1
00:00:05,135 --> 00:00:10,096
[female announcer]
Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...
2
00:00:10,270 --> 00:00:11,924
[male tv show announcer]
Coming up
on the Benny Anger show,
3
00:00:12,098 --> 00:00:14,100
crime and punishment in America
4
00:00:14,274 --> 00:00:17,016
since the Keene Act
banned masked vigilantes,
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,714
but first, we ask
the average citizen,
6
00:00:19,888 --> 00:00:24,545
"Is our society now safer
without those so-called
superheroes?"
7
00:00:24,719 --> 00:00:26,417
[average citizen 1]
I don't miss the masks.
8
00:00:26,591 --> 00:00:29,072
They stirred up more trouble
than they were worth.
9
00:00:29,246 --> 00:00:31,161
[average citizen 2] The only
good ones were the Minutemen
back in the '40s.
10
00:00:31,335 --> 00:00:33,380
[average citizen 3]
The blue guy, Manhattan,
he scares me,
11
00:00:33,554 --> 00:00:36,296
but, but then he scares
the Reds too,
so I ain't complainin'.
12
00:00:36,470 --> 00:00:39,256
[average citizen 4]
Meh, America never really
took to superheroes.
13
00:00:39,430 --> 00:00:42,824
[echoing]
Took to superheroes,
took to superheroes.
14
00:02:27,755 --> 00:02:28,800
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
15
00:02:28,974 --> 00:02:30,932
October 12th, 1985.
16
00:02:31,106 --> 00:02:32,978
Dog carcass in alley
this morning,
17
00:02:33,152 --> 00:02:35,241
tire tread on burst stomach.
18
00:02:35,415 --> 00:02:39,463
This city is afraid of me.
I have seen its true face.
19
00:02:42,553 --> 00:02:44,381
The streets
are extended gutters,
20
00:02:44,555 --> 00:02:46,383
and the gutters
are full of blood,
21
00:02:46,557 --> 00:02:49,081
and when the drains
finally scab over,
22
00:02:49,255 --> 00:02:50,604
all the vermin will drown.
23
00:02:50,778 --> 00:02:51,953
[restaurant cook]
Hey! What are ya, blind?
24
00:02:52,127 --> 00:02:53,868
You're walkin'
through blood here!
25
00:02:54,042 --> 00:02:55,479
The accumulated filth
of all their sex and murder
26
00:02:55,653 --> 00:02:58,090
will foam up about their waists
27
00:02:58,264 --> 00:03:01,224
and all the whores
and politicians will
look up and shout,
28
00:03:01,398 --> 00:03:02,790
save us!
29
00:03:02,964 --> 00:03:06,098
And I'll look down
and whisper, no.
30
00:03:06,272 --> 00:03:08,100
They had a choice.
31
00:03:08,274 --> 00:03:10,102
They could have followed
in the footsteps of good men.
32
00:03:10,276 --> 00:03:13,758
Decent men who believed in
a day's work for a day's pay.
33
00:03:13,932 --> 00:03:17,805
Instead, they followed
the droppings of lechers
and communists.
34
00:03:17,979 --> 00:03:20,504
Now the whole world stands
on the brink,
35
00:03:20,678 --> 00:03:23,028
staring down into bloody hell,
36
00:03:23,202 --> 00:03:25,987
all those intellectuals
and smooth talkers...
37
00:03:26,161 --> 00:03:29,382
And all of a sudden nobody can
think of anything to say.
38
00:03:29,556 --> 00:03:32,907
[Bourquin]
Hmm, that's quite a drop.
39
00:03:33,081 --> 00:03:35,475
So what do you think
happened here?
40
00:03:35,649 --> 00:03:37,651
[Fine] Door chain was fastened
on the inside.
41
00:03:37,825 --> 00:03:40,132
Busting it down would
take two guys.
42
00:03:40,306 --> 00:03:42,526
Or one guy on serious drugs.
43
00:03:43,701 --> 00:03:45,659
[Bourquin] I saw the body.
44
00:03:45,833 --> 00:03:49,272
This Blake guy looked beefy
enough to protect himself.
45
00:03:49,446 --> 00:03:51,230
Muscles like a weight lifter.
46
00:03:51,404 --> 00:03:54,277
He would've put up
some kind of fight.
47
00:03:54,451 --> 00:03:58,672
Maybe it was a couple
of Knot-Tops and they just
overpowered him.
48
00:04:02,415 --> 00:04:07,333
Background report said
he's been doing overseas
diplomatic work for years...
49
00:04:07,507 --> 00:04:09,988
Lotta classy expense
account living.
50
00:04:10,162 --> 00:04:12,773
Maybe he just got soft.
51
00:04:12,947 --> 00:04:15,080
[both grunting]
52
00:04:17,343 --> 00:04:19,432
[Bourquin] He don't look
too soft in this photo.
53
00:04:19,606 --> 00:04:21,565
Wonder how he got that scar.
54
00:04:21,739 --> 00:04:24,307
Oh, he's shaking hands
with Vice President Ford here.
55
00:04:24,481 --> 00:04:26,265
I think we can rule him out
as a suspect.
56
00:04:26,439 --> 00:04:27,962
Oh, ha ha.
57
00:04:28,136 --> 00:04:30,965
That'd be funny if we had
any better leads to go on.
58
00:04:31,966 --> 00:04:33,533
I mean, what is this?
59
00:04:33,707 --> 00:04:35,187
A little money stolen,
60
00:04:35,361 --> 00:04:37,711
but no way is this
a straight burglary.
61
00:04:40,061 --> 00:04:42,760
Ah, somebody really
had it in for this guy.
62
00:04:42,934 --> 00:04:44,457
How else did he go
outta the window?
63
00:04:45,850 --> 00:04:47,721
Maybe he tripped against it.
64
00:04:52,160 --> 00:04:53,640
That's strong glass, man.
65
00:04:53,814 --> 00:04:55,163
You'd have to be thrown.
66
00:04:59,254 --> 00:05:01,169
Ground floor comin' up.
67
00:05:07,524 --> 00:05:10,831
Y'know, this could be
just a simple burglary.
68
00:05:11,005 --> 00:05:13,268
Crazy things happen
in a city this size.
69
00:05:13,443 --> 00:05:16,097
They don't all need motives.
70
00:05:16,271 --> 00:05:17,664
So you're saying...
71
00:05:17,838 --> 00:05:21,059
Let's not raise too much dust
over this one.
72
00:05:21,233 --> 00:05:24,628
We don't need any
masked avengers cutting in.
73
00:05:24,802 --> 00:05:26,194
Oy! Here we go!
74
00:05:26,369 --> 00:05:28,632
You take this vigilante
stuff too seriously.
75
00:05:28,806 --> 00:05:31,025
Ever since the
Keene Act passed in '77,
76
00:05:31,199 --> 00:05:34,377
only the government
sponsored weirdos are active.
They don't interfere.
77
00:05:34,551 --> 00:05:36,640
Rorschach never retired!
78
00:05:36,814 --> 00:05:39,294
Even after him and his buddies
fell outta grace.
79
00:05:39,469 --> 00:05:41,775
He's still out there somewhere.
80
00:05:41,949 --> 00:05:43,864
He's crazier
than a snake's armpit
81
00:05:44,038 --> 00:05:46,519
and wanted on
two counts murder one.
82
00:05:46,693 --> 00:05:49,217
We've got a cozy
little homicide here.
83
00:05:49,392 --> 00:05:51,524
If Rorschach gets involved,
84
00:05:51,698 --> 00:05:54,745
we'll be up to our butts
in corpses.
85
00:06:14,678 --> 00:06:15,722
[Rorschach groans]
86
00:07:28,316 --> 00:07:29,230
Huh.
87
00:07:36,194 --> 00:07:37,021
[gasps]
88
00:07:44,768 --> 00:07:45,812
Hmm.
89
00:07:53,777 --> 00:07:55,474
[Dan laughing]
90
00:07:55,648 --> 00:07:57,258
[Hollis] So there I was
in the supermarket
91
00:07:57,432 --> 00:07:59,347
buying dog food
for old Phantom here...
92
00:07:59,522 --> 00:08:01,785
I turn the corner and WHAM!
93
00:08:01,959 --> 00:08:04,570
I bump into
the Screaming Skull.
[laughing]
94
00:08:04,744 --> 00:08:06,093
You remember him?
95
00:08:06,267 --> 00:08:08,487
I heard you mention him...
96
00:08:08,661 --> 00:08:10,707
Put him away a dozen times.
97
00:08:10,881 --> 00:08:12,926
He'd reformed
and turned to Jesus.
98
00:08:13,100 --> 00:08:14,406
Married, two kids.
99
00:08:14,580 --> 00:08:16,843
We traded addresses. Nice guy.
100
00:08:20,020 --> 00:08:22,806
Oh, Hollis, almost midnight.
I outta go.
101
00:08:22,980 --> 00:08:25,156
Oh, sure, Dan,
lost track of the time there,
102
00:08:25,330 --> 00:08:27,201
talking about
all that old stuff.
103
00:08:27,375 --> 00:08:29,464
- You must be bored as hell.
- [laughing]
104
00:08:29,639 --> 00:08:31,466
[Dan]
You know better than that.
105
00:08:31,641 --> 00:08:33,947
These Saturday night
beer sessions are what
keep me going.
106
00:08:35,427 --> 00:08:36,471
[dog whimpers]
107
00:08:36,646 --> 00:08:38,038
You know, it was a cryin' shame
108
00:08:38,212 --> 00:08:40,737
they put you youngsters out
to grass in '77.
109
00:08:40,911 --> 00:08:43,261
You were a better Nite Owl
than I ever was.
110
00:08:43,435 --> 00:08:46,917
Hollis, we both know that's
bullshit. But thank you anyway.
111
00:08:47,091 --> 00:08:49,006
[Hollis]
Hey, watch the language!
112
00:08:49,180 --> 00:08:51,269
This is the left hook
that floored Captain Axis, remember?
113
00:08:51,443 --> 00:08:55,099
Goodnight!
Don't forget to lock up
and take care of yourself.
114
00:08:55,273 --> 00:08:57,188
You too, Danny. God bless.
115
00:09:01,627 --> 00:09:02,454
Hmm.
116
00:09:02,628 --> 00:09:04,325
[siren chirps]
117
00:09:37,968 --> 00:09:39,491
Where you goin' pig?
118
00:09:39,665 --> 00:09:42,059
- The party's right here!
- Oh yeah!
119
00:09:44,278 --> 00:09:46,672
[woman] Hit us with more
of those Katie's, Derf!
120
00:09:46,846 --> 00:09:48,282
[man] Yeah, I'm comin' down
already, man.
121
00:09:48,456 --> 00:09:51,242
[woman] You never
could keep it up. [laughing]
122
00:09:54,201 --> 00:09:56,377
Hey, let's go break
some shit, huh!
123
00:09:56,551 --> 00:09:58,466
[man laughing]
124
00:09:58,641 --> 00:10:00,947
- [woman] I wanna get crazy!
- [man] Aw, yeah!
125
00:10:01,121 --> 00:10:03,123
Call up your boys, Derf!
126
00:10:03,297 --> 00:10:04,951
- [man] Fire it up!
- [laughing]
127
00:10:38,898 --> 00:10:39,812
[munching]
128
00:10:41,771 --> 00:10:43,033
Hello, Daniel.
129
00:10:43,207 --> 00:10:45,818
- Rorschach?
- Got hungry waiting.
130
00:10:45,992 --> 00:10:47,298
Helped myself to some beans.
131
00:10:47,472 --> 00:10:48,560
Hope you don't mind.
132
00:10:48,734 --> 00:10:52,956
No, no of course I don't mind.
133
00:10:53,130 --> 00:10:54,218
You want me to heat
those up for you?
134
00:10:54,392 --> 00:10:56,481
No need. Fine like this.
135
00:10:58,048 --> 00:11:01,094
So... long time no see.
136
00:11:01,268 --> 00:11:02,661
How've you been keeping?
137
00:11:02,835 --> 00:11:05,577
Out of prison, so far.
Take a look at this.
138
00:11:08,188 --> 00:11:11,670
This stain...
is that bean juice or--
139
00:11:11,844 --> 00:11:13,846
Yeah... human bean juice.
140
00:11:14,020 --> 00:11:15,718
Badge belonged to the Comedian.
141
00:11:15,892 --> 00:11:17,676
Blood too. He's dead.
142
00:11:17,850 --> 00:11:19,547
Wait. The Comedian?
143
00:11:19,722 --> 00:11:21,593
Investigated
a routine homicide.
144
00:11:21,767 --> 00:11:23,682
Victim named Edward Blake.
145
00:11:23,856 --> 00:11:26,032
Found the costume
in Blake's wardrobe.
146
00:11:26,206 --> 00:11:27,817
Seems he was the Comedian.
147
00:11:27,991 --> 00:11:30,080
Somebody threw him
out of a window.
148
00:11:32,691 --> 00:11:36,086
Um, maybe we should
talk about this
down in my workshop.
149
00:11:37,174 --> 00:11:38,828
Right down this way.
150
00:11:39,002 --> 00:11:41,265
You haven't been
down here in a while.
151
00:11:41,439 --> 00:11:44,355
Neither have you. Lots of dust.
152
00:11:51,188 --> 00:11:52,537
[machines powering up]
153
00:11:53,494 --> 00:11:54,757
Oh!
154
00:11:54,931 --> 00:11:58,108
Uh, listen...
about the Comedian,
155
00:11:58,282 --> 00:12:00,980
might it have been
just an ordinary
burglary or something?
156
00:12:01,154 --> 00:12:03,374
Maybe the killer didn't
even know who Blake was.
157
00:12:03,548 --> 00:12:06,290
An ordinary burglar?
Kill the Comedian?
158
00:12:06,464 --> 00:12:07,639
Ridiculous.
159
00:12:09,554 --> 00:12:13,906
Well, I hear he'd been working
for the government since '77,
160
00:12:14,080 --> 00:12:17,649
knocking over Marxist republics
in South America.
161
00:12:17,823 --> 00:12:20,347
- Maybe this was
a political killing.
- Maybe.
162
00:12:20,521 --> 00:12:24,090
Or maybe someone's
picking off costumed heroes.
163
00:12:24,264 --> 00:12:26,789
Don't you think that's
maybe a little paranoid?
164
00:12:26,963 --> 00:12:29,661
That what they're
saying about me now?
That I'm paranoid?
165
00:12:29,835 --> 00:12:32,185
The Comedian was active
for 40 years.
166
00:12:32,359 --> 00:12:34,274
Men make a lot of enemies
in that time.
167
00:12:34,448 --> 00:12:36,624
How's your friend Hollis Mason
these days?
168
00:12:36,799 --> 00:12:38,844
Hollis? What does he--
169
00:12:39,018 --> 00:12:40,890
They were both Minutemen,
when Blake was 16
170
00:12:41,064 --> 00:12:43,153
and Hollis
was the first Nite Owl.
171
00:12:43,327 --> 00:12:46,286
Hollis said some bad things
about the Comedian
in that book he wrote.
172
00:12:46,460 --> 00:12:47,853
I don't like what
you're implying.
173
00:12:48,027 --> 00:12:50,073
Hollis is an old man,
and he's my friend.
174
00:12:50,247 --> 00:12:52,075
If you're thinking of going
over there and scaring him--
175
00:12:52,249 --> 00:12:55,295
Implying nothing,
only an observation.
176
00:12:55,469 --> 00:12:56,949
I just wanted to let you know,
177
00:12:57,123 --> 00:12:59,256
in case someone's
gunning for masks.
178
00:13:01,736 --> 00:13:03,434
[sighs]
179
00:13:11,485 --> 00:13:12,791
Better go now.
180
00:13:12,965 --> 00:13:14,924
Things to do.
181
00:13:15,098 --> 00:13:16,621
The tunnel will bring you out
to a warehouse two blocks
north--
182
00:13:16,795 --> 00:13:18,362
I remember.
183
00:13:18,536 --> 00:13:21,452
Used to come here often
back when we were partners.
184
00:13:21,626 --> 00:13:24,063
Those were great times,
Rorschach.
