1 00:00:46,212 --> 00:00:47,647 Oh, 2 00:00:47,681 --> 00:00:48,815 Hai, gadis kecil. 3 00:00:48,848 --> 00:00:50,250 Sekarang, kamu tahu ayah sudah terlalu tua 4 00:00:50,283 --> 00:00:52,485 karena kamu menyerangnya seperti itu. 5 00:00:53,386 --> 00:00:54,821 Oh. Oh, menurutmu itu lucu, ya? 6 00:00:54,854 --> 00:00:56,389 Kamu menertawakan usia tua ayah. 7 00:00:56,423 --> 00:01:00,593 Aku akan memberimu sesuatu yang benar-benar tertawaan. 8 00:01:00,627 --> 00:01:01,528 Ya. 9 00:01:04,497 --> 00:01:05,497 Mengerti. 10 00:01:05,765 --> 00:01:07,100 Charles, 11 00:01:07,767 --> 00:01:10,203 bersikaplah mudah padanya. 12 00:01:10,236 --> 00:01:11,805 Kau tahu saat dia tertawa sekeras itu, 13 00:01:11,838 --> 00:01:13,139 dia kehilangan kendali atas segalanya. 14 00:01:13,173 --> 00:01:14,407 Dan maksudku, segalanya. 15 00:01:15,675 --> 00:01:17,353 Diamlah sebelum aku masuk ke sana untukmu selanjutnya. 16 00:01:17,377 --> 00:01:19,846 Ibu, ayah bilang dia akan menggelitikmu. 17 00:01:19,879 --> 00:01:21,614 Dan tidak, dia bukan bayi. 18 00:01:21,648 --> 00:01:24,217 Dia tahu jika dia mencoba menggelitikku. 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,319 Tidak akan ada gelitik apa pun nanti malam. 20 00:01:26,353 --> 00:01:28,855 Ayah, kamu menggelitik ibu di malam hari. 21 00:01:28,888 --> 00:01:30,523 Tidak, tidak, sayang. Tentu saja tidak. 22 00:01:31,725 --> 00:01:33,593 Jadi apa? Apa itu? 23 00:01:33,626 --> 00:01:36,763 - Foto kita. - Ya Tuhan, sayang. 24 00:01:36,796 --> 00:01:40,200 Indah sekali. Aku menyukainya. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,302 Sekarang, kamu tahu, 26 00:01:42,335 --> 00:01:44,604 Seharusnya kau membantuku membongkar barang, kan? 27 00:01:44,637 --> 00:01:48,675 Mengapa kita perlu melakukannya jika kita hanya akan pindah lagi? 28 00:01:48,708 --> 00:01:50,243 - Um. - Oh sayang. 29 00:01:51,244 --> 00:01:53,513 Kamu suka tempat kami di kota, ya? 30 00:01:53,546 --> 00:01:55,582 - Terima kasih, sayang. - Terima kasih. 31 00:01:55,615 --> 00:01:57,183 Kamu suka kamarmu? 32 00:01:57,784 --> 00:01:59,919 Baiklah, bagaimana jika aku memberitahumu, 33 00:01:59,953 --> 00:02:02,922 Anda bisa berada di ruangan itu setiap hari, 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,625 tapi kamu tidak pernah bisa pergi? 35 00:02:05,658 --> 00:02:06,658 Itu akan membosankan. 36 00:02:08,328 --> 00:02:11,231 Dan dunia ini sangat luas. 37 00:02:11,264 --> 00:02:14,200 Dan kamu berutang pada dirimu sendiri untuk melihat sebanyak yang kamu bisa 38 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 'karena jika kamu tinggal di satu tempat terlalu lama, 39 00:02:17,337 --> 00:02:19,939 itu bisa menjadi sangat, sangat, sangat. 40 00:02:19,973 --> 00:02:22,976 - Membosankan. - Ah-huh. 41 00:02:23,009 --> 00:02:25,712 Tapi satu hal yang pasti, 42 00:02:25,745 --> 00:02:28,348 rumah adalah apapun itu keluarga. 43 00:02:28,381 --> 00:02:30,283 Di mana pun kita berada, sayang, oke? 44 00:02:31,551 --> 00:02:34,254 Dan di sanalah kita dapat menggantung gambar yang menakjubkan ini. 45 00:02:34,287 --> 00:02:36,723 - Benar. - Indah sekali. 46 00:02:38,024 --> 00:02:39,024 Dia. 47 00:02:41,895 --> 00:02:45,398 Sayang, aku harus memeriksa sesuatu. 48 00:02:45,432 --> 00:02:47,667 Mari kita lihat. Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menyelesaikan yang ini? 49 00:02:47,701 --> 00:02:48,835 Tidak lama. 50 00:02:48,868 --> 00:02:50,337 Kelihatannya bagus sekali. 51 00:03:11,558 --> 00:03:12,926 Bayi. 52 00:03:12,959 --> 00:03:14,928 Sayang, kita harus pergi. Jangan ambil apa pun. 53 00:03:14,961 --> 00:03:16,363 Apa, sayang? 54 00:03:31,911 --> 00:03:34,914 Tidak, beruangku. Beruangku. 55 00:03:44,357 --> 00:03:46,659 Sungguh keluarga yang indah yang Anda miliki di sini. 56 00:03:51,664 --> 00:03:53,366 Dan rumah ini. 57 00:03:54,668 --> 00:03:59,005 Saya kira berbohong dan berbuat curang akan membawamu jauh di masa sekarang. 58 00:03:59,039 --> 00:04:01,374 Malina, kumohon. Bawalah aku saja. 59 00:04:03,043 --> 00:04:07,681 Charles, sayang, aku sudah memilikimu. 60 00:04:07,714 --> 00:04:09,449 Siapakah orang-orang ini? 61 00:04:21,928 --> 00:04:22,962 TIDAK! 62 00:04:22,996 --> 00:04:24,798 Kumohon, sayang, bangun. 63 00:04:26,966 --> 00:04:30,337 Saya minta maaf. 64 00:05:12,012 --> 00:05:14,714 Hai, siapa namamu? 65 00:05:20,186 --> 00:05:22,522 Siapa namamu, sayang? 66 00:05:31,898 --> 00:05:32,866 Beruang. 67 00:05:34,434 --> 00:05:36,569 Aku akan memanggilmu Beruang. 68 00:05:40,907 --> 00:05:41,907 Ayo pergi. 69 00:07:02,655 --> 00:07:04,758 Nama saya Michael Culver. 70 00:07:04,791 --> 00:07:07,727 Dan hari ini, saya datang ke sini atas nama dewan pembebasan bersyarat. 71 00:07:10,997 --> 00:07:12,866 Saya hanya akan menanyakan beberapa pertanyaan. 72 00:07:14,734 --> 00:07:19,639 Tuan Boyd, jika Anda diberikan pembebasan bersyarat, apa rencana Anda? 73 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 Tidak ada rencana. 74 00:07:28,882 --> 00:07:31,751 Jadi tidak ada seorang pun yang melayani Anda di luar? 75 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 TIDAK. 76 00:07:40,760 --> 00:07:43,596 Jadi apa pendapat Anda tentang pembebasan bersyarat? 77 00:07:49,102 --> 00:07:50,102 Saya tidak. 78 00:07:54,174 --> 00:07:55,809 Bagaimana jika saya bisa mewujudkannya? 79 00:07:59,179 --> 00:08:00,714 Aku akan menyebutmu pembohong. 80 00:08:05,685 --> 00:08:09,222 Baiklah, baiklah, kami akan lanjutkan dan proses pembebasan bersyaratmu. 81 00:08:09,255 --> 00:08:10,724 Selamat. 82 00:08:40,320 --> 00:08:41,821 Jaga dirimu baik-baik. 83 00:08:41,855 --> 00:08:43,823 Sampai jumpa di sisi lain. 84 00:08:45,258 --> 00:08:46,693 Hei, Orang Suci. 85 00:08:55,402 --> 00:08:58,772 Dan Travis, jangan kembali. 86 00:09:00,840 --> 00:09:01,941 Nah, persetan dengan tempat ini. 87 00:09:12,419 --> 00:09:16,623 Dengarkan punggungmu. Kamu bisa berganti pakaian di kamar mandi. 88 00:10:28,461 --> 00:10:32,065 Hei, jadi untuk lebih jelasnya, saya bisa mengambil 89 00:10:33,299 --> 00:10:35,168 tas ini, jasnya, 90 00:10:35,201 --> 00:10:37,937 dompet, jam tangan, semuanya, kan? 91 00:10:40,974 --> 00:10:42,075 Apakah nama Anda Travis Boyd? 92 00:10:43,343 --> 00:10:44,310 Ya. 93 00:10:44,344 --> 00:10:46,046 Kalau begitu, itu barangmu. 94 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Baiklah. 95 00:10:58,425 --> 00:10:59,926 Baiklah. 96 00:10:59,959 --> 00:11:01,961 Berikut semua yang Anda butuhkan untuk memulai ulang dan mengatur ulang. 97 00:11:03,997 --> 00:11:05,932 Kamu tidak punya tumpangan? 98 00:11:05,965 --> 00:11:08,168 Tidak. Tak seorang pun tahu aku akan keluar. 99 00:11:09,436 --> 00:11:11,805 Oke, itu ada beberapa pilihan. 100 00:11:11,838 --> 00:11:14,808 Mobil kargo putih di sana, jika Anda punya uang, 101 00:11:14,841 --> 00:11:16,943 itu akan membawamu ke tempat penampungan. 102 00:11:16,976 --> 00:11:18,411 Tentu saja, Anda bisa tinggal di sini. 103 00:11:18,445 --> 00:11:21,948 Anda bisa duduk di bangku itu sampai sekitar pukul 9:00 pagi, 104 00:11:21,981 --> 00:11:24,751 dan selanjutnya kami harus memberi Anda surat tilang karena memasuki properti tanpa izin. 105 00:11:24,784 --> 00:11:27,854 Mungkin akan mengurungmu lagi. Ire, benar? 106 00:11:30,557 --> 00:11:34,994 Tenda di sana, itu adalah program jembatan. 107 00:11:36,463 --> 00:11:38,131 Anda dapat melihat apa yang dapat mereka lakukan untuk Anda. 108 00:11:40,000 --> 00:11:41,134 Oh, dan jangan lupakan ini. 109 00:11:44,971 --> 00:11:46,740 Apa yang harus saya lakukan dengan ini? 110 00:11:48,008 --> 00:11:51,144 Anda akan lihat, anggap saja ini sebagai oleh-oleh bulat. 111 00:11:57,283 --> 00:11:58,283 Hai, Tuan Boyd. 112 00:12:01,855 --> 00:12:03,923 Mendapatkan pembebasan bersyarat tanpa mengharapkannya. 113 00:12:03,957 --> 00:12:08,762 Itu suatu berkah. Jelas ada yang memperhatikan Anda. 114 00:12:57,444 --> 00:13:00,914 Baiklah, hai, ada yang bisa saya bantu? 115 00:13:02,982 --> 00:13:03,982 Ya, itu 116 00:13:05,952 --> 00:13:08,188 pria itu berkata Anda mungkin bisa menawarkan bantuan. 117 00:13:08,221 --> 00:13:09,923 Hah? 118 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 Sup mie ayam buatan sendiri. Baunya enak, ya? 119 00:13:13,660 --> 00:13:15,995 - Saya tidak melihat rumah. - Berapa skor kesehatannya? 120 00:13:16,029 --> 00:13:21,334 Jauh lebih tinggi dari tempat asalmu. Percaya. 121 00:13:21,368 --> 00:13:22,368 Ya, lebih baik begitu. 122 00:13:22,902 --> 00:13:24,637 Jadi, apa itu kamu? 123 00:13:24,671 --> 00:13:26,339 Apa yang kalian lakukan di sini? 124 00:13:26,373 --> 00:13:27,373 Atau Oliver Howard? 125 00:13:28,641 --> 00:13:31,077 Saya bekerja untuk lembaga nirlaba yang bernama Bridge Program. 126 00:13:31,111 --> 00:13:34,180 Kami menawarkan sedikit bantuan kepada narapidana yang baru dibebaskan 127 00:13:34,214 --> 00:13:36,649 untuk mengembalikan mereka ke komunitas kami yang luar biasa. 128 00:13:36,683 --> 00:13:38,618 Voucher bus, perjalanan ke stasiun, 129 00:13:38,651 --> 00:13:41,221 informasi tentang tempat penampungan, kopi panas. 130 00:13:42,555 --> 00:13:45,225 Dari pemenjaraan hingga penggabungan. 131 00:13:45,258 --> 00:13:46,258 Ya, Tuan. 132 00:13:47,193 --> 00:13:48,628 Kedengarannya bagus. Berapa biayanya? 133 00:13:48,661 --> 00:13:50,864 Uang Anda tidak ada gunanya di sini, Tuan. 134 00:13:52,132 --> 00:13:54,401 Yang ingin saya ketahui adalah apakah Anda mengenal Yesus Kristus 135 00:13:54,434 --> 00:13:55,935 sebagai Tuhan dan Juru Selamat pribadi Anda? 136 00:13:57,303 --> 00:13:58,614 Baiklah, jika disajikan dengan sup, 137 00:13:58,638 --> 00:14:00,373 Aku akan menjadikan Big Bird sebagai penyelamat pribadiku. 138 00:14:00,407 --> 00:14:02,108 Ayo, nak. 139 00:14:02,142 --> 00:14:05,245 Anda tahu jawaban yang tepat untuk pertanyaan itu. Ini dia. 140 00:14:05,278 --> 00:14:08,281 Pamflet informasi voucher bus sup, semuanya ada di dalam. 141 00:14:13,286 --> 00:14:14,286 Kartu nama saya. 142 00:14:16,056 --> 00:14:18,992 Jika Anda membutuhkan sesuatu, jangan ragu untuk menghubungi saya. 143 00:14:20,627 --> 00:14:23,396 Saya lebih banyak akal daripada yang Anda pikirkan. 144 00:14:23,430 --> 00:14:24,430 Terima kasih, Oliver. 145 00:14:26,533 --> 00:14:27,901 Nak! 146 00:14:29,536 --> 00:14:30,937 Travis Boyd, sutradara 147 00:14:31,571 --> 00:14:33,006 Nikmati supnya. 148 00:14:52,192 --> 00:14:53,393 Apakah Anda sudah membaca berkasnya? 149 00:14:55,161 --> 00:14:58,131 Todd Anderson, 32 tahun. 150 00:14:58,164 --> 00:15:01,034 Melarikan diri dari jaminan sekitar lima minggu lalu. 151 00:15:01,067 --> 00:15:03,636 Awak kapal terakhirnya mengira dia telah meninggalkan negaranya, 152 00:15:03,670 --> 00:15:05,438 tetapi Anda melacaknya di sini. 153 00:15:05,472 --> 00:15:07,073 Apa? 154 00:15:07,107 --> 00:15:09,442 Sekitar 50 mil jauhnya dari rumah dan sekitar empat jam. 155 00:15:09,476 --> 00:15:11,011 Kedengarannya benar? 