1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Hvordan gik det derinde med FBI?
4
00:00:23,125 --> 00:00:27,125
- Har du talt med interne anliggender?
- Flere gange, ja.
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
Fandt de dit alibi passende?
6
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
BYGGER PÅ VIRKELIGE BEGIVENHEDER
7
00:00:51,042 --> 00:00:54,541
- Der er øjne alle vegne.
- Jeg ved det. Jeg kan mærke dem.
8
00:00:54,542 --> 00:00:57,542
Jeg er den eneste strømer,
du kan stole på.
9
00:00:59,792 --> 00:01:01,957
Jeg føler mig udsat.
10
00:01:01,958 --> 00:01:05,666
At jeg bliver overvåget.
Jeg burde ikke have ringet.
11
00:01:05,667 --> 00:01:09,082
Det var godt, at du ringede til mig.
Det var klogt.
12
00:01:09,083 --> 00:01:11,999
Jeg har adressen nu. Jeg ved, hvor du er.
13
00:01:12,000 --> 00:01:14,374
Hvordan ved jeg, de ikke sporer opkaldet?
14
00:01:14,375 --> 00:01:18,999
Det er en engangstelefon. Ingen opdager,
at du taler med mig. Det skal nok gå.
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,332
Nej. Jeg har det, som om de ved det.
16
00:01:21,333 --> 00:01:22,457
De ved det ikke.
17
00:01:22,458 --> 00:01:25,875
Bliv ved med at tage telefonen og gøre,
som de siger, okay?
18
00:01:30,208 --> 00:01:31,249
Jeg er bange.
19
00:01:31,250 --> 00:01:34,207
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre,
og vil ud herfra.
20
00:01:34,208 --> 00:01:35,791
Jeg skal nok komme.
21
00:01:35,792 --> 00:01:38,791
Jeg beskytter dig,
og jeg får dig ud derfra.
22
00:01:38,792 --> 00:01:42,249
Okay? Stol ikke på nogen.
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,791
Okay. Ring snart tilbage.
24
00:01:44,792 --> 00:01:45,958
Farvel.
25
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
De dræbte fandeme Jackie, Thom.
26
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
Ved du, hvad hun jagtede?
27
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Penge.
28
00:03:23,125 --> 00:03:25,249
Det tror jeg. Mange penge.
29
00:03:25,250 --> 00:03:28,833
Godt, jeg siger det ligeud, Dane,
for vi er på spanden her.
30
00:03:29,333 --> 00:03:33,582
Afdelingen er ved at falde fra hinanden.
FBI vil nedlægge narkoenheden.
31
00:03:33,583 --> 00:03:36,500
Kig på os.
De forvandler os til kannibaler.
32
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
Sæt dig ned, kriminalassistent Ro.
33
00:03:39,833 --> 00:03:44,917
Tingene har udviklet sig, så vi har nogle
flere spørgsmål, hvis det er i orden.
34
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Hvordan ville du beskrive dit forhold
til kommissær Velez?
35
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Hun var min ven.
36
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
Og min kælling.
37
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Hun havde min ryg.
38
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Hun passede på mig.
39
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
- Og har hendes død på nogen måde...?
- Nej. Lad os ikke sige "hendes død".
40
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
Lad os sige "hendes mord".
41
00:04:06,000 --> 00:04:11,208
- Hun blev myrdet. Lad os være ærlige.
- Og hvordan har du det med det?
42
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Jeg væmmes ved det lort.
43
00:04:15,833 --> 00:04:19,249
Kriminalassistent Salazar,
vi afhører dit hold i narkoenheden.
44
00:04:19,250 --> 00:04:21,958
Nej, det er... Det er bare narkoenheden.
45
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Narkoenheden er et hold,
der er ikke flere hold i enheden.
46
00:04:28,875 --> 00:04:32,666
Godt.
Sidst beskrev du jobbet på følgende måde:
47
00:04:32,667 --> 00:04:34,582
"Enheden tager sig af narkosager.
48
00:04:34,583 --> 00:04:38,250
Razziaer, beslaglæggelser af rusmidler,
våben, oftest kontanter."
49
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Er det nøjagtigt?
50
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
Det er korrekt.
51
00:04:44,042 --> 00:04:47,042
Oftest kontanter. Skaber det konflikter?
52
00:04:49,125 --> 00:04:51,166
Konflikter? Hvad...? Hvad mener du?
53
00:04:51,167 --> 00:04:54,917
- At vi stjæler pengene selv? Nej.
- Har tanken aldrig strejfet dig?
54
00:04:56,208 --> 00:04:57,958
I har hørt om insiderrøverne.
55
00:04:58,542 --> 00:05:01,541
Henvisninger til dem, ja.
Strømere, der leger røvere
56
00:05:01,542 --> 00:05:04,542
og samarbejder med
andre korrupte politifolk.
57
00:05:13,583 --> 00:05:17,457
Hvornår har I sidst fanget en politimorder
i et mødelokale?
58
00:05:17,458 --> 00:05:18,542
Jeg er nysgerrig.
59
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Hvad skal vi i dag?
Ud over at tilsmudse strømere.
60
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
Det er sikkert det letteste job,
man kan finde i Miami lige nu.
61
00:05:30,250 --> 00:05:34,999
Vil du kigge mig i øjnene og sige, at du
tror, nogen i narkoenheden dræbte Jackie?
62
00:05:35,000 --> 00:05:37,207
Det sagde jeg ikke. Sagde jeg det?
63
00:05:37,208 --> 00:05:40,666
Hvad er det her?
Det er et forbandet skud i tågen.
64
00:05:40,667 --> 00:05:43,207
I bygger en sag med ispinde og lim.
65
00:05:43,208 --> 00:05:46,499
Hvad fanden sker der?
Hvor er den forbandede taskforce?
66
00:05:46,500 --> 00:05:48,707
- Hvorfor er verden ikke stoppet?
- Dane.
67
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Nej, det giver ikke mening.
68
00:05:52,292 --> 00:05:56,541
Thom, du har en død...
kommissær fra Miamis Politi.
69
00:05:56,542 --> 00:05:59,708
Fordi I klokkede i det.
Kan ikke fange en politimorder.
70
00:06:00,542 --> 00:06:03,917
- Fordi politimorderen måske er en strømer.
- Du godeste.
71
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
- Gider du slukke den cigaret?
- Nej.
72
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
- Hvad ellers?
- Godt.
73
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Vi har indtil videre afhørt Baptiste,
Salazar, Ro.
74
00:06:18,583 --> 00:06:20,832
Vi har afhørt din nuværende leder.
75
00:06:20,833 --> 00:06:23,457
Fyren, der tog din forfremmelse,
Dane Dumars.
76
00:06:23,458 --> 00:06:26,208
Han gjorde sig fortjent til den.
77
00:06:26,708 --> 00:06:30,082
Ved du, hvad han har været igennem?
Hans ægteskab, hans barn?
78
00:06:30,083 --> 00:06:31,499
Er I gode venner?
79
00:06:31,500 --> 00:06:34,166
Meget. Derfor flæber jeg ikke over,
80
00:06:34,167 --> 00:06:37,708
at han blev forfremmet,
for Dane arbejder hårdt her i livet.
81
00:06:38,208 --> 00:06:40,749
Ligesom mig.
Det var i øvrigt jeres chefer.
82
00:06:40,750 --> 00:06:43,916
Jeres geniale tænketank,
der hjalp med at opløse VCAT.
83
00:06:43,917 --> 00:06:46,666
- VCAT?
- Enheden anholdt voldelige forbrydere.
84
00:06:46,667 --> 00:06:48,249
De blev lukket ned
85
00:06:48,250 --> 00:06:51,291
på grund af udbredt
og tiltagende kriminel korruption.
86
00:06:51,292 --> 00:06:55,750
Ikke de klogeste hoveder.
Men forbandet superbe drabsefterforskere.
87
00:06:56,708 --> 00:07:01,207
Og I brændte fandeme lortet ned, hvilket
hæmmer undersøgelsen af Jackies sag,
88
00:07:01,208 --> 00:07:06,707
fordi nu bliver alle dem fra VCAT,
ikke kun de brodne kar, levende begravet.
89
00:07:06,708 --> 00:07:08,374
Godkender de nogen overtid?
90
00:07:08,375 --> 00:07:12,374
Nej, Dane. Ikke med de budgetter.
Ingen vil kæmpe for det.
91
00:07:12,375 --> 00:07:15,083
Og opløsningen af VCAT har skadet os.
92
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Så lad os gøre det.
93
00:07:24,792 --> 00:07:26,332
- Nej.
- Efter arbejdstiden.
94
00:07:26,333 --> 00:07:31,582
Dane, hvis de fik nys om, at narkoenheden
undersøgte mordet på sin egen kommissær,
95
00:07:31,583 --> 00:07:34,208
ville de servere os som barbecue til FBI.
96
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Var du og Velez gode venner?
97
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Havde I et forhold?
98
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Kan du svare på det?
99
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Er det, hvad vi er ude i?
100
00:07:54,583 --> 00:07:55,499
Blev du mundlam?
101
00:07:55,500 --> 00:07:57,207
- Dit pikhoved.
- Du tier, ikke?
102
00:07:57,208 --> 00:07:59,791
- Skriv det ned.
- Har du intet at sige nu?
103
00:07:59,792 --> 00:08:01,250
Du er et pikhoved.
104
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Er I dumme i skallen, eller hvad?
Tror I, at Jackie var rådden?
105
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Var hun det?
106
00:08:16,375 --> 00:08:19,375
- Vær meget forsigtig, Del.
- Fuck dig.
107
00:08:22,167 --> 00:08:25,832
Lad os ikke foregive, det ikke
er personligt for dig. Det er det.
108
00:08:25,833 --> 00:08:27,167
Det ved jeg, det er.
109
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Det ved alle, for helvede.
110
00:08:38,667 --> 00:08:43,500
Hvorfor fortæller du os ikke om det ekstra
våben, du går rundt med, hr. Vilde Vesten?
111
00:08:44,917 --> 00:08:49,792
Er du en forbandet cowboy? Den ene pistol
er din. Hvem tilhører den anden?
112
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
Hvad vil du bruge den til?
113
00:09:03,125 --> 00:09:05,791
- Fuck dig.
- Hvad er der galt med dig?
114
00:09:05,792 --> 00:09:07,083
- Din lort!
- Rend mig!
115
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Dit forbandede pikhoved! Fuck dig!
116
00:09:15,500 --> 00:09:18,832
- Hvad fanden laver han?
- Han slås med sin bror.
117
00:09:18,833 --> 00:09:19,832
Hey!
118
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
- Kom nu. Hold så op!
- Kan du komme væk fra mig!
119
00:09:23,333 --> 00:09:26,499
- Få ham ud herfra.
- Hvad fanden? Du er en forpulet tyran!
120
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Hans bror er i FBI.
121
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Du godeste.
122
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Hey, du så din bror. Hvordan gik det så?
123
00:09:42,417 --> 00:09:44,083
Han er stadig et dumt svin.
124
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Det er altid det samme lort.
125
00:09:47,042 --> 00:09:50,499
Vil du føre en samtale med mig?
Så før en samtale med mig.
126
00:09:50,500 --> 00:09:53,625
Fyren blev FBI-agent
for at kunne tale ned til folk.
127
00:09:55,042 --> 00:09:59,458
- Håbede han på at få en tilståelse?
- Jeg ved ikke, hvad nogen håber på nu.
128
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
Det er slemt, Dane.
129
00:10:02,958 --> 00:10:05,666
Hvis de efter al den tid
stadig undersøger os,
130
00:10:05,667 --> 00:10:08,082
betyder det, at de ikke aner en skid.
131
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
- Jackie er kun en eftertanke.
- Hun er end ikke det. Jeg mener...
132
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
De opklarer det ikke.
133
00:10:15,875 --> 00:10:18,791
Hold en begravelse,
fold flaget sammen for familien,
134
00:10:18,792 --> 00:10:21,249
og fuck dig. Tak for din tjeneste.
135
00:10:21,250 --> 00:10:24,624
De tror, at Jackie var rådden,
eller at vi var indblandet.
136
00:10:24,625 --> 00:10:26,916
Eller begge dele. De aner ikke en skid.
137
00:10:26,917 --> 00:10:30,125
Det letteste er
at give en rådden strømer skylden.
138
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
Hvad fanden havde Thom med H at sige?
139
00:10:37,000 --> 00:10:39,666
Han er blevet slidt ned af presset.
140
00:10:39,667 --> 00:10:41,916
Han er færdig. Han hjælper os ikke.
141
00:10:41,917 --> 00:10:46,332
Alle har en undskyldning. Vi arbejder
alle hårdt. Det er et job. Udfør det.
142
00:10:46,333 --> 00:10:48,291
Jeg ville smide madding i vandet.
143
00:10:48,292 --> 00:10:51,749
Skabe postyr,
se, hvad der kommer op til overfladen.
144
00:10:51,750 --> 00:10:54,624
- Er du med?
- Netop. Få gang i lidt bevægelse.
145
00:10:54,625 --> 00:10:57,582
Se, hvem der begynder at tale
og begå fejl.
146
00:10:57,583 --> 00:11:00,708
- Strømerlort.
- Det grundliggende lort, mand.
147
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Jeg hader at være her nu, mand.
Jeg hader det.
148
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Hader at være strømer.
149
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Jeg er vågnet op
150
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
hver nat
151
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
og har...
