764
Yes
733
00:57:10,889 --> 00:57:13,892
I'd been the prettiest of the
flowers
in your garden
734
00:57:16,561 --> 00:57:18,813
We melt away like the snow
735
00:57:18,813 --> 00:57:20,440
NEVER GO TO BED MAD
736
00:57:20,565 --> 00:57:22,025
And my friend the rose
737
00:57:23,360 --> 00:57:25,737
Died this morning
738
00:57:28,198 --> 00:57:30,158
The moon last night
739
00:57:30,617 --> 00:57:32,911
Watched over my friend
740
00:57:33,244 --> 00:57:35,246
And in my dream I saw
741
00:57:35,372 --> 00:57:37,582
Her soul dancing
742
00:57:37,999 --> 00:57:40,126
Radiant and unbowed
743
00:57:40,251 --> 00:57:41,753
High above the clouds
744
00:57:42,545 --> 00:57:44,506
Smiling at me
745
00:57:44,506 --> 00:57:47,342
Clean up your garbage!
You don't live alone!
746
00:57:47,467 --> 00:57:49,761
Believe it if you may
747
00:57:50,345 --> 00:57:52,013
I need hope
748
00:57:53,098 --> 00:57:54,933
Or else I'm nothing
749
00:57:58,311 --> 00:57:59,854
And melt away
750
00:57:59,980 --> 00:58:01,523
like the snow
751
00:58:02,607 --> 00:58:04,859
As my friend the rose
752
00:58:06,277 --> 00:58:07,445
Told me
753
00:58:08,446 --> 00:58:09,781
yesterday morning
754
00:58:51,740 --> 00:58:54,451
I hope you've got insurance, my
friend!
755
00:58:59,080 --> 00:59:02,042
- That's ketchup, mon ami.
- Suck my wiener!
756
00:59:02,042 --> 00:59:03,168
Yes, Alain?
757
00:59:05,378 --> 00:59:06,504
Alain?
758
00:59:11,217 --> 00:59:12,510
Stop shouting!
759
00:59:21,436 --> 00:59:22,687
Is this a problem?
760
00:59:23,146 --> 00:59:24,105
What?
761
00:59:26,149 --> 00:59:27,400
A problem for what?
762
00:59:27,525 --> 00:59:28,610
The photos.
763
00:59:29,194 --> 00:59:30,779
Shut your mouth and khalas.
764
00:59:31,571 --> 00:59:33,156
But that's not the issue.
765
00:59:33,281 --> 00:59:34,783
So what is?
766
00:59:36,368 --> 00:59:38,703
You can't have an abscess in
Cairo.
767
00:59:41,998 --> 00:59:43,208
I'm tired, ya baba.
768
00:59:46,252 --> 00:59:47,879
Have you finished packing?
769
00:59:52,509 --> 00:59:54,552
This stuff happens only to me.
770
00:59:56,638 --> 00:59:58,223
It's the evil eye.
771
00:59:59,224 --> 01:00:00,975
That's how it is for us.
772
01:00:01,101 --> 01:00:03,728
Dad, please.
I'm not talking about that.
773
01:00:13,613 --> 01:00:16,157
Do you ever feel
the disease has robbed you?
774
01:00:20,203 --> 01:00:22,580
There are things you do
and then regret.
775
01:00:23,915 --> 01:00:24,874
Like what?
776
01:00:28,003 --> 01:00:28,837
My marriage.
777
01:00:33,049 --> 01:00:34,259
I shouldn't have.
778
01:00:36,678 --> 01:00:38,263
Yalla, let's go.
779
01:00:44,310 --> 01:00:45,103
Ruby?
780
01:00:47,981 --> 01:00:48,857
Ru-Ru?
781
01:00:50,650 --> 01:00:52,277
You only packed the fryer?
782
01:00:52,819 --> 01:00:55,280
Gonna do the rest
tonight after the wedding?
783
01:00:56,364 --> 01:00:58,116
It's cause I have very good
news.
784
01:00:58,825 --> 01:01:01,077
I was waiting to tell you.
785
01:01:02,662 --> 01:01:03,913
I bought a condo.
786
01:01:05,248 --> 01:01:06,207
I don't understand.
787
01:01:07,000 --> 01:01:07,834
We move tomorrow.
788
01:01:07,834 --> 01:01:10,712
I thought I told you.
I kept my lease.
789
01:01:12,797 --> 01:01:14,299
You didn't break it?
790
01:01:24,809 --> 01:01:26,436
We signed in March.
791
01:01:26,561 --> 01:01:27,729
Renting is for losers.
792
01:01:27,729 --> 01:01:29,272
You chose the paint in May.
793
01:01:29,272 --> 01:01:32,817
- We're going to be owners.
- Why didn't you tell me?
794
01:01:33,610 --> 01:01:37,405
- I've painted day and night.
- The zoning's complicated.
795
01:01:37,530 --> 01:01:39,491
- I didn't want to jinx it.
- Jinx what?
796
01:01:40,158 --> 01:01:43,328
- Are you dumping me?
- No, I love you! But...
797
01:01:43,328 --> 01:01:45,038
You love me, OK.
798
01:01:45,038 --> 01:01:47,540
So instead of packing,
you buy a condo.
799
01:01:47,666 --> 01:01:51,211
- And tell me the day before.
- It was a golden opportunity.
800
01:01:51,336 --> 01:01:52,253
A golden what?
801
01:01:58,426 --> 01:02:02,180
I don't want to live in a broom
closet
in the fucking burbs!
802
01:02:09,479 --> 01:02:11,481
The enamel's cracked,
803
01:02:11,481 --> 01:02:14,317
but you were lucky.
The pulp is intact.
804
01:02:15,193 --> 01:02:16,069
I brought the tip.
805
01:02:18,238 --> 01:02:19,322
Toss it.
806
01:02:20,615 --> 01:02:22,367
I'll do a full restoration
807
01:02:23,368 --> 01:02:25,203
with the latest composite resin.
808
01:02:29,249 --> 01:02:30,333
Will it hurt?
809
01:02:31,084 --> 01:02:31,710
Relax.
810
01:02:32,210 --> 01:02:35,255
You're going to have a lovely
day!
811
01:02:35,380 --> 01:02:38,883
I'm afraid I don't have the
talent
of the other speakers.
812
01:02:39,968 --> 01:02:42,095
You'll have to endure my ad lib.
813
01:02:42,804 --> 01:02:45,265
Is the wedding at St Sauveur
Church?
814
01:02:45,265 --> 01:02:46,850
St Joseph's Oratory.
815
01:02:49,102 --> 01:02:49,978
The Oratory?
816
01:02:50,103 --> 01:02:51,855
Can you get married there?
817
01:02:54,232 --> 01:02:55,108
Shafik...
818
01:02:56,234 --> 01:02:57,193
Did he agree?
819
01:02:58,111 --> 01:02:58,903
Sure.
820
01:03:00,530 --> 01:03:04,159
When I was Alain's age, one
didn't
choose one's profession. One
became...
821
01:03:04,701 --> 01:03:07,620
a doctor, or engineer, or
pharmacist...
822
01:03:07,746 --> 01:03:09,039
or lawyer.
823
01:03:09,622 --> 01:03:10,540
So...
824
01:03:11,166 --> 01:03:14,419
you can understand my surprise
when my son told me that
825
01:03:14,419 --> 01:03:15,378
later...
826
01:03:16,296 --> 01:03:17,756
That later...
827
01:03:19,299 --> 01:03:20,175
That later...
828
01:03:20,175 --> 01:03:22,719
Know what they did
to the old church?
829
01:03:23,219 --> 01:03:24,888
Sold it to Céline.
830
01:03:24,888 --> 01:03:27,223
She turned it into a spa!
831
01:03:28,266 --> 01:03:29,100
Can you imagine?
832
01:03:29,642 --> 01:03:30,560
A spa!
