1 00:00:05,135 --> 00:00:10,096 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 2 00:00:10,270 --> 00:00:11,924 [male tv show announcer] Coming up on the Benny Anger show, 3 00:00:12,098 --> 00:00:14,100 crime and punishment in America 4 00:00:14,274 --> 00:00:17,016 since the Keene Act banned masked vigilantes, 5 00:00:17,190 --> 00:00:19,714 but first, we ask the average citizen, 6 00:00:19,888 --> 00:00:24,545 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 7 00:00:24,719 --> 00:00:26,417 [average citizen 1] I don't miss the masks. 8 00:00:26,591 --> 00:00:29,072 They stirred up more trouble than they were worth. 9 00:00:29,246 --> 00:00:31,161 [average citizen 2] The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 10 00:00:31,335 --> 00:00:33,380 [average citizen 3] The blue guy, Manhattan, he scares me, 11 00:00:33,554 --> 00:00:36,296 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 12 00:00:36,470 --> 00:00:39,256 [average citizen 4] Meh, America never really took to superheroes. 13 00:00:39,430 --> 00:00:42,824 [echoing] Took to superheroes, took to superheroes. 14 00:02:27,755 --> 00:02:28,800 [Rorschach] Rorschach's Journal. 15 00:02:28,974 --> 00:02:30,932 October 12th, 1985. 16 00:02:31,106 --> 00:02:32,978 Dog carcass in alley this morning, 17 00:02:33,152 --> 00:02:35,241 tire tread on burst stomach. 18 00:02:35,415 --> 00:02:39,463 This city is afraid of me. I have seen its true face. 19 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 The streets are extended gutters, 20 00:02:44,555 --> 00:02:46,383 and the gutters are full of blood, 21 00:02:46,557 --> 00:02:49,081 and when the drains finally scab over, 22 00:02:49,255 --> 00:02:50,604 all the vermin will drown. 23 00:02:50,778 --> 00:02:51,953 [restaurant cook] Hey! What are ya, blind? 24 00:02:52,127 --> 00:02:53,868 You're walkin' through blood here! 25 00:02:54,042 --> 00:02:55,479 The accumulated filth of all their sex and murder 26 00:02:55,653 --> 00:02:58,090 will foam up about their waists 27 00:02:58,264 --> 00:03:01,224 and all the whores and politicians will look up and shout, 28 00:03:01,398 --> 00:03:02,790 save us! 29 00:03:02,964 --> 00:03:06,098 And I'll look down and whisper, no. 30 00:03:06,272 --> 00:03:08,100 They had a choice. 31 00:03:08,274 --> 00:03:10,102 They could have followed in the footsteps of good men. 32 00:03:10,276 --> 00:03:13,758 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 33 00:03:13,932 --> 00:03:17,805 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 34 00:03:17,979 --> 00:03:20,504 Now the whole world stands on the brink, 35 00:03:20,678 --> 00:03:23,028 staring down into bloody hell, 36 00:03:23,202 --> 00:03:25,987 all those intellectuals and smooth talkers... 37 00:03:26,161 --> 00:03:29,382 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 38 00:03:29,556 --> 00:03:32,907 [Bourquin] Hmm, that's quite a drop. 39 00:03:33,081 --> 00:03:35,475 So what do you think happened here? 40 00:03:35,649 --> 00:03:37,651 [Fine] Door chain was fastened on the inside. 41 00:03:37,825 --> 00:03:40,132 Busting it down would take two guys. 42 00:03:40,306 --> 00:03:42,526 Or one guy on serious drugs. 43 00:03:43,701 --> 00:03:45,659 [Bourquin] I saw the body. 44 00:03:45,833 --> 00:03:49,272 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 45 00:03:49,446 --> 00:03:51,230 Muscles like a weight lifter. 46 00:03:51,404 --> 00:03:54,277 He would've put up some kind of fight. 47 00:03:54,451 --> 00:03:58,672 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 48 00:04:02,415 --> 00:04:07,333 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 49 00:04:07,507 --> 00:04:09,988 Lotta classy expense account living. 50 00:04:10,162 --> 00:04:12,773 Maybe he just got soft. 51 00:04:12,947 --> 00:04:15,080 [both grunting] 52 00:04:17,343 --> 00:04:19,432 [Bourquin] He don't look too soft in this photo. 53 00:04:19,606 --> 00:04:21,565 Wonder how he got that scar. 54 00:04:21,739 --> 00:04:24,307 Oh, he's shaking hands with Vice President Ford here. 55 00:04:24,481 --> 00:04:26,265 I think we can rule him out as a suspect. 56 00:04:26,439 --> 00:04:27,962 Oh, ha ha. 57 00:04:28,136 --> 00:04:30,965 That'd be funny if we had any better leads to go on. 58 00:04:31,966 --> 00:04:33,533 I mean, what is this? 59 00:04:33,707 --> 00:04:35,187 A little money stolen, 60 00:04:35,361 --> 00:04:37,711 but no way is this a straight burglary. 61 00:04:40,061 --> 00:04:42,760 Ah, somebody really had it in for this guy. 62 00:04:42,934 --> 00:04:44,457 How else did he go outta the window? 63 00:04:45,850 --> 00:04:47,721 Maybe he tripped against it. 64 00:04:52,160 --> 00:04:53,640 That's strong glass, man. 65 00:04:53,814 --> 00:04:55,163 You'd have to be thrown. 66 00:04:59,254 --> 00:05:01,169 Ground floor comin' up. 67 00:05:07,524 --> 00:05:10,831 Y'know, this could be just a simple burglary. 68 00:05:11,005 --> 00:05:13,268 Crazy things happen in a city this size. 69 00:05:13,443 --> 00:05:16,097 They don't all need motives. 70 00:05:16,271 --> 00:05:17,664 So you're saying... 71 00:05:17,838 --> 00:05:21,059 Let's not raise too much dust over this one. 72 00:05:21,233 --> 00:05:24,628 We don't need any masked avengers cutting in. 73 00:05:24,802 --> 00:05:26,194 Oy! Here we go! 74 00:05:26,369 --> 00:05:28,632 You take this vigilante stuff too seriously. 75 00:05:28,806 --> 00:05:31,025 Ever since the Keene Act passed in '77, 76 00:05:31,199 --> 00:05:34,377 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 77 00:05:34,551 --> 00:05:36,640 Rorschach never retired! 78 00:05:36,814 --> 00:05:39,294 Even after him and his buddies fell outta grace. 79 00:05:39,469 --> 00:05:41,775 He's still out there somewhere. 80 00:05:41,949 --> 00:05:43,864 He's crazier than a snake's armpit 81 00:05:44,038 --> 00:05:46,519 and wanted on two counts murder one. 82 00:05:46,693 --> 00:05:49,217 We've got a cozy little homicide here. 83 00:05:49,392 --> 00:05:51,524 If Rorschach gets involved, 84 00:05:51,698 --> 00:05:54,745 we'll be up to our butts in corpses. 85 00:06:14,678 --> 00:06:15,722 [Rorschach groans] 86 00:07:28,316 --> 00:07:29,230 Huh. 87 00:07:36,194 --> 00:07:37,021 [gasps] 88 00:07:44,768 --> 00:07:45,812 Hmm. 89 00:07:53,777 --> 00:07:55,474 [Dan laughing] 90 00:07:55,648 --> 00:07:57,258 [Hollis] So there I was in the supermarket 91 00:07:57,432 --> 00:07:59,347 buying dog food for old Phantom here... 92 00:07:59,522 --> 00:08:01,785 I turn the corner and WHAM! 93 00:08:01,959 --> 00:08:04,570 I bump into the Screaming Skull. [laughing] 94 00:08:04,744 --> 00:08:06,093 You remember him? 95 00:08:06,267 --> 00:08:08,487 I heard you mention him... 96 00:08:08,661 --> 00:08:10,707 Put him away a dozen times. 97 00:08:10,881 --> 00:08:12,926 He'd reformed and turned to Jesus. 98 00:08:13,100 --> 00:08:14,406 Married, two kids. 99 00:08:14,580 --> 00:08:16,843 We traded addresses. Nice guy. 100 00:08:20,020 --> 00:08:22,806 Oh, Hollis, almost midnight. I outta go. 101 00:08:22,980 --> 00:08:25,156 Oh, sure, Dan, lost track of the time there, 102 00:08:25,330 --> 00:08:27,201 talking about all that old stuff. 103 00:08:27,375 --> 00:08:29,464 - You must be bored as hell. - [laughing] 104 00:08:29,639 --> 00:08:31,466 [Dan] You know better than that. 105 00:08:31,641 --> 00:08:33,947 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 106 00:08:35,427 --> 00:08:36,471 [dog whimpers] 107 00:08:36,646 --> 00:08:38,038 You know, it was a cryin' shame 108 00:08:38,212 --> 00:08:40,737 they put you youngsters out to grass in '77. 109 00:08:40,911 --> 00:08:43,261 You were a better Nite Owl than I ever was. 110 00:08:43,435 --> 00:08:46,917 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 111 00:08:47,091 --> 00:08:49,006 [Hollis] Hey, watch the language! 112 00:08:49,180 --> 00:08:51,269 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 113 00:08:51,443 --> 00:08:55,099 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 114 00:08:55,273 --> 00:08:57,188 You too, Danny. God bless. 115 00:09:01,627 --> 00:09:02,454 Hmm. 116 00:09:02,628 --> 00:09:04,325 [siren chirps] 117 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 Where you goin' pig? 118 00:09:39,665 --> 00:09:42,059 - The party's right here! - Oh yeah! 119 00:09:44,278 --> 00:09:46,672 [woman] Hit us with more of those Katie's, Derf! 120 00:09:46,846 --> 00:09:48,282 [man] Yeah, I'm comin' down already, man. 121 00:09:48,456 --> 00:09:51,242 [woman] You never could keep it up. [laughing] 122 00:09:54,201 --> 00:09:56,377 Hey, let's go break some shit, huh! 123 00:09:56,551 --> 00:09:58,466 [man laughing] 124 00:09:58,641 --> 00:10:00,947 - [woman] I wanna get crazy! - [man] Aw, yeah! 125 00:10:01,121 --> 00:10:03,123 Call up your boys, Derf! 126 00:10:03,297 --> 00:10:04,951 - [man] Fire it up! - [laughing] 127 00:10:38,898 --> 00:10:39,812 [munching] 128 00:10:41,771 --> 00:10:43,033 Hello, Daniel. 129 00:10:43,207 --> 00:10:45,818 - Rorschach? - Got hungry waiting. 130 00:10:45,992 --> 00:10:47,298 Helped myself to some beans. 131 00:10:47,472 --> 00:10:48,560 Hope you don't mind. 132 00:10:48,734 --> 00:10:52,956 No, no of course I don't mind. 133 00:10:53,130 --> 00:10:54,218 You want me to heat those up for you? 134 00:10:54,392 --> 00:10:56,481 No need. Fine like this. 135 00:10:58,048 --> 00:11:01,094 So... long time no see. 136 00:11:01,268 --> 00:11:02,661 How've you been keeping? 137 00:11:02,835 --> 00:11:05,577 Out of prison, so far. Take a look at this. 138 00:11:08,188 --> 00:11:11,670 This stain... is that bean juice or-- 139 00:11:11,844 --> 00:11:13,846 Yeah... human bean juice. 140 00:11:14,020 --> 00:11:15,718 Badge belonged to the Comedian. 141 00:11:15,892 --> 00:11:17,676 Blood too. He's dead. 142 00:11:17,850 --> 00:11:19,547 Wait. The Comedian? 143 00:11:19,722 --> 00:11:21,593 Investigated a routine homicide. 144 00:11:21,767 --> 00:11:23,682 Victim named Edward Blake. 145 00:11:23,856 --> 00:11:26,032 Found the costume in Blake's wardrobe. 146 00:11:26,206 --> 00:11:27,817 Seems he was the Comedian. 147 00:11:27,991 --> 00:11:30,080 Somebody threw him out of a window. 148 00:11:32,691 --> 00:11:36,086 Um, maybe we should talk about this down in my workshop. 149 00:11:37,174 --> 00:11:38,828 Right down this way. 150 00:11:39,002 --> 00:11:41,265 You haven't been down here in a while. 151 00:11:41,439 --> 00:11:44,355 Neither have you. Lots of dust. 152 00:11:51,188 --> 00:11:52,537 [machines powering up] 153 00:11:53,494 --> 00:11:54,757 Oh! 154 00:11:54,931 --> 00:11:58,108 Uh, listen... about the Comedian, 155 00:11:58,282 --> 00:12:00,980 might it have been just an ordinary burglary or something? 156 00:12:01,154 --> 00:12:03,374 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 157 00:12:03,548 --> 00:12:06,290 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 158 00:12:06,464 --> 00:12:07,639 Ridiculous. 159 00:12:09,554 --> 00:12:13,906 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 160 00:12:14,080 --> 00:12:17,649 knocking over Marxist republics in South America. 161 00:12:17,823 --> 00:12:20,347 - Maybe this was a political killing. - Maybe. 162 00:12:20,521 --> 00:12:24,090 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 163 00:12:24,264 --> 00:12:26,789 Don't you think that's maybe a little paranoid? 164 00:12:26,963 --> 00:12:29,661 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 165 00:12:29,835 --> 00:12:32,185 The Comedian was active for 40 years. 166 00:12:32,359 --> 00:12:34,274 Men make a lot of enemies in that time. 167 00:12:34,448 --> 00:12:36,624 How's your friend Hollis Mason these days? 168 00:12:36,799 --> 00:12:38,844 Hollis? What does he-- 169 00:12:39,018 --> 00:12:40,890 They were both Minutemen, when Blake was 16 170 00:12:41,064 --> 00:12:43,153 and Hollis was the first Nite Owl. 171 00:12:43,327 --> 00:12:46,286 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 172 00:12:46,460 --> 00:12:47,853 I don't like what you're implying. 173 00:12:48,027 --> 00:12:50,073 Hollis is an old man, and he's my friend. 174 00:12:50,247 --> 00:12:52,075 If you're thinking of going over there and scaring him-- 175 00:12:52,249 --> 00:12:55,295 Implying nothing, only an observation. 176 00:12:55,469 --> 00:12:56,949 I just wanted to let you know, 177 00:12:57,123 --> 00:12:59,256 in case someone's gunning for masks. 178 00:13:01,736 --> 00:13:03,434 [sighs] 179 00:13:11,485 --> 00:13:12,791 Better go now. 180 00:13:12,965 --> 00:13:14,924 Things to do. 181 00:13:15,098 --> 00:13:16,621 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north-- 182 00:13:16,795 --> 00:13:18,362 I remember. 