1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,092 --> 00:00:10,053
[female announcer]
Oh, how the ghost
of you clings... Nostalgia...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,881
[male tv show announcer]
Coming up
on the Benny Anger show,
5
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
crime and punishment in America
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,973
since the Keene Act
banned masked vigilantes,
7
00:00:17,147 --> 00:00:19,671
but first, we ask
the average citizen,
8
00:00:19,845 --> 00:00:24,502
"Is our society now safer
without those so-called
superheroes?"
9
00:00:24,676 --> 00:00:26,374
[average citizen 1]
I don't miss the masks.
10
00:00:26,548 --> 00:00:29,029
They stirred up more trouble
than they were worth.
11
00:00:29,203 --> 00:00:31,118
[average citizen 2] The only
good ones were the Minutemen
back in the '40s.
12
00:00:31,292 --> 00:00:33,337
[average citizen 3]
The blue guy, Manhattan,
he scares me,
13
00:00:33,511 --> 00:00:36,253
but, but then he scares
the Reds too,
so I ain't complainin'.
14
00:00:36,427 --> 00:00:39,213
[average citizen 4]
Meh, America never really
took to superheroes.
15
00:00:39,387 --> 00:00:42,781
[echoing]
Took to superheroes,
took to superheroes.
16
00:02:27,712 --> 00:02:28,757
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
17
00:02:28,931 --> 00:02:30,889
October 12th, 1985.
18
00:02:31,063 --> 00:02:32,935
Dog carcass in alley
this morning,
19
00:02:33,109 --> 00:02:35,198
tire tread on burst stomach.
20
00:02:35,372 --> 00:02:39,420
This city is afraid of me.
I have seen its true face.
21
00:02:42,510 --> 00:02:44,338
The streets
are extended gutters,
22
00:02:44,512 --> 00:02:46,340
and the gutters
are full of blood,
23
00:02:46,514 --> 00:02:49,038
and when the drains
finally scab over,
24
00:02:49,212 --> 00:02:50,561
all the vermin will drown.
25
00:02:50,735 --> 00:02:51,910
[restaurant cook]
Hey! What are ya, blind?
26
00:02:52,084 --> 00:02:53,825
You're walkin'
through blood here!
27
00:02:53,999 --> 00:02:55,436
The accumulated filth
of all their sex and murder
28
00:02:55,610 --> 00:02:58,047
will foam up about their waists
29
00:02:58,221 --> 00:03:01,181
and all the whores
and politicians will
look up and shout,
30
00:03:01,355 --> 00:03:02,747
save us!
31
00:03:02,921 --> 00:03:06,055
And I'll look down
and whisper, no.
32
00:03:06,229 --> 00:03:08,057
They had a choice.
33
00:03:08,231 --> 00:03:10,059
They could have followed
in the footsteps of good men.
34
00:03:10,233 --> 00:03:13,715
Decent men who believed in
a day's work for a day's pay.
35
00:03:13,889 --> 00:03:17,762
Instead, they followed
the droppings of lechers
and communists.
36
00:03:17,936 --> 00:03:20,461
Now the whole world stands
on the brink,
37
00:03:20,635 --> 00:03:22,985
staring down into bloody hell,
38
00:03:23,159 --> 00:03:25,944
all those intellectuals
and smooth talkers...
39
00:03:26,118 --> 00:03:29,339
And all of a sudden nobody can
think of anything to say.
40
00:03:29,513 --> 00:03:32,864
[Bourquin]
Hmm, that's quite a drop.
41
00:03:33,038 --> 00:03:35,432
So what do you think
happened here?
42
00:03:35,606 --> 00:03:37,608
[Fine] Door chain was fastened
on the inside.
43
00:03:37,782 --> 00:03:40,089
Busting it down would
take two guys.
44
00:03:40,263 --> 00:03:42,483
Or one guy on serious drugs.
45
00:03:43,658 --> 00:03:45,616
[Bourquin] I saw the body.
46
00:03:45,790 --> 00:03:49,229
This Blake guy looked beefy
enough to protect himself.
47
00:03:49,403 --> 00:03:51,187
Muscles like a weight lifter.
48
00:03:51,361 --> 00:03:54,234
He would've put up
some kind of fight.
49
00:03:54,408 --> 00:03:58,629
Maybe it was a couple
of Knot-Tops and they just
overpowered him.
50
00:04:02,372 --> 00:04:07,290
Background report said
he's been doing overseas
diplomatic work for years...
51
00:04:07,464 --> 00:04:09,945
Lotta classy expense
account living.
52
00:04:10,119 --> 00:04:12,730
Maybe he just got soft.
53
00:04:12,904 --> 00:04:15,037
[both grunting]
54
00:04:17,300 --> 00:04:19,389
[Bourquin] He don't look
too soft in this photo.
55
00:04:19,563 --> 00:04:21,522
Wonder how he got that scar.
56
00:04:21,696 --> 00:04:24,264
Oh, he's shaking hands
with Vice President Ford here.
57
00:04:24,438 --> 00:04:26,222
I think we can rule him out
as a suspect.
58
00:04:26,396 --> 00:04:27,919
Oh, ha ha.
59
00:04:28,093 --> 00:04:30,922
That'd be funny if we had
any better leads to go on.
60
00:04:31,923 --> 00:04:33,490
I mean, what is this?
61
00:04:33,664 --> 00:04:35,144
A little money stolen,
62
00:04:35,318 --> 00:04:37,668
but no way is this
a straight burglary.
63
00:04:40,018 --> 00:04:42,717
Ah, somebody really
had it in for this guy.
64
00:04:42,891 --> 00:04:44,414
How else did he go
outta the window?
65
00:04:45,807 --> 00:04:47,678
Maybe he tripped against it.
66
00:04:52,117 --> 00:04:53,597
That's strong glass, man.
67
00:04:53,771 --> 00:04:55,120
You'd have to be thrown.
68
00:04:59,211 --> 00:05:01,126
Ground floor comin' up.
69
00:05:07,481 --> 00:05:10,788
Y'know, this could be
just a simple burglary.
70
00:05:10,962 --> 00:05:13,225
Crazy things happen
in a city this size.
71
00:05:13,400 --> 00:05:16,054
They don't all need motives.
72
00:05:16,228 --> 00:05:17,621
So you're saying...
73
00:05:17,795 --> 00:05:21,016
Let's not raise too much dust
over this one.
74
00:05:21,190 --> 00:05:24,585
We don't need any
masked avengers cutting in.
75
00:05:24,759 --> 00:05:26,151
Oy! Here we go!
76
00:05:26,326 --> 00:05:28,589
You take this vigilante
stuff too seriously.
77
00:05:28,763 --> 00:05:30,982
Ever since the
Keene Act passed in '77,
78
00:05:31,156 --> 00:05:34,334
only the government
sponsored weirdos are active.
They don't interfere.
79
00:05:34,508 --> 00:05:36,597
Rorschach never retired!
80
00:05:36,771 --> 00:05:39,251
Even after him and his buddies
fell outta grace.
81
00:05:39,426 --> 00:05:41,732
He's still out there somewhere.
82
00:05:41,906 --> 00:05:43,821
He's crazier
than a snake's armpit
83
00:05:43,995 --> 00:05:46,476
and wanted on
two counts murder one.
84
00:05:46,650 --> 00:05:49,174
We've got a cozy
little homicide here.
85
00:05:49,349 --> 00:05:51,481
If Rorschach gets involved,
86
00:05:51,655 --> 00:05:54,702
we'll be up to our butts
in corpses.
87
00:06:14,635 --> 00:06:15,679
[Rorschach groans]
88
00:07:28,273 --> 00:07:29,187
Huh.
89
00:07:36,151 --> 00:07:36,978
[gasps]
90
00:07:44,725 --> 00:07:45,769
Hmm.
91
00:07:53,734 --> 00:07:55,431
[Dan laughing]
92
00:07:55,605 --> 00:07:57,215
[Hollis] So there I was
in the supermarket
93
00:07:57,389 --> 00:07:59,304
buying dog food
for old Phantom here...
94
00:07:59,479 --> 00:08:01,742
I turn the corner and WHAM!
95
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
I bump into
the Screaming Skull.
[laughing]
96
00:08:04,701 --> 00:08:06,050
You remember him?
97
00:08:06,224 --> 00:08:08,444
I heard you mention him...
98
00:08:08,618 --> 00:08:10,664
Put him away a dozen times.
99
00:08:10,838 --> 00:08:12,883
He'd reformed
and turned to Jesus.
100
00:08:13,057 --> 00:08:14,363
Married, two kids.
101
00:08:14,537 --> 00:08:16,800
We traded addresses. Nice guy.
102
00:08:19,977 --> 00:08:22,763
Oh, Hollis, almost midnight.
I outta go.
103
00:08:22,937 --> 00:08:25,113
Oh, sure, Dan,
lost track of the time there,
104
00:08:25,287 --> 00:08:27,158
talking about
all that old stuff.
105
00:08:27,332 --> 00:08:29,421
- You must be bored as hell.
- [laughing]
106
00:08:29,596 --> 00:08:31,423
[Dan]
You know better than that.
107
00:08:31,598 --> 00:08:33,904
These Saturday night
beer sessions are what
keep me going.
108
00:08:35,384 --> 00:08:36,428
[dog whimpers]
109
00:08:36,603 --> 00:08:37,995
You know, it was a cryin' shame
110
00:08:38,169 --> 00:08:40,694
they put you youngsters out
to grass in '77.
111
00:08:40,868 --> 00:08:43,218
You were a better Nite Owl
than I ever was.
112
00:08:43,392 --> 00:08:46,874
Hollis, we both know that's
bullshit. But thank you anyway.
113
00:08:47,048 --> 00:08:48,963
[Hollis]
Hey, watch the language!
114
00:08:49,137 --> 00:08:51,226
This is the left hook
that floored Captain Axis, remember?
115
00:08:51,400 --> 00:08:55,056
Goodnight!
Don't forget to lock up
and take care of yourself.
116
00:08:55,230 --> 00:08:57,145
You too, Danny. God bless.
117
00:09:01,584 --> 00:09:02,411
Hmm.
118
00:09:02,585 --> 00:09:04,282
[siren chirps]
119
00:09:37,925 --> 00:09:39,448
Where you goin' pig?
120
00:09:39,622 --> 00:09:42,016
- The party's right here!
- Oh yeah!
121
00:09:44,235 --> 00:09:46,629
[woman] Hit us with more
of those Katie's, Derf!
122
00:09:46,803 --> 00:09:48,239
[man] Yeah, I'm comin' down
already, man.
123
00:09:48,413 --> 00:09:51,199
[woman] You never
could keep it up. [laughing]
124
00:09:54,158 --> 00:09:56,334
Hey, let's go break
some shit, huh!
125
00:09:56,508 --> 00:09:58,423
[man laughing]
126
00:09:58,598 --> 00:10:00,904
- [woman] I wanna get crazy!
- [man] Aw, yeah!
127
00:10:01,078 --> 00:10:03,080
Call up your boys, Derf!
128
00:10:03,254 --> 00:10:04,908
- [man] Fire it up!
- [laughing]
129
00:10:38,855 --> 00:10:39,769
[munching]
130
00:10:41,728 --> 00:10:42,990
Hello, Daniel.
131
00:10:43,164 --> 00:10:45,775
- Rorschach?
- Got hungry waiting.
132
00:10:45,949 --> 00:10:47,255
Helped myself to some beans.
133
00:10:47,429 --> 00:10:48,517
Hope you don't mind.
134
00:10:48,691 --> 00:10:52,913
No, no of course I don't mind.
135
00:10:53,087 --> 00:10:54,175
You want me to heat
those up for you?
136
00:10:54,349 --> 00:10:56,438
No need. Fine like this.
137
00:10:58,005 --> 00:11:01,051
So... long time no see.
138
00:11:01,225 --> 00:11:02,618
How've you been keeping?
139
00:11:02,792 --> 00:11:05,534
Out of prison, so far.
Take a look at this.
140
00:11:08,145 --> 00:11:11,627
This stain...
is that bean juice or--
141
00:11:11,801 --> 00:11:13,803
Yeah... human bean juice.
142
00:11:13,977 --> 00:11:15,675
Badge belonged to the Comedian.
143
00:11:15,849 --> 00:11:17,633
Blood too. He's dead.
144
00:11:17,807 --> 00:11:19,504
Wait. The Comedian?
145
00:11:19,679 --> 00:11:21,550
Investigated
a routine homicide.
146
00:11:21,724 --> 00:11:23,639
Victim named Edward Blake.
147
00:11:23,813 --> 00:11:25,989
Found the costume
in Blake's wardrobe.
148
00:11:26,163 --> 00:11:27,774
Seems he was the Comedian.
149
00:11:27,948 --> 00:11:30,037
Somebody threw him
out of a window.
150
00:11:32,648 --> 00:11:36,043
Um, maybe we should
talk about this
down in my workshop.
151
00:11:37,131 --> 00:11:38,785
Right down this way.
152
00:11:38,959 --> 00:11:41,222
You haven't been
down here in a while.
153
00:11:41,396 --> 00:11:44,312
Neither have you. Lots of dust.
154
00:11:51,145 --> 00:11:52,494
[machines powering up]
155
00:11:53,451 --> 00:11:54,714
Oh!
156
00:11:54,888 --> 00:11:58,065
Uh, listen...
about the Comedian,
157
00:11:58,239 --> 00:12:00,937
might it have been
just an ordinary
burglary or something?
158
00:12:01,111 --> 00:12:03,331
Maybe the killer didn't
even know who Blake was.
159
00:12:03,505 --> 00:12:06,247
An ordinary burglar?
Kill the Comedian?
160
00:12:06,421 --> 00:12:07,596
Ridiculous.
161
00:12:09,511 --> 00:12:13,863
Well, I hear he'd been working
for the government since '77,
162
00:12:14,037 --> 00:12:17,606
knocking over Marxist republics
in South America.
163
00:12:17,780 --> 00:12:20,304
- Maybe this was
a political killing.
- Maybe.
164
00:12:20,478 --> 00:12:24,047
Or maybe someone's
picking off costumed heroes.
165
00:12:24,221 --> 00:12:26,746
Don't you think that's
maybe a little paranoid?
166
00:12:26,920 --> 00:12:29,618
That what they're
saying about me now?
That I'm paranoid?
167
00:12:29,792 --> 00:12:32,142
The Comedian was active
for 40 years.
168
00:12:32,316 --> 00:12:34,231
Men make a lot of enemies
in that time.
169
00:12:34,405 --> 00:12:36,581
How's your friend Hollis Mason
these days?
170
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
Hollis? What does he--
171
00:12:38,975 --> 00:12:40,847
They were both Minutemen,
when Blake was 16
172
00:12:41,021 --> 00:12:43,110
and Hollis
was the first Nite Owl.
173
00:12:43,284 --> 00:12:46,243
Hollis said some bad things
about the Comedian
in that book he wrote.
174
00:12:46,417 --> 00:12:47,810
I don't like what
you're implying.
175
00:12:47,984 --> 00:12:50,030
Hollis is an old man,
and he's my friend.
176
00:12:50,204 --> 00:12:52,032
If you're thinking of going
over there and scaring him--
177
00:12:52,206 --> 00:12:55,252
Implying nothing,
only an observation.
178
00:12:55,426 --> 00:12:56,906
I just wanted to let you know,
179
00:12:57,080 --> 00:12:59,213
in case someone's
gunning for masks.
180
00:13:01,693 --> 00:13:03,391
[sighs]
181
00:13:11,442 --> 00:13:12,748
Better go now.
182
00:13:12,922 --> 00:13:14,881
Things to do.
183
00:13:15,055 --> 00:13:16,578
The tunnel will bring you out
to a warehouse two blocks
north--
184
00:13:16,752 --> 00:13:18,319
I remember.
185
00:13:18,493 --> 00:13:21,409
Used to come here often
back when we were partners.
186
00:13:21,583 --> 00:13:24,020
Those were great times,
Rorschach.
187
00:13:24,194 --> 00:13:25,935
- Whatever happened to them?
- You quit.