156 00:15:11,044 --> 00:15:14,014 - Tingkat ancaman. - Nol. 157 00:15:15,348 --> 00:15:16,583 Tingkat ancaman. 158 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 Pria itu seperti marshmallow. 159 00:15:18,651 --> 00:15:21,588 Jenis dana lindung nilai. Kedengarannya seperti putih. 160 00:15:21,621 --> 00:15:23,456 Tingkat ancaman tidak diketahui 161 00:15:23,490 --> 00:15:25,191 karena tingkat ancamannya selalu tidak diketahui 162 00:15:25,225 --> 00:15:27,327 sampai Anda memperoleh informasi yang akurat. 163 00:15:28,495 --> 00:15:29,996 Baiklah, aku tahu, ini ketat. 164 00:15:32,499 --> 00:15:33,767 Inilah yang akan terjadi. 165 00:15:33,800 --> 00:15:35,568 Saat kami mendapat lampu hijau. 166 00:15:35,602 --> 00:15:37,070 Aku akan pergi ke belakang. 167 00:15:37,103 --> 00:15:39,205 Saya perlu Anda menutup teleponnya. 168 00:15:39,239 --> 00:15:41,741 Tidak, saya akan kembali lagi. 169 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 Mereka selalu suka lari lewat belakang. 170 00:15:43,643 --> 00:15:44,978 Itu tidak akan terjadi. 171 00:15:46,513 --> 00:15:47,513 Berjuang untukmu. 172 00:15:52,252 --> 00:15:53,252 Ayo. 173 00:15:53,687 --> 00:15:54,687 Baiklah. 174 00:15:56,056 --> 00:15:58,224 - Apa yang kamu pikirkan? - Kita melakukan ini satu kali. 175 00:15:58,258 --> 00:15:59,192 Tidak ada yang terbaik dari tiga, 176 00:15:59,225 --> 00:16:00,360 - Baik. - Baiklah, 177 00:16:00,393 --> 00:16:01,393 - Kamu siap? - Ya. 178 00:16:06,099 --> 00:16:08,468 - Dua terbaik dari tiga. - Tidak. 179 00:16:08,501 --> 00:16:10,470 Benny. Benny, aku butuh 180 00:16:13,540 --> 00:16:15,175 sial, sial, sial, sial. 181 00:16:15,208 --> 00:16:16,652 Hei, Benny. Tunggu, tunggu. 182 00:16:16,676 --> 00:16:17,744 Saya perlu putar balik dulu. 183 00:16:17,777 --> 00:16:21,047 Tenang saja. Jangan jadi pecundang. 184 00:16:21,081 --> 00:16:23,249 Lagipula Anda kalah karena alasan yang sama. 185 00:16:23,283 --> 00:16:25,385 Kaum lesbian menyukai Dwayne Johnson. 186 00:16:27,420 --> 00:16:28,722 Batu mengalahkan gunting. 187 00:17:07,260 --> 00:17:08,461 Apakah kamu takut? 188 00:17:11,297 --> 00:17:12,297 Apa? 189 00:17:12,832 --> 00:17:14,334 Apakah kamu takut? 190 00:17:21,374 --> 00:17:22,374 Ya. 191 00:17:23,610 --> 00:17:24,610 Bagus. 192 00:17:28,748 --> 00:17:30,350 Tutup matamu. 193 00:17:42,262 --> 00:17:44,130 Benny, kamu baik-baik saja? 194 00:17:44,164 --> 00:17:45,799 - Baiklah. - Baiklah. 195 00:17:45,832 --> 00:17:47,400 Apakah rumahnya bersih? 196 00:17:50,270 --> 00:17:53,506 Hei, kamu baik-baik saja? Apakah kamu tertabrak? 197 00:17:53,540 --> 00:17:54,540 Di wajahku? 198 00:17:57,210 --> 00:18:00,280 Sudah kubilang. Biar aku putar balik saja. 199 00:18:00,313 --> 00:18:02,582 Ayo ayo. 200 00:18:02,615 --> 00:18:03,616 Tidak usah buru-buru. 201 00:18:09,923 --> 00:18:12,158 Lihat, ada hal lain yang berbeda 202 00:18:12,192 --> 00:18:15,628 apakah ini tentang robotika dan AI. 203 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 Seperti sedang mengambil alih. 204 00:18:17,630 --> 00:18:20,734 Ceritakan padaku mengapa aku pergi ke restoran itu tempo hari, ya? 205 00:18:20,767 --> 00:18:23,203 Pelayanku adalah robot sialan. 206 00:18:23,236 --> 00:18:24,704 - Wow. - Dan bajingan itu 207 00:18:24,738 --> 00:18:27,374 begitu baiknya, saya harus memberinya tip. 208 00:18:27,407 --> 00:18:30,243 Saya tidak tahu apa yang akan dilakukan robot dengan $20, 209 00:18:30,276 --> 00:18:32,145 tapi dia mendapatkannya. 210 00:18:32,779 --> 00:18:34,147 Itu gila. 211 00:18:38,284 --> 00:18:40,253 Hei, kamu baik-baik saja? 212 00:18:40,286 --> 00:18:44,724 Ya, aku hanya, 213 00:18:44,758 --> 00:18:46,192 Saya hanya berpikir. 214 00:18:46,860 --> 00:18:48,261 Bagaimana Anda menemukan saya? 215 00:18:50,296 --> 00:18:53,566 Tidak sulit untuk menemukanmu. Aku terus melacakmu. 216 00:18:58,338 --> 00:19:02,542 Jadi, ke mana kita sedang menuju sekarang? 217 00:19:04,911 --> 00:19:06,479 Menurutmu, ke mana kita akan pergi? 218 00:19:07,747 --> 00:19:09,382 - Itu jawabanmu. - Yah, secara teknis 219 00:19:09,416 --> 00:19:10,750 Itu bukan jawabanku. 220 00:19:10,784 --> 00:19:12,285 Itu sebuah pertanyaan. 221 00:19:12,318 --> 00:19:14,821 Kamu harus menemukan jawabanmu sendiri. 222 00:19:14,854 --> 00:19:18,358 Oh, Anda seorang filsuf sekarang. 223 00:19:18,391 --> 00:19:20,694 Biarkan aku cari tahu kau menjadi Yoda seukuran pint kecil 224 00:19:20,727 --> 00:19:21,727 saat aku pergi. 225 00:19:21,995 --> 00:19:23,997 Yoda sudah berukuran pint. 226 00:19:24,030 --> 00:19:26,566 Tenang saja. Kami akan segera ke sana. 227 00:19:27,967 --> 00:19:31,671 Uh, kau bisa buang omong kosong itu. 228 00:19:31,705 --> 00:19:33,306 Saya tidak tahu apa itu. 229 00:19:33,340 --> 00:19:36,743 Namun mereka mencoba memberikan semua pekerjaan buntu itu kepada para penjahat. 230 00:19:36,776 --> 00:19:39,479 Itu menyedihkan. Kau seorang pahlawan. 231 00:19:40,814 --> 00:19:42,315 Itu ada dalam darahmu. 232 00:19:43,350 --> 00:19:46,853 Anda butuh pekerjaan yang pantas bagi seorang pahlawan. 233 00:19:46,886 --> 00:19:49,222 Ya, apa yang kamu lakukan sekarang? 234 00:19:52,625 --> 00:19:53,625 Benny? 235 00:19:56,496 --> 00:19:58,965 Baiklah, saya mengedarkan narkoba. 236 00:20:04,037 --> 00:20:07,974 - Aku baru saja keluar. - Boyd, santai saja. 237 00:20:08,008 --> 00:20:10,343 Aku cuma mempermainkanmu. 238 00:20:10,377 --> 00:20:12,645 Tak apa-apa. Sekarang aku sudah menjadi karyawan perusahaan. 239 00:20:14,381 --> 00:20:17,517 - Oh, kamu karyawan kantor? - Ya, karyawan kantor, saya. 240 00:20:17,550 --> 00:20:22,922 - Perusahaan apa yang mempekerjakanmu? - Baiklah, aku sudah menghubungimu lagi. 241 00:20:22,956 --> 00:20:23,956 dengan ibuku, sebenarnya. 242 00:20:25,392 --> 00:20:28,361 Ketika saya di rumah sakit, dia menghubungi saya. 243 00:20:28,395 --> 00:20:31,965 Gila, apa yang akan terjadi saat Anda berada di ranjang kematian? 244 00:20:31,998 --> 00:20:33,299 Baiklah, dia memintaku untuk pulang 245 00:20:33,333 --> 00:20:34,543 dan membantu bisnis keluarga. 246 00:20:34,567 --> 00:20:37,370 Jadi, saya berhenti berburu hadiah. 247 00:20:37,404 --> 00:20:39,939 Bagus. Kamu akan hancur sebagai pemburu bayaran. 248 00:20:39,973 --> 00:20:42,842 Oh, persetan denganmu. Pertama-tama, aku adalah karyawan terbaik bulan ini. 249 00:20:42,876 --> 00:20:44,844 Kau bahkan tidak bertahan sebulan. 250 00:20:44,878 --> 00:20:47,080 Oh, Anda punya lelucon. 251 00:20:47,113 --> 00:20:50,383 Kau menjadi komedian di balik jeruji besi, begitulah yang kulihat. 252 00:20:50,417 --> 00:20:52,419 Keledai yang tampak seperti anggur desa tua. 253 00:21:33,126 --> 00:21:36,363 Hei, Boyd. Lumayan, ya? 254 00:21:37,097 --> 00:21:39,766 Selamat datang di rumah baru Anda. 255 00:21:39,799 --> 00:21:43,803 Lihat kenapa kau menyuruhku potong rambut. Ini rumahmu. 256 00:21:43,837 --> 00:21:49,075 Baiklah, bukan hanya milikku. Ayolah, ibu ingin sekali bertemu denganmu. 257 00:21:49,109 --> 00:21:50,810 Kamu juga bisa memberikan tasmu pada Ali. 258 00:22:00,587 --> 00:22:01,587 Selamat datang. 259 00:22:07,894 --> 00:22:09,529 Kami ada di sini. 260 00:22:35,188 --> 00:22:37,490 - Hai, Ibu. - Hai, Sayang. 261 00:22:40,927 --> 00:22:41,927 Travis, ayo kita mulai! 262 00:22:53,473 --> 00:22:55,642 Bu, senang sekali bertemu dengan Anda. 263 00:22:55,675 --> 00:23:00,180 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, sayang, kamu telah mengembalikan anakku. 264 00:23:00,213 --> 00:23:02,982 Kita adalah keluarga. Panggil saja aku Belinda. 265 00:23:05,018 --> 00:23:08,188 Oke, Belinda, terima kasih atas keramahtamahannya. 266 00:23:08,221 --> 00:23:10,156 Tempat ini menakjubkan. 267 00:23:10,190 --> 00:23:12,459 Oh sayang, kita baru saja memulai. 268 00:23:12,492 --> 00:23:14,694 Ini sebuah perayaan, kan? 269 00:23:16,663 --> 00:23:19,899 Anda tahu, Anda dapat melanjutkan dan mengambil napas. 270 00:23:19,933 --> 00:23:20,834 Ingat saja posenya 271 00:23:20,867 --> 00:23:23,603 yang akan Anda alami saat kami mengambilnya. 272 00:23:23,636 --> 00:23:25,238 Faktanya, Anda mungkin sebaiknya melanjutkan saja 273 00:23:25,271 --> 00:23:26,840 dan menyingkirkannya. 274 00:23:45,992 --> 00:23:46,992 Ayo makan. 275 00:23:48,028 --> 00:23:50,797 Ini, ini sungguh menyenangkan berada di sini. 276 00:23:50,830 --> 00:23:53,009 Saya bahkan tidak tahu apakah saya nyaman di lingkungan ini. 277 00:23:53,033 --> 00:23:56,569 Lihatlah, kehormatan merupakan hal yang sangat penting dalam keluarga kami. 278 00:23:57,537 --> 00:23:58,614 Ibu telah berusaha membalas budi kamu 279 00:23:58,638 --> 00:24:00,707 sejak kau menyelamatkan hidupku. 280 00:24:00,740 --> 00:24:05,245 Ya, aku sudah berusaha membalas budimu. Kami berutang nyawa padamu. 281 00:24:05,278 --> 00:24:07,681 Ketika kami mengetahui Anda tidak mendapatkan pembebasan bersyarat, 282 00:24:07,714 --> 00:24:09,683 kami harus turun tangan dan mengubah permainan. 283 00:24:10,817 --> 00:24:13,520 Jadi kami akan berikan padamu semua yang telah diambil. 284 00:24:14,621 --> 00:24:16,265 Kau tahu apa yang hilang dariku, aku tidak bisa mendapatkannya kembali. 285 00:24:16,289 --> 00:24:17,757 Jadi apa yang harus saya lakukan? 286 00:24:18,858 --> 00:24:20,860 Kenapa kamu mesti bertanya begitu banyak pertanyaan sialan? 287 00:24:23,830 --> 00:24:26,499 Baiklah, kapan pun kamu siap, 288 00:24:27,701 --> 00:24:28,878 untuk membicarakannya, beri tahu saya saja apa yang Anda butuhkan. 289 00:24:28,902 --> 00:24:29,902 Aku berutang itu padamu 290 00:24:30,837 --> 00:24:34,708 Percaya dan yakin, kami akan memanfaatkan Anda dengan baik. 291 00:24:36,042 --> 00:24:37,042 Sekarang, minumlah. 292 00:24:38,178 --> 00:24:40,246 Air saja baik bagi saya. 293 00:24:40,280 --> 00:24:41,815 Saya, saya sudah berhenti melakukan itu sejak lama. 294 00:24:43,016 --> 00:24:46,720 Sebenarnya, Anda tahu, itu mungkin bukan ide yang buruk. 295 00:24:46,753 --> 00:24:50,623 Aku ingat ketika kamu biasa mendapatkan satu gelas, satu gelas, 296 00:24:50,657 --> 00:24:54,627 dan kau di atasnya, ringan di pantatmu. 297 00:24:55,795 --> 00:24:58,665 Baiklah. Hai, semuanya sudah siap untuk makan malam? 298 00:25:01,935 --> 00:25:05,638 Hai. Tidak, terima kasih. 299 00:25:05,672 --> 00:25:08,641 Tunggu sebentar. Aku, aku kira ini sudah kosong sekarang. 300 00:25:09,943 --> 00:25:13,079 Baiklah, aku tidak, aku tidak benar-benar seorang peminum lagi. 301 00:25:13,113 --> 00:25:17,283 Menyerah saja. Aku tidak begitu suka, terima kasih, penggemarku yang mabuk. 302 00:25:17,317 --> 00:25:18,818 Kau tak percaya pada dirimu yang mabuk. 303 00:25:20,220 --> 00:25:21,821 Sekarang kalian tahu apa yang mereka katakan, 304 00:25:22,856 --> 00:25:24,691 seorang pria yang tidak percaya diri saat mabuk 305 00:25:25,625 --> 00:25:27,560 seharusnya tidak percaya dirinya sadar. 