833
01:03:31,394 --> 01:03:33,646
You should go to the Melkite
church.
834
01:03:33,646 --> 01:03:36,107
No, I mean, it's outrageous!
835
01:03:36,107 --> 01:03:37,067
Shafo?
836
01:03:38,026 --> 01:03:38,902
Yeah?
837
01:03:39,319 --> 01:03:40,070
Shafo!
838
01:03:40,570 --> 01:03:41,988
Come here, please.
839
01:03:42,530 --> 01:03:43,657
Everything OK?
840
01:03:43,657 --> 01:03:46,284
Why are you letting him
go to the Catholics?
841
01:03:46,993 --> 01:03:48,411
Why not the Greek church?
842
01:03:48,411 --> 01:03:50,330
Alain's Maronite, like his mom.
843
01:03:51,456 --> 01:03:54,751
The father's denomination
should take precedence.
844
01:03:55,502 --> 01:03:57,462
You disappoint me, Shafik.
845
01:03:57,587 --> 01:04:00,131
Look, Maronite, Catholic,
Melkite...
846
01:04:00,131 --> 01:04:01,216
Jesus is Jesus.
847
01:04:01,341 --> 01:04:02,592
With that logic,
848
01:04:02,592 --> 01:04:04,719
Jew, Muslim, Christian,
all the same.
849
01:04:04,844 --> 01:04:05,970
God is God.
850
01:04:05,970 --> 01:04:08,390
My in-laws are all Maronite.
851
01:04:08,390 --> 01:04:10,517
So you let your ex boss you.
852
01:04:13,478 --> 01:04:14,604
You pain my very soul
853
01:04:14,604 --> 01:04:16,189
with this story.
854
01:04:18,608 --> 01:04:20,151
We shouldn't talk religion.
855
01:04:20,151 --> 01:04:23,279
Sorry, Shafik, but you're a
coward.
856
01:04:24,030 --> 01:04:25,907
It's because of people like you
857
01:04:26,032 --> 01:04:28,910
that we lose our traditions
and the fundamentalists
858
01:04:29,035 --> 01:04:30,954
outlaw Christmas trees.
859
01:04:33,289 --> 01:04:34,124
Wali...
860
01:04:34,791 --> 01:04:35,542
listen.
861
01:04:37,794 --> 01:04:39,963
This morning my son faced a
crisis.
862
01:04:40,714 --> 01:04:41,965
A true friend,
863
01:04:42,799 --> 01:04:44,551
you came to our assistance.
864
01:04:45,719 --> 01:04:48,221
To thank you for your deep
generosity,
865
01:04:49,180 --> 01:04:52,142
I ask you to honor us
and attend the ceremony.
866
01:04:52,559 --> 01:04:53,393
What?
867
01:04:54,686 --> 01:04:57,063
And sit next to me at the dinner
tonight.
868
01:05:00,066 --> 01:05:03,194
I can't come to the church.
I have a tee-off at 2.30.
869
01:05:03,194 --> 01:05:04,154
Sure.
870
01:05:05,655 --> 01:05:07,157
But for tonight...
871
01:05:08,700 --> 01:05:10,410
I can't refuse such an honor.
872
01:05:13,955 --> 01:05:15,498
May the Lord preserve you.
873
01:05:19,794 --> 01:05:21,254
A country of sheep!
874
01:05:21,796 --> 01:05:22,922
I heard that.
875
01:05:33,600 --> 01:05:35,185
Afraid I'd never visit?
876
01:05:36,853 --> 01:05:38,438
It's just I was busy
877
01:05:39,939 --> 01:05:41,358
fucking everything up.
878
01:05:45,403 --> 01:05:46,529
So now what?
879
01:05:52,869 --> 01:05:54,621
Don't cry, Safi. Don't cry.
880
01:06:01,920 --> 01:06:03,213
What's that?
881
01:06:05,757 --> 01:06:07,884
Two fucking grand!
882
01:07:48,234 --> 01:07:50,153
I always knew you were the one.
883
01:07:51,112 --> 01:07:54,157
From our first date, when we
played chess,
884
01:07:55,450 --> 01:07:59,204
or when you pretended to like my
music,
the movies I watched.
885
01:08:02,165 --> 01:08:04,084
You're truly the best.
886
01:08:05,210 --> 01:08:06,920
One hour before the wedding
887
01:08:07,045 --> 01:08:09,172
I'm eager to see
what life has in store.
888
01:08:11,925 --> 01:08:13,426
I know, Alain.
889
01:08:13,968 --> 01:08:15,679
Don't look at me like that.
890
01:08:15,679 --> 01:08:17,555
I didn't get the Mustang.
891
01:08:23,603 --> 01:08:25,230
All rides lead to Rome.
892
01:08:26,356 --> 01:08:27,273
Get in.
893
01:08:27,649 --> 01:08:28,525
C'mon!
894
01:08:34,989 --> 01:08:36,700
The best day of your life.
895
01:08:44,165 --> 01:08:47,210
A wedding is a chance to
celebrate.
896
01:08:47,210 --> 01:08:49,754
But it's also a chance to
repair.
897
01:08:49,754 --> 01:08:51,840
No, not repair.
898
01:08:51,965 --> 01:08:52,799
It's the...
899
01:09:01,725 --> 01:09:02,726
REAL ESTATE
900
01:09:06,813 --> 01:09:08,440
You're trying to get sick?
901
01:09:08,773 --> 01:09:09,816
We have 40 minutes.
902
01:09:29,627 --> 01:09:31,838
- I wish your dad was here.
- Me too.
903
01:09:32,464 --> 01:09:34,174
I'll park the Mustang.
904
01:09:35,050 --> 01:09:36,259
Where were you?
905
01:09:36,885 --> 01:09:38,136
Sorry, I was late.
906
01:09:38,136 --> 01:09:40,680
You're sweet, but don't cover
for him.
907
01:09:46,686 --> 01:09:47,771
Nothing to say?
908
01:09:51,816 --> 01:09:53,443
Sure you didn't forget anything?
909
01:09:54,527 --> 01:09:57,864
Ruby, I understand
that you're still angry.
910
01:09:59,074 --> 01:10:00,825
You left this on the can.
911
01:10:00,825 --> 01:10:01,868
- No!
- Yes.
912
01:10:02,702 --> 01:10:03,703
Ru-Ru...
913
01:10:06,956 --> 01:10:08,291
You saved my life.
914
01:10:13,046 --> 01:10:14,339
One ring
915
01:10:14,923 --> 01:10:16,675
to rule them all.
916
01:10:19,219 --> 01:10:20,637
Édouard Safi.
917
01:10:20,637 --> 01:10:22,055
Alain's in the sacristy.
918
01:10:22,555 --> 01:10:24,557
And where is the sacristy?
919
01:10:24,682 --> 01:10:25,850
Down the nave,
920
01:10:26,476 --> 01:10:29,104
behind the altar,
go in on the left.
921
01:10:29,104 --> 01:10:32,107
- OK. And where's the nave?
- You're in it.
922
01:10:32,232 --> 01:10:33,566
- Thanks.
- My pleasure.
923
01:10:39,572 --> 01:10:41,199
Ru-Ru?
924
01:10:42,242 --> 01:10:43,660
What's an altar?
925
01:10:45,870 --> 01:10:47,080
Alain's at the altar.
926
01:10:47,080 --> 01:10:48,665
I'm going to get him.
927
01:11:03,805 --> 01:11:04,931
Yo, cuz.
928
01:11:05,849 --> 01:11:06,766
Habibi!
929
01:11:07,142 --> 01:11:07,934
Dude!
930
01:11:08,893 --> 01:11:10,437
It'll be our turn soon.
931
01:11:13,398 --> 01:11:14,858
I have a stitch.
932
01:11:14,858 --> 01:11:16,568
It'll pass. Go with it.
933
01:11:17,068 --> 01:11:18,903
- I'm dying, for sure.
- Alain!