188
00:13:28,068 --> 00:13:29,069
[groans softly]
189
00:13:44,171 --> 00:13:48,740
[crowd chanting]
We want cops! No more costumes!
190
00:13:48,915 --> 00:13:52,396
Listen, you little punks!
You better get back
in your rat holes!
191
00:13:52,570 --> 00:13:55,399
I got riot gas,
I got rubber bullets--
192
00:13:55,573 --> 00:13:57,793
- There's no need for this!
- [rioter] Fuck you, Owl!
193
00:13:57,967 --> 00:14:00,143
The police strike is being
negotiated right now!
194
00:14:00,317 --> 00:14:01,928
You vigilantes belong in jail!
195
00:14:02,102 --> 00:14:04,321
My son's a police officer,
you freaks!
196
00:14:04,495 --> 00:14:05,670
Call yourself a Comedian?
197
00:14:05,845 --> 00:14:08,238
More like pig and rapist!
198
00:14:08,412 --> 00:14:09,500
Okay, that does it!
199
00:14:11,285 --> 00:14:13,635
[rioter] Oh my God,
he just shot him!
200
00:14:13,809 --> 00:14:17,595
God, look, I'm sorry.
You haven't left us any choice.
201
00:14:17,769 --> 00:14:21,034
This stuff is dangerous.
Please clear the streets!
202
00:14:21,208 --> 00:14:22,078
Look at 'em!
203
00:14:23,384 --> 00:14:25,299
Run, you suckers!
204
00:14:25,473 --> 00:14:26,822
This is a nightmare!
205
00:14:26,996 --> 00:14:28,389
The whole country's
erupting like this.
206
00:14:28,563 --> 00:14:30,521
How long can we keep this up?
207
00:14:30,695 --> 00:14:34,569
My contacts say
Senator Keene's act is
gonna shut us all down.
208
00:14:34,743 --> 00:14:38,138
Until then, we're society's
only protection.
209
00:14:39,574 --> 00:14:41,010
Protection? From who?
210
00:14:41,184 --> 00:14:43,621
From themselves.
211
00:14:43,795 --> 00:14:47,582
What-- What happened
to the American dream?
212
00:14:47,756 --> 00:14:51,107
It came true.
You're looking at it.
213
00:14:51,281 --> 00:14:54,589
Now let's really put
these jokers through
some changes.
214
00:14:54,763 --> 00:14:56,678
- [gas grenade gun fires]
- [man screaming]
215
00:14:56,852 --> 00:14:58,549
[people coughing]
216
00:15:02,597 --> 00:15:03,772
[sighs]
217
00:15:14,348 --> 00:15:18,918
[Rorschach]
Rorschach's Journal.
October 13th, 1985.
218
00:15:19,092 --> 00:15:24,140
Slept all day. Awakened
by landlady complaining
about the smell.
219
00:15:24,314 --> 00:15:27,796
She has five children
by five different fathers.
220
00:15:27,970 --> 00:15:29,929
I'm sure she cheats on welfare.
221
00:15:30,103 --> 00:15:30,930
[thunder rumbling]
222
00:15:35,673 --> 00:15:37,458
Soon it will be dark.
223
00:15:41,897 --> 00:15:45,248
On Friday night,
a Comedian died in New York.
224
00:15:45,422 --> 00:15:49,774
Somebody knows why.
Somebody knows.
225
00:15:49,949 --> 00:15:51,820
Get lost, you creep!
226
00:15:51,994 --> 00:15:53,953
[Rorschach]
I believe I shall
take my exercise.
227
00:15:57,739 --> 00:15:59,915
- [indistinct chatter]
- [door opens]
228
00:16:00,089 --> 00:16:02,396
[chatter stops]
229
00:16:07,053 --> 00:16:10,230
Huh, Rorschach!
Hey, how you doin', fella?
230
00:16:10,404 --> 00:16:12,493
I'm fine, Happy Harry.
Yourself?
231
00:16:12,667 --> 00:16:16,976
I'm fine! I'm fine!
Just fine and... uh...
232
00:16:18,542 --> 00:16:22,111
Oh, God,
please don't kill anybody.
233
00:16:22,285 --> 00:16:24,722
Guy went sidewalk diving
Friday night.
234
00:16:24,896 --> 00:16:26,855
I don't think he was alone
when it happened.
235
00:16:27,029 --> 00:16:30,337
His name was Edward Blake.
Friend of mine.
236
00:16:30,511 --> 00:16:31,773
[man laughs] You hear that?
237
00:16:32,600 --> 00:16:33,731
He's got friends.
238
00:16:33,905 --> 00:16:35,429
Must've changed his deodorant!
239
00:16:39,563 --> 00:16:40,521
[exhales]
240
00:16:42,958 --> 00:16:45,047
I... I didn't mean
anything, I--
241
00:16:45,221 --> 00:16:46,657
[screaming]
242
00:16:46,831 --> 00:16:49,704
I've just broken
this gentleman's little finger.
243
00:16:49,878 --> 00:16:51,227
Who killed Edward Blake?
244
00:16:53,882 --> 00:16:56,493
Who killed Edward Blake?
245
00:16:56,667 --> 00:16:57,668
[man screaming]
246
00:16:57,842 --> 00:16:59,366
And his index finger.
247
00:16:59,540 --> 00:17:01,368
- Who killed Edward Blake?
- We don't know.
248
00:17:01,542 --> 00:17:05,111
Please, God, leave him alone!
We don't know!
249
00:17:06,677 --> 00:17:09,071
No. No, no, no, no, no, no!
250
00:17:09,245 --> 00:17:11,900
[screams]
251
00:17:12,074 --> 00:17:16,252
[Rorschach]
Nobody knew anything.
Feeling slightly depressed.
252
00:17:16,426 --> 00:17:21,388
I leave the human cockroaches
to discuss their heroin
and child pornography.
253
00:17:21,562 --> 00:17:25,174
I have business
with a better class of person.
254
00:17:26,436 --> 00:17:29,874
The Comedian is dead? Why?
255
00:17:30,049 --> 00:17:34,357
You're supposed to be
the world's smartest man,
Veidt. You tell me.
256
00:17:34,531 --> 00:17:36,881
I never claimed to be
anybody special, Rorschach.
257
00:17:37,056 --> 00:17:41,408
I just have some
over-enthusiastic P.R. men.
258
00:17:41,582 --> 00:17:43,236
Perhaps it was
a political killing.
259
00:17:43,410 --> 00:17:45,760
- Maybe the Soviets...
- Dreiberg said the same.
260
00:17:45,934 --> 00:17:47,544
America has Dr. Manhattan.
261
00:17:47,718 --> 00:17:50,373
Reds would never
dare antagonize us.
262
00:17:50,547 --> 00:17:53,159
I think we've got
a mask-killer.
263
00:17:53,333 --> 00:17:55,465
The Comedian had
plenty of other
political enemies,
264
00:17:55,639 --> 00:17:57,554
even discounting the Russians.
265
00:17:57,728 --> 00:17:59,426
The man was practically a Nazi.
266
00:17:59,600 --> 00:18:02,211
He stood up for his country.
Never let anyone retire him.
267
00:18:02,385 --> 00:18:04,387
Never cashed in
on his reputation.
268
00:18:04,561 --> 00:18:07,695
Never set up a company
selling posters and diet books
269
00:18:07,869 --> 00:18:09,349
and toy soldiers
based on himself.
270
00:18:09,523 --> 00:18:12,178
Never became a prostitute.
271
00:18:12,352 --> 00:18:16,095
If that makes him a Nazi,
you might as well call me
a Nazi too.
272
00:18:17,357 --> 00:18:18,140
Rorschach...
273
00:18:19,576 --> 00:18:21,578
I know we were never friends,
274
00:18:21,752 --> 00:18:24,146
but even so
you're being unfair.
275
00:18:24,320 --> 00:18:26,192
Nobody retired me.
276
00:18:26,366 --> 00:18:28,716
I chose to quit adventuring
and go public
277
00:18:28,890 --> 00:18:31,719
two years before
the police strike made
the Keene Act necessary.
278
00:18:31,893 --> 00:18:33,677
Yes. Good timing.
279
00:18:33,851 --> 00:18:36,158
I came here to warn you
about the mask-killer
280
00:18:36,332 --> 00:18:39,640
so you don't end up
the smartest man
in the morgue.
281
00:18:39,814 --> 00:18:41,816
But I guess there's
worse things to end up as.
282
00:18:44,166 --> 00:18:45,124
Be seeing you.
283
00:18:48,214 --> 00:18:49,128
Sure.
284
00:18:49,954 --> 00:18:50,955
Have a nice day.
285
00:18:55,351 --> 00:18:57,745
[chatter, laughter]
286
00:18:57,919 --> 00:19:03,272
Now, I want to thank everyone
for coming to the first meeting
of the Crimebusters.
287
00:19:03,446 --> 00:19:06,188
For those who know me
only as Captain Metropolis,
288
00:19:06,362 --> 00:19:08,538
the name's Nelson Gardner.
289
00:19:08,712 --> 00:19:10,366
- Call me Nelson.
- [burps]
290
00:19:12,629 --> 00:19:15,154
As you know, this country
hasn't had an organization
291
00:19:15,328 --> 00:19:18,026
of masked adventurers
in over 20 years,
292
00:19:18,200 --> 00:19:20,507
since the Minutemen
were disbanded.
293
00:19:20,681 --> 00:19:23,510
Specialized law enforcement
is standing still.
294
00:19:23,684 --> 00:19:26,121
Crime isn't.
295
00:19:26,295 --> 00:19:29,298
New social evils emerge
every day:
296
00:19:29,472 --> 00:19:33,259
promiscuity, drugs,
campus subversion, you name it.
297
00:19:33,433 --> 00:19:36,653
But, by banding together
as Crimebusters,
298
00:19:36,827 --> 00:19:38,438
- we can make a--
- [The Comedian] Bullshit.
299
00:19:39,395 --> 00:19:41,180
We're all livin' in 1966
300
00:19:41,354 --> 00:19:43,660
while you're
still stuck in '49.
301
00:19:43,834 --> 00:19:45,314
This is all about
you getting old
302
00:19:45,488 --> 00:19:48,230
but still wanting to play
cowboys and Indians.
303
00:19:48,404 --> 00:19:50,841
Th--That's-- That is not true.
304
00:19:51,015 --> 00:19:54,062
Uh, no reason to just
throw the idea away.
305
00:19:54,236 --> 00:19:56,760
Me and Rorschach have
made great headway
into the gang problem
306
00:19:56,934 --> 00:19:58,675
by pooling our efforts.
307
00:19:58,849 --> 00:20:01,939
But a group this size seems
more like a publicity exercise.
308
00:20:02,113 --> 00:20:03,463
Too big and unwieldy.
309
00:20:03,637 --> 00:20:05,378
That's just
an organizational problem.
310
00:20:05,552 --> 00:20:07,206
With the right person
coordinating the group--
311
00:20:07,380 --> 00:20:11,166
Oh, and who would that be?
Any ideas, Ozzy?
312
00:20:11,340 --> 00:20:15,170
I mean, you are the smartest
man in the world, right?
313
00:20:15,344 --> 00:20:18,086
It doesn't take
a genius to see that
America has problems
314
00:20:18,260 --> 00:20:19,827
that need tackling.
315
00:20:20,001 --> 00:20:21,698
And it takes a moron to think
they're small enough
316
00:20:21,872 --> 00:20:23,700
for clowns like you guys
to handle.
317
00:20:23,874 --> 00:20:26,181
None of the world's problems
are insurmountable.
318
00:20:26,355 --> 00:20:30,620
What's going down
in this world, you got no idea!
319
00:20:35,973 --> 00:20:38,367
Believe me.
320
00:20:38,541 --> 00:20:41,196
You people hear Moloch's back
in town and you think,
321
00:20:41,370 --> 00:20:44,373
"Oh, boy! Let's gang up
and bust him!"
322
00:20:44,547 --> 00:20:47,115
Like that matters.
323
00:20:47,289 --> 00:20:49,030
It doesn't mean squat!
324
00:20:49,204 --> 00:20:53,426
In 30 years the nukes are
gonna be flying like maybugs...
325
00:20:53,600 --> 00:20:55,602
[Captain Metropolis] My map!
326
00:20:55,776 --> 00:21:00,998
And Ozzy here is gonna be
the smartest man on the cinder.
327
00:21:01,172 --> 00:21:02,870
[laughs]
328
00:21:03,044 --> 00:21:04,872
[Janey Slater]
Jon, I'd like to go home now.
329
00:21:05,046 --> 00:21:06,308
- Please.
- [Nite Owl II] Listen, Nelson,
330
00:21:06,482 --> 00:21:08,702
maybe this isn't
the best idea...
331
00:21:08,876 --> 00:21:11,270
No, wait, don't leave.
332
00:21:11,444 --> 00:21:13,141
Somebody has to do it...
333
00:21:13,315 --> 00:21:15,404
Somebody has to save the world!
334
00:21:54,791 --> 00:21:57,794
[lightning crackles]
335
00:21:57,968 --> 00:22:00,754
[Rorschach] Meeting with Veidt
left bad taste in mouth.
336
00:22:00,928 --> 00:22:02,973
He is pampered and decadent,
337
00:22:03,147 --> 00:22:06,455
betraying even his own shallow,
liberal affectations.
338
00:22:06,629 --> 00:22:08,979
Dreiberg just as bad.
339
00:22:09,153 --> 00:22:11,765
A flabby failure whimpering
in his basement.
340
00:22:11,939 --> 00:22:14,637
Why are there so few
of the Minutemen left active,
341
00:22:14,811 --> 00:22:18,293
healthy and without
personality disorders?
342
00:22:18,467 --> 00:22:21,296
The first Nite Owl runs
an auto repair shop.
343
00:22:21,470 --> 00:22:24,734
Captain Metropolis
was decapitated
in a car crash.
344
00:22:27,737 --> 00:22:31,001
The first Silk Specter
is a bloated, aging whore...
345
00:22:31,175 --> 00:22:34,178
Dying in a California
rest resort.
346
00:22:34,353 --> 00:22:37,138
Mothman's in an asylum
up in Maine.
347
00:22:37,312 --> 00:22:39,836
The Silhouette retired
in disgrace.
348
00:22:40,010 --> 00:22:44,188
Murdered six weeks later
by a minor adversary
seeking revenge.
349
00:22:44,363 --> 00:22:46,234
Dollar Bill got shot.
350
00:22:46,408 --> 00:22:48,932
Hooded Justice went missing.
351
00:22:49,106 --> 00:22:50,934
The Comedian is dead.
352
00:22:51,108 --> 00:22:53,589
And now I must tell
the indestructible man
353
00:22:53,763 --> 00:22:55,809
that someone
plans to murder him.
354
00:22:57,550 --> 00:22:58,812
[electricity crackling]
355
00:23:03,382 --> 00:23:04,905
Good evening, Rorschach.
356
00:23:05,079 --> 00:23:06,733
Good evening, Dr. Manhattan.
357
00:23:11,346 --> 00:23:13,304
[Laurie]
What're you doing here,
Rorschach?
358
00:23:13,479 --> 00:23:15,655
Aren't you still wanted
by the police?
359
00:23:15,829 --> 00:23:17,570
Good evening, Miss Jupiter.
360
00:23:17,744 --> 00:23:19,136
That's Juspeczyk.
361
00:23:19,310 --> 00:23:21,922
Jupiter was my mother's
publicity name.
362
00:23:22,096 --> 00:23:23,532
Apologies.
363
00:23:23,706 --> 00:23:26,013
Came to warn you both
and bring bad news.
364
00:23:26,187 --> 00:23:27,797
The Comedian is dead.
365
00:23:27,971 --> 00:23:30,800
Yes. He and I are the only
two extranormal operatives
366
00:23:30,974 --> 00:23:34,369
employed by the government,
so I was informed at once.
367
00:23:34,543 --> 00:23:36,850
You don't seem too concerned
about Blake's death.
368
00:23:37,024 --> 00:23:40,941
A live body and a dead body
contain the same number
of particles.