306 00:25:28,228 --> 00:25:31,598 Oke, pemikiran bijak lainnya 307 00:25:32,332 --> 00:25:33,833 dari sumber yang tidak bijaksana. 308 00:25:35,268 --> 00:25:39,205 Dengar, semuanya, makanan ini tidak akan memakan dirinya sendiri. 309 00:25:39,239 --> 00:25:40,239 Mari kita mulai. 310 00:26:21,014 --> 00:26:22,014 Hm. 311 00:26:23,016 --> 00:26:25,251 Oh, kawan, 312 00:26:25,285 --> 00:26:27,887 Saya ingin meminta maaf padamu. 313 00:26:27,921 --> 00:26:30,824 - Minta maaf untuk apa? - Karena baru saja mengusirmu 314 00:26:30,857 --> 00:26:31,925 kepada serigala seperti itu. 315 00:26:33,360 --> 00:26:36,396 Aku seharusnya menceritakan semua ini kepadamu sebelumnya. 316 00:26:36,429 --> 00:26:37,630 Kenapa kamu tidak melakukannya? 317 00:26:39,399 --> 00:26:41,901 Ibuku punya caranya sendiri. 318 00:26:41,935 --> 00:26:44,804 Kita perlu melakukan hal-hal sesuai keinginannya 319 00:26:46,039 --> 00:26:49,275 Sepertinya seperti itu cara dia menjalankan bisnisnya juga. 320 00:26:49,309 --> 00:26:50,910 Apa yang sebenarnya kalian lakukan? 321 00:26:53,013 --> 00:26:57,283 Kami hanya memiliki banyak tanah di bidang real estate. Tidak ada yang mewah. 322 00:26:57,317 --> 00:26:58,752 Properti. 323 00:26:58,785 --> 00:27:00,954 Hei, Benny, aku mencarimu. 324 00:27:03,790 --> 00:27:04,790 Nona Buddy. 325 00:27:07,327 --> 00:27:09,029 Wah. 326 00:27:09,062 --> 00:27:12,365 Jadi pemburu bayaran pembunuh bukanlah mitos. 327 00:27:12,399 --> 00:27:13,233 Itu orang sungguhan, ya? 328 00:27:13,266 --> 00:27:14,266 Sebuah mitos? 329 00:27:15,468 --> 00:27:18,004 Oh, tidak, lihat apa yang Trey coba katakan, 330 00:27:18,038 --> 00:27:21,274 Anda cukup legendaris di daerah ini. 331 00:27:21,307 --> 00:27:22,776 Semua orang tahu apa yang kau lakukan? 332 00:27:23,943 --> 00:27:25,979 Dan semua orang juga paham betapa dalamnya utang kita. 333 00:27:27,313 --> 00:27:30,717 Jujur saja, kedalamannya tidak akan pernah terpuaskan. 334 00:27:32,218 --> 00:27:33,820 Aku tak tahu. Aku tak mengerti. 335 00:27:35,388 --> 00:27:39,292 Pada dasarnya kami bilang kamu punya rumah di sini, benar kan, Trey? 336 00:27:39,325 --> 00:27:41,494 Ya, rumah selamanya. 337 00:27:41,528 --> 00:27:43,930 Kau tahu, seperti anak anjing kecil itu? 338 00:27:43,963 --> 00:27:45,298 - Trey. - Tidak, sejujurnya, 339 00:27:45,331 --> 00:27:47,434 Aku cuma berpikir kamu akan lebih besar. 340 00:27:47,467 --> 00:27:49,703 Berhenti sebentar. Aku ingin menghirup udara segar. 341 00:27:50,537 --> 00:27:51,947 Kau tahu, kau tidak perlu bertanya pada siapa pun 342 00:27:51,971 --> 00:27:53,340 untuk pergi keluar di sekitar sini, kan? 343 00:27:53,373 --> 00:27:54,808 Sekarang kau bebas, narapidana. 344 00:27:55,842 --> 00:27:57,242 Anda ingin keluar, ke sanalah arahnya. 345 00:27:58,978 --> 00:28:02,482 Lihat, Trav, kamarmu ada di pintu kedua di sebelah kanan. 346 00:28:02,515 --> 00:28:03,983 Anda dapat pergi dan menetap. 347 00:28:10,223 --> 00:28:12,092 Benny, kita punya masalah kecil. 348 00:29:15,055 --> 00:29:18,058 Semuanya akan baik-baik saja, semuanya akan baik-baik saja. 349 00:29:22,929 --> 00:29:25,899 Hai, Michael! 350 00:29:31,604 --> 00:29:34,174 Lucu sekali bagaimana kamu begitu khawatir sekarang, 351 00:29:35,375 --> 00:29:38,111 tetapi apakah kamu khawatir saat kamu mengacaukanku? 352 00:29:38,144 --> 00:29:40,013 Saya tidak tahu. 353 00:29:40,046 --> 00:29:42,916 - Aku tidak tahu, Benny. - Serius, kawan. 354 00:29:42,949 --> 00:29:44,984 Dengar, dalam hidup, Anda punya pilihan. 355 00:29:46,252 --> 00:29:49,522 Anda bisa menghadapi situasi yang sudah buruk 356 00:29:49,556 --> 00:29:52,859 atau Anda dapat melakukan apa yang baru saja Anda lakukan sekarang. 357 00:29:54,361 --> 00:29:56,296 Berbohong padaku dan membuat keadaan menjadi lebih buruk. 358 00:29:57,530 --> 00:30:02,836 Tidak, oh, tidak! Tidak sama sekali! 359 00:30:05,605 --> 00:30:07,107 Tunggu, tunggu. 360 00:30:09,476 --> 00:30:11,978 Aku akan memberimu pilihan. 361 00:30:13,513 --> 00:30:15,215 Kamu bisa menembak istrimu 362 00:30:16,916 --> 00:30:21,121 dan selamatkan nyawa putrimu atau lihat mereka berdua mati. 363 00:30:22,655 --> 00:30:24,024 Yang mana yang akan dipilih? 364 00:30:26,459 --> 00:30:28,395 Opo opo? 365 00:30:28,428 --> 00:30:30,263 Tidak, Benny. Ayo, ayo. 366 00:30:31,498 --> 00:30:33,166 Ambillah. Ambillah. 367 00:30:36,102 --> 00:30:37,102 Ambillah! 368 00:30:39,506 --> 00:30:41,007 Ambil senjata ini. 369 00:30:47,013 --> 00:30:50,150 Dan jangan mencoba melakukan hal bodoh. 370 00:30:51,351 --> 00:30:53,687 - Tolong jangan. - Dengar, aku akan 371 00:30:53,720 --> 00:30:55,288 memberimu waktu 10 detik. 372 00:31:00,193 --> 00:31:01,193 Lakukanlah! 373 00:31:03,329 --> 00:31:04,329 Lakukanlah! 374 00:31:05,632 --> 00:31:07,033 Silakan lakukan itu. 375 00:31:07,667 --> 00:31:10,403 Jangan biarkan dia merebut bayi perempuan kita. 376 00:31:10,437 --> 00:31:11,437 Yesus, lakukanlah! 377 00:31:12,439 --> 00:31:13,439 Lakukanlah! 378 00:31:16,443 --> 00:31:18,178 Tolong lakukan itu. Lakukan itu! 379 00:31:24,284 --> 00:31:27,420 Tolong lakukan itu, jangan biarkan dia membunuh putri kita. 380 00:31:27,454 --> 00:31:29,122 Waktunya habis! 381 00:31:34,461 --> 00:31:39,933 Lakukanlah! 382 00:31:48,508 --> 00:31:50,977 Kamu pasti benar-benar membenci istrimu. 383 00:31:54,481 --> 00:31:56,149 Sekarang giliran kalian semua. 384 00:32:15,735 --> 00:32:18,038 Tidak apa-apa, kamu baik-baik saja? 385 00:32:21,608 --> 00:32:23,076 Ya, ya. 386 00:32:23,109 --> 00:32:26,579 Saya hanya, saya pikir saya mendengar beberapa suara tembakan. 387 00:32:26,613 --> 00:32:28,114 Oh, ini musim berburu. 388 00:32:29,416 --> 00:32:30,617 Musim perburuan? 389 00:32:30,650 --> 00:32:32,285 Ya, musim berburu. 390 00:32:32,318 --> 00:32:34,154 Jadi, apakah semuanya sesuai keinginanmu? 391 00:32:35,155 --> 00:32:36,456 Ya, ya. Tidak, itu bagus. 392 00:32:38,291 --> 00:32:40,393 Apakah semua barang ini untukku? Kemeja dan... 393 00:32:40,427 --> 00:32:41,461 Ya, bahkan hasil undiannya. 394 00:32:42,595 --> 00:32:44,297 Oke, bagus. 395 00:32:44,330 --> 00:32:45,708 Baiklah, Belinda, saya tidak dapat cukup berterima kasih untuk semuanya. 396 00:32:45,732 --> 00:32:47,100 Oke, berhenti. 397 00:32:47,133 --> 00:32:48,635 Silakan. Itu dia lagi. 398 00:32:48,668 --> 00:32:51,771 Semoga ini menjadi kali terakhir Anda mengucapkan terima kasih kepada saya. 399 00:32:51,805 --> 00:32:54,107 Baiklah, sejauh yang aku ketahui, keluargamu. 400 00:32:55,608 --> 00:32:57,110 Baiklah. 401 00:32:57,143 --> 00:32:59,045 Ya, akhirnya kita sepakat pada sesuatu. 402 00:33:00,447 --> 00:33:01,781 Apakah Benny baik-baik saja? 403 00:33:01,815 --> 00:33:04,818 Saya melihat petugas keamanan Anda bergegas membawanya keluar sebelumnya. 404 00:33:04,851 --> 00:33:07,487 Oh, ya, ya. Tidak, itu hanya masalah kecil. 405 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 Tidak masalah. 406 00:33:10,757 --> 00:33:13,560 Anda keberatan jika saya bertanya? Apa yang Anda lakukan? 407 00:33:13,593 --> 00:33:17,063 - Tidak, saya tidak keberatan. - Sebenarnya, saya sudah pensiun. 408 00:33:18,164 --> 00:33:19,699 Tapi saya mencari nafkah dengan berbisnis real estate 409 00:33:19,733 --> 00:33:22,502 dan sekarang aku hanya hidup dari hasil kerja kerasku. 410 00:33:24,137 --> 00:33:26,740 Dan mencoba memberikan putri saya beberapa arahan. 411 00:33:26,773 --> 00:33:28,675 Benny masih belum fokus, ya? 412 00:33:28,708 --> 00:33:30,243 - Ya, sedikit. - Oh, ya. 413 00:33:30,276 --> 00:33:31,787 Dia seperti itu saat kami bekerja bersama. 414 00:33:31,811 --> 00:33:34,147 - Baik. - Baik. 415 00:33:34,180 --> 00:33:37,083 Kau tahu, kita akan berada di ekor seorang nakhoda, 416 00:33:37,117 --> 00:33:39,686 dan kami tahu kamu harus benar-benar 417 00:33:39,719 --> 00:33:42,155 fokus saat kita melakukan pekerjaan kita. 418 00:33:42,188 --> 00:33:44,657 Dan Anda tidak pernah tahu kapan ada AR15 419 00:33:44,691 --> 00:33:46,092 di sisi lain tembok. 420 00:33:46,126 --> 00:33:47,861 Tapi tahukah kamu, kita terkunci di dalam, 421 00:33:47,894 --> 00:33:50,363 Benny terkunci dalam satu detik. 422 00:33:50,397 --> 00:33:53,400 Detik berikutnya dia mengejar kupu-kupu seperti anak berusia 2 tahun. 423 00:33:53,433 --> 00:33:56,436 Dan itu, kedengarannya seperti putriku. 424 00:33:57,871 --> 00:34:02,175 Ya, baiklah, aku, aku hanya ingin kamu tahu, Belinda, 425 00:34:02,208 --> 00:34:07,814 bahwa saya hanya butuh waktu sekitar satu atau dua minggu lagi, 426 00:34:07,847 --> 00:34:08,815 kamu tahu, berdirilah di kakiku 427 00:34:08,848 --> 00:34:10,350 dan mencari tahu apa yang selanjutnya bagi saya. 428 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 Kami adalah masa depan Anda. 429 00:34:14,754 --> 00:34:17,724 Maksudku, tentu saja, kau tahu, kami punya rencana untukmu, kan? 430 00:34:17,757 --> 00:34:19,492 - Sebuah rencana. - Ya, sebuah rencana. 431 00:34:21,394 --> 00:34:24,698 usaha real estate komersial yang saya inginkan untuk anda 432 00:34:24,731 --> 00:34:27,200 dan Vinny untuk mengawasi. 433 00:34:27,233 --> 00:34:29,736 Maksudku, ini yang kalian berdua bicarakan, kan? 434 00:34:29,769 --> 00:34:31,538 Kamu akan menyimpan uangmu 435 00:34:31,571 --> 00:34:33,340 dan melakukan sesuatu seperti ini 436 00:34:33,373 --> 00:34:36,576 dengan seluruh perburuan hadiahmu, benar? 437 00:34:36,609 --> 00:34:38,244 Bukan begitu? 438 00:34:38,278 --> 00:34:40,747 Ya, ya, ya. Kami sudah membicarakannya. 439 00:34:40,780 --> 00:34:42,182 Nah, ini dia kita 440 00:34:43,316 --> 00:34:44,851 Dan saya minta maaf. 441 00:34:44,884 --> 00:34:46,886 Saya tidak menyadari betapa larutnya waktu itu. 442 00:34:46,920 --> 00:34:51,257 Anda, saat Anda pensiun, jam 4:00 pagi, jam 4:00 sore, semuanya sama saja. 443 00:34:51,291 --> 00:34:53,460 Jadi aku akan membiarkanmu tidur sebentar 444 00:34:53,493 --> 00:34:56,696 dan kita akan membahas rinciannya besok pagi, oke? 445 00:34:56,730 --> 00:34:58,765 Oke. 446 00:34:58,798 --> 00:34:59,798 Hai, 447 00:35:02,736 --> 00:35:04,270 Saya sungguh senang Anda ada di sini. 448 00:35:05,338 --> 00:35:07,273 Berikan waktu sedikit, dan Anda pun akan bisa. 449 00:35:10,777 --> 00:35:11,777 Selamat malam. 450 00:35:14,547 --> 00:35:15,547 Selamat malam. 451 00:35:29,796 --> 00:35:33,933 ♪ Siapa yang memegang kendali? Aku harus tahu 452 00:35:33,967 --> 00:35:38,838 ♪ Siapa yang memegang kendali? Aku, aku, aku 453 00:35:38,872 --> 00:35:43,410 ♪ Siapa yang memegang kendali? Aku akan meledak 454 00:35:43,443 --> 00:35:49,282 ♪ Bisakah kau mengembalikannya padaku, padaku, padaku? 455 00:35:49,315 --> 00:35:53,887 ♪ Bawalah kembali padaku, aku, aku 456 00:35:53,920 --> 00:35:58,792 Subtitle by GOdigitalogi 457 00:35:58,825 --> 00:36:03,496 ♪ Bawalah kembali padaku, aku, aku 458 00:36:04,431 --> 00:36:07,400 ♪ Membuat kepedulian terasa begitu lemah 459 00:36:08,868 --> 00:36:13,306 Support terus kami melalui trakteer.id/godigitalogi 460 00:36:13,340 --> 00:36:18,345 ♪ Bawalah kembali padaku, aku, aku 461 00:36:18,978 --> 00:36:23,516 ♪ Bawalah kembali padaku, aku, aku 462 00:36:24,351 --> 00:36:28,321 ♪ Membuat kepedulian terasa begitu lemah 463 00:36:47,640 --> 00:36:48,608 ♪ Bawalah kembali 464 00:36:48,641 --> 00:36:51,244 Apa kabarmu saat lari pagi begini? 