185
00:13:24,237 --> 00:13:25,978
- Whatever happened to them?
- You quit.
186
00:13:28,111 --> 00:13:29,112
[groans softly]
187
00:13:44,214 --> 00:13:48,783
[crowd chanting]
We want cops! No more costumes!
188
00:13:48,958 --> 00:13:52,439
Listen, you little punks!
You better get back
in your rat holes!
189
00:13:52,613 --> 00:13:55,442
I got riot gas,
I got rubber bullets--
190
00:13:55,616 --> 00:13:57,836
- There's no need for this!
- [rioter] Fuck you, Owl!
191
00:13:58,010 --> 00:14:00,186
The police strike is being
negotiated right now!
192
00:14:00,360 --> 00:14:01,971
You vigilantes belong in jail!
193
00:14:02,145 --> 00:14:04,364
My son's a police officer,
you freaks!
194
00:14:04,538 --> 00:14:05,713
Call yourself a Comedian?
195
00:14:05,888 --> 00:14:08,281
More like pig and rapist!
196
00:14:08,455 --> 00:14:09,543
Okay, that does it!
197
00:14:11,328 --> 00:14:13,678
[rioter] Oh my God,
he just shot him!
198
00:14:13,852 --> 00:14:17,638
God, look, I'm sorry.
You haven't left us any choice.
199
00:14:17,812 --> 00:14:21,077
This stuff is dangerous.
Please clear the streets!
200
00:14:21,251 --> 00:14:22,121
Look at 'em!
201
00:14:23,427 --> 00:14:25,342
Run, you suckers!
202
00:14:25,516 --> 00:14:26,865
This is a nightmare!
203
00:14:27,039 --> 00:14:28,432
The whole country's
erupting like this.
204
00:14:28,606 --> 00:14:30,564
How long can we keep this up?
205
00:14:30,738 --> 00:14:34,612
My contacts say
Senator Keene's act is
gonna shut us all down.
206
00:14:34,786 --> 00:14:38,181
Until then, we're society's
only protection.
207
00:14:39,617 --> 00:14:41,053
Protection? From who?
208
00:14:41,227 --> 00:14:43,664
From themselves.
209
00:14:43,838 --> 00:14:47,625
What-- What happened
to the American dream?
210
00:14:47,799 --> 00:14:51,150
It came true.
You're looking at it.
211
00:14:51,324 --> 00:14:54,632
Now let's really put
these jokers through
some changes.
212
00:14:54,806 --> 00:14:56,721
- [gas grenade gun fires]
- [man screaming]
213
00:14:56,895 --> 00:14:58,592
[people coughing]
214
00:15:02,640 --> 00:15:03,815
[sighs]
215
00:15:14,391 --> 00:15:18,961
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
October 13th, 1985.
216
00:15:19,135 --> 00:15:24,183
Slept all day. Awakened
by landlady complaining
about the smell.
217
00:15:24,357 --> 00:15:27,839
She has five children
by five different fathers.
218
00:15:28,013 --> 00:15:29,972
I'm sure she cheats on welfare.
219
00:15:30,146 --> 00:15:30,973
[thunder rumbling]
220
00:15:35,716 --> 00:15:37,501
Soon it will be dark.
221
00:15:41,940 --> 00:15:45,291
On Friday night,
a Comedian died in New York.
222
00:15:45,465 --> 00:15:49,817
Somebody knows why.
Somebody knows.
223
00:15:49,992 --> 00:15:51,863
Get lost, you creep!
224
00:15:52,037 --> 00:15:53,996
[Rorschach]
I believe I shall
take my exercise.
225
00:15:57,782 --> 00:15:59,958
- [indistinct chatter]
- [door opens]
226
00:16:00,132 --> 00:16:02,439
[chatter stops]
227
00:16:07,096 --> 00:16:10,273
Huh, Rorschach!
Hey, how you doin', fella?
228
00:16:10,447 --> 00:16:12,536
I'm fine, Happy Harry.
Yourself?
229
00:16:12,710 --> 00:16:17,019
I'm fine! I'm fine!
Just fine and... uh...
230
00:16:18,585 --> 00:16:22,154
Oh, God,
please don't kill anybody.
231
00:16:22,328 --> 00:16:24,765
Guy went sidewalk diving
Friday night.
232
00:16:24,939 --> 00:16:26,898
I don't think he was alone
when it happened.
233
00:16:27,072 --> 00:16:30,380
His name was Edward Blake.
Friend of mine.
234
00:16:30,554 --> 00:16:31,816
[man laughs] You hear that?
235
00:16:32,643 --> 00:16:33,774
He's got friends.
236
00:16:33,948 --> 00:16:35,472
Must've changed his deodorant!
237
00:16:39,606 --> 00:16:40,564
[exhales]
238
00:16:43,001 --> 00:16:45,090
I... I didn't mean
anything, I--
239
00:16:45,264 --> 00:16:46,700
[screaming]
240
00:16:46,874 --> 00:16:49,747
I've just broken
this gentleman's little finger.
241
00:16:49,921 --> 00:16:51,270
Who killed Edward Blake?
242
00:16:53,925 --> 00:16:56,536
Who killed Edward Blake?
243
00:16:56,710 --> 00:16:57,711
[man screaming]
244
00:16:57,885 --> 00:16:59,409
And his index finger.
245
00:16:59,583 --> 00:17:01,411
- Who killed Edward Blake?
- We don't know.
246
00:17:01,585 --> 00:17:05,154
Please, God, leave him alone!
We don't know!
247
00:17:06,720 --> 00:17:09,114
No. No, no, no, no, no, no!
248
00:17:09,288 --> 00:17:11,943
[screams]
249
00:17:12,117 --> 00:17:16,295
[Rorschach]
Nobody knew anything.
Feeling slightly depressed.
250
00:17:16,469 --> 00:17:21,431
I leave the human cockroaches
to discuss their heroin
and child pornography.
251
00:17:21,605 --> 00:17:25,217
I have business
with a better class of person.
252
00:17:26,479 --> 00:17:29,917
The Comedian is dead? Why?
253
00:17:30,092 --> 00:17:34,400
You're supposed to be
the world's smartest man,
Veidt. You tell me.
254
00:17:34,574 --> 00:17:36,924
I never claimed to be
anybody special, Rorschach.
255
00:17:37,099 --> 00:17:41,451
I just have some
over-enthusiastic P.R. men.
256
00:17:41,625 --> 00:17:43,279
Perhaps it was
a political killing.
257
00:17:43,453 --> 00:17:45,803
- Maybe the Soviets...
- Dreiberg said the same.
258
00:17:45,977 --> 00:17:47,587
America has Dr. Manhattan.
259
00:17:47,761 --> 00:17:50,416
Reds would never
dare antagonize us.
260
00:17:50,590 --> 00:17:53,202
I think we've got
a mask-killer.
261
00:17:53,376 --> 00:17:55,508
The Comedian had
plenty of other
political enemies,
262
00:17:55,682 --> 00:17:57,597
even discounting the Russians.
263
00:17:57,771 --> 00:17:59,469
The man was practically a Nazi.
264
00:17:59,643 --> 00:18:02,254
He stood up for his country.
Never let anyone retire him.
265
00:18:02,428 --> 00:18:04,430
Never cashed in
on his reputation.
266
00:18:04,604 --> 00:18:07,738
Never set up a company
selling posters and diet books
267
00:18:07,912 --> 00:18:09,392
and toy soldiers
based on himself.
268
00:18:09,566 --> 00:18:12,221
Never became a prostitute.
269
00:18:12,395 --> 00:18:16,138
If that makes him a Nazi,
you might as well call me
a Nazi too.
270
00:18:17,400 --> 00:18:18,183
Rorschach...
271
00:18:19,619 --> 00:18:21,621
I know we were never friends,
272
00:18:21,795 --> 00:18:24,189
but even so
you're being unfair.
273
00:18:24,363 --> 00:18:26,235
Nobody retired me.
274
00:18:26,409 --> 00:18:28,759
I chose to quit adventuring
and go public
275
00:18:28,933 --> 00:18:31,762
two years before
the police strike made
the Keene Act necessary.
276
00:18:31,936 --> 00:18:33,720
Yes. Good timing.
277
00:18:33,894 --> 00:18:36,201
I came here to warn you
about the mask-killer
278
00:18:36,375 --> 00:18:39,683
so you don't end up
the smartest man
in the morgue.
279
00:18:39,857 --> 00:18:41,859
But I guess there's
worse things to end up as.
280
00:18:44,209 --> 00:18:45,167
Be seeing you.
281
00:18:48,257 --> 00:18:49,171
Sure.
282
00:18:49,997 --> 00:18:50,998
Have a nice day.
283
00:18:55,394 --> 00:18:57,788
[chatter, laughter]
284
00:18:57,962 --> 00:19:03,315
Now, I want to thank everyone
for coming to the first meeting
of the Crimebusters.
285
00:19:03,489 --> 00:19:06,231
For those who know me
only as Captain Metropolis,
286
00:19:06,405 --> 00:19:08,581
the name's Nelson Gardner.
287
00:19:08,755 --> 00:19:10,409
- Call me Nelson.
- [burps]
288
00:19:12,672 --> 00:19:15,197
As you know, this country
hasn't had an organization
289
00:19:15,371 --> 00:19:18,069
of masked adventurers
in over 20 years,
290
00:19:18,243 --> 00:19:20,550
since the Minutemen
were disbanded.
291
00:19:20,724 --> 00:19:23,553
Specialized law enforcement
is standing still.
292
00:19:23,727 --> 00:19:26,164
Crime isn't.
293
00:19:26,338 --> 00:19:29,341
New social evils emerge
every day:
294
00:19:29,515 --> 00:19:33,302
promiscuity, drugs,
campus subversion, you name it.
295
00:19:33,476 --> 00:19:36,696
But, by banding together
as Crimebusters,
296
00:19:36,870 --> 00:19:38,481
- we can make a--
- [The Comedian] Bullshit.
297
00:19:39,438 --> 00:19:41,223
We're all livin' in 1966
298
00:19:41,397 --> 00:19:43,703
while you're
still stuck in '49.
299
00:19:43,877 --> 00:19:45,357
This is all about
you getting old
300
00:19:45,531 --> 00:19:48,273
but still wanting to play
cowboys and Indians.
301
00:19:48,447 --> 00:19:50,884
Th--That's-- That is not true.
302
00:19:51,058 --> 00:19:54,105
Uh, no reason to just
throw the idea away.
303
00:19:54,279 --> 00:19:56,803
Me and Rorschach have
made great headway
into the gang problem
304
00:19:56,977 --> 00:19:58,718
by pooling our efforts.
305
00:19:58,892 --> 00:20:01,982
But a group this size seems
more like a publicity exercise.
306
00:20:02,156 --> 00:20:03,506
Too big and unwieldy.
307
00:20:03,680 --> 00:20:05,421
That's just
an organizational problem.
308
00:20:05,595 --> 00:20:07,249
With the right person
coordinating the group--
309
00:20:07,423 --> 00:20:11,209
Oh, and who would that be?
Any ideas, Ozzy?
310
00:20:11,383 --> 00:20:15,213
I mean, you are the smartest
man in the world, right?
311
00:20:15,387 --> 00:20:18,129
It doesn't take
a genius to see that
America has problems
312
00:20:18,303 --> 00:20:19,870
that need tackling.
313
00:20:20,044 --> 00:20:21,741
And it takes a moron to think
they're small enough
314
00:20:21,915 --> 00:20:23,743
for clowns like you guys
to handle.
315
00:20:23,917 --> 00:20:26,224
None of the world's problems
are insurmountable.
316
00:20:26,398 --> 00:20:30,663
What's going down
in this world, you got no idea!
317
00:20:36,016 --> 00:20:38,410
Believe me.
318
00:20:38,584 --> 00:20:41,239
You people hear Moloch's back
in town and you think,
319
00:20:41,413 --> 00:20:44,416
"Oh, boy! Let's gang up
and bust him!"
320
00:20:44,590 --> 00:20:47,158
Like that matters.
321
00:20:47,332 --> 00:20:49,073
It doesn't mean squat!
322
00:20:49,247 --> 00:20:53,469
In 30 years the nukes are
gonna be flying like maybugs...
323
00:20:53,643 --> 00:20:55,645
[Captain Metropolis] My map!
324
00:20:55,819 --> 00:21:01,041
And Ozzy here is gonna be
the smartest man on the cinder.
325
00:21:01,215 --> 00:21:02,913
[laughs]
326
00:21:03,087 --> 00:21:04,915
[Janey Slater]
Jon, I'd like to go home now.
327
00:21:05,089 --> 00:21:06,351
- Please.
- [Nite Owl II] Listen, Nelson,
328
00:21:06,525 --> 00:21:08,745
maybe this isn't
the best idea...
329
00:21:08,919 --> 00:21:11,313
No, wait, don't leave.
330
00:21:11,487 --> 00:21:13,184
Somebody has to do it...
331
00:21:13,358 --> 00:21:15,447
Somebody has to save the world!
332
00:21:54,834 --> 00:21:57,837
[lightning crackles]
333
00:21:58,011 --> 00:22:00,797
[Rorschach] Meeting with Veidt
left bad taste in mouth.
334
00:22:00,971 --> 00:22:03,016
He is pampered and decadent,
335
00:22:03,190 --> 00:22:06,498
betraying even his own shallow,
liberal affectations.
336
00:22:06,672 --> 00:22:09,022
Dreiberg just as bad.
337
00:22:09,196 --> 00:22:11,808
A flabby failure whimpering
in his basement.
338
00:22:11,982 --> 00:22:14,680
Why are there so few
of the Minutemen left active,
339
00:22:14,854 --> 00:22:18,336
healthy and without
personality disorders?
340
00:22:18,510 --> 00:22:21,339
The first Nite Owl runs
an auto repair shop.
341
00:22:21,513 --> 00:22:24,777
Captain Metropolis
was decapitated
in a car crash.
342
00:22:27,780 --> 00:22:31,044
The first Silk Specter
is a bloated, aging whore...
343
00:22:31,218 --> 00:22:34,221
Dying in a California
rest resort.
344
00:22:34,396 --> 00:22:37,181
Mothman's in an asylum
up in Maine.
345
00:22:37,355 --> 00:22:39,879
The Silhouette retired
in disgrace.
346
00:22:40,053 --> 00:22:44,231
Murdered six weeks later
by a minor adversary
seeking revenge.
347
00:22:44,406 --> 00:22:46,277
Dollar Bill got shot.
348
00:22:46,451 --> 00:22:48,975
Hooded Justice went missing.
349
00:22:49,149 --> 00:22:50,977
The Comedian is dead.
350
00:22:51,151 --> 00:22:53,632
And now I must tell
the indestructible man
351
00:22:53,806 --> 00:22:55,852
that someone
plans to murder him.
352
00:22:57,593 --> 00:22:58,855
[electricity crackling]
353
00:23:03,425 --> 00:23:04,948
Good evening, Rorschach.
354
00:23:05,122 --> 00:23:06,776
Good evening, Dr. Manhattan.
355
00:23:11,389 --> 00:23:13,347
[Laurie]
What're you doing here,
Rorschach?
356
00:23:13,522 --> 00:23:15,698
Aren't you still wanted
by the police?
357
00:23:15,872 --> 00:23:17,613
Good evening, Miss Jupiter.
358
00:23:17,787 --> 00:23:19,179
That's Juspeczyk.
359
00:23:19,353 --> 00:23:21,965
Jupiter was my mother's
publicity name.
360
00:23:22,139 --> 00:23:23,575
Apologies.
361
00:23:23,749 --> 00:23:26,056
Came to warn you both
and bring bad news.
362
00:23:26,230 --> 00:23:27,840
The Comedian is dead.
363
00:23:28,014 --> 00:23:30,843
Yes. He and I are the only
two extranormal operatives
364
00:23:31,017 --> 00:23:34,412
employed by the government,
so I was informed at once.
365
00:23:34,586 --> 00:23:36,893
You don't seem too concerned
about Blake's death.
366
00:23:37,067 --> 00:23:40,984
A live body and a dead body
contain the same number
of particles.