152
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
Jeg har tænkt over tid.
153
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Hvor meget der er gået,
og hvor meget jeg har tilbage.
154
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
Hvad jeg skal bruge den til.
155
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Det er uretfærdigt.
156
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Hvad skal jeg sige?
157
00:11:50,625 --> 00:11:53,749
Det er måske, som Jackie sagde.
Jeg gjorde grin med det.
158
00:11:53,750 --> 00:11:56,082
"Bare lev for at se en solopgang til."
159
00:11:56,083 --> 00:11:59,582
Det var måske nøglen.
"Bare lev for at se en solopgang til."
160
00:11:59,583 --> 00:12:03,000
Jackie... troede på hekse, mand.
161
00:12:04,792 --> 00:12:07,624
Du er problemet
med kulturen i politiet i dag.
162
00:12:07,625 --> 00:12:11,707
Denne dømmesyge.
Mange mennesker tror på hekse og...
163
00:12:11,708 --> 00:12:13,667
Jackie troede på åndedyr.
164
00:12:14,333 --> 00:12:17,707
Ja, og jeg syntes engang om din ånd.
Lad os drikke os stive.
165
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
- Hvad siger du til det?
- Jeg kommer.
166
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Hold gang i dækrøgen, drenge. Ja!
167
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Har vi reservedæk?
Hey, venner, slap lige af.
168
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
Ja, mand.
169
00:12:46,375 --> 00:12:49,624
Mesteren er her. Mesteren er her.
170
00:12:49,625 --> 00:12:54,208
Kan vi ikke undlade at lave det fis her
som idioter? Det er ikke en high school.
171
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Jeg satsede på din bror,
men vi standsede jer for tidligt.
172
00:12:59,708 --> 00:13:03,917
- Det var ikke din første dårlige satsning.
- "Du er en tyran!"
173
00:13:05,292 --> 00:13:06,416
Hvem siger det?
174
00:13:06,417 --> 00:13:11,082
Seriøst. Hvad sker der med de kontanter?
Vi hører kun: "Penge, penge, penge."
175
00:13:11,083 --> 00:13:14,166
Vi er narkostrømere,
så jeg prøver at forstå det her.
176
00:13:14,167 --> 00:13:17,166
Tror du,
det er røverierne på pengelagrene?
177
00:13:17,167 --> 00:13:19,707
- Hvad er det for noget?
- Det er noget fis.
178
00:13:19,708 --> 00:13:22,749
Kartellagre, som strømere
og FBI-agenter angriber,
179
00:13:22,750 --> 00:13:25,666
penge forsvinder...
Insiderrøverbander er opspind.
180
00:13:25,667 --> 00:13:28,749
Støder du på et stort pengelager,
så giv mig besked.
181
00:13:28,750 --> 00:13:32,667
PENGELAGER I HIALEAH, KARTEL MANGE $$$
23342 11TH AV
182
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Okay, min ven.
183
00:14:21,292 --> 00:14:22,666
Se lige der.
184
00:14:22,667 --> 00:14:26,208
En tank. Har du haft brug
for en tank til at anholde nogen?
185
00:14:27,125 --> 00:14:30,332
Det er det lort, jeg kan lide.
Store tanks, store hjul.
186
00:14:30,333 --> 00:14:31,624
Kan du lide det?
187
00:14:31,625 --> 00:14:33,958
Men lille fyr. Se det spring.
188
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Utroligt. Der er artilleri
og maskingevær. Okay.
189
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
- Hej.
- Captain America!
190
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
Har du fanget Red Skull?
191
00:14:50,250 --> 00:14:52,332
Har DEA ikke deres egne værksteder?
192
00:14:52,333 --> 00:14:54,832
Hvorfor parkerer du altid din armada her?
193
00:14:54,833 --> 00:14:59,541
Jeg begaver mine tidligere kolleger med
overtid, så de kan betale deres huslån.
194
00:14:59,542 --> 00:15:00,541
Der kan man se.
195
00:15:00,542 --> 00:15:03,624
Han er måske svinet,
der angriber pengelagrene
196
00:15:03,625 --> 00:15:06,666
med Miamis bedste politifolk
og FBI-agenter.
197
00:15:06,667 --> 00:15:11,541
Jeg er fra DEA, så jeg er en af Miamis
bedste. Spørg dine rådne strømervenner.
198
00:15:11,542 --> 00:15:13,791
- I ser beskidte ud.
- Jeg ser godt ud.
199
00:15:13,792 --> 00:15:16,499
- Ikke dig.
- Dayo. Hvad så, cabrón?
200
00:15:16,500 --> 00:15:18,791
- Hvad så?
- Hvad sker der, tøser?
201
00:15:18,792 --> 00:15:21,041
Og hvad så? Er det blevet bedre?
202
00:15:21,042 --> 00:15:23,542
Ikke før de fanger politimorderen, nej.
203
00:15:24,125 --> 00:15:28,916
Jeg tror virkelig, de prøver at fyre os.
De er over os. Jeg kan ikke lide det.
204
00:15:28,917 --> 00:15:30,916
De glemmer ikke en død strømer,
205
00:15:30,917 --> 00:15:34,124
især ikke en kommissær,
der opklarede en vigtig mordsag.
206
00:15:34,125 --> 00:15:37,207
Hvis VCAT stadig fandtes,
var nogen blevet anholdt nu.
207
00:15:37,208 --> 00:15:39,874
Og hvad gør DEA for os, om jeg må spørge?
208
00:15:39,875 --> 00:15:41,249
- Nada.
- Nada.
209
00:15:41,250 --> 00:15:42,582
- Vent...
- Ikke en skid.
210
00:15:42,583 --> 00:15:44,541
Det er ikke vores bord, vel?
211
00:15:44,542 --> 00:15:48,541
- Styr jeres brandert.
- Det skal jeg huske, når I er på spanden.
212
00:15:48,542 --> 00:15:51,166
Der er stikkere i alle afdelinger.
213
00:15:51,167 --> 00:15:53,792
Apropos det, du ser lidt stikkeragtig ud.
214
00:16:05,625 --> 00:16:09,499
Mand. Der er han. Se der.
Den mest korrupte strømer i Dade County.
215
00:16:09,500 --> 00:16:10,707
- Matty.
- Næstmest!
216
00:16:10,708 --> 00:16:12,707
- Hvordan går det?
- Jeg er brugt.
217
00:16:12,708 --> 00:16:13,916
Hvad så, L.T?
218
00:16:13,917 --> 00:16:18,082
Okay. Taskforce, lad os gå.
Vil I tjene nogle penge i dag, eller hvad?
219
00:16:18,083 --> 00:16:20,624
Hvad laver I? Spiller I domino?
220
00:16:20,625 --> 00:16:22,582
Vi fik lige et Crimestopper-tip.
221
00:16:22,583 --> 00:16:24,333
- Lige nu?
- Ja.
222
00:16:25,083 --> 00:16:26,291
Vi har fyraften.
223
00:16:26,292 --> 00:16:30,124
Pengelager i Hialeah. Vi foretager
en razzia og afslutter ugen pænt.
224
00:16:30,125 --> 00:16:32,874
- Overtid?
- Nej. Det er ekstra point.
225
00:16:32,875 --> 00:16:34,457
Wilbur skal også med.
226
00:16:34,458 --> 00:16:38,166
- L.T. Ingen overtid? Hvorfor?
- Budgetter. Den går ikke.
227
00:16:38,167 --> 00:16:42,957
De kan altså betale deres regninger,
men vi kan ikke betale vores? Det er sygt.
228
00:16:42,958 --> 00:16:48,082
Jeg gør det. Gør, som I vil, men jeg skal
bruge pengehunden Wilbur. Følg efter mig.
229
00:16:48,083 --> 00:16:51,375
- Det er langt ude.
- Han sover i min bil. Lort.
230
00:16:52,208 --> 00:16:53,167
Yo!
231
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Hvor mange penge er der?
232
00:16:56,875 --> 00:16:58,832
Ved det ikke. 250, måske?
233
00:16:58,833 --> 00:17:00,583
Siger du det? Hold da kæft.
234
00:17:01,458 --> 00:17:03,499
Det bliver en let beslaglæggelse.
235
00:17:03,500 --> 00:17:05,083
- Fredag aften?
- Ja.
236
00:17:06,625 --> 00:17:11,582
L.T. Hey. Du nævnte Hialeah.
Skal vi få det lokale politi indblandet?
237
00:17:11,583 --> 00:17:14,207
Bestemt ikke. Den afdeling er et rod.
238
00:17:14,208 --> 00:17:16,041
Hvor mange penge er der?
239
00:17:16,042 --> 00:17:17,582
- 150 k.
- En narkoman?
240
00:17:17,583 --> 00:17:21,457
Kan du mærke min tålmodighed fortage sig
med disse spørgsmål?
241
00:17:21,458 --> 00:17:24,042
Undskyld. Min skyld. Vanens magt.
242
00:17:30,833 --> 00:17:36,000
HIALEAH, FREMSKRIDTETS BY
243
00:17:43,792 --> 00:17:46,500
E.V.V.D.G.
244
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
D.V.V.A.V
245
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
Hvad skal vi fortælle dem?
246
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
En løgn.
247
00:18:24,750 --> 00:18:26,957
Husene ser alle forladte ud.
248
00:18:26,958 --> 00:18:30,166
Bed om en tilladelse
til at søge efter narko, ikke penge.
249
00:18:30,167 --> 00:18:33,666
Vi går herude og ligner
et halloween-kostume til strømere.
250
00:18:33,667 --> 00:18:35,791
Skulle det ikke være galehus?
251
00:18:35,792 --> 00:18:38,082
Hvad nu, hvis det er et narkolager?
252
00:18:38,083 --> 00:18:41,125
Så er det en sikkerhedsransagning.
Vi rydder bulen.
253
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Wilbur, hold nu op, skat.
254
00:18:51,542 --> 00:18:53,582
Dygtig dreng, Wilbur.
255
00:18:53,583 --> 00:18:54,874
Hvad har vi?
256
00:18:54,875 --> 00:18:57,958
Jeg har aldrig set ham så ophidset.
Han går amok.
257
00:18:58,833 --> 00:19:01,666
- Hvor mange penge har de der?
- 75 stærke.
258
00:19:01,667 --> 00:19:06,083
Det er umuligt. Han tisser på hele huset.
Der må være mange flere indenfor.
259
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Banke, banke på, Miami PD.
260
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
- Banke, banke på.
- Godaften, frøken.
261
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Der er fem strømere på mit dørtrin.
Jeg har set bedre.
262
00:19:22,875 --> 00:19:25,416
Vi fik et Crimestopper-tip
om denne adresse.
263
00:19:25,417 --> 00:19:28,541
- Et hvad stopper?
- Det kaldes et Crimestopper-tip.
264
00:19:28,542 --> 00:19:30,707
Der er måske narkotika i boligen.
265
00:19:30,708 --> 00:19:34,082
De er ret pålidelige,
så vi følger op på dem.
266
00:19:34,083 --> 00:19:35,417
Hvad hedder du?
267
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
268
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
Det er dit kunstnernavn. Hele dit navn.
269
00:19:43,125 --> 00:19:44,582
Desiree Lopez Molina.
270
00:19:44,583 --> 00:19:46,457
Har du et id? Kørekort?
271
00:19:46,458 --> 00:19:47,499
Indenfor.
272
00:19:47,500 --> 00:19:49,541
- Er der kæledyr i huset?
- Kun mig.
273
00:19:49,542 --> 00:19:50,625
Bor du alene her?
274
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Kun mig.
275
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Må vi komme indenfor?
276
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
- Har I en kendelse?
- Vi har en tilladelse.
277
00:19:57,792 --> 00:19:59,041
Hvad er forskellen?
278
00:19:59,042 --> 00:20:03,166
At en dommer ikke skal godkende
en tilladelse til ransagningen.
279
00:20:03,167 --> 00:20:04,542
Jeg kan altså sige nej.
280
00:20:05,208 --> 00:20:07,916
- Det kan du.
- Hvad ville du sige til det?
281
00:20:07,917 --> 00:20:10,167
Det ville kræve, at du sagde nej.
282
00:20:13,667 --> 00:20:15,124
Jeg har ingen narko her.
283
00:20:15,125 --> 00:20:17,374
- Måske lidt græs.
- Ingen ko på isen.
284
00:20:17,375 --> 00:20:20,625
Skriv under, og få det overstået.
Vi vil også gerne hjem.
285
00:20:23,875 --> 00:20:25,582
Ikke noget hidsigt strømerpis.
286
00:20:25,583 --> 00:20:28,957
Ligner jeg en hidsig strømer?
De er de hidsige strømere.
287
00:20:28,958 --> 00:20:31,375
Tro mig. Læg dig ikke ud med dem.
288
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Ja, det var det.
289
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Hvad fanden, mand?
290
00:20:39,625 --> 00:20:40,457
Kom, Wilbur.
291
00:20:40,458 --> 00:20:43,582
Det er det hidsige strømerpis,
jeg talte om.
292
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
Find det. Find det. Kom så.
293
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa, gå ind bagest. Mike, gå til højre.
294
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Kom så.
295
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Bliv hos mig.
296
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Jeg tager snoren af.
297
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Afsted.
298
00:21:22,042 --> 00:21:24,166
Er der andre i huset, Desi?
299
00:21:24,167 --> 00:21:25,124
Kun mig.
300
00:21:25,125 --> 00:21:28,249
Det sidste, du vil gøre,
er at lyve for os lige nu.