465 00:36:54,547 --> 00:36:56,649 Tetaplah siap. Anda tidak harus bersiap-siap, bukan? 466 00:36:58,718 --> 00:37:00,053 Berbicara tentang siap, 467 00:37:00,086 --> 00:37:02,889 Apakah Anda siap untuk menjelaskan apa itu? 468 00:37:02,922 --> 00:37:05,358 Oke. Keamanan. 469 00:37:07,360 --> 00:37:08,395 Keamanan? 470 00:37:08,995 --> 00:37:11,364 Ya. Keamanan. 471 00:37:14,100 --> 00:37:16,636 Baiklah, dan saya akan melakukannya. 472 00:37:16,670 --> 00:37:20,006 Pemimpin shift untuk operasi kami di kompleks ini. 473 00:37:20,040 --> 00:37:21,574 Oke, jadi apa artinya? 474 00:37:23,009 --> 00:37:24,511 Aku tidak tahu. 475 00:37:24,544 --> 00:37:26,546 Maksudku, tapi bukankah itu terdengar sangat keren, ya? 476 00:37:28,014 --> 00:37:29,549 - Benny. - Oh, astaga, baiklah. 477 00:37:29,582 --> 00:37:34,054 Mengapa Anda harus tahu rincian segalanya? 478 00:37:34,087 --> 00:37:37,424 Terima saja jabatan itu, pemimpin shift. 479 00:37:40,360 --> 00:37:42,429 - Aku tidak tahu. - Oke. 480 00:37:42,462 --> 00:37:44,030 Yang harus Anda lakukan adalah memastikan 481 00:37:44,064 --> 00:37:46,399 Alasannya dibahas di sini. 482 00:37:46,433 --> 00:37:48,068 Kamera pengintai sudah terpasang dan berfungsi. 483 00:37:48,101 --> 00:37:49,703 Dan semuanya terkunci. 484 00:37:50,837 --> 00:37:51,837 Hal yang sederhana, bukan? 485 00:37:52,839 --> 00:37:54,307 Oh ya, hal sederhana. 486 00:37:57,077 --> 00:37:59,079 Banyak sekali yang harus dibahas, ya? 487 00:37:59,112 --> 00:38:00,847 Ya, ada banyak hal yang harus dibahas. 488 00:38:00,880 --> 00:38:02,649 Ini, tempat ini besar sekali. 489 00:38:02,682 --> 00:38:06,653 - Ya. - Tapi aku tidak tahu. 490 00:38:06,686 --> 00:38:09,923 Aku tidak punya waktu lagi. Jadi yang kumiliki hanyalah waktu, kan? 491 00:38:09,956 --> 00:38:11,725 Anda punya lebih dari itu. 492 00:38:11,758 --> 00:38:14,627 Kamu sekarang punya keluarga, dan aku serius. 493 00:38:15,862 --> 00:38:19,399 Oh, dan ini juga untukmu. 494 00:38:30,176 --> 00:38:33,113 Apakah ini untuk setahun atau seumur hidup? 495 00:38:33,146 --> 00:38:35,982 Itulah yang bisa Anda buat setiap tahunnya 496 00:38:36,016 --> 00:38:38,451 seumur hidup jika Anda menginginkannya. 497 00:38:46,059 --> 00:38:48,595 Aku, aku tidak tahu harus berkata apa. 498 00:38:48,628 --> 00:38:51,164 Apa yang dipahami tidak perlu dikatakan. 499 00:38:51,197 --> 00:38:52,399 Kami baik. 500 00:38:58,104 --> 00:39:00,540 Uangnya terlihat bagus? Hah? 501 00:39:02,042 --> 00:39:04,644 Tak apa, kau tahu? Tak apa. 502 00:39:08,915 --> 00:39:10,717 Ayo. 503 00:39:10,750 --> 00:39:12,161 ♪ Aku tidak merasa baik kecuali peluang tidak berpihak padaku 504 00:39:12,185 --> 00:39:13,820 ♪ Mereka menentangku, ya 505 00:39:13,853 --> 00:39:16,189 ♪ Kembali bersandar pada dinding tempat kekuatanku berada, ya, ya 506 00:39:16,222 --> 00:39:18,425 ♪ Mm, aku tak bisa membiarkannya menghancurkanku 507 00:39:18,458 --> 00:39:19,826 ♪ Jangan biarkan hal itu menghancurkanku 508 00:39:19,859 --> 00:39:22,462 ♪ Segala yang telah kulalui, membuatku, diberkati 509 00:39:22,495 --> 00:39:24,164 ♪ Ooh, aku suka kebencian 510 00:39:24,197 --> 00:39:25,598 ♪ Itu hanya membuatku lebih baik 511 00:39:25,632 --> 00:39:27,434 ♪ Uh, ya, telah melalui segalanya 512 00:39:27,467 --> 00:39:28,702 ♪ Itu hanya membuatku lebih baik 513 00:39:28,735 --> 00:39:30,170 ♪ Uh, ya, aku tak bisa menyia-nyiakan rasa sakit ini 514 00:39:30,203 --> 00:39:31,938 ♪ Itu membuatku lebih baik 515 00:39:31,971 --> 00:39:33,473 ♪ Bekerja setiap hari 516 00:39:33,506 --> 00:39:34,841 ♪ Itu hanya membuatku lebih baik 517 00:39:34,874 --> 00:39:36,552 ♪ Aku tidak merasa baik kecuali peluang tidak berpihak padaku 518 00:39:36,576 --> 00:39:38,144 ♪ Mereka menentangku, ya 519 00:39:38,178 --> 00:39:40,847 ♪ Kembali bersandar pada dinding tempat kekuatanku berada, ya, ya 520 00:39:40,880 --> 00:39:43,850 ♪ Mm, aku tak bisa membiarkannya menghancurkanku, tak bisa membiarkannya menghancurkanku 521 00:39:43,883 --> 00:39:46,920 ♪ Segala yang telah kulalui, membuatku, diberkati 522 00:39:46,953 --> 00:39:49,723 ♪ Itu membuatku lebih baik 523 00:39:53,093 --> 00:39:54,427 Apa yang sedang kamu lakukan? 524 00:39:55,962 --> 00:39:57,430 Mencoba menghisap sebatang rokok. 525 00:39:59,132 --> 00:40:00,200 Butuh bantuan? 526 00:40:00,233 --> 00:40:01,568 Tidak, aku tidak butuh bantuanmu. 527 00:40:01,601 --> 00:40:03,069 Sini, biar aku bantu kamu turun. 528 00:40:03,103 --> 00:40:07,607 - Tidak, aku, aku punya. Terima kasih. - Oke. Lihat. 529 00:40:08,942 --> 00:40:11,262 Tapi kamu tidak harus memelukku seperti kita sedang berdansa lambat. 530 00:40:13,880 --> 00:40:15,548 - Oke. - Aku baik-baik saja. 531 00:40:17,851 --> 00:40:18,851 Oke. 532 00:40:22,288 --> 00:40:24,858 Maaf. Peraturan rumah, dilarang merokok. 533 00:40:26,693 --> 00:40:30,096 Dan siapa Anda? Kepala keamanan atau apa? 534 00:40:30,130 --> 00:40:32,132 Pemimpin shift, tapi dekat. 535 00:40:32,165 --> 00:40:34,000 Huh, baiklah, aku tidak butuh usahamu 536 00:40:34,034 --> 00:40:36,236 untuk menegakkan peraturan Anda yang tidak berlaku bagi saya. 537 00:40:36,269 --> 00:40:38,204 Oh, aturan itu tidak berlaku untukmu. 538 00:40:38,238 --> 00:40:40,507 Tidak, mereka tidak melakukan itu. 539 00:40:41,608 --> 00:40:43,977 Travis, kami membutuhkanmu di stasiun South End. 540 00:40:44,010 --> 00:40:45,879 Anda sebaiknya segera berangkat. 541 00:40:47,313 --> 00:40:50,050 Siapa nama kamu? 542 00:40:50,083 --> 00:40:51,051 Siapa namaku? 543 00:40:51,084 --> 00:40:52,252 Atau, bagaimana sebaiknya kau memanggilku? 544 00:40:52,285 --> 00:40:53,887 Apakah itu dua pertanyaan yang berbeda? 545 00:40:55,088 --> 00:40:58,491 - Kau bisa memanggilku Beruang. - Dicatat. 546 00:40:59,559 --> 00:41:01,594 Tapi siapa namamu? 547 00:41:01,628 --> 00:41:02,562 Itu cerita untuk hari lain. 548 00:41:02,595 --> 00:41:05,899 Apakah aksen Anda juga menjadi cerita untuk lain waktu? 549 00:41:05,932 --> 00:41:09,703 Tidak, itu hanya waktu yang dihabiskan di Eropa untuk tumbuh dewasa. 550 00:41:09,736 --> 00:41:11,137 Ya. Berapa lama kamu menghabiskannya? 551 00:41:11,171 --> 00:41:12,605 Travis, kau mengerti? 552 00:41:14,708 --> 00:41:16,810 Ya, ini Travis. Aku sedang dalam perjalanan. 553 00:41:18,278 --> 00:41:20,980 Seperti yang saya katakan, mungkin sebaiknya segera dimulai. 554 00:41:29,255 --> 00:41:30,790 Ini buruk untukmu. 555 00:41:48,341 --> 00:41:51,678 Trav, ini dia. Kamu ke mana saja? 556 00:41:51,711 --> 00:41:54,180 Aku baru saja keluar untuk berkenalan 557 00:41:54,214 --> 00:41:56,316 dengan alasan, mempelajari senyawa. 558 00:41:56,349 --> 00:42:00,887 Baiklah, aku ingin mengenalkan kalian pada Henry, Ron, dan Julia. 559 00:42:00,920 --> 00:42:03,590 Mereka akan menjadi petugas keamanan Anda pada shift siang. 560 00:42:05,358 --> 00:42:07,594 Bagus. Senang bertemu kalian semua. 561 00:42:08,328 --> 00:42:09,863 Mereka akan melaporkan kepada Anda, 562 00:42:09,896 --> 00:42:12,999 jadi apa pun yang Anda butuhkan, mereka akan menyediakannya. 563 00:42:13,033 --> 00:42:14,033 Tak ada pertanyaan yang diajukan. 564 00:42:15,201 --> 00:42:16,836 Oke, bagus. 565 00:42:16,870 --> 00:42:19,873 Baiklah, saya, saya berharap dapat bekerja sama dengan 566 00:42:19,906 --> 00:42:21,066 dan belajar dari kalian semua. 567 00:42:47,067 --> 00:42:50,837 Jauhkan matamu, bung. Jauhkan matamu. 568 00:42:50,870 --> 00:42:51,870 Apa? 569 00:42:52,339 --> 00:42:54,974 Wah, mata tidak bisa berbohong. 570 00:42:55,008 --> 00:42:57,977 Saya, saya tidak mengerti apa yang Anda bicarakan. 571 00:42:58,011 --> 00:43:00,413 - Mm-hm. - Lihat, berapa banyak shift 572 00:43:00,447 --> 00:43:02,882 apakah Anda biasanya berlari selama detail. 573 00:43:05,385 --> 00:43:08,121 Kamu masih memikirkannya, bukan? 574 00:43:08,154 --> 00:43:09,389 Anda kembali lagi ke sana. 575 00:43:09,422 --> 00:43:11,791 Ya, tentu saja. 576 00:43:11,825 --> 00:43:14,961 Baiklah, karena kamu sudah menyinggungnya, siapa dia? 577 00:43:14,994 --> 00:43:18,031 Eh, dia seseorang yang sebaiknya tetap menjadi misteri. 578 00:43:19,432 --> 00:43:23,670 - Itu cukup samar. - Maksudku seperti, 579 00:43:23,703 --> 00:43:25,138 Aku tahu kamu baru saja keluar dan sebagainya, 580 00:43:25,171 --> 00:43:28,041 dan hal kecil apa pun akan membuat Anda jatuh cinta. 581 00:43:28,074 --> 00:43:30,677 Jadi tenang saja. 582 00:43:31,911 --> 00:43:34,814 Aku hanya berpikir aneh karena tak seorang pun bicara padanya. 583 00:43:34,848 --> 00:43:38,918 Kamu tidak berbicara dengannya. Maksudku, mungkin Belinda, itu saja. 584 00:43:38,952 --> 00:43:40,120 Anggap itu sebagai pertanda, Trav. 585 00:43:41,921 --> 00:43:44,281 Kalau dia hantu bagi kita, maka dia juga harus menjadi salah satu dari kalian. 586 00:43:45,725 --> 00:43:48,395 - Oke. - Dan aku bilang 587 00:43:48,428 --> 00:43:52,766 banyak sekali wanita di luar sana, tapi bukan dia. 588 00:43:52,799 --> 00:43:54,834 Tentu saja bukan dia. Percayalah. 589 00:43:55,468 --> 00:43:57,070 Oke. Jangan khawatir. 590 00:43:58,972 --> 00:44:03,943 Baiklah. Oh, kami ada makan malam bersama staf keluarga. 591 00:44:03,977 --> 00:44:07,447 Berada di ruang makan tepat pukul 7.00 malam. 592 00:44:07,480 --> 00:44:08,982 - Tidak sabar. - Jangan terlambat. 593 00:45:13,546 --> 00:45:15,148 Ssst, hei, kamu. 594 00:45:18,518 --> 00:45:20,086 Kamu menyelinap 595 00:45:20,120 --> 00:45:21,488 mencari tempat merokok baru? 596 00:45:21,521 --> 00:45:24,524 Lucu sekali. 597 00:45:24,557 --> 00:45:29,295 Aku sudah, kau tahu, aku sebenarnya sudah menyerahkannya setelah kau memergokiku. 598 00:45:29,329 --> 00:45:31,398 Aku berhasil menangkapmu, bukan? 599 00:45:31,431 --> 00:45:34,134 - Kau tidak melakukannya? - Ya, basah. 600 00:45:39,172 --> 00:45:40,172 Tetapi, 601 00:45:42,609 --> 00:45:44,244 Bisakah kamu menangkapku sekarang? 602 00:45:46,913 --> 00:45:49,082 - Itu semua tergantung. - Pada apa? 603 00:45:49,115 --> 00:45:51,117 Berapa lama kau akan membuatku mengejarmu? 604 00:45:51,151 --> 00:45:54,120 Oh, Anda harus menunggu lama. 605 00:45:54,154 --> 00:45:55,154 - Baik. - Baik. 606 00:46:25,051 --> 00:46:27,454 Dia mengirimi saya daftar dan saya yang mengurusnya. 607 00:46:27,487 --> 00:46:29,222 Dan kemudian dia merawatku. 608 00:46:31,057 --> 00:46:33,626 - Benar. - Semudah itu. 609 00:46:33,660 --> 00:46:36,229 Saya pikir saya perlu mengirimi Anda daftarnya juga, kan? 610 00:46:38,264 --> 00:46:41,201 - Hai, semuanya. - Maaf saya terlambat. 611 00:46:42,936 --> 00:46:46,039 Anda mungkin tersesat ketika mencoba mencari aula, bukan? 