183 00:13:18,536 --> 00:13:21,452 Used to come here often back when we were partners. 184 00:13:21,626 --> 00:13:24,063 Those were great times, Rorschach. 185 00:13:24,237 --> 00:13:25,978 - Whatever happened to them? - You quit. 186 00:13:28,111 --> 00:13:29,112 [groans softly] 187 00:13:44,214 --> 00:13:48,783 [crowd chanting] We want cops! No more costumes! 188 00:13:48,958 --> 00:13:52,439 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 189 00:13:52,613 --> 00:13:55,442 I got riot gas, I got rubber bullets-- 190 00:13:55,616 --> 00:13:57,836 - There's no need for this! - [rioter] Fuck you, Owl! 191 00:13:58,010 --> 00:14:00,186 The police strike is being negotiated right now! 192 00:14:00,360 --> 00:14:01,971 You vigilantes belong in jail! 193 00:14:02,145 --> 00:14:04,364 My son's a police officer, you freaks! 194 00:14:04,538 --> 00:14:05,713 Call yourself a Comedian? 195 00:14:05,888 --> 00:14:08,281 More like pig and rapist! 196 00:14:08,455 --> 00:14:09,543 Okay, that does it! 197 00:14:11,328 --> 00:14:13,678 [rioter] Oh my God, he just shot him! 198 00:14:13,852 --> 00:14:17,638 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 199 00:14:17,812 --> 00:14:21,077 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 200 00:14:21,251 --> 00:14:22,121 Look at 'em! 201 00:14:23,427 --> 00:14:25,342 Run, you suckers! 202 00:14:25,516 --> 00:14:26,865 This is a nightmare! 203 00:14:27,039 --> 00:14:28,432 The whole country's erupting like this. 204 00:14:28,606 --> 00:14:30,564 How long can we keep this up? 205 00:14:30,738 --> 00:14:34,612 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 206 00:14:34,786 --> 00:14:38,181 Until then, we're society's only protection. 207 00:14:39,617 --> 00:14:41,053 Protection? From who? 208 00:14:41,227 --> 00:14:43,664 From themselves. 209 00:14:43,838 --> 00:14:47,625 What-- What happened to the American dream? 210 00:14:47,799 --> 00:14:51,150 It came true. You're looking at it. 211 00:14:51,324 --> 00:14:54,632 Now let's really put these jokers through some changes. 212 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 - [gas grenade gun fires] - [man screaming] 213 00:14:56,895 --> 00:14:58,592 [people coughing] 214 00:15:02,640 --> 00:15:03,815 [sighs] 215 00:15:14,391 --> 00:15:18,961 [Rorschach] Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 216 00:15:19,135 --> 00:15:24,183 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 217 00:15:24,357 --> 00:15:27,839 She has five children by five different fathers. 218 00:15:28,013 --> 00:15:29,972 I'm sure she cheats on welfare. 219 00:15:30,146 --> 00:15:30,973 [thunder rumbling] 220 00:15:35,716 --> 00:15:37,501 Soon it will be dark. 221 00:15:41,940 --> 00:15:45,291 On Friday night, a Comedian died in New York. 222 00:15:45,465 --> 00:15:49,817 Somebody knows why. Somebody knows. 223 00:15:49,992 --> 00:15:51,863 Get lost, you creep! 224 00:15:52,037 --> 00:15:53,996 [Rorschach] I believe I shall take my exercise. 225 00:15:57,782 --> 00:15:59,958 - [indistinct chatter] - [door opens] 226 00:16:00,132 --> 00:16:02,439 [chatter stops] 227 00:16:07,096 --> 00:16:10,273 Huh, Rorschach! Hey, how you doin', fella? 228 00:16:10,447 --> 00:16:12,536 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 229 00:16:12,710 --> 00:16:17,019 I'm fine! I'm fine! Just fine and... uh... 230 00:16:18,585 --> 00:16:22,154 Oh, God, please don't kill anybody. 231 00:16:22,328 --> 00:16:24,765 Guy went sidewalk diving Friday night. 232 00:16:24,939 --> 00:16:26,898 I don't think he was alone when it happened. 233 00:16:27,072 --> 00:16:30,380 His name was Edward Blake. Friend of mine. 234 00:16:30,554 --> 00:16:31,816 [man laughs] You hear that? 235 00:16:32,643 --> 00:16:33,774 He's got friends. 236 00:16:33,948 --> 00:16:35,472 Must've changed his deodorant! 237 00:16:39,606 --> 00:16:40,564 [exhales] 238 00:16:43,001 --> 00:16:45,090 I... I didn't mean anything, I-- 239 00:16:45,264 --> 00:16:46,700 [screaming] 240 00:16:46,874 --> 00:16:49,747 I've just broken this gentleman's little finger. 241 00:16:49,921 --> 00:16:51,270 Who killed Edward Blake? 242 00:16:53,925 --> 00:16:56,536 Who killed Edward Blake? 243 00:16:56,710 --> 00:16:57,711 [man screaming] 244 00:16:57,885 --> 00:16:59,409 And his index finger. 245 00:16:59,583 --> 00:17:01,411 - Who killed Edward Blake? - We don't know. 246 00:17:01,585 --> 00:17:05,154 Please, God, leave him alone! We don't know! 247 00:17:06,720 --> 00:17:09,114 No. No, no, no, no, no, no! 248 00:17:09,288 --> 00:17:11,943 [screams] 249 00:17:12,117 --> 00:17:16,295 [Rorschach] Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 250 00:17:16,469 --> 00:17:21,431 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 251 00:17:21,605 --> 00:17:25,217 I have business with a better class of person. 252 00:17:26,479 --> 00:17:29,917 The Comedian is dead? Why? 253 00:17:30,092 --> 00:17:34,400 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 254 00:17:34,574 --> 00:17:36,924 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 255 00:17:37,099 --> 00:17:41,451 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 256 00:17:41,625 --> 00:17:43,279 Perhaps it was a political killing. 257 00:17:43,453 --> 00:17:45,803 - Maybe the Soviets... - Dreiberg said the same. 258 00:17:45,977 --> 00:17:47,587 America has Dr. Manhattan. 259 00:17:47,761 --> 00:17:50,416 Reds would never dare antagonize us. 260 00:17:50,590 --> 00:17:53,202 I think we've got a mask-killer. 261 00:17:53,376 --> 00:17:55,508 The Comedian had plenty of other political enemies, 262 00:17:55,682 --> 00:17:57,597 even discounting the Russians. 263 00:17:57,771 --> 00:17:59,469 The man was practically a Nazi. 264 00:17:59,643 --> 00:18:02,254 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 265 00:18:02,428 --> 00:18:04,430 Never cashed in on his reputation. 266 00:18:04,604 --> 00:18:07,738 Never set up a company selling posters and diet books 267 00:18:07,912 --> 00:18:09,392 and toy soldiers based on himself. 268 00:18:09,566 --> 00:18:12,221 Never became a prostitute. 269 00:18:12,395 --> 00:18:16,138 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 270 00:18:17,400 --> 00:18:18,183 Rorschach... 271 00:18:19,619 --> 00:18:21,621 I know we were never friends, 272 00:18:21,795 --> 00:18:24,189 but even so you're being unfair. 273 00:18:24,363 --> 00:18:26,235 Nobody retired me. 274 00:18:26,409 --> 00:18:28,759 I chose to quit adventuring and go public 275 00:18:28,933 --> 00:18:31,762 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 276 00:18:31,936 --> 00:18:33,720 Yes. Good timing. 277 00:18:33,894 --> 00:18:36,201 I came here to warn you about the mask-killer 278 00:18:36,375 --> 00:18:39,683 so you don't end up the smartest man in the morgue. 279 00:18:39,857 --> 00:18:41,859 But I guess there's worse things to end up as. 280 00:18:44,209 --> 00:18:45,167 Be seeing you. 281 00:18:48,257 --> 00:18:49,171 Sure. 282 00:18:49,997 --> 00:18:50,998 Have a nice day. 283 00:18:55,394 --> 00:18:57,788 [chatter, laughter] 284 00:18:57,962 --> 00:19:03,315 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 285 00:19:03,489 --> 00:19:06,231 For those who know me only as Captain Metropolis, 286 00:19:06,405 --> 00:19:08,581 the name's Nelson Gardner. 287 00:19:08,755 --> 00:19:10,409 - Call me Nelson. - [burps] 288 00:19:12,672 --> 00:19:15,197 As you know, this country hasn't had an organization 289 00:19:15,371 --> 00:19:18,069 of masked adventurers in over 20 years, 290 00:19:18,243 --> 00:19:20,550 since the Minutemen were disbanded. 291 00:19:20,724 --> 00:19:23,553 Specialized law enforcement is standing still. 292 00:19:23,727 --> 00:19:26,164 Crime isn't. 293 00:19:26,338 --> 00:19:29,341 New social evils emerge every day: 294 00:19:29,515 --> 00:19:33,302 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 295 00:19:33,476 --> 00:19:36,696 But, by banding together as Crimebusters, 296 00:19:36,870 --> 00:19:38,481 - we can make a-- - [The Comedian] Bullshit. 297 00:19:39,438 --> 00:19:41,223 We're all livin' in 1966 298 00:19:41,397 --> 00:19:43,703 while you're still stuck in '49. 299 00:19:43,877 --> 00:19:45,357 This is all about you getting old 300 00:19:45,531 --> 00:19:48,273 but still wanting to play cowboys and Indians. 301 00:19:48,447 --> 00:19:50,884 Th--That's-- That is not true. 302 00:19:51,058 --> 00:19:54,105 Uh, no reason to just throw the idea away. 303 00:19:54,279 --> 00:19:56,803 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 304 00:19:56,977 --> 00:19:58,718 by pooling our efforts. 305 00:19:58,892 --> 00:20:01,982 But a group this size seems more like a publicity exercise. 306 00:20:02,156 --> 00:20:03,506 Too big and unwieldy. 307 00:20:03,680 --> 00:20:05,421 That's just an organizational problem. 308 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 With the right person coordinating the group-- 309 00:20:07,423 --> 00:20:11,209 Oh, and who would that be? Any ideas, Ozzy? 310 00:20:11,383 --> 00:20:15,213 I mean, you are the smartest man in the world, right? 311 00:20:15,387 --> 00:20:18,129 It doesn't take a genius to see that America has problems 312 00:20:18,303 --> 00:20:19,870 that need tackling. 313 00:20:20,044 --> 00:20:21,741 And it takes a moron to think they're small enough 314 00:20:21,915 --> 00:20:23,743 for clowns like you guys to handle. 315 00:20:23,917 --> 00:20:26,224 None of the world's problems are insurmountable. 316 00:20:26,398 --> 00:20:30,663 What's going down in this world, you got no idea! 317 00:20:36,016 --> 00:20:38,410 Believe me. 318 00:20:38,584 --> 00:20:41,239 You people hear Moloch's back in town and you think, 319 00:20:41,413 --> 00:20:44,416 "Oh, boy! Let's gang up and bust him!" 320 00:20:44,590 --> 00:20:47,158 Like that matters. 321 00:20:47,332 --> 00:20:49,073 It doesn't mean squat! 322 00:20:49,247 --> 00:20:53,469 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 323 00:20:53,643 --> 00:20:55,645 [Captain Metropolis] My map! 324 00:20:55,819 --> 00:21:01,041 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 325 00:21:01,215 --> 00:21:02,913 [laughs] 326 00:21:03,087 --> 00:21:04,915 [Janey Slater] Jon, I'd like to go home now. 327 00:21:05,089 --> 00:21:06,351 - Please. - [Nite Owl II] Listen, Nelson, 328 00:21:06,525 --> 00:21:08,745 maybe this isn't the best idea... 329 00:21:08,919 --> 00:21:11,313 No, wait, don't leave. 330 00:21:11,487 --> 00:21:13,184 Somebody has to do it... 331 00:21:13,358 --> 00:21:15,447 Somebody has to save the world! 332 00:21:54,834 --> 00:21:57,837 [lightning crackles] 333 00:21:58,011 --> 00:22:00,797 [Rorschach] Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 334 00:22:00,971 --> 00:22:03,016 He is pampered and decadent, 335 00:22:03,190 --> 00:22:06,498 betraying even his own shallow, liberal affectations. 336 00:22:06,672 --> 00:22:09,022 Dreiberg just as bad. 337 00:22:09,196 --> 00:22:11,808 A flabby failure whimpering in his basement. 338 00:22:11,982 --> 00:22:14,680 Why are there so few of the Minutemen left active, 339 00:22:14,854 --> 00:22:18,336 healthy and without personality disorders? 340 00:22:18,510 --> 00:22:21,339 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 341 00:22:21,513 --> 00:22:24,777 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 342 00:22:27,780 --> 00:22:31,044 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 343 00:22:31,218 --> 00:22:34,221 Dying in a California rest resort. 344 00:22:34,396 --> 00:22:37,181 Mothman's in an asylum up in Maine. 345 00:22:37,355 --> 00:22:39,879 The Silhouette retired in disgrace. 346 00:22:40,053 --> 00:22:44,231 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 347 00:22:44,406 --> 00:22:46,277 Dollar Bill got shot. 348 00:22:46,451 --> 00:22:48,975 Hooded Justice went missing. 349 00:22:49,149 --> 00:22:50,977 The Comedian is dead. 350 00:22:51,151 --> 00:22:53,632 And now I must tell the indestructible man 351 00:22:53,806 --> 00:22:55,852 that someone plans to murder him. 352 00:22:57,593 --> 00:22:58,855 [electricity crackling] 353 00:23:03,425 --> 00:23:04,948 Good evening, Rorschach. 354 00:23:05,122 --> 00:23:06,776 Good evening, Dr. Manhattan. 355 00:23:11,389 --> 00:23:13,347 [Laurie] What're you doing here, Rorschach? 356 00:23:13,522 --> 00:23:15,698 Aren't you still wanted by the police? 357 00:23:15,872 --> 00:23:17,613 Good evening, Miss Jupiter. 358 00:23:17,787 --> 00:23:19,179 That's Juspeczyk. 359 00:23:19,353 --> 00:23:21,965 Jupiter was my mother's publicity name. 360 00:23:22,139 --> 00:23:23,575 Apologies. 