367
00:23:41,158 --> 00:23:43,595
Structurally there's no
discernible difference.
368
00:23:43,769 --> 00:23:47,469
Life and death
are unquantifiable abstracts.
369
00:23:47,643 --> 00:23:49,079
Why should I be concerned?
370
00:23:49,253 --> 00:23:51,298
Besides, Blake was a monster.
371
00:23:51,473 --> 00:23:53,779
You know he tried to rape
my mother when they were
both Minutemen?
372
00:23:53,953 --> 00:23:56,347
I'm not here to speculate
on the moral lapses
373
00:23:56,521 --> 00:23:59,263
of men who died
in their country's service.
I came to warn--
374
00:23:59,437 --> 00:24:02,484
Moral lapses?
He broke her ribs! He--
375
00:24:05,138 --> 00:24:07,271
Jon, get this creep
out of here.
376
00:24:08,968 --> 00:24:10,753
You seem to be
upsetting Laurie.
377
00:24:10,927 --> 00:24:12,319
I think you ought to go.
378
00:24:12,494 --> 00:24:13,886
With respect, Dr. Manhattan,
379
00:24:14,060 --> 00:24:15,975
I believe someone
is eliminating masks.
380
00:24:16,149 --> 00:24:18,195
I warned Veidt and Dreiberg
and I intend--
381
00:24:18,369 --> 00:24:20,197
I said I think you ought to go.
382
00:24:20,371 --> 00:24:21,633
Not before I've had my--
383
00:24:23,505 --> 00:24:24,506
Say.
384
00:24:31,034 --> 00:24:32,035
Hmm.
385
00:24:37,519 --> 00:24:40,347
He's gone. Are you still upset?
386
00:24:41,827 --> 00:24:42,654
Jon?
387
00:24:44,700 --> 00:24:47,920
Hey, I was thinking,
388
00:24:48,094 --> 00:24:50,967
I must be really on edge
to let a maggot like Rorschach
get to me like that.
389
00:24:51,141 --> 00:24:52,272
Maybe we--
390
00:24:54,013 --> 00:24:56,538
Maybe I could use a night out.
391
00:24:58,017 --> 00:25:00,106
Rorschach mentioned
Dan Dreiberg.
392
00:25:00,280 --> 00:25:02,195
Haven't seen him in years.
393
00:25:02,369 --> 00:25:04,807
Maybe I'll call him up,
ask him to dinner.
394
00:25:06,678 --> 00:25:08,767
If you don't mind, that is.
395
00:25:08,941 --> 00:25:10,029
Of course not.
396
00:25:16,862 --> 00:25:19,561
[Dr. Manhattan]
It is October, 1985.
397
00:25:19,735 --> 00:25:21,519
I am close to locating
a gluino,
398
00:25:21,693 --> 00:25:24,304
which would completely validate
super symmetrical theory.
399
00:25:29,527 --> 00:25:32,051
It is May, 1971.
400
00:25:40,059 --> 00:25:43,715
Having been asked to intervene
in Vietnam by President Nixon,
401
00:25:43,889 --> 00:25:47,371
I am deployed alongside
Edward Blake, the Comedian.
402
00:25:49,242 --> 00:25:52,289
I have never met anyone
so deliberately amoral.
403
00:25:52,463 --> 00:25:54,160
[man screaming]
404
00:25:54,334 --> 00:25:56,859
What Vietnam implies
about the human condition,
405
00:25:57,033 --> 00:26:00,427
few humans will permit
themselves to understand.
406
00:26:00,602 --> 00:26:02,647
But Blake is different.
407
00:26:02,821 --> 00:26:04,736
He understands perfectly.
408
00:26:05,868 --> 00:26:07,217
And he doesn't care.
409
00:26:09,611 --> 00:26:13,440
[The Comedian] The average
Vietnamese doesn't give
a damn who won this war.
410
00:26:13,615 --> 00:26:16,530
But it means plenty
to the US of A.
411
00:26:16,705 --> 00:26:21,013
If we'd lost, I think
it might've driven
the country a little crazy.
412
00:26:21,187 --> 00:26:23,799
Thanks to you, we didn't.
413
00:26:23,973 --> 00:26:25,670
Yet you sound so bitter.
414
00:26:25,844 --> 00:26:29,065
You have some strange attitudes
toward life and war.
415
00:26:29,239 --> 00:26:30,632
Strange?
416
00:26:30,806 --> 00:26:32,677
Once you figure out
everything's a joke,
417
00:26:32,851 --> 00:26:35,680
being a Comedian
is the only thing
that makes sense.
418
00:26:35,854 --> 00:26:37,203
The charred villages,
419
00:26:37,377 --> 00:26:40,642
the boys with necklaces
of human ears...
420
00:26:40,816 --> 00:26:43,122
these are part of the joke?
421
00:26:43,296 --> 00:26:45,603
Never said it was a good joke.
422
00:26:45,777 --> 00:26:48,693
I'm just playing
along with the gag.
Same as him.
423
00:26:48,867 --> 00:26:53,045
First press helicopter
into Saigon since
the cease fire.
424
00:26:53,219 --> 00:26:56,048
Oh, he's got the next election
in the bag.
425
00:26:56,222 --> 00:26:59,661
Me, I'm taking
the first chopper out.
426
00:27:00,487 --> 00:27:02,533
I hate this place.
427
00:27:02,707 --> 00:27:07,581
The temperature, the smell,
this rotten, cheap bourbon--
428
00:27:07,756 --> 00:27:10,019
- [woman] Mr. Eddie?
- Oh, God.
429
00:27:11,585 --> 00:27:14,806
Now war is over,
I must talk to you.
430
00:27:14,980 --> 00:27:17,417
Nothing to talk about.
I'm leaving.
431
00:27:17,591 --> 00:27:19,158
And... and what of me?
432
00:27:19,332 --> 00:27:23,423
I cannot just walk away
from what grow in my belly.
433
00:27:23,597 --> 00:27:24,990
- I cannot forget!
- Too bad,
434
00:27:25,164 --> 00:27:26,949
because that's what
I intend to do.
435
00:27:27,123 --> 00:27:28,428
Forget you,
436
00:27:28,602 --> 00:27:30,300
your cruddy little country,
all of it.
437
00:27:33,477 --> 00:27:35,392
I do not think so.
438
00:27:35,566 --> 00:27:38,569
I think you remember me
and my country.
439
00:27:38,743 --> 00:27:41,964
You remember
as long as you live.
440
00:27:42,138 --> 00:27:45,445
[roaring in pain,
pained breathing]
441
00:27:45,619 --> 00:27:46,838
[The Comedian] My face!
442
00:27:48,318 --> 00:27:50,886
Filthy, stinking,
443
00:27:51,060 --> 00:27:52,670
- worthless...
- Blake, don't--
444
00:27:52,844 --> 00:27:53,889
[woman grunts]
445
00:27:55,586 --> 00:27:58,850
Medic. Gotta find
a goddamn medic.
446
00:27:59,024 --> 00:28:00,417
She was pregnant.
447
00:28:00,591 --> 00:28:02,114
- You gunned her down.
- That's right.
448
00:28:02,288 --> 00:28:03,594
And you know what?
449
00:28:03,768 --> 00:28:05,074
You watched me.
450
00:28:05,248 --> 00:28:07,032
You coulda turned
the gun into steam,
451
00:28:07,206 --> 00:28:10,427
the bullets into mercury
or the bottle into snowflakes!
452
00:28:10,601 --> 00:28:12,603
You coulda teleported her
to goddamn Australia,
453
00:28:12,777 --> 00:28:15,214
but you didn't lift a finger.
454
00:28:15,388 --> 00:28:17,521
You let it happen.
455
00:28:17,695 --> 00:28:19,262
I've watched you.
456
00:28:19,436 --> 00:28:22,613
You don't really give a damn
about human beings.
457
00:28:22,787 --> 00:28:23,875
You never cared
about Janey Slater
458
00:28:24,049 --> 00:28:26,182
even before you ditched her.
459
00:28:26,356 --> 00:28:31,230
Soon you won't be
interested in Sally Jupiter's
little gal, either.
460
00:28:31,404 --> 00:28:33,450
You're drifting
outta touch, Doc.
461
00:28:34,320 --> 00:28:36,018
God help us all.
462
00:28:47,681 --> 00:28:50,075
- [sighs]
- [line ringing]
463
00:28:50,249 --> 00:28:51,468
[telephone ringing]
464
00:28:53,687 --> 00:28:55,341
- Hello?
- H-hello?
465
00:28:55,515 --> 00:28:57,822
- Dan? Uh, this is--
- Laurie?
466
00:28:57,996 --> 00:28:59,606
Laurie Juspeczyk!
467
00:28:59,781 --> 00:29:03,872
Hey, it's been awhile.
How-- How are you?
468
00:29:07,179 --> 00:29:10,226
[Rorschach]
Rorschach's Journal. 11:30 p.m.
469
00:29:10,400 --> 00:29:13,098
Yesterday a Comedian died
in New York.
470
00:29:13,272 --> 00:29:15,187
Nobody cares but me.
471
00:29:15,361 --> 00:29:18,277
Are they right? Is it futile?
472
00:29:18,451 --> 00:29:20,192
Soon there will be war.
473
00:29:20,366 --> 00:29:24,109
Millions will perish and burn
in sickness and misery.
474
00:29:24,283 --> 00:29:27,765
Why does one death matter
against so many?
475
00:29:27,939 --> 00:29:30,289
Because there is good,
and there is evil,
476
00:29:30,463 --> 00:29:34,076
and evil must be punished.
477
00:29:34,250 --> 00:29:39,211
Even in the face of Armageddon
I shall not compromise on this.
478
00:29:39,385 --> 00:29:43,085
But there are so many
deserving of retribution,
479
00:29:43,259 --> 00:29:44,608
and so little time.
480
00:29:44,782 --> 00:29:45,914
[man grunting]
481
00:29:47,393 --> 00:29:52,137
[chuckling]
482
00:29:52,311 --> 00:29:54,661
Oh wow, look at the time.
It's getting pretty late.
483
00:29:54,836 --> 00:29:57,969
[chuckles] Oh, I'm in
no hurry to get back.
484
00:29:58,143 --> 00:29:59,710
The government
only keeps me around
485
00:29:59,884 --> 00:30:02,060
so Jon stays relaxed and happy.
486
00:30:04,193 --> 00:30:07,065
Is, uh, everything okay
with you two?
487
00:30:07,239 --> 00:30:09,546
Fine. Couldn't be better.
488
00:30:13,028 --> 00:30:17,293
[sighs] It's just, I'm 35, Dan,
489
00:30:17,467 --> 00:30:22,080
and all I can think is...
what have I done with my life?
490
00:30:22,254 --> 00:30:24,604
I've spent
eight years semi-retired,
491
00:30:24,778 --> 00:30:28,478
preceded by 10 years
running around
in a stupid costume
492
00:30:28,652 --> 00:30:31,437
because my stupid mother
wanted me to.
493
00:30:31,611 --> 00:30:35,920
Short skirt, neckline going
all the way down to my navel...
494
00:30:36,094 --> 00:30:40,490
- so dreadful.
- Oh, yeah... dreadful.
495
00:30:40,664 --> 00:30:43,449
The Keene Act
was the best thing that
ever happened to us.
496
00:30:44,973 --> 00:30:48,150
Yeah, you're probably right.
497
00:30:55,809 --> 00:30:57,724
Hey, remember that guy
498
00:30:57,899 --> 00:30:59,726
who used to pretend to be
a super-villain
499
00:30:59,901 --> 00:31:01,206
so he could get beaten up?
500
00:31:01,380 --> 00:31:04,557
Oh, um... [laughs]
Captain Carnage!
501
00:31:04,731 --> 00:31:07,169
Yes!
502
00:31:07,343 --> 00:31:09,475
Ya know, I caught him
running out of a jewelers.
503
00:31:09,649 --> 00:31:10,999
I didn't know
what his racket was,
504
00:31:11,173 --> 00:31:12,914
so I start hitting him
and I'm thinking,
505
00:31:13,088 --> 00:31:15,481
"Jeez, he's breathing
awfully hard."
506
00:31:15,655 --> 00:31:17,614
-"Maybe he has asthma."
- [both laughing]
507
00:31:17,788 --> 00:31:19,094
[Dan] He tried that
with me too,
508
00:31:19,268 --> 00:31:21,400
but I'd heard about him,
so I walked away.
509
00:31:21,574 --> 00:31:24,055
He followed me down the street
saying "Punish me!"
510
00:31:24,229 --> 00:31:26,188
I'm saying, "No, get lost!"
511
00:31:26,362 --> 00:31:29,278
- [both laughing]
- [Laurie] What ever
happened to him?
512
00:31:29,452 --> 00:31:30,932
[Dan] He--
he pulled that on Rorschach
513
00:31:31,106 --> 00:31:33,108
and Rorschach dropped him
down an elevator shaft.
514
00:31:33,282 --> 00:31:36,502
[both laughing]
515
00:31:36,676 --> 00:31:39,331
[Laurie] Oh, God,
that's not funny.
516
00:31:39,505 --> 00:31:43,379
[Dan] No, no, I guess not...
517
00:31:45,555 --> 00:31:46,730
[Laurie] That felt good.
518
00:31:49,254 --> 00:31:51,213
Not a lot of laughs around
these days.
519
00:31:51,387 --> 00:31:53,737
[Dan] Well, what do you expect?
520
00:31:54,738 --> 00:31:56,174
The Comedian is dead.
521
00:31:58,568 --> 00:32:00,309
[old-timey music playing]
522
00:32:08,491 --> 00:32:10,232
Oh, look at her,
523
00:32:10,406 --> 00:32:14,149
pretty as a picture
and still keeping her figure.
524
00:32:14,323 --> 00:32:18,109
So what brings you
to the city of the dead?
525
00:32:18,283 --> 00:32:20,938
Being lazy isn't
a terminal condition, mother,
526
00:32:21,112 --> 00:32:23,506
so spare me
the city of the dead crap.
527
00:32:23,680 --> 00:32:24,507
Brought you some flowers.
528
00:32:24,681 --> 00:32:27,466
Oh, big spender!
529
00:32:27,640 --> 00:32:28,554
So where's Jon?
530
00:32:30,165 --> 00:32:33,820
He had to go to some
official funeral.
531
00:32:33,995 --> 00:32:36,258
Made him put on pants
and everything.
532
00:32:36,432 --> 00:32:39,913
I didn't feel like going
so he transported me
here to California.
533
00:32:40,088 --> 00:32:42,525
[sighs] Teleporting
always makes me sick.
534
00:32:42,699 --> 00:32:44,875
It's Eddie Blake's funeral,
isn't it?
535
00:32:45,049 --> 00:32:47,486
I saw in the paper.
He got murdered.
536
00:32:49,010 --> 00:32:50,489
Poor Eddie.
537
00:32:50,663 --> 00:32:52,317
How can you say "Poor Eddie"
after he almost--
538
00:32:52,491 --> 00:32:55,407
What happened was 40 years ago.
539
00:32:56,408 --> 00:32:58,019
It's history.
540
00:32:58,193 --> 00:33:02,197
Gettin' old, you get
a different perspective.
541
00:33:02,371 --> 00:33:05,939
The big stuff
looks smaller somehow.
542
00:33:06,114 --> 00:33:10,205
Ya know, that makes just
three of us Minutemen left now.
543
00:33:10,379 --> 00:33:14,818
Me, Hollis and poor Byron
at the asylum in Maine.
544
00:33:14,992 --> 00:33:16,733
Eddie was the youngest.
545
00:33:16,907 --> 00:33:18,604
The Comedian. [chuckling]
546
00:33:18,778 --> 00:33:21,912
Always jokin'
that he'd bury us all.
547
00:33:22,086 --> 00:33:24,915
Always thought
he'd get the last...
548
00:33:25,089 --> 00:33:28,527
laugh. [clears throat]
549
00:33:28,701 --> 00:33:31,313
You and Jon oughta
move out here for the weather.
550
00:33:31,487 --> 00:33:33,184
Lots of sunshine!