612 00:46:46,072 --> 00:46:49,609 - Ya, seperti itu. - Tapi sekali lagi, saya minta maaf. 613 00:46:49,642 --> 00:46:53,480 - Kau baik-baik saja, Bung. - Tidak, sebenarnya tidak. 614 00:46:53,513 --> 00:46:55,115 Kamu tidak baik. 615 00:46:56,483 --> 00:46:59,152 Lihat, satu-satunya harapan 616 00:46:59,185 --> 00:47:01,321 yang kami miliki adalah komitmen Anda. 617 00:47:02,389 --> 00:47:05,125 Komitmen Anda untuk melakukan pekerjaan Anda, 618 00:47:05,158 --> 00:47:07,527 komitmen Anda untuk tetap setia, 619 00:47:07,560 --> 00:47:09,129 dan komitmen Anda untuk menjadi 620 00:47:09,162 --> 00:47:12,165 di mana Anda perlu berada saat Anda perlu berada di sana. 621 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 Apakah itu jelas? 622 00:47:18,104 --> 00:47:19,104 Sangat. 623 00:47:23,043 --> 00:47:27,147 Sial, menurutku CP Thomas selalu tepat waktu. 624 00:47:30,550 --> 00:47:32,285 - Apa yang kamu tertawakan? - Putriku. 625 00:47:33,687 --> 00:47:37,290 Bersikaplah seperti badut dan Anda akan dihormati seperti itu. 626 00:47:41,227 --> 00:47:44,931 Mengapa Anda tidak bergabung dengan kami? Bisakah? 627 00:47:48,301 --> 00:47:49,301 Silakan duduk 628 00:47:57,344 --> 00:47:58,912 Ke edisi terbaru kami? 629 00:48:00,013 --> 00:48:01,090 Sekarang aku tahu aku telah mengatakan ini kepada kalian semua, 630 00:48:01,114 --> 00:48:04,951 tapi Travis, aku ingin kau tahu ini rumah barumu. 631 00:48:04,984 --> 00:48:07,987 Ini keluarga barumu. 632 00:48:08,021 --> 00:48:10,957 Dan ini adalah momen pertama dari banyak momen bersama. 633 00:48:12,425 --> 00:48:14,461 Semua orang. Untuk Travis. 634 00:48:14,494 --> 00:48:16,996 Untuk Travis. 635 00:48:17,997 --> 00:48:18,997 Ayo makan. 636 00:48:57,570 --> 00:48:59,372 Pergi pergi. 637 00:48:59,406 --> 00:49:00,440 Hei! Hei, berhenti. 638 00:49:43,683 --> 00:49:45,185 Detailnya, ini Travis satu, 639 00:49:45,218 --> 00:49:47,654 Saya berada di Sisi Selatan bersama dua pelanggar. 640 00:49:47,687 --> 00:49:48,687 Meminta bantuan. 641 00:49:54,294 --> 00:49:55,604 Saya bahkan tidak tahu apa yang mereka coba lakukan. 642 00:49:55,628 --> 00:49:58,098 Aku hanya sedang melakukan putaranku 643 00:49:58,131 --> 00:49:59,442 dan keduanya mencoba masuk. 644 00:49:59,466 --> 00:50:02,068 Oh, oke. Aku paham. 645 00:50:03,169 --> 00:50:05,205 Hal semacam ini terjadi sepanjang waktu. 646 00:50:06,306 --> 00:50:10,043 Saya hanya penasaran. Orang ini tidak berbahaya. 647 00:50:11,478 --> 00:50:15,115 Kita akan bawa dia ke tempat penampungan. Lalu panggil polisi. 648 00:50:17,550 --> 00:50:19,052 Tidak pernah ada saat yang membosankan, ya? 649 00:50:20,453 --> 00:50:21,453 Tidak sedetik pun. 650 00:50:22,555 --> 00:50:24,524 Ty butuh bantuan 651 00:50:31,531 --> 00:50:32,932 Beruang dalam perjalanan. 652 00:50:36,803 --> 00:50:39,239 Jika menurut Anda ini adalah pekerjaan untuk Benny? 653 00:50:39,272 --> 00:50:41,775 Tidak, karena itu akan menjadi seseorang yang lebih seperti kamu 654 00:50:41,808 --> 00:50:43,843 yang sebenarnya akan mencoba menyakitinya. 655 00:50:43,877 --> 00:50:46,713 Bukan Benny. Jadi jangan bersikap lunak padanya. 656 00:50:46,746 --> 00:50:48,481 Aku perlu dia mengerti taruhannya. 657 00:50:50,250 --> 00:50:51,851 Cobalah untuk tidak menyakiti putri Anda. 658 00:50:51,885 --> 00:50:55,488 Hmm. Sebenarnya, aku ingin kau mencoba menyakitinya. 659 00:51:19,512 --> 00:51:21,114 Punya sedikit rambut. 660 00:52:34,954 --> 00:52:37,524 Masuklah. Kamu ingin bertemu denganku? 661 00:52:37,557 --> 00:52:42,462 Ya, tentu saja. Hanya ingin menanyakan kabar Anda. 662 00:52:43,697 --> 00:52:45,298 Pastikan Anda baik-baik saja. 663 00:52:49,269 --> 00:52:50,437 Kemarilah. 664 00:52:50,470 --> 00:52:54,574 Oleskan krim pereda nyeri ini ke leherku. 665 00:52:54,607 --> 00:52:59,412 Saya mengalami kram yang paling parah dan hanya sedikit yang berhasil. 666 00:53:07,454 --> 00:53:10,323 Oh, ya, itu bagus. Ah, itu bagus di sana. 667 00:53:13,560 --> 00:53:18,264 Kau tahu kau selalu menjadi yang terbaik dalam hal ini. Ah, ya. 668 00:53:18,298 --> 00:53:22,369 Bahkan ketika aku masih anak-anak, kau tahu, terkadang aku bertanya-tanya 669 00:53:23,903 --> 00:53:25,839 jika kamu mengingatmu, kamu tahu, 670 00:53:25,872 --> 00:53:30,276 bagaimana aku menerimamu saat kau sama sekali tidak punya apa-apa. 671 00:53:30,310 --> 00:53:31,878 Bagaimana aku, bagaimana aku membesarkanmu 672 00:53:31,911 --> 00:53:36,883 dan menyediakan Anda semua hal yang Anda butuhkan. 673 00:53:36,916 --> 00:53:40,353 Dan yang aku minta sebagai balasannya adalah 674 00:53:41,821 --> 00:53:43,023 Lakukan saja apa yang aku minta. 675 00:53:43,056 --> 00:53:45,625 Aku melakukannya. - Kau juga? 676 00:53:46,793 --> 00:53:50,363 Ya, ketika kamu ingin aku terlibat, 677 00:53:50,397 --> 00:53:54,401 Saya terlibat meskipun itu terasa tidak wajar. 678 00:53:54,434 --> 00:53:58,738 Dan ketika Anda ingin saya menjadi lebih seperti Benita dan terlatih. 679 00:53:58,772 --> 00:53:59,772 Saya berlatih. 680 00:54:00,940 --> 00:54:04,310 Bagaimana jika aku ingin kalian lebih seperti keluarga? 681 00:54:05,578 --> 00:54:09,649 Saat aku ingin kau dan Benita menjadi lebih seperti saudara. 682 00:54:11,351 --> 00:54:14,354 Maksudku, karena kalian bersaudara. 683 00:54:18,058 --> 00:54:20,694 Apakah Anda mendengar saya berbicara kepada Anda? 684 00:54:20,727 --> 00:54:21,895 Ya. 685 00:54:21,928 --> 00:54:23,463 Kalau begitu, jawab saja. 686 00:54:26,966 --> 00:54:28,501 Dia bukan saudara perempuanku. 687 00:54:29,969 --> 00:54:31,438 Aku tidak pernah menginginkannya menjadi 688 00:54:31,471 --> 00:54:32,372 sama seperti dia tidak menginginkannya. 689 00:54:32,405 --> 00:54:35,008 Ya, aku tahu. Dia sudah mencoba. 690 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 Itu kamu. 691 00:54:37,444 --> 00:54:40,914 Aku, selalu kamu, kamu selalu menolak. 692 00:54:40,947 --> 00:54:42,449 Bahkan saat berusia 8 tahun. 693 00:54:43,850 --> 00:54:44,850 Ya. 694 00:54:47,654 --> 00:54:48,654 Saya mengerti. 695 00:54:50,990 --> 00:54:53,727 Anda mengerti atau setuju. 696 00:54:55,128 --> 00:54:57,530 Saya tidak tahu apa yang Anda ingin saya katakan. 697 00:54:57,564 --> 00:54:59,666 Aku ingin kamu mengatakan itu, kamu tahu, 698 00:54:59,699 --> 00:55:04,704 semua ini terjadi padamu, bukan aku, bukan Benny, 699 00:55:04,738 --> 00:55:08,541 tetapi kamu, kamu telah tidak tahu berterima kasih sejak awal. 700 00:55:08,575 --> 00:55:11,378 Kamu duduk di sini hari demi hari, 701 00:55:11,411 --> 00:55:14,147 tahun demi tahun, hanya merenung, 702 00:55:14,180 --> 00:55:16,649 tidak menunjukkan rasa terima kasih sama sekali. 703 00:55:16,683 --> 00:55:18,651 Dan aku tidak tahu darimana kau mendapatkan omong kosong itu. 704 00:55:21,888 --> 00:55:23,556 Sebenarnya, aku, aku, aku melakukannya. 705 00:55:46,646 --> 00:55:50,116 Jangan pernah coba-coba menyakitiku seperti itu lagi. 706 00:55:50,150 --> 00:55:51,685 Semuanya baik-baik saja? 707 00:55:56,723 --> 00:56:00,527 Ya, hanya kesalahpahaman kecil. 708 00:56:01,761 --> 00:56:04,431 Kurasa semuanya sudah beres sekarang. Benar, Bear? 709 00:56:06,633 --> 00:56:07,633 Benar. 710 00:56:09,235 --> 00:56:11,171 Apa yang kau buat aku lakukan, 711 00:56:11,204 --> 00:56:15,675 Aku layak mendapatkan rasa hormat lebih darimu. 712 00:56:15,709 --> 00:56:18,445 Kau mengambil semuanya dariku. Aku masih berutang padamu. 713 00:56:19,646 --> 00:56:22,716 Hanya karena sesuatu diambil darimu 714 00:56:22,749 --> 00:56:24,818 tidak berarti Anda harus menganggapnya sebagai kerugian. 715 00:56:26,519 --> 00:56:28,822 Lihat, ada yang namanya penjumlahan dengan pengurangan. 716 00:56:31,725 --> 00:56:33,827 Aku harap kau membunuhku saat itu. 717 00:56:33,860 --> 00:56:34,860 Tapi aku membiarkanmu hidup. 718 00:56:36,529 --> 00:56:38,732 Dan bukan karena kamu anak yang manis. 719 00:56:41,234 --> 00:56:42,836 Karena aku tidak punya hati. 720 00:56:45,939 --> 00:56:50,510 Tapi aku tahu membiarkanmu hidup berarti aku akan membutuhkannya 721 00:56:50,543 --> 00:56:53,013 untuk membuatmu tetap dekat, kan? 722 00:56:53,046 --> 00:56:56,616 Maksudku, aku, aku tidak bisa memilikimu di dunia ini 723 00:56:56,649 --> 00:56:58,718 merencanakan balas dendam terhadapku dan pikiranku 724 00:57:00,253 --> 00:57:01,755 atau pergi ke polisi. 725 00:57:04,624 --> 00:57:06,893 Jadi Aku membentukmu, mengubah cara berpikirmu. 726 00:57:06,926 --> 00:57:11,097 Ya, itu berisiko, tapi saya sudah mengambil keputusan saat itu. 727 00:57:11,131 --> 00:57:14,868 Jadi saya melakukannya. Tapi jangan memaksa saya. 728 00:57:16,302 --> 00:57:18,738 Karena aku dapat mengubah pikiranku dengan cepat. 729 00:57:21,875 --> 00:57:24,744 Suatu hari nanti, kau akan sadar, betapa besar utangmu padaku. 730 00:57:30,884 --> 00:57:31,884 Bersihkan semua ini. 731 00:58:18,865 --> 00:58:21,968 Oke, aku tidak menyangka akan melihatmu di sini. 732 00:58:22,002 --> 00:58:23,002 Aku perlu kau membunuhnya. 733 00:58:24,204 --> 00:58:25,905 Apa? 734 00:58:25,939 --> 00:58:26,939 Kau mendengarku? 735 00:58:30,076 --> 00:58:32,145 Kau ingin aku membunuh siapa? 736 00:58:32,178 --> 00:58:36,950 Belinda. Kau tak tahu apa yang bisa dia lakukan. 737 00:58:38,385 --> 00:58:40,086 Dan siapapun dia 738 00:58:40,120 --> 00:58:43,056 dan apapun yang dia mampu lakukan sudah cukup membuatmu menginginkanku 739 00:58:43,089 --> 00:58:45,558 untuk membunuhnya, apakah itu benar? 740 00:58:46,393 --> 00:58:47,961 Jika kamu tidak melakukannya, aku akan melakukannya sendiri. 741 00:58:49,229 --> 00:58:51,231 Dan membuang seluruh hidupmu. 742 00:58:51,264 --> 00:58:53,667 Kenyataan bahwa kamu menelepon apa? Aku menjalani hidup. 743 00:58:54,968 --> 00:58:58,838 Baiklah, ceritakan padaku. Mulailah dari awal. 744 00:59:05,278 --> 00:59:07,714 Hm, saat itu usiaku delapan tahun. 745 00:59:09,883 --> 00:59:11,685 Aku tidak tahu apa yang sebenarnya terjadi, 746 00:59:11,718 --> 00:59:14,354 tapi seiring berjalannya waktu, saya mencoba untuk mengisinya lebih banyak lagi 747 00:59:14,387 --> 00:59:15,889 dan lebih banyak lagi yang kosong, 748 00:59:17,724 --> 00:59:19,693 tapi aku tidak tahu apakah itu adalah ingatanku yang terbuka 749 00:59:19,726 --> 00:59:21,895 atau pada saya yang hanya berusaha mengisi kekosongan itu sendiri. 750 00:59:23,663 --> 00:59:24,964 Katakan saja apa yang kamu ketahui. 751 00:59:25,899 --> 00:59:26,899 Hmm. 752 00:59:28,802 --> 00:59:32,639 Dia bertanggung jawab atas kematian orang tuaku. 753 00:59:33,873 --> 00:59:36,910 Dia membunuh mereka berdua tepat di depanku. 754 00:59:38,411 --> 00:59:40,880 Tepat di depanmu? - Ya. 755 00:59:42,182 --> 00:59:44,784 Aku tidak tahu mengapa dia melakukannya. Dia melakukannya begitu saja. 756 00:59:45,952 --> 00:59:46,952 Membawaku pergi. 757 00:59:48,421 --> 00:59:51,758 Memberiku kehidupan baru dan nama baru. 758 00:59:54,160 --> 00:59:55,995 - Kapan itu terjadi? - Sudah berapa lama? 759 00:59:57,430 --> 01:00:00,934 - Itu hal yang gila. - Aku tidak begitu tahu. 760 01:00:02,369 --> 01:00:05,839 Aku bersamanya sepanjang hidupku, menyendiri, dan bersekolah di rumah. 