361 00:23:23,749 --> 00:23:26,056 Came to warn you both and bring bad news. 362 00:23:26,230 --> 00:23:27,840 The Comedian is dead. 363 00:23:28,014 --> 00:23:30,843 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 364 00:23:31,017 --> 00:23:34,412 employed by the government, so I was informed at once. 365 00:23:34,586 --> 00:23:36,893 You don't seem too concerned about Blake's death. 366 00:23:37,067 --> 00:23:40,984 A live body and a dead body contain the same number of particles. 367 00:23:41,158 --> 00:23:43,595 Structurally there's no discernible difference. 368 00:23:43,769 --> 00:23:47,469 Life and death are unquantifiable abstracts. 369 00:23:47,643 --> 00:23:49,079 Why should I be concerned? 370 00:23:49,253 --> 00:23:51,298 Besides, Blake was a monster. 371 00:23:51,473 --> 00:23:53,779 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 372 00:23:53,953 --> 00:23:56,347 I'm not here to speculate on the moral lapses 373 00:23:56,521 --> 00:23:59,263 of men who died in their country's service. I came to warn-- 374 00:23:59,437 --> 00:24:02,484 Moral lapses? He broke her ribs! He-- 375 00:24:05,138 --> 00:24:07,271 Jon, get this creep out of here. 376 00:24:08,968 --> 00:24:10,753 You seem to be upsetting Laurie. 377 00:24:10,927 --> 00:24:12,319 I think you ought to go. 378 00:24:12,494 --> 00:24:13,886 With respect, Dr. Manhattan, 379 00:24:14,060 --> 00:24:15,975 I believe someone is eliminating masks. 380 00:24:16,149 --> 00:24:18,195 I warned Veidt and Dreiberg and I intend-- 381 00:24:18,369 --> 00:24:20,197 I said I think you ought to go. 382 00:24:20,371 --> 00:24:21,633 Not before I've had my-- 383 00:24:23,505 --> 00:24:24,506 Say. 384 00:24:31,034 --> 00:24:32,035 Hmm. 385 00:24:37,519 --> 00:24:40,347 He's gone. Are you still upset? 386 00:24:41,827 --> 00:24:42,654 Jon? 387 00:24:44,700 --> 00:24:47,920 Hey, I was thinking, 388 00:24:48,094 --> 00:24:50,967 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 389 00:24:51,141 --> 00:24:52,272 Maybe we-- 390 00:24:54,013 --> 00:24:56,538 Maybe I could use a night out. 391 00:24:58,017 --> 00:25:00,106 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 392 00:25:00,280 --> 00:25:02,195 Haven't seen him in years. 393 00:25:02,369 --> 00:25:04,807 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 394 00:25:06,678 --> 00:25:08,767 If you don't mind, that is. 395 00:25:08,941 --> 00:25:10,029 Of course not. 396 00:25:16,862 --> 00:25:19,561 [Dr. Manhattan] It is October, 1985. 397 00:25:19,735 --> 00:25:21,519 I am close to locating a gluino, 398 00:25:21,693 --> 00:25:24,304 which would completely validate super symmetrical theory. 399 00:25:29,527 --> 00:25:32,051 It is May, 1971. 400 00:25:40,059 --> 00:25:43,715 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 401 00:25:43,889 --> 00:25:47,371 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 402 00:25:49,242 --> 00:25:52,289 I have never met anyone so deliberately amoral. 403 00:25:52,463 --> 00:25:54,160 [man screaming] 404 00:25:54,334 --> 00:25:56,859 What Vietnam implies about the human condition, 405 00:25:57,033 --> 00:26:00,427 few humans will permit themselves to understand. 406 00:26:00,602 --> 00:26:02,647 But Blake is different. 407 00:26:02,821 --> 00:26:04,736 He understands perfectly. 408 00:26:05,868 --> 00:26:07,217 And he doesn't care. 409 00:26:09,611 --> 00:26:13,440 [The Comedian] The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 410 00:26:13,615 --> 00:26:16,530 But it means plenty to the US of A. 411 00:26:16,705 --> 00:26:21,013 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 412 00:26:21,187 --> 00:26:23,799 Thanks to you, we didn't. 413 00:26:23,973 --> 00:26:25,670 Yet you sound so bitter. 414 00:26:25,844 --> 00:26:29,065 You have some strange attitudes toward life and war. 415 00:26:29,239 --> 00:26:30,632 Strange? 416 00:26:30,806 --> 00:26:32,677 Once you figure out everything's a joke, 417 00:26:32,851 --> 00:26:35,680 being a Comedian is the only thing that makes sense. 418 00:26:35,854 --> 00:26:37,203 The charred villages, 419 00:26:37,377 --> 00:26:40,642 the boys with necklaces of human ears... 420 00:26:40,816 --> 00:26:43,122 these are part of the joke? 421 00:26:43,296 --> 00:26:45,603 Never said it was a good joke. 422 00:26:45,777 --> 00:26:48,693 I'm just playing along with the gag. Same as him. 423 00:26:48,867 --> 00:26:53,045 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 424 00:26:53,219 --> 00:26:56,048 Oh, he's got the next election in the bag. 425 00:26:56,222 --> 00:26:59,661 Me, I'm taking the first chopper out. 426 00:27:00,487 --> 00:27:02,533 I hate this place. 427 00:27:02,707 --> 00:27:07,581 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon-- 428 00:27:07,756 --> 00:27:10,019 - [woman] Mr. Eddie? - Oh, God. 429 00:27:11,585 --> 00:27:14,806 Now war is over, I must talk to you. 430 00:27:14,980 --> 00:27:17,417 Nothing to talk about. I'm leaving. 431 00:27:17,591 --> 00:27:19,158 And... and what of me? 432 00:27:19,332 --> 00:27:23,423 I cannot just walk away from what grow in my belly. 433 00:27:23,597 --> 00:27:24,990 - I cannot forget! - Too bad, 434 00:27:25,164 --> 00:27:26,949 because that's what I intend to do. 435 00:27:27,123 --> 00:27:28,428 Forget you, 436 00:27:28,602 --> 00:27:30,300 your cruddy little country, all of it. 437 00:27:33,477 --> 00:27:35,392 I do not think so. 438 00:27:35,566 --> 00:27:38,569 I think you remember me and my country. 439 00:27:38,743 --> 00:27:41,964 You remember as long as you live. 440 00:27:42,138 --> 00:27:45,445 [roaring in pain, pained breathing] 441 00:27:45,619 --> 00:27:46,838 [The Comedian] My face! 442 00:27:48,318 --> 00:27:50,886 Filthy, stinking, 443 00:27:51,060 --> 00:27:52,670 - worthless... - Blake, don't-- 444 00:27:52,844 --> 00:27:53,889 [woman grunts] 445 00:27:55,586 --> 00:27:58,850 Medic. Gotta find a goddamn medic. 446 00:27:59,024 --> 00:28:00,417 She was pregnant. 447 00:28:00,591 --> 00:28:02,114 - You gunned her down. - That's right. 448 00:28:02,288 --> 00:28:03,594 And you know what? 449 00:28:03,768 --> 00:28:05,074 You watched me. 450 00:28:05,248 --> 00:28:07,032 You coulda turned the gun into steam, 451 00:28:07,206 --> 00:28:10,427 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 452 00:28:10,601 --> 00:28:12,603 You coulda teleported her to goddamn Australia, 453 00:28:12,777 --> 00:28:15,214 but you didn't lift a finger. 454 00:28:15,388 --> 00:28:17,521 You let it happen. 455 00:28:17,695 --> 00:28:19,262 I've watched you. 456 00:28:19,436 --> 00:28:22,613 You don't really give a damn about human beings. 457 00:28:22,787 --> 00:28:23,875 You never cared about Janey Slater 458 00:28:24,049 --> 00:28:26,182 even before you ditched her. 459 00:28:26,356 --> 00:28:31,230 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 460 00:28:31,404 --> 00:28:33,450 You're drifting outta touch, Doc. 461 00:28:34,320 --> 00:28:36,018 God help us all. 462 00:28:47,681 --> 00:28:50,075 - [sighs] - [line ringing] 463 00:28:50,249 --> 00:28:51,468 [telephone ringing] 464 00:28:53,687 --> 00:28:55,341 - Hello? - H-hello? 465 00:28:55,515 --> 00:28:57,822 - Dan? Uh, this is-- - Laurie? 466 00:28:57,996 --> 00:28:59,606 Laurie Juspeczyk! 467 00:28:59,781 --> 00:29:03,872 Hey, it's been awhile. How-- How are you? 468 00:29:07,179 --> 00:29:10,226 [Rorschach] Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 469 00:29:10,400 --> 00:29:13,098 Yesterday a Comedian died in New York. 470 00:29:13,272 --> 00:29:15,187 Nobody cares but me. 471 00:29:15,361 --> 00:29:18,277 Are they right? Is it futile? 472 00:29:18,451 --> 00:29:20,192 Soon there will be war. 473 00:29:20,366 --> 00:29:24,109 Millions will perish and burn in sickness and misery. 474 00:29:24,283 --> 00:29:27,765 Why does one death matter against so many? 475 00:29:27,939 --> 00:29:30,289 Because there is good, and there is evil, 476 00:29:30,463 --> 00:29:34,076 and evil must be punished. 477 00:29:34,250 --> 00:29:39,211 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 478 00:29:39,385 --> 00:29:43,085 But there are so many deserving of retribution, 479 00:29:43,259 --> 00:29:44,608 and so little time. 480 00:29:44,782 --> 00:29:45,914 [man grunting] 481 00:29:47,393 --> 00:29:52,137 [chuckling] 482 00:29:52,311 --> 00:29:54,661 Oh wow, look at the time. It's getting pretty late. 483 00:29:54,836 --> 00:29:57,969 [chuckles] Oh, I'm in no hurry to get back. 484 00:29:58,143 --> 00:29:59,710 The government only keeps me around 485 00:29:59,884 --> 00:30:02,060 so Jon stays relaxed and happy. 486 00:30:04,193 --> 00:30:07,065 Is, uh, everything okay with you two? 487 00:30:07,239 --> 00:30:09,546 Fine. Couldn't be better. 488 00:30:13,028 --> 00:30:17,293 [sighs] It's just, I'm 35, Dan, 489 00:30:17,467 --> 00:30:22,080 and all I can think is... what have I done with my life? 490 00:30:22,254 --> 00:30:24,604 I've spent eight years semi-retired, 491 00:30:24,778 --> 00:30:28,478 preceded by 10 years running around in a stupid costume 492 00:30:28,652 --> 00:30:31,437 because my stupid mother wanted me to. 493 00:30:31,611 --> 00:30:35,920 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 494 00:30:36,094 --> 00:30:40,490 - so dreadful. - Oh, yeah... dreadful. 495 00:30:40,664 --> 00:30:43,449 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 496 00:30:44,973 --> 00:30:48,150 Yeah, you're probably right. 497 00:30:55,809 --> 00:30:57,724 Hey, remember that guy 498 00:30:57,899 --> 00:30:59,726 who used to pretend to be a super-villain 499 00:30:59,901 --> 00:31:01,206 so he could get beaten up? 500 00:31:01,380 --> 00:31:04,557 Oh, um... [laughs] Captain Carnage! 501 00:31:04,731 --> 00:31:07,169 Yes! 502 00:31:07,343 --> 00:31:09,475 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 503 00:31:09,649 --> 00:31:10,999 I didn't know what his racket was, 504 00:31:11,173 --> 00:31:12,914 so I start hitting him and I'm thinking, 505 00:31:13,088 --> 00:31:15,481 "Jeez, he's breathing awfully hard." 506 00:31:15,655 --> 00:31:17,614 -"Maybe he has asthma." - [both laughing] 507 00:31:17,788 --> 00:31:19,094 [Dan] He tried that with me too, 508 00:31:19,268 --> 00:31:21,400 but I'd heard about him, so I walked away. 509 00:31:21,574 --> 00:31:24,055 He followed me down the street saying "Punish me!" 510 00:31:24,229 --> 00:31:26,188 I'm saying, "No, get lost!" 511 00:31:26,362 --> 00:31:29,278 - [both laughing] - [Laurie] What ever happened to him? 512 00:31:29,452 --> 00:31:30,932 [Dan] He-- he pulled that on Rorschach 513 00:31:31,106 --> 00:31:33,108 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 514 00:31:33,282 --> 00:31:36,502 [both laughing] 515 00:31:36,676 --> 00:31:39,331 [Laurie] Oh, God, that's not funny. 516 00:31:39,505 --> 00:31:43,379 [Dan] No, no, I guess not... 517 00:31:45,555 --> 00:31:46,730 [Laurie] That felt good. 518 00:31:49,254 --> 00:31:51,213 Not a lot of laughs around these days. 519 00:31:51,387 --> 00:31:53,737 [Dan] Well, what do you expect? 520 00:31:54,738 --> 00:31:56,174 The Comedian is dead. 521 00:31:58,568 --> 00:32:00,309 [old-timey music playing] 522 00:32:08,491 --> 00:32:10,232 Oh, look at her, 523 00:32:10,406 --> 00:32:14,149 pretty as a picture and still keeping her figure. 524 00:32:14,323 --> 00:32:18,109 So what brings you to the city of the dead? 525 00:32:18,283 --> 00:32:20,938 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 526 00:32:21,112 --> 00:32:23,506 so spare me the city of the dead crap. 527 00:32:23,680 --> 00:32:24,507 Brought you some flowers. 528 00:32:24,681 --> 00:32:27,466 Oh, big spender! 529 00:32:27,640 --> 00:32:28,554 So where's Jon? 530 00:32:30,165 --> 00:32:33,820 He had to go to some official funeral. 531 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 Made him put on pants and everything. 532 00:32:36,432 --> 00:32:39,913 I didn't feel like going so he transported me here to California. 533 00:32:40,088 --> 00:32:42,525 [sighs] Teleporting always makes me sick. 534 00:32:42,699 --> 00:32:44,875 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 535 00:32:45,049 --> 00:32:47,486 I saw in the paper. He got murdered. 536 00:32:49,010 --> 00:32:50,489 Poor Eddie. 537 00:32:50,663 --> 00:32:52,317 How can you say "Poor Eddie" after he almost-- 538 00:32:52,491 --> 00:32:55,407 What happened was 40 years ago. 539 00:32:56,408 --> 00:32:58,019 It's history. 540 00:32:58,193 --> 00:33:02,197 Gettin' old, you get a different perspective. 541 00:33:02,371 --> 00:33:05,939 The big stuff looks smaller somehow. 542 00:33:06,114 --> 00:33:10,205 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 543 00:33:10,379 --> 00:33:14,818 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 544 00:33:14,992 --> 00:33:16,733 Eddie was the youngest. 