551
00:33:33,358 --> 00:33:34,881
What the hell is this?
552
00:33:35,056 --> 00:33:37,014
What are you doing
with this creepy pervert art?
553
00:33:37,188 --> 00:33:39,582
Oh, just some old memorabilia.
554
00:33:39,756 --> 00:33:42,454
Being reminded
that people used to
slobber over me
555
00:33:42,628 --> 00:33:44,978
- is kind of flattering.
- Flattering?
556
00:33:45,153 --> 00:33:48,286
Laurie, I'm 65.
557
00:33:48,460 --> 00:33:52,247
Every day the future
looks a little bit darker.
558
00:33:53,204 --> 00:33:54,553
But the past...
559
00:33:54,727 --> 00:33:56,990
even the grimy parts of it,
560
00:33:58,470 --> 00:34:00,429
keep getting brighter
all the time.
561
00:34:01,691 --> 00:34:02,518
[camera shutter clicking]
562
00:34:07,349 --> 00:34:09,612
[photographer] Okay, that's it!
Nice picture, folks!
563
00:34:09,786 --> 00:34:12,049
[groans] Finally,
I can scratch my armpit.
564
00:34:12,223 --> 00:34:13,790
Got spots in my eyes.
565
00:34:13,964 --> 00:34:15,270
Here lemme take a look,
566
00:34:15,444 --> 00:34:17,794
maybe I can
fish 'em out for you.
567
00:34:17,968 --> 00:34:21,232
[laughs] Oh, Eddie,
give me a break.
568
00:34:21,406 --> 00:34:22,625
[Nite Owl] Okay everybody,
we're good.
569
00:34:22,799 --> 00:34:24,409
So let's meet
in the lobby in five.
570
00:34:24,583 --> 00:34:25,628
We'll go back
to the Owl's Nest
for a beer.
571
00:34:25,802 --> 00:34:28,239
You go on ahead,
I gotta change.
572
00:34:44,821 --> 00:34:46,127
[gasps]
573
00:34:46,301 --> 00:34:47,606
- Hi.
- Eddie,
574
00:34:47,780 --> 00:34:49,130
what are you doing here?
575
00:34:49,304 --> 00:34:50,609
You knew I was changing...
576
00:34:50,783 --> 00:34:53,830
Sure did. You announced it
loud enough.
577
00:34:54,004 --> 00:34:57,921
C'mon, baby.
I know what you need...
578
00:34:58,095 --> 00:35:00,793
know why you wear
an outfit like that.
579
00:35:00,967 --> 00:35:02,708
Eddie, no--
580
00:35:02,882 --> 00:35:05,842
Spelled Y-E-S.
581
00:35:06,016 --> 00:35:07,104
- Spelled N-O!
- [grunts]
582
00:35:09,019 --> 00:35:09,889
[laughs]
583
00:35:11,761 --> 00:35:12,718
[groans]
584
00:35:13,676 --> 00:35:15,982
- Eddie...
- [grunts]
585
00:35:16,157 --> 00:35:17,158
[gasping]
586
00:35:18,942 --> 00:35:20,117
[Sally breathing painfully]
587
00:35:24,861 --> 00:35:26,689
[Comedian breathing heavily]
588
00:35:26,863 --> 00:35:29,344
What... what's happening?
589
00:35:29,518 --> 00:35:30,867
Eddie, what are you doing?
590
00:35:31,041 --> 00:35:33,304
[Hooded Justice]
You sick little bastard!
591
00:35:35,480 --> 00:35:38,091
- I'm going to break your neck!
- [laughing]
592
00:35:39,049 --> 00:35:42,008
[The Comedian grunting]
593
00:35:52,062 --> 00:35:54,412
This is what you like,
isn't it?
594
00:35:54,586 --> 00:35:57,023
This is what gets you hot.
595
00:35:57,198 --> 00:35:59,461
Get out.
596
00:35:59,635 --> 00:36:01,985
Oh, sure. Sure, I'm going.
597
00:36:03,160 --> 00:36:05,162
But I got your number...
598
00:36:05,336 --> 00:36:07,120
And one of these days,
599
00:36:07,295 --> 00:36:09,601
the joke's gonna be on you.
600
00:36:11,951 --> 00:36:14,519
[thunder rumbling]
601
00:36:14,693 --> 00:36:17,392
[minister] Thou hast set
our misdeeds before thee,
602
00:36:17,566 --> 00:36:22,092
and our secret sins
in the light
of thy countenance.
603
00:36:22,266 --> 00:36:25,965
As much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
604
00:36:26,139 --> 00:36:30,753
to take unto himself
the soul of our dear brother
here departed.
605
00:36:30,927 --> 00:36:33,277
We therefore commit his body
to the ground,
606
00:36:33,451 --> 00:36:39,544
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
607
00:36:39,718 --> 00:36:44,245
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
608
00:36:44,419 --> 00:36:51,295
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
609
00:36:51,469 --> 00:36:54,255
Give us this day
our daily bread,
610
00:36:54,429 --> 00:36:55,908
and forgive us our trespasses
611
00:36:56,082 --> 00:36:59,782
as we forgive those
that trespass against us.
612
00:36:59,956 --> 00:37:02,524
And lead us not
into temptation,
613
00:37:02,698 --> 00:37:04,569
but deliver us from evil.
614
00:37:05,309 --> 00:37:06,223
Amen.
615
00:37:44,130 --> 00:37:46,132
[gasps]
616
00:37:46,307 --> 00:37:49,005
Edgar William Jacobi.
Also known as Moloch.
617
00:37:49,179 --> 00:37:50,615
I don't know what
you're talking about,
618
00:37:50,789 --> 00:37:51,747
you've got the wrong person,
619
00:37:51,921 --> 00:37:53,096
I'm a retired businessman.
620
00:37:53,270 --> 00:37:55,664
Lying. Do it again, broken arm.
621
00:37:55,838 --> 00:37:58,101
Oh, God, I spent
the '70s in jail.
622
00:37:58,275 --> 00:37:59,624
I'm not Moloch anymore.
623
00:37:59,798 --> 00:38:01,670
I just want to be left alone.
624
00:38:03,062 --> 00:38:04,760
You attended
funeral today. Why?
625
00:38:04,934 --> 00:38:07,632
I... just felt I should.
626
00:38:07,806 --> 00:38:09,591
I've been thinking
about the Comedian a lot--
627
00:38:09,765 --> 00:38:11,332
How do you know Edward Blake
was the Comedian?
628
00:38:11,506 --> 00:38:13,638
He broke in to see me
two weeks ago!
629
00:38:13,812 --> 00:38:15,205
His mask was off!
630
00:38:15,379 --> 00:38:17,642
Enemies for 40 years!
Why should he visit you?
631
00:38:17,816 --> 00:38:19,035
I don't know!
632
00:38:19,209 --> 00:38:21,516
I just woke up
and he was there!
633
00:38:21,690 --> 00:38:23,300
I thought he was
going to kill me.
634
00:38:23,474 --> 00:38:26,956
He was drunk,
not making sense--
635
00:38:28,131 --> 00:38:30,525
[crying] It's a joke.
636
00:38:30,699 --> 00:38:32,614
It's all a joke.
637
00:38:32,788 --> 00:38:35,007
I thought I knew
how the world was,
638
00:38:35,181 --> 00:38:38,010
but then I found out
about this gag,
639
00:38:38,184 --> 00:38:40,143
this joke...
640
00:38:40,317 --> 00:38:43,015
You're part of it, Moloch,
old pal, you know that?
641
00:38:43,189 --> 00:38:46,671
I saw your name on the list,
you and Janey Slater.
642
00:38:46,845 --> 00:38:49,631
If I thought you were
in on this, I'd kill you, understand?
643
00:38:49,805 --> 00:38:52,198
I mean, you fought
that big blue geek.
644
00:38:52,373 --> 00:38:54,113
You know what his head's like.
645
00:38:54,287 --> 00:38:56,289
Who knows which way
he'll jump if anyone
messes with him?
646
00:38:58,422 --> 00:39:01,338
I never shoulda looked
out that airship window.
647
00:39:01,512 --> 00:39:02,905
Never seen that island.
648
00:39:03,079 --> 00:39:05,081
Never got involved.
649
00:39:05,255 --> 00:39:07,823
See, on that island,
650
00:39:07,997 --> 00:39:11,609
they got writers and artists
and scientists,
651
00:39:11,783 --> 00:39:14,830
and what they're doing
is just...
652
00:39:16,788 --> 00:39:17,702
[panting]
653
00:39:19,443 --> 00:39:21,837
I've done some bad things.
654
00:39:22,838 --> 00:39:24,753
Did bad things to women.
655
00:39:24,927 --> 00:39:27,712
Shot kids in 'Nam...
656
00:39:27,886 --> 00:39:33,283
but I never did anything
like... like...
657
00:39:33,457 --> 00:39:36,939
[crying] Oh, mother.
658
00:39:37,113 --> 00:39:38,462
Forgive me.
659
00:39:38,636 --> 00:39:42,161
Forgive me, forgive me,
forgive me...
660
00:39:42,335 --> 00:39:45,034
[laughs] It's a joke.
661
00:39:45,208 --> 00:39:46,644
But I don't get it!
662
00:39:46,818 --> 00:39:48,733
What's so goddamned funny!
663
00:39:48,907 --> 00:39:50,474
Somebody explain it to me!
664
00:39:50,648 --> 00:39:53,564
Somebody please
explain it to me.
665
00:39:53,738 --> 00:39:55,827
And then he left.
666
00:39:56,001 --> 00:39:57,916
I don't know what
the hell it was about.
667
00:39:58,090 --> 00:39:59,701
[Rorschach] Hmm.
668
00:39:59,875 --> 00:40:01,093
Funny story.
669
00:40:01,267 --> 00:40:02,443
Sounds unbelievable.
670
00:40:02,617 --> 00:40:03,835
Probably true.
671
00:40:04,009 --> 00:40:06,708
So that's it?
672
00:40:06,882 --> 00:40:08,405
- I'm clean?
- No.
673
00:40:08,579 --> 00:40:10,146
Searched house
before you got back.
674
00:40:10,320 --> 00:40:12,148
Found phony medication.
675
00:40:12,322 --> 00:40:13,628
Outlawed years ago.
676
00:40:14,367 --> 00:40:15,934
[sighs]
677
00:40:16,108 --> 00:40:21,374
Well, when you're desperate,
you'll try anything.
678
00:40:21,549 --> 00:40:25,248
I... I have cancer.
679
00:40:25,422 --> 00:40:28,294
Cancer? What kind?
680
00:40:28,469 --> 00:40:31,689
You know the kind of cancer
you eventually get better from?
681
00:40:31,863 --> 00:40:33,386
[breathing heavily]
682
00:40:33,561 --> 00:40:34,779
This ain't it.
683
00:40:38,566 --> 00:40:41,786
Wrote down name of company.
Will report them later.
684
00:40:41,960 --> 00:40:44,528
You're off the hook for now.
685
00:40:44,702 --> 00:40:45,877
Stay out of trouble.
686
00:40:53,755 --> 00:40:57,802
Rorschach's Journal.
October 16th, 1985.
687
00:40:57,976 --> 00:41:00,457
Thought about Moloch's story
on the way to cemetery.
688
00:41:00,631 --> 00:41:03,982
Could be all lies,
part of a revenge scheme.
689
00:41:04,156 --> 00:41:06,202
But if true, then what?
690
00:41:06,376 --> 00:41:09,771
References to an island,
to Dr. Manhattan...
691
00:41:09,945 --> 00:41:12,382
might he be at risk?
692
00:41:12,556 --> 00:41:16,691
Edward Morgan Blake.
45 years, a Comedian.
693
00:41:16,865 --> 00:41:18,606
Buried in the rain.
694
00:41:18,780 --> 00:41:20,651
Is this what happens to us?
695
00:41:20,825 --> 00:41:23,611
A life of conflict with
no time for friends,
696
00:41:23,785 --> 00:41:26,962
so that when it's done,
only our enemies leave roses?
697
00:41:28,441 --> 00:41:31,227
Blake saw the cracks
in society,
698
00:41:31,401 --> 00:41:34,143
saw the little men in masks
trying to hold it together,
699
00:41:34,317 --> 00:41:37,494
and treated it like a joke.
700
00:41:37,668 --> 00:41:40,105
Saw the true face
of the 20th century
701
00:41:40,279 --> 00:41:43,152
and became a reflection of it,
a parody.
702
00:41:45,850 --> 00:41:47,330
No one else saw the joke.
703
00:41:51,073 --> 00:41:52,596
- That's why he was lonely.
- [screaming]
704
00:41:53,815 --> 00:41:57,166
[screaming]
705
00:41:59,385 --> 00:42:01,039
Heard joke once.
706
00:42:01,213 --> 00:42:04,303
Man goes to doctor,
says he's depressed.
707
00:42:04,477 --> 00:42:06,610
Life seems harsh and cruel.
708
00:42:06,784 --> 00:42:09,570
Says he feels all alone
in a threatening world.
709
00:42:09,744 --> 00:42:11,572
Doctor says,
"Treatment is simple."
710
00:42:11,746 --> 00:42:15,314
"Great clown Pagliacci
is in town. Go see him."
711
00:42:15,488 --> 00:42:16,838
"That will pick you up."
712
00:42:17,012 --> 00:42:18,491
Man bursts into tears.
713
00:42:18,666 --> 00:42:20,276
Says, "But doctor...
714
00:42:20,450 --> 00:42:22,408
I am Pagliacci."
715
00:42:25,324 --> 00:42:26,325
Good joke.
716
00:42:33,289 --> 00:42:34,812
[comic book narrator]
Delirious,
717
00:42:34,986 --> 00:42:37,641
I saw that hell-bound
ship's black sails
718
00:42:37,815 --> 00:42:40,905
against the yellow Indies sky,
719
00:42:41,079 --> 00:42:43,995
and knew again
the stench of powder,
720
00:42:44,169 --> 00:42:47,608
and men's brains, and war.
721
00:42:47,782 --> 00:42:51,437
The severed heads nailed
to its prow liplessly mouthed,
722
00:42:51,612 --> 00:42:54,440
"No use! All's lost!"
723
00:42:54,615 --> 00:42:57,356
[Bernard] We outta nuke Russia
and let God sort it out.
724
00:42:57,530 --> 00:43:00,316
[comic book narrator]
The freighter's hideous
crew called out,
725
00:43:00,490 --> 00:43:03,232
"More blood! More blood!"
726
00:43:03,406 --> 00:43:04,929
Nuke 'em till they glow.
727
00:43:05,103 --> 00:43:07,628
That's my opinion,
for what it's worth, ya know?
728
00:43:07,802 --> 00:43:09,107
Inna final analysis.
729
00:43:09,281 --> 00:43:11,588
Man, I'm tryin' to read here.
730
00:43:11,762 --> 00:43:14,286
[comic book narrator]
It's tar-streaked hull
rolled over me.
731
00:43:14,460 --> 00:43:18,247
In despair,
I sank beneath the waves,
732
00:43:18,421 --> 00:43:21,206
offering up
my wretched soul to God,
733
00:43:21,380 --> 00:43:25,384
his mercy and his judgment.
734
00:43:25,558 --> 00:43:27,125
Waking from nightmare,
735
00:43:27,299 --> 00:43:31,260
I found myself upon
a dismal beachhead,
736
00:43:31,434 --> 00:43:37,919
amongst dead men and...
the pieces of dead men.
737
00:43:38,093 --> 00:43:39,877
I'm informed on these things.
738
00:43:40,051 --> 00:43:41,879
I see every paper in the world.
739
00:43:42,053 --> 00:43:44,316
See, everything's connected.
740
00:43:44,490 --> 00:43:46,710
[comic book narrator]
I begged that the gulls
should take my eyes...
741
00:43:46,884 --> 00:43:49,321
A news vendor
understands that reality.
742
00:43:49,495 --> 00:43:51,410
...thus sparing me the horrors.
743
00:43:51,584 --> 00:43:53,674
The weight o' the world's
on him, but he can take it.