301
00:21:28,250 --> 00:21:29,625
Jeg lover det. Kun mig.
302
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Okay, Wilbur, rolig. Wilbur!
303
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
- Lolo, hent hunden.
- Tomt.
304
00:21:36,250 --> 00:21:37,332
Så, så. Stop.
305
00:21:37,333 --> 00:21:41,125
- Hvad er der på loftet, Desi?
- Aner det ikke. Aldrig været der.
306
00:21:42,000 --> 00:21:46,042
- Jeg har sagt, jeg ingen narko har.
- Hunden er trænet til at finde penge.
307
00:21:51,458 --> 00:21:53,542
Jeg vil gerne se en kendelse nu.
308
00:21:54,125 --> 00:21:57,624
Nej. Hunden reagerede. Det er nok.
Vi har begrundet mistanke.
309
00:21:57,625 --> 00:21:59,624
Desi, er der nogen på loftet?
310
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
Nej.
311
00:22:00,667 --> 00:22:02,583
- Okay, ryk.
- Klar.
312
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Desi?
313
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Ja.
314
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Hvorfor er der så rent på loftet?
315
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Jeg sagde, at jeg ikke vidste det.
Jeg har aldrig været deroppe.
316
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
Hvorfor er det vigtigt?
317
00:22:53,750 --> 00:22:57,124
Resten af huset ligner en losseplads,
og her er pletfrit.
318
00:22:57,125 --> 00:22:59,957
I skulle have set det, før jeg ryddede op.
319
00:22:59,958 --> 00:23:02,542
Min abuela smed aldrig noget ud.
320
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Hey, se her.
321
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Ledningen burde ikke stikke ud
på den måde.
322
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Hvad fanden er det?
323
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Hent forhammeren.
324
00:23:43,833 --> 00:23:46,624
Godt, så.
I hvor lang tid har du boet her, Desi?
325
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
To måneder.
326
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Du nævnte din abuela.
Er hun stadig i live?
327
00:23:53,208 --> 00:23:54,999
Nå, jeg beklager.
328
00:23:55,000 --> 00:23:58,874
Hun gik bort i juni.
Jeg havde passet hende i de sidste par år.
329
00:23:58,875 --> 00:24:00,833
- Alene?
- Ja.
330
00:24:01,333 --> 00:24:03,957
- Arbejder du?
- Huset er i skifteretten.
331
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
Jeg slås med min søster om det.
332
00:24:05,917 --> 00:24:08,916
Hun hjalp ikke bedstemor,
og nu gør hun indsigelser.
333
00:24:08,917 --> 00:24:10,124
Huset er tomt.
334
00:24:10,125 --> 00:24:12,916
Desi, inden vi kommer
ind i væggen deroppe,
335
00:24:12,917 --> 00:24:15,500
er der så noget, du gerne vil fortælle os?
336
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Jeg ved rent faktisk ikke,
hvad der er deroppe.
337
00:24:21,417 --> 00:24:24,707
Jeg lover det.
Jeg fortæller sandheden.
338
00:24:24,708 --> 00:24:29,124
Jeg vil gerne tro på dig, men da jeg
sagde, hunden kunne finde penge,
339
00:24:29,125 --> 00:24:31,583
så jeg dit ansigt, og du blev rystet.
340
00:24:32,375 --> 00:24:34,625
Hvad tror du, der er bag væggen?
341
00:24:36,625 --> 00:24:43,041
I kom med en hund, der kan lugte penge. I
ved sikkert langt mere, end jeg gør, ikke?
342
00:24:43,042 --> 00:24:44,208
Kom nu, Desi.
343
00:24:44,708 --> 00:24:48,332
Der hænger et colombiansk flag
over pejsen, og vi er strømere,
344
00:24:48,333 --> 00:24:51,541
så det afslører ligesom,
hvem pengene måske tilhører.
345
00:24:51,542 --> 00:24:53,750
Nej, hvor snæversynet.
346
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
- Alle colombianere er ikke ens.
- Det ved vi.
347
00:24:57,792 --> 00:25:00,749
Men de har god coke.
Al coke i USA er colombiansk.
348
00:25:00,750 --> 00:25:02,957
- De har også god mad. Ja.
- Sikkert.
349
00:25:02,958 --> 00:25:05,583
- Ja.
- Men de gemmer den ikke i væggen.
350
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Alle strømere har samme ansigtsudtryk.
351
00:25:12,500 --> 00:25:15,041
Man føler, man har gjort noget forkert.
352
00:25:15,042 --> 00:25:17,249
- Har du gjort noget forkert?
- Nej.
353
00:25:17,250 --> 00:25:20,999
Modtagelsen af stjålne ejendele,
inklusive kontanter,
354
00:25:21,000 --> 00:25:24,207
udgør faktisk
at gøre noget alvorligt forkert.
355
00:25:24,208 --> 00:25:27,916
Ikke at have set en forbrydelse
frifinder dig ikke fra den.
356
00:25:27,917 --> 00:25:30,875
- Ikke, når den udføres i dit hjem.
- Er du med?
357
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Men det er ikke mit hjem.
358
00:25:34,375 --> 00:25:39,458
Det er min bedstemors, husker I vel?
Hendes dødsbo er stadig i skifteretten.
359
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Det var ret glat, Desi.
360
00:25:44,167 --> 00:25:45,958
Hvem gav dig smuthullet?
361
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Hold nu op.
362
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Vi elsker alle
at belære og moralisere, ikke?
363
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
Træf bedre valg.
364
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
Lev et hæderligere liv.
365
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
{\an8}Læg det i Guds hænder.
366
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Men Gud betaler ikke mit huslån, vel?
367
00:26:09,667 --> 00:26:13,917
I slutningen af måneden
skal regningerne betales. Lægeregninger.
368
00:26:14,708 --> 00:26:18,042
Advokathonorarer. Begravelsesomkostninger.
369
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Så fortæl mig...
370
00:26:23,042 --> 00:26:24,708
Kan I veksle alle de råd
371
00:26:25,500 --> 00:26:27,417
og bønner og gode hensigter
372
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
til kontanter?
373
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
Nej, det kan vi vel ikke, Desi.
374
00:26:37,958 --> 00:26:42,667
"E.V.V.D.G." Hvad betyder det?
375
00:26:44,417 --> 00:26:49,083
- Er vi virkelig de gode?
- Har du behov for bekræftelse på det?
376
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Okay, undskyld.
377
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
Hvad med den anden? D.V.V.A.V?
378
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
Det vil vi altid være.
379
00:27:05,375 --> 00:27:06,374
Hvad er de?
380
00:27:06,375 --> 00:27:08,042
L.T. Bling, bling!
381
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
- Hvad har I?
- Ved det ikke, men det ser stort ud.
382
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Sørg for, hun bliver der.
383
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
Det er sindssygt.
384
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Forbandet... bom.
385
00:27:38,875 --> 00:27:40,082
Hvad fanden?
386
00:27:40,083 --> 00:27:41,875
Hold da kæft!
387
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Lort...
388
00:27:54,542 --> 00:27:57,582
- Hold da fest.
- Der er 1,4 millioner dollar i spanden.
389
00:27:57,583 --> 00:27:59,166
Kan det virkelig passe?
390
00:27:59,167 --> 00:28:01,667
- I larmer. Er det stort?
- Lort. For helvede.
391
00:28:02,250 --> 00:28:04,832
Jeg kan se mindst 14 til af de her.
392
00:28:04,833 --> 00:28:06,832
- Du godeste
- Det er... i snit...
393
00:28:06,833 --> 00:28:08,041
Der er flere der.
394
00:28:08,042 --> 00:28:09,542
Der er 20 millioner.
395
00:28:10,292 --> 00:28:13,791
- Har I set noget lignende? Hvad gør vi?
- Vent lige et øjeblik.
396
00:28:13,792 --> 00:28:15,042
Giv mig lige...
397
00:28:18,167 --> 00:28:21,333
Okay venner. Ved I hvad?
Gå lige nedenunder et øjeblik.
398
00:28:21,833 --> 00:28:25,375
Giv os et øjeblik. Vi kommer nu.
Bare... Bare lad L.T...
399
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
For satan, mand.
400
00:28:28,625 --> 00:28:31,916
Du ved, hvad det betyder, ikke?
For helvede, mand.
401
00:28:31,917 --> 00:28:33,333
Hey, hey. Telefoner.
402
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
- Telefoner.
- Hvad?
403
00:28:35,583 --> 00:28:38,499
- Vores telefoner?
- Jeg vil ikke se nogen ringe nu.
404
00:28:38,500 --> 00:28:40,749
Giv mig jeres telefoner. Kom med dem.
405
00:28:40,750 --> 00:28:43,166
- Hvad laver du?
- Stoler du ikke på os?
406
00:28:43,167 --> 00:28:45,749
Det er beslaglæggelsen,
jeg ikke stoler på.
407
00:28:45,750 --> 00:28:47,499
Den slags penge gør syge ting.
408
00:28:47,500 --> 00:28:50,041
Vend lommerne ud.
Jeg vil have telefonerne.
409
00:28:50,042 --> 00:28:51,999
Det er beslaglæggelsen, ikke dig.
410
00:28:52,000 --> 00:28:54,167
- Lolo, giv mig din telefon.
- Okay.
411
00:28:54,792 --> 00:28:57,666
- Ræk mig den.
- Du er ikke en rådden strømer, vel?
412
00:28:57,667 --> 00:29:01,082
- Engangstelefoner, 33'ere.
- Jeg har ikke en engangstelefon.
413
00:29:01,083 --> 00:29:03,541
Giv mig Lolos telefon. Også Desis.
414
00:29:03,542 --> 00:29:06,208
- Jeg vil tjekke id.
- Giv mig din telefon.
415
00:29:06,750 --> 00:29:08,416
- Virkelig?
- Ja. Giv mig den.
416
00:29:08,417 --> 00:29:09,999
- Seriøst?
- Ræk mig den.
417
00:29:10,000 --> 00:29:12,291
- L.T, det er...
- En til, en til.
418
00:29:12,292 --> 00:29:14,707
Ingen sure miner, venner, okay?
419
00:29:14,708 --> 00:29:19,083
Det er ikke en renhedstest.
Jeg prøver at få styr på situationen.
420
00:29:20,833 --> 00:29:23,249
- Vil du have min telefon?
- Gu vil jeg ej.
421
00:29:23,250 --> 00:29:26,541
- Vi skal fatte det her.
- Du underminerer deres tillid.
422
00:29:26,542 --> 00:29:28,749
Sig ikke, hvad jeg skal gøre.
423
00:29:28,750 --> 00:29:31,916
Jeg reagerer. Jeg er ligeglad,
om jeg fornærmer holdet.
424
00:29:31,917 --> 00:29:33,957
Godt. Det her handler om tillid.
425
00:29:33,958 --> 00:29:38,208
- Ja.
- Makker, det er dig og mig, okay?
426
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Hvor meget lød tippet på?
427
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Det lød på 300 k.
428
00:29:44,750 --> 00:29:48,333
- Lød Crimestopper-tippet på 300?
- 300.
429
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Fuck.
430
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
- Vi er i vanskeligheder, J.D.
- Ja.
431
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
I høj grad.
432
00:29:58,250 --> 00:30:01,791
Fjern resten af beholderne fra væggen.
Vi tæller dem lige nu.
433
00:30:01,792 --> 00:30:06,207
Mike, du og Numa bærer dem ud i garagen.
For det her er træfiber og gips.
434
00:30:06,208 --> 00:30:10,499
- Hvorfor er det vigtigt?
- En kugle kan ikke gennemtrænge beton.
435
00:30:10,500 --> 00:30:11,416
Fuck.
436
00:30:11,417 --> 00:30:13,082
- Er det sådan, det er?
- Ja.
437
00:30:13,083 --> 00:30:14,249
Gør det nu bare.
438
00:30:14,250 --> 00:30:17,292
Hey, mand. Hey, Dane.
Du bør flytte pengene.
439
00:30:18,292 --> 00:30:21,999
Det kan jeg ikke. Ifølge reglerne
tæller man pengene på stedet.
440
00:30:22,000 --> 00:30:25,124
- Det er loven.
- Det gælder ikke for et ton kontanter.
441
00:30:25,125 --> 00:30:28,416
Klokker vi i optællingen,
knalder interne anliggender os.
442
00:30:28,417 --> 00:30:33,707
Vi skal søge asyl, hvis vi tæller forkert.
Jeg undlader ikke at følge reglerne nu.
443
00:30:33,708 --> 00:30:36,833
- Vi tæller dem her.
- Og vi ringer til politidirektøren.
444
00:30:42,042 --> 00:30:45,124
- Vil du indblande ham?
- Nej. Du ville følge protokollen.
445
00:30:45,125 --> 00:30:47,416
- Stoler du på ledelsen?
- Ikke rigtig.
446
00:30:47,417 --> 00:30:51,374
- Overtræder vi regler, bliver vi knaldet...
- Jeg løber ikke risikoen.
447
00:30:51,375 --> 00:30:54,582
Jo længere tid vi bliver her,
desto farligere bliver det.
448
00:30:54,583 --> 00:30:56,332
Det er jeg bevidst om, mand.
449
00:30:56,333 --> 00:31:00,166
Hør her, Jackie havde fået nys
om et kolossalt pengelager,
450
00:31:00,167 --> 00:31:01,958
og jeg tror, det er det her.