545 00:33:16,907 --> 00:33:18,604 The Comedian. [chuckling] 546 00:33:18,778 --> 00:33:21,912 Always jokin' that he'd bury us all. 547 00:33:22,086 --> 00:33:24,915 Always thought he'd get the last... 548 00:33:25,089 --> 00:33:28,527 laugh. [clears throat] 549 00:33:28,701 --> 00:33:31,313 You and Jon oughta move out here for the weather. 550 00:33:31,487 --> 00:33:33,184 Lots of sunshine! 551 00:33:33,358 --> 00:33:34,881 What the hell is this? 552 00:33:35,056 --> 00:33:37,014 What are you doing with this creepy pervert art? 553 00:33:37,188 --> 00:33:39,582 Oh, just some old memorabilia. 554 00:33:39,756 --> 00:33:42,454 Being reminded that people used to slobber over me 555 00:33:42,628 --> 00:33:44,978 - is kind of flattering. - Flattering? 556 00:33:45,153 --> 00:33:48,286 Laurie, I'm 65. 557 00:33:48,460 --> 00:33:52,247 Every day the future looks a little bit darker. 558 00:33:53,204 --> 00:33:54,553 But the past... 559 00:33:54,727 --> 00:33:56,990 even the grimy parts of it, 560 00:33:58,470 --> 00:34:00,429 keep getting brighter all the time. 561 00:34:01,691 --> 00:34:02,518 [camera shutter clicking] 562 00:34:07,349 --> 00:34:09,612 [photographer] Okay, that's it! Nice picture, folks! 563 00:34:09,786 --> 00:34:12,049 [groans] Finally, I can scratch my armpit. 564 00:34:12,223 --> 00:34:13,790 Got spots in my eyes. 565 00:34:13,964 --> 00:34:15,270 Here lemme take a look, 566 00:34:15,444 --> 00:34:17,794 maybe I can fish 'em out for you. 567 00:34:17,968 --> 00:34:21,232 [laughs] Oh, Eddie, give me a break. 568 00:34:21,406 --> 00:34:22,625 [Nite Owl] Okay everybody, we're good. 569 00:34:22,799 --> 00:34:24,409 So let's meet in the lobby in five. 570 00:34:24,583 --> 00:34:25,628 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 571 00:34:25,802 --> 00:34:28,239 You go on ahead, I gotta change. 572 00:34:44,821 --> 00:34:46,127 [gasps] 573 00:34:46,301 --> 00:34:47,606 - Hi. - Eddie, 574 00:34:47,780 --> 00:34:49,130 what are you doing here? 575 00:34:49,304 --> 00:34:50,609 You knew I was changing... 576 00:34:50,783 --> 00:34:53,830 Sure did. You announced it loud enough. 577 00:34:54,004 --> 00:34:57,921 C'mon, baby. I know what you need... 578 00:34:58,095 --> 00:35:00,793 know why you wear an outfit like that. 579 00:35:00,967 --> 00:35:02,708 Eddie, no-- 580 00:35:02,882 --> 00:35:05,842 Spelled Y-E-S. 581 00:35:06,016 --> 00:35:07,104 - Spelled N-O! - [grunts] 582 00:35:09,019 --> 00:35:09,889 [laughs] 583 00:35:11,761 --> 00:35:12,718 [groans] 584 00:35:13,676 --> 00:35:15,982 - Eddie... - [grunts] 585 00:35:16,157 --> 00:35:17,158 [gasping] 586 00:35:18,942 --> 00:35:20,117 [Sally breathing painfully] 587 00:35:24,861 --> 00:35:26,689 [Comedian breathing heavily] 588 00:35:26,863 --> 00:35:29,344 What... what's happening? 589 00:35:29,518 --> 00:35:30,867 Eddie, what are you doing? 590 00:35:31,041 --> 00:35:33,304 [Hooded Justice] You sick little bastard! 591 00:35:35,480 --> 00:35:38,091 - I'm going to break your neck! - [laughing] 592 00:35:39,049 --> 00:35:42,008 [The Comedian grunting] 593 00:35:52,062 --> 00:35:54,412 This is what you like, isn't it? 594 00:35:54,586 --> 00:35:57,023 This is what gets you hot. 595 00:35:57,198 --> 00:35:59,461 Get out. 596 00:35:59,635 --> 00:36:01,985 Oh, sure. Sure, I'm going. 597 00:36:03,160 --> 00:36:05,162 But I got your number... 598 00:36:05,336 --> 00:36:07,120 And one of these days, 599 00:36:07,295 --> 00:36:09,601 the joke's gonna be on you. 600 00:36:11,951 --> 00:36:14,519 [thunder rumbling] 601 00:36:14,693 --> 00:36:17,392 [minister] Thou hast set our misdeeds before thee, 602 00:36:17,566 --> 00:36:22,092 and our secret sins in the light of thy countenance. 603 00:36:22,266 --> 00:36:25,965 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 604 00:36:26,139 --> 00:36:30,753 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 605 00:36:30,927 --> 00:36:33,277 We therefore commit his body to the ground, 606 00:36:33,451 --> 00:36:39,544 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 607 00:36:39,718 --> 00:36:44,245 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 608 00:36:44,419 --> 00:36:51,295 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 609 00:36:51,469 --> 00:36:54,255 Give us this day our daily bread, 610 00:36:54,429 --> 00:36:55,908 and forgive us our trespasses 611 00:36:56,082 --> 00:36:59,782 as we forgive those that trespass against us. 612 00:36:59,956 --> 00:37:02,524 And lead us not into temptation, 613 00:37:02,698 --> 00:37:04,569 but deliver us from evil. 614 00:37:05,309 --> 00:37:06,223 Amen. 615 00:37:44,130 --> 00:37:46,132 [gasps] 616 00:37:46,307 --> 00:37:49,005 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 617 00:37:49,179 --> 00:37:50,615 I don't know what you're talking about, 618 00:37:50,789 --> 00:37:51,747 you've got the wrong person, 619 00:37:51,921 --> 00:37:53,096 I'm a retired businessman. 620 00:37:53,270 --> 00:37:55,664 Lying. Do it again, broken arm. 621 00:37:55,838 --> 00:37:58,101 Oh, God, I spent the '70s in jail. 622 00:37:58,275 --> 00:37:59,624 I'm not Moloch anymore. 623 00:37:59,798 --> 00:38:01,670 I just want to be left alone. 624 00:38:03,062 --> 00:38:04,760 You attended funeral today. Why? 625 00:38:04,934 --> 00:38:07,632 I... just felt I should. 626 00:38:07,806 --> 00:38:09,591 I've been thinking about the Comedian a lot-- 627 00:38:09,765 --> 00:38:11,332 How do you know Edward Blake was the Comedian? 628 00:38:11,506 --> 00:38:13,638 He broke in to see me two weeks ago! 629 00:38:13,812 --> 00:38:15,205 His mask was off! 630 00:38:15,379 --> 00:38:17,642 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 631 00:38:17,816 --> 00:38:19,035 I don't know! 632 00:38:19,209 --> 00:38:21,516 I just woke up and he was there! 633 00:38:21,690 --> 00:38:23,300 I thought he was going to kill me. 634 00:38:23,474 --> 00:38:26,956 He was drunk, not making sense-- 635 00:38:28,131 --> 00:38:30,525 [crying] It's a joke. 636 00:38:30,699 --> 00:38:32,614 It's all a joke. 637 00:38:32,788 --> 00:38:35,007 I thought I knew how the world was, 638 00:38:35,181 --> 00:38:38,010 but then I found out about this gag, 639 00:38:38,184 --> 00:38:40,143 this joke... 640 00:38:40,317 --> 00:38:43,015 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 641 00:38:43,189 --> 00:38:46,671 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 642 00:38:46,845 --> 00:38:49,631 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 643 00:38:49,805 --> 00:38:52,198 I mean, you fought that big blue geek. 644 00:38:52,373 --> 00:38:54,113 You know what his head's like. 645 00:38:54,287 --> 00:38:56,289 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 646 00:38:58,422 --> 00:39:01,338 I never shoulda looked out that airship window. 647 00:39:01,512 --> 00:39:02,905 Never seen that island. 648 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 Never got involved. 649 00:39:05,255 --> 00:39:07,823 See, on that island, 650 00:39:07,997 --> 00:39:11,609 they got writers and artists and scientists, 651 00:39:11,783 --> 00:39:14,830 and what they're doing is just... 652 00:39:16,788 --> 00:39:17,702 [panting] 653 00:39:19,443 --> 00:39:21,837 I've done some bad things. 654 00:39:22,838 --> 00:39:24,753 Did bad things to women. 655 00:39:24,927 --> 00:39:27,712 Shot kids in 'Nam... 656 00:39:27,886 --> 00:39:33,283 but I never did anything like... like... 657 00:39:33,457 --> 00:39:36,939 [crying] Oh, mother. 658 00:39:37,113 --> 00:39:38,462 Forgive me. 659 00:39:38,636 --> 00:39:42,161 Forgive me, forgive me, forgive me... 660 00:39:42,335 --> 00:39:45,034 [laughs] It's a joke. 661 00:39:45,208 --> 00:39:46,644 But I don't get it! 662 00:39:46,818 --> 00:39:48,733 What's so goddamned funny! 663 00:39:48,907 --> 00:39:50,474 Somebody explain it to me! 664 00:39:50,648 --> 00:39:53,564 Somebody please explain it to me. 665 00:39:53,738 --> 00:39:55,827 And then he left. 666 00:39:56,001 --> 00:39:57,916 I don't know what the hell it was about. 667 00:39:58,090 --> 00:39:59,701 [Rorschach] Hmm. 668 00:39:59,875 --> 00:40:01,093 Funny story. 669 00:40:01,267 --> 00:40:02,443 Sounds unbelievable. 670 00:40:02,617 --> 00:40:03,835 Probably true. 671 00:40:04,009 --> 00:40:06,708 So that's it? 672 00:40:06,882 --> 00:40:08,405 - I'm clean? - No. 673 00:40:08,579 --> 00:40:10,146 Searched house before you got back. 674 00:40:10,320 --> 00:40:12,148 Found phony medication. 675 00:40:12,322 --> 00:40:13,628 Outlawed years ago. 676 00:40:14,367 --> 00:40:15,934 [sighs] 677 00:40:16,108 --> 00:40:21,374 Well, when you're desperate, you'll try anything. 678 00:40:21,549 --> 00:40:25,248 I... I have cancer. 679 00:40:25,422 --> 00:40:28,294 Cancer? What kind? 680 00:40:28,469 --> 00:40:31,689 You know the kind of cancer you eventually get better from? 681 00:40:31,863 --> 00:40:33,386 [breathing heavily] 682 00:40:33,561 --> 00:40:34,779 This ain't it. 683 00:40:38,566 --> 00:40:41,786 Wrote down name of company. Will report them later. 684 00:40:41,960 --> 00:40:44,528 You're off the hook for now. 685 00:40:44,702 --> 00:40:45,877 Stay out of trouble. 686 00:40:53,755 --> 00:40:57,802 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 687 00:40:57,976 --> 00:41:00,457 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 688 00:41:00,631 --> 00:41:03,982 Could be all lies, part of a revenge scheme. 689 00:41:04,156 --> 00:41:06,202 But if true, then what? 690 00:41:06,376 --> 00:41:09,771 References to an island, to Dr. Manhattan... 691 00:41:09,945 --> 00:41:12,382 might he be at risk? 692 00:41:12,556 --> 00:41:16,691 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 693 00:41:16,865 --> 00:41:18,606 Buried in the rain. 694 00:41:18,780 --> 00:41:20,651 Is this what happens to us? 695 00:41:20,825 --> 00:41:23,611 A life of conflict with no time for friends, 696 00:41:23,785 --> 00:41:26,962 so that when it's done, only our enemies leave roses? 697 00:41:28,441 --> 00:41:31,227 Blake saw the cracks in society, 698 00:41:31,401 --> 00:41:34,143 saw the little men in masks trying to hold it together, 699 00:41:34,317 --> 00:41:37,494 and treated it like a joke. 700 00:41:37,668 --> 00:41:40,105 Saw the true face of the 20th century 701 00:41:40,279 --> 00:41:43,152 and became a reflection of it, a parody. 702 00:41:45,850 --> 00:41:47,330 No one else saw the joke. 703 00:41:51,073 --> 00:41:52,596 - That's why he was lonely. - [screaming] 704 00:41:53,815 --> 00:41:57,166 [screaming] 705 00:41:59,385 --> 00:42:01,039 Heard joke once. 706 00:42:01,213 --> 00:42:04,303 Man goes to doctor, says he's depressed. 707 00:42:04,477 --> 00:42:06,610 Life seems harsh and cruel. 708 00:42:06,784 --> 00:42:09,570 Says he feels all alone in a threatening world. 709 00:42:09,744 --> 00:42:11,572 Doctor says, "Treatment is simple." 710 00:42:11,746 --> 00:42:15,314 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 711 00:42:15,488 --> 00:42:16,838 "That will pick you up." 712 00:42:17,012 --> 00:42:18,491 Man bursts into tears. 713 00:42:18,666 --> 00:42:20,276 Says, "But doctor... 714 00:42:20,450 --> 00:42:22,408 I am Pagliacci." 715 00:42:25,324 --> 00:42:26,325 Good joke. 716 00:42:33,289 --> 00:42:34,812 [comic book narrator] Delirious, 717 00:42:34,986 --> 00:42:37,641 I saw that hell-bound ship's black sails 718 00:42:37,815 --> 00:42:40,905 against the yellow Indies sky, 719 00:42:41,079 --> 00:42:43,995 and knew again the stench of powder, 720 00:42:44,169 --> 00:42:47,608 and men's brains, and war. 721 00:42:47,782 --> 00:42:51,437 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 722 00:42:51,612 --> 00:42:54,440 "No use! All's lost!" 723 00:42:54,615 --> 00:42:57,356 [Bernard] We outta nuke Russia and let God sort it out. 724 00:42:57,530 --> 00:43:00,316 [comic book narrator] The freighter's hideous crew called out, 725 00:43:00,490 --> 00:43:03,232 "More blood! More blood!" 726 00:43:03,406 --> 00:43:04,929 Nuke 'em till they glow. 727 00:43:05,103 --> 00:43:07,628 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 728 00:43:07,802 --> 00:43:09,107 Inna final analysis. 729 00:43:09,281 --> 00:43:11,588 Man, I'm tryin' to read here. 730 00:43:11,762 --> 00:43:14,286 [comic book narrator] It's tar-streaked hull rolled over me. 731 00:43:14,460 --> 00:43:18,247 In despair, I sank beneath the waves, 732 00:43:18,421 --> 00:43:21,206 offering up my wretched soul to God, 733 00:43:21,380 --> 00:43:25,384 his mercy and his judgment. 734 00:43:25,558 --> 00:43:27,125 Waking from nightmare, 735 00:43:27,299 --> 00:43:31,260 I found myself upon a dismal beachhead, 736 00:43:31,434 --> 00:43:37,919 amongst dead men and... the pieces of dead men. 737 00:43:38,093 --> 00:43:39,877 I'm informed on these things. 