744
00:43:53,848 --> 00:43:56,285
But at least I was alive.
745
00:43:56,459 --> 00:43:58,113
[man] He's a survivor.
746
00:43:58,287 --> 00:44:00,506
And I knew that life
had no worse news to offer me.
747
00:44:00,681 --> 00:44:01,551
[man] Good afternoon.
748
00:44:02,595 --> 00:44:04,423
Is it here yet?
749
00:44:04,597 --> 00:44:06,425
Oh! Your copy of today's
New Frontiersman, coming up.
750
00:44:06,599 --> 00:44:09,254
I keep it for ya
every day, don't I? Uh...
751
00:44:10,995 --> 00:44:13,128
Hey, how's the end
of the world coming?
752
00:44:13,302 --> 00:44:15,608
Today for certain.
753
00:44:15,783 --> 00:44:17,915
You won't forget to keep
my paper for me tomorrow?
754
00:44:18,089 --> 00:44:19,612
[Bernard] Sure will!
755
00:44:19,787 --> 00:44:21,440
[comic book narrator]
I had a sudden memory
756
00:44:21,614 --> 00:44:23,486
of clinging fast to someone
through the tempest.
757
00:44:24,705 --> 00:44:26,968
Our fateful ship's figurehead,
758
00:44:27,142 --> 00:44:29,100
now lying at my feet,
759
00:44:29,274 --> 00:44:33,409
blindfolded by seaweed,
smiling.
760
00:44:33,583 --> 00:44:36,238
I thought better
of removing the kelp
from her eyes,
761
00:44:36,412 --> 00:44:41,983
not wishing her to suffer
the terrible distractions
of that grim tideline.
762
00:44:42,157 --> 00:44:45,029
She had borne me
through seas of blood,
763
00:44:45,203 --> 00:44:48,163
had nourished me
in the heart of the storm.
764
00:44:48,337 --> 00:44:52,210
This small comfort
was all I could offer,
765
00:44:52,384 --> 00:44:55,344
for I could not love her
as she had loved me.
766
00:44:56,867 --> 00:45:02,177
[giggles, groans]
767
00:45:02,351 --> 00:45:05,397
Mmm... Jon...
768
00:45:05,571 --> 00:45:08,487
don't you have to do
a TV interview soon?
769
00:45:08,661 --> 00:45:12,143
No. We have plenty of time.
770
00:45:12,317 --> 00:45:13,710
- [screams]
- Laurie?
771
00:45:13,884 --> 00:45:16,931
Oh, God! Jon,
just be one person again!
772
00:45:17,105 --> 00:45:20,761
Don't be upset. I'm sorry.
I thought you'd enjoy it.
773
00:45:20,935 --> 00:45:22,371
I was just trying
to please you.
774
00:45:22,545 --> 00:45:23,720
I-I-I know.
775
00:45:23,894 --> 00:45:26,679
I know. I'm sorry
I over-reacted.
776
00:45:26,854 --> 00:45:29,508
You just startled me is all.
777
00:45:29,682 --> 00:45:30,814
I'm fine. It doesn't--
778
00:45:34,470 --> 00:45:35,776
Laurie?
779
00:45:35,950 --> 00:45:38,822
- Are you okay?
- Am I okay?
780
00:45:38,996 --> 00:45:40,868
This whole time
you've been working out here
781
00:45:41,042 --> 00:45:42,521
while we were in bed?
782
00:45:42,695 --> 00:45:44,697
My work's
at an important stage.
783
00:45:44,872 --> 00:45:47,700
- It didn't seem necessary to--
- To what?
784
00:45:47,875 --> 00:45:50,834
Give me your full attention?
785
00:45:51,008 --> 00:45:52,618
For once?
786
00:45:52,793 --> 00:45:54,838
If there's a problem
with my attitude,
787
00:45:55,012 --> 00:45:56,753
I'm prepared to discuss it.
788
00:46:02,019 --> 00:46:03,194
I hate you.
789
00:46:06,371 --> 00:46:07,416
Laurie?
790
00:46:42,494 --> 00:46:45,410
[couple giggling]
791
00:47:01,774 --> 00:47:02,775
I left Jon.
792
00:47:02,950 --> 00:47:05,909
Oh, I... I'm sorry, I--
793
00:47:06,083 --> 00:47:10,783
And I'm sorry
to dump this on you,
794
00:47:10,958 --> 00:47:14,222
but you don't know
what it's like,
living with him.
795
00:47:17,529 --> 00:47:20,010
For him...
796
00:47:20,184 --> 00:47:23,535
the real world is like
walking through mist,
797
00:47:23,709 --> 00:47:27,800
and all the people
are just shadows.
798
00:47:27,975 --> 00:47:30,586
I mean, the way
he looks at things,
799
00:47:30,760 --> 00:47:33,197
like he can't remember
what they are,
800
00:47:33,371 --> 00:47:36,722
and he doesn't
particularly care.
801
00:47:36,897 --> 00:47:39,943
Sometimes I look at myself
and I don't understand
802
00:47:40,117 --> 00:47:44,774
how things got so tangled up.
803
00:47:44,948 --> 00:47:46,080
[sighs]
804
00:47:53,957 --> 00:47:56,481
- Hey, can we go out?
- Oh!
805
00:47:56,655 --> 00:47:58,005
- Get some air?
- Um...
806
00:47:59,310 --> 00:48:01,399
[chuckles]
I'll get my coat.
807
00:48:01,573 --> 00:48:02,705
[chuckles]
808
00:48:02,879 --> 00:48:03,836
[Dan] Let's go.
809
00:48:07,492 --> 00:48:12,845
[both laughing]
810
00:48:14,369 --> 00:48:16,240
- Oh! Dr. Manhattan!
- Dr. Osterman...
811
00:48:16,414 --> 00:48:17,981
We need to get you
into make-up.
812
00:48:18,155 --> 00:48:20,549
That blue is-is
far too light for broadcast.
813
00:48:20,723 --> 00:48:23,117
- Is this dark enough?
- That's perfect!
814
00:48:23,291 --> 00:48:26,772
Here's a list of no-go
talking points compiled
by army intelligence.
815
00:48:26,947 --> 00:48:29,514
Afghanistan will come up
but play it cool...
816
00:48:29,688 --> 00:48:33,692
And try not to get into
any tight corners.
817
00:48:36,043 --> 00:48:39,611
Ladies and gentlemen,
we have something really
special for you tonight.
818
00:48:39,785 --> 00:48:41,570
In his first live interview,
819
00:48:41,744 --> 00:48:44,181
let's have a hand
for Doctor Manhattan himself,
820
00:48:44,355 --> 00:48:48,185
Dr. Jon Osterman! [laughs]
821
00:48:48,359 --> 00:48:51,188
So, uh... what's up, Doc?
822
00:48:51,362 --> 00:48:53,756
Well, you'll forgive
the levity, doctor,
823
00:48:53,930 --> 00:48:56,498
but the news overseas
has everyone a little tense.
824
00:48:56,672 --> 00:49:02,243
[laughs] So, before
I throw you to our hungry
reporters here tonight,
825
00:49:02,417 --> 00:49:05,463
let me kick things off
with this...
826
00:49:05,637 --> 00:49:08,379
If the Reds act up
in Afghanistan,
827
00:49:08,553 --> 00:49:11,730
are you prepared
to enter hostilities?
828
00:49:11,904 --> 00:49:15,908
There is no situation
in Afghanistan currently
requiring my attention.
829
00:49:16,083 --> 00:49:18,389
Ahem. If I can jump in.
830
00:49:18,563 --> 00:49:20,609
Doug Roth. Nova Express.
831
00:49:20,783 --> 00:49:24,482
Dr Osterman...
Do you remember Wally Weaver?
832
00:49:24,656 --> 00:49:27,181
The newspapers called him
Dr. Manhattan's buddy.
833
00:49:27,355 --> 00:49:30,358
- He died of cancer in '71...
- [Dr. Manhattan] I remember.
834
00:49:31,881 --> 00:49:33,578
I attended Wally's funeral
835
00:49:33,752 --> 00:49:37,495
How about Edgar W. Jacobi,
aka Moloch?
836
00:49:37,669 --> 00:49:40,542
You and he battled it out many
times over the years.
837
00:49:40,716 --> 00:49:42,979
Did you know he's
also battling terminal cancer?
838
00:49:44,589 --> 00:49:47,592
No. I did not know that.
I would rather not--
839
00:49:47,766 --> 00:49:49,899
And are you aware
that Janey Slater,
840
00:49:50,073 --> 00:49:52,554
with whom you were
romantically linked
for several years,
841
00:49:52,728 --> 00:49:55,339
- is suffering from lung cancer?
- [audience murmuring]
842
00:49:57,472 --> 00:49:59,778
[thugs grunting]
843
00:50:00,997 --> 00:50:03,913
No, I... I wasn't told. I--
844
00:50:04,087 --> 00:50:06,046
Or that she has
six months to live?
845
00:50:06,220 --> 00:50:07,743
I recently interviewed
Ms. Slater.
846
00:50:07,917 --> 00:50:09,353
Her story's hitting
the streets right now.
847
00:50:11,747 --> 00:50:13,705
- What are you suggesting?
- Jon,
848
00:50:13,879 --> 00:50:16,926
Doug has reports
of over two dozen
of your former associates
849
00:50:17,100 --> 00:50:18,536
who have been
similarly afflicted--
850
00:50:18,710 --> 00:50:20,147
No, I--
851
00:50:20,321 --> 00:50:22,236
Do you have any response
to these allegations?
852
00:50:22,410 --> 00:50:23,889
[Laurie grunting]
853
00:50:26,936 --> 00:50:28,633
- Are we gonna get cancer?
- Is this guy radioactive?
854
00:50:29,547 --> 00:50:30,853
Leave me alone.
855
00:50:31,027 --> 00:50:33,160
Do you think
you gave Ms. Slater cancer
856
00:50:33,334 --> 00:50:34,465
by sleeping with her?
857
00:50:37,512 --> 00:50:39,470
I said--
858
00:50:39,644 --> 00:50:41,820
How does it feel knowing
you may have doomed
hundreds of people?
859
00:50:41,994 --> 00:50:45,346
Leave me alone!
860
00:50:45,520 --> 00:50:47,087
[energy pulsing]
861
00:50:53,136 --> 00:50:55,095
[groans]
862
00:51:01,362 --> 00:51:02,493
[breathing heavily]
863
00:51:12,547 --> 00:51:16,507
[breathing heavily]
864
00:51:17,465 --> 00:51:18,640
Um...
865
00:51:19,815 --> 00:51:22,557
- You okay?
- Yeah. Fine.
866
00:51:22,731 --> 00:51:24,820
Um... I...
867
00:51:24,994 --> 00:51:27,518
We just need to get
our breath back.
868
00:51:27,692 --> 00:51:30,260
- We should--
- I'm just gonna go
grab a hotel.
869
00:51:30,434 --> 00:51:31,914
Think my relationship over.
870
00:51:32,088 --> 00:51:33,350
Oh. Of course.
871
00:51:33,524 --> 00:51:36,092
Thanks for listening, Dan.
Take care.
872
00:51:36,266 --> 00:51:37,049
Sure...
873
00:51:37,224 --> 00:51:38,747
W-w...
874
00:51:38,921 --> 00:51:40,488
[sighs]
875
00:51:40,662 --> 00:51:42,185
You too, Laurie...
876
00:51:43,578 --> 00:51:44,405
Bye.
877
00:51:52,935 --> 00:51:56,634
[comic book narrator]
The freighter's murderous
onslaught had surprised us.
878
00:51:56,808 --> 00:51:59,507
- [cannon fire]
- [shouting]
879
00:51:59,681 --> 00:52:03,772
We'd been blasted to fragments
before we could warn Davidstown
of the hell-ship's approach.
880
00:52:05,165 --> 00:52:07,558
I thought of my family there,
881
00:52:07,732 --> 00:52:11,432
vulnerable, unsuspecting,
882
00:52:11,606 --> 00:52:14,826
unaware of the damnation
that bore down upon them.
883
00:52:16,915 --> 00:52:22,094
Crazed with helplessness,
I cursed God and wept,
884
00:52:22,269 --> 00:52:24,575
wondering if he wept also.
885
00:52:24,749 --> 00:52:28,753
But then, what use
are his tears if he
also denied me help?
886
00:52:31,408 --> 00:52:36,718
That night I slept badly
beneath cold, distant stars
887
00:52:36,892 --> 00:52:39,677
pondering the cold, distant god
888
00:52:39,851 --> 00:52:43,072
in whose hands the fate
of Davidstown rested.
889
00:52:45,857 --> 00:52:47,250
Was he really there?
890
00:52:48,556 --> 00:52:50,340
Had he been there once...
891
00:52:51,646 --> 00:52:53,343
But now departed?
892
00:52:53,517 --> 00:52:57,478
Hey, this base is off limits.
You don't belong... here.
893
00:52:59,088 --> 00:53:00,785
I believe you are correct.
894
00:53:02,526 --> 00:53:05,268
Please tell your superiors
and Laurie Juspeczyk
895
00:53:05,442 --> 00:53:06,661
that I am leaving.
896
00:53:07,662 --> 00:53:08,924
Leaving for Mars.
897
00:53:21,197 --> 00:53:24,287
Gone? What do you mean
he's gone?
898
00:53:24,461 --> 00:53:28,813
Ma'am, your meal ticket
flew the coop after
last night's broadcast.
899
00:53:28,987 --> 00:53:31,947
Dr. Manhattan, the linchpin
of America's security,
900
00:53:32,121 --> 00:53:33,601
has left Earth.
901
00:53:33,775 --> 00:53:35,385
[General] Mr. President...
902
00:53:35,559 --> 00:53:37,387
The Russians are invading
Afghanistan and Pakistan.
903
00:53:37,561 --> 00:53:40,216
If this keeps up,
they'll try taking
Western Europe next.
904
00:53:40,390 --> 00:53:44,133
[President Nixon groans]
If Dr. Manhattan
wanted to live on a red planet,
905
00:53:44,307 --> 00:53:46,309
he should've stayed home.
906
00:53:46,483 --> 00:53:48,833
Keep running the numbers
for our losses in a nuclear
exchange.
907
00:53:49,007 --> 00:53:52,054
And be ready
for a first strike
in seven days.
908
00:53:52,228 --> 00:53:53,838
[Rorschach]
Good morning, Daniel.
909
00:53:54,012 --> 00:53:55,492
Brought you your paper.
910
00:53:55,666 --> 00:53:59,148
The Comedian murdered,
Dr. Manhattan exiled...
911
00:53:59,322 --> 00:54:02,456
Two of us gone.
All within a week.
912
00:54:02,630 --> 00:54:07,461
Who next? Veidt?
Juspeczyk? Me? You?
913
00:54:07,635 --> 00:54:10,594
These days, nobody's safe.
914
00:54:31,180 --> 00:54:33,356
[Dr. Manhattan]
The photograph
is in my hand.
915
00:54:35,402 --> 00:54:37,969
It is the photograph of a man
and a woman.
916
00:54:39,710 --> 00:54:42,800
They are at
an amusement park in 1959.
917
00:54:44,802 --> 00:54:46,848
In exactly 38 seconds,
918
00:54:47,022 --> 00:54:50,504
I drop the photograph
to the sand and walk away.
919
00:54:50,678 --> 00:54:54,290
It is already there,
31 seconds into the future.
920
00:54:54,464 --> 00:54:56,336
The photograph is in my hands.
921
00:54:56,510 --> 00:54:58,860
I found it in a derelict bar
27 hours ago.
922
00:54:59,034 --> 00:55:00,514
[Dr. Manhattan]
Twenty-four seconds.
923
00:55:00,688 --> 00:55:02,777
It is still there,
27 hours into the past.
924
00:55:02,951 --> 00:55:04,213
[Dr. Manhattan]
Twenty-one seconds.
925
00:55:04,387 --> 00:55:05,780
I am still there,
looking at it.
926
00:55:05,954 --> 00:55:06,781
[Dr. Manhattan]
Eighteen seconds.
927
00:55:06,955 --> 00:55:09,000
It is October, 1985.
