1 00:00:46,212 --> 00:00:47,647 Oh, 2 00:00:47,681 --> 00:00:48,815 He, kleine meid. 3 00:00:48,848 --> 00:00:50,250 Nu weet je dat papa te oud is 4 00:00:50,283 --> 00:00:52,485 dat je springt zo op hem. 5 00:00:53,386 --> 00:00:54,821 Oh. O, denk je Dat is grappig, he? 6 00:00:54,854 --> 00:00:56,389 Je lacht om papa's hoge leeftijd. 7 00:00:56,423 --> 00:01:00,593 Ik ga je iets geven echt om lachen. 8 00:01:00,627 --> 00:01:01,528 Ja. 9 00:01:04,497 --> 00:01:05,497 Gotcha. 10 00:01:05,765 --> 00:01:07,100 Karel, 11 00:01:07,767 --> 00:01:10,203 wees gemakkelijk met haar. 12 00:01:10,236 --> 00:01:11,805 Je weet wanneer zij lacht zo hard, 13 00:01:11,838 --> 00:01:13,139 ze verliest de controle over alles. 14 00:01:13,173 --> 00:01:14,407 En ik bedoel, alles. 15 00:01:15,675 --> 00:01:17,353 Zwijg voordat ik kom daar voor jou als volgende. 16 00:01:17,377 --> 00:01:19,846 Mama, papa zei hij gaat je kietelen. 17 00:01:19,879 --> 00:01:21,614 En nee, hij is geen baby. 18 00:01:21,648 --> 00:01:24,217 Hij weet of hij dat wel is probeert mij te kietelen. 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,319 Die zal er niet zijn later vanavond kietelen. 20 00:01:26,353 --> 00:01:28,855 Papa, jij kietelt mama 's nachts. 21 00:01:28,888 --> 00:01:30,523 Nee, nee, schatje. Natuurlijk niet. 22 00:01:31,725 --> 00:01:33,593 Dus wat is? Wat is dat? 23 00:01:33,626 --> 00:01:36,763 - Een foto van ons. - Oh, mijn God, schatje. 24 00:01:36,796 --> 00:01:40,200 Het is prachtig. Ik vind het geweldig. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,302 Nu, weet je, 26 00:01:42,335 --> 00:01:44,604 dat zou je moeten zijn mij helpen uitpakken, toch? 27 00:01:44,637 --> 00:01:48,675 Waarom moeten we dat doen, als dat zo is ga je gewoon weer verhuizen? 28 00:01:48,708 --> 00:01:50,243 - Eh. - O, schat. 29 00:01:51,244 --> 00:01:53,513 Je vond onze plek leuk in de stad, he? 30 00:01:53,546 --> 00:01:55,582 - Dank je, schat. - Bedankt. 31 00:01:55,615 --> 00:01:57,183 Vond je je kamer leuk? 32 00:01:57,784 --> 00:01:59,919 Nou, wat als ik je vertelde, 33 00:01:59,953 --> 00:02:02,922 jij zou erbij kunnen zijn die kamer elke dag, 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,625 maar je kon nooit weggaan? 35 00:02:05,658 --> 00:02:06,658 Dat zou saai zijn. 36 00:02:08,328 --> 00:02:11,231 En de wereld is een grote plaats. 37 00:02:11,264 --> 00:02:14,200 En dat ben je aan jezelf verplicht om zoveel mogelijk te zien 38 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 Want als je binnen blijft een plaats te lang, 39 00:02:17,337 --> 00:02:19,939 het kan heel, heel, heel erg worden. 40 00:02:19,973 --> 00:02:22,976 - Saai. - Ah-huh. 41 00:02:23,009 --> 00:02:25,712 Maar een ding is zeker, 42 00:02:25,745 --> 00:02:28,348 thuis is wat familie ook is. 43 00:02:28,381 --> 00:02:30,283 Waar we ook zijn, schatje, oke? 44 00:02:31,551 --> 00:02:34,254 En het is ook waar we kunnen hang deze geweldige foto op. 45 00:02:34,287 --> 00:02:36,723 - Dat klopt. - Het is prachtig. 46 00:02:38,024 --> 00:02:39,024 Het is. 47 00:02:41,895 --> 00:02:45,398 Schat, ik moet iets controleren. 48 00:02:45,432 --> 00:02:47,667 Laten we eens kijken. Hoe lang heeft deze genomen? 49 00:02:47,701 --> 00:02:48,835 Niet lang. 50 00:02:48,868 --> 00:02:50,337 Het ziet er zo goed uit. 51 00:03:11,558 --> 00:03:12,926 Baby. 52 00:03:12,959 --> 00:03:14,928 Schatje, we moeten gaan. Pak niets. 53 00:03:14,961 --> 00:03:16,363 Wat, schatje? 54 00:03:31,911 --> 00:03:34,914 Nee, mijn beer. Mijn beer. 55 00:03:44,357 --> 00:03:46,659 Wat een lieve familie je hebt hier. 56 00:03:51,664 --> 00:03:53,366 En dit huis. 57 00:03:54,668 --> 00:03:59,005 Ik vermoed liegen en bedriegen kom je tegenwoordig ver mee. 58 00:03:59,039 --> 00:04:01,374 Malina, alsjeblieft. Neem mij maar. 59 00:04:03,043 --> 00:04:07,681 Karel, lieverd, Ik heb je al. 60 00:04:07,714 --> 00:04:09,449 Wie zijn deze mensen? 61 00:04:21,928 --> 00:04:22,962 Nee! 62 00:04:22,996 --> 00:04:24,798 Alsjeblieft, schat, word wakker. 63 00:04:26,966 --> 00:04:30,337 Het spijt me zo. 64 00:05:12,012 --> 00:05:14,714 He, hoe heet je? 65 00:05:20,186 --> 00:05:22,522 Wat is je naam, lieverd? 66 00:05:31,898 --> 00:05:32,866 Beer. 67 00:05:34,434 --> 00:05:36,569 Ik ga je Beer noemen. 68 00:05:40,907 --> 00:05:41,907 Laten we gaan. 69 00:07:02,655 --> 00:07:04,758 Mijn naam Michael Culver. 70 00:07:04,791 --> 00:07:07,727 En vandaag kom ik hierheen namens de paroolcommissie. 71 00:07:10,997 --> 00:07:12,866 Ik ga het gewoon vragen u een paar vragen. 72 00:07:14,734 --> 00:07:19,639 Meneer Boyd, als u dat toestaat vrijlating, wat zijn je plannen? 73 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 Geen plannen. 74 00:07:28,882 --> 00:07:31,751 Er staat dus niemand te wachten bij jou aan de buitenkant? 75 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Nee. 76 00:07:40,760 --> 00:07:43,596 Dus wat zou je denken over voorwaardelijk vrijkomen? 77 00:07:49,102 --> 00:07:50,102 Ik niet. 78 00:07:54,174 --> 00:07:55,809 Wat als ik het kon laten gebeuren? 79 00:07:59,179 --> 00:08:00,714 Ik zou je een leugenaar noemen. 80 00:08:05,685 --> 00:08:09,222 Oke, nou, we gaan vooruit en verwerk uw voorwaardelijke vrijlating. 81 00:08:09,255 --> 00:08:10,724 Gefeliciteerd. 82 00:08:40,320 --> 00:08:41,821 Zorg goed voor jezelf. 83 00:08:41,855 --> 00:08:43,823 Tot ziens aan de andere kant. 84 00:08:45,258 --> 00:08:46,693 He, Santos. 85 00:08:55,402 --> 00:08:58,772 En Travis, kom niet terug. 86 00:09:00,840 --> 00:09:01,941 Nee, fuck deze plek. 87 00:09:12,419 --> 00:09:16,623 Luister naar je rug. Dat kan verandering in het toilet. 88 00:10:28,461 --> 00:10:32,065 He, dus gewoon om te zijn duidelijk, ik kan het hebben 89 00:10:33,299 --> 00:10:35,168 deze tas, het pak, 90 00:10:35,201 --> 00:10:37,937 de portemonnee, het horloge, alles, toch? 91 00:10:40,974 --> 00:10:42,075 Is jouw naam Travis Boyd? 92 00:10:43,343 --> 00:10:44,310 Ja. 93 00:10:44,344 --> 00:10:46,046 Dan zijn het jouw spullen. 94 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Oke. 95 00:10:58,425 --> 00:10:59,926 Oke. 96 00:10:59,959 --> 00:11:01,961 Hier is alles wat jij moet opnieuw opstarten en resetten. 97 00:11:03,997 --> 00:11:05,932 Komt er geen rit? 98 00:11:05,965 --> 00:11:08,168 Nee. Niemand kende mij was aan het uitstappen. 99 00:11:09,436 --> 00:11:11,805 Oke, het zijn een paar opties. 100 00:11:11,838 --> 00:11:14,808 Die witte bestelwagen daar daar, als je geld hebt, 101 00:11:14,841 --> 00:11:16,943 Het brengt je naar een schuilplaats. 102 00:11:16,976 --> 00:11:18,411 Natuurlijk kun je hier blijven. 103 00:11:18,445 --> 00:11:21,948 Jij mag op dat bankje zitten daar tot ongeveer 9.00 uur, 104 00:11:21,981 --> 00:11:24,751 en dan zullen we moeten citeren u wegens het betreden van eigendommen. 105 00:11:24,784 --> 00:11:27,854 Waarschijnlijk sluit je je terug weer omhoog. Ire toch? 106 00:11:30,557 --> 00:11:34,994 Die tent daar, dat is het bridgeprogramma. 107 00:11:36,463 --> 00:11:38,131 Je kunt zien wat zij kunnen voor u doen. 108 00:11:40,000 --> 00:11:41,134 Oh, en vergeet dit niet. 109 00:11:44,971 --> 00:11:46,740 Wat moet ik hiermee te maken? 110 00:11:48,008 --> 00:11:51,144 Je zult zien, denk er maar eens over na het als souvenir voor de ronde. 111 00:11:57,283 --> 00:11:58,283 He, meneer Boyd. 112 00:12:01,855 --> 00:12:03,923 voorwaardelijk vrijgelaten worden zonder het te verwachten. 113 00:12:03,957 --> 00:12:08,762 Dat is een zegen. Van iemand uiteraard op je letten. 114 00:12:57,444 --> 00:13:00,914 Nou, hallo, kan ik je helpen? 115 00:13:02,982 --> 00:13:03,982 Ja, de 116 00:13:05,952 --> 00:13:08,188 De man zei dat je het misschien wel zou kunnen om wat hulp te bieden. 117 00:13:08,221 --> 00:13:09,923 He? 118 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 Huisgemaakte kippennoedels soep. Ruikt lekker, he? 119 00:13:13,660 --> 00:13:15,995 - Ik zie geen huis. - Wat is de gezondheidsscore? 120 00:13:16,029 --> 00:13:21,334 Een stuk hoger dan waar je vandaan kwam. Vertrouwen. 121 00:13:21,368 --> 00:13:22,368 Ja, dat kan beter. 122 00:13:22,902 --> 00:13:24,637 Dus, wat ben jij? 123 00:13:24,671 --> 00:13:26,339 Wat doen jullie hier? 124 00:13:26,373 --> 00:13:27,373 Oliver Howard? 125 00:13:28,641 --> 00:13:31,077 Ik werk voor een non-profitorganisatie genaamd het Bridge-programma. 126 00:13:31,111 --> 00:13:34,180 Wij bieden nieuw uitgebracht gevangenen een beetje hulp 127 00:13:34,214 --> 00:13:36,649 om ze er weer in te krijgen onze geweldige gemeenschap. 128 00:13:36,683 --> 00:13:38,618 Busvoucher, rit naar het station, 129 00:13:38,651 --> 00:13:41,221 informatie over schuilplaatsen, hete koffie. 130 00:13:42,555 --> 00:13:45,225 Van opsluiting tot incorporatie. 131 00:13:45,258 --> 00:13:46,258 Ja, meneer. 132 00:13:47,193 --> 00:13:48,628 Klinkt goed. Wat kost het? 133 00:13:48,661 --> 00:13:50,864 Jouw geld Het is hier niet goed, meneer. 134 00:13:52,132 --> 00:13:54,401 Wat ik graag zou willen weten is als je Jezus Christus kent 135 00:13:54,434 --> 00:13:55,935 als uw persoonlijke Heer en Verlosser? 136 00:13:57,303 --> 00:13:58,614 Nou, als het bij de soep hoort, 137 00:13:58,638 --> 00:14:00,373 Ik neem grote vogel als mijn persoonlijke redder. 138 00:14:00,407 --> 00:14:02,108 Kom op, zoon. 139 00:14:02,142 --> 00:14:05,245 Jij weet het juiste antwoord op die vraag. Alsjeblieft. 140 00:14:05,278 --> 00:14:08,281 Informatie over de soepbusvoucher pamfletten, allemaal binnenin. 141 00:14:13,286 --> 00:14:14,286 Mijn visitekaartje. 142 00:14:16,056 --> 00:14:18,992 Als je ooit iets nodig hebt, aarzel niet om mij te bellen. 143 00:14:20,627 --> 00:14:23,396 Ik ben vindingrijker dan je denkt. 144 00:14:23,430 --> 00:14:24,430 Bedankt, Olivier. 145 00:14:26,533 --> 00:14:27,901 Jongen! 146 00:14:29,536 --> 00:14:30,937 Travis Boyd. 147 00:14:31,571 --> 00:14:33,006 Geniet van de soep. 148 00:14:52,192 --> 00:14:53,393 Heb je het bestand gelezen? 149 00:14:55,161 --> 00:14:58,131 Todd Anderson, 32. 150 00:14:58,164 --> 00:15:01,034 Borgtocht overgeslagen vijf weken geleden. 151 00:15:01,067 --> 00:15:03,636 Dacht zijn laatste bemanning hij verliet het land, 152 00:15:03,670 --> 00:15:05,438 maar jij hebt hem getraceerd hier beneden. 153 00:15:05,472 --> 00:15:07,073 Wat? 154 00:15:07,107 --> 00:15:09,442 Ongeveer 50 mijl verwijderd van thuis en ongeveer vier uur. 155 00:15:09,476 --> 00:15:11,011 Klinkt ongeveer toch? 156 00:15:11,044 --> 00:15:14,014 - Dreigingsniveau. - Verdomd nul. 157 00:15:15,348 --> 00:15:16,583 Dreigingsniveau. 