738 00:43:40,051 --> 00:43:41,879 I see every paper in the world. 739 00:43:42,053 --> 00:43:44,316 See, everything's connected. 740 00:43:44,490 --> 00:43:46,710 [comic book narrator] I begged that the gulls should take my eyes... 741 00:43:46,884 --> 00:43:49,321 A news vendor understands that reality. 742 00:43:49,495 --> 00:43:51,410 ...thus sparing me the horrors. 743 00:43:51,584 --> 00:43:53,674 The weight o' the world's on him, but he can take it. 744 00:43:53,848 --> 00:43:56,285 But at least I was alive. 745 00:43:56,459 --> 00:43:58,113 [man] He's a survivor. 746 00:43:58,287 --> 00:44:00,506 And I knew that life had no worse news to offer me. 747 00:44:00,681 --> 00:44:01,551 [man] Good afternoon. 748 00:44:02,595 --> 00:44:04,423 Is it here yet? 749 00:44:04,597 --> 00:44:06,425 Oh! Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 750 00:44:06,599 --> 00:44:09,254 I keep it for ya every day, don't I? Uh... 751 00:44:10,995 --> 00:44:13,128 Hey, how's the end of the world coming? 752 00:44:13,302 --> 00:44:15,608 Today for certain. 753 00:44:15,783 --> 00:44:17,915 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 754 00:44:18,089 --> 00:44:19,612 [Bernard] Sure will! 755 00:44:19,787 --> 00:44:21,440 [comic book narrator] I had a sudden memory 756 00:44:21,614 --> 00:44:23,486 of clinging fast to someone through the tempest. 757 00:44:24,705 --> 00:44:26,968 Our fateful ship's figurehead, 758 00:44:27,142 --> 00:44:29,100 now lying at my feet, 759 00:44:29,274 --> 00:44:33,409 blindfolded by seaweed, smiling. 760 00:44:33,583 --> 00:44:36,238 I thought better of removing the kelp from her eyes, 761 00:44:36,412 --> 00:44:41,983 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 762 00:44:42,157 --> 00:44:45,029 She had borne me through seas of blood, 763 00:44:45,203 --> 00:44:48,163 had nourished me in the heart of the storm. 764 00:44:48,337 --> 00:44:52,210 This small comfort was all I could offer, 765 00:44:52,384 --> 00:44:55,344 for I could not love her as she had loved me. 766 00:44:56,867 --> 00:45:02,177 [giggles, groans] 767 00:45:02,351 --> 00:45:05,397 Mmm... Jon... 768 00:45:05,571 --> 00:45:08,487 don't you have to do a TV interview soon? 769 00:45:08,661 --> 00:45:12,143 No. We have plenty of time. 770 00:45:12,317 --> 00:45:13,710 - [screams] - Laurie? 771 00:45:13,884 --> 00:45:16,931 Oh, God! Jon, just be one person again! 772 00:45:17,105 --> 00:45:20,761 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 773 00:45:20,935 --> 00:45:22,371 I was just trying to please you. 774 00:45:22,545 --> 00:45:23,720 I-I-I know. 775 00:45:23,894 --> 00:45:26,679 I know. I'm sorry I over-reacted. 776 00:45:26,854 --> 00:45:29,508 You just startled me is all. 777 00:45:29,682 --> 00:45:30,814 I'm fine. It doesn't-- 778 00:45:34,470 --> 00:45:35,776 Laurie? 779 00:45:35,950 --> 00:45:38,822 - Are you okay? - Am I okay? 780 00:45:38,996 --> 00:45:40,868 This whole time you've been working out here 781 00:45:41,042 --> 00:45:42,521 while we were in bed? 782 00:45:42,695 --> 00:45:44,697 My work's at an important stage. 783 00:45:44,872 --> 00:45:47,700 - It didn't seem necessary to-- - To what? 784 00:45:47,875 --> 00:45:50,834 Give me your full attention? 785 00:45:51,008 --> 00:45:52,618 For once? 786 00:45:52,793 --> 00:45:54,838 If there's a problem with my attitude, 787 00:45:55,012 --> 00:45:56,753 I'm prepared to discuss it. 788 00:46:02,019 --> 00:46:03,194 I hate you. 789 00:46:06,371 --> 00:46:07,416 Laurie? 790 00:46:42,494 --> 00:46:45,410 [couple giggling] 791 00:47:01,774 --> 00:47:02,775 I left Jon. 792 00:47:02,950 --> 00:47:05,909 Oh, I... I'm sorry, I-- 793 00:47:06,083 --> 00:47:10,783 And I'm sorry to dump this on you, 794 00:47:10,958 --> 00:47:14,222 but you don't know what it's like, living with him. 795 00:47:17,529 --> 00:47:20,010 For him... 796 00:47:20,184 --> 00:47:23,535 the real world is like walking through mist, 797 00:47:23,709 --> 00:47:27,800 and all the people are just shadows. 798 00:47:27,975 --> 00:47:30,586 I mean, the way he looks at things, 799 00:47:30,760 --> 00:47:33,197 like he can't remember what they are, 800 00:47:33,371 --> 00:47:36,722 and he doesn't particularly care. 801 00:47:36,897 --> 00:47:39,943 Sometimes I look at myself and I don't understand 802 00:47:40,117 --> 00:47:44,774 how things got so tangled up. 803 00:47:44,948 --> 00:47:46,080 [sighs] 804 00:47:53,957 --> 00:47:56,481 - Hey, can we go out? - Oh! 805 00:47:56,655 --> 00:47:58,005 - Get some air? - Um... 806 00:47:59,310 --> 00:48:01,399 [chuckles] I'll get my coat. 807 00:48:01,573 --> 00:48:02,705 [chuckles] 808 00:48:02,879 --> 00:48:03,836 [Dan] Let's go. 809 00:48:07,492 --> 00:48:12,845 [both laughing] 810 00:48:14,369 --> 00:48:16,240 - Oh! Dr. Manhattan! - Dr. Osterman... 811 00:48:16,414 --> 00:48:17,981 We need to get you into make-up. 812 00:48:18,155 --> 00:48:20,549 That blue is-is far too light for broadcast. 813 00:48:20,723 --> 00:48:23,117 - Is this dark enough? - That's perfect! 814 00:48:23,291 --> 00:48:26,772 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 815 00:48:26,947 --> 00:48:29,514 Afghanistan will come up but play it cool... 816 00:48:29,688 --> 00:48:33,692 And try not to get into any tight corners. 817 00:48:36,043 --> 00:48:39,611 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 818 00:48:39,785 --> 00:48:41,570 In his first live interview, 819 00:48:41,744 --> 00:48:44,181 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 820 00:48:44,355 --> 00:48:48,185 Dr. Jon Osterman! [laughs] 821 00:48:48,359 --> 00:48:51,188 So, uh... what's up, Doc? 822 00:48:51,362 --> 00:48:53,756 Well, you'll forgive the levity, doctor, 823 00:48:53,930 --> 00:48:56,498 but the news overseas has everyone a little tense. 824 00:48:56,672 --> 00:49:02,243 [laughs] So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 825 00:49:02,417 --> 00:49:05,463 let me kick things off with this... 826 00:49:05,637 --> 00:49:08,379 If the Reds act up in Afghanistan, 827 00:49:08,553 --> 00:49:11,730 are you prepared to enter hostilities? 828 00:49:11,904 --> 00:49:15,908 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 829 00:49:16,083 --> 00:49:18,389 Ahem. If I can jump in. 830 00:49:18,563 --> 00:49:20,609 Doug Roth. Nova Express. 831 00:49:20,783 --> 00:49:24,482 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 832 00:49:24,656 --> 00:49:27,181 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 833 00:49:27,355 --> 00:49:30,358 - He died of cancer in '71... - [Dr. Manhattan] I remember. 834 00:49:31,881 --> 00:49:33,578 I attended Wally's funeral 835 00:49:33,752 --> 00:49:37,495 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 836 00:49:37,669 --> 00:49:40,542 You and he battled it out many times over the years. 837 00:49:40,716 --> 00:49:42,979 Did you know he's also battling terminal cancer? 838 00:49:44,589 --> 00:49:47,592 No. I did not know that. I would rather not-- 839 00:49:47,766 --> 00:49:49,899 And are you aware that Janey Slater, 840 00:49:50,073 --> 00:49:52,554 with whom you were romantically linked for several years, 841 00:49:52,728 --> 00:49:55,339 - is suffering from lung cancer? - [audience murmuring] 842 00:49:57,472 --> 00:49:59,778 [thugs grunting] 843 00:50:00,997 --> 00:50:03,913 No, I... I wasn't told. I-- 844 00:50:04,087 --> 00:50:06,046 Or that she has six months to live? 845 00:50:06,220 --> 00:50:07,743 I recently interviewed Ms. Slater. 846 00:50:07,917 --> 00:50:09,353 Her story's hitting the streets right now. 847 00:50:11,747 --> 00:50:13,705 - What are you suggesting? - Jon, 848 00:50:13,879 --> 00:50:16,926 Doug has reports of over two dozen of your former associates 849 00:50:17,100 --> 00:50:18,536 who have been similarly afflicted-- 850 00:50:18,710 --> 00:50:20,147 No, I-- 851 00:50:20,321 --> 00:50:22,236 Do you have any response to these allegations? 852 00:50:22,410 --> 00:50:23,889 [Laurie grunting] 853 00:50:26,936 --> 00:50:28,633 - Are we gonna get cancer? - Is this guy radioactive? 854 00:50:29,547 --> 00:50:30,853 Leave me alone. 855 00:50:31,027 --> 00:50:33,160 Do you think you gave Ms. Slater cancer 856 00:50:33,334 --> 00:50:34,465 by sleeping with her? 857 00:50:37,512 --> 00:50:39,470 I said-- 858 00:50:39,644 --> 00:50:41,820 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 859 00:50:41,994 --> 00:50:45,346 Leave me alone! 860 00:50:45,520 --> 00:50:47,087 [energy pulsing] 861 00:50:53,136 --> 00:50:55,095 [groans] 862 00:51:01,362 --> 00:51:02,493 [breathing heavily] 863 00:51:12,547 --> 00:51:16,507 [breathing heavily] 864 00:51:17,465 --> 00:51:18,640 Um... 865 00:51:19,815 --> 00:51:22,557 - You okay? - Yeah. Fine. 866 00:51:22,731 --> 00:51:24,820 Um... I... 867 00:51:24,994 --> 00:51:27,518 We just need to get our breath back. 868 00:51:27,692 --> 00:51:30,260 - We should-- - I'm just gonna go grab a hotel. 869 00:51:30,434 --> 00:51:31,914 Think my relationship over. 870 00:51:32,088 --> 00:51:33,350 Oh. Of course. 871 00:51:33,524 --> 00:51:36,092 Thanks for listening, Dan. Take care. 872 00:51:36,266 --> 00:51:37,049 Sure... 873 00:51:37,224 --> 00:51:38,747 W-w... 874 00:51:38,921 --> 00:51:40,488 [sighs] 875 00:51:40,662 --> 00:51:42,185 You too, Laurie... 876 00:51:43,578 --> 00:51:44,405 Bye. 877 00:51:52,935 --> 00:51:56,634 [comic book narrator] The freighter's murderous onslaught had surprised us. 878 00:51:56,808 --> 00:51:59,507 - [cannon fire] - [shouting] 879 00:51:59,681 --> 00:52:03,772 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 880 00:52:05,165 --> 00:52:07,558 I thought of my family there, 881 00:52:07,732 --> 00:52:11,432 vulnerable, unsuspecting, 882 00:52:11,606 --> 00:52:14,826 unaware of the damnation that bore down upon them. 883 00:52:16,915 --> 00:52:22,094 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 884 00:52:22,269 --> 00:52:24,575 wondering if he wept also. 885 00:52:24,749 --> 00:52:28,753 But then, what use are his tears if he also denied me help? 886 00:52:31,408 --> 00:52:36,718 That night I slept badly beneath cold, distant stars 887 00:52:36,892 --> 00:52:39,677 pondering the cold, distant god 888 00:52:39,851 --> 00:52:43,072 in whose hands the fate of Davidstown rested. 889 00:52:45,857 --> 00:52:47,250 Was he really there? 890 00:52:48,556 --> 00:52:50,340 Had he been there once... 891 00:52:51,646 --> 00:52:53,343 But now departed? 892 00:52:53,517 --> 00:52:57,478 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 893 00:52:59,088 --> 00:53:00,785 I believe you are correct. 894 00:53:02,526 --> 00:53:05,268 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 895 00:53:05,442 --> 00:53:06,661 that I am leaving. 896 00:53:07,662 --> 00:53:08,924 Leaving for Mars. 897 00:53:21,197 --> 00:53:24,287 Gone? What do you mean he's gone? 898 00:53:24,461 --> 00:53:28,813 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 899 00:53:28,987 --> 00:53:31,947 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 900 00:53:32,121 --> 00:53:33,601 has left Earth. 901 00:53:33,775 --> 00:53:35,385 [General] Mr. President... 902 00:53:35,559 --> 00:53:37,387 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 903 00:53:37,561 --> 00:53:40,216 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 904 00:53:40,390 --> 00:53:44,133 [President Nixon groans] If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 905 00:53:44,307 --> 00:53:46,309 he should've stayed home. 906 00:53:46,483 --> 00:53:48,833 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 907 00:53:49,007 --> 00:53:52,054 And be ready for a first strike in seven days. 908 00:53:52,228 --> 00:53:53,838 [Rorschach] Good morning, Daniel. 909 00:53:54,012 --> 00:53:55,492 Brought you your paper. 910 00:53:55,666 --> 00:53:59,148 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 911 00:53:59,322 --> 00:54:02,456 Two of us gone. All within a week. 912 00:54:02,630 --> 00:54:07,461 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 913 00:54:07,635 --> 00:54:10,594 These days, nobody's safe. 914 00:54:31,180 --> 00:54:33,356 [Dr. Manhattan] The photograph is in my hand. 915 00:54:35,402 --> 00:54:37,969 It is the photograph of a man and a woman. 916 00:54:39,710 --> 00:54:42,800 They are at an amusement park in 1959. 917 00:54:44,802 --> 00:54:46,848 In exactly 38 seconds, 918 00:54:47,022 --> 00:54:50,504 I drop the photograph to the sand and walk away. 919 00:54:50,678 --> 00:54:54,290 It is already there, 31 seconds into the future. 920 00:54:54,464 --> 00:54:56,336 The photograph is in my hands. 921 00:54:56,510 --> 00:54:58,860 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 922 00:54:59,034 --> 00:55:00,514 [Dr. Manhattan] Twenty-four seconds. 