928
00:55:09,174 --> 00:55:10,698
- I'm on Mars.
- Fourteen seconds.
929
00:55:10,872 --> 00:55:13,744
- It is July, 1959.
- Eleven seconds.
930
00:55:13,918 --> 00:55:16,007
I am at the
Palisades Amusement Park.
931
00:55:16,181 --> 00:55:19,271
- Eight. Seven. Six.
- I am tired of looking
at the photograph.
932
00:55:19,446 --> 00:55:22,057
- Five. Four. Three. Two. One.
- I open my fingers.
933
00:55:22,231 --> 00:55:23,667
It falls to the sand.
934
00:55:27,279 --> 00:55:30,326
I am going to look
at the stars.
935
00:55:30,500 --> 00:55:33,111
They are so far away,
936
00:55:33,285 --> 00:55:37,377
and their light takes
so long to reach us.
937
00:55:37,551 --> 00:55:41,772
All we ever see of the stars
are their old photographs.
938
00:55:51,129 --> 00:55:52,957
I am watching the stars,
939
00:55:53,131 --> 00:55:56,396
admiring their complex
trajectories
940
00:55:56,570 --> 00:55:57,875
through space,
941
00:55:58,876 --> 00:56:01,618
through time.
942
00:56:01,792 --> 00:56:05,709
My father admired the sky
for its precision.
943
00:56:05,883 --> 00:56:07,276
He repaired watches.
944
00:56:09,583 --> 00:56:11,759
It is August, 1945.
945
00:56:11,933 --> 00:56:13,717
I sit in a Brooklyn kitchen,
946
00:56:13,891 --> 00:56:17,068
fascinated by an arrangement
of cogs on black velvet.
947
00:56:17,242 --> 00:56:18,635
I am 16 years old.
948
00:56:18,809 --> 00:56:20,811
Jon? Jon? What are you doing?
949
00:56:20,985 --> 00:56:22,552
Practicing on your
old pocket-watch
before I leave for school--
950
00:56:22,726 --> 00:56:25,337
Forget watches.
Have you seen the news?
951
00:56:25,512 --> 00:56:29,864
They dropped an atomic bomb
on Japan! A whole city, gone!
952
00:56:30,038 --> 00:56:32,432
- This changes everything!
- Father, what are you--
953
00:56:32,606 --> 00:56:34,782
- I'm doing what
is best for you.
- Wait!
954
00:56:34,956 --> 00:56:37,915
This atomic science
is what the world will need,
955
00:56:38,089 --> 00:56:40,918
not pocket watches!
956
00:56:41,092 --> 00:56:46,968
Professor Einstein says
that time differs
from place to place.
957
00:56:47,142 --> 00:56:52,626
If time is not true,
what purpose have watchmakers?
958
00:56:52,800 --> 00:56:55,542
Wait! No!
959
00:56:55,716 --> 00:56:59,502
[Dr. Manhattan]
Forty years ago,
cogs rain on Brooklyn.
960
00:56:59,676 --> 00:57:02,505
One hundred and fifteen minutes
into the future,
961
00:57:02,679 --> 00:57:05,943
meteorites penetrate
the rarefied Martian
atmosphere.
962
00:57:08,816 --> 00:57:10,818
It is 1958.
963
00:57:10,992 --> 00:57:14,038
I am graduating
with a PhD in atomic physics.
964
00:57:15,736 --> 00:57:19,087
It is May 12th, 1959,
965
00:57:19,261 --> 00:57:23,004
my first day
at the Gila Flats Test Base.
966
00:57:23,178 --> 00:57:25,136
Wally Weaver shows me around.
967
00:57:26,877 --> 00:57:28,923
What's this place?
968
00:57:29,097 --> 00:57:30,533
[Wally Weaver]
This is where the intrinsic
field experiments happen.
969
00:57:30,707 --> 00:57:33,449
They're, uh, trying to prove
there's some field
970
00:57:33,623 --> 00:57:36,104
holdin' stuff together
besides gravity.
971
00:57:36,278 --> 00:57:38,454
This is our time-lock
test vault,
972
00:57:38,628 --> 00:57:41,283
for when they're tryin'
to separate objects
from their intrinsic fields.
973
00:57:41,457 --> 00:57:43,938
It makes sure
no radiation gets out.
974
00:57:51,032 --> 00:57:54,209
[Dr. Manhattan]
Wally steers me
to a crowded bar.
975
00:57:54,383 --> 00:57:57,473
There is a sudden
sense of deja vu.
976
00:58:00,520 --> 00:58:03,348
So, you must be the new guy.
977
00:58:03,523 --> 00:58:05,568
Pretty young
for a research scientist.
978
00:58:05,742 --> 00:58:08,528
Well, my dad sort of
pushed me into it.
979
00:58:09,572 --> 00:58:11,052
Happens to me a lot.
980
00:58:11,226 --> 00:58:13,489
Other people seem to make
all my moves for me.
981
00:58:13,663 --> 00:58:16,927
[chuckles] I'm Janey Slater.
982
00:58:17,101 --> 00:58:19,103
Can I buy you a drink?
983
00:58:19,277 --> 00:58:20,191
[photographer]
Hey, young lovers!
984
00:58:20,365 --> 00:58:21,584
[laughter]
985
00:58:21,758 --> 00:58:23,543
There!
That's a beautiful picture!
986
00:58:23,717 --> 00:58:24,544
[Dr. Manhattan]
The photograph lies
in the sand.
987
00:58:24,718 --> 00:58:26,763
It is July, 1959.
988
00:58:26,937 --> 00:58:29,418
By the shooting gallery,
Janey's watch falls off
989
00:58:29,592 --> 00:58:32,290
and a man steps on it.
990
00:58:32,464 --> 00:58:34,423
- I tell her I can fix it.
- I can fix it.
991
00:58:36,207 --> 00:58:38,166
It is 1963.
992
00:58:38,340 --> 00:58:40,864
We're making love
after an argument,
993
00:58:41,038 --> 00:58:45,347
our tenderness
in direct proportion
to its violence.
994
00:58:45,521 --> 00:58:49,960
It is 1966, and she's
packing a suitcase, crying.
995
00:58:53,485 --> 00:58:55,792
It is August, 1959.
996
00:58:55,966 --> 00:58:58,012
We have only been together
for a month.
997
00:58:58,186 --> 00:59:01,493
- So Jon...
- The accident
is waiting for me.
998
00:59:01,668 --> 00:59:03,452
...did you fix my watch yet?
999
00:59:03,626 --> 00:59:07,064
Sure did, it's right-- Oh.
1000
00:59:07,238 --> 00:59:09,197
[laughs]
1001
00:59:09,371 --> 00:59:11,068
Must've left it in my lab coat
1002
00:59:11,242 --> 00:59:13,636
when we were resetting
the intrinsic chamber.
1003
00:59:13,810 --> 00:59:14,637
Be right back.
1004
00:59:17,161 --> 00:59:19,773
The accident is almost
upon me now.
1005
00:59:37,399 --> 00:59:38,879
[door locks]
1006
00:59:42,099 --> 00:59:43,405
[machine powering up]
1007
00:59:47,757 --> 00:59:49,890
- Janey! Janey!
- Jon?
1008
00:59:50,064 --> 00:59:51,935
- Open the door!
- I can't!
1009
00:59:52,109 --> 00:59:53,589
Open the door!
1010
00:59:53,763 --> 00:59:55,939
It's on a timelock
for the next experiment! I--
1011
00:59:56,113 --> 00:59:57,811
- I can't override it!
- No.
1012
00:59:59,247 --> 01:00:01,336
Oh, God, it's starting!
1013
01:00:03,033 --> 01:00:04,861
Oh my God! Janey!
1014
01:00:05,035 --> 01:00:06,863
- It's my fault!
- No!
1015
01:00:07,037 --> 01:00:08,169
No! Janey!
1016
01:00:08,343 --> 01:00:09,779
- Please!
- I can't stay and watch...
1017
01:00:09,953 --> 01:00:11,912
Please, I... I just can't.
1018
01:00:12,086 --> 01:00:13,870
- Don't go!
- I'm sorry.
1019
01:00:14,044 --> 01:00:15,829
No! No! No! No! No! No!
1020
01:00:16,003 --> 01:00:16,873
Janey!
1021
01:00:19,136 --> 01:00:20,050
[alarm goes off]
1022
01:00:20,224 --> 01:00:22,357
No...
1023
01:00:22,531 --> 01:00:24,794
[Dr. Manhattan]
The shields slide back
from the particle cannons.
1024
01:00:24,968 --> 01:00:28,102
The atoms in the test chamber
begin screaming.
1025
01:00:28,276 --> 01:00:30,800
I look at the watch in my hand.
1026
01:00:30,974 --> 01:00:32,628
Good as new.
1027
01:00:32,802 --> 01:00:34,412
And the light...
1028
01:00:34,586 --> 01:00:36,937
the light is taking me
to pieces.
1029
01:00:38,895 --> 01:00:41,550
[screaming]
1030
01:00:47,556 --> 01:00:49,253
It is September.
1031
01:00:49,427 --> 01:00:52,169
A token funeral service
is held.
1032
01:00:52,343 --> 01:00:53,997
There is nothing to bury.
1033
01:00:56,565 --> 01:00:58,567
It is October.
1034
01:00:58,741 --> 01:01:01,962
Janey places the only photo
anyone has of me in the bar.
1035
01:01:02,136 --> 01:01:04,312
[Janey sobbing]
1036
01:01:05,182 --> 01:01:06,793
It is November.
1037
01:01:06,967 --> 01:01:08,490
[energy crackling]
1038
01:01:08,664 --> 01:01:11,711
A human nervous system
briefly materializes.
1039
01:01:13,756 --> 01:01:15,715
It is November 10th now.
1040
01:01:15,889 --> 01:01:18,979
A circulatory system is seen
walking through the kitchen.
1041
01:01:19,153 --> 01:01:20,284
Wha... What?
1042
01:01:20,458 --> 01:01:22,809
November 14th.
1043
01:01:22,983 --> 01:01:26,290
A partially muscled
skeleton appears outside
the perimeter fence.
1044
01:01:26,464 --> 01:01:29,554
It screams for 30 seconds
before vanishing.
1045
01:01:29,729 --> 01:01:30,817
[screaming]
1046
01:01:30,991 --> 01:01:32,732
Really, it is just a question
1047
01:01:32,906 --> 01:01:36,039
of reassembling the components
in the correct sequence.
1048
01:01:42,480 --> 01:01:43,612
[gasps]
1049
01:01:46,136 --> 01:01:47,355
[energy crackling]
1050
01:01:47,529 --> 01:01:48,965
[gasps]
1051
01:02:00,934 --> 01:02:02,109
Jon?
1052
01:02:03,893 --> 01:02:05,155
Jon?
1053
01:02:05,329 --> 01:02:07,767
[Dr. Manhattan]
It is Christmas, 1959.
1054
01:02:07,941 --> 01:02:11,248
So, do you like it?
1055
01:02:11,422 --> 01:02:15,513
I mean, is a ring the sort
of thing that you like
1056
01:02:15,687 --> 01:02:17,951
now that you're, uh...
1057
01:02:18,125 --> 01:02:20,344
[photographer] Like that symbol
on your helmet?
1058
01:02:20,518 --> 01:02:22,477
Marketing boys say
you need a symbol.
1059
01:02:22,651 --> 01:02:24,827
It's February, 1960.
1060
01:02:25,001 --> 01:02:27,308
Your symbol is meaningless.
1061
01:02:27,482 --> 01:02:28,831
If I am to have a symbol,
1062
01:02:29,005 --> 01:02:31,791
a hydrogen atom
would be more appropriate.
1063
01:02:31,965 --> 01:02:34,402
A symbol I respect.
1064
01:02:34,576 --> 01:02:37,448
It's atomic structure
is a perfect grid.
1065
01:02:37,622 --> 01:02:39,059
I like it very much.
1066
01:02:39,233 --> 01:02:40,060
[Janey exhales]
1067
01:02:41,148 --> 01:02:42,758
Janey? What's wrong?
1068
01:02:43,933 --> 01:02:45,369
I'm scared, Jon.
1069
01:02:46,066 --> 01:02:48,155
Of me?
1070
01:02:48,329 --> 01:02:50,635
They assign me the name
Dr. Manhattan
1071
01:02:50,810 --> 01:02:55,684
for the ominous
associations it will raise
in American enemies.
1072
01:02:55,858 --> 01:02:59,253
They're shaping me into
something gaudy and lethal.
1073
01:02:59,427 --> 01:03:04,780
I'm just scared because
everything feels... weird.
1074
01:03:04,954 --> 01:03:06,651
[Dr. Manhattan] March, 1960.
1075
01:03:06,826 --> 01:03:09,219
[newscaster]
We repeat: the superman exists
1076
01:03:09,393 --> 01:03:10,830
and he's American.
1077
01:03:11,004 --> 01:03:12,701
[British newscaster]
Pentagon sources say
1078
01:03:12,875 --> 01:03:15,617
this Dr. Manhattan can control
atomic structure itself.
1079
01:03:15,791 --> 01:03:18,620
[in Spanish] There's been
no response from the Kremlin.
1080
01:03:18,794 --> 01:03:21,753
It's as if
everything's changed
1081
01:03:21,928 --> 01:03:23,930
[Dr. Manhattan] November, 1960.
1082
01:03:24,104 --> 01:03:26,541
- [man screaming]
- The newspapers
call me a crime-fighter,
1083
01:03:26,715 --> 01:03:30,632
so the Pentagon says
I must fight crime.
1084
01:03:30,806 --> 01:03:34,157
The morality of my activities
escapes me.
1085
01:03:34,331 --> 01:03:37,857
Not just you. Everything.
1086
01:03:38,031 --> 01:03:40,163
[Dr. Manhattan] May, 1962.
1087
01:03:40,337 --> 01:03:44,254
A masked man retires to open
an auto-repair business.
1088
01:03:44,428 --> 01:03:46,996
With someone like you around,
the whole situation changes.
1089
01:03:47,170 --> 01:03:48,650
You can do anything.
1090
01:03:48,824 --> 01:03:51,174
All I got to offer
is a good left hook.
1091
01:03:51,348 --> 01:03:53,916
And some mean wrenching skills
under the hood.
1092
01:03:54,090 --> 01:03:57,528
Well, the new electric
cars I've designed
should be simpler.
1093
01:03:58,181 --> 01:03:59,139
Electric?
1094
01:04:00,662 --> 01:04:03,230
They say you can do
anything, Jon.
1095
01:04:03,404 --> 01:04:05,580
They say you're like a...
1096
01:04:05,754 --> 01:04:07,147
like a god now.
1097
01:04:07,321 --> 01:04:09,366
[Dr. Manhattan]
September, 1961.
1098
01:04:09,540 --> 01:04:11,368
John Kennedy is
asking what it's like
to be a superhero.
1099
01:04:11,542 --> 01:04:12,413
[President Kennedy]
So, what's it like
to be a superhero?
1100
01:04:12,587 --> 01:04:13,588
You should know.
1101
01:04:13,762 --> 01:04:15,372
I tell him he should know.
1102
01:04:15,546 --> 01:04:16,330
- He nods, laughing.
- [President Kennedy laughs]
1103
01:04:18,375 --> 01:04:20,856
I don't think
there is a god, Janey.
1104
01:04:21,030 --> 01:04:24,207
If there is, I'm not him.
1105
01:04:24,381 --> 01:04:26,470
November, 1963.
1106
01:04:26,644 --> 01:04:30,474
In Dallas, his head
snaps forward and then
back. Two shots.
1107
01:04:30,648 --> 01:04:33,825
I can't believe this.
So you knew he'd get shot?
1108
01:04:34,000 --> 01:04:35,610
Then why didn't you
do something?
1109
01:04:35,784 --> 01:04:37,829
I cannot prevent the future.
1110
01:04:38,004 --> 01:04:40,876
To me, it is already happening.
1111
01:04:41,050 --> 01:04:43,183
I'm still the same person.
1112
01:04:43,357 --> 01:04:44,793
Nothing's changed.