369
00:23:41,115 --> 00:23:43,552
Structurally there's no
discernible difference.
370
00:23:43,726 --> 00:23:47,426
Life and death
are unquantifiable abstracts.
371
00:23:47,600 --> 00:23:49,036
Why should I be concerned?
372
00:23:49,210 --> 00:23:51,255
Besides, Blake was a monster.
373
00:23:51,430 --> 00:23:53,736
You know he tried to rape
my mother when they were
both Minutemen?
374
00:23:53,910 --> 00:23:56,304
I'm not here to speculate
on the moral lapses
375
00:23:56,478 --> 00:23:59,220
of men who died
in their country's service.
I came to warn--
376
00:23:59,394 --> 00:24:02,441
Moral lapses?
He broke her ribs! He--
377
00:24:05,095 --> 00:24:07,228
Jon, get this creep
out of here.
378
00:24:08,925 --> 00:24:10,710
You seem to be
upsetting Laurie.
379
00:24:10,884 --> 00:24:12,276
I think you ought to go.
380
00:24:12,451 --> 00:24:13,843
With respect, Dr. Manhattan,
381
00:24:14,017 --> 00:24:15,932
I believe someone
is eliminating masks.
382
00:24:16,106 --> 00:24:18,152
I warned Veidt and Dreiberg
and I intend--
383
00:24:18,326 --> 00:24:20,154
I said I think you ought to go.
384
00:24:20,328 --> 00:24:21,590
Not before I've had my--
385
00:24:23,462 --> 00:24:24,463
Say.
386
00:24:30,991 --> 00:24:31,992
Hmm.
387
00:24:37,476 --> 00:24:40,304
He's gone. Are you still upset?
388
00:24:41,784 --> 00:24:42,611
Jon?
389
00:24:44,657 --> 00:24:47,877
Hey, I was thinking,
390
00:24:48,051 --> 00:24:50,924
I must be really on edge
to let a maggot like Rorschach
get to me like that.
391
00:24:51,098 --> 00:24:52,229
Maybe we--
392
00:24:53,970 --> 00:24:56,495
Maybe I could use a night out.
393
00:24:57,974 --> 00:25:00,063
Rorschach mentioned
Dan Dreiberg.
394
00:25:00,237 --> 00:25:02,152
Haven't seen him in years.
395
00:25:02,326 --> 00:25:04,764
Maybe I'll call him up,
ask him to dinner.
396
00:25:06,635 --> 00:25:08,724
If you don't mind, that is.
397
00:25:08,898 --> 00:25:09,986
Of course not.
398
00:25:16,819 --> 00:25:19,518
[Dr. Manhattan]
It is October, 1985.
399
00:25:19,692 --> 00:25:21,476
I am close to locating
a gluino,
400
00:25:21,650 --> 00:25:24,261
which would completely validate
super symmetrical theory.
401
00:25:29,484 --> 00:25:32,008
It is May, 1971.
402
00:25:40,016 --> 00:25:43,672
Having been asked to intervene
in Vietnam by President Nixon,
403
00:25:43,846 --> 00:25:47,328
I am deployed alongside
Edward Blake, the Comedian.
404
00:25:49,199 --> 00:25:52,246
I have never met anyone
so deliberately amoral.
405
00:25:52,420 --> 00:25:54,117
[man screaming]
406
00:25:54,291 --> 00:25:56,816
What Vietnam implies
about the human condition,
407
00:25:56,990 --> 00:26:00,384
few humans will permit
themselves to understand.
408
00:26:00,559 --> 00:26:02,604
But Blake is different.
409
00:26:02,778 --> 00:26:04,693
He understands perfectly.
410
00:26:05,825 --> 00:26:07,174
And he doesn't care.
411
00:26:09,568 --> 00:26:13,397
[The Comedian] The average
Vietnamese doesn't give
a damn who won this war.
412
00:26:13,572 --> 00:26:16,487
But it means plenty
to the US of A.
413
00:26:16,662 --> 00:26:20,970
If we'd lost, I think
it might've driven
the country a little crazy.
414
00:26:21,144 --> 00:26:23,756
Thanks to you, we didn't.
415
00:26:23,930 --> 00:26:25,627
Yet you sound so bitter.
416
00:26:25,801 --> 00:26:29,022
You have some strange attitudes
toward life and war.
417
00:26:29,196 --> 00:26:30,589
Strange?
418
00:26:30,763 --> 00:26:32,634
Once you figure out
everything's a joke,
419
00:26:32,808 --> 00:26:35,637
being a Comedian
is the only thing
that makes sense.
420
00:26:35,811 --> 00:26:37,160
The charred villages,
421
00:26:37,334 --> 00:26:40,599
the boys with necklaces
of human ears...
422
00:26:40,773 --> 00:26:43,079
these are part of the joke?
423
00:26:43,253 --> 00:26:45,560
Never said it was a good joke.
424
00:26:45,734 --> 00:26:48,650
I'm just playing
along with the gag.
Same as him.
425
00:26:48,824 --> 00:26:53,002
First press helicopter
into Saigon since
the cease fire.
426
00:26:53,176 --> 00:26:56,005
Oh, he's got the next election
in the bag.
427
00:26:56,179 --> 00:26:59,618
Me, I'm taking
the first chopper out.
428
00:27:00,444 --> 00:27:02,490
I hate this place.
429
00:27:02,664 --> 00:27:07,538
The temperature, the smell,
this rotten, cheap bourbon--
430
00:27:07,713 --> 00:27:09,976
- [woman] Mr. Eddie?
- Oh, God.
431
00:27:11,542 --> 00:27:14,763
Now war is over,
I must talk to you.
432
00:27:14,937 --> 00:27:17,374
Nothing to talk about.
I'm leaving.
433
00:27:17,548 --> 00:27:19,115
And... and what of me?
434
00:27:19,289 --> 00:27:23,380
I cannot just walk away
from what grow in my belly.
435
00:27:23,554 --> 00:27:24,947
- I cannot forget!
- Too bad,
436
00:27:25,121 --> 00:27:26,906
because that's what
I intend to do.
437
00:27:27,080 --> 00:27:28,385
Forget you,
438
00:27:28,559 --> 00:27:30,257
your cruddy little country,
all of it.
439
00:27:33,434 --> 00:27:35,349
I do not think so.
440
00:27:35,523 --> 00:27:38,526
I think you remember me
and my country.
441
00:27:38,700 --> 00:27:41,921
You remember
as long as you live.
442
00:27:42,095 --> 00:27:45,402
[roaring in pain,
pained breathing]
443
00:27:45,576 --> 00:27:46,795
[The Comedian] My face!
444
00:27:48,275 --> 00:27:50,843
Filthy, stinking,
445
00:27:51,017 --> 00:27:52,627
- worthless...
- Blake, don't--
446
00:27:52,801 --> 00:27:53,846
[woman grunts]
447
00:27:55,543 --> 00:27:58,807
Medic. Gotta find
a goddamn medic.
448
00:27:58,981 --> 00:28:00,374
She was pregnant.
449
00:28:00,548 --> 00:28:02,071
- You gunned her down.
- That's right.
450
00:28:02,245 --> 00:28:03,551
And you know what?
451
00:28:03,725 --> 00:28:05,031
You watched me.
452
00:28:05,205 --> 00:28:06,989
You coulda turned
the gun into steam,
453
00:28:07,163 --> 00:28:10,384
the bullets into mercury
or the bottle into snowflakes!
454
00:28:10,558 --> 00:28:12,560
You coulda teleported her
to goddamn Australia,
455
00:28:12,734 --> 00:28:15,171
but you didn't lift a finger.
456
00:28:15,345 --> 00:28:17,478
You let it happen.
457
00:28:17,652 --> 00:28:19,219
I've watched you.
458
00:28:19,393 --> 00:28:22,570
You don't really give a damn
about human beings.
459
00:28:22,744 --> 00:28:23,832
You never cared
about Janey Slater
460
00:28:24,006 --> 00:28:26,139
even before you ditched her.
461
00:28:26,313 --> 00:28:31,187
Soon you won't be
interested in Sally Jupiter's
little gal, either.
462
00:28:31,361 --> 00:28:33,407
You're drifting
outta touch, Doc.
463
00:28:34,277 --> 00:28:35,975
God help us all.
464
00:28:47,638 --> 00:28:50,032
- [sighs]
- [line ringing]
465
00:28:50,206 --> 00:28:51,425
[telephone ringing]
466
00:28:53,644 --> 00:28:55,298
- Hello?
- H-hello?
467
00:28:55,472 --> 00:28:57,779
- Dan? Uh, this is--
- Laurie?
468
00:28:57,953 --> 00:28:59,563
Laurie Juspeczyk!
469
00:28:59,738 --> 00:29:03,829
Hey, it's been awhile.
How-- How are you?
470
00:29:07,136 --> 00:29:10,183
[Rorschach]
Rorschach's Journal. 11:30 p.m.
471
00:29:10,357 --> 00:29:13,055
Yesterday a Comedian died
in New York.
472
00:29:13,229 --> 00:29:15,144
Nobody cares but me.
473
00:29:15,318 --> 00:29:18,234
Are they right? Is it futile?
474
00:29:18,408 --> 00:29:20,149
Soon there will be war.
475
00:29:20,323 --> 00:29:24,066
Millions will perish and burn
in sickness and misery.
476
00:29:24,240 --> 00:29:27,722
Why does one death matter
against so many?
477
00:29:27,896 --> 00:29:30,246
Because there is good,
and there is evil,
478
00:29:30,420 --> 00:29:34,033
and evil must be punished.
479
00:29:34,207 --> 00:29:39,168
Even in the face of Armageddon
I shall not compromise on this.
480
00:29:39,342 --> 00:29:43,042
But there are so many
deserving of retribution,
481
00:29:43,216 --> 00:29:44,565
and so little time.
482
00:29:44,739 --> 00:29:45,871
[man grunting]
483
00:29:47,350 --> 00:29:52,094
[chuckling]
484
00:29:52,268 --> 00:29:54,618
Oh wow, look at the time.
It's getting pretty late.
485
00:29:54,793 --> 00:29:57,926
[chuckles] Oh, I'm in
no hurry to get back.
486
00:29:58,100 --> 00:29:59,667
The government
only keeps me around
487
00:29:59,841 --> 00:30:02,017
so Jon stays relaxed and happy.
488
00:30:04,150 --> 00:30:07,022
Is, uh, everything okay
with you two?
489
00:30:07,196 --> 00:30:09,503
Fine. Couldn't be better.
490
00:30:12,985 --> 00:30:17,250
[sighs] It's just, I'm 35, Dan,
491
00:30:17,424 --> 00:30:22,037
and all I can think is...
what have I done with my life?
492
00:30:22,211 --> 00:30:24,561
I've spent
eight years semi-retired,
493
00:30:24,735 --> 00:30:28,435
preceded by 10 years
running around
in a stupid costume
494
00:30:28,609 --> 00:30:31,394
because my stupid mother
wanted me to.
495
00:30:31,568 --> 00:30:35,877
Short skirt, neckline going
all the way down to my navel...
496
00:30:36,051 --> 00:30:40,447
- so dreadful.
- Oh, yeah... dreadful.
497
00:30:40,621 --> 00:30:43,406
The Keene Act
was the best thing that
ever happened to us.
498
00:30:44,930 --> 00:30:48,107
Yeah, you're probably right.
499
00:30:55,766 --> 00:30:57,681
Hey, remember that guy
500
00:30:57,856 --> 00:30:59,683
who used to pretend to be
a super-villain
501
00:30:59,858 --> 00:31:01,163
so he could get beaten up?
502
00:31:01,337 --> 00:31:04,514
Oh, um... [laughs]
Captain Carnage!
503
00:31:04,688 --> 00:31:07,126
Yes!
504
00:31:07,300 --> 00:31:09,432
Ya know, I caught him
running out of a jewelers.
505
00:31:09,606 --> 00:31:10,956
I didn't know
what his racket was,
506
00:31:11,130 --> 00:31:12,871
so I start hitting him
and I'm thinking,
507
00:31:13,045 --> 00:31:15,438
"Jeez, he's breathing
awfully hard."
508
00:31:15,612 --> 00:31:17,571
-"Maybe he has asthma."
- [both laughing]
509
00:31:17,745 --> 00:31:19,051
[Dan] He tried that
with me too,
510
00:31:19,225 --> 00:31:21,357
but I'd heard about him,
so I walked away.
511
00:31:21,531 --> 00:31:24,012
He followed me down the street
saying "Punish me!"
512
00:31:24,186 --> 00:31:26,145
I'm saying, "No, get lost!"
513
00:31:26,319 --> 00:31:29,235
- [both laughing]
- [Laurie] What ever
happened to him?
514
00:31:29,409 --> 00:31:30,889
[Dan] He--
he pulled that on Rorschach
515
00:31:31,063 --> 00:31:33,065
and Rorschach dropped him
down an elevator shaft.
516
00:31:33,239 --> 00:31:36,459
[both laughing]
517
00:31:36,633 --> 00:31:39,288
[Laurie] Oh, God,
that's not funny.
518
00:31:39,462 --> 00:31:43,336
[Dan] No, no, I guess not...
519
00:31:45,512 --> 00:31:46,687
[Laurie] That felt good.
520
00:31:49,211 --> 00:31:51,170
Not a lot of laughs around
these days.
521
00:31:51,344 --> 00:31:53,694
[Dan] Well, what do you expect?
522
00:31:54,695 --> 00:31:56,131
The Comedian is dead.
523
00:31:58,525 --> 00:32:00,266
[old-timey music playing]
524
00:32:08,448 --> 00:32:10,189
Oh, look at her,
525
00:32:10,363 --> 00:32:14,106
pretty as a picture
and still keeping her figure.
526
00:32:14,280 --> 00:32:18,066
So what brings you
to the city of the dead?
527
00:32:18,240 --> 00:32:20,895
Being lazy isn't
a terminal condition, mother,
528
00:32:21,069 --> 00:32:23,463
so spare me
the city of the dead crap.
529
00:32:23,637 --> 00:32:24,464
Brought you some flowers.
530
00:32:24,638 --> 00:32:27,423
Oh, big spender!
531
00:32:27,597 --> 00:32:28,511
So where's Jon?
532
00:32:30,122 --> 00:32:33,777
He had to go to some
official funeral.
533
00:32:33,952 --> 00:32:36,215
Made him put on pants
and everything.
534
00:32:36,389 --> 00:32:39,870
I didn't feel like going
so he transported me
here to California.
535
00:32:40,045 --> 00:32:42,482
[sighs] Teleporting
always makes me sick.
536
00:32:42,656 --> 00:32:44,832
It's Eddie Blake's funeral,
isn't it?
537
00:32:45,006 --> 00:32:47,443
I saw in the paper.
He got murdered.
538
00:32:48,967 --> 00:32:50,446
Poor Eddie.
539
00:32:50,620 --> 00:32:52,274
How can you say "Poor Eddie"
after he almost--
540
00:32:52,448 --> 00:32:55,364
What happened was 40 years ago.
541
00:32:56,365 --> 00:32:57,976
It's history.
542
00:32:58,150 --> 00:33:02,154
Gettin' old, you get
a different perspective.
543
00:33:02,328 --> 00:33:05,896
The big stuff
looks smaller somehow.
544
00:33:06,071 --> 00:33:10,162
Ya know, that makes just
three of us Minutemen left now.
545
00:33:10,336 --> 00:33:14,775
Me, Hollis and poor Byron
at the asylum in Maine.
546
00:33:14,949 --> 00:33:16,690
Eddie was the youngest.
547
00:33:16,864 --> 00:33:18,561
The Comedian. [chuckling]
548
00:33:18,735 --> 00:33:21,869
Always jokin'
that he'd bury us all.
549
00:33:22,043 --> 00:33:24,872
Always thought
he'd get the last...
550
00:33:25,046 --> 00:33:28,484
laugh. [clears throat]
551
00:33:28,658 --> 00:33:31,270
You and Jon oughta
move out here for the weather.
552
00:33:31,444 --> 00:33:33,141
Lots of sunshine!