923 00:55:00,688 --> 00:55:02,777 It is still there, 27 hours into the past. 924 00:55:02,951 --> 00:55:04,213 [Dr. Manhattan] Twenty-one seconds. 925 00:55:04,387 --> 00:55:05,780 I am still there, looking at it. 926 00:55:05,954 --> 00:55:06,781 [Dr. Manhattan] Eighteen seconds. 927 00:55:06,955 --> 00:55:09,000 It is October, 1985. 928 00:55:09,174 --> 00:55:10,698 - I'm on Mars. - Fourteen seconds. 929 00:55:10,872 --> 00:55:13,744 - It is July, 1959. - Eleven seconds. 930 00:55:13,918 --> 00:55:16,007 I am at the Palisades Amusement Park. 931 00:55:16,181 --> 00:55:19,271 - Eight. Seven. Six. - I am tired of looking at the photograph. 932 00:55:19,446 --> 00:55:22,057 - Five. Four. Three. Two. One. - I open my fingers. 933 00:55:22,231 --> 00:55:23,667 It falls to the sand. 934 00:55:27,279 --> 00:55:30,326 I am going to look at the stars. 935 00:55:30,500 --> 00:55:33,111 They are so far away, 936 00:55:33,285 --> 00:55:37,377 and their light takes so long to reach us. 937 00:55:37,551 --> 00:55:41,772 All we ever see of the stars are their old photographs. 938 00:55:51,129 --> 00:55:52,957 I am watching the stars, 939 00:55:53,131 --> 00:55:56,396 admiring their complex trajectories 940 00:55:56,570 --> 00:55:57,875 through space, 941 00:55:58,876 --> 00:56:01,618 through time. 942 00:56:01,792 --> 00:56:05,709 My father admired the sky for its precision. 943 00:56:05,883 --> 00:56:07,276 He repaired watches. 944 00:56:09,583 --> 00:56:11,759 It is August, 1945. 945 00:56:11,933 --> 00:56:13,717 I sit in a Brooklyn kitchen, 946 00:56:13,891 --> 00:56:17,068 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 947 00:56:17,242 --> 00:56:18,635 I am 16 years old. 948 00:56:18,809 --> 00:56:20,811 Jon? Jon? What are you doing? 949 00:56:20,985 --> 00:56:22,552 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school-- 950 00:56:22,726 --> 00:56:25,337 Forget watches. Have you seen the news? 951 00:56:25,512 --> 00:56:29,864 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 952 00:56:30,038 --> 00:56:32,432 - This changes everything! - Father, what are you-- 953 00:56:32,606 --> 00:56:34,782 - I'm doing what is best for you. - Wait! 954 00:56:34,956 --> 00:56:37,915 This atomic science is what the world will need, 955 00:56:38,089 --> 00:56:40,918 not pocket watches! 956 00:56:41,092 --> 00:56:46,968 Professor Einstein says that time differs from place to place. 957 00:56:47,142 --> 00:56:52,626 If time is not true, what purpose have watchmakers? 958 00:56:52,800 --> 00:56:55,542 Wait! No! 959 00:56:55,716 --> 00:56:59,502 [Dr. Manhattan] Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 960 00:56:59,676 --> 00:57:02,505 One hundred and fifteen minutes into the future, 961 00:57:02,679 --> 00:57:05,943 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 962 00:57:08,816 --> 00:57:10,818 It is 1958. 963 00:57:10,992 --> 00:57:14,038 I am graduating with a PhD in atomic physics. 964 00:57:15,736 --> 00:57:19,087 It is May 12th, 1959, 965 00:57:19,261 --> 00:57:23,004 my first day at the Gila Flats Test Base. 966 00:57:23,178 --> 00:57:25,136 Wally Weaver shows me around. 967 00:57:26,877 --> 00:57:28,923 What's this place? 968 00:57:29,097 --> 00:57:30,533 [Wally Weaver] This is where the intrinsic field experiments happen. 969 00:57:30,707 --> 00:57:33,449 They're, uh, trying to prove there's some field 970 00:57:33,623 --> 00:57:36,104 holdin' stuff together besides gravity. 971 00:57:36,278 --> 00:57:38,454 This is our time-lock test vault, 972 00:57:38,628 --> 00:57:41,283 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 973 00:57:41,457 --> 00:57:43,938 It makes sure no radiation gets out. 974 00:57:51,032 --> 00:57:54,209 [Dr. Manhattan] Wally steers me to a crowded bar. 975 00:57:54,383 --> 00:57:57,473 There is a sudden sense of deja vu. 976 00:58:00,520 --> 00:58:03,348 So, you must be the new guy. 977 00:58:03,523 --> 00:58:05,568 Pretty young for a research scientist. 978 00:58:05,742 --> 00:58:08,528 Well, my dad sort of pushed me into it. 979 00:58:09,572 --> 00:58:11,052 Happens to me a lot. 980 00:58:11,226 --> 00:58:13,489 Other people seem to make all my moves for me. 981 00:58:13,663 --> 00:58:16,927 [chuckles] I'm Janey Slater. 982 00:58:17,101 --> 00:58:19,103 Can I buy you a drink? 983 00:58:19,277 --> 00:58:20,191 [photographer] Hey, young lovers! 984 00:58:20,365 --> 00:58:21,584 [laughter] 985 00:58:21,758 --> 00:58:23,543 There! That's a beautiful picture! 986 00:58:23,717 --> 00:58:24,544 [Dr. Manhattan] The photograph lies in the sand. 987 00:58:24,718 --> 00:58:26,763 It is July, 1959. 988 00:58:26,937 --> 00:58:29,418 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 989 00:58:29,592 --> 00:58:32,290 and a man steps on it. 990 00:58:32,464 --> 00:58:34,423 - I tell her I can fix it. - I can fix it. 991 00:58:36,207 --> 00:58:38,166 It is 1963. 992 00:58:38,340 --> 00:58:40,864 We're making love after an argument, 993 00:58:41,038 --> 00:58:45,347 our tenderness in direct proportion to its violence. 994 00:58:45,521 --> 00:58:49,960 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 995 00:58:53,485 --> 00:58:55,792 It is August, 1959. 996 00:58:55,966 --> 00:58:58,012 We have only been together for a month. 997 00:58:58,186 --> 00:59:01,493 - So Jon... - The accident is waiting for me. 998 00:59:01,668 --> 00:59:03,452 ...did you fix my watch yet? 999 00:59:03,626 --> 00:59:07,064 Sure did, it's right-- Oh. 1000 00:59:07,238 --> 00:59:09,197 [laughs] 1001 00:59:09,371 --> 00:59:11,068 Must've left it in my lab coat 1002 00:59:11,242 --> 00:59:13,636 when we were resetting the intrinsic chamber. 1003 00:59:13,810 --> 00:59:14,637 Be right back. 1004 00:59:17,161 --> 00:59:19,773 The accident is almost upon me now. 1005 00:59:37,399 --> 00:59:38,879 [door locks] 1006 00:59:42,099 --> 00:59:43,405 [machine powering up] 1007 00:59:47,757 --> 00:59:49,890 - Janey! Janey! - Jon? 1008 00:59:50,064 --> 00:59:51,935 - Open the door! - I can't! 1009 00:59:52,109 --> 00:59:53,589 Open the door! 1010 00:59:53,763 --> 00:59:55,939 It's on a timelock for the next experiment! I-- 1011 00:59:56,113 --> 00:59:57,811 - I can't override it! - No. 1012 00:59:59,247 --> 01:00:01,336 Oh, God, it's starting! 1013 01:00:03,033 --> 01:00:04,861 Oh my God! Janey! 1014 01:00:05,035 --> 01:00:06,863 - It's my fault! - No! 1015 01:00:07,037 --> 01:00:08,169 No! Janey! 1016 01:00:08,343 --> 01:00:09,779 - Please! - I can't stay and watch... 1017 01:00:09,953 --> 01:00:11,912 Please, I... I just can't. 1018 01:00:12,086 --> 01:00:13,870 - Don't go! - I'm sorry. 1019 01:00:14,044 --> 01:00:15,829 No! No! No! No! No! No! 1020 01:00:16,003 --> 01:00:16,873 Janey! 1021 01:00:19,136 --> 01:00:20,050 [alarm goes off] 1022 01:00:20,224 --> 01:00:22,357 No... 1023 01:00:22,531 --> 01:00:24,794 [Dr. Manhattan] The shields slide back from the particle cannons. 1024 01:00:24,968 --> 01:00:28,102 The atoms in the test chamber begin screaming. 1025 01:00:28,276 --> 01:00:30,800 I look at the watch in my hand. 1026 01:00:30,974 --> 01:00:32,628 Good as new. 1027 01:00:32,802 --> 01:00:34,412 And the light... 1028 01:00:34,586 --> 01:00:36,937 the light is taking me to pieces. 1029 01:00:38,895 --> 01:00:41,550 [screaming] 1030 01:00:47,556 --> 01:00:49,253 It is September. 1031 01:00:49,427 --> 01:00:52,169 A token funeral service is held. 1032 01:00:52,343 --> 01:00:53,997 There is nothing to bury. 1033 01:00:56,565 --> 01:00:58,567 It is October. 1034 01:00:58,741 --> 01:01:01,962 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 1035 01:01:02,136 --> 01:01:04,312 [Janey sobbing] 1036 01:01:05,182 --> 01:01:06,793 It is November. 1037 01:01:06,967 --> 01:01:08,490 [energy crackling] 1038 01:01:08,664 --> 01:01:11,711 A human nervous system briefly materializes. 1039 01:01:13,756 --> 01:01:15,715 It is November 10th now. 1040 01:01:15,889 --> 01:01:18,979 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 1041 01:01:19,153 --> 01:01:20,284 Wha... What? 1042 01:01:20,458 --> 01:01:22,809 November 14th. 1043 01:01:22,983 --> 01:01:26,290 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 1044 01:01:26,464 --> 01:01:29,554 It screams for 30 seconds before vanishing. 1045 01:01:29,729 --> 01:01:30,817 [screaming] 1046 01:01:30,991 --> 01:01:32,732 Really, it is just a question 1047 01:01:32,906 --> 01:01:36,039 of reassembling the components in the correct sequence. 1048 01:01:42,480 --> 01:01:43,612 [gasps] 1049 01:01:46,136 --> 01:01:47,355 [energy crackling] 1050 01:01:47,529 --> 01:01:48,965 [gasps] 1051 01:02:00,934 --> 01:02:02,109 Jon? 1052 01:02:03,893 --> 01:02:05,155 Jon? 1053 01:02:05,329 --> 01:02:07,767 [Dr. Manhattan] It is Christmas, 1959. 1054 01:02:07,941 --> 01:02:11,248 So, do you like it? 1055 01:02:11,422 --> 01:02:15,513 I mean, is a ring the sort of thing that you like 1056 01:02:15,687 --> 01:02:17,951 now that you're, uh... 1057 01:02:18,125 --> 01:02:20,344 [photographer] Like that symbol on your helmet? 1058 01:02:20,518 --> 01:02:22,477 Marketing boys say you need a symbol. 1059 01:02:22,651 --> 01:02:24,827 It's February, 1960. 1060 01:02:25,001 --> 01:02:27,308 Your symbol is meaningless. 1061 01:02:27,482 --> 01:02:28,831 If I am to have a symbol, 1062 01:02:29,005 --> 01:02:31,791 a hydrogen atom would be more appropriate. 1063 01:02:31,965 --> 01:02:34,402 A symbol I respect. 1064 01:02:34,576 --> 01:02:37,448 It's atomic structure is a perfect grid. 1065 01:02:37,622 --> 01:02:39,059 I like it very much. 1066 01:02:39,233 --> 01:02:40,060 [Janey exhales] 1067 01:02:41,148 --> 01:02:42,758 Janey? What's wrong? 1068 01:02:43,933 --> 01:02:45,369 I'm scared, Jon. 1069 01:02:46,066 --> 01:02:48,155 Of me? 1070 01:02:48,329 --> 01:02:50,635 They assign me the name Dr. Manhattan 1071 01:02:50,810 --> 01:02:55,684 for the ominous associations it will raise in American enemies. 1072 01:02:55,858 --> 01:02:59,253 They're shaping me into something gaudy and lethal. 1073 01:02:59,427 --> 01:03:04,780 I'm just scared because everything feels... weird. 1074 01:03:04,954 --> 01:03:06,651 [Dr. Manhattan] March, 1960. 1075 01:03:06,826 --> 01:03:09,219 [newscaster] We repeat: the superman exists 1076 01:03:09,393 --> 01:03:10,830 and he's American. 1077 01:03:11,004 --> 01:03:12,701 [British newscaster] Pentagon sources say 1078 01:03:12,875 --> 01:03:15,617 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 1079 01:03:15,791 --> 01:03:18,620 [in Spanish] There's been no response from the Kremlin. 1080 01:03:18,794 --> 01:03:21,753 It's as if everything's changed 1081 01:03:21,928 --> 01:03:23,930 [Dr. Manhattan] November, 1960. 1082 01:03:24,104 --> 01:03:26,541 - [man screaming] - The newspapers call me a crime-fighter, 1083 01:03:26,715 --> 01:03:30,632 so the Pentagon says I must fight crime. 1084 01:03:30,806 --> 01:03:34,157 The morality of my activities escapes me. 1085 01:03:34,331 --> 01:03:37,857 Not just you. Everything. 1086 01:03:38,031 --> 01:03:40,163 [Dr. Manhattan] May, 1962. 1087 01:03:40,337 --> 01:03:44,254 A masked man retires to open an auto-repair business. 1088 01:03:44,428 --> 01:03:46,996 With someone like you around, the whole situation changes. 1089 01:03:47,170 --> 01:03:48,650 You can do anything. 1090 01:03:48,824 --> 01:03:51,174 All I got to offer is a good left hook. 1091 01:03:51,348 --> 01:03:53,916 And some mean wrenching skills under the hood. 1092 01:03:54,090 --> 01:03:57,528 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1093 01:03:58,181 --> 01:03:59,139 Electric? 1094 01:04:00,662 --> 01:04:03,230 They say you can do anything, Jon. 1095 01:04:03,404 --> 01:04:05,580 They say you're like a... 1096 01:04:05,754 --> 01:04:07,147 like a god now. 1097 01:04:07,321 --> 01:04:09,366 [Dr. Manhattan] September, 1961. 1098 01:04:09,540 --> 01:04:11,368 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1099 01:04:11,542 --> 01:04:12,413 [President Kennedy] So, what's it like to be a superhero? 1100 01:04:12,587 --> 01:04:13,588 You should know. 1101 01:04:13,762 --> 01:04:15,372 I tell him he should know. 1102 01:04:15,546 --> 01:04:16,330 - He nods, laughing. - [President Kennedy laughs] 1103 01:04:18,375 --> 01:04:20,856 I don't think there is a god, Janey. 1104 01:04:21,030 --> 01:04:24,207 If there is, I'm not him. 1105 01:04:24,381 --> 01:04:26,470 November, 1963. 1106 01:04:26,644 --> 01:04:30,474 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1107 01:04:30,648 --> 01:04:33,825 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1108 01:04:34,000 --> 01:04:35,610 Then why didn't you do something? 