934
01:11:19,529 --> 01:11:21,948
No way. You're marrying
the woman you love.
935
01:11:22,073 --> 01:11:23,450
Focus on that.
936
01:11:24,284 --> 01:11:25,285
It's not that.
937
01:11:26,286 --> 01:11:28,163
I'm going to have a panic
attack.
938
01:11:28,163 --> 01:11:29,956
Remember, take deep breaths.
939
01:11:30,498 --> 01:11:32,459
Count the seconds as you inhale.
940
01:11:35,628 --> 01:11:36,463
I'm scared.
941
01:12:07,661 --> 01:12:10,747
You've had enough attacks
to know one thing.
942
01:12:11,206 --> 01:12:12,165
What?
943
01:12:12,290 --> 01:12:13,625
It always works out.
944
01:12:34,229 --> 01:12:35,855
C'mon, easy does it.
945
01:12:37,190 --> 01:12:38,817
Yes , take your time.
946
01:12:54,332 --> 01:12:55,500
It's time.
947
01:12:56,710 --> 01:12:57,627
Sorry, man.
948
01:12:58,294 --> 01:12:59,713
No worries. You're OK.
949
01:12:59,838 --> 01:13:01,047
You look better.
950
01:13:01,047 --> 01:13:02,340
I wanted to say...
951
01:13:03,842 --> 01:13:04,884
I love you, bro.
952
01:13:14,019 --> 01:13:15,395
Let's go have fun.
953
01:14:58,248 --> 01:14:59,541
The Lord be with you.
954
01:14:59,666 --> 01:15:01,167
And with your spirit.
955
01:15:01,960 --> 01:15:04,003
Marhaba.
956
01:15:04,129 --> 01:15:06,256
Dear relatives, dear friends,
957
01:15:06,840 --> 01:15:10,844
what a joy it is to welcome you
to this sanctuary,
958
01:15:11,386 --> 01:15:13,763
that's so precious for our
community.
959
01:15:15,015 --> 01:15:18,560
In Your kindness, pour out Your
grace
960
01:15:19,019 --> 01:15:21,104
on Virginie and Alain.
961
01:15:29,612 --> 01:15:31,865
They stand at Your altar
962
01:15:31,990 --> 01:15:35,452
to commit themselves
to each other in marriage.
963
01:15:36,995 --> 01:15:39,914
Let us pray together that their
love
964
01:15:40,040 --> 01:15:41,624
may grow ever greater.
965
01:15:45,045 --> 01:15:46,212
Lord our God,
966
01:15:46,880 --> 01:15:48,590
in creating man and woman,
967
01:15:48,590 --> 01:15:50,925
You willed that they become one.
968
01:15:51,051 --> 01:15:54,721
Thus bind Virginie and Alain
in an undivided love...
969
01:15:55,555 --> 01:15:57,807
You moron! You big moron!
970
01:16:13,907 --> 01:16:16,242
Baddredine should start a sect.
971
01:16:17,369 --> 01:16:18,662
Wake up, Safi!
972
01:16:19,871 --> 01:16:20,705
The rings!
973
01:16:28,088 --> 01:16:29,214
Wake up, Safi!
974
01:17:00,537 --> 01:17:01,746
Quiet!
975
01:17:01,871 --> 01:17:02,914
C'mon!
976
01:17:10,922 --> 01:17:11,756
Go sit.
977
01:17:12,215 --> 01:17:13,591
Leave this to me.
978
01:17:35,113 --> 01:17:38,867
Now that the Liturgy of the Word
has been said,
979
01:17:40,118 --> 01:17:43,163
I have to go on
to the exchange of consent.
980
01:17:43,288 --> 01:17:44,581
Given the circumstances,
981
01:17:44,706 --> 01:17:48,460
perhaps we could give the rings
at the signing?
982
01:17:48,460 --> 01:17:49,586
Father,
983
01:17:49,586 --> 01:17:50,962
let's wait a bit.
984
01:17:50,962 --> 01:17:52,005
Your Eminence!
985
01:17:52,881 --> 01:17:55,258
Can we sing an Alleluia in the
meantime?
986
01:17:55,383 --> 01:17:56,885
Not another!
987
01:17:58,803 --> 01:18:01,014
Do you want to use ours for now?
988
01:18:02,223 --> 01:18:03,141
Seriously, Dad?
989
01:18:03,683 --> 01:18:04,893
They're wedding rings.
990
01:18:07,437 --> 01:18:08,229
Fine.
991
01:18:11,399 --> 01:18:12,192
Do something.
992
01:18:15,654 --> 01:18:18,239
I demand the Eucharist, Father.
993
01:18:18,365 --> 01:18:19,157
The Eucharist.
994
01:18:20,283 --> 01:18:22,994
It would be a faux pas
before the consent.
995
01:18:52,941 --> 01:18:53,775
Dodi!
996
01:19:09,082 --> 01:19:09,958
Good!
997
01:19:11,668 --> 01:19:13,294
Virginie, Alain, please rise.
998
01:19:14,170 --> 01:19:15,255
You can finally
999
01:19:15,380 --> 01:19:17,424
commit yourselves to each other.
1000
01:19:18,341 --> 01:19:21,261
Do you do so freely
and without constraint?
1001
01:19:25,557 --> 01:19:26,391
Thanks.
1002
01:19:35,358 --> 01:19:36,151
- Alain?
- Yes.
1003
01:19:37,193 --> 01:19:40,530
Which of your first names
do you want on the register?
1004
01:19:40,530 --> 01:19:41,448
Sorry?
1005
01:19:42,449 --> 01:19:43,825
Yes, he has two names.
1006
01:19:44,659 --> 01:19:46,286
It's been so long since
1007
01:19:47,162 --> 01:19:49,622
my husband and I have used
his official name.
1008
01:19:49,748 --> 01:19:51,416
- Your husband?
- What name?
1009
01:19:51,541 --> 01:19:52,417
Well,
1010
01:19:53,293 --> 01:19:54,419
your real name.
1011
01:19:54,919 --> 01:19:56,087
His surname?
1012
01:19:56,588 --> 01:19:57,922
His real given name.
1013
01:19:58,506 --> 01:19:59,841
What name, Mom?
1014
01:20:04,137 --> 01:20:05,305
Youssef Charbel.
1015
01:20:08,183 --> 01:20:11,144
It's normal not to use
your real name in daily life.
1016
01:20:11,269 --> 01:20:12,812
I use mine.
1017
01:20:13,521 --> 01:20:15,148
We wanted to integrate you.
1018
01:20:15,899 --> 01:20:17,859
It was your father who insisted.
1019
01:20:19,152 --> 01:20:22,155
Because of him,
I forgot your real name.
1020
01:20:23,490 --> 01:20:24,949
My name's Alain.
1021
01:20:25,075 --> 01:20:25,867
Alain,
1022
01:20:25,992 --> 01:20:27,952
my middle name is Echo.
1023
01:20:28,411 --> 01:20:29,454
Like the nymph?
1024
01:20:29,454 --> 01:20:30,663
The what?
1025
01:20:30,663 --> 01:20:32,374
Alain, listen to me.
1026
01:20:33,750 --> 01:20:35,460
Surnames come from the father.
1027
01:20:35,585 --> 01:20:36,461
Farah,
1028
01:20:37,671 --> 01:20:39,714
which means marriage, as you
know.
1029
01:20:39,714 --> 01:20:41,007
Or joy.
1030
01:20:41,716 --> 01:20:43,009
Farah means joy.
1031
01:20:43,593 --> 01:20:45,887
Well, that remains to be seen.
1032
01:20:46,680 --> 01:20:48,181
You are a Farah.
1033
01:20:48,807 --> 01:20:50,558
You bear your father's name.
1034
01:20:50,684 --> 01:20:51,893
And his disease.
1035
01:20:52,894 --> 01:20:55,188
Yalla, let's finish this up.