553
00:33:33,315 --> 00:33:34,838
What the hell is this?
554
00:33:35,013 --> 00:33:36,971
What are you doing
with this creepy pervert art?
555
00:33:37,145 --> 00:33:39,539
Oh, just some old memorabilia.
556
00:33:39,713 --> 00:33:42,411
Being reminded
that people used to
slobber over me
557
00:33:42,585 --> 00:33:44,935
- is kind of flattering.
- Flattering?
558
00:33:45,110 --> 00:33:48,243
Laurie, I'm 65.
559
00:33:48,417 --> 00:33:52,204
Every day the future
looks a little bit darker.
560
00:33:53,161 --> 00:33:54,510
But the past...
561
00:33:54,684 --> 00:33:56,947
even the grimy parts of it,
562
00:33:58,427 --> 00:34:00,386
keep getting brighter
all the time.
563
00:34:01,648 --> 00:34:02,475
[camera shutter clicking]
564
00:34:07,306 --> 00:34:09,569
[photographer] Okay, that's it!
Nice picture, folks!
565
00:34:09,743 --> 00:34:12,006
[groans] Finally,
I can scratch my armpit.
566
00:34:12,180 --> 00:34:13,747
Got spots in my eyes.
567
00:34:13,921 --> 00:34:15,227
Here lemme take a look,
568
00:34:15,401 --> 00:34:17,751
maybe I can
fish 'em out for you.
569
00:34:17,925 --> 00:34:21,189
[laughs] Oh, Eddie,
give me a break.
570
00:34:21,363 --> 00:34:22,582
[Nite Owl] Okay everybody,
we're good.
571
00:34:22,756 --> 00:34:24,366
So let's meet
in the lobby in five.
572
00:34:24,540 --> 00:34:25,585
We'll go back
to the Owl's Nest
for a beer.
573
00:34:25,759 --> 00:34:28,196
You go on ahead,
I gotta change.
574
00:34:44,778 --> 00:34:46,084
[gasps]
575
00:34:46,258 --> 00:34:47,563
- Hi.
- Eddie,
576
00:34:47,737 --> 00:34:49,087
what are you doing here?
577
00:34:49,261 --> 00:34:50,566
You knew I was changing...
578
00:34:50,740 --> 00:34:53,787
Sure did. You announced it
loud enough.
579
00:34:53,961 --> 00:34:57,878
C'mon, baby.
I know what you need...
580
00:34:58,052 --> 00:35:00,750
know why you wear
an outfit like that.
581
00:35:00,924 --> 00:35:02,665
Eddie, no--
582
00:35:02,839 --> 00:35:05,799
Spelled Y-E-S.
583
00:35:05,973 --> 00:35:07,061
- Spelled N-O!
- [grunts]
584
00:35:08,976 --> 00:35:09,846
[laughs]
585
00:35:11,718 --> 00:35:12,675
[groans]
586
00:35:13,633 --> 00:35:15,939
- Eddie...
- [grunts]
587
00:35:16,114 --> 00:35:17,115
[gasping]
588
00:35:18,899 --> 00:35:20,074
[Sally breathing painfully]
589
00:35:24,818 --> 00:35:26,646
[Comedian breathing heavily]
590
00:35:26,820 --> 00:35:29,301
What... what's happening?
591
00:35:29,475 --> 00:35:30,824
Eddie, what are you doing?
592
00:35:30,998 --> 00:35:33,261
[Hooded Justice]
You sick little bastard!
593
00:35:35,437 --> 00:35:38,048
- I'm going to break your neck!
- [laughing]
594
00:35:39,006 --> 00:35:41,965
[The Comedian grunting]
595
00:35:52,019 --> 00:35:54,369
This is what you like,
isn't it?
596
00:35:54,543 --> 00:35:56,980
This is what gets you hot.
597
00:35:57,155 --> 00:35:59,418
Get out.
598
00:35:59,592 --> 00:36:01,942
Oh, sure. Sure, I'm going.
599
00:36:03,117 --> 00:36:05,119
But I got your number...
600
00:36:05,293 --> 00:36:07,077
And one of these days,
601
00:36:07,252 --> 00:36:09,558
the joke's gonna be on you.
602
00:36:11,908 --> 00:36:14,476
[thunder rumbling]
603
00:36:14,650 --> 00:36:17,349
[minister] Thou hast set
our misdeeds before thee,
604
00:36:17,523 --> 00:36:22,049
and our secret sins
in the light
of thy countenance.
605
00:36:22,223 --> 00:36:25,922
As much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
606
00:36:26,096 --> 00:36:30,710
to take unto himself
the soul of our dear brother
here departed.
607
00:36:30,884 --> 00:36:33,234
We therefore commit his body
to the ground,
608
00:36:33,408 --> 00:36:39,501
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
609
00:36:39,675 --> 00:36:44,202
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
610
00:36:44,376 --> 00:36:51,252
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
611
00:36:51,426 --> 00:36:54,212
Give us this day
our daily bread,
612
00:36:54,386 --> 00:36:55,865
and forgive us our trespasses
613
00:36:56,039 --> 00:36:59,739
as we forgive those
that trespass against us.
614
00:36:59,913 --> 00:37:02,481
And lead us not
into temptation,
615
00:37:02,655 --> 00:37:04,526
but deliver us from evil.
616
00:37:05,266 --> 00:37:06,180
Amen.
617
00:37:44,087 --> 00:37:46,089
[gasps]
618
00:37:46,264 --> 00:37:48,962
Edgar William Jacobi.
Also known as Moloch.
619
00:37:49,136 --> 00:37:50,572
I don't know what
you're talking about,
620
00:37:50,746 --> 00:37:51,704
you've got the wrong person,
621
00:37:51,878 --> 00:37:53,053
I'm a retired businessman.
622
00:37:53,227 --> 00:37:55,621
Lying. Do it again, broken arm.
623
00:37:55,795 --> 00:37:58,058
Oh, God, I spent
the '70s in jail.
624
00:37:58,232 --> 00:37:59,581
I'm not Moloch anymore.
625
00:37:59,755 --> 00:38:01,627
I just want to be left alone.
626
00:38:03,019 --> 00:38:04,717
You attended
funeral today. Why?
627
00:38:04,891 --> 00:38:07,589
I... just felt I should.
628
00:38:07,763 --> 00:38:09,548
I've been thinking
about the Comedian a lot--
629
00:38:09,722 --> 00:38:11,289
How do you know Edward Blake
was the Comedian?
630
00:38:11,463 --> 00:38:13,595
He broke in to see me
two weeks ago!
631
00:38:13,769 --> 00:38:15,162
His mask was off!
632
00:38:15,336 --> 00:38:17,599
Enemies for 40 years!
Why should he visit you?
633
00:38:17,773 --> 00:38:18,992
I don't know!
634
00:38:19,166 --> 00:38:21,473
I just woke up
and he was there!
635
00:38:21,647 --> 00:38:23,257
I thought he was
going to kill me.
636
00:38:23,431 --> 00:38:26,913
He was drunk,
not making sense--
637
00:38:28,088 --> 00:38:30,482
[crying] It's a joke.
638
00:38:30,656 --> 00:38:32,571
It's all a joke.
639
00:38:32,745 --> 00:38:34,964
I thought I knew
how the world was,
640
00:38:35,138 --> 00:38:37,967
but then I found out
about this gag,
641
00:38:38,141 --> 00:38:40,100
this joke...
642
00:38:40,274 --> 00:38:42,972
You're part of it, Moloch,
old pal, you know that?
643
00:38:43,146 --> 00:38:46,628
I saw your name on the list,
you and Janey Slater.
644
00:38:46,802 --> 00:38:49,588
If I thought you were
in on this, I'd kill you, understand?
645
00:38:49,762 --> 00:38:52,155
I mean, you fought
that big blue geek.
646
00:38:52,330 --> 00:38:54,070
You know what his head's like.
647
00:38:54,244 --> 00:38:56,246
Who knows which way
he'll jump if anyone
messes with him?
648
00:38:58,379 --> 00:39:01,295
I never shoulda looked
out that airship window.
649
00:39:01,469 --> 00:39:02,862
Never seen that island.
650
00:39:03,036 --> 00:39:05,038
Never got involved.
651
00:39:05,212 --> 00:39:07,780
See, on that island,
652
00:39:07,954 --> 00:39:11,566
they got writers and artists
and scientists,
653
00:39:11,740 --> 00:39:14,787
and what they're doing
is just...
654
00:39:16,745 --> 00:39:17,659
[panting]
655
00:39:19,400 --> 00:39:21,794
I've done some bad things.
656
00:39:22,795 --> 00:39:24,710
Did bad things to women.
657
00:39:24,884 --> 00:39:27,669
Shot kids in 'Nam...
658
00:39:27,843 --> 00:39:33,240
but I never did anything
like... like...
659
00:39:33,414 --> 00:39:36,896
[crying] Oh, mother.
660
00:39:37,070 --> 00:39:38,419
Forgive me.
661
00:39:38,593 --> 00:39:42,118
Forgive me, forgive me,
forgive me...
662
00:39:42,292 --> 00:39:44,991
[laughs] It's a joke.
663
00:39:45,165 --> 00:39:46,601
But I don't get it!
664
00:39:46,775 --> 00:39:48,690
What's so goddamned funny!
665
00:39:48,864 --> 00:39:50,431
Somebody explain it to me!
666
00:39:50,605 --> 00:39:53,521
Somebody please
explain it to me.
667
00:39:53,695 --> 00:39:55,784
And then he left.
668
00:39:55,958 --> 00:39:57,873
I don't know what
the hell it was about.
669
00:39:58,047 --> 00:39:59,658
[Rorschach] Hmm.
670
00:39:59,832 --> 00:40:01,050
Funny story.
671
00:40:01,224 --> 00:40:02,400
Sounds unbelievable.
672
00:40:02,574 --> 00:40:03,792
Probably true.
673
00:40:03,966 --> 00:40:06,665
So that's it?
674
00:40:06,839 --> 00:40:08,362
- I'm clean?
- No.
675
00:40:08,536 --> 00:40:10,103
Searched house
before you got back.
676
00:40:10,277 --> 00:40:12,105
Found phony medication.
677
00:40:12,279 --> 00:40:13,585
Outlawed years ago.
678
00:40:14,324 --> 00:40:15,891
[sighs]
679
00:40:16,065 --> 00:40:21,331
Well, when you're desperate,
you'll try anything.
680
00:40:21,506 --> 00:40:25,205
I... I have cancer.
681
00:40:25,379 --> 00:40:28,251
Cancer? What kind?
682
00:40:28,426 --> 00:40:31,646
You know the kind of cancer
you eventually get better from?
683
00:40:31,820 --> 00:40:33,343
[breathing heavily]
684
00:40:33,518 --> 00:40:34,736
This ain't it.
685
00:40:38,523 --> 00:40:41,743
Wrote down name of company.
Will report them later.
686
00:40:41,917 --> 00:40:44,485
You're off the hook for now.
687
00:40:44,659 --> 00:40:45,834
Stay out of trouble.
688
00:40:53,712 --> 00:40:57,759
Rorschach's Journal.
October 16th, 1985.
689
00:40:57,933 --> 00:41:00,414
Thought about Moloch's story
on the way to cemetery.
690
00:41:00,588 --> 00:41:03,939
Could be all lies,
part of a revenge scheme.
691
00:41:04,113 --> 00:41:06,159
But if true, then what?
692
00:41:06,333 --> 00:41:09,728
References to an island,
to Dr. Manhattan...
693
00:41:09,902 --> 00:41:12,339
might he be at risk?
694
00:41:12,513 --> 00:41:16,648
Edward Morgan Blake.
45 years, a Comedian.
695
00:41:16,822 --> 00:41:18,563
Buried in the rain.
696
00:41:18,737 --> 00:41:20,608
Is this what happens to us?
697
00:41:20,782 --> 00:41:23,568
A life of conflict with
no time for friends,
698
00:41:23,742 --> 00:41:26,919
so that when it's done,
only our enemies leave roses?
699
00:41:28,398 --> 00:41:31,184
Blake saw the cracks
in society,
700
00:41:31,358 --> 00:41:34,100
saw the little men in masks
trying to hold it together,
701
00:41:34,274 --> 00:41:37,451
and treated it like a joke.
702
00:41:37,625 --> 00:41:40,062
Saw the true face
of the 20th century
703
00:41:40,236 --> 00:41:43,109
and became a reflection of it,
a parody.
704
00:41:45,807 --> 00:41:47,287
No one else saw the joke.
705
00:41:51,030 --> 00:41:52,553
- That's why he was lonely.
- [screaming]
706
00:41:53,772 --> 00:41:57,123
[screaming]
707
00:41:59,342 --> 00:42:00,996
Heard joke once.
708
00:42:01,170 --> 00:42:04,260
Man goes to doctor,
says he's depressed.
709
00:42:04,434 --> 00:42:06,567
Life seems harsh and cruel.
710
00:42:06,741 --> 00:42:09,527
Says he feels all alone
in a threatening world.
711
00:42:09,701 --> 00:42:11,529
Doctor says,
"Treatment is simple."
712
00:42:11,703 --> 00:42:15,271
"Great clown Pagliacci
is in town. Go see him."
713
00:42:15,445 --> 00:42:16,795
"That will pick you up."
714
00:42:16,969 --> 00:42:18,448
Man bursts into tears.
715
00:42:18,623 --> 00:42:20,233
Says, "But doctor...
716
00:42:20,407 --> 00:42:22,365
I am Pagliacci."
717
00:42:25,281 --> 00:42:26,282
Good joke.
718
00:42:33,246 --> 00:42:34,769
[comic book narrator]
Delirious,
719
00:42:34,943 --> 00:42:37,598
I saw that hell-bound
ship's black sails
720
00:42:37,772 --> 00:42:40,862
against the yellow Indies sky,
721
00:42:41,036 --> 00:42:43,952
and knew again
the stench of powder,
722
00:42:44,126 --> 00:42:47,565
and men's brains, and war.
723
00:42:47,739 --> 00:42:51,394
The severed heads nailed
to its prow liplessly mouthed,
724
00:42:51,569 --> 00:42:54,397
"No use! All's lost!"
725
00:42:54,572 --> 00:42:57,313
[Bernard] We outta nuke Russia
and let God sort it out.
726
00:42:57,487 --> 00:43:00,273
[comic book narrator]
The freighter's hideous
crew called out,
727
00:43:00,447 --> 00:43:03,189
"More blood! More blood!"
728
00:43:03,363 --> 00:43:04,886
Nuke 'em till they glow.
729
00:43:05,060 --> 00:43:07,585
That's my opinion,
for what it's worth, ya know?
730
00:43:07,759 --> 00:43:09,064
Inna final analysis.
731
00:43:09,238 --> 00:43:11,545
Man, I'm tryin' to read here.
732
00:43:11,719 --> 00:43:14,243
[comic book narrator]
It's tar-streaked hull
rolled over me.
733
00:43:14,417 --> 00:43:18,204
In despair,
I sank beneath the waves,
734
00:43:18,378 --> 00:43:21,163
offering up
my wretched soul to God,
735
00:43:21,337 --> 00:43:25,341
his mercy and his judgment.
736
00:43:25,515 --> 00:43:27,082
Waking from nightmare,
737
00:43:27,256 --> 00:43:31,217
I found myself upon
a dismal beachhead,
738
00:43:31,391 --> 00:43:37,876
amongst dead men and...
the pieces of dead men.
739
00:43:38,050 --> 00:43:39,834
I'm informed on these things.
740
00:43:40,008 --> 00:43:41,836
I see every paper in the world.
741
00:43:42,010 --> 00:43:44,273
See, everything's connected.
742
00:43:44,447 --> 00:43:46,667
[comic book narrator]
I begged that the gulls
should take my eyes...
743
00:43:46,841 --> 00:43:49,278
A news vendor
understands that reality.
744
00:43:49,452 --> 00:43:51,367
...thus sparing me the horrors.
745
00:43:51,541 --> 00:43:53,631
The weight o' the world's
on him, but he can take it.
746
00:43:53,805 --> 00:43:56,242
But at least I was alive.