451
00:31:02,667 --> 00:31:06,666
Hør her. Jeg ved det ikke,
men jeg ved, at det, vi gør nu,
452
00:31:06,667 --> 00:31:08,707
og hvem vi taler med, er vigtigt.
453
00:31:08,708 --> 00:31:10,082
Vi skal stramme os an.
454
00:31:10,083 --> 00:31:12,374
- Vi skal stå sammen.
- Chef.
455
00:31:12,375 --> 00:31:15,624
Jeg savner mine piger,
må jeg FaceTime dem og sige godnat?
456
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Lolo, du må kunne forstå,
hvor vi står lige nu.
457
00:31:18,292 --> 00:31:21,082
Ja, men min eks korsfæstede mig
for den slags.
458
00:31:21,083 --> 00:31:23,957
- En hurtig opringning.
- Du får ikke en telefon.
459
00:31:23,958 --> 00:31:26,541
Det går stærkt.
Jeg skal sige godnat til dem.
460
00:31:26,542 --> 00:31:29,624
Det kan ikke lade sig gøre. Jeg beklager.
461
00:31:29,625 --> 00:31:31,874
Lad mig nu prøve at rumme det her.
462
00:31:31,875 --> 00:31:34,249
- Rend mig.
- Lad mig ringe til min bror.
463
00:31:34,250 --> 00:31:37,624
Nej. Din forbandede bror,
FBI-agenten, du sloges med i dag?
464
00:31:37,625 --> 00:31:40,374
- Hvad med Nix i DEA?
- Ingen FBI-folk. Nej.
465
00:31:40,375 --> 00:31:42,082
Jeg styrer løjerne her.
466
00:31:42,083 --> 00:31:44,207
Okay. Kommandovejen. Du bestemmer.
467
00:31:44,208 --> 00:31:46,791
- Nej. Hold nu op med det.
- Ingen blander sig.
468
00:31:46,792 --> 00:31:49,916
Jeg prøver at hjælpe,
og du behandler mig som en nar.
469
00:31:49,917 --> 00:31:52,791
Styr løjerne,
men jeg ved ikke, hvad du laver.
470
00:31:52,792 --> 00:31:54,875
I begår begge en stor fejl.
471
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
I bør bare tage de penge,
I vil have, og gå.
472
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
Inden det går rigtig galt for os alle.
473
00:32:04,458 --> 00:32:05,333
Hey!
474
00:32:06,333 --> 00:32:07,250
Hey!
475
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Hey, der er en patruljevogn på gaden.
476
00:32:13,667 --> 00:32:15,707
Hold jer fra radioen. Ingen kald.
477
00:32:15,708 --> 00:32:18,583
Lolo, få resten af beholderne
ud i garagen.
478
00:32:39,833 --> 00:32:41,124
Hvad så, gutter?
479
00:32:41,125 --> 00:32:45,167
Alle de Challengers... Det er
enten bander eller undercoveragenter.
480
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Ja, vi er på arbejde. Narkoenheden.
481
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Slukker du for blinket?
482
00:33:10,708 --> 00:33:14,875
- Vi blev ikke oplyst om det her.
- Nej, det gjorde I ikke.
483
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
- Nogen grund til det?
- Ja. En grund. I er Hialeah PD.
484
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
- Hvad skal det betyde?
- Patruljebetjent!
485
00:33:25,125 --> 00:33:27,457
Kan du se det gyldne skilt om min hals?
486
00:33:27,458 --> 00:33:30,542
Vi har ikke råd til det,
I kræver for at holde mund.
487
00:33:33,167 --> 00:33:38,166
Jeg ved, I har en højere rang,
men fuck det. Og fuck jer.
488
00:33:38,167 --> 00:33:41,000
- Klag til min chef...
- Vent lidt. Jeg kender dig.
489
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Hvor kender jeg dig fra?
490
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Du kender mig ikke.
- Jo, jeg gør.
491
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Du har aldrig set mig.
492
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
{\an8}Må Gud være med jer...
493
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
betjente.
494
00:34:01,833 --> 00:34:05,124
Idioten på passagersædet.
Jeg genkendte ham. Han var i VCAT.
495
00:34:05,125 --> 00:34:06,041
Hvad?
496
00:34:06,042 --> 00:34:09,749
Ja. Jeg så ham altid på Seven Seas.
Jeg genkendte ham.
497
00:34:09,750 --> 00:34:11,916
Halvdelen af dem blev suspenderet.
498
00:34:11,917 --> 00:34:14,874
- Resten blev fyret.
- Eller forflyttet.
499
00:34:14,875 --> 00:34:19,499
- Hvis præster kan slippe afsted med alt...
- Ikke VCAT-tingen, mand.
500
00:34:19,500 --> 00:34:21,749
Hvem lod dem beholde deres job?
501
00:34:21,750 --> 00:34:23,875
Politiets fagforening. Tro mig.
502
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
Tror du, de ved noget om stedet?
503
00:34:26,292 --> 00:34:29,207
Vidste de, hvad der var derinde,
ville vi være døde.
504
00:34:29,208 --> 00:34:30,125
Ja.
505
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Vi bliver angrebet.
506
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
Ja.
507
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Hent geværer,
og få veste på os og hunden.
508
00:34:44,917 --> 00:34:48,792
- Lev for at se en solopgang til.
- Det er et vist råd i aften.
509
00:34:53,708 --> 00:34:55,708
POLITI
510
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
{\an8}Jeg forstår ikke, at de tog
vores telefoner?
511
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
{\an8}Stoler de ikke på os?
512
00:35:22,417 --> 00:35:27,124
Du tænker bare på din elsker, som du
tror, vi ikke kender til. Dit sexlegetøj.
513
00:35:27,125 --> 00:35:30,999
Han sms'er sikkert til dig lige nu.
"Mami chula, jeg savner dig."
514
00:35:31,000 --> 00:35:34,916
Efterlader I mig bare her?
Fortæl mig, hvad fanden der foregår!
515
00:35:34,917 --> 00:35:38,374
- "Mami... hvor fanden er du henne?"
- Fuck det her.
516
00:35:38,375 --> 00:35:41,416
Nej. Jeg ville bare lige
tale med mine børn.
517
00:35:41,417 --> 00:35:44,208
Jeg er med.
Vi får din telefon tilbage, okay?
518
00:35:45,458 --> 00:35:46,291
Hvad er det?
519
00:35:46,292 --> 00:35:48,332
Bedste har De gule sider.
520
00:35:48,333 --> 00:35:53,832
Hvis der er nogen, der vil ringe til 1987,
så kan jeg hjælpe jer. Jeg er her.
521
00:35:53,833 --> 00:35:56,291
Bedste havde det hele i den her.
522
00:35:56,292 --> 00:36:00,541
Alt, hvad hun har brug for hvert år,
hvert årti, hvert århundrede.
523
00:36:00,542 --> 00:36:02,499
Lort.
524
00:36:02,500 --> 00:36:05,457
Mi tío havde
en gammel stationcar som den her.
525
00:36:05,458 --> 00:36:07,541
Gad vide, om den stadig kan starte.
526
00:36:07,542 --> 00:36:11,333
- Jeg tvivler på det. Alt her er gammelt.
- Det her er meget sjovt.
527
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Men hvad laver vi her?
528
00:36:15,917 --> 00:36:19,957
- Vi tæller beslaglæggelsen på stedet.
- Det ved jeg godt, Numa.
529
00:36:19,958 --> 00:36:24,291
Men vi ringer ikke til ledelsen.
Indberetter det ikke. Det føles uldent.
530
00:36:24,292 --> 00:36:28,207
Det var L.T's valg. Hvorfor tripper du?
Vi gør det her hele tiden.
531
00:36:28,208 --> 00:36:32,457
Jeg vil ikke rodes ind i noget.
Jackie havde ikke håndteret det sådan her.
532
00:36:32,458 --> 00:36:35,207
Det er ikke narko,
men en stor beslaglæggelse.
533
00:36:35,208 --> 00:36:38,124
Lad, som om du kender det
og kan klare det igen.
534
00:36:38,125 --> 00:36:41,749
Godt. Er det dit råd til mig?
Nuttet. Drop det pis med mig.
535
00:36:41,750 --> 00:36:42,791
- Rolig.
- Forstået?
536
00:36:42,792 --> 00:36:46,500
- Vi er i knibe her.
- Vent. Hvem har sagt det modsatte?
537
00:36:47,458 --> 00:36:51,708
- Det handler om at styre det.
- Du skal falde ned nu. Cálmate. Kan du...?
538
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
Han trænger til en lur.
539
00:36:55,917 --> 00:36:57,207
Og hvad laver du?
540
00:36:57,208 --> 00:37:01,707
Det er en glasfiberdør. Jeg flytter
bilen derhen, så vi får bedre dækning.
541
00:37:01,708 --> 00:37:03,708
Okay, godt. Skal jeg hjælpe dig?
542
00:37:04,292 --> 00:37:06,207
Ja. Bare stå klar ved bagdøren.
543
00:37:06,208 --> 00:37:07,667
Okay. Godt.
544
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
Godt. Lad os få veste på.
545
00:37:12,417 --> 00:37:14,999
Tag geværer, ekstra magasiner.
Få styr på lortet.
546
00:37:15,000 --> 00:37:16,707
{\an8}Hialeah-strømerne skræmte jer.
547
00:37:16,708 --> 00:37:18,249
Ja. Hvad laver du?
548
00:37:18,250 --> 00:37:21,208
Flytter bilen hen til døren
for at få bedre dækning.
549
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Ja. Godt tænkt.
550
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
Hvor er pigen?
551
00:37:27,000 --> 00:37:28,707
Hun er lænket fast i køkkenet.
552
00:37:28,708 --> 00:37:30,292
- Fuck jer!
- Hey, Lolo.
553
00:37:31,167 --> 00:37:35,124
Jeg ved, du er sur over det
med telefonerne og pigerne, men hør her.
554
00:37:35,125 --> 00:37:38,332
Det er ikke panik,
det er en sikkerhedsforanstaltning.
555
00:37:38,333 --> 00:37:40,207
Det er okay, chef. Forstået.
556
00:37:40,208 --> 00:37:41,541
- Tak.
- Ja.
557
00:37:41,542 --> 00:37:44,249
- Er det alle beholderne?
- Ja, det er det.
558
00:37:44,250 --> 00:37:45,208
Okay.
559
00:37:45,708 --> 00:37:48,457
Mike, kan du ikke gå ud foran
og bare holde øje?
560
00:37:48,458 --> 00:37:50,875
- Råb, hvis der er noget.
- Vi flytter bilen.
561
00:37:51,708 --> 00:37:54,875
- Jeg ved intet om beholderne.
- Vi laver et tællesystem.
562
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Hvad fanden?
563
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
564
00:38:01,542 --> 00:38:03,707
En våbentiltale til Desi.
565
00:38:03,708 --> 00:38:04,791
Fuck det her!
566
00:38:04,792 --> 00:38:05,917
Godt.
567
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
Okay, vi gør følgende.
568
00:38:10,667 --> 00:38:15,082
Er de mærket "250",
tager vi deres ord for gode varer.
569
00:38:15,083 --> 00:38:17,082
Rør dem ikke, åbn dem ikke.
570
00:38:17,083 --> 00:38:19,457
Ser de sådan ud og ikke er mærkede...
571
00:38:19,458 --> 00:38:21,166
- Tæl dem.
- Så tæller vi dem.
572
00:38:21,167 --> 00:38:25,457
Ellers tager det to dage.
Alt, hvad der ikke er mærket, tæller vi.
573
00:38:25,458 --> 00:38:28,083
Det ville være lettere,
hvis vi stjal pengene.
574
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Jeg lover det.
575
00:38:31,167 --> 00:38:37,125
Godt. Vi laver to bunker. Gennemgå dem.
Den er ikke mærket. Mærket.
576
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
JACKPOT $$$. RINGER IKKE TIL LEDELSEN.
KAN VÆRE BESKIDT.
577
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
De ringede og sagde, jeg skulle gå ud.
578
00:39:01,833 --> 00:39:06,083
- Identificerede de sig ikke?
- Nej. Jeg bad dem heller ikke om det.
579
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Så, fremmede mennesker, du ikke kender...
580
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
- De kommer her...
- Jeg spørger ikke.
581
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
- Og du har aldrig set de mennesker?
- Nej. Aldrig.
582
00:39:24,417 --> 00:39:27,499
Du sagde: "Tag det, I vil have, og gå."
Hvorfor?
583
00:39:27,500 --> 00:39:31,625
- Det sagde de, jeg skulle sige.
- Sagde de det? Hvis nu strømerne kom?
584
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
De mente næppe,
I skulle tage det hele, men...
585
00:39:36,042 --> 00:39:39,666
De ved, de ville kunne klare tabet,
ligegyldig hvor meget I tog.
586
00:39:39,667 --> 00:39:42,042
Tabet ville næppe være stort for dem.
587
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Hvem er det?
588
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Det er min søn.
589
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
590
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Du var informant.
591
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
De har skjult det i rapporten. Hvorfor?
592
00:40:14,833 --> 00:40:19,000
Min ekskæreste.
Han solgte narko og stjal penge.
593
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
En slem fyr,
så jeg samarbejdede med strømerne.
594
00:40:23,125 --> 00:40:26,916
- Jeg syntes ikke om det eller ham.
- Ja, det kan jeg se.
595
00:40:26,917 --> 00:40:31,500
Var han afhængig af spjældet eller af
at blive fanget? Det kan man ikke se.