1109 01:04:35,784 --> 01:04:37,829 I cannot prevent the future. 1110 01:04:38,004 --> 01:04:40,876 To me, it is already happening. 1111 01:04:41,050 --> 01:04:43,183 I'm still the same person. 1112 01:04:43,357 --> 01:04:44,793 Nothing's changed. 1113 01:04:46,621 --> 01:04:48,362 It is 1966. 1114 01:04:48,536 --> 01:04:50,538 A young woman sits to my right. 1115 01:04:50,712 --> 01:04:53,715 She looks at me and smiles. 1116 01:04:53,889 --> 01:04:57,371 Stop staring at that girl! Pay attention! 1117 01:04:57,545 --> 01:05:01,157 I'll always want you. 1118 01:05:01,331 --> 01:05:04,813 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1119 01:05:04,987 --> 01:05:07,381 [Janey sobbing] 1120 01:05:07,555 --> 01:05:10,993 It is May, 1966. 1121 01:05:11,167 --> 01:05:13,169 My name's Laurie. 1122 01:05:13,343 --> 01:05:16,868 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1123 01:05:17,043 --> 01:05:18,914 [crying] You pig. 1124 01:05:20,655 --> 01:05:21,873 My name's Jon. 1125 01:05:22,048 --> 01:05:24,615 [crying] I knew you were seeing her! 1126 01:05:27,183 --> 01:05:30,099 It's nice of you to come out on patrol with me. 1127 01:05:30,273 --> 01:05:33,755 Your um, girlfriend won't mind, will she? 1128 01:05:33,929 --> 01:05:35,887 [Dr. Manhattan] As I lie... 1129 01:05:36,062 --> 01:05:39,021 - I hate you. - ...I see her walking out on me in 1985. 1130 01:05:40,283 --> 01:05:42,459 She is beautiful. 1131 01:05:42,633 --> 01:05:46,550 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1132 01:05:46,724 --> 01:05:48,726 like a signature. 1133 01:05:48,900 --> 01:05:52,165 I pull her closer, never wanting to lose her. 1134 01:05:52,339 --> 01:05:53,557 Knowing that I shall. 1135 01:06:01,826 --> 01:06:03,872 I am tired of their world... 1136 01:06:07,615 --> 01:06:09,660 of these people. 1137 01:06:09,834 --> 01:06:12,098 Alone! 1138 01:06:12,272 --> 01:06:15,536 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1139 01:06:17,842 --> 01:06:20,454 In Arizona, I am taking the photo... 1140 01:06:21,411 --> 01:06:22,804 and I am gone. 1141 01:06:24,719 --> 01:06:27,591 Gone to Mars. 1142 01:06:32,118 --> 01:06:35,556 And I have decided to create something. 1143 01:06:36,470 --> 01:06:37,819 [ground rumbling] 1144 01:06:42,780 --> 01:06:45,522 A world grows up around me. 1145 01:06:47,611 --> 01:06:49,526 Am I shaping it, 1146 01:06:49,700 --> 01:06:52,573 or do its predetermined contours guide my hand? 1147 01:06:53,965 --> 01:06:56,925 The world changed because of me. 1148 01:06:57,099 --> 01:07:01,016 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1149 01:07:01,190 --> 01:07:03,671 What if I had not gone back? 1150 01:07:03,845 --> 01:07:06,587 Or waited, just a moment? 1151 01:07:07,849 --> 01:07:09,720 Am I to blame, then? 1152 01:07:09,894 --> 01:07:10,939 Or Janey? 1153 01:07:12,375 --> 01:07:13,333 Or my father? 1154 01:07:15,074 --> 01:07:16,336 Which of us is responsible? 1155 01:07:20,253 --> 01:07:22,429 Who makes the world? 1156 01:07:22,603 --> 01:07:24,692 Perhaps the world is not made. 1157 01:07:25,823 --> 01:07:27,521 Perhaps nothing is made. 1158 01:07:28,739 --> 01:07:31,351 Perhaps it simply is, 1159 01:07:31,525 --> 01:07:35,572 has been, and will always be there. 1160 01:07:35,746 --> 01:07:39,010 A clock without a craftsman. 1161 01:07:40,621 --> 01:07:42,405 I am standing on a balcony, 1162 01:07:42,579 --> 01:07:44,581 as I once stood on a fire escape, 1163 01:07:44,755 --> 01:07:48,324 trying to catch the falling cogs and wheels. 1164 01:07:48,498 --> 01:07:50,283 But it is too late. 1165 01:07:50,457 --> 01:07:51,849 Always has been. 1166 01:07:53,199 --> 01:07:55,070 Always will be. 1167 01:07:57,028 --> 01:07:58,987 Above the Nodous Gordii mountains, 1168 01:07:59,161 --> 01:08:02,773 like jewels in a maker-less mechanism, 1169 01:08:02,947 --> 01:08:05,602 the first meteorites begin to fall. 1170 01:08:19,181 --> 01:08:22,924 [Edgar Jacobi] Oh, God, not again. [gasping in pain] 1171 01:08:23,098 --> 01:08:24,621 [crashing and thudding] 1172 01:08:25,927 --> 01:08:27,146 What do you want from me? 1173 01:08:27,320 --> 01:08:29,017 [Rorschach] Nothing. Old and alone. 1174 01:08:29,191 --> 01:08:30,584 Thought you might appreciate company. 1175 01:08:30,758 --> 01:08:32,194 Can I come out, then? 1176 01:08:32,847 --> 01:08:33,891 No. 1177 01:08:34,065 --> 01:08:35,893 - Deep breath. - [inhales] 1178 01:08:36,067 --> 01:08:38,722 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1179 01:08:38,896 --> 01:08:40,507 You and Janey Slater were on it. 1180 01:08:40,681 --> 01:08:42,683 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1181 01:08:42,857 --> 01:08:45,207 - [pounding] - Days later, Manhattan publicly disgraced. 1182 01:08:45,381 --> 01:08:46,730 Forced into exile. 1183 01:08:46,904 --> 01:08:49,168 Allegations he'd given people cancer. 1184 01:08:49,342 --> 01:08:51,257 Janey Slater. You. 1185 01:08:52,910 --> 01:08:54,956 Tough break. 1186 01:08:55,130 --> 01:08:57,176 I think Blake's list was cancer list. 1187 01:08:57,350 --> 01:08:59,178 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1188 01:08:59,352 --> 01:09:01,092 Somebody gave it to the media. 1189 01:09:01,267 --> 01:09:03,530 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1190 01:09:03,704 --> 01:09:04,835 Now they're both gone. 1191 01:09:05,009 --> 01:09:07,011 Very convenient. Who is it, Moloch? 1192 01:09:07,186 --> 01:09:08,970 - Who's behind this? - [inhales] I don't know! 1193 01:09:09,144 --> 01:09:11,277 - Not convincing. - I don't know! 1194 01:09:11,451 --> 01:09:13,061 I don't know! 1195 01:09:13,235 --> 01:09:16,107 I swear to God, I don't know who it was! 1196 01:09:16,282 --> 01:09:18,284 - [sobbing] - Hmm. Better. 1197 01:09:20,895 --> 01:09:22,679 If anything should refresh memory, 1198 01:09:22,853 --> 01:09:24,594 contact me by leaving note, 1199 01:09:24,768 --> 01:09:27,815 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1200 01:09:32,428 --> 01:09:37,128 Rorschach's journal. October 21st, 1985. 2:35 AM. 1201 01:09:37,303 --> 01:09:39,566 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1202 01:09:39,740 --> 01:09:42,482 Has simply been used. But by who? 1203 01:09:42,656 --> 01:09:43,700 Russians? 1204 01:09:43,874 --> 01:09:45,398 Comedian mentioned an island, 1205 01:09:45,572 --> 01:09:47,835 artists and writers living on it. 1206 01:09:48,009 --> 01:09:49,489 Doesn't fit. 1207 01:09:49,663 --> 01:09:52,100 Waiting for a flash of enlightenment 1208 01:09:52,274 --> 01:09:54,233 in all this blood and thunder. 1209 01:10:01,762 --> 01:10:03,633 [comic book narrator] Everything I loved, 1210 01:10:03,807 --> 01:10:06,332 everything I lived for, 1211 01:10:06,506 --> 01:10:11,685 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1212 01:10:11,859 --> 01:10:14,557 It was then I conceived of building a raft. 1213 01:10:14,731 --> 01:10:19,214 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1214 01:10:19,388 --> 01:10:21,521 not unaided. 1215 01:10:21,695 --> 01:10:26,656 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1216 01:10:26,830 --> 01:10:31,748 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1217 01:10:31,922 --> 01:10:35,665 I shuddered at my loathsome scheme. 1218 01:10:35,839 --> 01:10:38,973 But I had no choice. 1219 01:10:39,147 --> 01:10:41,280 I pulled men up from underground, 1220 01:10:41,454 --> 01:10:43,673 sand trickling from their sockets. 1221 01:10:43,847 --> 01:10:47,198 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1222 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1223 01:10:50,811 --> 01:10:52,421 As the ebb tide rose, 1224 01:10:52,595 --> 01:10:56,599 I embarked, heading east. 1225 01:10:56,773 --> 01:10:59,907 East, across the night seas. 1226 01:11:00,081 --> 01:11:03,693 Borne on the naked backs of murdered men. 1227 01:11:05,129 --> 01:11:06,740 Lent speed by my hunger, 1228 01:11:06,914 --> 01:11:08,698 I ripped a seagull from the air. 1229 01:11:08,872 --> 01:11:10,309 - [man yells] - [seagull screeches] 1230 01:11:10,483 --> 01:11:13,834 I had not eaten since the shipwreck. 1231 01:11:14,008 --> 01:11:19,230 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1232 01:11:19,405 --> 01:11:21,102 My home was there. 1233 01:11:21,276 --> 01:11:23,974 And nothing would take it from me. 1234 01:11:24,148 --> 01:11:26,281 [Laurie sighs] So... the government said 1235 01:11:26,455 --> 01:11:28,370 I can't live on the base now that Jon's gone. 1236 01:11:28,544 --> 01:11:31,112 And they canceled my credit cards. 1237 01:11:31,286 --> 01:11:33,462 Now all I have left is my savings. 1238 01:11:33,636 --> 01:11:35,943 What-- Where... where will you stay? 1239 01:11:36,117 --> 01:11:37,248 Did you call your mother? 1240 01:11:37,423 --> 01:11:39,381 I'd rather sleep on a street grate. 1241 01:11:39,555 --> 01:11:41,818 It just burns my ass to be so damn... 1242 01:11:43,254 --> 01:11:44,343 disposable. 1243 01:11:45,474 --> 01:11:47,911 - Well, I um-- - Anyway, 1244 01:11:48,085 --> 01:11:51,437 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1245 01:11:51,611 --> 01:11:53,569 Don't worry about me, 1246 01:11:53,743 --> 01:11:55,310 I'll find someplace cheap to stay. 1247 01:11:59,096 --> 01:12:00,663 - Laurie! - Yeah? 1248 01:12:00,837 --> 01:12:03,274 You could, uh, always stay at my place. 1249 01:12:03,449 --> 01:12:04,885 There's plenty of room. 1250 01:12:05,059 --> 01:12:06,669 Oh, I-I don't want to impose. 1251 01:12:06,843 --> 01:12:08,628 Hey... you're not. 1252 01:12:09,280 --> 01:12:10,194 Truly. 1253 01:12:11,718 --> 01:12:13,633 I mean, we're both friends. 1254 01:12:13,807 --> 01:12:15,374 We're both in the same line of work. 1255 01:12:15,548 --> 01:12:17,114 And we're both, uh... 1256 01:12:17,288 --> 01:12:19,116 We're both leftovers. 1257 01:12:19,290 --> 01:12:20,814 [both chuckle] 1258 01:12:21,510 --> 01:12:23,860 [Dan] Yeah. 1259 01:12:24,034 --> 01:12:26,733 [comic book narrator] I'd swallowed too much bird flesh, 1260 01:12:26,907 --> 01:12:29,692 too much horror. 1261 01:12:29,866 --> 01:12:33,130 I grew faint and dozed fitfully. 1262 01:12:33,304 --> 01:12:38,353 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1263 01:12:38,527 --> 01:12:42,662 Its death's-head banner flies above us all. 1264 01:12:42,836 --> 01:12:49,059 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1265 01:12:49,233 --> 01:12:54,630 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1266 01:12:54,804 --> 01:12:58,068 we exist on the whim of murderers. 1267 01:12:59,809 --> 01:13:01,768 [Yvonne] Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1268 01:13:01,942 --> 01:13:04,945 [comic book narrator] Beneath my raft, something moved. 1269 01:13:05,119 --> 01:13:07,077 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1270 01:13:07,251 --> 01:13:10,516 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1271 01:13:10,690 --> 01:13:13,257 They said maybe some of your major villains. 1272 01:13:13,432 --> 01:13:16,696 The major villains are all dead. 1273 01:13:16,870 --> 01:13:20,961 [comic book narrator] Irrationally, my first thought was of the corpses, 1274 01:13:21,135 --> 01:13:22,876 bursting their bonds, 1275 01:13:23,050 --> 01:13:26,183 attempting to clamber up into the air and dryness. 1276 01:13:31,493 --> 01:13:32,799 Did you see the news? 1277 01:13:32,973 --> 01:13:34,975 Some guy went crazy and killed his kid 1278 01:13:35,149 --> 01:13:38,065 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1279 01:13:38,239 --> 01:13:40,763 I'm sorry, but that's just dumb. 1280 01:13:40,937 --> 01:13:43,418 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1281 01:13:43,592 --> 01:13:47,422 I don't understand why everyone's so down and scared. 1282 01:13:47,596 --> 01:13:50,469 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1283 01:13:50,643 --> 01:13:52,993 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1284 01:13:53,167 --> 01:13:55,386 All this Egyptian decor is very morbid. 1285 01:13:55,561 --> 01:13:58,041 [comic book narrator] In the darkening water I heard a splash. 1286 01:13:58,215 --> 01:13:59,826 [Yvonne] Very obsessed with death. 1287 01:14:00,000 --> 01:14:02,698 [comic book narrator] Shadowy forms approached. 1288 01:14:02,872 --> 01:14:05,875 Were they boats come to rescue me? 1289 01:14:06,049 --> 01:14:09,357 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1290 01:14:09,531 --> 01:14:11,620 They saw death as an inevitable step 1291 01:14:11,794 --> 01:14:14,754 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1292 01:14:14,928 --> 01:14:16,233 I find that very comforting. 1293 01:14:16,407 --> 01:14:19,280 [comic book narrator] No, not boats. 