747
00:43:56,416 --> 00:43:58,070
[man] He's a survivor.
748
00:43:58,244 --> 00:44:00,463
And I knew that life
had no worse news to offer me.
749
00:44:00,638 --> 00:44:01,508
[man] Good afternoon.
750
00:44:02,552 --> 00:44:04,380
Is it here yet?
751
00:44:04,554 --> 00:44:06,382
Oh! Your copy of today's
New Frontiersman, coming up.
752
00:44:06,556 --> 00:44:09,211
I keep it for ya
every day, don't I? Uh...
753
00:44:10,952 --> 00:44:13,085
Hey, how's the end
of the world coming?
754
00:44:13,259 --> 00:44:15,565
Today for certain.
755
00:44:15,740 --> 00:44:17,872
You won't forget to keep
my paper for me tomorrow?
756
00:44:18,046 --> 00:44:19,569
[Bernard] Sure will!
757
00:44:19,744 --> 00:44:21,397
[comic book narrator]
I had a sudden memory
758
00:44:21,571 --> 00:44:23,443
of clinging fast to someone
through the tempest.
759
00:44:24,662 --> 00:44:26,925
Our fateful ship's figurehead,
760
00:44:27,099 --> 00:44:29,057
now lying at my feet,
761
00:44:29,231 --> 00:44:33,366
blindfolded by seaweed,
smiling.
762
00:44:33,540 --> 00:44:36,195
I thought better
of removing the kelp
from her eyes,
763
00:44:36,369 --> 00:44:41,940
not wishing her to suffer
the terrible distractions
of that grim tideline.
764
00:44:42,114 --> 00:44:44,986
She had borne me
through seas of blood,
765
00:44:45,160 --> 00:44:48,120
had nourished me
in the heart of the storm.
766
00:44:48,294 --> 00:44:52,167
This small comfort
was all I could offer,
767
00:44:52,341 --> 00:44:55,301
for I could not love her
as she had loved me.
768
00:44:56,824 --> 00:45:02,134
[giggles, groans]
769
00:45:02,308 --> 00:45:05,354
Mmm... Jon...
770
00:45:05,528 --> 00:45:08,444
don't you have to do
a TV interview soon?
771
00:45:08,618 --> 00:45:12,100
No. We have plenty of time.
772
00:45:12,274 --> 00:45:13,667
- [screams]
- Laurie?
773
00:45:13,841 --> 00:45:16,888
Oh, God! Jon,
just be one person again!
774
00:45:17,062 --> 00:45:20,718
Don't be upset. I'm sorry.
I thought you'd enjoy it.
775
00:45:20,892 --> 00:45:22,328
I was just trying
to please you.
776
00:45:22,502 --> 00:45:23,677
I-I-I know.
777
00:45:23,851 --> 00:45:26,636
I know. I'm sorry
I over-reacted.
778
00:45:26,811 --> 00:45:29,465
You just startled me is all.
779
00:45:29,639 --> 00:45:30,771
I'm fine. It doesn't--
780
00:45:34,427 --> 00:45:35,733
Laurie?
781
00:45:35,907 --> 00:45:38,779
- Are you okay?
- Am I okay?
782
00:45:38,953 --> 00:45:40,825
This whole time
you've been working out here
783
00:45:40,999 --> 00:45:42,478
while we were in bed?
784
00:45:42,652 --> 00:45:44,654
My work's
at an important stage.
785
00:45:44,829 --> 00:45:47,657
- It didn't seem necessary to--
- To what?
786
00:45:47,832 --> 00:45:50,791
Give me your full attention?
787
00:45:50,965 --> 00:45:52,575
For once?
788
00:45:52,750 --> 00:45:54,795
If there's a problem
with my attitude,
789
00:45:54,969 --> 00:45:56,710
I'm prepared to discuss it.
790
00:46:01,976 --> 00:46:03,151
I hate you.
791
00:46:06,328 --> 00:46:07,373
Laurie?
792
00:46:42,451 --> 00:46:45,367
[couple giggling]
793
00:47:01,731 --> 00:47:02,732
I left Jon.
794
00:47:02,907 --> 00:47:05,866
Oh, I... I'm sorry, I--
795
00:47:06,040 --> 00:47:10,740
And I'm sorry
to dump this on you,
796
00:47:10,915 --> 00:47:14,179
but you don't know
what it's like,
living with him.
797
00:47:17,486 --> 00:47:19,967
For him...
798
00:47:20,141 --> 00:47:23,492
the real world is like
walking through mist,
799
00:47:23,666 --> 00:47:27,757
and all the people
are just shadows.
800
00:47:27,932 --> 00:47:30,543
I mean, the way
he looks at things,
801
00:47:30,717 --> 00:47:33,154
like he can't remember
what they are,
802
00:47:33,328 --> 00:47:36,679
and he doesn't
particularly care.
803
00:47:36,854 --> 00:47:39,900
Sometimes I look at myself
and I don't understand
804
00:47:40,074 --> 00:47:44,731
how things got so tangled up.
805
00:47:44,905 --> 00:47:46,037
[sighs]
806
00:47:53,914 --> 00:47:56,438
- Hey, can we go out?
- Oh!
807
00:47:56,612 --> 00:47:57,962
- Get some air?
- Um...
808
00:47:59,267 --> 00:48:01,356
[chuckles]
I'll get my coat.
809
00:48:01,530 --> 00:48:02,662
[chuckles]
810
00:48:02,836 --> 00:48:03,793
[Dan] Let's go.
811
00:48:07,449 --> 00:48:12,802
[both laughing]
812
00:48:14,326 --> 00:48:16,197
- Oh! Dr. Manhattan!
- Dr. Osterman...
813
00:48:16,371 --> 00:48:17,938
We need to get you
into make-up.
814
00:48:18,112 --> 00:48:20,506
That blue is-is
far too light for broadcast.
815
00:48:20,680 --> 00:48:23,074
- Is this dark enough?
- That's perfect!
816
00:48:23,248 --> 00:48:26,729
Here's a list of no-go
talking points compiled
by army intelligence.
817
00:48:26,904 --> 00:48:29,471
Afghanistan will come up
but play it cool...
818
00:48:29,645 --> 00:48:33,649
And try not to get into
any tight corners.
819
00:48:36,000 --> 00:48:39,568
Ladies and gentlemen,
we have something really
special for you tonight.
820
00:48:39,742 --> 00:48:41,527
In his first live interview,
821
00:48:41,701 --> 00:48:44,138
let's have a hand
for Doctor Manhattan himself,
822
00:48:44,312 --> 00:48:48,142
Dr. Jon Osterman! [laughs]
823
00:48:48,316 --> 00:48:51,145
So, uh... what's up, Doc?
824
00:48:51,319 --> 00:48:53,713
Well, you'll forgive
the levity, doctor,
825
00:48:53,887 --> 00:48:56,455
but the news overseas
has everyone a little tense.
826
00:48:56,629 --> 00:49:02,200
[laughs] So, before
I throw you to our hungry
reporters here tonight,
827
00:49:02,374 --> 00:49:05,420
let me kick things off
with this...
828
00:49:05,594 --> 00:49:08,336
If the Reds act up
in Afghanistan,
829
00:49:08,510 --> 00:49:11,687
are you prepared
to enter hostilities?
830
00:49:11,861 --> 00:49:15,865
There is no situation
in Afghanistan currently
requiring my attention.
831
00:49:16,040 --> 00:49:18,346
Ahem. If I can jump in.
832
00:49:18,520 --> 00:49:20,566
Doug Roth. Nova Express.
833
00:49:20,740 --> 00:49:24,439
Dr Osterman...
Do you remember Wally Weaver?
834
00:49:24,613 --> 00:49:27,138
The newspapers called him
Dr. Manhattan's buddy.
835
00:49:27,312 --> 00:49:30,315
- He died of cancer in '71...
- [Dr. Manhattan] I remember.
836
00:49:31,838 --> 00:49:33,535
I attended Wally's funeral
837
00:49:33,709 --> 00:49:37,452
How about Edgar W. Jacobi,
aka Moloch?
838
00:49:37,626 --> 00:49:40,499
You and he battled it out many
times over the years.
839
00:49:40,673 --> 00:49:42,936
Did you know he's
also battling terminal cancer?
840
00:49:44,546 --> 00:49:47,549
No. I did not know that.
I would rather not--
841
00:49:47,723 --> 00:49:49,856
And are you aware
that Janey Slater,
842
00:49:50,030 --> 00:49:52,511
with whom you were
romantically linked
for several years,
843
00:49:52,685 --> 00:49:55,296
- is suffering from lung cancer?
- [audience murmuring]
844
00:49:57,429 --> 00:49:59,735
[thugs grunting]
845
00:50:00,954 --> 00:50:03,870
No, I... I wasn't told. I--
846
00:50:04,044 --> 00:50:06,003
Or that she has
six months to live?
847
00:50:06,177 --> 00:50:07,700
I recently interviewed
Ms. Slater.
848
00:50:07,874 --> 00:50:09,310
Her story's hitting
the streets right now.
849
00:50:11,704 --> 00:50:13,662
- What are you suggesting?
- Jon,
850
00:50:13,836 --> 00:50:16,883
Doug has reports
of over two dozen
of your former associates
851
00:50:17,057 --> 00:50:18,493
who have been
similarly afflicted--
852
00:50:18,667 --> 00:50:20,104
No, I--
853
00:50:20,278 --> 00:50:22,193
Do you have any response
to these allegations?
854
00:50:22,367 --> 00:50:23,846
[Laurie grunting]
855
00:50:26,893 --> 00:50:28,590
- Are we gonna get cancer?
- Is this guy radioactive?
856
00:50:29,504 --> 00:50:30,810
Leave me alone.
857
00:50:30,984 --> 00:50:33,117
Do you think
you gave Ms. Slater cancer
858
00:50:33,291 --> 00:50:34,422
by sleeping with her?
859
00:50:37,469 --> 00:50:39,427
I said--
860
00:50:39,601 --> 00:50:41,777
How does it feel knowing
you may have doomed
hundreds of people?
861
00:50:41,951 --> 00:50:45,303
Leave me alone!
862
00:50:45,477 --> 00:50:47,044
[energy pulsing]
863
00:50:53,093 --> 00:50:55,052
[groans]
864
00:51:01,319 --> 00:51:02,450
[breathing heavily]
865
00:51:12,504 --> 00:51:16,464
[breathing heavily]
866
00:51:17,422 --> 00:51:18,597
Um...
867
00:51:19,772 --> 00:51:22,514
- You okay?
- Yeah. Fine.
868
00:51:22,688 --> 00:51:24,777
Um... I...
869
00:51:24,951 --> 00:51:27,475
We just need to get
our breath back.
870
00:51:27,649 --> 00:51:30,217
- We should--
- I'm just gonna go
grab a hotel.
871
00:51:30,391 --> 00:51:31,871
Think my relationship over.
872
00:51:32,045 --> 00:51:33,307
Oh. Of course.
873
00:51:33,481 --> 00:51:36,049
Thanks for listening, Dan.
Take care.
874
00:51:36,223 --> 00:51:37,006
Sure...
875
00:51:37,181 --> 00:51:38,704
W-w...
876
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
[sighs]
877
00:51:40,619 --> 00:51:42,142
You too, Laurie...
878
00:51:43,535 --> 00:51:44,362
Bye.
879
00:51:52,892 --> 00:51:56,591
[comic book narrator]
The freighter's murderous
onslaught had surprised us.
880
00:51:56,765 --> 00:51:59,464
- [cannon fire]
- [shouting]
881
00:51:59,638 --> 00:52:03,729
We'd been blasted to fragments
before we could warn Davidstown
of the hell-ship's approach.
882
00:52:05,122 --> 00:52:07,515
I thought of my family there,
883
00:52:07,689 --> 00:52:11,389
vulnerable, unsuspecting,
884
00:52:11,563 --> 00:52:14,783
unaware of the damnation
that bore down upon them.
885
00:52:16,872 --> 00:52:22,051
Crazed with helplessness,
I cursed God and wept,
886
00:52:22,226 --> 00:52:24,532
wondering if he wept also.
887
00:52:24,706 --> 00:52:28,710
But then, what use
are his tears if he
also denied me help?
888
00:52:31,365 --> 00:52:36,675
That night I slept badly
beneath cold, distant stars
889
00:52:36,849 --> 00:52:39,634
pondering the cold, distant god
890
00:52:39,808 --> 00:52:43,029
in whose hands the fate
of Davidstown rested.
891
00:52:45,814 --> 00:52:47,207
Was he really there?
892
00:52:48,513 --> 00:52:50,297
Had he been there once...
893
00:52:51,603 --> 00:52:53,300
But now departed?
894
00:52:53,474 --> 00:52:57,435
Hey, this base is off limits.
You don't belong... here.
895
00:52:59,045 --> 00:53:00,742
I believe you are correct.
896
00:53:02,483 --> 00:53:05,225
Please tell your superiors
and Laurie Juspeczyk
897
00:53:05,399 --> 00:53:06,618
that I am leaving.
898
00:53:07,619 --> 00:53:08,881
Leaving for Mars.
899
00:53:21,154 --> 00:53:24,244
Gone? What do you mean
he's gone?
900
00:53:24,418 --> 00:53:28,770
Ma'am, your meal ticket
flew the coop after
last night's broadcast.
901
00:53:28,944 --> 00:53:31,904
Dr. Manhattan, the linchpin
of America's security,
902
00:53:32,078 --> 00:53:33,558
has left Earth.
903
00:53:33,732 --> 00:53:35,342
[General] Mr. President...
904
00:53:35,516 --> 00:53:37,344
The Russians are invading
Afghanistan and Pakistan.
905
00:53:37,518 --> 00:53:40,173
If this keeps up,
they'll try taking
Western Europe next.
906
00:53:40,347 --> 00:53:44,090
[President Nixon groans]
If Dr. Manhattan
wanted to live on a red planet,
907
00:53:44,264 --> 00:53:46,266
he should've stayed home.
908
00:53:46,440 --> 00:53:48,790
Keep running the numbers
for our losses in a nuclear
exchange.
909
00:53:48,964 --> 00:53:52,011
And be ready
for a first strike
in seven days.
910
00:53:52,185 --> 00:53:53,795
[Rorschach]
Good morning, Daniel.
911
00:53:53,969 --> 00:53:55,449
Brought you your paper.
912
00:53:55,623 --> 00:53:59,105
The Comedian murdered,
Dr. Manhattan exiled...
913
00:53:59,279 --> 00:54:02,413
Two of us gone.
All within a week.
914
00:54:02,587 --> 00:54:07,418
Who next? Veidt?
Juspeczyk? Me? You?
915
00:54:07,592 --> 00:54:10,551
These days, nobody's safe.
916
00:54:31,137 --> 00:54:33,313
[Dr. Manhattan]
The photograph
is in my hand.
917
00:54:35,359 --> 00:54:37,926
It is the photograph of a man
and a woman.
918
00:54:39,667 --> 00:54:42,757
They are at
an amusement park in 1959.
919
00:54:44,759 --> 00:54:46,805
In exactly 38 seconds,
920
00:54:46,979 --> 00:54:50,461
I drop the photograph
to the sand and walk away.
921
00:54:50,635 --> 00:54:54,247
It is already there,
31 seconds into the future.
922
00:54:54,421 --> 00:54:56,293
The photograph is in my hands.
923
00:54:56,467 --> 00:54:58,817
I found it in a derelict bar
27 hours ago.
924
00:54:58,991 --> 00:55:00,471
[Dr. Manhattan]
Twenty-four seconds.
925
00:55:00,645 --> 00:55:02,734
It is still there,
27 hours into the past.
926
00:55:02,908 --> 00:55:04,170
[Dr. Manhattan]
Twenty-one seconds.
927
00:55:04,344 --> 00:55:05,737
I am still there,
looking at it.
928
00:55:05,911 --> 00:55:06,738
[Dr. Manhattan]
Eighteen seconds.
929
00:55:06,912 --> 00:55:08,957
It is October, 1985.
930
00:55:09,131 --> 00:55:10,655
- I'm on Mars.