761 01:00:05,872 --> 01:00:07,874 Jika kau bilang padaku sudah 20 tahun, 762 01:00:07,907 --> 01:00:09,218 Aku percaya padamu sama seperti yang kau katakan padaku 763 01:00:09,242 --> 01:00:10,242 sudah lebih dari itu. 764 01:00:11,378 --> 01:00:13,446 Jadi kamu bilang, kamu bilang 765 01:00:13,480 --> 01:00:16,016 bahwa Belinda menculikmu dan kemudian membesarkanmu. 766 01:00:18,051 --> 01:00:21,054 Dia mencoba menjadikan aku bagian dari keluarganya, 767 01:00:21,087 --> 01:00:22,655 bagian dari operasinya. 768 01:00:24,190 --> 01:00:25,892 Dia bahkan melatihku untuk melindungi 769 01:00:25,925 --> 01:00:27,961 apa yang dia bangun sama seperti yang dia bangun pada Benny. 770 01:00:31,064 --> 01:00:32,432 Itu banyak sekali. 771 01:00:32,465 --> 01:00:36,169 Dan untuk Anda, kami benar-benar perlu memikirkan ini secara matang. 772 01:00:36,202 --> 01:00:40,373 Tidak ada yang perlu dipikirkan. Seseorang harus melakukannya. 773 01:00:40,407 --> 01:00:41,407 Kau tahu apa? 774 01:00:42,509 --> 01:00:44,978 Aku cukup gila untuk berpikir bahwa kamu akan melakukannya, 775 01:00:45,011 --> 01:00:46,288 Pertarunganku bukanlah pertarunganmu, maafkan aku. 776 01:00:46,312 --> 01:00:49,916 Hei, tidak, aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu. Ini gila. 777 01:00:49,949 --> 01:00:52,052 Dia harus dihentikan. 778 01:00:52,085 --> 01:00:53,429 Anda tidak tahu apa lagi yang telah dilakukannya. 779 01:00:53,453 --> 01:00:55,722 Oke, apa lagi yang telah dilakukannya? 780 01:00:55,755 --> 01:00:58,224 Kau kenal orang-orang yang kudengar kau tangkap? 781 01:00:58,258 --> 01:00:59,935 Ya, orang-orang yang mencoba masuk? 782 01:00:59,959 --> 01:01:03,163 Tidak, mereka mencoba untuk keluar. 783 01:01:03,196 --> 01:01:05,098 Apa? Tunggu, hei. 784 01:01:22,482 --> 01:01:24,017 Apa yang terjadi dengan wajahmu? 785 01:01:33,893 --> 01:01:35,295 Ya, siapa itu? 786 01:01:35,328 --> 01:01:36,328 Itu Belinda. 787 01:01:49,275 --> 01:01:50,844 Hey, Belinda. 788 01:01:51,811 --> 01:01:55,081 Hai, aku hanya datang untuk menjengukmu. 789 01:01:55,115 --> 01:01:58,485 sebelum aku tidur untuk melihat apakah kamu butuh sesuatu. 790 01:01:58,518 --> 01:01:59,986 Tidak, aku, aku, aku baik-baik saja. Terima kasih. 791 01:02:00,020 --> 01:02:04,424 - Apa yang tengah kau lakukan? - Tidak ada apa-apa. 792 01:02:04,457 --> 01:02:06,393 Aku hanya berolahraga sedikit 793 01:02:06,426 --> 01:02:07,861 dan bersiap untuk hari esok. 794 01:02:07,894 --> 01:02:09,529 Kita akan melakukan latihan kebakaran. 795 01:02:09,562 --> 01:02:11,831 Oh, oke, itu. 796 01:02:11,865 --> 01:02:15,135 Ya, kita jelas-jelas terlambat untuk salah satunya. 797 01:02:15,168 --> 01:02:16,168 Jadi, pemikiran yang bagus. 798 01:02:17,337 --> 01:02:18,977 Apakah ada hal lainnya yang dapat saya lakukan untuk Anda? 799 01:02:20,440 --> 01:02:24,944 Tidak. Aku hanya ingin memastikan kau, kau, kau. 800 01:02:27,947 --> 01:02:31,284 Oh, ya. Tadi aku masuk ke semak-semak. 801 01:02:31,317 --> 01:02:32,317 Semak-semak sialan. 802 01:02:35,255 --> 01:02:38,158 Baiklah, selamat tidur. 803 01:03:03,216 --> 01:03:04,851 - Hei, apa kabar? - Aku ingin kamu 804 01:03:04,884 --> 01:03:06,853 untuk ikut jalan-jalan bersama kami. 805 01:03:07,587 --> 01:03:09,923 - Ke mana juga? - Kau lihat saja nanti. 806 01:03:12,125 --> 01:03:14,427 Lihat, kamu bilang kamu ingin diberi petunjuk 807 01:03:14,461 --> 01:03:15,461 pada apa yang kita lakukan, benar? 808 01:03:16,629 --> 01:03:18,231 Ini kesempatan Anda. Bergabunglah. 809 01:03:23,503 --> 01:03:24,503 Oke. 810 01:03:56,569 --> 01:04:01,174 Franklin, terima kasih telah menemui kami. 811 01:04:02,242 --> 01:04:06,513 Oh, dan kulihat kau datang. Kau menepati janjimu. 812 01:04:06,546 --> 01:04:09,182 Aku, aku pikir hanya kamu. 813 01:04:09,215 --> 01:04:13,286 Oh, secara teknis keduanya adalah perpanjangan dari saya. 814 01:04:13,319 --> 01:04:16,923 Jadi, saya seperti menepati janji saya. Atau tidak. 815 01:04:16,956 --> 01:04:19,292 Bagaimanapun, kita punya masalah. 816 01:04:20,527 --> 01:04:21,527 Oke? 817 01:04:23,229 --> 01:04:26,700 Mengapa Anda tidak menerima tawaran terakhir kami untuk tanah itu? 818 01:04:26,733 --> 01:04:29,936 Anda tahu alasannya. Penawaran Anda di bawah harga pasar. 819 01:04:32,138 --> 01:04:36,042 Saya terus mencoba memberi tahu Anda, Franklin, kita adalah pasar. 820 01:04:40,447 --> 01:04:42,415 Dengan segala hormat, 821 01:04:42,449 --> 01:04:43,917 bukan begitu cara kerjanya. 822 01:04:49,189 --> 01:04:51,324 Terimalah tawarannya, Franklin, kumohon. 823 01:04:53,159 --> 01:04:56,396 Saya, saya tidak bisa. Saya akan kehilangan uang, saya akan bangkrut. 824 01:04:58,064 --> 01:05:01,334 Ah, kedengarannya seperti masalah pribadi. 825 01:05:02,635 --> 01:05:05,405 Sekarang untuk terakhir kalinya. Terima tawarannya. 826 01:05:13,747 --> 01:05:15,448 Berikan saja padaku sisa pinjaman yang harus kubayar. 827 01:05:15,482 --> 01:05:21,482 Saya setuju, Anda dapatkan tanah itu 10% di bawah harga pasar, silakan. 828 01:05:21,654 --> 01:05:23,056 Sialan, Franklin. 829 01:05:26,626 --> 01:05:28,461 - Tunggu, tunggu, tunggu. - Oh, hei, tunggu. 830 01:05:28,495 --> 01:05:29,963 Benny, apa yang sedang kamu lakukan? 831 01:05:32,499 --> 01:05:33,499 Tanda. 832 01:05:35,368 --> 01:05:36,369 Tanda! 833 01:05:41,241 --> 01:05:43,009 Ambil pena dan tanda tangani. 834 01:05:51,051 --> 01:05:54,487 Lihat, sekarang itu adalah keputusan bisnis terbaik 835 01:05:54,521 --> 01:05:56,156 Anda bisa membuatnya. 836 01:05:57,524 --> 01:05:59,726 Anda tidak hanya menyelamatkan hidup Anda, 837 01:05:59,759 --> 01:06:02,095 Anda menyelamatkan seluruh hidup keluarga Anda. 838 01:06:03,063 --> 01:06:07,000 Bahkan nenek. Oh, tahan saja rasa sakitnya. 839 01:06:08,301 --> 01:06:09,301 Oke. 840 01:06:12,405 --> 01:06:14,274 Travis, ayo pergi. 841 01:06:16,676 --> 01:06:20,013 Travis, ayo kita berangkat. 842 01:06:35,095 --> 01:06:38,398 Astaga. 843 01:06:47,574 --> 01:06:48,574 Untuk apa tas itu? 844 01:06:53,446 --> 01:06:54,446 Dengan serius? 845 01:06:58,451 --> 01:07:00,353 Maaf, B. 846 01:07:02,722 --> 01:07:04,457 Apa yang membuatmu minta maaf? 847 01:07:06,159 --> 01:07:08,461 Oh, maaf aku pergi. 848 01:07:10,397 --> 01:07:14,434 - Maaf untuk semuanya. - Jangan begitu. 849 01:07:15,869 --> 01:07:18,471 Begitulah yang dilakukan orang-orang. Mereka datang dan pergi. 850 01:07:23,677 --> 01:07:26,112 B, B, hei. 851 01:07:28,415 --> 01:07:29,549 Ya, saya minta maaf. 852 01:07:57,344 --> 01:08:00,246 Hai, apa kabar? 853 01:08:02,282 --> 01:08:04,150 Benny, aku menghargai semua yang kamu lakukan 854 01:08:04,184 --> 01:08:05,795 dan keluargamu telah melakukannya untukku minggu lalu, 855 01:08:05,819 --> 01:08:08,188 tetapi sudah saatnya aku pergi. 856 01:08:10,557 --> 01:08:13,360 Apakah ini tentang sebelumnya? 857 01:08:13,393 --> 01:08:14,627 Travis, jangan bereaksi berlebihan. 858 01:08:14,661 --> 01:08:15,661 Saya tidak bereaksi berlebihan. 859 01:08:16,930 --> 01:08:17,797 Kamulah orang yang bersikeras untuk tahu 860 01:08:17,831 --> 01:08:19,632 apa yang keluargaku lakukan. 861 01:08:19,666 --> 01:08:20,867 Jadi, kami harus menunjukkannya kepada Anda. 862 01:08:20,900 --> 01:08:22,369 Apa yang kau tunjukkan padaku. 863 01:08:22,402 --> 01:08:25,271 Itu bukan pengembangan real estat. 864 01:08:26,406 --> 01:08:29,442 - Tidak sama sekali. - Itu cuma cara lama. 865 01:08:31,378 --> 01:08:34,547 Negara ini dibangun berdasarkan apa yang Anda saksikan sebelumnya. 866 01:08:34,581 --> 01:08:40,581 Kalau kamu mau, ambil saja. Sial, setidaknya aku sudah membayarnya. 867 01:08:40,854 --> 01:08:42,334 Itu lebih dari apa yang dapat dikatakan oleh seorang penjajah. 868 01:08:42,389 --> 01:08:47,160 Lihatlah, cara kalian semua menjalankan bisnis kalian, 869 01:08:47,961 --> 01:08:49,362 Itu terserah Anda. 870 01:08:49,396 --> 01:08:52,866 Namun bagiku, bagiku, ini bukanlah yang dimaksud. 871 01:08:52,899 --> 01:08:54,901 Dan aku sangat menghargai semua yang kalian lakukan 872 01:08:54,934 --> 01:08:56,436 telah lakukan untukku, tapi aku akan pergi. 873 01:08:57,671 --> 01:08:59,372 Anda sudah mengatakannya? 874 01:08:59,406 --> 01:09:03,943 Ya, baiklah, ini juga hanya waktu. 875 01:09:03,977 --> 01:09:06,246 Kau tahu, aku punya seluruh hidupku di luar sana yang menunggu 876 01:09:06,279 --> 01:09:08,281 untukku dan aku harus pergi menemukannya. 877 01:09:08,314 --> 01:09:10,383 Sobat, hidupmu ada di sini, di depanmu. 878 01:09:11,718 --> 01:09:14,220 Itulah yang terus ibu dan aku coba katakan padamu, Travis. 879 01:09:16,856 --> 01:09:19,793 - Ini bukan dia. - Dan ini bukan aku. 880 01:09:19,826 --> 01:09:21,594 Dan aku tidak akan menghabiskan sisanya 881 01:09:21,628 --> 01:09:25,298 hidupku di dalam sangkar, mencoba berpura-pura bahwa begitulah adanya. 882 01:09:25,331 --> 01:09:29,636 Jadi kau ambil saja semua yang kami berikan dan lari. 883 01:09:29,669 --> 01:09:30,669 Itulah ucapan terima kasih yang kami terima. 884 01:09:32,739 --> 01:09:34,674 Aku pikir kamu sudah mengatakannya 885 01:09:34,708 --> 01:09:37,610 setelah semua yang terjadi di masa lalu, kita sudah kembali seperti semula. 886 01:09:39,346 --> 01:09:41,466 Aku memang mengatakannya, ya? Tapi bukan itu yang kumaksud. 887 01:09:45,518 --> 01:09:49,456 - Nah, apa maksudmu? - Maksudku kau sudah beres. 888 01:09:49,489 --> 01:09:53,226 selama Anda di sini membantu keluarga. 889 01:09:54,961 --> 01:09:57,230 Tapi tahukah Anda? Silakan saja. 890 01:09:58,498 --> 01:10:01,301 Saya tidak berusaha mempertahankan siapapun yang tidak ingin dipertahankan. 891 01:10:03,370 --> 01:10:05,305 Oke, bagus. 892 01:10:07,674 --> 01:10:08,674 Tapi ada satu hal lagi. 893 01:10:09,843 --> 01:10:11,344 Apa yang akan kamu lakukan? 894 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 Kamu seorang penjahat. 895 01:10:16,783 --> 01:10:18,418 Seorang pecandu narkoba yang tengah dalam masa pemulihan. 896 01:10:19,319 --> 01:10:20,720 Travis, siapa yang akan mempekerjakanmu? 897 01:10:30,697 --> 01:10:31,697 Selamat tinggal, Benny. 898 01:10:34,334 --> 01:10:35,669 Belinda tidak akan senang. 899 01:10:40,774 --> 01:10:41,774 Aku tahu. 900 01:11:38,598 --> 01:11:39,598 Hai. 901 01:11:49,009 --> 01:11:50,610 Bawalah aku bersamamu. 902 01:12:02,889 --> 01:12:05,392 Aku rasa mereka tidak akan membiarkanmu pergi. 903 01:12:05,425 --> 01:12:07,527 Aku akan mengambil kesempatanku. 904 01:12:12,032 --> 01:12:13,667 - Kau yakin? - Ya. 905 01:12:17,971 --> 01:12:19,606 Oke. 906 01:12:19,639 --> 01:12:21,574 Beri aku waktu sebulan saja. 907 01:12:24,110 --> 01:12:26,579 Aku akan kembali untukmu. Hei. 908 01:12:28,615 --> 01:12:30,517 Aku akan kembali untukmu. 909 01:12:31,918 --> 01:12:33,553 - Baiklah. - Percayalah padaku. 910 01:12:36,056 --> 01:12:37,424 Janji. 