158 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 De kerel is een marshmallow. 159 00:15:18,651 --> 00:15:21,588 Type hedgefonds. Geluid over wit. 160 00:15:21,621 --> 00:15:23,456 Het dreigingsniveau is onbekend 161 00:15:23,490 --> 00:15:25,191 vanwege de dreiging niveau is altijd onbekend 162 00:15:25,225 --> 00:15:27,327 totdat je dat hebt gedaan nauwkeurige informatie. 163 00:15:28,495 --> 00:15:29,996 Nou, ik weet dat het krap is. 164 00:15:32,499 --> 00:15:33,767 Dit is wat er gaat gebeuren. 165 00:15:33,800 --> 00:15:35,568 Wanneer we groen licht krijgen. 166 00:15:35,602 --> 00:15:37,070 Ik ga achterom. 167 00:15:37,103 --> 00:15:39,205 Ik wil dat je de telefoon afdekt. 168 00:15:39,239 --> 00:15:41,741 Nee, dat ben ik achterom gaan. 169 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 Dat vinden ze altijd leuk de achterkant uitlopen. 170 00:15:43,643 --> 00:15:44,978 Het zal niet gebeuren. 171 00:15:46,513 --> 00:15:47,513 Vecht erom. 172 00:15:52,252 --> 00:15:53,252 Kom op. 173 00:15:53,687 --> 00:15:54,687 Oke. 174 00:15:56,056 --> 00:15:58,224 - Wat denk je? - We doen dit een keer. 175 00:15:58,258 --> 00:15:59,192 Geen beste twee van de drie, 176 00:15:59,225 --> 00:16:00,360 - Rechts. - Oke, 177 00:16:00,393 --> 00:16:01,393 - Ben je klaar? - Ja. 178 00:16:06,099 --> 00:16:08,468 - Beste twee van de drie. - Nee. 179 00:16:08,501 --> 00:16:10,470 Bennie. Bennie, ik heb het nodig 180 00:16:13,540 --> 00:16:15,175 shit, shit, shit, shit. 181 00:16:15,208 --> 00:16:16,652 He, Bennie. Wacht even, wacht even. 182 00:16:16,676 --> 00:16:17,744 Ik moet achterom. 183 00:16:17,777 --> 00:16:21,047 Ontspannen. Wees geen slechte verliezer. 184 00:16:21,081 --> 00:16:23,249 Bovendien heb je verloren om dezelfde reden. 185 00:16:23,283 --> 00:16:25,385 Lesbiennes houden van Dwayne Johnson. 186 00:16:27,420 --> 00:16:28,722 Steen verslaat een schaar. 187 00:17:07,260 --> 00:17:08,461 Ben je bang? 188 00:17:11,297 --> 00:17:12,297 Wat? 189 00:17:12,832 --> 00:17:14,334 Ben je bang? 190 00:17:21,374 --> 00:17:22,374 Ja. 191 00:17:23,610 --> 00:17:24,610 Goed. 192 00:17:28,748 --> 00:17:30,350 Sluit je ogen. 193 00:17:42,262 --> 00:17:44,130 Bennie, alles goed? 194 00:17:44,164 --> 00:17:45,799 - Ja. - Oke. 195 00:17:45,832 --> 00:17:47,400 Is het huis leeg? 196 00:17:50,270 --> 00:17:53,506 He, alles goed? Ben je geraakt? 197 00:17:53,540 --> 00:17:54,540 In mijn gezicht? 198 00:17:57,210 --> 00:18:00,280 Ik heb het je verteld. Laat mij ga achterom. 199 00:18:00,313 --> 00:18:02,582 Kom op. Kom op. 200 00:18:02,615 --> 00:18:03,616 Neem de tijd. 201 00:18:09,923 --> 00:18:12,158 Kijk, nog iets dat is anders 202 00:18:12,192 --> 00:18:15,628 is dit robot- en AI-gedoe. 203 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 Alsof het de overhand neemt. 204 00:18:17,630 --> 00:18:20,734 Vertel me waarom ik naar de restaurant laatst, toch? 205 00:18:20,767 --> 00:18:23,203 Mijn ober was een verdomde robot. 206 00:18:23,236 --> 00:18:24,704 - Wauw. - En de klootzak 207 00:18:24,738 --> 00:18:27,374 was zo goed, ik moest hem een fooi geven. 208 00:18:27,407 --> 00:18:30,243 Ik weet niet wat een robot is gaat het doen met $20, 209 00:18:30,276 --> 00:18:32,145 maar hij kreeg het. 210 00:18:32,779 --> 00:18:34,147 Dat is gek. 211 00:18:38,284 --> 00:18:40,253 He, alles goed? 212 00:18:40,286 --> 00:18:44,724 Ja, ik ben gewoon, 213 00:18:44,758 --> 00:18:46,192 Ik denk alleen maar. 214 00:18:46,860 --> 00:18:48,261 Hoe heb je mij gevonden? 215 00:18:50,296 --> 00:18:53,566 Dat is niet moeilijk vinden. Ik heb je gevolgd. 216 00:18:58,338 --> 00:19:02,542 Dus waar is dat zijn we nu op weg? 217 00:19:04,911 --> 00:19:06,479 Waar denk je dat we heen gaan? 218 00:19:07,747 --> 00:19:09,382 - Dat is jouw antwoord. - Nou ja, technisch gezien 219 00:19:09,416 --> 00:19:10,750 het is niet mijn antwoord. 220 00:19:10,784 --> 00:19:12,285 Het is een vraag. 221 00:19:12,318 --> 00:19:14,821 Je zult wel moeten vind je eigen antwoord. 222 00:19:14,854 --> 00:19:18,358 Oh, jij bent nu een filosoof. 223 00:19:18,391 --> 00:19:20,694 Laat me ontdekken dat jij dat bent geworden een klein pintformaat Yoda 224 00:19:20,727 --> 00:19:21,727 terwijl ik weg was. 225 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Yoda is al een pintformaat. 226 00:19:24,030 --> 00:19:26,566 En chill. Wij zullen wees er snel bij. 227 00:19:27,967 --> 00:19:31,671 Uh, je zou die rotzooi kunnen weggooien. 228 00:19:31,705 --> 00:19:33,306 Ik weet niet wat het is. 229 00:19:33,340 --> 00:19:36,743 Maar ze proberen alles te bemachtigen doodlopende banen voor de criminelen. 230 00:19:36,776 --> 00:19:39,479 Het is flauw. Je bent een held. 231 00:19:40,814 --> 00:19:42,315 Het zit in je bloed. 232 00:19:43,350 --> 00:19:46,853 Je hebt een baan nodig een held waardig. 233 00:19:46,886 --> 00:19:49,222 Ja, wat doe je nu? 234 00:19:52,625 --> 00:19:53,625 Bennie? 235 00:19:56,496 --> 00:19:58,965 Oke, ik handel in drugs. 236 00:20:04,037 --> 00:20:07,974 - Ik ben net weg. - Boyd, wees een beetje los. 237 00:20:08,008 --> 00:20:10,343 Ik ben gewoon met je aan het neuken. 238 00:20:10,377 --> 00:20:12,645 Het is in orde. Ik ben nu een bedrijfsvrouw. 239 00:20:14,381 --> 00:20:17,517 - Oh, jij bent een bedrijfsvrouw? - Ja, bedrijfsvrouwen, ik. 240 00:20:17,550 --> 00:20:22,922 - Welk bedrijf heeft je ingehuurd? - Nou, ik heb opnieuw verbinding gemaakt 241 00:20:22,956 --> 00:20:23,956 met mijn moeder eigenlijk. 242 00:20:25,392 --> 00:20:28,361 Toen ik in het ziekenhuis lag, ze nam contact met mij op. 243 00:20:28,395 --> 00:20:31,965 Het is gek wat er gaat gebeuren toen jij op dat sterfbed lag? 244 00:20:31,998 --> 00:20:33,299 Nou, ze vroeg me om naar huis te komen 245 00:20:33,333 --> 00:20:34,543 en hulp bij de familiebedrijf. 246 00:20:34,567 --> 00:20:37,370 Daarom heb ik de premiejacht opgegeven. 247 00:20:37,404 --> 00:20:39,939 Goed. Je zou weggooien als premiejager. 248 00:20:39,973 --> 00:20:42,842 Oh, rot op. Allereerst, Ik was medewerker van de maand. 249 00:20:42,876 --> 00:20:44,844 Je hebt het nog geen maand volgehouden. 250 00:20:44,878 --> 00:20:47,080 O, jij hebt grappen. 251 00:20:47,113 --> 00:20:50,383 Je werd cabaretier achter de tralies, zie ik. 252 00:20:50,417 --> 00:20:52,419 Oude landwijn uitziende kont. 253 00:21:33,126 --> 00:21:36,363 He, Boyd. Niet slecht, he? 254 00:21:37,097 --> 00:21:39,766 Welkom in je nieuwe huis. 255 00:21:39,799 --> 00:21:43,803 Kijk waarom je ervoor zorgde dat ik de kapsel. Dit is jouw huis. 256 00:21:43,837 --> 00:21:49,075 Nou ja, niet alleen de mijne. Komen op, mama staat te popelen om je te ontmoeten. 257 00:21:49,109 --> 00:21:50,810 Je kunt Ali ook je tas geven. 258 00:22:00,587 --> 00:22:01,587 Welkom. 259 00:22:07,894 --> 00:22:09,529 Wij zijn hier. 260 00:22:35,188 --> 00:22:37,490 - He, mama. - He, schat. 261 00:22:40,927 --> 00:22:41,927 Travis! 262 00:22:53,473 --> 00:22:55,642 Mevrouw, het is, het is erg leuk je te ontmoeten. 263 00:22:55,675 --> 00:23:00,180 Oh, nee, nee, nee, nee, lieverd, Je hebt mij mijn kind teruggegeven. 264 00:23:00,213 --> 00:23:02,982 Wij zijn familie. Noem mij Belinda. 265 00:23:05,018 --> 00:23:08,188 Oke, Belinda, dank je voor uw gastvrijheid. 266 00:23:08,221 --> 00:23:10,156 De plek is geweldig. 267 00:23:10,190 --> 00:23:12,459 Oh, lieverd, dat zijn we ben nog maar net begonnen. 268 00:23:12,492 --> 00:23:14,694 Dit is toch een feest? 269 00:23:16,663 --> 00:23:19,899 Weet je, je kunt gaan vooruit en haal diep adem. 270 00:23:19,933 --> 00:23:20,834 Onthoud gewoon de pose 271 00:23:20,867 --> 00:23:23,603 waar je zin in hebt als we dat ophalen. 272 00:23:23,636 --> 00:23:25,238 Feitelijk, jij kan net zo goed doorgaan 273 00:23:25,271 --> 00:23:26,840 en ontdoe je van de. 274 00:23:45,992 --> 00:23:46,992 Laten we eten. 275 00:23:48,028 --> 00:23:50,797 Dit is, dit is echt leuk om hier te zijn. 276 00:23:50,830 --> 00:23:53,009 Ik weet niet eens of ik dat wel ben comfortabel in deze omgeving. 277 00:23:53,033 --> 00:23:56,569 Kijk, eer is echt waar groot in onze familie. 278 00:23:57,537 --> 00:23:58,614 Moeder is geweest proberen je terug te betalen 279 00:23:58,638 --> 00:24:00,707 sinds je mijn leven hebt gered. 280 00:24:00,740 --> 00:24:05,245 Dat is zo, ik heb het geprobeerd je terugbetalen. We zijn je een leven schuldig. 281 00:24:05,278 --> 00:24:07,681 Toen we je ontdekten werden niet voorwaardelijk vrijgelaten, 282 00:24:07,714 --> 00:24:09,683 wij moesten ingrijpen en verander het spel. 283 00:24:10,817 --> 00:24:13,520 Dus we gaan je geven alles wat meegenomen is. 284 00:24:14,621 --> 00:24:16,265 Weet je wat ik verloren heb kan niet echt terug. 285 00:24:16,289 --> 00:24:17,757 Dus wat moet ik doen? 286 00:24:18,858 --> 00:24:20,860 Waarom moet je dat vragen veel verdomde vragen? 287 00:24:23,830 --> 00:24:26,499 Oke, nou, wanneer u er klaar voor bent, 288 00:24:27,701 --> 00:24:28,878 om er gewoon over te praten laat me weten wat je nodig hebt. 289 00:24:28,902 --> 00:24:29,902 Dat ben ik je verschuldigd 290 00:24:30,837 --> 00:24:34,708 Vertrouw en geloof, wij zal je goed gebruiken. 291 00:24:36,042 --> 00:24:37,042 Nu, drink op. 292 00:24:38,178 --> 00:24:40,246 Alleen water is voor mij prima. 293 00:24:40,280 --> 00:24:41,815 Ik, ik ben ermee gestopt dat een tijdje geleden. 294 00:24:43,016 --> 00:24:46,720 Eigenlijk weet je dat dat zo is waarschijnlijk geen slecht idee. 295 00:24:46,753 --> 00:24:50,623 Ik weet nog toen je dat deed pak een glas, een glas, 296 00:24:50,657 --> 00:24:54,627 en jij daarboven, lichtgewicht op je kont. 297 00:24:55,795 --> 00:24:58,665 Oke. He, allemaal klaar voor het avondeten? 298 00:25:01,935 --> 00:25:05,638 Hoi. Nee, dank je. 299 00:25:05,672 --> 00:25:08,641 Wacht even. Ik, ik had verwacht deze zijn inmiddels leeg. 300 00:25:09,943 --> 00:25:13,079 Nou, ik, dat ben ik niet, dat ben ik niet echt een drinker meer. 301 00:25:13,113 --> 00:25:17,283 Gaf het op. Ik ben niet echt een, dank je, een fan van dronken mij. 302 00:25:17,317 --> 00:25:18,818 Je vertrouwt de dronken jij niet. 303 00:25:20,220 --> 00:25:21,821 Nu weten jullie allemaal wat ze zeggen, 304 00:25:22,856 --> 00:25:24,691 een man die dat niet doet geloof dat hij dronken is 305 00:25:25,625 --> 00:25:27,560 moet zichzelf niet nuchter vertrouwen. 306 00:25:28,228 --> 00:25:31,598 Oke, nog een wijze gedachte 307 00:25:32,332 --> 00:25:33,833 uit een onverstandige bron. 308 00:25:35,268 --> 00:25:39,205 Luister allemaal, deze maaltijd gaat zichzelf niet opeten. 