596
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Hey, se her.
Censureret. Tjek hendes kontaktperson.
597
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Er du en stikker? Miami-Dade?
598
00:40:45,208 --> 00:40:50,000
Kiggede nogen forbi og efterlod
et visitkort? Bad dig ringe tilbage?
599
00:40:51,708 --> 00:40:55,207
- Står det på tabletten?
- Det kan være en af to ting.
600
00:40:55,208 --> 00:41:00,332
Du kendte til lageret og bad om hjælp
eller ville sladre om det og tjene på det.
601
00:41:00,333 --> 00:41:04,999
Desi, en informant i Florida kan kræve
op til 20 procent af en beslaglæggelse.
602
00:41:05,000 --> 00:41:05,917
Er det...?
603
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
Er det, sådan det er?
En pige kan blive rig af at sladre.
604
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Hurtige penge.
605
00:41:13,292 --> 00:41:15,499
Jeg forstår det. Hvad skulle du gøre?
606
00:41:15,500 --> 00:41:18,249
Bedste dør,
et par fyre fra kartellet dukker op
607
00:41:18,250 --> 00:41:21,082
og siger:
"Må vi gemme 20 millioner på dit loft?"
608
00:41:21,083 --> 00:41:25,000
Hvad skulle du gøre?
Dig mod hele det forbandede kartel?
609
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Tag den ikke.
610
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Hallo?
611
00:41:43,042 --> 00:41:45,832
I har 30 minutter til at forlade huset.
612
00:41:45,833 --> 00:41:48,666
Gør, som I skal.
Tag de penge, der burde være der.
613
00:41:48,667 --> 00:41:50,875
Ingen behøver dø for 150 k.
614
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Hvad så? Hvad sagde de?
615
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Vi har 30 minutter til at forlade huset.
616
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Må jeg låne dig et øjeblik?
617
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Nej, jeg beder jer, lyt til dem.
De kommer og dræber alle herinde.
618
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
300 stærke, ikke?
619
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
Hvad?
620
00:42:25,042 --> 00:42:30,458
Da jeg spurgte dig om, hvad tippet lød på,
sagde du cirka 300.000.
621
00:42:31,000 --> 00:42:32,416
- Netop.
- Nej. Forkert.
622
00:42:32,417 --> 00:42:36,833
For den, der lige ringede, sagde:
"Ingen behøver dø for 150 k."
623
00:42:39,333 --> 00:42:40,749
Sagde fyren 150 k?
624
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
Ja. Så hvorfor sagde du det dobbelte?
625
00:42:43,708 --> 00:42:48,207
- For det første... Slap lige af.
- Du skal ikke bede mig om at slappe af.
626
00:42:48,208 --> 00:42:50,916
Fuck dig. Fortæl mig, hvad der sker, Dane.
627
00:42:50,917 --> 00:42:53,291
En gang til for klarhedens skyld, J.D.
628
00:42:53,292 --> 00:42:56,457
Det er mit gerningssted,
og jeg styrer det, som jeg vil.
629
00:42:56,458 --> 00:43:01,166
Du styrer ikke en skid, hvis din plan er
at udradere resten af min karriere.
630
00:43:01,167 --> 00:43:05,042
Jeg fiser af og går fandeme hjem.
Er det forstået?
631
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Tror du, jeg vil stjæle pengene?
632
00:43:10,917 --> 00:43:16,083
- Tror du, jeg vil stjæle pengene?
- Jeg ved ikke, hvad du laver, mand.
633
00:43:17,167 --> 00:43:20,291
Du har ikke været dig selv,
siden vi kom herhen.
634
00:43:20,292 --> 00:43:24,791
Jeg sagde, hvad Jackie havde røbet.
Du lyver for mig, tilbageholder lort.
635
00:43:24,792 --> 00:43:29,500
Sig ikke, at jeg fantaserer, for jeg
har kendt dig for længe. Hvad sker der?
636
00:43:32,417 --> 00:43:35,832
Jeg vil se Crimestopper-tippet.
Jeg vil se papirstumpen.
637
00:43:35,833 --> 00:43:36,791
Se stumpen?
638
00:43:36,792 --> 00:43:40,541
Din lort, jeg er så langt
fra at se det morsomme i det her!
639
00:43:40,542 --> 00:43:44,374
Jeg stoler ikke på dig lige nu,
og det er et forbandet problem!
640
00:43:44,375 --> 00:43:47,457
Vis mig Crimestopper-rapporten.
Vis mig det tip!
641
00:43:47,458 --> 00:43:50,832
- Hvorfor?
- Hvorfor ikke? Hvad har du at skjule?
642
00:43:50,833 --> 00:43:53,000
Et tip er ikke en statshemmelighed.
643
00:43:53,875 --> 00:43:57,541
- Jeg har det ikke.
- Hvorfor gør du det her? Hvor er det?
644
00:43:57,542 --> 00:43:59,624
I din bil? Derhjemme? Hvor er det?
645
00:43:59,625 --> 00:44:01,542
Har du det på dig? Hvor er det?
646
00:44:02,833 --> 00:44:04,625
Jeg havde aldrig røvrendt dig.
647
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Ring til politidirektøren,
ellers gør jeg det.
648
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
PENGELAGER I HIALEAH, MANGE $$$
649
00:44:58,208 --> 00:45:02,375
Tror du, kartellet ville give mig et lån,
Numa? For at dække mine udgifter.
650
00:45:03,500 --> 00:45:05,499
Det skader ikke at spørge.
651
00:45:05,500 --> 00:45:08,292
Jeg hører,
at de ofte låner strømere penge.
652
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Jeg tjener 80 k om året efter skat.
653
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
Og for det bliver jeg...
654
00:45:18,625 --> 00:45:21,707
skudt efter, spyttet på,
slået, sparket, svinet til
655
00:45:21,708 --> 00:45:27,458
og gjort til skamme for at være en sandsæk
mellem kaos og det civiliserede samfund.
656
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Det lyder, som om du har gennemtænkt
de tanker, Lolo.
657
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Hvad ville du gøre med dem?
658
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Alt.
659
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Kun de her.
660
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Disse få penge her...
661
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
De ville gøre livet meget lettere for mig.
662
00:46:19,208 --> 00:46:23,041
- Dayo, anhold de spader. Lad os skride.
- Jeg generer dem lige lidt.
663
00:46:23,042 --> 00:46:26,667
Fuck dem. Især dig.
Jeg kan ikke lide dig, dit røvhul.
664
00:46:29,583 --> 00:46:30,666
Godaften. Hyg jer.
665
00:46:30,667 --> 00:46:33,082
- Vi ses.
- Ja, fuck dig.
666
00:46:33,083 --> 00:46:35,332
Hey, Byrne-sy, hvor er du henne?
667
00:46:35,333 --> 00:46:38,333
Vi stødte på noget stort
og har brug for din hjælp.
668
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Hvad sker der?
669
00:46:42,083 --> 00:46:44,499
Vi fik et Crimestopper-tip efter fyraften.
670
00:46:44,500 --> 00:46:47,958
Vi slog til.
Nu står jeg i lort til halsen i Hialeah.
671
00:46:48,750 --> 00:46:51,333
- Hvad mener du?
- En beslaglæggelse.
672
00:46:51,917 --> 00:46:53,916
Flere penge, end du kan tælle.
673
00:46:53,917 --> 00:46:54,875
Fuck.
674
00:46:55,500 --> 00:46:57,666
Ja, og jeg er bekymret for Dane, mand.
675
00:46:57,667 --> 00:47:01,042
Han tænker ikke klart.
Han gør ikke tingene rigtigt.
676
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Hvad skal det betyde?
677
00:47:05,333 --> 00:47:07,082
Han har ikke indberettet det.
678
00:47:07,083 --> 00:47:08,875
Beslaglæggelsen? Til ledelsen?
679
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Ja.
680
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
Det går fandeme ikke.
681
00:47:13,708 --> 00:47:16,999
Har du hørt noget om ham?
682
00:47:17,000 --> 00:47:20,541
Ikke andet, end at han er opsat
på at opklare Jackies mord.
683
00:47:20,542 --> 00:47:22,958
Ja. Det er vi alle. De var venner.
684
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Hvor gode venner, J.D?
685
00:47:26,583 --> 00:47:28,082
Hvad taler vi om?
686
00:47:28,083 --> 00:47:30,041
J.D, I var forelskede.
687
00:47:30,042 --> 00:47:33,708
Du og Jackie havde en affære.
Det var en velkendt hemmelighed.
688
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Ja, det havde vi.
689
00:47:36,833 --> 00:47:40,917
Ja, og du mistede din forfremmelse...
til Dane.
690
00:47:42,500 --> 00:47:45,166
- Det var ikke personligt.
- Siger hvem?
691
00:47:45,167 --> 00:47:46,666
Sådan var Jackie bare.
692
00:47:46,667 --> 00:47:48,582
- Siger hvem?
- Siger jeg.
693
00:47:48,583 --> 00:47:52,874
Hvad nu, hvis Jackie arbejdede på
at tage det pengelager, I er på i aften?
694
00:47:52,875 --> 00:47:55,292
Og hvad nu, hvis Dane opdagede det?
695
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Giver det mening? Er det muligt?
696
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
Ja, det er muligt. Det giver mening.
697
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
Spørg dig selv om følgende.
698
00:48:07,083 --> 00:48:08,291
Langsomt.
699
00:48:08,292 --> 00:48:10,499
Lev for at se en solopgang til.
700
00:48:10,500 --> 00:48:14,708
Svarer beløbet på pengelageret
til prisen på en kommissær i Miami PD?
701
00:48:15,333 --> 00:48:18,374
Nej, for helvede. Dane dræbte ikke Jackie.
702
00:48:18,375 --> 00:48:20,249
Jeg siger bare, fyren er flad.
703
00:48:20,250 --> 00:48:23,249
Han har gæld, hans søn er væk,
hans ægteskab er slut,
704
00:48:23,250 --> 00:48:26,957
og vi ved begge, at han har været
"i bedring" mentalt i lang tid.
705
00:48:26,958 --> 00:48:30,249
Ja, se din tiårige søn dø af kræft,
ville du ikke være det?
706
00:48:30,250 --> 00:48:33,417
Netop, og kun han ved,
hvordan det ødelægger ens sind.
707
00:48:34,500 --> 00:48:36,957
Men vi ved, at han aldrig kommer sig,
708
00:48:36,958 --> 00:48:40,042
hvilket betyder,
at vi aldrig rigtig kan stole på ham.
709
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
J.D, hvad har du at miste,
når du har mistet alt?
710
00:48:46,083 --> 00:48:48,541
Fuck! Okay, jeg må tale med min bror.
711
00:48:48,542 --> 00:48:52,667
Fuck det. Fuck FBI. Lad være.
Jeg er ved at pakke sammen her.
712
00:48:53,917 --> 00:48:57,457
Jeg kommer derhen. Ti minutter.
Jeg sms'er. Pas på din ryg.
713
00:48:57,458 --> 00:48:58,375
Godt.
714
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Fuck.
715
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, kom her.
716
00:49:08,667 --> 00:49:10,582
Hvem ville gå op i det?
717
00:49:10,583 --> 00:49:17,124
- Hvem ville savne 10, 20, 30.000 dollar?
- Tæl pengene. Sørg for, det hele er der.
718
00:49:17,125 --> 00:49:19,332
Jeg vil ikke være her hele natten.
719
00:49:19,333 --> 00:49:22,667
Venner. Hør her.
Jeg vil drøfte noget med jer, og...
720
00:49:23,917 --> 00:49:27,583
Hvis I ikke er med på den,
forstår jeg det. Bare mellem os...
721
00:49:29,000 --> 00:49:31,374
Jeg tror, vi kan få noget ud af det her.
722
00:49:31,375 --> 00:49:34,124
Vi tænker alle på det,
så lad os være ærlige.
723
00:49:34,125 --> 00:49:37,917
Jeg vil have mit,
og jeg ved, I vil have jeres, ikke?
724
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
Jeg vil have penge.
725
00:50:11,167 --> 00:50:12,624
Hvad sker der, Mike?
726
00:50:12,625 --> 00:50:14,874
Du godeste... Hvad fanden?
727
00:50:14,875 --> 00:50:18,667
Du kan ikke snige dig
ind på folk på den måde. Mand!
728
00:50:20,583 --> 00:50:22,582
Disse lys er, hvad der sker.
729
00:50:22,583 --> 00:50:23,625
Hvilke lys?
730
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
De lys.
731
00:50:25,833 --> 00:50:29,749
De blev tændt på samme tid.
Det... er, som om de kører på en timer.
732
00:50:29,750 --> 00:50:33,875
- På begge sider af gaden?
- Ja. Hvor er menneskerne?
733
00:50:36,833 --> 00:50:39,833
Jeg har ikke set en sjæl.
Hvor er deres biler?
734
00:50:43,042 --> 00:50:45,916
Har du hørt det om,
at karteller køber hele karreer?
735
00:50:45,917 --> 00:50:50,042
Lad os ikke fortælle spøgelseshistorier.
Vi har problemer nok i forvejen.
736
00:50:52,708 --> 00:50:55,750
Kriminalassistent. Går alt godt derinde?
737
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Ja. Slap af. Alt går fint.
738
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
- Det er i orden.
- Godt.
739
00:51:04,667 --> 00:51:07,041
- Lort. Så du det?
- Hvad?