1036
01:20:55,313 --> 01:20:58,400
Use all three names
and everyone will be happy.
1037
01:21:04,739 --> 01:21:05,990
There!
1038
01:21:58,835 --> 01:21:59,961
Ruby!
1039
01:22:00,628 --> 01:22:01,796
OK, everybody,
1040
01:22:02,297 --> 01:22:04,424
we're going to shout
Alain and Virginie!
1041
01:22:04,841 --> 01:22:07,052
Alain and Virginie!
1042
01:22:20,940 --> 01:22:22,067
Happy, guys?
1043
01:22:22,609 --> 01:22:23,485
Sure.
1044
01:22:24,277 --> 01:22:25,570
Yes! Yes! Yes!
1045
01:22:25,570 --> 01:22:27,864
Come on, a '67 Chrysler 300!
1046
01:22:28,406 --> 01:22:31,242
Yeah, but it's not a Mustang
Shelby GT.
1047
01:22:31,910 --> 01:22:33,953
It's the only American car I
respect.
1048
01:22:33,953 --> 01:22:35,997
Show some respect for all I did.
1049
01:22:39,167 --> 01:22:40,585
Translation, por favor.
1050
01:22:42,253 --> 01:22:45,006
It means, beggars can be
choosers.
1051
01:22:48,259 --> 01:22:50,345
Some beg for grants to write
poems.
1052
01:22:50,345 --> 01:22:52,514
Merit grants that paid your
rent.
1053
01:22:52,639 --> 01:22:53,848
Did I ever not repay you?
1054
01:22:53,848 --> 01:22:55,308
How much do you owe?
1055
01:22:55,433 --> 01:22:56,601
Easy, Bibou.
1056
01:22:58,770 --> 01:23:01,022
Dad left me $50,000 before he
went.
1057
01:23:02,649 --> 01:23:04,526
That's wonderful, Dodi.
1058
01:23:04,526 --> 01:23:06,027
We're happy for you.
1059
01:23:06,695 --> 01:23:09,864
I see it as Dad lending me a
hand
for a big project.
1060
01:23:09,989 --> 01:23:10,949
Ruby's pregnant?
1061
01:23:13,660 --> 01:23:15,120
No, she's not pregnant.
1062
01:23:20,000 --> 01:23:21,751
I hereby announce that...
1063
01:23:21,751 --> 01:23:23,545
I'll make my first million this
year.
1064
01:23:25,505 --> 01:23:26,673
Bravo, Dodi!
1065
01:23:26,798 --> 01:23:28,550
Is Warren Buffet
your bookkeeper?
1066
01:23:28,675 --> 01:23:29,801
What do you know
1067
01:23:29,801 --> 01:23:32,095
- about money-making books?
- Sorry?
1068
01:23:32,095 --> 01:23:35,682
Let's just say your novel
won't be made into a movie.
1069
01:23:35,682 --> 01:23:36,808
That's not my goal.
1070
01:23:36,808 --> 01:23:38,643
You always talk about it.
1071
01:23:38,643 --> 01:23:40,270
There's no story, no punch.
1072
01:23:40,395 --> 01:23:42,856
From a guy who only
reads Autoweek.
1073
01:23:42,856 --> 01:23:45,066
We're not all paid to do PhDs.
1074
01:23:45,191 --> 01:23:46,985
People stay poor because
1075
01:23:47,110 --> 01:23:48,570
they manage their money...
1076
01:23:51,031 --> 01:23:52,323
- like wusses.
- Vir!
1077
01:24:11,009 --> 01:24:12,177
Screw 'em!
1078
01:24:17,307 --> 01:24:19,934
So far it's been a so-so day.
1079
01:24:19,934 --> 01:24:21,811
It'll make for good stories.
1080
01:24:21,811 --> 01:24:22,687
Yeah?
1081
01:24:26,983 --> 01:24:30,654
I'd have done it with a few
friends
by the side of a lake.
1082
01:24:30,779 --> 01:24:32,030
I hear you.
1083
01:24:47,587 --> 01:24:48,630
Vir?
1084
01:24:49,047 --> 01:24:50,715
Can I give you my present now?
1085
01:24:52,300 --> 01:24:53,551
Here?
1086
01:24:56,638 --> 01:24:57,722
Close your eyes.
1087
01:25:03,853 --> 01:25:04,729
Open your eyes.
1088
01:25:08,942 --> 01:25:10,276
Our swallow!
1089
01:25:11,277 --> 01:25:12,445
It came back.
1090
01:25:20,537 --> 01:25:21,413
Come.
1091
01:25:23,331 --> 01:25:24,249
C'mon!
1092
01:25:37,762 --> 01:25:39,431
I'll carry your train!
1093
01:25:48,440 --> 01:25:49,482
Move over!
1094
01:25:49,482 --> 01:25:50,692
What're you doing?
1095
01:26:04,372 --> 01:26:06,499
Let's make peace, man. It's
over.
1096
01:26:08,209 --> 01:26:09,836
I'll never forgive you.
1097
01:26:11,379 --> 01:26:13,631
I'm lucky looks can't kill.
1098
01:26:14,049 --> 01:26:15,800
I dreaded seeing that glare.
1099
01:26:55,423 --> 01:26:57,342
Wali, I feel a lump here.
1100
01:26:57,342 --> 01:26:59,761
A discomfort if I brush it
with my tongue.
1101
01:27:00,679 --> 01:27:02,347
Lump or discomfort?
1102
01:27:02,347 --> 01:27:05,225
- Is it true everyone there
honks?
- Non-stop.
1103
01:27:05,225 --> 01:27:06,726
- And after Cairo?
- Luxor!
1104
01:27:08,103 --> 01:27:09,270
I compared.
1105
01:27:10,021 --> 01:27:11,773
The repair's not the same shape.
1106
01:27:15,527 --> 01:27:17,320
You're from Cairo, Mr Wali, right?
1107
01:27:17,445 --> 01:27:19,364
What do you recommend?
1108
01:27:21,199 --> 01:27:24,369
My dear,
I stopped recommending Egypt
long ago.
1109
01:27:25,412 --> 01:27:26,663
Don't exaggerate.
1110
01:27:27,288 --> 01:27:31,042
The irony is, both the Lebanese
and Egyptians have fled
certain...
1111
01:27:31,042 --> 01:27:33,503
Let's call them "realities."
1112
01:27:33,503 --> 01:27:36,840
Which now come back to haunt us
and pursue us here.
1113
01:27:37,340 --> 01:27:40,468
It starts with girls playing
soccer in a hijab.
1114
01:27:40,468 --> 01:27:42,387
Then they start a petition.
1115
01:27:43,805 --> 01:27:47,642
Soon Québecers won't be allowed
to eat
poutine with pork.
1116
01:27:47,642 --> 01:27:50,729
Want to put back the crucifix
in the National Assembly?
1117
01:27:50,854 --> 01:27:51,813
Alain!
1118
01:27:51,938 --> 01:27:52,814
No.
1119
01:27:52,939 --> 01:27:54,149
Let him speak.
1120
01:27:54,149 --> 01:27:55,984
You forget where you're from.
1121
01:27:55,984 --> 01:27:57,944
That's your problem.
- I'm from here!
1122
01:27:58,069 --> 01:27:59,988
Don't act smart with me.
1123
01:28:00,780 --> 01:28:03,199
- Sure, a full-blooded
Québécois.
- I am Québécois.
1124
01:28:03,199 --> 01:28:05,118
You're as "nice" as them?
1125
01:28:05,243 --> 01:28:07,245
Who, them?
1126
01:28:07,787 --> 01:28:08,997
We adapted.
1127
01:28:09,331 --> 01:28:11,332
Nobody did us any favors.
1128
01:28:11,458 --> 01:28:12,917
We redid all our degrees.
1129
01:28:13,543 --> 01:28:15,211
We followed all the rules.
1130
01:28:15,211 --> 01:28:16,713
Whereas them...