309 00:25:39,239 --> 00:25:40,239 Laten we erin graven. 310 00:26:21,014 --> 00:26:22,014 Hm. 311 00:26:23,016 --> 00:26:25,251 O, broer, 312 00:26:25,285 --> 00:26:27,887 Ik wilde mij bij jou verontschuldigen. 313 00:26:27,921 --> 00:26:30,824 - Excuses waarvoor? - Omdat ik je eruit heb gegooid 314 00:26:30,857 --> 00:26:31,925 voor zulke wolven. 315 00:26:33,360 --> 00:26:36,396 Ik had je erover moeten vertellen dit alles van tevoren. 316 00:26:36,429 --> 00:26:37,630 Waarom deed je dat niet? 317 00:26:39,399 --> 00:26:41,901 Mijn moeder heeft haar manieren. 318 00:26:41,935 --> 00:26:44,804 Wij moesten doen dingen zoals ze wilde 319 00:26:46,039 --> 00:26:49,275 Het lijkt erop hoe zij dat zou doen runt ook haar bedrijf. 320 00:26:49,309 --> 00:26:50,910 Wat doen jullie precies? 321 00:26:53,013 --> 00:26:57,283 We hebben gewoon veel grond in bezit vastgoed. Niets bijzonders. 322 00:26:57,317 --> 00:26:58,752 Vastgoed. 323 00:26:58,785 --> 00:27:00,954 He, Benny, ik zocht je. 324 00:27:03,790 --> 00:27:04,790 Mevrouw Buddy. 325 00:27:07,327 --> 00:27:09,029 Hm. Wauw. 326 00:27:09,062 --> 00:27:12,365 Dus de moordenaarspremie jager is geen mythe. 327 00:27:12,399 --> 00:27:13,233 Het is een echt persoon, hè? 328 00:27:13,266 --> 00:27:14,266 Een mythe? 329 00:27:15,468 --> 00:27:18,004 Oh nee, kijk eens wat Trey probeert te zeggen: 330 00:27:18,038 --> 00:27:21,274 Je bent behoorlijk legendarisch rond deze delen. 331 00:27:21,307 --> 00:27:22,776 Weet iedereen wat je deed? 332 00:27:23,943 --> 00:27:25,979 En iedereen ook begrijpt de diepte die we verschuldigd zijn. 333 00:27:27,313 --> 00:27:30,717 Eerlijk gezegd is het een diepte dat zal nooit tevreden zijn. 334 00:27:32,218 --> 00:27:33,820 Ik weet het niet. Ik begrijp het niet. 335 00:27:35,388 --> 00:27:39,292 Eigenlijk zeggen we van wel Een thuis hier, toch, Trey? 336 00:27:39,325 --> 00:27:41,494 Ja. Een forever home. 337 00:27:41,528 --> 00:27:43,930 Je weet wel, zoals deze kleine pond puppy's? 338 00:27:43,963 --> 00:27:45,298 - Trey. - Nee, eerlijk gezegd, 339 00:27:45,331 --> 00:27:47,434 Ik dacht dat je groter zou zijn. 340 00:27:47,467 --> 00:27:49,703 Pauze. Ik krijg wat lucht. 341 00:27:50,537 --> 00:27:51,947 Weet je, dat doe je niet moet het aan iemand vragen 342 00:27:51,971 --> 00:27:53,340 naar buiten gaan hier in de buurt, toch? 343 00:27:53,373 --> 00:27:54,808 Je bent nu vrij, veroordeelde. 344 00:27:55,842 --> 00:27:57,242 Je wilt naar buiten, het is zo. 345 00:27:58,978 --> 00:28:02,482 Kijk, Trav, jouw kamer is de tweede deur rechts. 346 00:28:02,515 --> 00:28:03,983 Je kunt gaan en je vestigen. 347 00:28:10,223 --> 00:28:12,092 Benny, we hebben een kleine situatie. 348 00:29:15,055 --> 00:29:18,058 Het komt goed, het zal zo zijn. 349 00:29:22,929 --> 00:29:25,899 Michael, Michael, Michael. 350 00:29:31,604 --> 00:29:34,174 Het is zo grappig hoe je bent nu zo bezorgd, 351 00:29:35,375 --> 00:29:38,111 maar maakte u zich zorgen? toen je me neukte? 352 00:29:38,144 --> 00:29:40,013 Ik wist het niet. 353 00:29:40,046 --> 00:29:42,916 - Dat weet ik niet, Benny. - Serieus, man. 354 00:29:42,949 --> 00:29:44,984 Luister, in het leven, je hebt een keuze. 355 00:29:46,252 --> 00:29:49,522 Je kunt ofwel omgaan met een toch al verschrikkelijke situatie 356 00:29:49,556 --> 00:29:52,859 of je kunt wat doen dat heb je nu net gedaan. 357 00:29:54,361 --> 00:29:56,296 Lieg tegen me en maak de zaken erger. 358 00:29:57,530 --> 00:30:02,836 Nee, o, nee! Verdomd nee! 359 00:30:05,605 --> 00:30:07,107 Wacht, wacht. 360 00:30:09,476 --> 00:30:11,978 Ik ga je een keuze geven. 361 00:30:13,513 --> 00:30:15,215 Je kunt je vrouw neerschieten 362 00:30:16,916 --> 00:30:21,121 en spaar die van uw dochter leven of ze allebei zien sterven. 363 00:30:22,655 --> 00:30:24,024 Welke zal het zijn? 364 00:30:26,459 --> 00:30:28,395 Wat? Wat? 365 00:30:28,428 --> 00:30:30,263 Nee, Bennie. Kom op, kom op. 366 00:30:31,498 --> 00:30:33,166 Neem het. Neem het. 367 00:30:36,102 --> 00:30:37,102 Neem het! 368 00:30:39,506 --> 00:30:41,007 Neem dit pistool. 369 00:30:47,013 --> 00:30:50,150 En probeer het niet doe niets doms. 370 00:30:51,351 --> 00:30:53,687 - Alsjeblieft niet. - Luister, ik ga 371 00:30:53,720 --> 00:30:55,288 geef je 10 seconden. 372 00:31:00,193 --> 00:31:01,193 Doe het! 373 00:31:03,329 --> 00:31:04,329 Doe het! 374 00:31:05,632 --> 00:31:07,033 Doe het alsjeblieft. 375 00:31:07,667 --> 00:31:10,403 Zorg ervoor dat ze ons kleine meisje niet krijgt. 376 00:31:10,437 --> 00:31:11,437 Jezus, doe het! 377 00:31:12,439 --> 00:31:13,439 Doe het! 378 00:31:16,443 --> 00:31:18,178 Doe het alsjeblieft. Doe het! 379 00:31:24,284 --> 00:31:27,420 Doe het alsjeblieft, laat het niet gebeuren zij vermoordt onze dochter. 380 00:31:27,454 --> 00:31:29,122 De tijd is om! 381 00:31:34,461 --> 00:31:39,933 Doe het! 382 00:31:48,508 --> 00:31:50,977 Je moet echt haten je vrouw in het echt. 383 00:31:54,481 --> 00:31:56,149 Het is nu aan jullie. 384 00:32:15,735 --> 00:32:18,038 Niets, alles goed? 385 00:32:21,608 --> 00:32:23,076 Ja, ja. 386 00:32:23,109 --> 00:32:26,579 Ik dacht gewoon, ik dacht dat ik hoorde enkele geweerschoten. 387 00:32:26,613 --> 00:32:28,114 Oh, het is het jachtseizoen. 388 00:32:29,416 --> 00:32:30,617 Jachtseizoen? 389 00:32:30,650 --> 00:32:32,285 Ja, jachtseizoen. 390 00:32:32,318 --> 00:32:34,154 Dus is alles naar wens? 391 00:32:35,155 --> 00:32:36,456 Ja, ja. Nee, dat is geweldig. 392 00:32:38,291 --> 00:32:40,393 Is dit allemaal voor mij? De overhemden en de. 393 00:32:40,427 --> 00:32:41,461 Ja, zelfs de trekkingen. 394 00:32:42,595 --> 00:32:44,297 Oke, geweldig. 395 00:32:44,330 --> 00:32:45,708 Nou, Belinda, dat kan ik niet genoeg bedankt voor elke. 396 00:32:45,732 --> 00:32:47,100 Oke, stop. 397 00:32:47,133 --> 00:32:48,635 Alsjeblieft. Daar ga je weer. 398 00:32:48,668 --> 00:32:51,771 Laat dit alsjeblieft de laatste zijn keer dat je mij bedankt. 399 00:32:51,805 --> 00:32:54,107 Oke, voor zover ik ben betrokken, uw familie. 400 00:32:55,608 --> 00:32:57,110 Oke. 401 00:32:57,143 --> 00:32:59,045 Ja, eindelijk wij ergens over eens zijn. 402 00:33:00,447 --> 00:33:01,781 Gaat het goed met Bennie? 403 00:33:01,815 --> 00:33:04,818 Ik heb je beveiliging gezien haar eerder naar buiten haasten. 404 00:33:04,851 --> 00:33:07,487 O ja, ja. Nee, het was maar een kleinigheidje. 405 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 Geen buistelevisie. 406 00:33:10,757 --> 00:33:13,560 Vind je het erg als ik het vraag? Jij? Wat doe je? 407 00:33:13,593 --> 00:33:17,063 - Nee, het maakt mij niet uit. - Eigenlijk ben ik met pensioen. 408 00:33:18,164 --> 00:33:19,699 Maar ik verdiende mijn geld onroerend goed doen 409 00:33:19,733 --> 00:33:22,502 en nu leef ik er gewoon van de vruchten van mijn harde werk. 410 00:33:24,137 --> 00:33:26,740 En ik probeer mijn dochter een bepaalde richting. 411 00:33:26,773 --> 00:33:28,675 Benny is nog steeds ongericht, he? 412 00:33:28,708 --> 00:33:30,243 - Ja, een beetje. - O ja. 413 00:33:30,276 --> 00:33:31,787 Zo was ze toen wij werkten samen. 414 00:33:31,811 --> 00:33:34,147 - Ja. - Ja. 415 00:33:34,180 --> 00:33:37,083 Weet je, we zouden doorgaan de staart van een schipper, 416 00:33:37,117 --> 00:33:39,686 en we weten dat je dat echt moet zijn 417 00:33:39,719 --> 00:33:42,155 gefocust als we ons werk doen. 418 00:33:42,188 --> 00:33:44,657 En je weet maar nooit als er een AR15 is 419 00:33:44,691 --> 00:33:46,092 aan de andere kant van een muur. 420 00:33:46,126 --> 00:33:47,861 Maar weet je, we zitten opgesloten, 421 00:33:47,894 --> 00:33:50,363 Benny is binnen een seconde opgesloten. 422 00:33:50,397 --> 00:33:53,400 Het volgende moment achtervolgt ze een vlinder als een 2-jarige. 423 00:33:53,433 --> 00:33:56,436 En dat, dat klinkt zoals mijn dochter. 424 00:33:57,871 --> 00:34:02,175 Ja, nou, ik, ik gewoon Ik wil dat je het weet, Belinda, 425 00:34:02,208 --> 00:34:07,814 dat ik gewoon jou nodig heb Weet je, nog een week of twee, 426 00:34:07,847 --> 00:34:08,815 Weet je, ga op mijn voeten staan 427 00:34:08,848 --> 00:34:10,350 en uitzoeken wat het volgende voor mij is. 428 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 Wij zijn wat de volgende stap voor u is. 429 00:34:14,754 --> 00:34:17,724 Ik bedoel, zeker, weet je, wij Ik heb een plan voor je, toch? 430 00:34:17,757 --> 00:34:19,492 - Een plan. - Ja, een plan 431 00:34:21,394 --> 00:34:24,698 commerciële vastgoedonderneming dat ik heel graag voor je zou willen 432 00:34:24,731 --> 00:34:27,200 en Vinny om toezicht te houden. 433 00:34:27,233 --> 00:34:29,736 Ik bedoel, dit is wat de twee zijn waar je over sprak, toch? 434 00:34:29,769 --> 00:34:31,538 Je zou je geld sparen 435 00:34:31,571 --> 00:34:33,340 en doe zoiets als dit 436 00:34:33,373 --> 00:34:36,576 met je hele premie jacht ding, toch? 437 00:34:36,609 --> 00:34:38,244 Was het niet? 438 00:34:38,278 --> 00:34:40,747 Ja, ja, ja. Wij heb daar wel over gesproken. 439 00:34:40,780 --> 00:34:42,182 Nou, hier zijn we dan 440 00:34:43,316 --> 00:34:44,851 En mijn excuses. 441 00:34:44,884 --> 00:34:46,886 Ik besefte het niet hoe laat het was. 442 00:34:46,920 --> 00:34:51,257 Jij, als je met pensioen bent, om vier uur AM 16:00 uur, het is allemaal hetzelfde. 443 00:34:51,291 --> 00:34:53,460 Dus ik ga het laten jij krijgt wat slaap 444 00:34:53,493 --> 00:34:56,696 en we gaan over de Details morgenochtend, oke? 445 00:34:56,730 --> 00:34:58,765 Oke. 446 00:34:58,798 --> 00:34:59,798 Hoi, 447 00:35:02,736 --> 00:35:04,270 Ik ben echt blij dat je hier bent. 448 00:35:05,338 --> 00:35:07,273 Geef het wat tijd en jij zult dat ook zijn. 449 00:35:10,777 --> 00:35:11,777 Welterusten. 450 00:35:14,547 --> 00:35:15,547 Welterusten. 451 00:35:29,796 --> 00:35:33,933 Wie heeft de controle? Ik moet het weten 452 00:35:33,967 --> 00:35:38,838 Wie heeft de controle? Ik, ik, ik 453 00:35:38,872 --> 00:35:43,410 Wie heeft de controle? Ik ga ontploffen 454 00:35:43,443 --> 00:35:49,282 Kun je het meenemen? terug naar mij, ik, ik 455 00:35:49,315 --> 00:35:53,887 Breng het terug naar mij, mij, mij 456 00:35:53,920 --> 00:35:58,792 Breng het terug naar mij, mij, mij 457 00:35:58,825 --> 00:36:03,496 Breng het terug naar mij, mij, mij 458 00:36:04,431 --> 00:36:07,400 Om zorgzaamheid zo zwak te laten voelen 459 00:36:08,868 --> 00:36:13,306 Breng het terug naar mij, mij, mij 460 00:36:13,340 --> 00:36:18,345 Breng het terug naar mij, mij, mij 461 00:36:18,978 --> 00:36:23,516 Breng het terug naar mij, mij, mij 462 00:36:24,351 --> 00:36:28,321 Om zorgzaamheid zo zwak te laten voelen 463 00:36:47,640 --> 00:36:48,608 Breng het terug 464 00:36:48,641 --> 00:36:51,244 Hoe gaat het met jou? deze vroege ochtendrun? 