1113
01:04:46,621 --> 01:04:48,362
It is 1966.
1114
01:04:48,536 --> 01:04:50,538
A young woman sits to my right.
1115
01:04:50,712 --> 01:04:53,715
She looks at me and smiles.
1116
01:04:53,889 --> 01:04:57,371
Stop staring at that girl!
Pay attention!
1117
01:04:57,545 --> 01:05:01,157
I'll always want you.
1118
01:05:01,331 --> 01:05:04,813
As I lie, I hear
her sobbing in 1966.
1119
01:05:04,987 --> 01:05:07,381
[Janey sobbing]
1120
01:05:07,555 --> 01:05:10,993
It is May, 1966.
1121
01:05:11,167 --> 01:05:13,169
My name's Laurie.
1122
01:05:13,343 --> 01:05:16,868
Do you have another name,
apart from Dr. Manhattan.
1123
01:05:17,043 --> 01:05:18,914
[crying] You pig.
1124
01:05:20,655 --> 01:05:21,873
My name's Jon.
1125
01:05:22,048 --> 01:05:24,615
[crying] I knew
you were seeing her!
1126
01:05:27,183 --> 01:05:30,099
It's nice of you to come out
on patrol with me.
1127
01:05:30,273 --> 01:05:33,755
Your um, girlfriend
won't mind, will she?
1128
01:05:33,929 --> 01:05:35,887
[Dr. Manhattan] As I lie...
1129
01:05:36,062 --> 01:05:39,021
- I hate you.
- ...I see her walking
out on me in 1985.
1130
01:05:40,283 --> 01:05:42,459
She is beautiful.
1131
01:05:42,633 --> 01:05:46,550
After each kiss,
she plants a smaller,
gentler one on my face,
1132
01:05:46,724 --> 01:05:48,726
like a signature.
1133
01:05:48,900 --> 01:05:52,165
I pull her closer,
never wanting to lose her.
1134
01:05:52,339 --> 01:05:53,557
Knowing that I shall.
1135
01:06:01,826 --> 01:06:03,872
I am tired of their world...
1136
01:06:07,615 --> 01:06:09,660
of these people.
1137
01:06:09,834 --> 01:06:12,098
Alone!
1138
01:06:12,272 --> 01:06:15,536
I am tired of being caught
in the tangle of their lives.
1139
01:06:17,842 --> 01:06:20,454
In Arizona,
I am taking the photo...
1140
01:06:21,411 --> 01:06:22,804
and I am gone.
1141
01:06:24,719 --> 01:06:27,591
Gone to Mars.
1142
01:06:32,118 --> 01:06:35,556
And I have decided
to create something.
1143
01:06:36,470 --> 01:06:37,819
[ground rumbling]
1144
01:06:42,780 --> 01:06:45,522
A world grows up around me.
1145
01:06:47,611 --> 01:06:49,526
Am I shaping it,
1146
01:06:49,700 --> 01:06:52,573
or do its predetermined
contours guide my hand?
1147
01:06:53,965 --> 01:06:56,925
The world changed
because of me.
1148
01:06:57,099 --> 01:07:01,016
But what if I hadn't left
the watch in the test chamber?
1149
01:07:01,190 --> 01:07:03,671
What if I had not gone back?
1150
01:07:03,845 --> 01:07:06,587
Or waited, just a moment?
1151
01:07:07,849 --> 01:07:09,720
Am I to blame, then?
1152
01:07:09,894 --> 01:07:10,939
Or Janey?
1153
01:07:12,375 --> 01:07:13,333
Or my father?
1154
01:07:15,074 --> 01:07:16,336
Which of us is responsible?
1155
01:07:20,253 --> 01:07:22,429
Who makes the world?
1156
01:07:22,603 --> 01:07:24,692
Perhaps the world is not made.
1157
01:07:25,823 --> 01:07:27,521
Perhaps nothing is made.
1158
01:07:28,739 --> 01:07:31,351
Perhaps it simply is,
1159
01:07:31,525 --> 01:07:35,572
has been,
and will always be there.
1160
01:07:35,746 --> 01:07:39,010
A clock without a craftsman.
1161
01:07:40,621 --> 01:07:42,405
I am standing on a balcony,
1162
01:07:42,579 --> 01:07:44,581
as I once stood
on a fire escape,
1163
01:07:44,755 --> 01:07:48,324
trying to catch the falling
cogs and wheels.
1164
01:07:48,498 --> 01:07:50,283
But it is too late.
1165
01:07:50,457 --> 01:07:51,849
Always has been.
1166
01:07:53,199 --> 01:07:55,070
Always will be.
1167
01:07:57,028 --> 01:07:58,987
Above the
Nodous Gordii mountains,
1168
01:07:59,161 --> 01:08:02,773
like jewels
in a maker-less mechanism,
1169
01:08:02,947 --> 01:08:05,602
the first meteorites
begin to fall.
1170
01:08:19,181 --> 01:08:22,924
[Edgar Jacobi] Oh, God,
not again. [gasping in pain]
1171
01:08:23,098 --> 01:08:24,621
[crashing and thudding]
1172
01:08:25,927 --> 01:08:27,146
What do you want from me?
1173
01:08:27,320 --> 01:08:29,017
[Rorschach] Nothing.
Old and alone.
1174
01:08:29,191 --> 01:08:30,584
Thought you might
appreciate company.
1175
01:08:30,758 --> 01:08:32,194
Can I come out, then?
1176
01:08:32,847 --> 01:08:33,891
No.
1177
01:08:34,065 --> 01:08:35,893
- Deep breath.
- [inhales]
1178
01:08:36,067 --> 01:08:38,722
You said Comedian visited here.
Mentioned a list.
1179
01:08:38,896 --> 01:08:40,507
You and Janey Slater
were on it.
1180
01:08:40,681 --> 01:08:42,683
Talked about someone
messing with Dr. Manhattan.
1181
01:08:42,857 --> 01:08:45,207
- [pounding]
- Days later, Manhattan
publicly disgraced.
1182
01:08:45,381 --> 01:08:46,730
Forced into exile.
1183
01:08:46,904 --> 01:08:49,168
Allegations he'd
given people cancer.
1184
01:08:49,342 --> 01:08:51,257
Janey Slater. You.
1185
01:08:52,910 --> 01:08:54,956
Tough break.
1186
01:08:55,130 --> 01:08:57,176
I think Blake's list
was cancer list.
1187
01:08:57,350 --> 01:08:59,178
Somebody wrote it.
Somebody put your name on it.
1188
01:08:59,352 --> 01:09:01,092
Somebody gave it to the media.
1189
01:09:01,267 --> 01:09:03,530
Comedian and Dr. Manhattan were
always your biggest enemies.
1190
01:09:03,704 --> 01:09:04,835
Now they're both gone.
1191
01:09:05,009 --> 01:09:07,011
Very convenient.
Who is it, Moloch?
1192
01:09:07,186 --> 01:09:08,970
- Who's behind this?
- [inhales] I don't know!
1193
01:09:09,144 --> 01:09:11,277
- Not convincing.
- I don't know!
1194
01:09:11,451 --> 01:09:13,061
I don't know!
1195
01:09:13,235 --> 01:09:16,107
I swear to God,
I don't know who it was!
1196
01:09:16,282 --> 01:09:18,284
- [sobbing]
- Hmm. Better.
1197
01:09:20,895 --> 01:09:22,679
If anything should
refresh memory,
1198
01:09:22,853 --> 01:09:24,594
contact me by leaving note,
1199
01:09:24,768 --> 01:09:27,815
trash can opposite Gunga Diner,
at 40th and 7th.
1200
01:09:32,428 --> 01:09:37,128
Rorschach's journal.
October 21st, 1985. 2:35 AM.
1201
01:09:37,303 --> 01:09:39,566
Jacobi visit useless.
Knows nothing.
1202
01:09:39,740 --> 01:09:42,482
Has simply been used.
But by who?
1203
01:09:42,656 --> 01:09:43,700
Russians?
1204
01:09:43,874 --> 01:09:45,398
Comedian mentioned an island,
1205
01:09:45,572 --> 01:09:47,835
artists and writers
living on it.
1206
01:09:48,009 --> 01:09:49,489
Doesn't fit.
1207
01:09:49,663 --> 01:09:52,100
Waiting for a flash
of enlightenment
1208
01:09:52,274 --> 01:09:54,233
in all this blood and thunder.
1209
01:10:01,762 --> 01:10:03,633
[comic book narrator]
Everything I loved,
1210
01:10:03,807 --> 01:10:06,332
everything I lived for,
1211
01:10:06,506 --> 01:10:11,685
depended on my reaching
Davidstown in advance
of that terrible freighter.
1212
01:10:11,859 --> 01:10:14,557
It was then I conceived
of building a raft.
1213
01:10:14,731 --> 01:10:19,214
But the island's trees
did not look buoyant enough
to reach Davidstown,
1214
01:10:19,388 --> 01:10:21,521
not unaided.
1215
01:10:21,695 --> 01:10:26,656
Suddenly, I found myself
considering
a repulsive notion...
1216
01:10:26,830 --> 01:10:31,748
Birthed from the gas-bloated
stomachs of the buried men.
1217
01:10:31,922 --> 01:10:35,665
I shuddered
at my loathsome scheme.
1218
01:10:35,839 --> 01:10:38,973
But I had no choice.
1219
01:10:39,147 --> 01:10:41,280
I pulled men up
from underground,
1220
01:10:41,454 --> 01:10:43,673
sand trickling
from their sockets.
1221
01:10:43,847 --> 01:10:47,198
I tore their clothes to ribbons
to bind them together.
1222
01:10:47,373 --> 01:10:50,637
I fixed their bodies
to the bottom of the raft.
1223
01:10:50,811 --> 01:10:52,421
As the ebb tide rose,
1224
01:10:52,595 --> 01:10:56,599
I embarked, heading east.
1225
01:10:56,773 --> 01:10:59,907
East, across the night seas.
1226
01:11:00,081 --> 01:11:03,693
Borne on the naked backs
of murdered men.
1227
01:11:05,129 --> 01:11:06,740
Lent speed by my hunger,
1228
01:11:06,914 --> 01:11:08,698
I ripped a seagull
from the air.
1229
01:11:08,872 --> 01:11:10,309
- [man yells]
- [seagull screeches]
1230
01:11:10,483 --> 01:11:13,834
I had not eaten
since the shipwreck.
1231
01:11:14,008 --> 01:11:19,230
Chewing on raw meat,
I drifted on toward Davidstown.
1232
01:11:19,405 --> 01:11:21,102
My home was there.
1233
01:11:21,276 --> 01:11:23,974
And nothing would
take it from me.
1234
01:11:24,148 --> 01:11:26,281
[Laurie sighs] So...
the government said
1235
01:11:26,455 --> 01:11:28,370
I can't live on the base
now that Jon's gone.
1236
01:11:28,544 --> 01:11:31,112
And they canceled
my credit cards.
1237
01:11:31,286 --> 01:11:33,462
Now all I have left
is my savings.
1238
01:11:33,636 --> 01:11:35,943
What-- Where...
where will you stay?
1239
01:11:36,117 --> 01:11:37,248
Did you call your mother?
1240
01:11:37,423 --> 01:11:39,381
I'd rather sleep
on a street grate.
1241
01:11:39,555 --> 01:11:41,818
It just burns my ass
to be so damn...
1242
01:11:43,254 --> 01:11:44,343
disposable.
1243
01:11:45,474 --> 01:11:47,911
- Well, I um--
- Anyway,
1244
01:11:48,085 --> 01:11:51,437
I appreciate you
buying me lunch, Dan.
1245
01:11:51,611 --> 01:11:53,569
Don't worry about me,
1246
01:11:53,743 --> 01:11:55,310
I'll find someplace cheap
to stay.
1247
01:11:59,096 --> 01:12:00,663
- Laurie!
- Yeah?
1248
01:12:00,837 --> 01:12:03,274
You could, uh, always
stay at my place.
1249
01:12:03,449 --> 01:12:04,885
There's plenty of room.
1250
01:12:05,059 --> 01:12:06,669
Oh, I-I don't want to impose.
1251
01:12:06,843 --> 01:12:08,628
Hey... you're not.
1252
01:12:09,280 --> 01:12:10,194
Truly.
1253
01:12:11,718 --> 01:12:13,633
I mean, we're both friends.
1254
01:12:13,807 --> 01:12:15,374
We're both in
the same line of work.
1255
01:12:15,548 --> 01:12:17,114
And we're both, uh...
1256
01:12:17,288 --> 01:12:19,116
We're both leftovers.
1257
01:12:19,290 --> 01:12:20,814
[both chuckle]
1258
01:12:21,510 --> 01:12:23,860
[Dan] Yeah.
1259
01:12:24,034 --> 01:12:26,733
[comic book narrator]
I'd swallowed too much
bird flesh,
1260
01:12:26,907 --> 01:12:29,692
too much horror.
1261
01:12:29,866 --> 01:12:33,130
I grew faint
and dozed fitfully.
1262
01:12:33,304 --> 01:12:38,353
The Black Freighter's
hideous banner flapped
dismally in my dreams.
1263
01:12:38,527 --> 01:12:42,662
Its death's-head banner
flies above us all.
1264
01:12:42,836 --> 01:12:49,059
And the heads nailed
to the ship's black prow
are our heads.
1265
01:12:49,233 --> 01:12:54,630
Truly, whoever we are,
wherever we reside,
1266
01:12:54,804 --> 01:12:58,068
we exist on the whim
of murderers.
1267
01:12:59,809 --> 01:13:01,768
[Yvonne] Your four o'clock
is here, Mr. Veidt.
1268
01:13:01,942 --> 01:13:04,945
[comic book narrator]
Beneath my raft,
something moved.
1269
01:13:05,119 --> 01:13:07,077
It's the meeting
with the toy company, isn't it?
1270
01:13:07,251 --> 01:13:10,516
Yes. They want some
new characters in
their Ozymandias line.
1271
01:13:10,690 --> 01:13:13,257
They said maybe
some of your major villains.
1272
01:13:13,432 --> 01:13:16,696
The major villains
are all dead.
1273
01:13:16,870 --> 01:13:20,961
[comic book narrator]
Irrationally, my first thought
was of the corpses,
1274
01:13:21,135 --> 01:13:22,876
bursting their bonds,
1275
01:13:23,050 --> 01:13:26,183
attempting to clamber up
into the air and dryness.
1276
01:13:31,493 --> 01:13:32,799
Did you see the news?
1277
01:13:32,973 --> 01:13:34,975
Some guy went crazy
and killed his kid
1278
01:13:35,149 --> 01:13:38,065
because he was afraid
there's gonna be a nuclear war.
1279
01:13:38,239 --> 01:13:40,763
I'm sorry,
but that's just dumb.
1280
01:13:40,937 --> 01:13:43,418
Nobody's so crazy
that they'll start a war.
1281
01:13:43,592 --> 01:13:47,422
I don't understand why
everyone's so down and scared.
1282
01:13:47,596 --> 01:13:50,469
Well, perhaps they lack
your youth and enthusiasm.
1283
01:13:50,643 --> 01:13:52,993
Well, I have to be upbeat
to work in this place.
1284
01:13:53,167 --> 01:13:55,386
All this Egyptian decor
is very morbid.
1285
01:13:55,561 --> 01:13:58,041
[comic book narrator]
In the darkening water
I heard a splash.
1286
01:13:58,215 --> 01:13:59,826
[Yvonne] Very obsessed
with death.
1287
01:14:00,000 --> 01:14:02,698
[comic book narrator]
Shadowy forms approached.
1288
01:14:02,872 --> 01:14:05,875
Were they boats
come to rescue me?
1289
01:14:06,049 --> 01:14:09,357
Actually death wasn't morbid
to the ancient Egyptians.
1290
01:14:09,531 --> 01:14:11,620
They saw death
as an inevitable step
1291
01:14:11,794 --> 01:14:14,754
in beginning a voyage
of spiritual discovery.
1292
01:14:14,928 --> 01:14:16,233
I find that very comforting.
1293
01:14:16,407 --> 01:14:19,280
[comic book narrator]
No, not boats.