1131
01:28:16,713 --> 01:28:19,591
Them! Them that, them this!
That's demagogy!
1132
01:28:20,091 --> 01:28:21,426
I'm going to Beirut.
1133
01:28:22,010 --> 01:28:23,595
It's calmer there.
1134
01:28:32,354 --> 01:28:33,605
And my tooth?
1135
01:28:53,708 --> 01:28:55,794
Drop by if you feel discomfort.
1136
01:29:07,305 --> 01:29:09,557
You know I love you, right, kid?
1137
01:29:11,935 --> 01:29:12,894
So...
1138
01:29:13,978 --> 01:29:15,522
Now that you're married,
1139
01:29:16,356 --> 01:29:17,565
it's maybe time
1140
01:29:17,565 --> 01:29:20,735
to plan for what comes next, my
boy.
1141
01:29:21,236 --> 01:29:22,654
My Youssef!
1142
01:29:23,613 --> 01:29:26,324
And just to be clear, I don't
mean babies,
1143
01:29:26,449 --> 01:29:29,244
'cause I'm in no rush to become
a grandpa.
1144
01:29:29,369 --> 01:29:33,415
My wife won't find sleeping
with a granddad very sexy, you
know?
1145
01:29:33,415 --> 01:29:35,750
No, I wanted to talk to you
about...
1146
01:29:42,757 --> 01:29:45,427
- Everything OK, dear?
- It's a perfect day.
1147
01:29:57,605 --> 01:29:59,357
What I've been trying to tell
you,
1148
01:29:59,482 --> 01:30:00,859
I bought a condo.
1149
01:30:03,194 --> 01:30:04,070
With Ruby?
1150
01:30:05,363 --> 01:30:06,865
Stop, you've lost me.
1151
01:30:07,741 --> 01:30:10,243
Three months ago
you two signed a lease,
1152
01:30:11,036 --> 01:30:13,371
you painted, tomorrow you're
moving in.
1153
01:30:13,371 --> 01:30:15,081
And this morning,
1154
01:30:15,206 --> 01:30:18,168
you say you bought a condo
and you're not moving?
1155
01:30:18,293 --> 01:30:19,919
Exactly. It's perfect.
1156
01:30:20,712 --> 01:30:22,672
Perfect? It's borderline schizo!
1157
01:30:22,672 --> 01:30:24,966
No, I mean you summed it up
perfectly.
1158
01:30:24,966 --> 01:30:28,136
- But you left out what's
essential.
- Namely?
1159
01:30:28,261 --> 01:30:29,721
We bought the presbytery.
1160
01:30:31,264 --> 01:30:32,849
The morons, that's you?
1161
01:30:32,849 --> 01:30:34,392
And Baddredine!
1162
01:30:37,729 --> 01:30:39,481
- What's that?
- A negroni.
1163
01:30:41,066 --> 01:30:43,818
- Don't, your tummy!
- I'm allowed to have fun.
1164
01:30:48,490 --> 01:30:50,784
And now for the groom's father,
1165
01:30:51,201 --> 01:30:52,577
Elias Shafik Farah!
1166
01:30:56,456 --> 01:30:57,499
Thanks, Naty!
1167
01:30:59,459 --> 01:31:00,418
You can help.
1168
01:31:00,543 --> 01:31:01,586
Not on your life.
1169
01:31:01,711 --> 01:31:03,755
But you already helped us.
1170
01:31:04,297 --> 01:31:05,131
How?
1171
01:31:06,383 --> 01:31:07,801
We'll start a sect.
1172
01:31:10,762 --> 01:31:12,931
Bad thinks your idea's genius.
1173
01:31:13,723 --> 01:31:15,225
That was him on the phone?
1174
01:31:16,184 --> 01:31:18,978
We'll transform the condos
into places of worship.
1175
01:31:19,604 --> 01:31:22,983
The bride awaits her spouse
at Addis Abeba.
1176
01:31:23,108 --> 01:31:24,192
Shawinigan!
1177
01:31:25,402 --> 01:31:28,655
Do what you want with his stolen
Lexus,
but leave me out.
1178
01:31:32,742 --> 01:31:33,618
For you.
1179
01:31:35,370 --> 01:31:36,371
Édouard?
1180
01:31:36,371 --> 01:31:37,872
Is Farah with you?
1181
01:31:39,499 --> 01:31:40,625
Baddredine?
1182
01:31:42,043 --> 01:31:43,461
Farah, is that you?
1183
01:31:46,798 --> 01:31:50,552
Bad, it's cool to hear you,
but I don't know why Dodi put me
on.
1184
01:31:52,303 --> 01:31:54,723
In your day, people respected
decorum.
1185
01:31:55,265 --> 01:31:56,975
But they still got divorced.
1186
01:31:57,809 --> 01:32:00,228
- I don't have...
- Dodi invited me to your
wedding.
1187
01:32:04,482 --> 01:32:05,650
But I can't come.
1188
01:32:06,234 --> 01:32:07,861
I hope you understand.
1189
01:32:30,050 --> 01:32:30,884
Alain?
1190
01:32:31,301 --> 01:32:32,927
Don't worry, Dodi. I got this.
1191
01:32:33,636 --> 01:32:35,472
What was that pill, Farah?
1192
01:32:36,890 --> 01:32:37,682
Alain?
1193
01:32:38,433 --> 01:32:40,852
I gave you a mega-antispasmodic.
1194
01:32:41,978 --> 01:32:45,356
That means your intestinal tract
will slow down so much,
1195
01:32:45,356 --> 01:32:47,525
you won't be able to shit for...
1196
01:32:47,942 --> 01:32:48,860
four, five days.
1197
01:32:48,860 --> 01:32:52,405
And while the shit
backs up in your gut,
1198
01:32:52,405 --> 01:32:54,949
you can think about what you did
to me,
1199
01:32:55,075 --> 01:32:56,034
fucking traitor!
1200
01:33:13,385 --> 01:33:14,844
I feel very humble
1201
01:33:16,554 --> 01:33:18,306
when I read my son's books.
1202
01:33:19,599 --> 01:33:20,975
And very proud.
1203
01:33:26,731 --> 01:33:28,149
He always surprises.
1204
01:33:28,149 --> 01:33:29,234
Like now.
1205
01:33:30,819 --> 01:33:32,821
See? My son's very spontaneous.
1206
01:33:50,046 --> 01:33:52,507
How long were you
going to pretend, asshole?
1207
01:33:52,632 --> 01:33:53,883
What is this?
1208
01:33:54,551 --> 01:33:55,427
You...
1209
01:33:56,011 --> 01:33:58,179
Don't pretend you don't know,
goddamn clown!
1210
01:33:58,179 --> 01:33:59,264
Know what?
1211
01:33:59,264 --> 01:34:00,265
Constance!
1212
01:34:00,765 --> 01:34:02,350
I don't understand.
1213
01:34:10,900 --> 01:34:12,360
You'll get sick, bro.
1214
01:34:12,485 --> 01:34:13,903
I'm not your bro!
1215
01:34:14,029 --> 01:34:14,988
Alain, stop!
1216
01:34:15,488 --> 01:34:17,157
Thought I'd take your shit
1217
01:34:17,282 --> 01:34:18,742
without saying anything?
1218
01:34:20,160 --> 01:34:20,910
What?
1219
01:34:24,414 --> 01:34:25,874
Get off me, Dodi!
1220
01:34:33,214 --> 01:34:34,507
Let's beat it.
1221
01:34:34,507 --> 01:34:36,384
We can't leave him like this.
1222
01:34:38,303 --> 01:34:41,890
If you haven't crapped in a
week,
go to a hospital.
1223
01:34:42,474 --> 01:34:44,476
You'll learn to live with your
shit.
1224
01:34:44,601 --> 01:34:46,061
I swear!
1225
01:34:46,478 --> 01:34:47,645
Let's go.