465 00:36:54,547 --> 00:36:56,649 Blijf klaar. Dat doe je niet moeten zich klaarmaken, toch? 466 00:36:58,718 --> 00:37:00,053 Over klaar gesproken, 467 00:37:00,086 --> 00:37:02,889 je bent klaar om wat kwijt te raken licht op wat is wat? 468 00:37:02,922 --> 00:37:05,358 Oke. Beveiliging. 469 00:37:07,360 --> 00:37:08,395 Beveiliging? 470 00:37:08,995 --> 00:37:11,364 Ja. Beveiliging. 471 00:37:14,100 --> 00:37:16,636 Oke, en dat zou ik ook zijn. 472 00:37:16,670 --> 00:37:20,006 De ploegleider voor onze operatie hier op de compound. 473 00:37:20,040 --> 00:37:21,574 Oke, dus wat betekent dat? 474 00:37:23,009 --> 00:37:24,511 Ik weet het niet. 475 00:37:24,544 --> 00:37:26,546 Ik bedoel, maar doe het niet klinkt echt cool, zoals? 476 00:37:28,014 --> 00:37:29,549 - Bennie. - Oh, mijn god, oke. 477 00:37:29,582 --> 00:37:34,054 Waarom moet je hebben de details van alles? 478 00:37:34,087 --> 00:37:37,424 Omarm gewoon de titel, ploegleider. 479 00:37:40,360 --> 00:37:42,429 - Ik weet het niet. - Oke. 480 00:37:42,462 --> 00:37:44,030 Het enige wat je hoeft te doen is gewoon zeker weten 481 00:37:44,064 --> 00:37:46,399 het terrein wordt hier behandeld. 482 00:37:46,433 --> 00:37:48,068 Bewakingscamera's zijn in gebruik. 483 00:37:48,101 --> 00:37:49,703 En alles zit op slot. 484 00:37:50,837 --> 00:37:51,837 Simpele dingen, toch? 485 00:37:52,839 --> 00:37:54,307 Oh ja, simpele dingen. 486 00:37:57,077 --> 00:37:59,079 Het is veel grond om te dekken, he? 487 00:37:59,112 --> 00:38:00,847 Ja, het is veel van de te bedekken grond. 488 00:38:00,880 --> 00:38:02,649 Dit wil zeggen, deze plek is enorm. 489 00:38:02,682 --> 00:38:06,653 - Ja. - Maar ik weet het niet. 490 00:38:06,686 --> 00:38:09,923 Ik doe geen tijd meer. Dus het enige dat ik heb is tijd, toch? 491 00:38:09,956 --> 00:38:11,725 Je hebt veel meer dan dat. 492 00:38:11,758 --> 00:38:14,627 Je hebt een gezin nu en ik meen het. 493 00:38:15,862 --> 00:38:19,399 Oh, en heb dit ook voor je. 494 00:38:30,176 --> 00:38:33,113 Is dit voor een jaar of een leven lang? 495 00:38:33,146 --> 00:38:35,982 Het is wat je kunt maken voor elk jaar 496 00:38:36,016 --> 00:38:38,451 een leven lang als je dat wilt. 497 00:38:46,059 --> 00:38:48,595 Ik, ik weet niet wat ik moet zeggen. 498 00:38:48,628 --> 00:38:51,164 Wat wordt begrepen hoeft niet gezegd te worden. 499 00:38:51,197 --> 00:38:52,399 Wij goed. 500 00:38:58,104 --> 00:39:00,540 Geld goed kijken? He? 501 00:39:02,042 --> 00:39:04,644 Het is oke, jij weten? Het is oke. 502 00:39:08,915 --> 00:39:10,717 Kom op. 503 00:39:10,750 --> 00:39:12,161 Ik voel me niet goed tenzij de kansen tegen mij zijn 504 00:39:12,185 --> 00:39:13,820 Ze zijn tegen mij, ja 505 00:39:13,853 --> 00:39:16,189 Terug tegen de muur waar mijn kracht is, ja, ja 506 00:39:16,222 --> 00:39:18,425 Mm, ik kan het me niet laten breken 507 00:39:18,458 --> 00:39:19,826 Ik kan het me niet laten breken 508 00:39:19,859 --> 00:39:22,462 Alles wat ik ben geweest er doorheen, het maakte mij gezegend 509 00:39:22,495 --> 00:39:24,164 Ooh, ik hou van de haat 510 00:39:24,197 --> 00:39:25,598 Het heeft me alleen maar beter gemaakt 511 00:39:25,632 --> 00:39:27,434 Eh, ja, geweest door alles 512 00:39:27,467 --> 00:39:28,702 Het heeft me alleen maar beter gemaakt 513 00:39:28,735 --> 00:39:30,170 Eh, ja, dat kan ik niet verspil de pijn 514 00:39:30,203 --> 00:39:31,938 Ik werd er gewoon b5tter van 515 00:39:31,971 --> 00:39:33,473 Elke dag werken 516 00:39:33,506 --> 00:39:34,841 Het heeft me alleen maar beter gemaakt 517 00:39:34,874 --> 00:39:36,552 Ik voel me niet goed tenzij de kansen tegen mij zijn 518 00:39:36,576 --> 00:39:38,144 Ze zijn tegen mij, ja 519 00:39:38,178 --> 00:39:40,847 Terug tegen de muur waar mijn kracht is, ja, ja 520 00:39:40,880 --> 00:39:43,850 Mm, ik kan het niet laten breken Ik, ik kan het me niet laten breken 521 00:39:43,883 --> 00:39:46,920 Alles wat ik ben geweest er doorheen, het maakte mij gezegend 522 00:39:46,953 --> 00:39:49,723 Het heeft mij beter gemaakt 523 00:39:53,093 --> 00:39:54,427 Wat ben je aan het doen? 524 00:39:55,962 --> 00:39:57,430 Proberen een sigaret te roken. 525 00:39:59,132 --> 00:40:00,200 Hulp nodig? 526 00:40:00,233 --> 00:40:01,568 Nee, ik heb je hulp niet nodig. 527 00:40:01,601 --> 00:40:03,069 Hier, laat me je helpen. 528 00:40:03,103 --> 00:40:07,607 - Nee, ik, ik heb het. Bedankt. - Oke. Zien. 529 00:40:08,942 --> 00:40:11,262 Je hoeft mij niet zo vast te houden Maar we dansen langzaam. 530 00:40:13,880 --> 00:40:15,548 - Oke. - Ik ben geweldig. 531 00:40:17,851 --> 00:40:18,851 Oke. 532 00:40:22,288 --> 00:40:24,858 Sorry. Huisregels, niet roken. 533 00:40:26,693 --> 00:40:30,096 En wie ben jij? Hoofd van beveiliging of zo? 534 00:40:30,130 --> 00:40:32,132 Shiftleider, maar dichtbij. 535 00:40:32,165 --> 00:40:34,000 Nou, dat doe ik niet moet je proberen 536 00:40:34,034 --> 00:40:36,236 om uw regels af te dwingen dat geldt niet voor mij. 537 00:40:36,269 --> 00:40:38,204 O, de regels zijn niet op jou van toepassing. 538 00:40:38,238 --> 00:40:40,507 Nee, dat doen ze niet. 539 00:40:41,608 --> 00:40:43,977 Travis, we hebben je nodig het Zuideindstation. 540 00:40:44,010 --> 00:40:45,879 Je moet gaan. 541 00:40:47,313 --> 00:40:50,050 Hoe heet je? 542 00:40:50,083 --> 00:40:51,051 Wat is mijn naam? 543 00:40:51,084 --> 00:40:52,252 Of hoe moet je mij noemen? 544 00:40:52,285 --> 00:40:53,887 Zijn dat twee verschillende vragen. 545 00:40:55,088 --> 00:40:58,491 - Je kunt me Beer noemen. - Opgemerkt. 546 00:40:59,559 --> 00:41:01,594 Maar hoe heet je? 547 00:41:01,628 --> 00:41:02,562 Dat is een verhaal voor een andere dag. 548 00:41:02,595 --> 00:41:05,899 Is jouw accent ook een verhaal voor nog een dag? 549 00:41:05,932 --> 00:41:09,703 Nee, dat is gewoon bestede tijd in Europa opgroeien. 550 00:41:09,736 --> 00:41:11,137 Ja. Hoe lang heb je het uitgegeven? 551 00:41:11,171 --> 00:41:12,605 Travis, kopieer jij? 552 00:41:14,708 --> 00:41:16,810 Ja, dit is het Travis. Ik ben onderweg. 553 00:41:18,278 --> 00:41:20,980 Zoals ik al zei, zou moeten ga waarschijnlijk aan de slag. 554 00:41:29,255 --> 00:41:30,790 Dit is slecht voor je. 555 00:41:48,341 --> 00:41:51,678 Trav, daar jij gaan. Waar was je? 556 00:41:51,711 --> 00:41:54,180 Ik was net aan het kennismaken 557 00:41:54,214 --> 00:41:56,316 met de gronden, het leren van de verbinding. 558 00:41:56,349 --> 00:42:00,887 Nou, ik wilde even voorstellen jij aan Henry, Ron en Julia. 559 00:42:00,920 --> 00:42:03,590 Ze zullen je veiligheid zijn details over dagdienst. 560 00:42:05,358 --> 00:42:07,594 Geweldig. Goed om jullie te ontmoeten. 561 00:42:08,328 --> 00:42:09,863 Zij zullen aan u rapporteren, 562 00:42:09,896 --> 00:42:12,999 dus alles wat je nodig hebt, zij zullen het verstrekken. 563 00:42:13,033 --> 00:42:14,033 Geen vragen gesteld. 564 00:42:15,201 --> 00:42:16,836 Oke, geweldig. 565 00:42:16,870 --> 00:42:19,873 Nou, ik, ik kijk ernaar uit om mee te werken 566 00:42:19,906 --> 00:42:21,066 en leer van jullie allemaal. 567 00:42:47,067 --> 00:42:50,837 Vermijd uw ogen, kerel. Wend je ogen af. 568 00:42:50,870 --> 00:42:51,870 Wat? 569 00:42:52,339 --> 00:42:54,974 Man, ogen liegen niet. 570 00:42:55,008 --> 00:42:57,977 Ik, ik heb geen idee wat waar je het over hebt. 571 00:42:58,011 --> 00:43:00,413 - Mm-hm. - Kijk, hoeveel diensten 572 00:43:00,447 --> 00:43:02,882 loop jij meestal? tijdens een detail. 573 00:43:05,385 --> 00:43:08,121 Je denkt nog steeds over haar, nietwaar? 574 00:43:08,154 --> 00:43:09,389 Daar ben je weer mee bezig. 575 00:43:09,422 --> 00:43:11,791 Jazeker, dat ben ik. 576 00:43:11,825 --> 00:43:14,961 Oke, sinds jij heb haar opgevoed, wie is zij? 577 00:43:14,994 --> 00:43:18,031 Eh, ze is iemand die dat is best een mysterie bewaard. 578 00:43:19,432 --> 00:43:23,670 - Dat is behoorlijk cryptisch. - Ik zeg zoiets van, 579 00:43:23,703 --> 00:43:25,138 Ik weet dat je net weg bent en zo, 580 00:43:25,171 --> 00:43:28,041 en elk klein ding zal dat doen ben je verliefd geworden. 581 00:43:28,074 --> 00:43:30,677 Dus doe maar rustig aan. 582 00:43:31,911 --> 00:43:34,814 Ik vind het gewoon vreemd dat niemand met haar praat. 583 00:43:34,848 --> 00:43:38,918 Je praat niet met haar. Ik bedoel, Misschien Belinda, dat is het. 584 00:43:38,952 --> 00:43:40,120 Beschouw dat als een teken, Trav. 585 00:43:41,921 --> 00:43:44,281 Als ze voor ons een geest is, dan zij moet ook een van jullie zijn. 586 00:43:45,725 --> 00:43:48,395 - Oke. - En ik zeg het 587 00:43:48,428 --> 00:43:52,766 Er zijn zoveel vrouwen buiten daar, alleen zij niet. 588 00:43:52,799 --> 00:43:54,834 Zij zeker niet. Vertrouw me. 589 00:43:55,468 --> 00:43:57,070 Ik heb het. Geen zorgen. 590 00:43:58,972 --> 00:44:03,943 Oke dan. O, wij een familiepersoneelsdiner houden. 591 00:44:03,977 --> 00:44:07,447 Wees in de eetzaal stipt om 19.00 uur. 592 00:44:07,480 --> 00:44:08,982 - Ik kan niet wachten. - Kom niet te laat. 593 00:45:13,546 --> 00:45:15,148 Psst, he, jij. 594 00:45:18,518 --> 00:45:20,086 Jij sluipt rond 595 00:45:20,120 --> 00:45:21,488 op zoek naar een nieuwe rookplek? 596 00:45:21,521 --> 00:45:24,524 Heel grappig. 597 00:45:24,557 --> 00:45:29,295 Ik heb, weet je, ik eigenlijk gaf het op nadat je mij betrapte. 598 00:45:29,329 --> 00:45:31,398 Ik heb je toch betrapt, nietwaar? 599 00:45:31,431 --> 00:45:34,134 - Dat deed je niet? - Ja, op heterdaad. 600 00:45:39,172 --> 00:45:40,172 Maar, 601 00:45:42,609 --> 00:45:44,244 kun je me nu pakken? 602 00:45:46,913 --> 00:45:49,082 - Dat hangt er allemaal van af. - Waarop? 603 00:45:49,115 --> 00:45:51,117 Hoe lang ga je mij je laten achtervolgen? 604 00:45:51,151 --> 00:45:54,120 Oh, dat zul je wel hebben lang moeten wachten. 605 00:45:54,154 --> 00:45:55,154 - Ja. - Ja. 606 00:46:25,051 --> 00:46:27,454 Ze stuurt me lijstjes en ik zorg ervoor. 607 00:46:27,487 --> 00:46:29,222 En dan zorgt ze voor mij. 608 00:46:31,057 --> 00:46:33,626 - Inderdaad. - Zo eenvoudig is het. 609 00:46:33,660 --> 00:46:36,229 Ik denk dat ik moet sturen Jij ook een lijst, toch? 610 00:46:38,264 --> 00:46:41,201 - He, allemaal. - Sorry dat ik te laat ben. 611 00:46:42,936 --> 00:46:46,039 Je bent waarschijnlijk verdwaald tijdens je poging om een zaal te vinden, toch? 612 00:46:46,072 --> 00:46:49,609 - Ja, zoiets. - Maar nogmaals, mijn excuses. 