911 01:12:40,994 --> 01:12:41,994 Oke. 912 01:12:50,537 --> 01:12:51,671 Aku akan kembali. 913 01:13:57,671 --> 01:14:00,273 - Kenapa kamu ada di sini? - Aku langsung 914 01:14:00,306 --> 01:14:01,841 meragukan keputusanku. 915 01:14:04,310 --> 01:14:07,080 Tidak. Maksudku, aku sudah bilang padamu untuk menungguku. 916 01:14:07,113 --> 01:14:08,648 Aku tahu, aku tidak bisa. 917 01:14:11,618 --> 01:14:13,620 Sudah kubilang aku akan kembali untukmu. 918 01:14:15,021 --> 01:14:16,623 Benarkah kamu? 919 01:14:17,624 --> 01:14:18,758 Apakah kamu sendirian? 920 01:14:19,993 --> 01:14:20,993 Ya. 921 01:14:22,896 --> 01:14:23,896 Apakah kamu terluka? 922 01:14:25,331 --> 01:14:26,533 TIDAK. 923 01:14:30,737 --> 01:14:32,605 Bagaimana kau bisa keluar dari sana? 924 01:14:34,974 --> 01:14:38,712 Harriet Tubman akan sangat bangga. 925 01:14:38,745 --> 01:14:40,180 - Maaf, siapa? - Harriet Tubman? 926 01:14:40,213 --> 01:14:44,150 Ya, Harriet, Tubman yang baik hati. 927 01:14:44,184 --> 01:14:45,184 - Baik. - Baik. 928 01:14:46,152 --> 01:14:47,152 Oke, Harriet. 929 01:14:49,356 --> 01:14:50,724 Kenapa lama sekali? 930 01:14:52,592 --> 01:14:54,561 - A - Untuk kembali padaku? 931 01:14:59,332 --> 01:15:00,533 Hmm? 932 01:15:03,636 --> 01:15:04,637 Kemarilah. 933 01:15:11,945 --> 01:15:13,213 Aku merindukanmu. 934 01:15:13,246 --> 01:15:16,149 Benar-benar. 935 01:15:16,182 --> 01:15:17,182 Benar. 936 01:15:27,193 --> 01:15:29,062 Terima kasih. 937 01:15:29,095 --> 01:15:30,095 Rumahku yang manis. 938 01:15:31,197 --> 01:15:32,565 Hai. 939 01:15:35,335 --> 01:15:37,604 Ibu, dia sudah tiada. 940 01:15:38,371 --> 01:15:42,008 - Apa? - Beruang, dia menghilang. 941 01:15:42,042 --> 01:15:46,379 Kami tidak melihatnya selama tiga jam. Dia tidak ada di sini. 942 01:15:46,413 --> 01:15:47,614 Benny. 943 01:15:48,682 --> 01:15:52,819 Oke. Aku butuh kamu untuk menemukannya, oke? 944 01:15:52,852 --> 01:15:55,355 Aku tidak peduli apa yang harus kamu lakukan atau siapa yang harus kamu lalui, 945 01:15:55,388 --> 01:15:57,891 tapi Anda membawanya kembali ke sini sekarang. 946 01:15:59,659 --> 01:16:01,594 Bagaimana kalau kita biarkan saja dia? 947 01:16:02,395 --> 01:16:03,897 - Apa? - Maksudku. 948 01:16:05,098 --> 01:16:07,634 Bisakah kamu membawakan barang-barangku ke atas, tolong? 949 01:16:13,440 --> 01:16:16,209 Sadarkah kamu betapa banyak pengetahuannya? 950 01:16:16,242 --> 01:16:18,111 Apakah kamu menyadari apa yang akan terjadi? 951 01:16:18,144 --> 01:16:19,184 jika dia pergi ke polisi? 952 01:16:20,880 --> 01:16:23,683 Saya tidak merasa itu saja. 953 01:16:25,418 --> 01:16:27,887 Dan apa maksudnya itu, Benita. 954 01:16:27,921 --> 01:16:31,424 Artinya, Bu, kamu sudah tergila-gila 955 01:16:31,458 --> 01:16:34,928 dengan gadis ini sejak kamu membawanya pulang. 956 01:16:34,961 --> 01:16:38,298 Dia tidak pernah terikat secara emosional dengan kami. 957 01:16:38,331 --> 01:16:40,900 Namun, kamu masih tetap mempertahankannya. 958 01:16:42,302 --> 01:16:44,938 Dia selalu begitu menentang. 959 01:16:46,039 --> 01:16:47,407 Maksudku, sial, 960 01:16:47,440 --> 01:16:49,376 dia lebih suka bekerja sebagai pembantu daripada bekerja 961 01:16:49,409 --> 01:16:51,011 untuk bisnis keluarga. 962 01:16:52,445 --> 01:16:55,949 Jika itu tidak memberitahumu di mana hati gadis itu berada, 963 01:16:55,982 --> 01:16:57,283 tidak akan ada. 964 01:16:57,317 --> 01:16:58,418 Oke, dengarkan, Benny, 965 01:16:58,451 --> 01:17:01,021 kita tidak punya waktu untuk itu sekarang. 966 01:17:01,054 --> 01:17:04,324 Kita harus mendapatkannya kembali. Oke, dia tidak bisa pergi begitu saja. 967 01:17:04,357 --> 01:17:08,962 - Ya, dia sudah pergi. - Tapi coba tebak, Bu? 968 01:17:10,330 --> 01:17:16,136 Aku di sini. Aku selalu ada di sini. 969 01:17:16,169 --> 01:17:18,171 Setia, berdedikasi, 970 01:17:18,204 --> 01:17:20,974 terkunci pada kedalaman 10 jari kaki. 971 01:17:24,010 --> 01:17:27,380 Saya hanya ingin Anda memberi tahu saya bahwa Anda mengetahuinya. 972 01:17:27,414 --> 01:17:28,414 Itu saja. 973 01:17:29,482 --> 01:17:31,885 Aku tahu. Putriku, aku tahu. 974 01:17:33,186 --> 01:17:34,186 Sekarang kita harus menemukannya. 975 01:17:38,491 --> 01:17:40,060 Anda tidak mendengarkan saya. 976 01:17:40,093 --> 01:17:42,495 Oh, tidak, tidak ada yang salah dengan pendengaranku. 977 01:17:42,529 --> 01:17:44,497 Yang kudengar adalah seorang gadis kecil manja yang, 978 01:17:44,531 --> 01:17:46,733 siapa yang sedang mengamuk 979 01:17:46,766 --> 01:17:48,201 karena dia tidak bisa menjadi pusatnya 980 01:17:48,234 --> 01:17:49,903 perhatian sepanjang waktu. 981 01:17:49,936 --> 01:17:50,936 TIDAK. 982 01:17:53,106 --> 01:17:55,809 Apa yang seharusnya Anda dengar adalah putri Anda memberi tahu Anda 983 01:17:55,842 --> 01:17:57,811 Dia selalu menjadi putrimu. 984 01:17:59,312 --> 01:18:01,781 Aku adalah putrimu sebelum Bear, 985 01:18:01,815 --> 01:18:04,184 selama Bear, dan akan terjadi setelah Bear. 986 01:18:05,518 --> 01:18:09,422 Kenapa kamu tidak bisa melihatnya? 987 01:18:09,456 --> 01:18:14,194 Ibu, mengapa Ibu tidak bisa melihatku? 988 01:18:15,795 --> 01:18:18,965 Aku bersedia. Itulah sebabnya aku tak mau ambil risiko kehilanganmu. 989 01:18:18,998 --> 01:18:23,503 Dan segala sesuatu yang kita miliki karena kita membiarkannya pergi. 990 01:18:23,536 --> 01:18:25,138 Saya ingin Anda mengerti hal itu. 991 01:18:27,307 --> 01:18:31,845 Dengarkan aku, aku menghargai dia karena aku menghargai kamu. 992 01:18:34,014 --> 01:18:36,816 Kau mendengarku? Jadi, silakan cari dia. 993 01:18:43,156 --> 01:18:44,156 Sekarang. 994 01:19:01,508 --> 01:19:02,976 Kita harus keluar dari sini. 995 01:19:03,443 --> 01:19:04,811 Apa? 996 01:19:05,445 --> 01:19:06,880 Jika Anda menemukan saya dalam dua minggu? 997 01:19:06,913 --> 01:19:08,313 Mereka akan menemukanmu dalam dua jam. 998 01:19:09,416 --> 01:19:11,084 Kita harus pergi, Bear. Sekarang. 999 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 Tori. 1000 01:19:17,323 --> 01:19:18,323 Saya minta maaf. 1001 01:19:19,325 --> 01:19:20,894 Nama asli saya Tori. 1002 01:19:26,332 --> 01:19:29,202 - Namamu Tori? - Ya. 1003 01:19:32,205 --> 01:19:33,205 Saya suka Tori. 1004 01:19:35,642 --> 01:19:41,214 Tori, bilang ke Bear kita harus pergi. Dia punya waktu lima menit. 1005 01:20:51,151 --> 01:20:55,021 Baiklah, ini dia. - Kau pikir kita bisa percaya padanya? 1006 01:20:57,190 --> 01:21:00,927 Ya, mungkin dia satu-satunya orang yang bisa kita percaya. 1007 01:21:00,960 --> 01:21:03,196 Tidak apa-apa. Aku sudah bicara dengannya. 1008 01:21:03,229 --> 01:21:04,229 Dia baik. 1009 01:21:06,499 --> 01:21:07,901 Ayo, kita pergi. 1010 01:21:22,449 --> 01:21:24,384 - Oliver. - Hai, sobat. 1011 01:21:25,752 --> 01:21:27,320 Oh, senang bertemu denganmu. 1012 01:21:27,354 --> 01:21:29,556 - Aku juga. - Siapa teman wanitamu? 1013 01:21:29,589 --> 01:21:31,624 - Stacey. - Aku hampir menangkapnya 1014 01:21:31,658 --> 01:21:33,393 kamu tergelincir. 1015 01:21:33,426 --> 01:21:37,630 Dengar, aku tidak akan bertanya apa-apa supaya kamu tidak berbohong. 1016 01:21:37,664 --> 01:21:39,666 Hal yang kita bicarakan sebelumnya. 1017 01:21:39,699 --> 01:21:40,699 Dia juga membutuhkannya. 1018 01:21:42,569 --> 01:21:44,237 Nama baru, identitas baru. 1019 01:21:45,605 --> 01:21:49,175 Oke. Kedengarannya Anda tidak memerlukan konektor bridge. 1020 01:21:49,209 --> 01:21:53,179 Anda memerlukan program penghubung Platinum in Estate khusus kami. 1021 01:21:53,213 --> 01:21:55,582 Lihat, saya telah membantu banyak orang memulai hidup baru 1022 01:21:55,615 --> 01:21:57,117 karena berbagai alasan. 1023 01:21:57,150 --> 01:22:00,754 Seperti yang saya katakan, saya tidak mengajukan pertanyaan apa pun. 1024 01:22:00,787 --> 01:22:02,355 Anda tidak mengatakan tidak berbohong. 1025 01:22:02,389 --> 01:22:05,592 - Berapa biayanya? - Wah, burung besar. 1026 01:22:05,625 --> 01:22:07,727 Itu semua tergantung. Apakah Anda mengenal Yesus? 1027 01:22:07,761 --> 01:22:09,262 Kristus sebagai Tuhan dan Juru Selamat Anda? 1028 01:22:09,295 --> 01:22:10,597 Mulailah dengan perlahan. Oliver, kamu belum 1029 01:22:10,630 --> 01:22:12,332 bahkan mengundang kami ke gereja. 1030 01:22:12,365 --> 01:22:13,365 Jawaban yang bagus. 1031 01:22:14,300 --> 01:22:16,436 - Burung Besar? - Ceritanya panjang. 1032 01:22:17,704 --> 01:22:18,605 Biar aku mulai mengambil gambarmu 1033 01:22:18,638 --> 01:22:22,075 dan Stacy dan aku bisa mengantarmu. 1034 01:22:23,376 --> 01:22:24,611 Kedengarannya bagus? 1035 01:22:24,644 --> 01:22:26,613 Sempurna. Silakan duduk. 1036 01:22:26,646 --> 01:22:31,985 Ini akan memakan waktu yang lama. 1037 01:23:17,564 --> 01:23:20,400 Ini dia. Semuanya ada di sana. 1038 01:23:21,768 --> 01:23:23,036 Terima kasih. 1039 01:23:23,703 --> 01:23:26,039 Terima kasih Oliver. Orang baik. 1040 01:23:27,173 --> 01:23:30,510 Hati-hati di luar sana. Ada kecepatan. 1041 01:23:30,543 --> 01:23:31,845 Saya hargai itu. 1042 01:23:31,878 --> 01:23:33,446 Teman-teman. Tahu tempat menginap kalian? 1043 01:23:37,150 --> 01:23:39,085 Mungkin lebih baik aku tidak tahu. 1044 01:23:41,454 --> 01:23:42,454 Hati-hati di jalan. 1045 01:24:21,528 --> 01:24:23,229 Selamat pagi. 1046 01:24:23,263 --> 01:24:25,465 - Selamat pagi. - Apa yang bisa saya bantu? 1047 01:24:27,233 --> 01:24:32,138 Baiklah, kami sedang mencari beberapa rekan kerja kami 1048 01:24:33,239 --> 01:24:36,910 dan kami mendapat kabar bahwa mungkin mereka datang ke sini. 1049 01:24:36,943 --> 01:24:38,378 Apakah Anda pernah melihat keduanya? 1050 01:24:40,547 --> 01:24:44,250 - Aku tak bisa bilang begitu. - Kau yakin, orang tua? 1051 01:24:45,518 --> 01:24:48,221 Seperti yang kau katakan, aku sudah tua. Mataku sudah tidak berfungsi. 1052 01:24:49,289 --> 01:24:51,257 Saya tidak menemui dokter mata selama semenit pun. 1053 01:24:51,291 --> 01:24:54,227 Dan saya benci semua pemeriksaan mata yang bodoh itu. Anda tahu? 1054 01:24:55,362 --> 01:24:57,263 Saya benar-benar ingat penglihatan itu. 1055 01:25:09,342 --> 01:25:12,479 Dengar, aku, aku, aku tidak ingin ada masalah atau kendala apa pun. 1056 01:25:12,512 --> 01:25:14,914 Mungkin sebaiknya kalian pergi saja. Itu bukan masalah. 1057 01:25:14,948 --> 01:25:17,350 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak, Bung. 1058 01:25:32,298 --> 01:25:35,602 Kau tahu, aku harus memberikannya pada orang tua itu. 1059 01:25:35,635 --> 01:25:36,675 Itu adalah telur yang sulit dipecahkan 1060 01:25:37,737 --> 01:25:39,205 Sampai dia tidak ada lagi. 1061 01:25:40,306 --> 01:25:42,876 Ya, meski begitu saya merasa bersalah karenanya. 1062 01:25:42,909 --> 01:25:44,944 Dia tidak akan bangkit kembali dari itu. 1063 01:25:44,978 --> 01:25:46,713 Aku bahkan tidak ingin dia datang ke sana. 1064 01:25:46,746 --> 01:25:49,649 Maksudku, kau tahu apa yang mereka katakan tidak bisa membuat telur dadar tanpa 1065 01:25:49,683 --> 01:25:51,918 memecahkan beberapa telur. 