- Fourteen seconds.
931
00:55:10,829 --> 00:55:13,701
- It is July, 1959.
- Eleven seconds.
932
00:55:13,875 --> 00:55:15,964
I am at the
Palisades Amusement Park.
933
00:55:16,138 --> 00:55:19,228
- Eight. Seven. Six.
- I am tired of looking
at the photograph.
934
00:55:19,403 --> 00:55:22,014
- Five. Four. Three. Two. One.
- I open my fingers.
935
00:55:22,188 --> 00:55:23,624
It falls to the sand.
936
00:55:27,236 --> 00:55:30,283
I am going to look
at the stars.
937
00:55:30,457 --> 00:55:33,068
They are so far away,
938
00:55:33,242 --> 00:55:37,334
and their light takes
so long to reach us.
939
00:55:37,508 --> 00:55:41,729
All we ever see of the stars
are their old photographs.
940
00:55:51,086 --> 00:55:52,914
I am watching the stars,
941
00:55:53,088 --> 00:55:56,353
admiring their complex
trajectories
942
00:55:56,527 --> 00:55:57,832
through space,
943
00:55:58,833 --> 00:56:01,575
through time.
944
00:56:01,749 --> 00:56:05,666
My father admired the sky
for its precision.
945
00:56:05,840 --> 00:56:07,233
He repaired watches.
946
00:56:09,540 --> 00:56:11,716
It is August, 1945.
947
00:56:11,890 --> 00:56:13,674
I sit in a Brooklyn kitchen,
948
00:56:13,848 --> 00:56:17,025
fascinated by an arrangement
of cogs on black velvet.
949
00:56:17,199 --> 00:56:18,592
I am 16 years old.
950
00:56:18,766 --> 00:56:20,768
Jon? Jon? What are you doing?
951
00:56:20,942 --> 00:56:22,509
Practicing on your
old pocket-watch
before I leave for school--
952
00:56:22,683 --> 00:56:25,294
Forget watches.
Have you seen the news?
953
00:56:25,469 --> 00:56:29,821
They dropped an atomic bomb
on Japan! A whole city, gone!
954
00:56:29,995 --> 00:56:32,389
- This changes everything!
- Father, what are you--
955
00:56:32,563 --> 00:56:34,739
- I'm doing what
is best for you.
- Wait!
956
00:56:34,913 --> 00:56:37,872
This atomic science
is what the world will need,
957
00:56:38,046 --> 00:56:40,875
not pocket watches!
958
00:56:41,049 --> 00:56:46,925
Professor Einstein says
that time differs
from place to place.
959
00:56:47,099 --> 00:56:52,583
If time is not true,
what purpose have watchmakers?
960
00:56:52,757 --> 00:56:55,499
Wait! No!
961
00:56:55,673 --> 00:56:59,459
[Dr. Manhattan]
Forty years ago,
cogs rain on Brooklyn.
962
00:56:59,633 --> 00:57:02,462
One hundred and fifteen minutes
into the future,
963
00:57:02,636 --> 00:57:05,900
meteorites penetrate
the rarefied Martian
atmosphere.
964
00:57:08,773 --> 00:57:10,775
It is 1958.
965
00:57:10,949 --> 00:57:13,995
I am graduating
with a PhD in atomic physics.
966
00:57:15,693 --> 00:57:19,044
It is May 12th, 1959,
967
00:57:19,218 --> 00:57:22,961
my first day
at the Gila Flats Test Base.
968
00:57:23,135 --> 00:57:25,093
Wally Weaver shows me around.
969
00:57:26,834 --> 00:57:28,880
What's this place?
970
00:57:29,054 --> 00:57:30,490
[Wally Weaver]
This is where the intrinsic
field experiments happen.
971
00:57:30,664 --> 00:57:33,406
They're, uh, trying to prove
there's some field
972
00:57:33,580 --> 00:57:36,061
holdin' stuff together
besides gravity.
973
00:57:36,235 --> 00:57:38,411
This is our time-lock
test vault,
974
00:57:38,585 --> 00:57:41,240
for when they're tryin'
to separate objects
from their intrinsic fields.
975
00:57:41,414 --> 00:57:43,895
It makes sure
no radiation gets out.
976
00:57:50,989 --> 00:57:54,166
[Dr. Manhattan]
Wally steers me
to a crowded bar.
977
00:57:54,340 --> 00:57:57,430
There is a sudden
sense of deja vu.
978
00:58:00,477 --> 00:58:03,305
So, you must be the new guy.
979
00:58:03,480 --> 00:58:05,525
Pretty young
for a research scientist.
980
00:58:05,699 --> 00:58:08,485
Well, my dad sort of
pushed me into it.
981
00:58:09,529 --> 00:58:11,009
Happens to me a lot.
982
00:58:11,183 --> 00:58:13,446
Other people seem to make
all my moves for me.
983
00:58:13,620 --> 00:58:16,884
[chuckles] I'm Janey Slater.
984
00:58:17,058 --> 00:58:19,060
Can I buy you a drink?
985
00:58:19,234 --> 00:58:20,148
[photographer]
Hey, young lovers!
986
00:58:20,322 --> 00:58:21,541
[laughter]
987
00:58:21,715 --> 00:58:23,500
There!
That's a beautiful picture!
988
00:58:23,674 --> 00:58:24,501
[Dr. Manhattan]
The photograph lies
in the sand.
989
00:58:24,675 --> 00:58:26,720
It is July, 1959.
990
00:58:26,894 --> 00:58:29,375
By the shooting gallery,
Janey's watch falls off
991
00:58:29,549 --> 00:58:32,247
and a man steps on it.
992
00:58:32,421 --> 00:58:34,380
- I tell her I can fix it.
- I can fix it.
993
00:58:36,164 --> 00:58:38,123
It is 1963.
994
00:58:38,297 --> 00:58:40,821
We're making love
after an argument,
995
00:58:40,995 --> 00:58:45,304
our tenderness
in direct proportion
to its violence.
996
00:58:45,478 --> 00:58:49,917
It is 1966, and she's
packing a suitcase, crying.
997
00:58:53,442 --> 00:58:55,749
It is August, 1959.
998
00:58:55,923 --> 00:58:57,969
We have only been together
for a month.
999
00:58:58,143 --> 00:59:01,450
- So Jon...
- The accident
is waiting for me.
1000
00:59:01,625 --> 00:59:03,409
...did you fix my watch yet?
1001
00:59:03,583 --> 00:59:07,021
Sure did, it's right-- Oh.
1002
00:59:07,195 --> 00:59:09,154
[laughs]
1003
00:59:09,328 --> 00:59:11,025
Must've left it in my lab coat
1004
00:59:11,199 --> 00:59:13,593
when we were resetting
the intrinsic chamber.
1005
00:59:13,767 --> 00:59:14,594
Be right back.
1006
00:59:17,118 --> 00:59:19,730
The accident is almost
upon me now.
1007
00:59:37,356 --> 00:59:38,836
[door locks]
1008
00:59:42,056 --> 00:59:43,362
[machine powering up]
1009
00:59:47,714 --> 00:59:49,847
- Janey! Janey!
- Jon?
1010
00:59:50,021 --> 00:59:51,892
- Open the door!
- I can't!
1011
00:59:52,066 --> 00:59:53,546
Open the door!
1012
00:59:53,720 --> 00:59:55,896
It's on a timelock
for the next experiment! I--
1013
00:59:56,070 --> 00:59:57,768
- I can't override it!
- No.
1014
00:59:59,204 --> 01:00:01,293
Oh, God, it's starting!
1015
01:00:02,990 --> 01:00:04,818
Oh my God! Janey!
1016
01:00:04,992 --> 01:00:06,820
- It's my fault!
- No!
1017
01:00:06,994 --> 01:00:08,126
No! Janey!
1018
01:00:08,300 --> 01:00:09,736
- Please!
- I can't stay and watch...
1019
01:00:09,910 --> 01:00:11,869
Please, I... I just can't.
1020
01:00:12,043 --> 01:00:13,827
- Don't go!
- I'm sorry.
1021
01:00:14,001 --> 01:00:15,786
No! No! No! No! No! No!
1022
01:00:15,960 --> 01:00:16,830
Janey!
1023
01:00:19,093 --> 01:00:20,007
[alarm goes off]
1024
01:00:20,181 --> 01:00:22,314
No...
1025
01:00:22,488 --> 01:00:24,751
[Dr. Manhattan]
The shields slide back
from the particle cannons.
1026
01:00:24,925 --> 01:00:28,059
The atoms in the test chamber
begin screaming.
1027
01:00:28,233 --> 01:00:30,757
I look at the watch in my hand.
1028
01:00:30,931 --> 01:00:32,585
Good as new.
1029
01:00:32,759 --> 01:00:34,369
And the light...
1030
01:00:34,543 --> 01:00:36,894
the light is taking me
to pieces.
1031
01:00:38,852 --> 01:00:41,507
[screaming]
1032
01:00:47,513 --> 01:00:49,210
It is September.
1033
01:00:49,384 --> 01:00:52,126
A token funeral service
is held.
1034
01:00:52,300 --> 01:00:53,954
There is nothing to bury.
1035
01:00:56,522 --> 01:00:58,524
It is October.
1036
01:00:58,698 --> 01:01:01,919
Janey places the only photo
anyone has of me in the bar.
1037
01:01:02,093 --> 01:01:04,269
[Janey sobbing]
1038
01:01:05,139 --> 01:01:06,750
It is November.
1039
01:01:06,924 --> 01:01:08,447
[energy crackling]
1040
01:01:08,621 --> 01:01:11,668
A human nervous system
briefly materializes.
1041
01:01:13,713 --> 01:01:15,672
It is November 10th now.
1042
01:01:15,846 --> 01:01:18,936
A circulatory system is seen
walking through the kitchen.
1043
01:01:19,110 --> 01:01:20,241
Wha... What?
1044
01:01:20,415 --> 01:01:22,766
November 14th.
1045
01:01:22,940 --> 01:01:26,247
A partially muscled
skeleton appears outside
the perimeter fence.
1046
01:01:26,421 --> 01:01:29,511
It screams for 30 seconds
before vanishing.
1047
01:01:29,686 --> 01:01:30,774
[screaming]
1048
01:01:30,948 --> 01:01:32,689
Really, it is just a question
1049
01:01:32,863 --> 01:01:35,996
of reassembling the components
in the correct sequence.
1050
01:01:42,437 --> 01:01:43,569
[gasps]
1051
01:01:46,093 --> 01:01:47,312
[energy crackling]
1052
01:01:47,486 --> 01:01:48,922
[gasps]
1053
01:02:00,891 --> 01:02:02,066
Jon?
1054
01:02:03,850 --> 01:02:05,112
Jon?
1055
01:02:05,286 --> 01:02:07,724
[Dr. Manhattan]
It is Christmas, 1959.
1056
01:02:07,898 --> 01:02:11,205
So, do you like it?
1057
01:02:11,379 --> 01:02:15,470
I mean, is a ring the sort
of thing that you like
1058
01:02:15,644 --> 01:02:17,908
now that you're, uh...
1059
01:02:18,082 --> 01:02:20,301
[photographer] Like that symbol
on your helmet?
1060
01:02:20,475 --> 01:02:22,434
Marketing boys say
you need a symbol.
1061
01:02:22,608 --> 01:02:24,784
It's February, 1960.
1062
01:02:24,958 --> 01:02:27,265
Your symbol is meaningless.
1063
01:02:27,439 --> 01:02:28,788
If I am to have a symbol,
1064
01:02:28,962 --> 01:02:31,748
a hydrogen atom
would be more appropriate.
1065
01:02:31,922 --> 01:02:34,359
A symbol I respect.
1066
01:02:34,533 --> 01:02:37,405
It's atomic structure
is a perfect grid.
1067
01:02:37,579 --> 01:02:39,016
I like it very much.
1068
01:02:39,190 --> 01:02:40,017
[Janey exhales]
1069
01:02:41,105 --> 01:02:42,715
Janey? What's wrong?
1070
01:02:43,890 --> 01:02:45,326
I'm scared, Jon.
1071
01:02:46,023 --> 01:02:48,112
Of me?
1072
01:02:48,286 --> 01:02:50,592
They assign me the name
Dr. Manhattan
1073
01:02:50,767 --> 01:02:55,641
for the ominous
associations it will raise
in American enemies.
1074
01:02:55,815 --> 01:02:59,210
They're shaping me into
something gaudy and lethal.
1075
01:02:59,384 --> 01:03:04,737
I'm just scared because
everything feels... weird.
1076
01:03:04,911 --> 01:03:06,608
[Dr. Manhattan] March, 1960.
1077
01:03:06,783 --> 01:03:09,176
[newscaster]
We repeat: the superman exists
1078
01:03:09,350 --> 01:03:10,787
and he's American.
1079
01:03:10,961 --> 01:03:12,658
[British newscaster]
Pentagon sources say
1080
01:03:12,832 --> 01:03:15,574
this Dr. Manhattan can control
atomic structure itself.
1081
01:03:15,748 --> 01:03:18,577
[in Spanish] There's been
no response from the Kremlin.
1082
01:03:18,751 --> 01:03:21,710
It's as if
everything's changed
1083
01:03:21,885 --> 01:03:23,887
[Dr. Manhattan] November, 1960.
1084
01:03:24,061 --> 01:03:26,498
- [man screaming]
- The newspapers
call me a crime-fighter,
1085
01:03:26,672 --> 01:03:30,589
so the Pentagon says
I must fight crime.
1086
01:03:30,763 --> 01:03:34,114
The morality of my activities
escapes me.
1087
01:03:34,288 --> 01:03:37,814
Not just you. Everything.
1088
01:03:37,988 --> 01:03:40,120
[Dr. Manhattan] May, 1962.
1089
01:03:40,294 --> 01:03:44,211
A masked man retires to open
an auto-repair business.
1090
01:03:44,385 --> 01:03:46,953
With someone like you around,
the whole situation changes.
1091
01:03:47,127 --> 01:03:48,607
You can do anything.
1092
01:03:48,781 --> 01:03:51,131
All I got to offer
is a good left hook.
1093
01:03:51,305 --> 01:03:53,873
And some mean wrenching skills
under the hood.
1094
01:03:54,047 --> 01:03:57,485
Well, the new electric
cars I've designed
should be simpler.
1095
01:03:58,138 --> 01:03:59,096
Electric?
1096
01:04:00,619 --> 01:04:03,187
They say you can do
anything, Jon.
1097
01:04:03,361 --> 01:04:05,537
They say you're like a...
1098
01:04:05,711 --> 01:04:07,104
like a god now.
1099
01:04:07,278 --> 01:04:09,323
[Dr. Manhattan]
September, 1961.
1100
01:04:09,497 --> 01:04:11,325
John Kennedy is
asking what it's like
to be a superhero.
1101
01:04:11,499 --> 01:04:12,370
[President Kennedy]
So, what's it like
to be a superhero?
1102
01:04:12,544 --> 01:04:13,545
You should know.
1103
01:04:13,719 --> 01:04:15,329
I tell him he should know.
1104
01:04:15,503 --> 01:04:16,287
- He nods, laughing.
- [President Kennedy laughs]
1105
01:04:18,332 --> 01:04:20,813
I don't think
there is a god, Janey.
1106
01:04:20,987 --> 01:04:24,164
If there is, I'm not him.
1107
01:04:24,338 --> 01:04:26,427
November, 1963.
1108
01:04:26,601 --> 01:04:30,431
In Dallas, his head
snaps forward and then
back. Two shots.
1109
01:04:30,605 --> 01:04:33,782
I can't believe this.
So you knew he'd get shot?
1110
01:04:33,957 --> 01:04:35,567
Then why didn't you
do something?
1111
01:04:35,741 --> 01:04:37,786
I cannot prevent the future.
1112
01:04:37,961 --> 01:04:40,833
To me, it is already happening.
1113
01:04:41,007 --> 01:04:43,140
I'm still the same person.
1114
01:04:43,314 --> 01:04:44,750
Nothing's changed.
1115
01:04:46,578 --> 01:04:48,319
It is 1966.