613 00:46:49,642 --> 00:46:53,480 - Het ga je goed, man. - Nee, eigenlijk. 614 00:46:53,513 --> 00:46:55,115 Je bent niet goed. 615 00:46:56,483 --> 00:46:59,152 Zie je, de ene en alleen maar verwachting 616 00:46:59,185 --> 00:47:01,321 die we hebben is uw inzet. 617 00:47:02,389 --> 00:47:05,125 Uw inzet om uw werk te doen, 618 00:47:05,158 --> 00:47:07,527 jouw inzet om trouw te blijven, 619 00:47:07,560 --> 00:47:09,129 en jouw toewijding om te zijn 620 00:47:09,162 --> 00:47:12,165 waar je wanneer moet zijn je moet daar zijn. 621 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 Is dat duidelijk? 622 00:47:18,104 --> 00:47:19,104 Erg. 623 00:47:23,043 --> 00:47:27,147 Shit, CP Thomas altijd op tijd in mijn boek. 624 00:47:30,550 --> 00:47:32,285 - Waar lach je om? - Dochter. 625 00:47:33,687 --> 00:47:37,290 Gedraag je als een clown en jij zal als zodanig gerespecteerd worden. 626 00:47:41,227 --> 00:47:44,931 Waarom kom je niet bij ons? Kun je? 627 00:47:48,301 --> 00:47:49,301 Ga zitten 628 00:47:57,344 --> 00:47:58,912 Naar onze nieuwste editie? 629 00:48:00,013 --> 00:48:01,090 Nu weet ik dat ik het heb gezegd dit voor jullie allemaal, 630 00:48:01,114 --> 00:48:04,951 maar Travis, ik wil dat je dat doet weet dat dit je nieuwe thuis is. 631 00:48:04,984 --> 00:48:07,987 Dit is je nieuwe familie. 632 00:48:08,021 --> 00:48:10,957 En dit is de eerste van vele momenten samen. 633 00:48:12,425 --> 00:48:14,461 Iedereen. Aan Travis. 634 00:48:14,494 --> 00:48:16,996 Aan Travis. 635 00:48:17,997 --> 00:48:18,997 Graaf erin. 636 00:48:57,570 --> 00:48:59,372 Gaan. Gaan. 637 00:48:59,406 --> 00:49:00,440 Hoi! He, stop. 638 00:49:43,683 --> 00:49:45,185 Detail, dit is Travis een, 639 00:49:45,218 --> 00:49:47,654 Ik ben aan de zuidkant met twee overtreders. 640 00:49:47,687 --> 00:49:48,687 Hulp gevraagd. 641 00:49:54,294 --> 00:49:55,604 Ik weet niet eens wat ze probeerden te doen. 642 00:49:55,628 --> 00:49:58,098 Ik was gewoon mijn rondje aan het maken 643 00:49:58,131 --> 00:49:59,442 en deze twee waren proberen in te breken. 644 00:49:59,466 --> 00:50:02,068 Oh oke. Ik heb je. 645 00:50:03,169 --> 00:50:05,205 Dit soort dingen gebeurt de hele tijd. 646 00:50:06,306 --> 00:50:10,043 Het is gewoon nieuwsgierig. Dit De man is onschadelijk. 647 00:50:11,478 --> 00:50:15,115 We nemen hem mee naar beneden vasthouden. Bel dan de politie. 648 00:50:17,550 --> 00:50:19,052 Nooit een saai moment, toch? 649 00:50:20,453 --> 00:50:21,453 Geen seconde. 650 00:50:22,555 --> 00:50:24,524 Ty heeft hulp nodig 651 00:50:31,531 --> 00:50:32,932 Beren onderweg. 652 00:50:36,803 --> 00:50:39,239 Als je dit denkt Is een baan voor Benny? 653 00:50:39,272 --> 00:50:41,775 Nee, omdat het zo zou zijn iemand die meer op jou lijkt 654 00:50:41,808 --> 00:50:43,843 dat zou eigenlijk probeer haar pijn te doen. 655 00:50:43,877 --> 00:50:46,713 Niet Bennie. Dus niet doen doe rustig aan met haar. 656 00:50:46,746 --> 00:50:48,481 Ik heb haar nodig begrijp de inzet. 657 00:50:50,250 --> 00:50:51,851 Probeer je prinses geen pijn te doen. 658 00:50:51,885 --> 00:50:55,488 Hm. Eigenlijk wil ik jij probeert haar pijn te doen. 659 00:51:19,512 --> 00:51:21,114 Ik heb een beetje haar. 660 00:52:34,954 --> 00:52:37,524 Kom binnen. Je wilde mij zien? 661 00:52:37,557 --> 00:52:42,462 Ja, zeker. Zojuist Ik wilde je controleren. 662 00:52:43,697 --> 00:52:45,298 Zorg ervoor dat alles in orde is. 663 00:52:49,269 --> 00:52:50,437 Kom hier. 664 00:52:50,470 --> 00:52:54,574 Doe wat van deze pijn creme in mijn nek. 665 00:52:54,607 --> 00:52:59,412 Ik heb de ergste kramp en het werkt maar een beetje. 666 00:53:07,454 --> 00:53:10,323 O ja, dat is goed. Ah, dat is goed daar. 667 00:53:13,560 --> 00:53:18,264 Je weet dat je dat altijd al bent geweest hierin het beste. Ah, ja. 668 00:53:18,298 --> 00:53:22,369 Zelfs als kind, jij Weet je, soms vraag ik het me af 669 00:53:23,903 --> 00:53:25,839 Als je je herinnert, weet je, 670 00:53:25,872 --> 00:53:30,276 hoe ik je in huis nam toen je helemaal niets gehad. 671 00:53:30,310 --> 00:53:31,878 Hoe ik, hoe ik je heb opgevoed 672 00:53:31,911 --> 00:53:36,883 en voorzag je van alles het enige dat je nodig had. 673 00:53:36,916 --> 00:53:40,353 En alles wat ik vroeg in ruil daarvoor was dat 674 00:53:41,821 --> 00:53:43,023 je doet wat ik van je vraag. 675 00:53:43,056 --> 00:53:45,625 - Dat heb ik gedaan. - Heb je dat gedaan? 676 00:53:46,793 --> 00:53:50,363 Ja, wanneer je wilde dat ik betrokken ben, 677 00:53:50,397 --> 00:53:54,401 Ik was er zelfs bij betrokken ook al voelde het onnatuurlijk. 678 00:53:54,434 --> 00:53:58,738 En toen jij wilde dat ik dat was meer zoals Benita en getraind. 679 00:53:58,772 --> 00:53:59,772 Ik heb getraind. 680 00:54:00,940 --> 00:54:04,310 Hoe zit het toen ik dat wilde? Wil jij meer als familie zijn? 681 00:54:05,578 --> 00:54:09,649 Toen ik jou en Benita wilde om meer op zussen te lijken. 682 00:54:11,351 --> 00:54:14,354 Ik bedoel, omdat jullie zussen zijn. 683 00:54:18,058 --> 00:54:20,694 Hoor je mij tegen je praten? 684 00:54:20,727 --> 00:54:21,895 Ja. 685 00:54:21,928 --> 00:54:23,463 Reageer dan verdomme. 686 00:54:26,966 --> 00:54:28,501 Ze is mijn zus niet. 687 00:54:29,969 --> 00:54:31,438 Ik heb nooit gewild dat ze dat zou zijn 688 00:54:31,471 --> 00:54:32,372 net zoveel als zij wilde het niet zijn. 689 00:54:32,405 --> 00:54:35,008 Ik weet het, ja. Ze probeerde het. 690 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 Jij was het. 691 00:54:37,444 --> 00:54:40,914 Ik, dat is altijd zo geweest jij, jij weigerde altijd. 692 00:54:40,947 --> 00:54:42,449 Zelfs als 8-jarige. 693 00:54:43,850 --> 00:54:44,850 Ja. 694 00:54:47,654 --> 00:54:48,654 Ik begrijp. 695 00:54:50,990 --> 00:54:53,727 Je begrijpt het of je gaat ermee akkoord. 696 00:54:55,128 --> 00:54:57,530 Ik weet niet wat je wilt dat ik het zeg. 697 00:54:57,564 --> 00:54:59,666 Ik wil dat je het zegt dat, weet je, 698 00:54:59,699 --> 00:55:04,704 dit hele ding is geweest op jou, niet op mij, niet op Benny, 699 00:55:04,738 --> 00:55:08,541 maar jij, jij bent geweest vanaf het begin ondankbaar. 700 00:55:08,575 --> 00:55:11,378 Jij blijft zitten hier, dag na dag, 701 00:55:11,411 --> 00:55:14,147 jaar na jaar, gewoon broedend, 702 00:55:14,180 --> 00:55:16,649 absoluut laten zien geen waardering. 703 00:55:16,683 --> 00:55:18,651 En ik weet niet waar daar heb je die shit vandaan. 704 00:55:21,888 --> 00:55:23,556 Eigenlijk doe ik, ik, ik. 705 00:55:46,646 --> 00:55:50,116 Ga nooit neuken probeer mij nog eens zo. 706 00:55:50,150 --> 00:55:51,685 Alles oke? 707 00:55:56,723 --> 00:56:00,527 Ja, maar een kleintje misverstand. 708 00:56:01,761 --> 00:56:04,431 Ik denk dat alles nu geregeld. Toch, beer? 709 00:56:06,633 --> 00:56:07,633 Rechts. 710 00:56:09,235 --> 00:56:11,171 Wat je mij liet doen, 711 00:56:11,204 --> 00:56:15,675 Ik verdien meer respect van jou. 712 00:56:15,709 --> 00:56:18,445 Jij haalt alles weg van mij. Ik ben je nog steeds iets schuldig. 713 00:56:19,646 --> 00:56:22,716 Gewoon omdat iets is van je afgenomen 714 00:56:22,749 --> 00:56:24,818 betekent niet dat je dat zou moeten doen beschouw het als een verlies. 715 00:56:26,519 --> 00:56:28,822 Kijk, er bestaat zoiets als optellen door aftrekken. 716 00:56:31,725 --> 00:56:33,827 Ik wou dat je dat gedaan had heeft mij vermoord toen. 717 00:56:33,860 --> 00:56:34,860 Maar ik liet je leven. 718 00:56:36,529 --> 00:56:38,732 En niet omdat jij was een schattig jongetje. 719 00:56:41,234 --> 00:56:42,836 Omdat ik geen hart had. 720 00:56:45,939 --> 00:56:50,510 Maar ik wist wel dat ik je liet leven betekende dat ik het nodig zou hebben 721 00:56:50,543 --> 00:56:53,013 om je dichtbij te houden, toch? 722 00:56:53,046 --> 00:56:56,616 Ik bedoel, ik, ik kon het niet heb je de wereld in 723 00:56:56,649 --> 00:56:58,718 wraak plannen tegen mij en geest 724 00:57:00,253 --> 00:57:01,755 of naar de politie gaan. 725 00:57:04,624 --> 00:57:06,893 Dus ik heb je gevormd, veranderde je denken. 726 00:57:06,926 --> 00:57:11,097 Ja, het was riskant, maar ik heb toen mijn besluit genomen. 727 00:57:11,131 --> 00:57:14,868 Dus ik ging mee. Maar duw mij niet. 728 00:57:16,302 --> 00:57:18,738 Want ik kan mijn veranderen denk net zo snel. 729 00:57:21,875 --> 00:57:24,744 Een dezer dagen ga je Besef hoeveel je mij schuldig bent. 730 00:57:30,884 --> 00:57:31,884 Maak deze rommel schoon. 731 00:58:18,865 --> 00:58:21,968 Oke, ik had het niet verwacht om je hier te zien. 732 00:58:22,002 --> 00:58:23,002 Ik wil dat je haar vermoordt. 733 00:58:24,204 --> 00:58:25,905 Wat? 734 00:58:25,939 --> 00:58:26,939 Heb je mij gehoord? 735 00:58:30,076 --> 00:58:32,145 Wil je dat ik wie vermoord? 736 00:58:32,178 --> 00:58:36,950 Belinda. Je hebt geen idee waartoe zij in staat is. 737 00:58:38,385 --> 00:58:40,086 En wie ze ook is 738 00:58:40,120 --> 00:58:43,056 en waartoe ze ook in staat is Het is genoeg dat je mij wilt 739 00:58:43,089 --> 00:58:45,558 om haar te vermoorden, klopt dat? 740 00:58:46,393 --> 00:58:47,961 Als je het niet doet, Ik zal het zelf doen. 741 00:58:49,229 --> 00:58:51,231 En gooi je hele leven weg. 742 00:58:51,264 --> 00:58:53,667 Het feit dat je belt Wat? Ik leid een leven. 743 00:58:54,968 --> 00:58:58,838 Oke, vertel me er eens over Het. Begin vanaf het begin. 744 00:59:05,278 --> 00:59:07,714 Hm. Ik was acht. 745 00:59:09,883 --> 00:59:11,685 Ik weet niet wat precies gebeurd, 746 00:59:11,718 --> 00:59:14,354 maar zoals de jaren voorbij zijn door probeer ik meer in te vullen 747 00:59:14,387 --> 00:59:15,889 en nog meer blanco's, 748 00:59:17,724 --> 00:59:19,693 maar ik weet niet of dat is mijn geheugenontgrendeling 749 00:59:19,726 --> 00:59:21,895 of dat ik het gewoon probeer vul zelf de gaten in. 750 00:59:23,663 --> 00:59:24,964 Zeg gewoon wat je weet. 751 00:59:25,899 --> 00:59:26,899 Hm. 752 00:59:28,802 --> 00:59:32,639 Zij is verantwoordelijk voor de dood van mijn ouders. 753 00:59:33,873 --> 00:59:36,910 Ze heeft ze allebei vermoord recht voor mij. 754 00:59:38,411 --> 00:59:40,880 - Recht voor je? - Ja. 755 00:59:42,182 --> 00:59:44,784 Ik weet niet waarom zij deed het. Ze deed het gewoon. 756 00:59:45,952 --> 00:59:46,952 Nam me mee. 757 00:59:48,421 --> 00:59:51,758 Gaf mij een nieuw leven en een nieuwe naam. 758 00:59:54,160 --> 00:59:55,995 - En wanneer was dat? - Hoe lang is dit geleden? 