740
00:51:07,042 --> 00:51:08,957
Se der. Lige der.
741
00:51:08,958 --> 00:51:12,917
Jeg troede, det var en kortslutning,
men nu ligner det et mønster.
742
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Er det min fantasi?
743
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
Nej.
744
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
Det er et mønster.
745
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
Det er morsekode.
746
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
P-A-N...
747
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
S-E...
748
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
R-E.
749
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
De ved, vi er her.
750
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Ja. Fortæl L.T. om det.
Jeg tjekker huset ud.
751
00:51:36,542 --> 00:51:37,874
Gør du det alene?
752
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
Ja.
753
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
CHIEF - VI RYKKER IND,
NÅR DET BLIVER ALVOR. HOLD SAMLES.
754
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Hej, Lotta. L.T. Giv mig direktøren.
755
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Direktør, hej.
756
00:52:12,458 --> 00:52:17,875
Vi fik et tip om et hus i Hialeah.
Det er en beslaglæggelse på 150 k.
757
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Nej, du behøver ikke sende SWAT.
Der er styr på det.
758
00:52:29,208 --> 00:52:31,791
Ja. Vi transporterer dem selv.
759
00:52:31,792 --> 00:52:35,875
Vi tæller dem færdig,
så ringer jeg tilbage.
760
00:52:41,542 --> 00:52:45,875
Hvad fanden skal jeg gøre?
Hvad fanden skal jeg gøre?
761
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Hvad fanden...?
762
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Ro, de stjæler pengene.
763
00:52:58,042 --> 00:53:00,082
Hvad? Hvem?
764
00:53:00,083 --> 00:53:01,207
Ja.
765
00:53:01,208 --> 00:53:04,249
L.T. og de to andre.
Jeg hørte dem snakke i garagen.
766
00:53:04,250 --> 00:53:07,458
- Vent, hørte du dem sige det?
- Ja. Okay?
767
00:53:07,958 --> 00:53:11,541
Han ringede til nogen,
direktøren, en leder,
768
00:53:11,542 --> 00:53:14,707
og fortalte dem,
at der kun var 150.000 dollar i huset.
769
00:53:14,708 --> 00:53:17,291
- Hørte du dem...?
- Lige før du kom ind.
770
00:53:17,292 --> 00:53:19,582
Du er den eneste, vi kan stole på.
771
00:53:19,583 --> 00:53:21,667
Ring til nogen, hvem som helst...
772
00:53:26,542 --> 00:53:28,416
Hvad laver du indenfor?
773
00:53:28,417 --> 00:53:31,500
J.D. bad mig om
at fortælle dig om et hus på gaden.
774
00:53:38,208 --> 00:53:39,541
Hvilket hus på gaden?
775
00:53:39,542 --> 00:53:41,416
Han tjekker det ud. De var...
776
00:53:41,417 --> 00:53:44,333
De lod til at sende signaler
til nogen med lysene.
777
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Lad os gå en tur. Vis mig det.
778
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
I skal anholde mig!
779
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Sæt mig i spjældet.
Jeg beder jer, få mig ud herfra.
780
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
De dræber os, for helvede!
781
00:54:30,625 --> 00:54:33,166
Fjern håndjernene! Lad mig gå!
782
00:54:33,167 --> 00:54:34,749
- Hallo?
- Lyt til mig.
783
00:54:34,750 --> 00:54:39,083
Folk begynder at dø om ti minutter.
Skrid så derfra, for helvede.
784
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
Hvad handlede din og Desi samtale om?
785
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Ikke noget.
786
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Nej. Det var en samtale.
787
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Hun er bange. Hvad regner du med?
788
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
Bange for hvad?
789
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Os.
790
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Strømere gør mange mennesker nervøse.
791
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
Gør de dig nervøs?
792
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Helt sikkert. Nogle af dem.
793
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Det er lige der. Det er det hus.
794
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Lysene tænder og slukker.
J.D. siger, det er morsekode.
795
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
De stavede til pansere.
796
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Hørte du det, L.T?
797
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Er du en stikker, Mike?
798
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Prøver du at ryste mig?
799
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Det ved jeg ikke.
800
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Det mener du ikke, L.T.
801
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Gå tilbage til huset,
og hjælp med at tælle.
802
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Jeg tager mig af J.D.
803
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
Okay.
804
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
De stjæler pengelageret.
Vi skal rykke. Nu!
805
00:57:40,667 --> 00:57:44,708
DER ER INTET BEVIS PÅ ET CRIMESTOPPER-TIP.
SAGDE DET. PAS PÅ DIN RYG.
806
00:58:05,417 --> 00:58:07,291
Få mig ud herfra.
807
00:58:07,292 --> 00:58:12,207
Hey, Desi, slap af, okay?
Jeg lader dig ikke komme noget til.
808
00:58:12,208 --> 00:58:16,250
- Ringede du til nogen?
- Ja. De er på vej. Bevar roen.
809
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Hey, det er Ro.
810
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Hvad sker der?
811
00:58:33,083 --> 00:58:37,000
- Hvorfor er der strips på døren?
- Folk skal ikke komme ind eller ud.
812
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Folk? Der er kun os.
813
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Hvad laver vi?
814
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Tæller.
815
00:58:51,125 --> 00:58:53,625
- Var du ikke på gaden?
- Det var jeg.
816
00:58:54,625 --> 00:58:57,958
- De sendte mig ind for at hjælpe.
- Vi klarer den, ikke?
817
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Jo. Vi har et system nu. Tak.
818
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Er der 20 millioner?
819
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Hjælp mig med den her.
820
00:59:13,875 --> 00:59:16,208
- Hvordan ser det ud?
- Vi fik en opringning.
821
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Nå? Hvad sagde de?
822
00:59:18,625 --> 00:59:22,957
At vi havde ti minutter, før vi skulle dø,
og det var fem minutter siden.
823
00:59:22,958 --> 00:59:25,957
- Har vi talt færdig?
- Jeg ved, hvad I har gang i.
824
00:59:25,958 --> 00:59:27,582
Ikke før om fem minutter.
825
00:59:27,583 --> 00:59:29,417
Vi må skynde os. Vi skal gå.
826
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Hvad laver du? Hjælper du ikke?
827
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
Hvor er J.D?
828
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Vi blev adskilt.
829
00:59:43,292 --> 00:59:44,542
Fandt I noget i huset?
830
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
Nej.
831
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
- Skal jeg kontakte ham?
- Rør ikke radioen.
832
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Okay, lommelygter. På lav styrke.
833
01:00:26,167 --> 01:00:28,832
Fuck! Jeg blev ramt!
834
01:00:28,833 --> 01:00:29,958
Svin!
835
01:00:31,500 --> 01:00:33,416
Bliv hos Lolo, Numa!
836
01:00:33,417 --> 01:00:36,166
Mike! Følg med mig!
837
01:00:36,167 --> 01:00:38,374
Dumme svin! De fik ram på mig!
838
01:00:38,375 --> 01:00:39,583
Jeg er her.
839
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Kom nu.
840
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Fuck.
841
01:00:46,708 --> 01:00:48,291
Vi får ikke strøm igen.
842
01:00:48,292 --> 01:00:50,332
Hjælp mig! Få mig ud herfra!
843
01:00:50,333 --> 01:00:51,708
Vi standser blødningen.
844
01:00:54,333 --> 01:00:55,916
Fuck. Bilerne.
845
01:00:55,917 --> 01:00:58,207
Blodspor. Følg med mig, Mike.
846
01:00:58,208 --> 01:01:00,832
- Få mig ud herfra, for helvede!
- Blev du ramt?
847
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
Nej. Men få mig ud herfra!
848
01:01:03,167 --> 01:01:05,541
Der sker flere alvorlige ting, okay?
849
01:01:05,542 --> 01:01:08,792
Hvis du ikke har en kugle i kroppen,
så hold din kæft!
850
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Hegnet!
851
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Vamos, vamos.
852
01:01:25,125 --> 01:01:26,749
I er fandeme sindssyge!
853
01:01:26,750 --> 01:01:27,999
Desi!
854
01:01:28,000 --> 01:01:28,916
{\an8}Hvordan har hunden det?
855
01:01:28,917 --> 01:01:29,916
Hvor er hunden?
856
01:01:29,917 --> 01:01:32,332
{\an8}Jeg kan ikke se ham, men jeg kan høre ham.
857
01:01:32,333 --> 01:01:33,750
Wilbur!
858
01:01:41,125 --> 01:01:41,957
Wilbur!
859
01:01:41,958 --> 01:01:43,707
I er fandeme sindssyge!
860
01:01:43,708 --> 01:01:45,624
- Wilbur!
- Få mig ud herfra!
861
01:01:45,625 --> 01:01:47,083
Hold så din kæft.
862
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Søg dækning!
863
01:02:00,750 --> 01:02:05,332
Jeg fjerner håndjernene. Gå ikke amok.
Find nogle lys. Få noget lys herind.
864
01:02:05,333 --> 01:02:07,042
Jeg ved, hvad I har gang i.
865
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
- Jeg løber den vej!
- Jeg tager taget.
866
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Kommer ud!
867
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Hvor mange er de herude?
868
01:02:54,250 --> 01:02:56,249
Det ved jeg fandeme ikke.
869
01:02:56,250 --> 01:02:59,833
Jeg er sikker på, at vi fik en af dem.
Der var tre i bilen.
870
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
For helvede.
871
01:03:03,083 --> 01:03:04,749
Hey, ned! Kan du komme ned!
872
01:03:04,750 --> 01:03:07,374
Ned! Ned med dig! Ned! Kan du komme ned!
873
01:03:07,375 --> 01:03:08,999
Ned med dig. Ned!
874
01:03:09,000 --> 01:03:12,666
- Vent lidt!
- Hey, han er fin nok.
875
01:03:12,667 --> 01:03:15,999
- Hvad fanden mener du?
- Det er ikke ham. Han holdt udkig.
876
01:03:16,000 --> 01:03:17,124
Hvad mener han?
877
01:03:17,125 --> 01:03:19,249
Det er ham med lyset. Fra kartellet.
878
01:03:19,250 --> 01:03:21,666
- Det var ikke dem, der angreb os.
- Hvem så?
879
01:03:21,667 --> 01:03:22,999
Det ved jeg ikke.
880
01:03:23,000 --> 01:03:23,958
Okay.
881
01:03:25,000 --> 01:03:28,292
- Hvad laver du? Hvad laver han?
- Ringer til sin chef. Rolig.
882
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Husk, jeg er heroppe, og du er dernede
883
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Hold din kæft!
884
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
For helvede.
885
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
{\an8}Lad mig sige dette,
da det sikkert bliver optaget.
886
01:04:06,667 --> 01:04:08,332
{\an8}Ingen af vores medlemmer
887
01:04:08,333 --> 01:04:11,708
{\an8}var indblandet
i det voldelige angreb på jer i aften.
888
01:04:12,792 --> 01:04:14,542
Vi er heller ikke interesserede i pengene...
889
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
{\an8}...I sikkert har fundet inde i huset.
890
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Er du klar over, hvor mange penge der var?
891
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
{\an8}Det er ligegyldigt.
892
01:04:23,208 --> 01:04:25,666
{\an8}Det er det skakspil, vi spiller.
893
01:04:25,667 --> 01:04:27,625
{\an8}Og i aften vandt I.
894
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
{\an8}Vi vil ikke have flere døde politifolk.
895
01:04:30,708 --> 01:04:34,542
{\an8}Kommissærens død har allerede
skadet forretningen tilstrækkeligt.
896
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
{\an8}Havde kartellet ikke noget at gøre
med drabet på kommissær Velez?
897
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Held og lykke, kriminalassistenter.
898
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
I får brug for det i aften.
899
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
Hvad sker der?
900
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
- Lad os gå.
- Han sagde...
901
01:04:58,417 --> 01:05:02,333
at de opgiver pengelageret,
og at det ikke var dem, der angreb os.
902
01:05:03,500 --> 01:05:05,124
Det var ikke det eneste.
903
01:05:05,125 --> 01:05:07,291
Lader de 20 millioner gå til spilde?
904
01:05:07,292 --> 01:05:11,791
At dræbe en strømer er dyrt. Dræber de
fem, ødelægger det ethvert narkonet.
905
01:05:11,792 --> 01:05:15,417
De er ikke dumme. I sidste ende
er 20 millioner en afskrivning.
906
01:05:24,333 --> 01:05:25,541
Lolo, klarer du den?
907
01:05:25,542 --> 01:05:27,791
Ja, chef. Jeg klarer den.
908
01:05:27,792 --> 01:05:33,208
Venner, kartellet angreb os ikke. Og de
foretager en afståelse. De går deres vej.
909
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
I så fald kan enhver tage pengene, ikke?
910
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Hvad betyder det?
911
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
Indlever det, der stod i tippet.
912
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
Hvad med resten?
913
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Vil du være en tyv, Lolo?
Stå inde for det. Sig det.
914
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
{\an8}Betaler du mine børnebidrag?
915
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
{\an8}Vil du give dem det eksempel?
916
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
{\an8}Det er ligegyldigt.
917
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
{\an8}...Jeg blev skudt for disse penge.
918
01:06:10,792 --> 01:06:15,000
- Du har ringet til direktøren, ikke, chef?
- Jo.
919
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Nå? Hvornår?
920
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Tidligere.
921
01:06:25,375 --> 01:06:28,999
Jeg fortalte ham om pengene,
og at vi ville transportere dem selv.