1116
01:04:48,493 --> 01:04:50,495
A young woman sits to my right.
1117
01:04:50,669 --> 01:04:53,672
She looks at me and smiles.
1118
01:04:53,846 --> 01:04:57,328
Stop staring at that girl!
Pay attention!
1119
01:04:57,502 --> 01:05:01,114
I'll always want you.
1120
01:05:01,288 --> 01:05:04,770
As I lie, I hear
her sobbing in 1966.
1121
01:05:04,944 --> 01:05:07,338
[Janey sobbing]
1122
01:05:07,512 --> 01:05:10,950
It is May, 1966.
1123
01:05:11,124 --> 01:05:13,126
My name's Laurie.
1124
01:05:13,300 --> 01:05:16,825
Do you have another name,
apart from Dr. Manhattan.
1125
01:05:17,000 --> 01:05:18,871
[crying] You pig.
1126
01:05:20,612 --> 01:05:21,830
My name's Jon.
1127
01:05:22,005 --> 01:05:24,572
[crying] I knew
you were seeing her!
1128
01:05:27,140 --> 01:05:30,056
It's nice of you to come out
on patrol with me.
1129
01:05:30,230 --> 01:05:33,712
Your um, girlfriend
won't mind, will she?
1130
01:05:33,886 --> 01:05:35,844
[Dr. Manhattan] As I lie...
1131
01:05:36,019 --> 01:05:38,978
- I hate you.
- ...I see her walking
out on me in 1985.
1132
01:05:40,240 --> 01:05:42,416
She is beautiful.
1133
01:05:42,590 --> 01:05:46,507
After each kiss,
she plants a smaller,
gentler one on my face,
1134
01:05:46,681 --> 01:05:48,683
like a signature.
1135
01:05:48,857 --> 01:05:52,122
I pull her closer,
never wanting to lose her.
1136
01:05:52,296 --> 01:05:53,514
Knowing that I shall.
1137
01:06:01,783 --> 01:06:03,829
I am tired of their world...
1138
01:06:07,572 --> 01:06:09,617
of these people.
1139
01:06:09,791 --> 01:06:12,055
Alone!
1140
01:06:12,229 --> 01:06:15,493
I am tired of being caught
in the tangle of their lives.
1141
01:06:17,799 --> 01:06:20,411
In Arizona,
I am taking the photo...
1142
01:06:21,368 --> 01:06:22,761
and I am gone.
1143
01:06:24,676 --> 01:06:27,548
Gone to Mars.
1144
01:06:32,075 --> 01:06:35,513
And I have decided
to create something.
1145
01:06:36,427 --> 01:06:37,776
[ground rumbling]
1146
01:06:42,737 --> 01:06:45,479
A world grows up around me.
1147
01:06:47,568 --> 01:06:49,483
Am I shaping it,
1148
01:06:49,657 --> 01:06:52,530
or do its predetermined
contours guide my hand?
1149
01:06:53,922 --> 01:06:56,882
The world changed
because of me.
1150
01:06:57,056 --> 01:07:00,973
But what if I hadn't left
the watch in the test chamber?
1151
01:07:01,147 --> 01:07:03,628
What if I had not gone back?
1152
01:07:03,802 --> 01:07:06,544
Or waited, just a moment?
1153
01:07:07,806 --> 01:07:09,677
Am I to blame, then?
1154
01:07:09,851 --> 01:07:10,896
Or Janey?
1155
01:07:12,332 --> 01:07:13,290
Or my father?
1156
01:07:15,031 --> 01:07:16,293
Which of us is responsible?
1157
01:07:20,210 --> 01:07:22,386
Who makes the world?
1158
01:07:22,560 --> 01:07:24,649
Perhaps the world is not made.
1159
01:07:25,780 --> 01:07:27,478
Perhaps nothing is made.
1160
01:07:28,696 --> 01:07:31,308
Perhaps it simply is,
1161
01:07:31,482 --> 01:07:35,529
has been,
and will always be there.
1162
01:07:35,703 --> 01:07:38,967
A clock without a craftsman.
1163
01:07:40,578 --> 01:07:42,362
I am standing on a balcony,
1164
01:07:42,536 --> 01:07:44,538
as I once stood
on a fire escape,
1165
01:07:44,712 --> 01:07:48,281
trying to catch the falling
cogs and wheels.
1166
01:07:48,455 --> 01:07:50,240
But it is too late.
1167
01:07:50,414 --> 01:07:51,806
Always has been.
1168
01:07:53,156 --> 01:07:55,027
Always will be.
1169
01:07:56,985 --> 01:07:58,944
Above the
Nodous Gordii mountains,
1170
01:07:59,118 --> 01:08:02,730
like jewels
in a maker-less mechanism,
1171
01:08:02,904 --> 01:08:05,559
the first meteorites
begin to fall.
1172
01:08:19,138 --> 01:08:22,881
[Edgar Jacobi] Oh, God,
not again. [gasping in pain]
1173
01:08:23,055 --> 01:08:24,578
[crashing and thudding]
1174
01:08:25,884 --> 01:08:27,103
What do you want from me?
1175
01:08:27,277 --> 01:08:28,974
[Rorschach] Nothing.
Old and alone.
1176
01:08:29,148 --> 01:08:30,541
Thought you might
appreciate company.
1177
01:08:30,715 --> 01:08:32,151
Can I come out, then?
1178
01:08:32,804 --> 01:08:33,848
No.
1179
01:08:34,022 --> 01:08:35,850
- Deep breath.
- [inhales]
1180
01:08:36,024 --> 01:08:38,679
You said Comedian visited here.
Mentioned a list.
1181
01:08:38,853 --> 01:08:40,464
You and Janey Slater
were on it.
1182
01:08:40,638 --> 01:08:42,640
Talked about someone
messing with Dr. Manhattan.
1183
01:08:42,814 --> 01:08:45,164
- [pounding]
- Days later, Manhattan
publicly disgraced.
1184
01:08:45,338 --> 01:08:46,687
Forced into exile.
1185
01:08:46,861 --> 01:08:49,125
Allegations he'd
given people cancer.
1186
01:08:49,299 --> 01:08:51,214
Janey Slater. You.
1187
01:08:52,867 --> 01:08:54,913
Tough break.
1188
01:08:55,087 --> 01:08:57,133
I think Blake's list
was cancer list.
1189
01:08:57,307 --> 01:08:59,135
Somebody wrote it.
Somebody put your name on it.
1190
01:08:59,309 --> 01:09:01,049
Somebody gave it to the media.
1191
01:09:01,224 --> 01:09:03,487
Comedian and Dr. Manhattan were
always your biggest enemies.
1192
01:09:03,661 --> 01:09:04,792
Now they're both gone.
1193
01:09:04,966 --> 01:09:06,968
Very convenient.
Who is it, Moloch?
1194
01:09:07,143 --> 01:09:08,927
- Who's behind this?
- [inhales] I don't know!
1195
01:09:09,101 --> 01:09:11,234
- Not convincing.
- I don't know!
1196
01:09:11,408 --> 01:09:13,018
I don't know!
1197
01:09:13,192 --> 01:09:16,064
I swear to God,
I don't know who it was!
1198
01:09:16,239 --> 01:09:18,241
- [sobbing]
- Hmm. Better.
1199
01:09:20,852 --> 01:09:22,636
If anything should
refresh memory,
1200
01:09:22,810 --> 01:09:24,551
contact me by leaving note,
1201
01:09:24,725 --> 01:09:27,772
trash can opposite Gunga Diner,
at 40th and 7th.
1202
01:09:32,385 --> 01:09:37,085
Rorschach's journal.
October 21st, 1985. 2:35 AM.
1203
01:09:37,260 --> 01:09:39,523
Jacobi visit useless.
Knows nothing.
1204
01:09:39,697 --> 01:09:42,439
Has simply been used.
But by who?
1205
01:09:42,613 --> 01:09:43,657
Russians?
1206
01:09:43,831 --> 01:09:45,355
Comedian mentioned an island,
1207
01:09:45,529 --> 01:09:47,792
artists and writers
living on it.
1208
01:09:47,966 --> 01:09:49,446
Doesn't fit.
1209
01:09:49,620 --> 01:09:52,057
Waiting for a flash
of enlightenment
1210
01:09:52,231 --> 01:09:54,190
in all this blood and thunder.
1211
01:10:01,719 --> 01:10:03,590
[comic book narrator]
Everything I loved,
1212
01:10:03,764 --> 01:10:06,289
everything I lived for,
1213
01:10:06,463 --> 01:10:11,642
depended on my reaching
Davidstown in advance
of that terrible freighter.
1214
01:10:11,816 --> 01:10:14,514
It was then I conceived
of building a raft.
1215
01:10:14,688 --> 01:10:19,171
But the island's trees
did not look buoyant enough
to reach Davidstown,
1216
01:10:19,345 --> 01:10:21,478
not unaided.
1217
01:10:21,652 --> 01:10:26,613
Suddenly, I found myself
considering
a repulsive notion...
1218
01:10:26,787 --> 01:10:31,705
Birthed from the gas-bloated
stomachs of the buried men.
1219
01:10:31,879 --> 01:10:35,622
I shuddered
at my loathsome scheme.
1220
01:10:35,796 --> 01:10:38,930
But I had no choice.
1221
01:10:39,104 --> 01:10:41,237
I pulled men up
from underground,
1222
01:10:41,411 --> 01:10:43,630
sand trickling
from their sockets.
1223
01:10:43,804 --> 01:10:47,155
I tore their clothes to ribbons
to bind them together.
1224
01:10:47,330 --> 01:10:50,594
I fixed their bodies
to the bottom of the raft.
1225
01:10:50,768 --> 01:10:52,378
As the ebb tide rose,
1226
01:10:52,552 --> 01:10:56,556
I embarked, heading east.
1227
01:10:56,730 --> 01:10:59,864
East, across the night seas.
1228
01:11:00,038 --> 01:11:03,650
Borne on the naked backs
of murdered men.
1229
01:11:05,086 --> 01:11:06,697
Lent speed by my hunger,
1230
01:11:06,871 --> 01:11:08,655
I ripped a seagull
from the air.
1231
01:11:08,829 --> 01:11:10,266
- [man yells]
- [seagull screeches]
1232
01:11:10,440 --> 01:11:13,791
I had not eaten
since the shipwreck.
1233
01:11:13,965 --> 01:11:19,187
Chewing on raw meat,
I drifted on toward Davidstown.
1234
01:11:19,362 --> 01:11:21,059
My home was there.
1235
01:11:21,233 --> 01:11:23,931
And nothing would
take it from me.
1236
01:11:24,105 --> 01:11:26,238
[Laurie sighs] So...
the government said
1237
01:11:26,412 --> 01:11:28,327
I can't live on the base
now that Jon's gone.
1238
01:11:28,501 --> 01:11:31,069
And they canceled
my credit cards.
1239
01:11:31,243 --> 01:11:33,419
Now all I have left
is my savings.
1240
01:11:33,593 --> 01:11:35,900
What-- Where...
where will you stay?
1241
01:11:36,074 --> 01:11:37,205
Did you call your mother?
1242
01:11:37,380 --> 01:11:39,338
I'd rather sleep
on a street grate.
1243
01:11:39,512 --> 01:11:41,775
It just burns my ass
to be so damn...
1244
01:11:43,211 --> 01:11:44,300
disposable.
1245
01:11:45,431 --> 01:11:47,868
- Well, I um--
- Anyway,
1246
01:11:48,042 --> 01:11:51,394
I appreciate you
buying me lunch, Dan.
1247
01:11:51,568 --> 01:11:53,526
Don't worry about me,
1248
01:11:53,700 --> 01:11:55,267
I'll find someplace cheap
to stay.
1249
01:11:59,053 --> 01:12:00,620
- Laurie!
- Yeah?
1250
01:12:00,794 --> 01:12:03,231
You could, uh, always
stay at my place.
1251
01:12:03,406 --> 01:12:04,842
There's plenty of room.
1252
01:12:05,016 --> 01:12:06,626
Oh, I-I don't want to impose.
1253
01:12:06,800 --> 01:12:08,585
Hey... you're not.
1254
01:12:09,237 --> 01:12:10,151
Truly.
1255
01:12:11,675 --> 01:12:13,590
I mean, we're both friends.
1256
01:12:13,764 --> 01:12:15,331
We're both in
the same line of work.
1257
01:12:15,505 --> 01:12:17,071
And we're both, uh...
1258
01:12:17,245 --> 01:12:19,073
We're both leftovers.
1259
01:12:19,247 --> 01:12:20,771
[both chuckle]
1260
01:12:21,467 --> 01:12:23,817
[Dan] Yeah.
1261
01:12:23,991 --> 01:12:26,690
[comic book narrator]
I'd swallowed too much
bird flesh,
1262
01:12:26,864 --> 01:12:29,649
too much horror.
1263
01:12:29,823 --> 01:12:33,087
I grew faint
and dozed fitfully.
1264
01:12:33,261 --> 01:12:38,310
The Black Freighter's
hideous banner flapped
dismally in my dreams.
1265
01:12:38,484 --> 01:12:42,619
Its death's-head banner
flies above us all.
1266
01:12:42,793 --> 01:12:49,016
And the heads nailed
to the ship's black prow
are our heads.
1267
01:12:49,190 --> 01:12:54,587
Truly, whoever we are,
wherever we reside,
1268
01:12:54,761 --> 01:12:58,025
we exist on the whim
of murderers.
1269
01:12:59,766 --> 01:13:01,725
[Yvonne] Your four o'clock
is here, Mr. Veidt.
1270
01:13:01,899 --> 01:13:04,902
[comic book narrator]
Beneath my raft,
something moved.
1271
01:13:05,076 --> 01:13:07,034
It's the meeting
with the toy company, isn't it?
1272
01:13:07,208 --> 01:13:10,473
Yes. They want some
new characters in
their Ozymandias line.
1273
01:13:10,647 --> 01:13:13,214
They said maybe
some of your major villains.
1274
01:13:13,389 --> 01:13:16,653
The major villains
are all dead.
1275
01:13:16,827 --> 01:13:20,918
[comic book narrator]
Irrationally, my first thought
was of the corpses,
1276
01:13:21,092 --> 01:13:22,833
bursting their bonds,
1277
01:13:23,007 --> 01:13:26,140
attempting to clamber up
into the air and dryness.
1278
01:13:31,450 --> 01:13:32,756
Did you see the news?
1279
01:13:32,930 --> 01:13:34,932
Some guy went crazy
and killed his kid
1280
01:13:35,106 --> 01:13:38,022
because he was afraid
there's gonna be a nuclear war.
1281
01:13:38,196 --> 01:13:40,720
I'm sorry,
but that's just dumb.
1282
01:13:40,894 --> 01:13:43,375
Nobody's so crazy
that they'll start a war.
1283
01:13:43,549 --> 01:13:47,379
I don't understand why
everyone's so down and scared.
1284
01:13:47,553 --> 01:13:50,426
Well, perhaps they lack
your youth and enthusiasm.
1285
01:13:50,600 --> 01:13:52,950
Well, I have to be upbeat
to work in this place.
1286
01:13:53,124 --> 01:13:55,343
All this Egyptian decor
is very morbid.
1287
01:13:55,518 --> 01:13:57,998
[comic book narrator]
In the darkening water
I heard a splash.
1288
01:13:58,172 --> 01:13:59,783
[Yvonne] Very obsessed
with death.
1289
01:13:59,957 --> 01:14:02,655
[comic book narrator]
Shadowy forms approached.
1290
01:14:02,829 --> 01:14:05,832
Were they boats
come to rescue me?
1291
01:14:06,006 --> 01:14:09,314
Actually death wasn't morbid
to the ancient Egyptians.
1292
01:14:09,488 --> 01:14:11,577
They saw death
as an inevitable step
1293
01:14:11,751 --> 01:14:14,711
in beginning a voyage
of spiritual discovery.
1294
01:14:14,885 --> 01:14:16,190
I find that very comforting.
1295
01:14:16,364 --> 01:14:19,237
[comic book narrator]
No, not boats.