1294 01:14:19,454 --> 01:14:20,803 Fins. 1295 01:14:20,977 --> 01:14:22,979 Well, I think it's-- Oh, God, he's got a gun! 1296 01:14:23,153 --> 01:14:24,067 [screaming] 1297 01:14:25,678 --> 01:14:29,203 [comic book narrator] Teeth shredded my raft. 1298 01:14:29,377 --> 01:14:32,249 [comic book narrator] Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1299 01:14:33,729 --> 01:14:35,339 [grunts] 1300 01:14:35,514 --> 01:14:36,993 [comic book narrator] It became tangled in my ropes. 1301 01:14:37,167 --> 01:14:40,388 Terrified, I took up a splinter of mast. 1302 01:14:40,562 --> 01:14:43,434 The shark's stained marble eye looked up at me... 1303 01:14:43,609 --> 01:14:45,306 And in that instant... 1304 01:14:45,480 --> 01:14:47,221 We knew each other! 1305 01:14:47,395 --> 01:14:48,918 What have you got in your mouth? No! 1306 01:14:49,092 --> 01:14:52,226 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1307 01:14:52,400 --> 01:14:54,228 [comic book narrator] The leviathan attempted to swim away... 1308 01:14:54,402 --> 01:14:56,796 Dragging my raft in its bloody wake. 1309 01:14:56,970 --> 01:14:58,449 I want to know who's behind this! 1310 01:14:58,624 --> 01:15:00,626 [comic book narrator] I hung on desperately, 1311 01:15:00,800 --> 01:15:03,716 cursing in the bitter stinging spray. 1312 01:15:03,890 --> 01:15:06,022 [dying gurgle] 1313 01:15:06,196 --> 01:15:08,851 Damn... cyanide capsule. 1314 01:15:18,252 --> 01:15:20,559 [comic book narrator] Eventually the shark died. 1315 01:15:20,733 --> 01:15:24,563 And shortly thereafter, stopped swimming. 1316 01:15:30,046 --> 01:15:31,395 [Rorschach] Good evening, Jacobi. 1317 01:15:31,570 --> 01:15:34,137 Was wondering why you wanted to see me. 1318 01:15:34,311 --> 01:15:36,575 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1319 01:15:36,749 --> 01:15:39,578 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1320 01:15:39,752 --> 01:15:41,231 someone's killing masks, Jacobi. 1321 01:15:41,405 --> 01:15:42,972 Someone wants us dead. 1322 01:15:43,146 --> 01:15:44,408 Maybe you can enlighten me. 1323 01:15:45,801 --> 01:15:46,759 Hmm... 1324 01:15:51,807 --> 01:15:52,852 [Detective Fine over speaker] Rorschach! 1325 01:15:53,026 --> 01:15:54,114 - No. - This is the police! 1326 01:15:54,288 --> 01:15:56,116 No, no, no, no! 1327 01:15:56,290 --> 01:15:58,640 We know you're in there, it's all over! 1328 01:15:58,814 --> 01:16:00,903 If there's anyone in there with you, 1329 01:16:01,077 --> 01:16:02,731 - send them out unharmed! - Framed. Set-up. 1330 01:16:02,905 --> 01:16:04,907 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1331 01:16:05,081 --> 01:16:06,648 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1332 01:16:06,822 --> 01:16:09,390 Never. Never surrender. Need weapons. 1333 01:16:09,564 --> 01:16:11,174 You have 30 seconds! 1334 01:16:12,959 --> 01:16:15,831 There's no escape Rorschach. 1335 01:16:16,005 --> 01:16:17,790 - It's the end of the line. - Yes. 1336 01:16:19,095 --> 01:16:20,401 Time's up! 1337 01:16:20,575 --> 01:16:22,055 Ready when you are. 1338 01:16:31,020 --> 01:16:32,805 [officers screaming] 1339 01:17:04,314 --> 01:17:05,185 [gasps] 1340 01:17:07,709 --> 01:17:09,580 [Rorschach] Get up, get up! 1341 01:17:09,755 --> 01:17:11,147 - No pain, no-- - [Bourquin] Get him! Don't let him get away! 1342 01:17:11,321 --> 01:17:12,279 - It was a setup. - [officer] Cuff him! 1343 01:17:12,453 --> 01:17:13,889 Somebody framed me, somebody-- 1344 01:17:14,063 --> 01:17:16,413 No! No! No! My face! 1345 01:17:16,587 --> 01:17:17,850 - Give me back my face! - [cuffs clicking] 1346 01:17:18,024 --> 01:17:19,416 Give me back my face! 1347 01:17:19,590 --> 01:17:21,984 Give me back my face! 1348 01:17:28,687 --> 01:17:32,908 [comic book narrator] After eating their fill, the sharks departed. 1349 01:17:37,608 --> 01:17:40,263 For the moment, I was safe. 1350 01:17:44,267 --> 01:17:46,400 That night, eating shark, 1351 01:17:46,574 --> 01:17:51,013 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1352 01:17:51,187 --> 01:17:55,583 had not my parched laughter seemed so hateful. 1353 01:17:58,455 --> 01:18:03,069 My raft grew increasingly grotesque, 1354 01:18:03,243 --> 01:18:06,855 reflecting my own gradual transformation. 1355 01:18:08,422 --> 01:18:11,599 With such thoughts to comfort me, 1356 01:18:11,773 --> 01:18:15,995 I drifted on, mast-less into the dawn. 1357 01:18:32,359 --> 01:18:36,711 [radio announcer] Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1358 01:18:36,885 --> 01:18:40,106 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1359 01:18:41,107 --> 01:18:42,586 [radio tuning] 1360 01:18:42,761 --> 01:18:44,675 [Hollis] In the May of this year, 1962, 1361 01:18:44,850 --> 01:18:47,287 that's exactly what I opted to do. 1362 01:18:47,461 --> 01:18:48,636 I retired. 1363 01:18:48,810 --> 01:18:50,203 To mend cars. 1364 01:18:50,377 --> 01:18:52,683 Probably for the rest of my life. 1365 01:18:52,858 --> 01:18:54,773 As I see it, part of the art of being a hero 1366 01:18:54,947 --> 01:18:57,558 is knowing when you don't need to be one anymore, 1367 01:18:57,732 --> 01:18:59,821 realizing that the game has changed, 1368 01:18:59,995 --> 01:19:01,823 and that the stakes are different, 1369 01:19:01,997 --> 01:19:03,825 and that there isn't necessarily a place for you 1370 01:19:03,999 --> 01:19:07,220 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1371 01:19:07,394 --> 01:19:09,004 The world has moved on, 1372 01:19:09,178 --> 01:19:11,180 and I'm content to watch it from my armchair 1373 01:19:11,354 --> 01:19:13,008 with a beer by my side 1374 01:19:13,182 --> 01:19:15,968 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1375 01:19:16,142 --> 01:19:17,839 Part of my contentment comes from knowing 1376 01:19:18,013 --> 01:19:20,581 that there have maybe been some overall consequence 1377 01:19:20,755 --> 01:19:23,410 of my 23 years behind the mask. 1378 01:19:23,584 --> 01:19:25,455 This knowledge came to me in the shape of a letter 1379 01:19:25,629 --> 01:19:29,242 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1380 01:19:29,416 --> 01:19:32,811 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1381 01:19:32,985 --> 01:19:34,856 and proposed that, 1382 01:19:35,030 --> 01:19:37,119 since I'd retired and would no longer be using the name, 1383 01:19:37,293 --> 01:19:38,773 perhaps he could borrow it, 1384 01:19:38,947 --> 01:19:40,949 since he intended to follow my example 1385 01:19:41,123 --> 01:19:43,256 and become a crime-fighter. 1386 01:19:43,430 --> 01:19:45,432 I've visited his home since then 1387 01:19:45,606 --> 01:19:47,651 and seen some of the fabulous technology 1388 01:19:47,826 --> 01:19:50,524 he intends to bring to bear on the war against crime. 1389 01:19:50,698 --> 01:19:52,395 I was certainly far too impressed 1390 01:19:52,569 --> 01:19:54,920 to refuse him the use of what I'd always thought 1391 01:19:55,094 --> 01:19:57,096 was a dumb name to begin with. 1392 01:19:57,270 --> 01:19:59,489 So by the time this sees print, 1393 01:19:59,663 --> 01:20:01,274 there may well be a new Nite Owl 1394 01:20:01,448 --> 01:20:03,885 patrolling the streets of New York. 1395 01:20:04,059 --> 01:20:05,626 Also, Sally Jupiter tells me 1396 01:20:05,800 --> 01:20:07,497 that as soon as little Laurie's old enough 1397 01:20:07,671 --> 01:20:10,849 she wants to be a superheroine just like her mom. 1398 01:20:11,023 --> 01:20:12,938 So who knows? It seems as if, 1399 01:20:13,112 --> 01:20:14,765 from being a novelty nine-day wonder, 1400 01:20:14,940 --> 01:20:18,073 the superhero has become a part of American life. 1401 01:20:18,247 --> 01:20:20,032 It's here to stay. 1402 01:20:20,206 --> 01:20:21,903 For better, or for worse. 1403 01:20:22,077 --> 01:20:24,210 [radio tuning] 1404 01:20:24,384 --> 01:20:28,344 [female announcer] Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 1405 01:20:30,129 --> 01:20:32,783 [Janey Slater coughs] We argued. 1406 01:20:32,958 --> 01:20:34,960 And I said, Jon, 1407 01:20:35,134 --> 01:20:37,353 you know how every damn thing in this world 1408 01:20:37,527 --> 01:20:39,486 fits together except people. 1409 01:20:39,660 --> 01:20:41,575 [Doug] It's okay, Ms. Slater. 1410 01:20:41,749 --> 01:20:44,143 We can stop here if you need to. 1411 01:20:44,317 --> 01:20:47,146 [Janey] No. No, I want the world to know all the details.[coughs] 1412 01:20:47,320 --> 01:20:49,322 I'm glad you contacted me. 1413 01:20:49,496 --> 01:20:52,455 It's a relief to finally tell the truth about him. [coughs] 1414 01:20:52,629 --> 01:20:56,546 [Doug] Well, after helping Nova Express with our investigations, 1415 01:20:56,720 --> 01:20:58,897 and sharing your story with the world, 1416 01:20:59,071 --> 01:21:00,333 how do you feel? 1417 01:21:00,507 --> 01:21:02,770 [Janey] Heh, bitter as hell. [coughs] 1418 01:21:02,944 --> 01:21:05,294 Oh, and I don't need anyone's sympathy. 1419 01:21:05,468 --> 01:21:07,993 That won't cure my cancer. 1420 01:21:08,167 --> 01:21:10,169 [Doug] After learning of your condition, 1421 01:21:10,343 --> 01:21:13,563 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1422 01:21:13,737 --> 01:21:16,436 sending shockwaves across the globe. 1423 01:21:16,610 --> 01:21:18,525 Any comment about that? 1424 01:21:18,699 --> 01:21:20,875 [Janey scoffs] It figures. 1425 01:21:21,049 --> 01:21:23,182 He dumped me for some 16-year-old 1426 01:21:23,356 --> 01:21:24,966 who ran around in her underwear. 1427 01:21:25,140 --> 01:21:27,534 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1428 01:21:27,708 --> 01:21:28,752 [chuckles] 1429 01:21:28,927 --> 01:21:31,103 Ah, they're all just worried 1430 01:21:31,277 --> 01:21:33,496 because he's not here to stop us from nuking each other.[coughs] 1431 01:21:33,670 --> 01:21:37,152 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1432 01:21:37,326 --> 01:21:40,547 [laughs, coughs] 1433 01:21:40,721 --> 01:21:44,725 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1434 01:21:44,899 --> 01:21:46,727 welcome to my world. 1435 01:21:54,256 --> 01:21:56,867 [Hollis] So, seen the news lately? 1436 01:21:57,042 --> 01:21:59,827 [Dan] Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1437 01:22:00,001 --> 01:22:02,090 There was a smaller story yesterday... 1438 01:22:02,264 --> 01:22:03,962 about a tenement fire? 1439 01:22:05,180 --> 01:22:06,703 [people yelling] 1440 01:22:06,877 --> 01:22:08,618 If I can figure out who made the rescue, 1441 01:22:10,446 --> 01:22:11,578 so can the police. 1442 01:22:14,102 --> 01:22:17,105 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1443 01:22:17,279 --> 01:22:19,368 [Dan] We worked together. 1444 01:22:19,542 --> 01:22:21,414 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1445 01:22:21,588 --> 01:22:24,808 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1446 01:22:26,593 --> 01:22:29,726 The four of us, taken down. 1447 01:22:29,900 --> 01:22:32,294 War looming on the horizon. 1448 01:22:32,468 --> 01:22:34,644 I'm terrified it's all connected 1449 01:22:34,818 --> 01:22:36,211 and the worst is yet to come, 1450 01:22:36,385 --> 01:22:39,867 and I can't do anything to stop it. 1451 01:22:40,041 --> 01:22:41,564 No! [echoing] 1452 01:22:41,738 --> 01:22:44,437 Rorschach again... They finally caught him. 1453 01:22:44,611 --> 01:22:46,221 There's a riot at the prison. 1454 01:22:48,049 --> 01:22:50,704 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1455 01:22:50,878 --> 01:22:51,748 What do you got? 1456 01:22:52,575 --> 01:22:53,707 Your arms. 1457 01:22:53,881 --> 01:22:54,969 [screaming in pain] 1458 01:22:55,665 --> 01:22:58,233 Come and get me. 1459 01:22:58,407 --> 01:22:59,843 [Dan] If we don't crack this case, 1460 01:23:00,018 --> 01:23:01,932 there may be no going back for any of us. 1461 01:23:04,109 --> 01:23:05,849 [Bernard] Everybody's scared. 1462 01:23:06,024 --> 01:23:07,503 You can feel it. 1463 01:23:07,677 --> 01:23:09,288 [Laurie] We'll get murdered in the chaos. 1464 01:23:09,462 --> 01:23:12,204 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1465 01:23:12,378 --> 01:23:15,207 You are going to try to convince me to save this world. 1466 01:23:15,381 --> 01:23:18,558 [Laurie] Humanity might be on the brink of extinction. 1467 01:23:18,732 --> 01:23:20,560 Doesn't that bother you? 1468 01:23:20,734 --> 01:23:24,433 [Rorschach] This face is all I need. 1469 01:23:24,607 --> 01:23:26,392 Never compromise. 1470 01:23:28,133 --> 01:23:29,003 Do it!! 1471 01:23:31,527 --> 01:23:33,660 [Ozymandias] This all says war. 1472 01:23:33,834 --> 01:23:35,488 I will invest accordingly.