759 00:59:57,430 --> 01:00:00,934 - Dat is het gekke. - Ik weet het niet echt. 760 01:00:02,369 --> 01:00:05,839 Ik ben mijn hele leven bij haar geweest, weggestopt, thuisonderwijs. 761 01:00:05,872 --> 01:00:07,874 Als je het mij vertelde het is twintig jaar geleden, 762 01:00:07,907 --> 01:00:09,218 Ik geloof je net zo zoals je mij vertelde 763 01:00:09,242 --> 01:00:10,242 het is meer geweest. 764 01:00:11,378 --> 01:00:13,446 Dus je zegt, je zegt 765 01:00:13,480 --> 01:00:16,016 die Belinda heeft ontvoerd jou en heb je vervolgens opgevoed. 766 01:00:18,051 --> 01:00:21,054 Ze probeerde mij te dwingen een deel van haar familie, 767 01:00:21,087 --> 01:00:22,655 een onderdeel van haar operatie. 768 01:00:24,190 --> 01:00:25,892 Ze heeft mij zelfs getraind om te beschermen 769 01:00:25,925 --> 01:00:27,961 wat ze zojuist heeft gebouwd zoals zij Benny deed. 770 01:00:31,064 --> 01:00:32,432 Dat is veel. 771 01:00:32,465 --> 01:00:36,169 En voor jou, echt waar moet hier goed over nadenken. 772 01:00:36,202 --> 01:00:40,373 Er valt niets te denken door. Iemand moet het doen. 773 01:00:40,407 --> 01:00:41,407 Weet je wat? 774 01:00:42,509 --> 01:00:44,978 Ik was gek genoeg om dat te doen denk dat je dat zou doen, 775 01:00:45,011 --> 01:00:46,288 mijn strijd is niet de jouwe strijd, het spijt me. 776 01:00:46,312 --> 01:00:49,916 He, nee, ik kan het je niet laten doe dat. Dit is gek. 777 01:00:49,949 --> 01:00:52,052 Ze moet gestopt worden. 778 01:00:52,085 --> 01:00:53,429 Je weet niet wat anders is ze klaar. 779 01:00:53,453 --> 01:00:55,722 Oke, wat heeft ze nog meer gedaan? 780 01:00:55,755 --> 01:00:58,224 Je kent die jongens Ik hoorde dat je gepakt was? 781 01:00:58,258 --> 01:00:59,935 Ja, de jongens dat probeerden in te breken? 782 01:00:59,959 --> 01:01:03,163 Nee, dat waren ze proberen uit te breken. 783 01:01:03,196 --> 01:01:05,098 Wat? Wacht, he. 784 01:01:22,482 --> 01:01:24,017 Wat is er met je gezicht gebeurd? 785 01:01:33,893 --> 01:01:35,295 Ja, wie is het? 786 01:01:35,328 --> 01:01:36,328 Het is Belinda. 787 01:01:49,275 --> 01:01:50,844 He, Belinda. 788 01:01:51,811 --> 01:01:55,081 Hoi. Ik kwam net om je te controleren 789 01:01:55,115 --> 01:01:58,485 voordat ik naar bed ga kijk of je iets nodig hebt. 790 01:01:58,518 --> 01:01:59,986 Nee, ik ben, ik ben, ik ben prima. Bedankt. 791 01:02:00,020 --> 01:02:04,424 - Wat was je aan het doen? - Niets. 792 01:02:04,457 --> 01:02:06,393 Ik was gewoon aan het werk een beetje uit 793 01:02:06,426 --> 01:02:07,861 en klaarmaken voor morgen. 794 01:02:07,894 --> 01:02:09,529 We gaan een brandoefening doen. 795 01:02:09,562 --> 01:02:11,831 O, oke, dat. 796 01:02:11,865 --> 01:02:15,135 Ja, dat zijn we zeker te laat voor een van deze. 797 01:02:15,168 --> 01:02:16,168 Goed nadenken dus. 798 01:02:17,337 --> 01:02:18,977 Is er iets? kan ik nog iets voor je doen? 799 01:02:20,440 --> 01:02:24,944 Nee. Ik wilde het gewoon maken zeker, je bent, je bent. 800 01:02:27,947 --> 01:02:31,284 O ja. Ik stapte in wat struiken eerder. 801 01:02:31,317 --> 01:02:32,317 Verdomde struiken. 802 01:02:35,255 --> 01:02:38,158 Oke, slaap maar zacht. 803 01:03:03,216 --> 01:03:04,851 - He, wat is er? - Ik wil jou 804 01:03:04,884 --> 01:03:06,853 om een ritje met ons te maken. 805 01:03:07,587 --> 01:03:09,923 - Waar ook? - Je zult het zien. 806 01:03:12,125 --> 01:03:14,427 Kijk, jij zei jij willen ingelicht worden 807 01:03:14,461 --> 01:03:15,461 over wat we doen, toch? 808 01:03:16,629 --> 01:03:18,231 Dit is je kans. Stap in. 809 01:03:23,503 --> 01:03:24,503 Oke. 810 01:03:56,569 --> 01:04:01,174 Franklin, bedankt jou dat je ons hebt ontmoet. 811 01:04:02,242 --> 01:04:06,513 Oh, en ik zie dat je gekomen bent langs. Je hebt je woord gehouden. 812 01:04:06,546 --> 01:04:09,182 Ik, ik dacht dat het alleen jij was. 813 01:04:09,215 --> 01:04:13,286 Oh, technisch gezien deze twee zijn verlengstukken van mij. 814 01:04:13,319 --> 01:04:16,923 Dus het is alsof ik het een beetje heb gehouden mijn woord. Soort van niet. 815 01:04:16,956 --> 01:04:19,292 Wij hebben in ieder geval een probleem. 816 01:04:20,527 --> 01:04:21,527 Oke? 817 01:04:23,229 --> 01:04:26,700 Waarom je onze niet accepteerde laatste bod op de grond? 818 01:04:26,733 --> 01:04:29,936 Je weet waarom. Jouw aanbod was onder de markt. 819 01:04:32,138 --> 01:04:36,042 Ik blijf proberen je te vertellen, Franklin, wij zijn de markt. 820 01:04:40,447 --> 01:04:42,415 Met alle respect, 821 01:04:42,449 --> 01:04:43,917 zo werkt het niet. 822 01:04:49,189 --> 01:04:51,324 Neem het aanbod aan, Franklin, alsjeblieft. 823 01:04:53,159 --> 01:04:56,396 Ik, ik kan het niet. Ik zou verliezen geld, ik zou failliet gaan. 824 01:04:58,064 --> 01:05:01,334 Aw, dat klinkt als een persoonlijk probleem. 825 01:05:02,635 --> 01:05:05,405 Nu voor de laatste tijd. Neem het aanbod. 826 01:05:13,747 --> 01:05:15,448 Geef mij maar wat ik verschuldigd op de lening. 827 01:05:15,482 --> 01:05:21,482 Ik kom zelfs naar buiten, jij krijgt de land 10% onder de markt, alstublieft. 828 01:05:21,654 --> 01:05:23,056 Verdomme, Franklin. 829 01:05:26,626 --> 01:05:28,461 - Wacht, wacht, wacht. - Oh, he, wacht. 830 01:05:28,495 --> 01:05:29,963 Benny, wat ben je aan het doen? 831 01:05:32,499 --> 01:05:33,499 Teken. 832 01:05:35,368 --> 01:05:36,369 Teken! 833 01:05:41,241 --> 01:05:43,009 Pak de pen en teken. 834 01:05:51,051 --> 01:05:54,487 Kijk, dat is nu de beste zakelijke beslissing 835 01:05:54,521 --> 01:05:56,156 die je ooit had kunnen maken. 836 01:05:57,524 --> 01:05:59,726 Je hebt niet alleen je leven gered, 837 01:05:59,759 --> 01:06:02,095 je hebt je opgeslagen het hele gezinsleven. 838 01:06:03,063 --> 01:06:07,000 Zelfs oma. Oh, houd de pijn. 839 01:06:08,301 --> 01:06:09,301 Oke. 840 01:06:12,405 --> 01:06:14,274 Travis, laten we gaan. 841 01:06:16,676 --> 01:06:20,013 Travis, laten we gaan. 842 01:06:35,095 --> 01:06:38,398 O, mijn God. 843 01:06:47,574 --> 01:06:48,574 Waar is de tas voor? 844 01:06:53,446 --> 01:06:54,446 Ernstig? 845 01:06:58,451 --> 01:07:00,353 Het spijt me, B. 846 01:07:02,722 --> 01:07:04,457 Waar heb je spijt van? 847 01:07:06,159 --> 01:07:08,461 Sorry voor het weggaan. 848 01:07:10,397 --> 01:07:14,434 - Sorry voor alles. - Doe dat niet. 849 01:07:15,869 --> 01:07:18,471 Dat is wat mensen doen. Ze komen en ze gaan. 850 01:07:23,677 --> 01:07:26,112 B, B, he. 851 01:07:28,415 --> 01:07:29,549 Ja, het spijt me. 852 01:07:57,344 --> 01:08:00,246 He, wat is er aan de hand? 853 01:08:02,282 --> 01:08:04,150 Bennie, ik waardeer het alles jij 854 01:08:04,184 --> 01:08:05,795 en je familie hebben het gedaan voor mij de afgelopen week, 855 01:08:05,819 --> 01:08:08,188 maar het is tijd dat ik ga. 856 01:08:10,557 --> 01:08:13,360 Gaat dit over eerder? 857 01:08:13,393 --> 01:08:14,627 Travis, overdrijf niet. 858 01:08:14,661 --> 01:08:15,661 Ik overdrijf niet. 859 01:08:16,930 --> 01:08:17,797 Jij bent degene die dat doet sta erop het te weten 860 01:08:17,831 --> 01:08:19,632 wat mijn familie doet. 861 01:08:19,666 --> 01:08:20,867 Dus we moeten het je laten zien. 862 01:08:20,900 --> 01:08:22,369 Wat je mij liet zien. 863 01:08:22,402 --> 01:08:25,271 Dat wil zeggen: het is niet echt ontwikkeling van landgoederen. 864 01:08:26,406 --> 01:08:29,442 - Dat is het niet. - Het is gewoon ouderwets. 865 01:08:31,378 --> 01:08:34,547 Dit land is erop gebouwd alles wat je eerder hebt meegemaakt. 866 01:08:34,581 --> 01:08:40,581 Als je het wilt, ga je nemen Het. Shit, daar heb ik tenminste voor betaald. 867 01:08:40,854 --> 01:08:42,334 Dat is meer dan een koloniseren kan zeggen. 868 01:08:42,389 --> 01:08:47,160 Kijk, zoals jullie allemaal uw zaken doen, 869 01:08:47,961 --> 01:08:49,362 dat dat aan jou is. 870 01:08:49,396 --> 01:08:52,866 Maar voor mij, voor Ik, dit is het niet. 871 01:08:52,899 --> 01:08:54,901 En ik waardeer het alles jullie 872 01:08:54,934 --> 01:08:56,436 voor mij hebben gedaan, maar ik ga weg. 873 01:08:57,671 --> 01:08:59,372 Dat zei je al? 874 01:08:59,406 --> 01:09:03,943 Ja, nou, het is ook gewoon tijd. 875 01:09:03,977 --> 01:09:06,246 Weet je, ik heb een hele het leven daarbuiten wacht 876 01:09:06,279 --> 01:09:08,281 voor mij en ik moet het gaan zoeken. 877 01:09:08,314 --> 01:09:10,383 Bro, je leven klopt hier voor je. 878 01:09:11,718 --> 01:09:14,220 Dat is wat mijn moeder en ik bewaren Ik probeer het je te vertellen, Travis. 879 01:09:16,856 --> 01:09:19,793 - Dit is het niet. - En dit ben ik niet. 880 01:09:19,826 --> 01:09:21,594 En de rest ga ik niet uitgeven 881 01:09:21,628 --> 01:09:25,298 van mijn leven in een kooi proberen om te doen alsof dat zo is. 882 01:09:25,331 --> 01:09:29,636 Dus je gaat gewoon nemen alles wat we je geven en rennen. 883 01:09:29,669 --> 01:09:30,669 Dat is de dank die we krijgen. 884 01:09:32,739 --> 01:09:34,674 Ik dacht dat je dat zei 885 01:09:34,708 --> 01:09:37,610 na alles wat er is gebeurd Vroeger waren we vierkant. 886 01:09:39,346 --> 01:09:41,466 Dat heb ik toch gezegd? Dat is toch niet wat ik bedoelde. 887 01:09:45,518 --> 01:09:49,456 - Nou, wat bedoelde je? - Ik bedoelde dat je in het kwadraat zit 888 01:09:49,489 --> 01:09:53,226 zolang je hier bent het gezin helpen. 889 01:09:54,961 --> 01:09:57,230 Maar weet je wat? Ga je gang. 890 01:09:58,498 --> 01:10:01,301 Ik probeer niemand te houden die niet bewaard willen worden. 891 01:10:03,370 --> 01:10:05,305 Oke, goed. 892 01:10:07,674 --> 01:10:08,674 Maar nog een ding. 893 01:10:09,843 --> 01:10:11,344 Wat ga je doen? 894 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 Je bent een misdadiger. 895 01:10:16,783 --> 01:10:18,418 Een herstellende drugsverslaafde. 896 01:10:19,319 --> 01:10:20,720 Travis, wie gaat jou aannemen? 897 01:10:30,697 --> 01:10:31,697 Dag, Bennie. 898 01:10:34,334 --> 01:10:35,669 Belinda zal niet blij zijn. 899 01:10:40,774 --> 01:10:41,774 Ik weet. 900 01:11:38,598 --> 01:11:39,598 Hoi. 901 01:11:49,009 --> 01:11:50,610 Neem mij mee. 902 01:12:02,889 --> 01:12:05,392 Ik denk niet dat ze dat zijn ga je laten gaan. 903 01:12:05,425 --> 01:12:07,527 Ik waag mijn kansen. 904 01:12:12,032 --> 01:12:13,667 - Weet je het zeker? - Ja. 905 01:12:17,971 --> 01:12:19,606 Oke. 906 01:12:19,639 --> 01:12:21,574 Geef me gewoon een maand. 907 01:12:24,110 --> 01:12:26,579 Ik kom terug voor je. Hoi. 908 01:12:28,615 --> 01:12:30,517 Ik kom terug voor je. 909 01:12:31,918 --> 01:12:33,553 - Oke. - Geloof me. 910 01:12:36,056 --> 01:12:37,424 Belofte. 