1226
01:34:50,023 --> 01:34:50,815
Dodi,
1227
01:34:51,524 --> 01:34:52,317
it's him
1228
01:34:52,442 --> 01:34:53,610
or me.
1229
01:34:53,985 --> 01:34:54,819
Choose.
1230
01:34:58,365 --> 01:34:59,824
In closing...
1231
01:35:00,200 --> 01:35:01,117
In closing,
1232
01:35:01,659 --> 01:35:04,162
my dad loved to quote
this Egyptian proverb...
1233
01:35:06,539 --> 01:35:07,749
My dear friends,
1234
01:35:07,749 --> 01:35:09,751
Virginie, Alain...
1235
01:35:10,543 --> 01:35:12,837
enjoy this lovely evening,
since...
1236
01:35:13,880 --> 01:35:15,256
You were right, abouya...
1237
01:35:16,841 --> 01:35:19,677
This life we're plunged into
is a trap...
1238
01:35:21,888 --> 01:35:24,766
a trap that slumbers
in the prison of time.
1239
01:35:29,437 --> 01:35:30,814
I love you, my son.
1240
01:35:32,732 --> 01:35:34,192
I'm proud of you.
1241
01:35:48,248 --> 01:35:49,332
The groom's back!
1242
01:36:27,787 --> 01:36:32,417
I hope you left because you had
an urgent case of diarrhea, my
love.
1243
01:36:32,542 --> 01:36:34,711
And that it's out of your
system.
1244
01:36:35,253 --> 01:36:37,088
Now go see your dad.
1245
01:36:37,839 --> 01:36:40,508
He was wonderful. And moving.
1246
01:36:40,508 --> 01:36:42,093
And he didn't deserve that.
1247
01:36:47,432 --> 01:36:48,516
Yo, you OK?
1248
01:36:48,516 --> 01:36:49,434
Thanks.
1249
01:36:55,065 --> 01:36:56,232
You're shaking, Alouna.
1250
01:36:56,691 --> 01:36:58,610
Dad, I'm sorry. I needed some
air.
1251
01:36:58,610 --> 01:37:00,278
Is it your stomach?
1252
01:37:01,863 --> 01:37:03,239
I'm allowed to have fun.
1253
01:37:06,326 --> 01:37:07,661
Alcohol won't help you.
1254
01:37:07,661 --> 01:37:08,787
What will?
1255
01:37:08,787 --> 01:37:10,121
The people here.
1256
01:37:10,121 --> 01:37:11,748
They love you.
1257
01:37:11,873 --> 01:37:13,375
What more do you want?
1258
01:37:16,419 --> 01:37:17,837
Baddredine's coming.
1259
01:37:17,962 --> 01:37:20,465
- Baddredine?
- He's coming here, to my
wedding.
1260
01:37:21,424 --> 01:37:22,759
Why so late?
1261
01:37:22,884 --> 01:37:24,594
You don't get it.
Baddredine.
1262
01:37:24,719 --> 01:37:25,887
Baddredine?
1263
01:37:26,971 --> 01:37:28,139
- Bad!
- I know.
1264
01:37:28,139 --> 01:37:31,059
Dodi's partner, he's in real
estate now.
1265
01:37:31,518 --> 01:37:32,477
What?
1266
01:37:32,477 --> 01:37:34,312
You're staying with me.
1267
01:37:34,979 --> 01:37:36,564
- Lovely speech, Eli.
- Thanks.
1268
01:37:36,981 --> 01:37:38,984
You were so elegant.
1269
01:37:38,984 --> 01:37:41,695
Too bad your son played Houdini
and vanished.
1270
01:37:41,695 --> 01:37:43,947
What's with you two?
You're not normal.
1271
01:37:43,947 --> 01:37:46,157
Expect us to fight at your
wedding?
1272
01:37:46,157 --> 01:37:49,119
I told Alain that life is
beautiful.
Right, Lola?
1273
01:37:49,244 --> 01:37:50,745
Today? Yes.
1274
01:37:50,870 --> 01:37:52,914
Do you hear that
whomp whomp sound?
1275
01:37:52,914 --> 01:37:54,207
- Lola?
- Yes.
1276
01:37:54,332 --> 01:37:55,250
You're next.
1277
01:37:55,375 --> 01:37:56,334
Alain,
1278
01:37:56,334 --> 01:37:58,211
I have to talk to you alone.
1279
01:37:58,336 --> 01:38:00,130
Come. Excuse us, Eli.
1280
01:38:10,974 --> 01:38:12,350
I'm ashamed.
1281
01:38:12,892 --> 01:38:14,019
Ashamed, why?
1282
01:38:15,562 --> 01:38:16,604
I have powers.
1283
01:38:18,523 --> 01:38:19,441
Powers?
1284
01:38:20,191 --> 01:38:20,984
OK.
1285
01:38:21,484 --> 01:38:22,319
What powers?
1286
01:38:23,695 --> 01:38:25,196
I can break people.
1287
01:38:26,865 --> 01:38:28,408
How do you break them?
1288
01:38:28,908 --> 01:38:31,161
- The evil eye, of course.
- Mom, stop it!
1289
01:38:31,286 --> 01:38:33,705
If someone hurts me,
God punishes them.
1290
01:38:33,830 --> 01:38:35,749
Sorry, I'm not interested.
1291
01:38:35,749 --> 01:38:37,042
What about your dad?
1292
01:38:37,834 --> 01:38:38,960
What about him?
1293
01:38:39,627 --> 01:38:40,879
His disease.
1294
01:38:41,546 --> 01:38:42,464
He had it
1295
01:38:42,464 --> 01:38:44,132
before he met you.
1296
01:38:44,257 --> 01:38:47,969
And you said you have to envy
people,
to put the evil eye on them.
1297
01:38:47,969 --> 01:38:52,265
But I did envy him
for not having to look after
you.
1298
01:38:52,265 --> 01:38:54,601
For his career, for being
successful.
1299
01:38:55,101 --> 01:38:57,896
For leaving me the
responsibilities,
the doctors,
1300
01:38:57,896 --> 01:38:59,147
prescriptions...
1301
01:38:59,272 --> 01:39:02,650
- That's what you wanted to say?
- No, it's not that.
1302
01:39:02,650 --> 01:39:03,860
Sit down.
1303
01:39:07,364 --> 01:39:08,531
Did you know that
1304
01:39:09,157 --> 01:39:10,367
before you were born,
1305
01:39:10,367 --> 01:39:13,870
your dad and I went dancing
every Thursday and Friday
1306
01:39:13,995 --> 01:39:15,497
at the Crazy Horse, after work?
1307
01:39:17,540 --> 01:39:20,335
I want you to know
we had happy times together.
1308
01:39:21,252 --> 01:39:22,921
I'm proud of you, my son.
1309
01:39:23,421 --> 01:39:26,174
I know your dad's proud of you, too.
1310
01:39:27,884 --> 01:39:29,594
If I were to die tomorrow,
1311
01:39:30,512 --> 01:39:33,098
I want you to keep one thing in
mind,
1312
01:39:33,223 --> 01:39:35,392
the only thing that truly
counts.
1313
01:39:36,643 --> 01:39:38,228
Tell me, ya mama.
1314
01:39:38,770 --> 01:39:40,438
I've forgiven you for
everything.
1315
01:39:40,980 --> 01:39:42,065
I forgive you.
1316
01:39:43,900 --> 01:39:45,276
You forgive me?
1317
01:39:45,276 --> 01:39:46,277
Yes.
1318
01:39:47,153 --> 01:39:48,530
That's my gift.
1319
01:39:49,948 --> 01:39:52,200
- Forgive me for what?
- Everything.
1320
01:40:01,626 --> 01:40:02,627
Fuck you!
1321
01:40:03,628 --> 01:40:05,213
- I'll be right back.
- Alain?
1322
01:40:05,338 --> 01:40:06,131
Alain?
1323
01:40:09,968 --> 01:40:11,803
She was born in Addis Abeba.