1294
01:14:19,454 --> 01:14:20,803
Fins.
1295
01:14:20,977 --> 01:14:22,979
Well, I think it's--
Oh, God, he's got a gun!
1296
01:14:23,153 --> 01:14:24,067
[screaming]
1297
01:14:25,678 --> 01:14:29,203
[comic book narrator]
Teeth shredded my raft.
1298
01:14:29,377 --> 01:14:32,249
[comic book narrator]
Tiny, prehistoric eyes
glistened with rage.
1299
01:14:33,729 --> 01:14:35,339
[grunts]
1300
01:14:35,514 --> 01:14:36,993
[comic book narrator]
It became tangled in my ropes.
1301
01:14:37,167 --> 01:14:40,388
Terrified, I took up
a splinter of mast.
1302
01:14:40,562 --> 01:14:43,434
The shark's stained marble eye
looked up at me...
1303
01:14:43,609 --> 01:14:45,306
And in that instant...
1304
01:14:45,480 --> 01:14:47,221
We knew each other!
1305
01:14:47,395 --> 01:14:48,918
What have you got
in your mouth? No!
1306
01:14:49,092 --> 01:14:52,226
Don't bite down.
Don't bite down, you scum!
1307
01:14:52,400 --> 01:14:54,228
[comic book narrator]
The leviathan
attempted to swim away...
1308
01:14:54,402 --> 01:14:56,796
Dragging my raft
in its bloody wake.
1309
01:14:56,970 --> 01:14:58,449
I want to know
who's behind this!
1310
01:14:58,624 --> 01:15:00,626
[comic book narrator]
I hung on desperately,
1311
01:15:00,800 --> 01:15:03,716
cursing in the bitter
stinging spray.
1312
01:15:03,890 --> 01:15:06,022
[dying gurgle]
1313
01:15:06,196 --> 01:15:08,851
Damn... cyanide capsule.
1314
01:15:18,252 --> 01:15:20,559
[comic book narrator]
Eventually the shark died.
1315
01:15:20,733 --> 01:15:24,563
And shortly thereafter,
stopped swimming.
1316
01:15:30,046 --> 01:15:31,395
[Rorschach]
Good evening, Jacobi.
1317
01:15:31,570 --> 01:15:34,137
Was wondering why
you wanted to see me.
1318
01:15:34,311 --> 01:15:36,575
Then someone tried to shoot
the world's smartest man.
1319
01:15:36,749 --> 01:15:39,578
Comedian, Dr. Manhattan,
Ozymandias...
1320
01:15:39,752 --> 01:15:41,231
someone's killing
masks, Jacobi.
1321
01:15:41,405 --> 01:15:42,972
Someone wants us dead.
1322
01:15:43,146 --> 01:15:44,408
Maybe you can enlighten me.
1323
01:15:45,801 --> 01:15:46,759
Hmm...
1324
01:15:51,807 --> 01:15:52,852
[Detective Fine over speaker]
Rorschach!
1325
01:15:53,026 --> 01:15:54,114
- No.
- This is the police!
1326
01:15:54,288 --> 01:15:56,116
No, no, no, no!
1327
01:15:56,290 --> 01:15:58,640
We know you're in there,
it's all over!
1328
01:15:58,814 --> 01:16:00,903
If there's anyone
in there with you,
1329
01:16:01,077 --> 01:16:02,731
- send them out unharmed!
- Framed. Set-up.
1330
01:16:02,905 --> 01:16:04,907
Walked right into it.
Stupid, stupid, stupid.
1331
01:16:05,081 --> 01:16:06,648
Then come out
and surrender with your
hands clearly visible.
1332
01:16:06,822 --> 01:16:09,390
Never. Never surrender.
Need weapons.
1333
01:16:09,564 --> 01:16:11,174
You have 30 seconds!
1334
01:16:12,959 --> 01:16:15,831
There's no escape Rorschach.
1335
01:16:16,005 --> 01:16:17,790
- It's the end of the line.
- Yes.
1336
01:16:19,095 --> 01:16:20,401
Time's up!
1337
01:16:20,575 --> 01:16:22,055
Ready when you are.
1338
01:16:31,020 --> 01:16:32,805
[officers screaming]
1339
01:17:04,314 --> 01:17:05,185
[gasps]
1340
01:17:07,709 --> 01:17:09,580
[Rorschach] Get up, get up!
1341
01:17:09,755 --> 01:17:11,147
- No pain, no--
- [Bourquin] Get him!
Don't let him get away!
1342
01:17:11,321 --> 01:17:12,279
- It was a setup.
- [officer] Cuff him!
1343
01:17:12,453 --> 01:17:13,889
Somebody framed me, somebody--
1344
01:17:14,063 --> 01:17:16,413
No! No! No! My face!
1345
01:17:16,587 --> 01:17:17,850
- Give me back my face!
- [cuffs clicking]
1346
01:17:18,024 --> 01:17:19,416
Give me back my face!
1347
01:17:19,590 --> 01:17:21,984
Give me back my face!
1348
01:17:28,687 --> 01:17:32,908
[comic book narrator]
After eating their fill,
the sharks departed.
1349
01:17:37,608 --> 01:17:40,263
For the moment, I was safe.
1350
01:17:44,267 --> 01:17:46,400
That night, eating shark,
1351
01:17:46,574 --> 01:17:51,013
I would have chuckled
at the inversions
of natural roles
1352
01:17:51,187 --> 01:17:55,583
had not my parched laughter
seemed so hateful.
1353
01:17:58,455 --> 01:18:03,069
My raft grew
increasingly grotesque,
1354
01:18:03,243 --> 01:18:06,855
reflecting my own
gradual transformation.
1355
01:18:08,422 --> 01:18:11,599
With such thoughts
to comfort me,
1356
01:18:11,773 --> 01:18:15,995
I drifted on,
mast-less into the dawn.
1357
01:18:32,359 --> 01:18:36,711
[radio announcer] Hey kids,
tune in for the animated
adventures of Ozymandias.
1358
01:18:36,885 --> 01:18:40,106
This Saturday morning
sponsored by Meltdown!
1359
01:18:41,107 --> 01:18:42,586
[radio tuning]
1360
01:18:42,761 --> 01:18:44,675
[Hollis] In the May
of this year, 1962,
1361
01:18:44,850 --> 01:18:47,287
that's exactly what
I opted to do.
1362
01:18:47,461 --> 01:18:48,636
I retired.
1363
01:18:48,810 --> 01:18:50,203
To mend cars.
1364
01:18:50,377 --> 01:18:52,683
Probably for the rest
of my life.
1365
01:18:52,858 --> 01:18:54,773
As I see it,
part of the art of being a hero
1366
01:18:54,947 --> 01:18:57,558
is knowing when you don't
need to be one anymore,
1367
01:18:57,732 --> 01:18:59,821
realizing that the game
has changed,
1368
01:18:59,995 --> 01:19:01,823
and that the stakes
are different,
1369
01:19:01,997 --> 01:19:03,825
and that there isn't
necessarily a place for you
1370
01:19:03,999 --> 01:19:07,220
in this strange new pantheon
of extraordinary people.
1371
01:19:07,394 --> 01:19:09,004
The world has moved on,
1372
01:19:09,178 --> 01:19:11,180
and I'm content to watch it
from my armchair
1373
01:19:11,354 --> 01:19:13,008
with a beer by my side
1374
01:19:13,182 --> 01:19:15,968
and the smell of fresh oil
still on my fingers.
1375
01:19:16,142 --> 01:19:17,839
Part of my contentment
comes from knowing
1376
01:19:18,013 --> 01:19:20,581
that there have maybe been
some overall consequence
1377
01:19:20,755 --> 01:19:23,410
of my 23 years behind the mask.
1378
01:19:23,584 --> 01:19:25,455
This knowledge came to me
in the shape of a letter
1379
01:19:25,629 --> 01:19:29,242
from a young man whose name
I'm not at liberty to reveal.
1380
01:19:29,416 --> 01:19:32,811
He told me of his great
admiration for my efforts
as Nite Owl
1381
01:19:32,985 --> 01:19:34,856
and proposed that,
1382
01:19:35,030 --> 01:19:37,119
since I'd retired and would
no longer be using the name,
1383
01:19:37,293 --> 01:19:38,773
perhaps he could borrow it,
1384
01:19:38,947 --> 01:19:40,949
since he intended
to follow my example
1385
01:19:41,123 --> 01:19:43,256
and become a crime-fighter.
1386
01:19:43,430 --> 01:19:45,432
I've visited his home
since then
1387
01:19:45,606 --> 01:19:47,651
and seen some
of the fabulous technology
1388
01:19:47,826 --> 01:19:50,524
he intends to bring to bear
on the war against crime.
1389
01:19:50,698 --> 01:19:52,395
I was certainly
far too impressed
1390
01:19:52,569 --> 01:19:54,920
to refuse him the use
of what I'd always thought
1391
01:19:55,094 --> 01:19:57,096
was a dumb name to begin with.
1392
01:19:57,270 --> 01:19:59,489
So by the time this sees print,
1393
01:19:59,663 --> 01:20:01,274
there may well be
a new Nite Owl
1394
01:20:01,448 --> 01:20:03,885
patrolling the streets
of New York.
1395
01:20:04,059 --> 01:20:05,626
Also, Sally Jupiter tells me
1396
01:20:05,800 --> 01:20:07,497
that as soon as
little Laurie's old enough
1397
01:20:07,671 --> 01:20:10,849
she wants to be a superheroine
just like her mom.
1398
01:20:11,023 --> 01:20:12,938
So who knows? It seems as if,
1399
01:20:13,112 --> 01:20:14,765
from being a novelty
nine-day wonder,
1400
01:20:14,940 --> 01:20:18,073
the superhero has become
a part of American life.
1401
01:20:18,247 --> 01:20:20,032
It's here to stay.
1402
01:20:20,206 --> 01:20:21,903
For better, or for worse.
1403
01:20:22,077 --> 01:20:24,210
[radio tuning]
1404
01:20:24,384 --> 01:20:28,344
[female announcer]
Oh, how the ghost of you
clings... Nostalgia...
1405
01:20:30,129 --> 01:20:32,783
[Janey Slater coughs]
We argued.
1406
01:20:32,958 --> 01:20:34,960
And I said, Jon,
1407
01:20:35,134 --> 01:20:37,353
you know how every
damn thing in this world
1408
01:20:37,527 --> 01:20:39,486
fits together except people.
1409
01:20:39,660 --> 01:20:41,575
[Doug] It's okay, Ms. Slater.
1410
01:20:41,749 --> 01:20:44,143
We can stop here
if you need to.
1411
01:20:44,317 --> 01:20:47,146
[Janey] No. No, I want
the world to know
all the details.[coughs]
1412
01:20:47,320 --> 01:20:49,322
I'm glad you contacted me.
1413
01:20:49,496 --> 01:20:52,455
It's a relief to finally
tell the truth about him.
[coughs]
1414
01:20:52,629 --> 01:20:56,546
[Doug] Well, after helping
Nova Express with
our investigations,
1415
01:20:56,720 --> 01:20:58,897
and sharing your story
with the world,
1416
01:20:59,071 --> 01:21:00,333
how do you feel?
1417
01:21:00,507 --> 01:21:02,770
[Janey] Heh, bitter as hell.
[coughs]
1418
01:21:02,944 --> 01:21:05,294
Oh, and I don't need
anyone's sympathy.
1419
01:21:05,468 --> 01:21:07,993
That won't cure my cancer.
1420
01:21:08,167 --> 01:21:10,169
[Doug] After learning
of your condition,
1421
01:21:10,343 --> 01:21:13,563
and the others, Dr. Osterman
teleported to Mars,
1422
01:21:13,737 --> 01:21:16,436
sending shockwaves
across the globe.
1423
01:21:16,610 --> 01:21:18,525
Any comment about that?
1424
01:21:18,699 --> 01:21:20,875
[Janey scoffs] It figures.
1425
01:21:21,049 --> 01:21:23,182
He dumped me
for some 16-year-old
1426
01:21:23,356 --> 01:21:24,966
who ran around
in her underwear.
1427
01:21:25,140 --> 01:21:27,534
Now everyone's shocked
that he dumped Earth for Mars?
1428
01:21:27,708 --> 01:21:28,752
[chuckles]
1429
01:21:28,927 --> 01:21:31,103
Ah, they're all just worried
1430
01:21:31,277 --> 01:21:33,496
because he's not here
to stop us from nuking
each other.[coughs]
1431
01:21:33,670 --> 01:21:37,152
Worried they're all
going to die in a
radioactive wasteland.
1432
01:21:37,326 --> 01:21:40,547
[laughs, coughs]
1433
01:21:40,721 --> 01:21:44,725
Well, Mr. Roth,
here's your comment...
1434
01:21:44,899 --> 01:21:46,727
welcome to my world.
1435
01:21:54,256 --> 01:21:56,867
[Hollis]
So, seen the news lately?
1436
01:21:57,042 --> 01:21:59,827
[Dan] Can't miss
the headlines about this war
they say is coming.
1437
01:22:00,001 --> 01:22:02,090
There was a smaller story
yesterday...
1438
01:22:02,264 --> 01:22:03,962
about a tenement fire?
1439
01:22:05,180 --> 01:22:06,703
[people yelling]
1440
01:22:06,877 --> 01:22:08,618
If I can figure out
who made the rescue,
1441
01:22:10,446 --> 01:22:11,578
so can the police.
1442
01:22:14,102 --> 01:22:17,105
You're not taking Rorschach's
maskkiller nonsense seriously?
1443
01:22:17,279 --> 01:22:19,368
[Dan] We worked together.
1444
01:22:19,542 --> 01:22:21,414
Rorschach was always
a brilliant investigator
and tactician,
1445
01:22:21,588 --> 01:22:24,808
so I wonder if he found
any evidence that links
all these events.
1446
01:22:26,593 --> 01:22:29,726
The four of us, taken down.
1447
01:22:29,900 --> 01:22:32,294
War looming on the horizon.
1448
01:22:32,468 --> 01:22:34,644
I'm terrified it's all
connected
1449
01:22:34,818 --> 01:22:36,211
and the worst is yet to come,
1450
01:22:36,385 --> 01:22:39,867
and I can't do anything
to stop it.
1451
01:22:40,041 --> 01:22:41,564
No! [echoing]
1452
01:22:41,738 --> 01:22:44,437
Rorschach again...
They finally caught him.
1453
01:22:44,611 --> 01:22:46,221
There's a riot at the prison.
1454
01:22:48,049 --> 01:22:50,704
We got a jail full of guys
out here who hates your guts!
1455
01:22:50,878 --> 01:22:51,748
What do you got?
1456
01:22:52,575 --> 01:22:53,707
Your arms.
1457
01:22:53,881 --> 01:22:54,969
[screaming in pain]
1458
01:22:55,665 --> 01:22:58,233
Come and get me.
1459
01:22:58,407 --> 01:22:59,843
[Dan] If we don't crack
this case,
1460
01:23:00,018 --> 01:23:01,932
there may be no going back
for any of us.
1461
01:23:04,109 --> 01:23:05,849
[Bernard] Everybody's scared.
1462
01:23:06,024 --> 01:23:07,503
You can feel it.
1463
01:23:07,677 --> 01:23:09,288
[Laurie] We'll get murdered
in the chaos.
1464
01:23:09,462 --> 01:23:12,204
Just waitin' for the nukes
to start droppin'.
1465
01:23:12,378 --> 01:23:15,207
You are going to try
to convince me
to save this world.
1466
01:23:15,381 --> 01:23:18,558
[Laurie] Humanity might be
on the brink of extinction.
1467
01:23:18,732 --> 01:23:20,560
Doesn't that bother you?
1468
01:23:20,734 --> 01:23:24,433
[Rorschach]
This face is all I need.
1469
01:23:24,607 --> 01:23:26,392
Never compromise.
1470
01:23:28,133 --> 01:23:29,003
Do it!!
1471
01:23:31,527 --> 01:23:33,660
[Ozymandias] This all says war.
1472
01:23:33,834 --> 01:23:35,488
I will invest accordingly.