911 01:12:40,994 --> 01:12:41,994 Oke. 912 01:12:50,537 --> 01:12:51,671 Ik kom terug. 913 01:13:57,671 --> 01:14:00,273 - Waarom ben je hier? - Ik ben onmiddellijk 914 01:14:00,306 --> 01:14:01,841 tweede raden mijn beslissing. 915 01:14:04,310 --> 01:14:07,080 Nee, ik bedoel, ik heb het verteld jij moet op mij wachten. 916 01:14:07,113 --> 01:14:08,648 Ik weet dat ik het niet kon. 917 01:14:11,618 --> 01:14:13,620 Ik zei toch dat ik dat was komt voor jou terug. 918 01:14:15,021 --> 01:14:16,623 Was je dat echt? 919 01:14:17,624 --> 01:14:18,758 Ben je alleen? 920 01:14:19,993 --> 01:14:20,993 Ja. 921 01:14:22,896 --> 01:14:23,896 Ben je gewond? 922 01:14:25,331 --> 01:14:26,533 Nee. 923 01:14:30,737 --> 01:14:32,605 Hoe heb je het uberhaupt gemaakt? is het daar weg? 924 01:14:34,974 --> 01:14:38,712 Harriet Tubman wel wees echt trots. 925 01:14:38,745 --> 01:14:40,180 - Het spijt me, wie? -Harriet Tubman? 926 01:14:40,213 --> 01:14:44,150 Ja, Harriet, goede oude, Tubman. 927 01:14:44,184 --> 01:14:45,184 - Ja. - Ja. 928 01:14:46,152 --> 01:14:47,152 Oke, Harriet. 929 01:14:49,356 --> 01:14:50,724 Waarom duurde het zo lang? 930 01:14:52,592 --> 01:14:54,561 - Ik - Om bij mij terug te komen? 931 01:14:59,332 --> 01:15:00,533 Hm? 932 01:15:03,636 --> 01:15:04,637 Kom hier. 933 01:15:11,945 --> 01:15:13,213 Ik heb je gemist. 934 01:15:13,246 --> 01:15:16,149 Echt. 935 01:15:16,182 --> 01:15:17,182 Ja. 936 01:15:27,193 --> 01:15:29,062 Bedankt. 937 01:15:29,095 --> 01:15:30,095 Huis zoet huis. 938 01:15:31,197 --> 01:15:32,565 Hoi. 939 01:15:35,335 --> 01:15:37,604 Moeder. Ze is weg. 940 01:15:38,371 --> 01:15:42,008 - Wat? - Beer, ze is verdwenen. 941 01:15:42,042 --> 01:15:46,379 We hebben haar niet gezien drie uur. Ze is er niet. 942 01:15:46,413 --> 01:15:47,614 Bennie. 943 01:15:48,682 --> 01:15:52,819 Oke. Ik heb je nodig om haar te vinden, oke? 944 01:15:52,852 --> 01:15:55,355 Het maakt mij niet uit wat je moet doen of via wie je moet gaan, 945 01:15:55,388 --> 01:15:57,891 maar breng haar nu hier terug. 946 01:15:59,659 --> 01:16:01,594 Wat als we haar gewoon met rust laten? 947 01:16:02,395 --> 01:16:03,897 - Wat? - Ik zeg het. 948 01:16:05,098 --> 01:16:07,634 Kun je mijn spullen meenemen? boven, alsjeblieft? 949 01:16:13,440 --> 01:16:16,209 Realiseert u zich hoe veel weet ze? 950 01:16:16,242 --> 01:16:18,111 Realiseert u zich wat er zou gebeuren 951 01:16:18,144 --> 01:16:19,184 als ze naar de politie ging? 952 01:16:20,880 --> 01:16:23,683 Ik heb er geen zin in dat is alles wat het is. 953 01:16:25,418 --> 01:16:27,887 En wat is dat zou moeten betekenen, Benita. 954 01:16:27,921 --> 01:16:31,424 Het betekent: mama, jij zijn verliefd geworden 955 01:16:31,458 --> 01:16:34,928 met dit meisje sindsdien jij bracht haar naar huis. 956 01:16:34,961 --> 01:16:38,298 Dat is ze nooit emotioneel aan ons gehecht. 957 01:16:38,331 --> 01:16:40,900 Maar toch, jij nog steeds hield haar in de buurt. 958 01:16:42,302 --> 01:16:44,938 Ze is altijd zo resistent geweest. 959 01:16:46,039 --> 01:16:47,407 Ik bedoel, shit, 960 01:16:47,440 --> 01:16:49,376 ze zou liever werken als een bediende dan om te werken 961 01:16:49,409 --> 01:16:51,011 voor het familiebedrijf. 962 01:16:52,445 --> 01:16:55,949 Als dat je niet vertelt waar dat meisjeshart is, 963 01:16:55,982 --> 01:16:57,283 niets zal. 964 01:16:57,317 --> 01:16:58,418 Oke, luister, Benny, 965 01:16:58,451 --> 01:17:01,021 wij hebben geen tijd daarvoor nu. 966 01:17:01,054 --> 01:17:04,324 We moeten haar terughalen. Oke, ze kan niet zomaar weg zijn. 967 01:17:04,357 --> 01:17:08,962 - Ja, ze is weg. - Maar raad eens, moeder? 968 01:17:10,330 --> 01:17:16,136 Ik ben hier. Ik ben hier altijd geweest. 969 01:17:16,169 --> 01:17:18,171 Trouw, toegewijd, 970 01:17:18,204 --> 01:17:20,974 opgesloten in 10 tenen naar beneden. 971 01:17:24,010 --> 01:17:27,380 Ik wil gewoon dat je het vertelt mij dat je dat weet. 972 01:17:27,414 --> 01:17:28,414 Dat is alles. 973 01:17:29,482 --> 01:17:31,885 Ik weet. Dochter, ik weet het. 974 01:17:33,186 --> 01:17:34,186 Nu moeten we haar vinden. 975 01:17:38,491 --> 01:17:40,060 Je hoort mij niet. 976 01:17:40,093 --> 01:17:42,495 O nee, er is niets er is iets mis met mijn gehoor. 977 01:17:42,529 --> 01:17:44,497 Wat ik hoor is een verwend meisje dat, 978 01:17:44,531 --> 01:17:46,733 die een driftbui veroorzaakt 979 01:17:46,766 --> 01:17:48,201 omdat zij niet het middelpunt kan zijn 980 01:17:48,234 --> 01:17:49,903 de hele tijd aandacht. 981 01:17:49,936 --> 01:17:50,936 Nee. 982 01:17:53,106 --> 01:17:55,809 Wat je zou moeten horen vertelt je dochter je 983 01:17:55,842 --> 01:17:57,811 dat heeft ze altijd gedaan jouw dochter geweest. 984 01:17:59,312 --> 01:18:01,781 Ik was je dochter vóór Beer, 985 01:18:01,815 --> 01:18:04,184 tijdens Beer, en zal achter Beer aan zitten. 986 01:18:05,518 --> 01:18:09,422 Waarom kun je dat niet zien? 987 01:18:09,456 --> 01:18:14,194 Mam, waarom kun je mij niet zien? 988 01:18:15,795 --> 01:18:18,965 Ik doe. Daarom ik kan niet het risico lopen je te verliezen. 989 01:18:18,998 --> 01:18:23,503 En alles wat we hebben omdat we haar hebben laten ontsnappen. 990 01:18:23,536 --> 01:18:25,138 Ik wil dat je dat begrijpt. 991 01:18:27,307 --> 01:18:31,845 Luister naar mij, ik waardeer het haar omdat ik je waardeer. 992 01:18:34,014 --> 01:18:36,816 Hoor je mij? Dus Ga haar alsjeblieft zoeken. 993 01:18:43,156 --> 01:18:44,156 Nu. 994 01:19:01,508 --> 01:19:02,976 We moeten hier weg. 995 01:19:03,443 --> 01:19:04,811 Wat? 996 01:19:05,445 --> 01:19:06,880 Als je me over twee weken zou vinden? 997 01:19:06,913 --> 01:19:08,313 Ze gaan het vinden jij over twee uur. 998 01:19:09,416 --> 01:19:11,084 We moeten gaan, Beer. Nu. 999 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 Tori. 1000 01:19:17,323 --> 01:19:18,323 Het spijt me. 1001 01:19:19,325 --> 01:19:20,894 Mijn echte naam is Tori. 1002 01:19:26,332 --> 01:19:29,202 - Je naam is Tori? - Ja. 1003 01:19:32,205 --> 01:19:33,205 Ik vind Tori leuk. 1004 01:19:35,642 --> 01:19:41,214 Tori, zeg tegen beer dat we moeten gaan. Ze heeft vijf minuten. 1005 01:20:51,151 --> 01:20:55,021 - Oke, dit is het. Denk je dat we hem kunnen vertrouwen? 1006 01:20:57,190 --> 01:21:00,927 Ja. Hij is waarschijnlijk de de enige die we kunnen vertrouwen. 1007 01:21:00,960 --> 01:21:03,196 Het is oke. Ik heb met hem gepraat. 1008 01:21:03,229 --> 01:21:04,229 Hij is goed. 1009 01:21:06,499 --> 01:21:07,901 Kom op, laten we gaan. 1010 01:21:22,449 --> 01:21:24,384 - Oliver. - Hallo, maat. 1011 01:21:25,752 --> 01:21:27,320 O, goed je te zien. 1012 01:21:27,354 --> 01:21:29,556 - Ik ook. - Wie is je vriendin? 1013 01:21:29,589 --> 01:21:31,624 - Stacey. - Ik was bijna betrapt 1014 01:21:31,658 --> 01:21:33,393 jij glijdt uit. 1015 01:21:33,426 --> 01:21:37,630 Kijk, ik zal geen vragen stellen zodat je geen leugens zegt. 1016 01:21:37,664 --> 01:21:39,666 Het ding waar we over spraken over eerder. 1017 01:21:39,699 --> 01:21:40,699 Zij heeft het ook nodig. 1018 01:21:42,569 --> 01:21:44,237 Nieuwe namen, nieuwe identiteiten. 1019 01:21:45,605 --> 01:21:49,175 Ik heb je. Klinkt alsof je dat niet doet heb de brugconnector nodig. 1020 01:21:49,209 --> 01:21:53,179 Je hebt ons speciale platina nodig in Estate connector-programma. 1021 01:21:53,213 --> 01:21:55,582 Kijk, ik heb veel geholpen van de mensen begint opnieuw 1022 01:21:55,615 --> 01:21:57,117 om verschillende redenen. 1023 01:21:57,150 --> 01:22:00,754 Zoals ik al zei: dat doe ik niet stel eventuele vragen. 1024 01:22:00,787 --> 01:22:02,355 Je zegt geen leugens. 1025 01:22:02,389 --> 01:22:05,592 - Wat gaat dat ons kosten? - Nou, grote vogel. 1026 01:22:05,625 --> 01:22:07,727 Dat hangt er allemaal van af. Kent u Jezus 1027 01:22:07,761 --> 01:22:09,262 Christus als uw Heer en Verlosser? 1028 01:22:09,295 --> 01:22:10,597 Begin langzaam. Oliver, dat heb je niet gedaan 1029 01:22:10,630 --> 01:22:12,332 nodigde ons zelfs al uit voor de kerk. 1030 01:22:12,365 --> 01:22:13,365 Geweldig antwoord. 1031 01:22:14,300 --> 01:22:16,436 - Grote vogel? - Lang verhaal. 1032 01:22:17,704 --> 01:22:18,605 Laat me beginnen met nemen foto's van jou 1033 01:22:18,638 --> 01:22:22,075 en Stacy en ik kunnen dat zet je op weg. 1034 01:22:23,376 --> 01:22:24,611 Klinkt goed? 1035 01:22:24,644 --> 01:22:26,613 Perfect. Ga zitten. 1036 01:22:26,646 --> 01:22:31,985 Het zal een tijdje duren. 1037 01:23:17,564 --> 01:23:20,400 Alsjeblieft. Het zit er allemaal in. 1038 01:23:21,768 --> 01:23:23,036 Bedankt. 1039 01:23:23,703 --> 01:23:26,039 Bedankt Oliver. Goed mens. 1040 01:23:27,173 --> 01:23:30,510 Wees voorzichtig daar. Ik heb snelheid. 1041 01:23:30,543 --> 01:23:31,845 Waardeer het. 1042 01:23:31,878 --> 01:23:33,446 Jongens. Weet waar blijf je? 1043 01:23:37,150 --> 01:23:39,085 Misschien is het beter dat weet ik niet. 1044 01:23:41,454 --> 01:23:42,454 Groetjes. 1045 01:24:21,528 --> 01:24:23,229 Goedemorgen. 1046 01:24:23,263 --> 01:24:25,465 - Goedemorgen. - Waar kan ik je voor doen? 1047 01:24:27,233 --> 01:24:32,138 Wel, wij zijn op zoek naar een paar collega's van ons 1048 01:24:33,239 --> 01:24:36,910 en dat kregen we te horen Misschien zijn ze hier langsgekomen. 1049 01:24:36,943 --> 01:24:38,378 Heb jij deze twee gezien? 1050 01:24:40,547 --> 01:24:44,250 - Dat kan ik niet zeggen. - Weet je het zeker, oude man? 1051 01:24:45,518 --> 01:24:48,221 Zoals je zei, ik ben oud man. Mijn ogen zijn naar gegaan. 1052 01:24:49,289 --> 01:24:51,257 Ik heb geen oog gezien dokter in een minuut. 1053 01:24:51,291 --> 01:24:54,227 En ik haatte al die mensen stomme oogonderzoeken. Weet je? 1054 01:24:55,362 --> 01:24:57,263 Ik herinner het me eigenlijk die visioenen. 1055 01:25:09,342 --> 01:25:12,479 Kijk, ik, ik, ik wil niet eventuele problemen of problemen. 1056 01:25:12,512 --> 01:25:14,914 Misschien moeten jullie dat gewoon doen vertrekken. Het is geen probleem. 1057 01:25:14,948 --> 01:25:17,350 Helemaal niet. Niet helemaal niet, kerel. 1058 01:25:32,298 --> 01:25:35,602 Je weet dat ik moet geven het aan die oude man. 1059 01:25:35,635 --> 01:25:36,675 Het was een moeilijk ei om te kraken 1060 01:25:37,737 --> 01:25:39,205 Tot hij dat niet meer was. 1061 01:25:40,306 --> 01:25:42,876 Ja, ik voel me slecht er toch over. 1062 01:25:42,909 --> 01:25:44,944 Hij zal niet stuiteren daarvan terug. 1063 01:25:44,978 --> 01:25:46,713 Ik wil niet eens hem daartoe te komen. 1064 01:25:46,746 --> 01:25:49,649 Ik bedoel, je weet wat ze zeggen zonder kan ik geen omelet maken 1065 01:25:49,683 --> 01:25:51,918 een paar eieren breken. 