1324
01:40:11,928 --> 01:40:13,513
Now I understand.
1325
01:40:13,638 --> 01:40:14,723
Understand what?
1326
01:40:14,723 --> 01:40:16,182
All this.
1327
01:40:16,182 --> 01:40:18,977
This is her wedding, her
childhood dream.
1328
01:40:18,977 --> 01:40:21,438
She's frustrated at being single
at 45.
1329
01:40:21,563 --> 01:40:23,064
Vir, you made her cry.
1330
01:40:48,340 --> 01:40:50,425
It's time for your mom's speech.
1331
01:40:55,805 --> 01:40:56,931
Wanna French me, too?
1332
01:40:57,057 --> 01:40:58,224
You fuck up everything.
1333
01:40:58,224 --> 01:41:00,769
And you're munching benzos like
candy.
1334
01:41:07,442 --> 01:41:10,153
You tell me what to do with my
life,
my money.
1335
01:41:10,153 --> 01:41:12,781
But when I mention my dream
project
you dis me.
1336
01:41:12,781 --> 01:41:14,908
'Cause you resurrected
Baddredine.
1337
01:41:15,033 --> 01:41:17,535
- Long before that.
- And invited him!
1338
01:41:18,453 --> 01:41:20,872
You ruined
the most important day of my
life.
1339
01:41:20,997 --> 01:41:22,082
No, you did that.
1340
01:41:22,207 --> 01:41:24,334
- You're just mad.
- Yeah, mad at you.
1341
01:41:24,459 --> 01:41:26,878
You're always mad.
At your dad and mom,
1342
01:41:26,878 --> 01:41:28,797
the planet, your illness...
1343
01:41:28,797 --> 01:41:29,881
Add me to the list.
1344
01:41:30,006 --> 01:41:31,174
What's it change?
1345
01:41:37,305 --> 01:41:39,641
Your mom wants you
to hear her speech.
1346
01:41:40,684 --> 01:41:41,643
Yeah.
1347
01:41:41,768 --> 01:41:42,560
Sure.
1348
01:41:47,524 --> 01:41:48,566
Your hand's clammy.
1349
01:41:52,404 --> 01:41:53,530
Having fun?
1350
01:41:57,701 --> 01:42:00,996
So, now it's time for the speech
1351
01:42:00,996 --> 01:42:03,456
by the groom's mom,
1352
01:42:03,581 --> 01:42:05,500
Yolande Safi.
1353
01:42:10,964 --> 01:42:12,257
Can you hear me?
1354
01:42:13,883 --> 01:42:14,884
Hello.
1355
01:42:14,884 --> 01:42:16,344
Hello!
1356
01:42:17,220 --> 01:42:19,848
Since it's a big day for you,
Alain,
1357
01:42:20,265 --> 01:42:21,266
and your Virginie,
1358
01:42:21,266 --> 01:42:23,643
allow me to read a poem
1359
01:42:23,768 --> 01:42:25,353
that I wrote for my son.
1360
01:42:26,146 --> 01:42:28,189
He says poems don't have to
rhyme,
1361
01:42:28,189 --> 01:42:32,068
that the emotion should guide
the hand over the page.
1362
01:42:35,447 --> 01:42:36,406
Alright...
1363
01:42:37,699 --> 01:42:38,658
My nephew
1364
01:42:38,658 --> 01:42:42,037
has asked to talk now,
he says it's important.
1365
01:42:42,037 --> 01:42:44,456
And since I can never say no to
him,
1366
01:42:45,165 --> 01:42:47,042
I'll let him speak now.
1367
01:42:47,042 --> 01:42:48,626
- Thanks.
- Yalla, habibi.
1368
01:42:52,630 --> 01:42:53,798
Is everybody good?
1369
01:42:53,923 --> 01:42:54,716
Yeah!
1370
01:42:56,092 --> 01:42:57,552
Alain and Virginie...
1371
01:42:59,054 --> 01:43:00,638
We were born in the same
hospital.
1372
01:43:01,598 --> 01:43:04,309
Who knows,
maybe they switched us by
mistake.
1373
01:43:05,226 --> 01:43:07,479
Maybe we're living each other's
lives.
1374
01:43:08,396 --> 01:43:10,398
Don't worry, I'm not moving in.
1375
01:43:11,775 --> 01:43:13,318
Can I get a negroni?
1376
01:43:27,374 --> 01:43:30,168
I lost my notes,
but I remember what I wrote.
1377
01:43:30,752 --> 01:43:32,253
A marriage is a promise.
1378
01:43:32,962 --> 01:43:34,589
A promise to love each other,
1379
01:43:35,340 --> 01:43:36,758
forgive each other,
1380
01:43:38,176 --> 01:43:40,804
and continue to move forward in
life.
1381
01:43:42,013 --> 01:43:43,264
You're hurting me.
1382
01:43:43,973 --> 01:43:45,308
Right.
1383
01:43:47,602 --> 01:43:48,645
When we love,
1384
01:43:48,770 --> 01:43:50,271
nothing can break us.
1385
01:43:51,189 --> 01:43:53,108
Even if we don't always say
everything.
1386
01:43:53,108 --> 01:43:54,859
Or say things wrong.
1387
01:43:56,152 --> 01:43:57,946
But today that's going to
change.
1388
01:43:58,071 --> 01:43:59,155
Tonight, even.
1389
01:44:00,365 --> 01:44:02,450
My gift to you, my brother,
1390
01:44:03,326 --> 01:44:05,787
is the gift of peace with the
past.
1391
01:44:06,329 --> 01:44:08,039
I hope you know the joy I
feel...
1392
01:44:08,540 --> 01:44:10,000
Vir...
- ...at having you in my life.
1393
01:44:10,000 --> 01:44:11,334
Vir...
1394
01:44:11,876 --> 01:44:12,669
I think...
1395
01:44:16,256 --> 01:44:17,757
Somebody, help!
1396
01:44:17,882 --> 01:44:19,467
Is there a doctor here?
1397
01:44:19,467 --> 01:44:21,344
Don't panic, I'm a dentist.
1398
01:45:05,930 --> 01:45:07,265
I'm not your brother!
1399
01:45:07,891 --> 01:45:10,351
Thought I'd take your shit
and do nothing?
1400
01:45:13,605 --> 01:45:15,398
It's hard to be your friend.
1401
01:45:16,316 --> 01:45:17,442
What?
1402
01:45:18,610 --> 01:45:19,611
Alain?
1403
01:45:23,907 --> 01:45:24,908
Alain?
1404
01:45:31,122 --> 01:45:32,957
It's hard to be your friend,
Alain.
1405
01:46:19,921 --> 01:46:21,214
What do you think?
1406
01:46:21,339 --> 01:46:22,590
Let him have it!
1407
01:46:23,842 --> 01:46:25,427
Rise, my son!
1408
01:46:28,304 --> 01:46:29,931
Alain, you were gone!
1409
01:46:34,102 --> 01:46:35,353
Holy Christ!
1410
01:46:42,819 --> 01:46:43,653
Thanks.
1411
01:46:46,364 --> 01:46:47,407
Excuse me.
1412
01:46:52,537 --> 01:46:54,789
OK now, what's your name?
1413
01:46:55,248 --> 01:46:56,124
This a joke?
1414
01:46:56,499 --> 01:46:57,751
Answer the doctor!
1415
01:46:59,294 --> 01:47:00,086
Alain
1416
01:47:01,421 --> 01:47:03,798
Youssef Charbel Farah.
1417
01:47:05,717 --> 01:47:07,677
You take his pressure
on his arm?
1418
01:47:07,677 --> 01:47:08,845
Yeah, always.
1419
01:47:08,845 --> 01:47:10,096
What did you eat today?
1420
01:47:10,722 --> 01:47:12,349
A croissant this morning,
1421
01:47:13,141 --> 01:47:14,517
fries at noon, and...