1066 01:25:51,951 --> 01:25:53,953 Biaya menjalankan bisnis. Benar, kan? 1067 01:25:53,987 --> 01:25:56,423 - Ya. - Yah, tidak, 1068 01:25:56,456 --> 01:25:59,225 Kita tidak percaya setengah dari apa yang dia katakan. Benar. 1069 01:25:59,259 --> 01:26:02,328 - Itu juga. - Ayo kita cari sesuatu untuk dimakan. 1070 01:26:03,530 --> 01:26:06,299 Hei, dorong remnya, orang-orang. Beri aku nafsu makan. 1071 01:26:33,893 --> 01:26:36,496 Punya lebih banyak piring. Apakah ini bagus? 1072 01:26:36,529 --> 01:26:38,298 Ya, kamu bisa ke sana saja. 1073 01:26:41,001 --> 01:26:43,503 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1074 01:26:50,844 --> 01:26:52,278 Kenapa kamu berbohong? 1075 01:26:54,547 --> 01:26:59,252 - Aku tahu, aku tahu. - Aku cuma stres. 1076 01:27:00,387 --> 01:27:02,288 Suatu saat saya khawatir akan merusak sesuatu 1077 01:27:02,322 --> 01:27:04,491 dan selanjutnya, aku hanya mencoba mencari tahu 1078 01:27:04,524 --> 01:27:06,993 bagaimana aku akan mengurus semua ini tanpa 1079 01:27:07,027 --> 01:27:10,363 benar-benar membayar tagihan atas hidupku. 1080 01:27:10,397 --> 01:27:12,766 - Kau suruh aku melakukan itu? - Untuk membayar tagihanku? 1081 01:27:12,799 --> 01:27:15,635 Tidak, hancurkan saja. 1082 01:27:22,075 --> 01:27:24,678 Jangan khawatir. Aku bisa mengatasinya. Oke. Percayalah padaku. 1083 01:27:27,347 --> 01:27:29,315 Meskipun kita masih mencari 1084 01:27:29,349 --> 01:27:30,509 di atas bahu kita setiap hari. 1085 01:27:31,551 --> 01:27:33,720 Sudah sebulan dan kami masih baik-baik saja. 1086 01:27:33,753 --> 01:27:36,389 Tidak seorang pun tahu masa depan tentang apa yang akan terjadi hari itu. 1087 01:27:36,423 --> 01:27:38,324 Anda khawatir bulan Mei tidak akan pernah datang. 1088 01:27:38,358 --> 01:27:41,428 Namun jika memang demikian, kita akan menghadapinya. 1089 01:27:43,496 --> 01:27:47,367 Oke. Oke. Sampai saat itu, kita jalani saja hidup kita. 1090 01:27:50,837 --> 01:27:51,837 Oke? - Oke. 1091 01:28:14,861 --> 01:28:16,363 Lumayan. Lumayan juga. 1092 01:30:16,850 --> 01:30:18,084 Bagus sekali. 1093 01:30:18,118 --> 01:30:21,654 Terima kasih. Aku punya sesuatu untukmu. 1094 01:30:21,688 --> 01:30:25,258 Oh, sesuatu untukku. 1095 01:30:25,291 --> 01:30:29,662 - Selamat ulang tahun palsu. - Selamat apa? 1096 01:30:29,696 --> 01:30:31,998 Selamat ulang tahun palsu. Maksudku itu 1097 01:30:32,032 --> 01:30:34,100 Ulang tahun Jonathan Carter. 1098 01:30:34,134 --> 01:30:36,169 Benar. Itu miliknya. 1099 01:30:36,202 --> 01:30:38,772 Ulang tahun saya. 1100 01:30:41,741 --> 01:30:43,543 Itulah perlengkapan yang selalu Anda inginkan. 1101 01:30:43,576 --> 01:30:46,146 Ya, saya tahu apa itu. 1102 01:30:46,179 --> 01:30:48,081 Stoknya habis. Bagaimana Anda mendapatkannya? 1103 01:30:48,114 --> 01:30:50,684 - Saya yang pesan. - Kamu yang pesan? 1104 01:30:50,717 --> 01:30:56,589 - Ya. - Dan kamu mengirimkannya ke sini. 1105 01:30:56,623 --> 01:30:57,733 Oh, konyol. Aku memasukkannya ke dalam kotak PO. 1106 01:30:57,757 --> 01:30:58,801 Saya sangat berhati-hati mengenai hal itu. 1107 01:30:58,825 --> 01:30:59,825 Kotoran. 1108 01:31:02,262 --> 01:31:03,663 Siapa yang kamu panggil? 1109 01:31:04,831 --> 01:31:05,831 Ya ampun? 1110 01:31:10,837 --> 01:31:12,972 Sambungan terputus. Kita harus pergi. 1111 01:31:13,006 --> 01:31:15,208 - Apa? Kenapa? - Sekarang? 1112 01:31:15,241 --> 01:31:17,610 Aku bilang tidak, Travis. 1113 01:31:17,644 --> 01:31:19,079 Apa maksudmu? Tidak, kami juga 1114 01:31:19,112 --> 01:31:20,780 pergi atau kita mati. Itu saja. 1115 01:31:20,814 --> 01:31:24,284 - Atau kita tinggal saja dan hidup. - Aku lelah berlari. 1116 01:31:24,317 --> 01:31:25,785 Ini adalah ketiga kalinya bulan ini 1117 01:31:25,819 --> 01:31:27,687 Bahwa kita telah ditakutkan oleh sesuatu. 1118 01:31:28,888 --> 01:31:31,658 Saya harus berkemas dan pergi. Tidak lagi. 1119 01:31:31,691 --> 01:31:34,828 Saya tidak akan meninggalkan rumah ini dan apa yang kita miliki di sini. 1120 01:31:36,096 --> 01:31:37,997 Lebih baik kita bertahan dan berjuang. 1121 01:31:40,300 --> 01:31:45,739 Tidak ada yang penting, 1122 01:31:46,873 --> 01:31:50,744 tapi kehidupan yang kita miliki di sini, saat ini, 1123 01:31:52,946 --> 01:31:53,913 Bayi. 1124 01:31:53,947 --> 01:31:55,057 Aku tahu tempat ini terasa lebih seperti rumah 1125 01:31:55,081 --> 01:31:56,883 daripada tempat mana pun yang pernah kami kunjungi. 1126 01:31:56,916 --> 01:31:58,752 Tapi kamu tahu apa yang perlu kita lakukan 1127 01:31:58,785 --> 01:32:01,187 dan kita harus berpegang pada rencana itu. 1128 01:32:01,221 --> 01:32:03,790 Namun, keadaan berubah. 1129 01:32:03,823 --> 01:32:08,828 Tori, Aku akan mengambil beberapa perlengkapan. 1130 01:32:09,696 --> 01:32:11,598 Aku perlu kamu mengepak dua kotak. 1131 01:32:12,699 --> 01:32:14,034 Jangan suruh aku melakukan hal itu. 1132 01:32:15,702 --> 01:32:18,838 Kau tahu aturannya. Ambil apa pun yang ingin kau bawa. 1133 01:32:20,807 --> 01:32:22,776 Saya akan kembali 30 menit lagi. 1134 01:32:30,116 --> 01:32:31,051 Bayi. 1135 01:32:31,084 --> 01:32:32,084 Saya minta maaf. 1136 01:33:27,941 --> 01:33:28,941 Travis, yang berusia 18 tahun. 1137 01:34:42,349 --> 01:34:43,349 Tori! 1138 01:34:48,054 --> 01:34:49,054 Tori! 1139 01:35:35,969 --> 01:35:37,871 Itu hanya air. 1140 01:36:01,261 --> 01:36:03,163 Mengapa Anda membantu saya? 1141 01:36:03,196 --> 01:36:04,196 Semoga beruntung. 1142 01:36:16,643 --> 01:36:19,612 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Aku baru saja memberinya 1143 01:36:19,646 --> 01:36:21,915 air seperti yang diberitahukan kepadaku. 1144 01:36:24,451 --> 01:36:25,451 Pergi. 1145 01:36:35,562 --> 01:36:37,197 Hai cantik. 1146 01:36:38,598 --> 01:36:41,301 Mm. Kangen mata indah itu. 1147 01:36:49,509 --> 01:36:51,878 Sekarang, jika penampilan bisa membunuh.. 1148 01:37:00,120 --> 01:37:02,222 Aku pasti sudah mati sekarang. 1149 01:37:03,656 --> 01:37:05,258 Tunggu saja. 1150 01:37:11,331 --> 01:37:16,136 Kau tahu? Aku hampir percaya kau mempercayainya. 1151 01:37:27,047 --> 01:37:29,616 - Di mana Belinda? - Aku perlu menemuinya. 1152 01:37:29,649 --> 01:37:31,918 Hmm. Hah. Itu menarik. 1153 01:37:32,552 --> 01:37:33,920 Di mana Belinda? Hah? 1154 01:37:34,654 --> 01:37:36,156 Sekarang Anda harus menemuinya. 1155 01:37:44,330 --> 01:37:45,330 Dengan baik, 1156 01:37:53,006 --> 01:37:56,943 tapi kamu tidak membutuhkan Belinda saat kamu berlari 1157 01:37:56,976 --> 01:38:00,113 keliling negeri main rumah-rumahan, betul? 1158 01:38:14,661 --> 01:38:16,329 Bantu saya mengerti. 1159 01:38:20,600 --> 01:38:23,236 Kamu bisa saja memiliki segalanya 1160 01:38:26,072 --> 01:38:29,943 Termasuk saya, apakah anda telah memainkan kartu anda dengan benar. 1161 01:38:35,181 --> 01:38:38,118 Namun sebaliknya kamu memilih ke neraka. 1162 01:38:44,090 --> 01:38:46,359 Hmm. Dan mantan narapidana pecandu narkoba. 1163 01:38:51,498 --> 01:38:54,167 Tidak. Kurasa saat itu kau tidak seperti itu. 1164 01:39:01,641 --> 01:39:03,143 Itu lucu. 1165 01:39:21,761 --> 01:39:25,298 Tidak, jangan bilang Belinda yang melakukannya. Oke? 1166 01:39:26,766 --> 01:39:31,604 'Karena dari apa yang kuingat, dia satu-satunya yang mendapatkannya 1167 01:39:31,638 --> 01:39:33,406 menamparmu habis-habisan 1168 01:39:45,652 --> 01:39:46,652 Tapi itu mudah. 1169 01:42:10,964 --> 01:42:12,165 Travis, yang berusia 18 tahun. 1170 01:44:46,920 --> 01:44:48,321 Letakkan senjatamu. 1171 01:44:49,522 --> 01:44:50,790 Itu tidak akan terjadi. 1172 01:44:52,459 --> 01:44:54,627 Letakkan senjatamu dan buatlah pertarungan yang adil. 1173 01:44:55,595 --> 01:44:58,531 Sekarang, kapankah kamu pernah tahu kalau saya bersikap adil. 1174 01:45:00,000 --> 01:45:01,468 Di situlah seluruh hidupmu. 1175 01:45:02,502 --> 01:45:04,537 Tentu saja itu tidak adil bagi orang tuamu. 1176 01:45:06,006 --> 01:45:08,641 Itulah terakhir kalinya kau menyebut nama orang tuaku. 1177 01:45:10,543 --> 01:45:12,645 Tapi bagaimana Anda sampai di sini. 1178 01:45:14,014 --> 01:45:15,548 Di mana Trey? 1179 01:45:17,484 --> 01:45:18,718 Di mana Benny. 1180 01:45:20,887 --> 01:45:22,355 Beruang? 1181 01:45:23,890 --> 01:45:25,358 Dimana Benita? 1182 01:45:27,127 --> 01:45:28,661 Benny sudah pergi. 1183 01:45:35,535 --> 01:45:37,737 Kau bilang padaku kau tidak melakukannya. 1184 01:45:42,809 --> 01:45:43,809 Beri tahu saya. 1185 01:45:50,216 --> 01:45:53,086 Aku tahu aku seharusnya tidak pernah membawamu ke sini. 1186 01:45:53,687 --> 01:45:56,856 Aku seharusnya menguburmu bertahun-tahun yang lalu bersama orang tuamu yang sialan itu. 1187 01:45:59,693 --> 01:46:00,794 Lakukan sekarang. 1188 01:46:10,837 --> 01:46:13,006 Hanya sedikit trik yang saya pelajari dari Benny 1189 01:46:14,974 --> 01:46:17,811 Beruang, tunggu sebentar. 1190 01:46:18,044 --> 01:46:20,680 Beruang, beruang, berlututlah. 1191 01:46:26,019 --> 01:46:27,721 Berlututlah kau! 1192 01:46:42,569 --> 01:46:44,437 Kau tidak akan menembakku. 1193 01:46:48,141 --> 01:46:49,743 Tak seorang pun akan menangis untukmu. 1194 01:49:35,275 --> 01:49:36,710 Ayah. 1195 01:49:39,212 --> 01:49:40,880 Hubungi dia. 1196 01:49:47,287 --> 01:49:48,822 Saya tidak bisa. 1197 01:49:52,359 --> 01:49:54,828 Mereka membunuhnya. 1198 01:50:00,367 --> 01:50:01,935 Siapa yang membunuhnya. 1199 01:50:05,338 --> 01:50:06,906 Putri Anda. 1200 01:50:50,350 --> 01:50:52,752 Kehilangan kendali. 1201 01:50:52,786 --> 01:50:57,991 Aku harus tahu siapa yang mengendalikan aku. 1202 01:50:58,324 --> 01:50:59,359 Aku, aku. 1203 01:50:59,526 --> 01:51:01,828 Kehilangan kendali. 1204 01:51:02,362 --> 01:51:04,064 Aku akan meledak. 1205 01:51:04,831 --> 01:51:07,901 Bisakah kau membawaku kembali padaku? 1206 01:51:08,201 --> 01:51:09,836 Aku, aku. 1207 01:51:10,270 --> 01:51:16,270 Bawalah kembali padaku, aku, aku, bawalah aku kembali padaku, aku, aku. 1208 01:51:19,979 --> 01:51:25,979 Bawalah kembali padaku, aku, aku. Itu membuatku merasa sangat lemah. 1209 01:51:30,123 --> 01:51:34,761 Merasa seperti boneka yang dikendalikan oleh beberapa tali. 1210 01:51:35,962 --> 01:51:39,733 Ini membunuhku karena aku tidak bisa mengatakan apa yang kumaksud. 1211 01:51:40,567 --> 01:51:44,771 Dan kemanapun aku pergi, itu adalah tempat yang salah untukku. 1212 01:51:44,804 --> 01:51:46,473 menurutku sebaiknya aku pulang. 1213 01:51:46,506 --> 01:51:49,876 Tapi saya tidak tahu di mana itu. 1214 01:51:50,310 --> 01:51:56,310 Bawalah aku kembali padaku, aku, aku, bawalah aku kembali padaku, aku, aku. 1215 01:51:58,818 --> 01:52:02,222 Bawalah kembali padaku, padaku, padaku. 1216 01:52:03,823 --> 01:52:07,060 Membuatku merasa sangat lemah. 1217 01:52:22,976 --> 01:52:26,780 Ini membuatku merasa sangat lemah. 1218 01:52:27,580 --> 01:52:29,082 Bawa aku kembali. 1219 01:52:42,529 --> 01:52:46,066 Ini membuatku merasa sangat lemah. 1220 01:52:47,334 --> 01:52:49,936 Bawa aku kembali.