1066 01:25:51,951 --> 01:25:53,953 Kosten van zakendoen. Rechts? 1067 01:25:53,987 --> 01:25:56,423 - Ja. - Nou, nee, 1068 01:25:56,456 --> 01:25:59,225 we kunnen de helft niet geloven wat hij ons vertelde. Rechts. 1069 01:25:59,259 --> 01:26:02,328 - Dat ook. - Laten we iets gaan eten. 1070 01:26:03,530 --> 01:26:06,299 He, haal de remmen eraf mensen. Geef mij trek. 1071 01:26:33,893 --> 01:26:36,496 Ik heb meer borden. Is dit goed? 1072 01:26:36,529 --> 01:26:38,298 Ja, je kunt er gewoon zijn. 1073 01:26:41,001 --> 01:26:43,503 - Gaat het? - Ja. 1074 01:26:50,844 --> 01:26:52,278 Waarom lieg je? 1075 01:26:54,547 --> 01:26:59,252 - Ik weet het, ik weet het. - Ik ben gewoon gestresst. 1076 01:27:00,387 --> 01:27:02,288 Het ene moment maak ik me zorgen over het breken van iets 1077 01:27:02,322 --> 01:27:04,491 en het volgende, ben ik gewoon proberen uit te vinden 1078 01:27:04,524 --> 01:27:06,993 hoe ik ervoor ga zorgen van dit alles zonder 1079 01:27:07,027 --> 01:27:10,363 echt een rekening van mijn leven betalen. 1080 01:27:10,397 --> 01:27:12,766 - Heb je mij daarvoor? - Om mijn rekeningen te betalen? 1081 01:27:12,799 --> 01:27:15,635 Nee, kapot. 1082 01:27:22,075 --> 01:27:24,678 Maak je geen zorgen. Ik heb ons. Oke. Vertrouw me. 1083 01:27:27,347 --> 01:27:29,315 Ook al zijn we nog steeds op zoek 1084 01:27:29,349 --> 01:27:30,509 elke dag over onze schouders. 1085 01:27:31,551 --> 01:27:33,720 Het is een maand geleden en het gaat nog steeds goed met ons. 1086 01:27:33,753 --> 01:27:36,389 Niemand kent de toekomst van wat gaat er die dag gebeuren. 1087 01:27:36,423 --> 01:27:38,324 Je maakt je zorgen over Mag nooit komen. 1088 01:27:38,358 --> 01:27:41,428 Maar als dat zo is, zullen we er mee te maken krijgen. 1089 01:27:43,496 --> 01:27:47,367 Oke. Oke. Tot dan, we zullen gewoon leven. 1090 01:27:50,837 --> 01:27:51,837 - Oke? - Oke. 1091 01:28:14,861 --> 01:28:16,363 Niet slecht. Helemaal niet slecht. 1092 01:30:16,850 --> 01:30:18,084 Erg leuk. 1093 01:30:18,118 --> 01:30:21,654 Bedankt. Ik heb iets voor jou. 1094 01:30:21,688 --> 01:30:25,258 O, iets voor mij. 1095 01:30:25,291 --> 01:30:29,662 - Fijne nepverjaardag. - Gelukkig wat? 1096 01:30:29,696 --> 01:30:31,998 Fijne nepverjaardag. Ik bedoel, dat is zo 1097 01:30:32,032 --> 01:30:34,100 Jonathan Carters verjaardag. 1098 01:30:34,134 --> 01:30:36,169 Dat klopt. Het is van hem. 1099 01:30:36,202 --> 01:30:38,772 Mijn verjaardag. 1100 01:30:41,741 --> 01:30:43,543 Het is de gereedschapskist je wilde altijd al. 1101 01:30:43,576 --> 01:30:46,146 Ja, ik weet wat het is. 1102 01:30:46,179 --> 01:30:48,081 Het was niet op voorraad. Hoe heb je het gekregen? 1103 01:30:48,114 --> 01:30:50,684 - Ik heb het besteld. - Heb je het besteld? 1104 01:30:50,717 --> 01:30:56,589 - Ja. - En je hebt het hierheen laten sturen. 1105 01:30:56,623 --> 01:30:57,733 O, dom. Ik had dit in een postbus. 1106 01:30:57,757 --> 01:30:58,801 Ik was er echt voorzichtig mee. 1107 01:30:58,825 --> 01:30:59,825 Shit. 1108 01:31:02,262 --> 01:31:03,663 Wie bel je 1109 01:31:04,831 --> 01:31:05,831 Olivier? 1110 01:31:10,837 --> 01:31:12,972 De verbinding is verbroken. We moeten vertrekken. 1111 01:31:13,006 --> 01:31:15,208 - Wat? Waarom - nu? 1112 01:31:15,241 --> 01:31:17,610 Ik zei nee, Travis. 1113 01:31:17,644 --> 01:31:19,079 Wat bedoel je? Nee, wij ook niet 1114 01:31:19,112 --> 01:31:20,780 Ga weg of we zijn dood. Dat is het. 1115 01:31:20,814 --> 01:31:24,284 - Of we blijven en we leven. - Ik ben het rennen beu. 1116 01:31:24,317 --> 01:31:25,785 Dit is de derde tijd deze maand 1117 01:31:25,819 --> 01:31:27,687 dat we zijn geweest geschrokken van iets. 1118 01:31:28,888 --> 01:31:31,658 Ik moest alles inpakken en vertrek. Niet meer. 1119 01:31:31,691 --> 01:31:34,828 Ik verlaat dit huis niet en wat we hier hebben. 1120 01:31:36,096 --> 01:31:37,997 Ik heb liever dat we blijven staan onze grond en strijd. 1121 01:31:40,300 --> 01:31:45,739 Niets doet er zelfs toe, 1122 01:31:46,873 --> 01:31:50,744 maar het leven dat we hebben hier, nu, 1123 01:31:52,946 --> 01:31:53,913 Baby. 1124 01:31:53,947 --> 01:31:55,057 Ik weet dat deze plek dat heeft voelde meer als een thuis 1125 01:31:55,081 --> 01:31:56,883 dan waar we ook zijn geweest. 1126 01:31:56,916 --> 01:31:58,752 Maar je weet wat we moeten doen 1127 01:31:58,785 --> 01:32:01,187 en dat is nodig blijf bij het plan. 1128 01:32:01,221 --> 01:32:03,790 Maar de dingen veranderden. 1129 01:32:03,823 --> 01:32:08,828 Tori, ik ga wat benodigdheden halen. 1130 01:32:09,696 --> 01:32:11,598 Ik wil dat je twee dozen inpakt. 1131 01:32:12,699 --> 01:32:14,034 Zeg me niet dat ik dat moet doen. 1132 01:32:15,702 --> 01:32:18,838 Je kent de oefening. Krijgen alles wat je wilt dragen. 1133 01:32:20,807 --> 01:32:22,776 Ik ben over 30 minuten terug. 1134 01:32:30,116 --> 01:32:31,051 Baby. 1135 01:32:31,084 --> 01:32:32,084 Het spijt me. 1136 01:33:27,941 --> 01:33:28,941 Travis. 1137 01:34:42,349 --> 01:34:43,349 Tori! 1138 01:34:48,054 --> 01:34:49,054 Tori! 1139 01:35:35,969 --> 01:35:37,871 Het is gewoon water. 1140 01:36:01,261 --> 01:36:03,163 Waarom help je mij? 1141 01:36:03,196 --> 01:36:04,196 Succes. 1142 01:36:16,643 --> 01:36:19,612 - Wat ben je aan het doen? - Ik gaf haar net 1143 01:36:19,646 --> 01:36:21,915 water zoals mij werd verteld. 1144 01:36:24,451 --> 01:36:25,451 Gaan. 1145 01:36:35,562 --> 01:36:37,197 He, mooi. 1146 01:36:38,598 --> 01:36:41,301 Mm. Ik heb die mooie ogen gemist. 1147 01:36:49,509 --> 01:36:51,878 Nou, als blikken kunnen doden.. 1148 01:37:00,120 --> 01:37:02,222 Ik zou al dood zijn. 1149 01:37:03,656 --> 01:37:05,258 Wacht maar af. 1150 01:37:11,331 --> 01:37:16,136 Weet je wat? Ik bijna geloof dat je dat gelooft. 1151 01:37:27,047 --> 01:37:29,616 - Waar is Belinda? - Ik moet haar zien. 1152 01:37:29,649 --> 01:37:31,918 Hm. He. Dat is interessant. 1153 01:37:32,552 --> 01:37:33,920 Waar is Belinda? He? 1154 01:37:34,654 --> 01:37:36,156 Nu moet je haar zien. 1155 01:37:44,330 --> 01:37:45,330 Goed, 1156 01:37:53,006 --> 01:37:56,943 maar je had Belinda niet nodig toen je aan het rennen was 1157 01:37:56,976 --> 01:38:00,113 door het hele land Huisje spelen, toch? 1158 01:38:14,661 --> 01:38:16,329 Help mij het te begrijpen. 1159 01:38:20,600 --> 01:38:23,236 Je had alles kunnen hebben 1160 01:38:26,072 --> 01:38:29,943 inclusief ik had jou speelde je kaarten goed. 1161 01:38:35,181 --> 01:38:38,118 Maar in plaats daarvan jij koos voor de hel. 1162 01:38:44,090 --> 01:38:46,359 Hm. En ex-drugsverslaafde. 1163 01:38:51,498 --> 01:38:54,167 Nee. Ik denk dat je dat toen niet was. 1164 01:39:01,641 --> 01:39:03,143 Dat is grappig. 1165 01:39:21,761 --> 01:39:25,298 Nee, laten we het niet vertellen Belinda heeft dat gedaan. Oke? 1166 01:39:26,766 --> 01:39:31,604 Want van wat ik me herinner, zij is de enige die krijgt 1167 01:39:31,638 --> 01:39:33,406 om je de stuipen op het lijf te jagen 1168 01:39:45,652 --> 01:39:46,652 Maar het was gemakkelijk. 1169 01:42:10,964 --> 01:42:12,165 Travis. 1170 01:44:46,920 --> 01:44:48,321 Leg het pistool neer. 1171 01:44:49,522 --> 01:44:50,790 Dat gaat niet gebeuren. 1172 01:44:52,459 --> 01:44:54,627 Leg het pistool neer en maak er een eerlijk gevecht van. 1173 01:44:55,595 --> 01:44:58,531 Wanneer heb je dat ooit gedaan? kende mij als eerlijk. 1174 01:45:00,000 --> 01:45:01,468 Er is je hele leven. 1175 01:45:02,502 --> 01:45:04,537 Dat was het zeker niet eerlijk tegenover je ouders. 1176 01:45:06,006 --> 01:45:08,641 Dat is de laatste keer dat jij vermeld de naam van mijn ouders. 1177 01:45:10,543 --> 01:45:12,645 Maar hoe kom je hier? 1178 01:45:14,014 --> 01:45:15,548 Waar is Trey. 1179 01:45:17,484 --> 01:45:18,718 Waar is Bennie. 1180 01:45:20,887 --> 01:45:22,355 Beer? 1181 01:45:23,890 --> 01:45:25,358 Waar is Benita? 1182 01:45:27,127 --> 01:45:28,661 Benny is weg. 1183 01:45:35,535 --> 01:45:37,737 Vertel het me verdomme je hebt het niet gedaan. 1184 01:45:42,809 --> 01:45:43,809 Zeg eens. 1185 01:45:50,216 --> 01:45:53,086 Ik wist dat ik dat had moeten doen heeft je nooit hierheen gebracht. 1186 01:45:53,687 --> 01:45:56,856 Ik had je jaren moeten begraven geleden met je verdomde ouders. 1187 01:45:59,693 --> 01:46:00,794 Doe dat nu. 1188 01:46:10,837 --> 01:46:13,006 Gewoon een klein trucje Ik heb het van Benny geleerd 1189 01:46:14,974 --> 01:46:17,811 Beer, wacht even. 1190 01:46:18,044 --> 01:46:20,680 Beer, beer, ga op je knieen. 1191 01:46:26,019 --> 01:46:27,721 Ga op je verdomde knieen! 1192 01:46:42,569 --> 01:46:44,437 Dat ga je niet doen schiet me verdomme neer. 1193 01:46:48,141 --> 01:46:49,743 Niemand zal om je huilen. 1194 01:49:35,275 --> 01:49:36,710 Pa. 1195 01:49:39,212 --> 01:49:40,880 Geef haar aan de telefoon. 1196 01:49:47,287 --> 01:49:48,822 Ik kan het niet. 1197 01:49:52,359 --> 01:49:54,828 Ze hebben haar vermoord. 1198 01:50:00,367 --> 01:50:01,935 Wie heeft haar vermoord. 1199 01:50:05,338 --> 01:50:06,906 Jouw dochter. 1200 01:50:50,350 --> 01:50:52,752 De controle verliezen. 1201 01:50:52,786 --> 01:50:57,991 Ik moet weten van wie onder controle van mij. 1202 01:50:58,324 --> 01:50:59,359 Ik, ik. 1203 01:50:59,526 --> 01:51:01,828 De controle verliezen. 1204 01:51:02,362 --> 01:51:04,064 Ik ga ontploffen. 1205 01:51:04,831 --> 01:51:07,901 Kun je mij bij mij terugbrengen? 1206 01:51:08,201 --> 01:51:09,836 Ik, ik. 1207 01:51:10,270 --> 01:51:16,270 Breng het terug naar mij, mij, mij, breng me terug naar mij, mij, mij. 1208 01:51:19,979 --> 01:51:25,979 Breng het terug naar mij, mij, mij. Ik voel me er zo zwak door. 1209 01:51:30,123 --> 01:51:34,761 Je voelt je als een marionet bestuurd door enkele snaren. 1210 01:51:35,962 --> 01:51:39,733 Het doodt mij omdat ik kan gewoon niet zeggen wat ik bedoel. 1211 01:51:40,567 --> 01:51:44,771 En overal waar ik ga, is dat zo de verkeerde plek om te zijn ik 1212 01:51:44,804 --> 01:51:46,473 denk dat ik naar huis moet. 1213 01:51:46,506 --> 01:51:49,876 Maar ik weet niet waar het is. 1214 01:51:50,310 --> 01:51:56,310 Breng me terug naar mij, mij, mij, breng me terug naar mij, mij, mij. 1215 01:51:58,818 --> 01:52:02,222 Breng het terug naar mij, mij, mij. 1216 01:52:03,823 --> 01:52:07,060 Ik voel me zo zwak. 1217 01:52:22,976 --> 01:52:26,780 Ik voel me er zo zwak door. 1218 01:52:27,580 --> 01:52:29,082 Breng mij terug. 1219 01:52:42,529 --> 01:52:46,066 Ik voel me er zo zwak door. 1220 01:52:47,334 --> 01:52:49,936 Breng mij terug.