1422
01:47:15,143 --> 01:47:17,354
I saw him drinking wine.
1423
01:47:17,354 --> 01:47:20,607
- Take his blood pressure on his
calf.
- Yolande!
1424
01:47:20,732 --> 01:47:23,360
- Lola, I'm a pharmacist.
- And Wali cleans teeth.
1425
01:47:23,485 --> 01:47:25,695
This could be serious.
1426
01:47:25,695 --> 01:47:27,197
He needs an EKG.
1427
01:47:27,739 --> 01:47:29,032
- Dodi?
- At your service.
1428
01:47:29,908 --> 01:47:30,909
Is Bad coming?
1429
01:47:31,034 --> 01:47:32,702
No. Want me to invite him?
1430
01:47:33,745 --> 01:47:34,829
OK.
1431
01:47:35,288 --> 01:47:36,206
Another time.
1432
01:47:36,998 --> 01:47:39,000
- His pressure's fine.
- It's fine.
1433
01:47:39,000 --> 01:47:40,794
It could be a heart attack.
1434
01:47:40,794 --> 01:47:43,171
No. Mom, it wasn't a heart
attack.
1435
01:47:43,755 --> 01:47:46,466
- So, he's 28...
- No other symptoms...
1436
01:47:46,591 --> 01:47:48,009
Typical vagal shock.
1437
01:47:48,009 --> 01:47:50,095
I see one of these a month.
1438
01:47:50,095 --> 01:47:51,513
I wonder why.
1439
01:47:51,638 --> 01:47:53,181
Everyone, he just fainted.
1440
01:47:53,181 --> 01:47:54,849
I'm not an imbecile.
1441
01:47:54,974 --> 01:47:58,311
I had heart surgery.
You check pressure on the calf.
1442
01:47:58,436 --> 01:47:59,396
Yolande, please.
1443
01:47:59,396 --> 01:48:01,314
I realize your concern,
1444
01:48:01,439 --> 01:48:03,984
- given your medical history...
- Pardon?
1445
01:48:04,109 --> 01:48:05,568
My history?
1446
01:48:05,568 --> 01:48:10,115
If you want to talk about
history,
what about his father's Crohn's
disease?
1447
01:48:10,115 --> 01:48:11,408
Yolande, shut up!
1448
01:48:16,788 --> 01:48:17,580
Dad!
1449
01:48:19,958 --> 01:48:21,001
Kindness,
1450
01:48:21,334 --> 01:48:22,669
never violence.
1451
01:48:26,089 --> 01:48:26,881
Yolande,
1452
01:48:27,841 --> 01:48:28,758
shut up.
1453
01:48:30,010 --> 01:48:31,553
See how he demeans me?
1454
01:48:33,221 --> 01:48:34,848
Mom's right. Crohn's...
1455
01:48:36,141 --> 01:48:37,767
We both have Crohn's disease.
1456
01:48:38,393 --> 01:48:39,686
Call a spade a spade.
1457
01:48:40,353 --> 01:48:43,690
It's not shameful, or the evil
eye.
It's not our fault.
1458
01:48:50,530 --> 01:48:51,781
Thanks. I'm good!
1459
01:48:52,323 --> 01:48:53,783
I'll be OK, thanks.
1460
01:48:59,497 --> 01:49:01,124
I'd like to hear your speech.
1461
01:49:02,167 --> 01:49:03,460
It's too late.
1462
01:49:03,585 --> 01:49:05,837
People are tired,
they want to have fun.
1463
01:49:06,337 --> 01:49:07,881
I'll put it in your pocket.
1464
01:49:08,631 --> 01:49:10,759
Too bad, you've a gift for
poetry.
1465
01:49:10,884 --> 01:49:11,760
Yeah.
1466
01:49:12,552 --> 01:49:13,970
Now I'm gifted.
1467
01:49:35,367 --> 01:49:36,826
For better and for worse.
1468
01:49:40,080 --> 01:49:41,247
Is the worst behind us?
1469
01:49:42,332 --> 01:49:43,625
The best is yet to come.
1470
01:51:50,251 --> 01:51:51,878
I'll quit in Egypt
1471
01:52:25,078 --> 01:52:26,121
Gimme that.
1472
01:52:28,790 --> 01:52:31,126
- I'll give you a lift.
- No thanks.
1473
01:52:31,251 --> 01:52:32,293
But put on your shoes.
1474
01:52:32,293 --> 01:52:35,505
Impossible, they're killing me.
Since the cemetery...
1475
01:52:36,047 --> 01:52:39,300
- Have I told you I respect her?
- OK, listen to me for a sec.
1476
01:52:40,593 --> 01:52:42,679
I'll help you with your condos.
1477
01:52:43,680 --> 01:52:46,391
I'll invent a sect,
I love inventing stories.
1478
01:52:46,975 --> 01:52:49,853
But tomorrow, you move in
with the woman you love.
1479
01:52:57,360 --> 01:52:58,319
Deal?
1480
01:52:59,446 --> 01:53:00,280
Deal.
1481
01:53:01,865 --> 01:53:03,825
I know it's hard
being my friend.
1482
01:53:03,825 --> 01:53:05,702
But I love you. Forgive me.
1483
01:53:06,077 --> 01:53:07,162
Wallah!
1484
01:53:08,538 --> 01:53:09,706
Thanks, bro.
1485
01:53:10,290 --> 01:53:10,999
I love you.
1486
01:53:10,999 --> 01:53:13,126
- Me too.
- Congratulations.
1487
01:53:53,291 --> 01:53:56,252
It's the first thing I saw
when I arrived here.
1488
01:53:58,296 --> 01:54:00,924
The purple light bathing the
clouds.
1489
01:54:01,925 --> 01:54:03,259
It made an impression.
1490
01:54:07,889 --> 01:54:11,059
What was it that your dad said
about prison and time?
1491
01:54:11,559 --> 01:54:13,019
Life is a trap
1492
01:54:13,978 --> 01:54:16,147
that slumbers in the prison of
time.
1493
01:54:17,273 --> 01:54:21,194
But Grandpa said another thing
that's even more important.
1494
01:54:22,070 --> 01:54:23,071
What?
1495
01:54:25,782 --> 01:54:27,867
Never go to bed angry.
1496
01:54:49,264 --> 01:54:50,390
My dear Alain,
1497
01:54:51,141 --> 01:54:53,727
why not seize this chance
1498
01:54:53,727 --> 01:54:56,396
to say things
I've never told you?
1499
01:54:57,355 --> 01:54:59,566
We desired you for a long time,
my son.
1500
01:55:01,026 --> 01:55:03,403
Despite everything, you still
remain
1501
01:55:04,029 --> 01:55:05,488
the fruit of our love.
1502
01:55:06,614 --> 01:55:07,615
Alain,
1503
01:55:08,283 --> 01:55:10,827
accomplish what I did not
accomplish.
1504
01:55:11,703 --> 01:55:13,955
Fulfill what I was unable to
fulfill.
1505
01:55:14,998 --> 01:55:17,000
Love as much as I loved.
1506
01:55:18,626 --> 01:55:20,211
Express out loud
1507
01:55:20,587 --> 01:55:22,297
what I whispered silently.
1508
01:55:25,467 --> 01:55:26,593
Love your wife.
1509
01:55:27,344 --> 01:55:29,345
Don't speak to her with
violence.
1510
01:55:30,263 --> 01:55:31,347
Respect her.
1511
01:55:32,640 --> 01:55:34,142
She's your equal, Alouna.
1512
01:55:35,101 --> 01:55:37,103
She'll be the roof of your
house,
1513
01:55:38,021 --> 01:55:39,606
the mother of your children,
1514
01:55:41,232 --> 01:55:43,276
your most precious friend.
1515
01:55:52,744 --> 01:55:58,291
LOVELY DAY
1516
01:59:39,596 --> 01:59:42,599
Subtitles: Robert
Gray, Kinograph