922
01:06:29,000 --> 01:06:31,499
Med hvad? Vores biler er blevet smadret.
923
01:06:31,500 --> 01:06:33,125
Tilkald en aktionsstyrke.
924
01:06:35,125 --> 01:06:36,791
- Bestemmer du?
- Hvor er tippet?
925
01:06:36,792 --> 01:06:38,208
Glem tippet.
926
01:06:41,542 --> 01:06:45,624
Der var intet Crimestopper-tip.
Så ved I det. Han fandt på det.
927
01:06:45,625 --> 01:06:47,500
Han ville stjæle pengelageret.
928
01:06:50,750 --> 01:06:53,874
Du var Jackies næstkommanderende.
Hun og du vidste det.
929
01:06:53,875 --> 01:06:56,041
- Rolig nu.
- Hvem er det derude, Dane?
930
01:06:56,042 --> 01:06:57,666
Hvem angreb os lige før?
931
01:06:57,667 --> 01:07:00,291
Er du medlem af et korrupt strømerhold?
932
01:07:00,292 --> 01:07:03,291
- Dem, der plyndrer pengelagrer?
- Hvad med dig?
933
01:07:03,292 --> 01:07:04,624
Hvad med mig?
934
01:07:04,625 --> 01:07:07,749
Den eks-VCAT-agent, som du genkendte.
935
01:07:07,750 --> 01:07:11,124
Tingene blev ret underlige,
efter den fyr dukkede op.
936
01:07:11,125 --> 01:07:13,707
Tror du, jeg konspirerer med ham?
937
01:07:13,708 --> 01:07:16,457
Og så forsvinder du i 30 minutter.
938
01:07:16,458 --> 01:07:19,625
Og så kommer du tilbage
med et bevæbnet kartelmedlem?
939
01:07:21,417 --> 01:07:23,082
Skød du på os i garagen, mand?
940
01:07:23,083 --> 01:07:26,791
Er jeg med i en strømerbande,
eller er jeg kartellets medløber?
941
01:07:26,792 --> 01:07:31,666
Og din egen forbandede bror, en FBI-agent,
bliver ved med at afhøre dig.
942
01:07:31,667 --> 01:07:33,666
- Hvorfor?
- Sikken omgang tynd pis.
943
01:07:33,667 --> 01:07:36,541
Lad mig gennemhulle din teori lige nu,
944
01:07:36,542 --> 01:07:40,542
så I alle, når vi bliver afskediget,
husker dette øjeblik.
945
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Hvad sagde Hr. Kartel i telefonen
om Jackie?
946
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
"Vores folk mener,
hun blev dræbt af en fra sit eget hold."
947
01:08:04,583 --> 01:08:07,582
- Dræbte du Jackie, Dane?
- Rend mig i røven, mand.
948
01:08:07,583 --> 01:08:10,833
Du vil stjæle disse penge, Dane.
Bare sig det højt.
949
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
L.T, hold nu op.
950
01:08:18,625 --> 01:08:22,458
Jeg ved, hvorfor du ikke kan lide
at være strømer. Du er ikke strømer.
951
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Du er en forbandet politimorder...
952
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Nej. Hold op!
953
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Hold op, gutter.
Hvad fanden er det, I laver?
954
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
Du godeste. Hold op!
955
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Hold op. Slip ham!
956
01:08:49,167 --> 01:08:51,417
- Så er det nok!
- Slip mig, for helvede.
957
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Fuck dig!
958
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
Gå nu bare!
959
01:09:11,083 --> 01:09:13,124
Vi tæller færdigt. Nu.
960
01:09:13,125 --> 01:09:15,166
Vi tager pengene, vi skrider.
961
01:09:15,167 --> 01:09:18,042
Hey, sæt dig hos hende.
Hun må ikke røre sig.
962
01:09:18,708 --> 01:09:20,124
Anholder vi hende?
963
01:09:20,125 --> 01:09:21,874
- Hvad sagde jeg lige?
- Okay.
964
01:09:21,875 --> 01:09:24,541
- Hvornår hørte du ordet "anhold"?
- Okay!
965
01:09:24,542 --> 01:09:25,875
Kom så.
966
01:09:26,375 --> 01:09:28,582
Kom så, lad os få afsluttet det her.
967
01:09:28,583 --> 01:09:33,542
Det har været en lang nat. Hold øje
med hende, så afslutter vi det her.
968
01:09:38,042 --> 01:09:40,624
- De dræber os, ikke?
- Vi skal nok klare den.
969
01:09:40,625 --> 01:09:42,792
Du må hjælpe. Du er den eneste gode.
970
01:10:15,875 --> 01:10:17,749
Matty. Dane stjæler pengelageret.
971
01:10:17,750 --> 01:10:21,124
- Han er rådden. Du skal komme herhen.
- Vi er på vej nu.
972
01:10:21,125 --> 01:10:22,874
Har du hele holdet med?
973
01:10:22,875 --> 01:10:25,791
Nej, vi har ikke råd til overtid til alle.
974
01:10:25,792 --> 01:10:26,874
Fuck.
975
01:10:26,875 --> 01:10:28,833
Jeg har en pansret Lenco.
976
01:10:30,208 --> 01:10:33,541
Lad os bruge det pansrede tællerum
ved Jacksonville Memorial.
977
01:10:33,542 --> 01:10:35,417
J.D, hvor meget sidder I på?
978
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Mere end 20 millioner.
979
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Tager du pis på mig?
980
01:10:41,208 --> 01:10:44,958
Nej, så kom hurtigst muligt herhen,
før nogen bliver dræbt.
981
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Bare hæng i. Vi er lige ved at være der.
982
01:11:01,792 --> 01:11:04,416
Desi. Hey.
983
01:11:04,417 --> 01:11:07,332
Hør her. Jeg havde
en skjult engangstelefon derinde.
984
01:11:07,333 --> 01:11:12,082
Jeg tabte den, da de sloges. Har du
en telefon til at kontakte kartellet?
985
01:11:12,083 --> 01:11:14,042
Nej. Din chef tog den jo.
986
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Fuck!
987
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Det var det. Det var det hele.
988
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
35 kilo stykket. Gennemtjekket.
989
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Godt, Numa.
990
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Her er tallet. Sig det ikke højt.
991
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
- Jeg har det.
- Godt, Lolo.
992
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
- Sig, når du har det.
- Okay.
993
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
- Jeg har det.
- Okay.
994
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Tag den ikke.
995
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Hvordan får vi pengene ud herfra, chef?
996
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
- Er alle bilerne helt færdige?
- Alle sammen.
997
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
- Se, om Desi har nøglerne?
- Kan den køre?
998
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
Den blev skudt i sønder, men...
999
01:12:13,958 --> 01:12:15,749
Lort, vi brænder!
1000
01:12:15,750 --> 01:12:16,750
Tag taskerne.
1001
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Okay. Vi henter resten om lidt.
1002
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
Du godeste. Hvad fanden?
1003
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Klarer I den?
1004
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
Du godeste. Huset.
Huset brænder, for helvede.
1005
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Huset brænder!
Er der nogen, der ringer til nogen?
1006
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Hvad kan jeg gøre?
1007
01:12:54,750 --> 01:12:58,582
Okay, lad os læsse pengetaskerne
på Lencoen.
1008
01:12:58,583 --> 01:13:03,791
- Numa, bliv hos Desi. Vent på brandvæsnet.
- Nej. Jeg har det fint. Lad os rulle.
1009
01:13:03,792 --> 01:13:06,207
Nej. Vi har indåndet meget røg derinde.
1010
01:13:06,208 --> 01:13:07,291
Jeg har det fint.
1011
01:13:07,292 --> 01:13:09,957
Jeg vil ikke skændes med dig om det.
1012
01:13:09,958 --> 01:13:14,208
- Du bliver her.
- Nej! Du går ingen steder. Det er slut.
1013
01:13:14,917 --> 01:13:16,832
- Du skulle blive her.
- Hold kæft.
1014
01:13:16,833 --> 01:13:19,332
Hør her. Du holder dig til mig og pengene.
1015
01:13:19,333 --> 01:13:21,124
Ringede du til Nix?
1016
01:13:21,125 --> 01:13:23,249
- Du er færdig.
- Jeg har kommandoen.
1017
01:13:23,250 --> 01:13:25,457
- Fuck dig.
- Hvad fanden laver I to?
1018
01:13:25,458 --> 01:13:28,292
Læs pengene, for helvede.
Hvad sker der med jer?
1019
01:13:28,917 --> 01:13:32,417
Forråder du os bare, chef?
Tager du bare de forbandede penge?
1020
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
Hvad med min bedstemors hus? Det brænder!
1021
01:14:26,042 --> 01:14:31,292
Hvis nu der skulle ske noget,
vil jeg ikke skulle trække mit våben.
1022
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Hvor kører vi pengene hen?
1023
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
DEA's rum i Wells Fargo ved hospitalet.
1024
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Hvad laver du?
1025
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Jeg ringer til direktøren,
så han kan møde os i banken.
1026
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Dane har orienteret ham, ikke?
1027
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Jo, han ved det.
1028
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
Nej, han gør ej.
1029
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Han ved ikke, hvor meget vi fandt.
1030
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
Hvor ved du det fra?
1031
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Du svarede aldrig
på mit spørgsmål tidligere.
1032
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Er du en stikker?
1033
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
L.T, du kan rende mig røven.
Det er mit svar.
1034
01:15:50,292 --> 01:15:53,458
Slap af, alle sammen.
Folk er trætte efter en lang nat.
1035
01:15:55,792 --> 01:15:59,666
- Og nu bliver den længere.
- Dane, Ro er ikke fra interne anliggender.
1036
01:15:59,667 --> 01:16:00,917
Det sagde jeg ikke.
1037
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Han er stikker for nogen andre.
1038
01:16:05,625 --> 01:16:09,292
- Hvem vil have pengene?
- Pengene, du har prøvet at stjæle i aften?
1039
01:16:10,208 --> 01:16:14,291
Desi sagde, at du fortalte direktøren,
at der kun var 150 k.
1040
01:16:14,292 --> 01:16:16,457
Netop. Lød det nogenlunde sådan her?
1041
01:16:16,458 --> 01:16:18,749
"Hej, direktør, det er Dumars.
1042
01:16:18,750 --> 01:16:22,916
Vi fik et tip om et hus i Hialeah.
Det er en beslaglæggelse på 150 k.
1043
01:16:22,917 --> 01:16:27,624
Send ikke en aktionsstyrke. Vi tæller
dem færdig, så ringer jeg tilbage."
1044
01:16:27,625 --> 01:16:28,832
Hørte hun det?
1045
01:16:28,833 --> 01:16:33,166
Hun sagde, du ville score pengene
med Numa og Lolo. Det sagde hun.
1046
01:16:33,167 --> 01:16:38,250
Den pige hørte mig sige nøjagtig, hvad
jeg ønskede, hun skulle høre mig sige.
1047
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Hey, venner. Hør her.
1048
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Jeg vil drøfte noget med jer. Okay? Godt.
1049
01:16:46,292 --> 01:16:51,792
Hvis I ikke er med på den,
forstår jeg det. Bare mellem os...
1050
01:16:53,083 --> 01:16:56,708
Jeg tror, vi kan få noget ud af det her.
Okay? Jeg vil have penge.
1051
01:16:58,292 --> 01:17:00,666
- Jeg vil stjæle pengelageret.
- Lad os det.
1052
01:17:00,667 --> 01:17:02,499
Okay. Hør her.
1053
01:17:02,500 --> 01:17:05,082
Jeg vidste, hun ville fortælle dig om os.
1054
01:17:05,083 --> 01:17:06,583
Ro, de stjæler pengene.
1055
01:17:07,500 --> 01:17:10,583
Fordi hun stolede på dig.
Du virkede troværdig.
1056
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
Jeg vidste også, hun ville sladre
om direktøren og de 150 k.
1057
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
Men du havde hørt det beløb før, ikke?
1058
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Jeg gav dig det, da du først
spurgte mig om beslaglæggelsen.
1059
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
- Ja. Det gjorde du. Og?
- Og...
1060
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
Han fortalte mig, det var 300 k.
1061
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
Jeg sagde 250 til Numa.
1062
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
Jeg sagde 75 til Lolo.
1063
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
Den eneste, der hørte 150 k, var dig.
1064
01:17:45,583 --> 01:17:49,667
- Og den, der ringede til huset.
- Hvad snakker du om?
1065
01:17:50,792 --> 01:17:56,041
Stemmen i telefonen sagde:
"Tag de 150 k, og forsvind."
1066
01:17:56,042 --> 01:17:57,791
Ingen behøver dø for 150 k.
1067
01:17:57,792 --> 01:18:00,582
- Hvor mange penge er der?
- 150 k.
1068
01:18:00,583 --> 01:18:04,708
- 150 k. Præcis.
- Hvor fik han det beløb fra?
1069
01:18:05,333 --> 01:18:09,791
Skulle jeg have ringet til huset?
Hvordan? Du tog min telefon.
1070
01:18:09,792 --> 01:18:13,916
- Du havde en engangstelefon.
- Jeg har hverken telefon eller en 33'er.
1071
01:18:13,917 --> 01:18:15,250
Hvad er det her, Mike?
1072
01:18:23,708 --> 01:18:26,249
- Den er ikke min.
- Har du ikke set den før?
1073
01:18:26,250 --> 01:18:28,582
Sært, for han tog den fra dig.