1296
01:14:19,411 --> 01:14:20,760
Fins.
1297
01:14:20,934 --> 01:14:22,936
Well, I think it's--
Oh, God, he's got a gun!
1298
01:14:23,110 --> 01:14:24,024
[screaming]
1299
01:14:25,635 --> 01:14:29,160
[comic book narrator]
Teeth shredded my raft.
1300
01:14:29,334 --> 01:14:32,206
[comic book narrator]
Tiny, prehistoric eyes
glistened with rage.
1301
01:14:33,686 --> 01:14:35,296
[grunts]
1302
01:14:35,471 --> 01:14:36,950
[comic book narrator]
It became tangled in my ropes.
1303
01:14:37,124 --> 01:14:40,345
Terrified, I took up
a splinter of mast.
1304
01:14:40,519 --> 01:14:43,391
The shark's stained marble eye
looked up at me...
1305
01:14:43,566 --> 01:14:45,263
And in that instant...
1306
01:14:45,437 --> 01:14:47,178
We knew each other!
1307
01:14:47,352 --> 01:14:48,875
What have you got
in your mouth? No!
1308
01:14:49,049 --> 01:14:52,183
Don't bite down.
Don't bite down, you scum!
1309
01:14:52,357 --> 01:14:54,185
[comic book narrator]
The leviathan
attempted to swim away...
1310
01:14:54,359 --> 01:14:56,753
Dragging my raft
in its bloody wake.
1311
01:14:56,927 --> 01:14:58,406
I want to know
who's behind this!
1312
01:14:58,581 --> 01:15:00,583
[comic book narrator]
I hung on desperately,
1313
01:15:00,757 --> 01:15:03,673
cursing in the bitter
stinging spray.
1314
01:15:03,847 --> 01:15:05,979
[dying gurgle]
1315
01:15:06,153 --> 01:15:08,808
Damn... cyanide capsule.
1316
01:15:18,209 --> 01:15:20,516
[comic book narrator]
Eventually the shark died.
1317
01:15:20,690 --> 01:15:24,520
And shortly thereafter,
stopped swimming.
1318
01:15:30,003 --> 01:15:31,352
[Rorschach]
Good evening, Jacobi.
1319
01:15:31,527 --> 01:15:34,094
Was wondering why
you wanted to see me.
1320
01:15:34,268 --> 01:15:36,532
Then someone tried to shoot
the world's smartest man.
1321
01:15:36,706 --> 01:15:39,535
Comedian, Dr. Manhattan,
Ozymandias...
1322
01:15:39,709 --> 01:15:41,188
someone's killing
masks, Jacobi.
1323
01:15:41,362 --> 01:15:42,929
Someone wants us dead.
1324
01:15:43,103 --> 01:15:44,365
Maybe you can enlighten me.
1325
01:15:45,758 --> 01:15:46,716
Hmm...
1326
01:15:51,764 --> 01:15:52,809
[Detective Fine over speaker]
Rorschach!
1327
01:15:52,983 --> 01:15:54,071
- No.
- This is the police!
1328
01:15:54,245 --> 01:15:56,073
No, no, no, no!
1329
01:15:56,247 --> 01:15:58,597
We know you're in there,
it's all over!
1330
01:15:58,771 --> 01:16:00,860
If there's anyone
in there with you,
1331
01:16:01,034 --> 01:16:02,688
- send them out unharmed!
- Framed. Set-up.
1332
01:16:02,862 --> 01:16:04,864
Walked right into it.
Stupid, stupid, stupid.
1333
01:16:05,038 --> 01:16:06,605
Then come out
and surrender with your
hands clearly visible.
1334
01:16:06,779 --> 01:16:09,347
Never. Never surrender.
Need weapons.
1335
01:16:09,521 --> 01:16:11,131
You have 30 seconds!
1336
01:16:12,916 --> 01:16:15,788
There's no escape Rorschach.
1337
01:16:15,962 --> 01:16:17,747
- It's the end of the line.
- Yes.
1338
01:16:19,052 --> 01:16:20,358
Time's up!
1339
01:16:20,532 --> 01:16:22,012
Ready when you are.
1340
01:16:30,977 --> 01:16:32,762
[officers screaming]
1341
01:17:04,271 --> 01:17:05,142
[gasps]
1342
01:17:07,666 --> 01:17:09,537
[Rorschach] Get up, get up!
1343
01:17:09,712 --> 01:17:11,104
- No pain, no--
- [Bourquin] Get him!
Don't let him get away!
1344
01:17:11,278 --> 01:17:12,236
- It was a setup.
- [officer] Cuff him!
1345
01:17:12,410 --> 01:17:13,846
Somebody framed me, somebody--
1346
01:17:14,020 --> 01:17:16,370
No! No! No! My face!
1347
01:17:16,544 --> 01:17:17,807
- Give me back my face!
- [cuffs clicking]
1348
01:17:17,981 --> 01:17:19,373
Give me back my face!
1349
01:17:19,547 --> 01:17:21,941
Give me back my face!
1350
01:17:28,644 --> 01:17:32,865
[comic book narrator]
After eating their fill,
the sharks departed.
1351
01:17:37,565 --> 01:17:40,220
For the moment, I was safe.
1352
01:17:44,224 --> 01:17:46,357
That night, eating shark,
1353
01:17:46,531 --> 01:17:50,970
I would have chuckled
at the inversions
of natural roles
1354
01:17:51,144 --> 01:17:55,540
had not my parched laughter
seemed so hateful.
1355
01:17:58,412 --> 01:18:03,026
My raft grew
increasingly grotesque,
1356
01:18:03,200 --> 01:18:06,812
reflecting my own
gradual transformation.
1357
01:18:08,379 --> 01:18:11,556
With such thoughts
to comfort me,
1358
01:18:11,730 --> 01:18:15,952
I drifted on,
mast-less into the dawn.
1359
01:18:32,316 --> 01:18:36,668
[radio announcer] Hey kids,
tune in for the animated
adventures of Ozymandias.
1360
01:18:36,842 --> 01:18:40,063
This Saturday morning
sponsored by Meltdown!
1361
01:18:41,064 --> 01:18:42,543
[radio tuning]
1362
01:18:42,718 --> 01:18:44,632
[Hollis] In the May
of this year, 1962,
1363
01:18:44,807 --> 01:18:47,244
that's exactly what
I opted to do.
1364
01:18:47,418 --> 01:18:48,593
I retired.
1365
01:18:48,767 --> 01:18:50,160
To mend cars.
1366
01:18:50,334 --> 01:18:52,640
Probably for the rest
of my life.
1367
01:18:52,815 --> 01:18:54,730
As I see it,
part of the art of being a hero
1368
01:18:54,904 --> 01:18:57,515
is knowing when you don't
need to be one anymore,
1369
01:18:57,689 --> 01:18:59,778
realizing that the game
has changed,
1370
01:18:59,952 --> 01:19:01,780
and that the stakes
are different,
1371
01:19:01,954 --> 01:19:03,782
and that there isn't
necessarily a place for you
1372
01:19:03,956 --> 01:19:07,177
in this strange new pantheon
of extraordinary people.
1373
01:19:07,351 --> 01:19:08,961
The world has moved on,
1374
01:19:09,135 --> 01:19:11,137
and I'm content to watch it
from my armchair
1375
01:19:11,311 --> 01:19:12,965
with a beer by my side
1376
01:19:13,139 --> 01:19:15,925
and the smell of fresh oil
still on my fingers.
1377
01:19:16,099 --> 01:19:17,796
Part of my contentment
comes from knowing
1378
01:19:17,970 --> 01:19:20,538
that there have maybe been
some overall consequence
1379
01:19:20,712 --> 01:19:23,367
of my 23 years behind the mask.
1380
01:19:23,541 --> 01:19:25,412
This knowledge came to me
in the shape of a letter
1381
01:19:25,586 --> 01:19:29,199
from a young man whose name
I'm not at liberty to reveal.
1382
01:19:29,373 --> 01:19:32,768
He told me of his great
admiration for my efforts
as Nite Owl
1383
01:19:32,942 --> 01:19:34,813
and proposed that,
1384
01:19:34,987 --> 01:19:37,076
since I'd retired and would
no longer be using the name,
1385
01:19:37,250 --> 01:19:38,730
perhaps he could borrow it,
1386
01:19:38,904 --> 01:19:40,906
since he intended
to follow my example
1387
01:19:41,080 --> 01:19:43,213
and become a crime-fighter.
1388
01:19:43,387 --> 01:19:45,389
I've visited his home
since then
1389
01:19:45,563 --> 01:19:47,608
and seen some
of the fabulous technology
1390
01:19:47,783 --> 01:19:50,481
he intends to bring to bear
on the war against crime.
1391
01:19:50,655 --> 01:19:52,352
I was certainly
far too impressed
1392
01:19:52,526 --> 01:19:54,877
to refuse him the use
of what I'd always thought
1393
01:19:55,051 --> 01:19:57,053
was a dumb name to begin with.
1394
01:19:57,227 --> 01:19:59,446
So by the time this sees print,
1395
01:19:59,620 --> 01:20:01,231
there may well be
a new Nite Owl
1396
01:20:01,405 --> 01:20:03,842
patrolling the streets
of New York.
1397
01:20:04,016 --> 01:20:05,583
Also, Sally Jupiter tells me
1398
01:20:05,757 --> 01:20:07,454
that as soon as
little Laurie's old enough
1399
01:20:07,628 --> 01:20:10,806
she wants to be a superheroine
just like her mom.
1400
01:20:10,980 --> 01:20:12,895
So who knows? It seems as if,
1401
01:20:13,069 --> 01:20:14,722
from being a novelty
nine-day wonder,
1402
01:20:14,897 --> 01:20:18,030
the superhero has become
a part of American life.
1403
01:20:18,204 --> 01:20:19,989
It's here to stay.
1404
01:20:20,163 --> 01:20:21,860
For better, or for worse.
1405
01:20:22,034 --> 01:20:24,167
[radio tuning]
1406
01:20:24,341 --> 01:20:28,301
[female announcer]
Oh, how the ghost of you
clings... Nostalgia...
1407
01:20:30,086 --> 01:20:32,740
[Janey Slater coughs]
We argued.
1408
01:20:32,915 --> 01:20:34,917
And I said, Jon,
1409
01:20:35,091 --> 01:20:37,310
you know how every
damn thing in this world
1410
01:20:37,484 --> 01:20:39,443
fits together except people.
1411
01:20:39,617 --> 01:20:41,532
[Doug] It's okay, Ms. Slater.
1412
01:20:41,706 --> 01:20:44,100
We can stop here
if you need to.
1413
01:20:44,274 --> 01:20:47,103
[Janey] No. No, I want
the world to know
all the details.[coughs]
1414
01:20:47,277 --> 01:20:49,279
I'm glad you contacted me.
1415
01:20:49,453 --> 01:20:52,412
It's a relief to finally
tell the truth about him.
[coughs]
1416
01:20:52,586 --> 01:20:56,503
[Doug] Well, after helping
Nova Express with
our investigations,
1417
01:20:56,677 --> 01:20:58,854
and sharing your story
with the world,
1418
01:20:59,028 --> 01:21:00,290
how do you feel?
1419
01:21:00,464 --> 01:21:02,727
[Janey] Heh, bitter as hell.
[coughs]
1420
01:21:02,901 --> 01:21:05,251
Oh, and I don't need
anyone's sympathy.
1421
01:21:05,425 --> 01:21:07,950
That won't cure my cancer.
1422
01:21:08,124 --> 01:21:10,126
[Doug] After learning
of your condition,
1423
01:21:10,300 --> 01:21:13,520
and the others, Dr. Osterman
teleported to Mars,
1424
01:21:13,694 --> 01:21:16,393
sending shockwaves
across the globe.
1425
01:21:16,567 --> 01:21:18,482
Any comment about that?
1426
01:21:18,656 --> 01:21:20,832
[Janey scoffs] It figures.
1427
01:21:21,006 --> 01:21:23,139
He dumped me
for some 16-year-old
1428
01:21:23,313 --> 01:21:24,923
who ran around
in her underwear.
1429
01:21:25,097 --> 01:21:27,491
Now everyone's shocked
that he dumped Earth for Mars?
1430
01:21:27,665 --> 01:21:28,709
[chuckles]
1431
01:21:28,884 --> 01:21:31,060
Ah, they're all just worried
1432
01:21:31,234 --> 01:21:33,453
because he's not here
to stop us from nuking
each other.[coughs]
1433
01:21:33,627 --> 01:21:37,109
Worried they're all
going to die in a
radioactive wasteland.
1434
01:21:37,283 --> 01:21:40,504
[laughs, coughs]
1435
01:21:40,678 --> 01:21:44,682
Well, Mr. Roth,
here's your comment...
1436
01:21:44,856 --> 01:21:46,684
welcome to my world.
1437
01:21:54,213 --> 01:21:56,824
[Hollis]
So, seen the news lately?
1438
01:21:56,999 --> 01:21:59,784
[Dan] Can't miss
the headlines about this war
they say is coming.
1439
01:21:59,958 --> 01:22:02,047
There was a smaller story
yesterday...
1440
01:22:02,221 --> 01:22:03,919
about a tenement fire?
1441
01:22:05,137 --> 01:22:06,660
[people yelling]
1442
01:22:06,834 --> 01:22:08,575
If I can figure out
who made the rescue,
1443
01:22:10,403 --> 01:22:11,535
so can the police.
1444
01:22:14,059 --> 01:22:17,062
You're not taking Rorschach's
maskkiller nonsense seriously?
1445
01:22:17,236 --> 01:22:19,325
[Dan] We worked together.
1446
01:22:19,499 --> 01:22:21,371
Rorschach was always
a brilliant investigator
and tactician,
1447
01:22:21,545 --> 01:22:24,765
so I wonder if he found
any evidence that links
all these events.
1448
01:22:26,550 --> 01:22:29,683
The four of us, taken down.
1449
01:22:29,857 --> 01:22:32,251
War looming on the horizon.
1450
01:22:32,425 --> 01:22:34,601
I'm terrified it's all
connected
1451
01:22:34,775 --> 01:22:36,168
and the worst is yet to come,
1452
01:22:36,342 --> 01:22:39,824
and I can't do anything
to stop it.
1453
01:22:39,998 --> 01:22:41,521
No! [echoing]
1454
01:22:41,695 --> 01:22:44,394
Rorschach again...
They finally caught him.
1455
01:22:44,568 --> 01:22:46,178
There's a riot at the prison.
1456
01:22:48,006 --> 01:22:50,661
We got a jail full of guys
out here who hates your guts!
1457
01:22:50,835 --> 01:22:51,705
What do you got?
1458
01:22:52,532 --> 01:22:53,664
Your arms.
1459
01:22:53,838 --> 01:22:54,926
[screaming in pain]
1460
01:22:55,622 --> 01:22:58,190
Come and get me.
1461
01:22:58,364 --> 01:22:59,800
[Dan] If we don't crack
this case,
1462
01:22:59,975 --> 01:23:01,889
there may be no going back
for any of us.
1463
01:23:04,066 --> 01:23:05,806
[Bernard] Everybody's scared.
1464
01:23:05,981 --> 01:23:07,460
You can feel it.
1465
01:23:07,634 --> 01:23:09,245
[Laurie] We'll get murdered
in the chaos.
1466
01:23:09,419 --> 01:23:12,161
Just waitin' for the nukes
to start droppin'.
1467
01:23:12,335 --> 01:23:15,164
You are going to try
to convince me
to save this world.
1468
01:23:15,338 --> 01:23:18,515
[Laurie] Humanity might be
on the brink of extinction.
1469
01:23:18,689 --> 01:23:20,517
Doesn't that bother you?
1470
01:23:20,691 --> 01:23:24,390
[Rorschach]
This face is all I need.
1471
01:23:24,564 --> 01:23:26,349
Never compromise.
1472
01:23:28,090 --> 01:23:28,960
Do it!!
1473
01:23:31,484 --> 01:23:33,617
[Ozymandias] This all says war.
1474
01:23:33,791 --> 01:23:35,445
I will invest accordingly.