1074
01:18:28,583 --> 01:18:31,207
- Da vi sloges i garagen.
- Der tog jeg den.
1075
01:18:31,208 --> 01:18:32,792
Slip mig, for helvede!
1076
01:18:33,875 --> 01:18:38,624
Det kan let opklares. Lad os se, om dit
ansigt åbner telefonen. Lad os prøve det.
1077
01:18:38,625 --> 01:18:41,832
- Gutter, hvad laver vi her?
- Hvad laver I?
1078
01:18:41,833 --> 01:18:43,791
Du tilkaldte Hialeah-strømerne.
1079
01:18:43,792 --> 01:18:46,666
- Du satte ild til lageret.
- Har du hørt det pis?
1080
01:18:46,667 --> 01:18:49,333
Du har prøvet
at stjæle pengene hele aftenen.
1081
01:18:50,583 --> 01:18:54,124
Når man lyver, er det svært
at holde styr på tidslinjerne.
1082
01:18:54,125 --> 01:18:57,541
Hvem gjorde hvad og hvornår?
Sandheden er en lige linje.
1083
01:18:57,542 --> 01:18:59,667
- Okay.
- Medmindre...
1084
01:19:00,500 --> 01:19:03,832
Du lyver ligesom mig.
Måden, jeg har løjet for dig i aften.
1085
01:19:03,833 --> 01:19:07,500
I så fald, hvis sandheden skal frem,
er det en kunstform.
1086
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Bare rolig. Jeg har løjet for alle
hele aftenen. Tilmed ham.
1087
01:19:14,500 --> 01:19:17,292
- Indtil for nylig.
- Indtil for meget nylig.
1088
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Vil du fortælle mig noget?
1089
01:19:32,500 --> 01:19:35,416
- Der var intet Crimestopper-tip.
- Det siger du ikke.
1090
01:19:35,417 --> 01:19:39,000
Jeg fik det her fra en engangstelefon
aftenen, hun blev dræbt.
1091
01:19:39,583 --> 01:19:41,375
PENGELAGER I HIALEAH, MANGE $$$
1092
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Sendte Jackie det?
1093
01:19:47,792 --> 01:19:49,666
Har du iscenesat det hele?
1094
01:19:49,667 --> 01:19:53,916
Du gav mig idéen.
Skab postyr, se, hvad der kommer op.
1095
01:19:53,917 --> 01:19:55,999
Hvorfor fortalte du mig det ikke?
1096
01:19:56,000 --> 01:19:59,916
Folk ville kun tro, jeg ville stjæle
pengene, hvis du troede på det.
1097
01:19:59,917 --> 01:20:00,832
Penge...
1098
01:20:00,833 --> 01:20:05,624
Jeg fandt på tippet for at få os alle ud
på adressen, så vi selv kunne se det.
1099
01:20:05,625 --> 01:20:08,666
Den, der dræbte hende,
ville måske foretage et træk.
1100
01:20:08,667 --> 01:20:10,917
Men, J.D, mand. Insiderrøverne...
1101
01:20:11,417 --> 01:20:14,457
- Hun nærmede sig.
- Pengelageret skulle være maddingen.
1102
01:20:14,458 --> 01:20:16,749
Men de nåede at dræbe hende inden.
1103
01:20:16,750 --> 01:20:19,833
- Hvem?
- Det finder vi ud af i aften.
1104
01:20:22,208 --> 01:20:24,082
Men Mike Ro hjælper dem.
1105
01:20:24,083 --> 01:20:30,417
Jeg vidste det, da jeg hørte "150 k". Jeg
skulle bare vide, hvem du arbejdede med.
1106
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Hvor er radioerne, Matty?
1107
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
- Hvad?
- Radioerne?
1108
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Hvorfor har vi ikke hørt nogen skrat?
Noget fra centralen? Nogen udkald?
1109
01:20:43,667 --> 01:20:48,291
Vi kører 20 millioner gennem North Miami.
Hvem fanden overvåger os?
1110
01:20:48,292 --> 01:20:51,208
Det er kun os. Lufttæt, lav profil.
1111
01:20:52,458 --> 01:20:55,750
- Hvorfor kom du ikke med panservogne?
- De tillod det ikke.
1112
01:20:57,333 --> 01:21:00,041
Hvor er dine sædvanlige folk? A-holdet?
1113
01:21:00,042 --> 01:21:02,624
- Hvor er Dayo?
- Jeg sendte ham hjem.
1114
01:21:02,625 --> 01:21:05,541
De godkendte ikke overtiden.
Er det en gåde for dig?
1115
01:21:05,542 --> 01:21:07,249
Jeg nævnte beløbet for dig.
1116
01:21:07,250 --> 01:21:10,957
Du sagde også,
Dane var rådden og måske ville stjæle dem.
1117
01:21:10,958 --> 01:21:14,833
Jeg lod som om for at se,
hvem der ville prøve at stjæle dem.
1118
01:21:17,833 --> 01:21:22,916
Kan det være, at Hialeah-strømerne, vi
mødte tidligere, sidder i Tahoen bagved?
1119
01:21:22,917 --> 01:21:26,042
Hvem kører denne bil? Nogen, vi kender?
1120
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
- Du ringede til huset.
- Og skød det i sønder.
1121
01:21:33,250 --> 01:21:36,166
Hvad sker der her?
Hvad fanden sker der her?
1122
01:21:36,167 --> 01:21:39,208
Prøver I at trænge mig op i krog?
Fuck jer.
1123
01:21:40,500 --> 01:21:44,542
Mike... Sidste chance, mand. Udnyt den.
1124
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Hvem vil ellers stjæle pengene?
1125
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Tror I, jeg er korrupt?
1126
01:21:58,917 --> 01:21:59,875
Okay.
1127
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Må jeg se den engangstelefon?
1128
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Genopkald.
1129
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
Nej!
1130
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Ned. Ned med dig!
1131
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
Du bliver fandeme dernede!
1132
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
Godt. Vi er blevet afsløret.
1133
01:23:14,583 --> 01:23:18,333
Røveriet er blevet afsløret,
så lad os gøre noget ved det.
1134
01:23:20,292 --> 01:23:23,916
Alt er i orden heromme!
Vi er ved at finde en løsning her.
1135
01:23:23,917 --> 01:23:25,500
Fjern Dayo fra forsædet!
1136
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Gør ikke noget dumt.
1137
01:23:50,083 --> 01:23:51,374
Nix, hvor skal jeg hen?
1138
01:23:51,375 --> 01:23:54,707
Der er flere penge,
end vi nogensinde kan nå at bruge.
1139
01:23:54,708 --> 01:23:59,375
Står vi sammen, kan vi forsvinde på en
time og leve som konger resten af livet.
1140
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Bortset fra denne idiot!
1141
01:24:02,500 --> 01:24:04,666
Du skal spille for holdet, din lort!
1142
01:24:04,667 --> 01:24:07,041
Rør den pistol, så dræber jeg dig, J.D.
1143
01:24:07,042 --> 01:24:10,374
Jeg planter en kugle
lige mellem øjnene på dig.
1144
01:24:10,375 --> 01:24:12,750
Nix, jeg aner ikke, hvor jeg skal hen!
1145
01:24:13,500 --> 01:24:14,582
Hvad med Jackie?
1146
01:24:14,583 --> 01:24:16,292
Dræbte du hende, Matty?
1147
01:24:17,625 --> 01:24:18,666
Ro dræbte hende!
1148
01:24:18,667 --> 01:24:21,999
Fuck dig, det er løgn.
1149
01:24:22,000 --> 01:24:23,082
Luk røven!
1150
01:24:23,083 --> 01:24:26,542
Du trykkede på aftrækkeren, dit svin.
Du dræbte hende!
1151
01:24:41,208 --> 01:24:44,749
Du dræbte hende, dit svin!
Du dræbte hende.
1152
01:24:44,750 --> 01:24:47,957
- Lad os fokusere.
- Jeg skal have bilen væk fra vejen!
1153
01:24:47,958 --> 01:24:49,250
Få styr på det.
1154
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
- Hvad er det?
- Du vil foretrække, jeg tager den.
1155
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Værsgo. Du er på medhør.
1156
01:25:10,250 --> 01:25:14,166
Jeg er i stilling. Er det jer,
der er på vej op ad vejen nu?
1157
01:25:14,167 --> 01:25:16,208
Lencoen? En Tahoe bag ved jer?
1158
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
DE RYKKER NU, GØR JER KLAR
1159
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
- Ja. Det er os. Hvor er I?
- Vi er lige her.
1160
01:25:41,000 --> 01:25:43,582
- Hvem fanden er det?
- Det er min bror.
1161
01:25:43,583 --> 01:25:48,875
- Nix, hvad fanden gør vi nu?
- Dette er agent Del Byrne fra FBI.
1162
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Alle skal forlade køretøjet
med hænderne i vejret.
1163
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
Det er slut.
1164
01:25:56,458 --> 01:25:58,832
- Vi gør det nu, mand.
- Nix, det er slut.
1165
01:25:58,833 --> 01:26:01,666
Vi er færdige.
Det er det forbandede FBI derude.
1166
01:26:01,667 --> 01:26:03,125
Nu gør vi følgende.
1167
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Vi samarbejdede på tværs af agenturer,
DEA og Dade, ikke?
1168
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Vi ordnede insiderrøverbanden, Ro,
1169
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
de svin fra Hialeah, forpulede eks-VCAT.
1170
01:26:16,583 --> 01:26:18,166
Historien skriver sig selv.
1171
01:26:18,167 --> 01:26:23,374
Jeg gentager.
Forlad køretøjet med hænderne i vejret.
1172
01:26:23,375 --> 01:26:24,791
Det virker ikke, Nix.
1173
01:26:24,792 --> 01:26:27,291
Det er FBI derude. De er alle vegne.
1174
01:26:27,292 --> 01:26:31,208
Ingen ønsker denne skandale
eller flere overskrifter. I stedet...
1175
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
Vi kommer til at ligne helte.
1176
01:26:34,792 --> 01:26:39,500
Vi tog 20 millioner fra kartellet
og giver dem tilbage til byen Miami.
1177
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Lad os tænke over det her.
1178
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Det kunne blive smukt for os.
1179
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Matty, de kan høre dig.
1180
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Jeg sagde: "Du er på medhør."
1181
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Agent Nix, hvordan skal dette forløbe?
1182
01:26:56,375 --> 01:26:57,624
- Lort!
- Ro, hold op!
1183
01:26:57,625 --> 01:27:00,332
Ned! Lort! Nej!
1184
01:27:00,333 --> 01:27:02,292
Læg dig ned på jorden. Nu!
1185
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
- Nej, Mike. Nej!
- Ro!
1186
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Lort!
1187
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Skyd på det køretøj!
1188
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
- Hænder!
- Hvor blev han af?
1189
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Hey! Hey, J.D!
1190
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
J.D! Det er min forbandede bil, mand!
1191
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
Fuck.
1192
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Fuck dig!
1193
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Fuck!
1194
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Hold op!
1195
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Mike!
1196
01:31:43,500 --> 01:31:44,667
Hold så op.
1197
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Fuck.
1198
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Fuck!
1199
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
For helvede, Mike.
1200
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Synes du, jeg er et svin?
1201
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Hvilket pengebeløb?
1202
01:32:38,583 --> 01:32:41,124
Hvilket pengebeløb?
Jeg giver dig en andel.
1203
01:32:41,125 --> 01:32:42,666
Lad os finde ud af det.
1204
01:32:42,667 --> 01:32:47,083
Hvor meget har du?
Prisen på en kommissær i Miami PD?
1205
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Fatter du det nu?
1206
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Vil du henrette mig?
1207
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Tiden går stærkt, mand.
1208
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Man vågner en dag
1209
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
og er gammel.
1210
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Kom så.
1211
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
DE HVIDE & GULE SIDER
1212
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
- Skriv under på den her.
- Godt.
1213
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Der må være... mindst...
1214
01:36:31,167 --> 01:36:33,332
De er efter mig. Jeg skal have det tal.
1215
01:36:33,333 --> 01:36:34,250
Forstået.
1216
01:36:37,000 --> 01:36:38,791
- Kriminalassistent Salazar?
- Ja.
1217
01:36:38,792 --> 01:36:41,166
Har du en bekræftelse på optællingen?
1218
01:36:41,167 --> 01:36:42,375
Ja.
1219
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Ja.
1220
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20.650.480.
1221
01:36:53,875 --> 01:36:56,625
Kriminalassistent Baptiste.
Har du et tal til mig?
1222
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20.650.480.
1223
01:37:03,625 --> 01:37:06,749
Dumars. Din skriftlige bekræftelse
på din optælling?
1224
01:37:06,750 --> 01:37:07,917
Jeg har den her.
1225
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Hej, godaften.
1226
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
Eller godmorgen.
1227
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Du kan være tilfreds.
1228
01:37:48,375 --> 01:37:52,041
{\an8}20.650.480, TOTALE BELØB
1229
01:37:52,042 --> 01:37:53,167
{\an8}Mand.
1230
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Det nøjagtige beløb.
1231
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Flot klaret, kriminalassistenter.
Flot klaret.
1232
01:38:05,167 --> 01:38:09,624
Det var en syg beslaglæggelse.
Snup det hele. Smut med jer.
1233
01:38:09,625 --> 01:38:10,875
Forstået.
1234
01:38:11,667 --> 01:38:13,667
Sagde han "en syg beslaglæggelse"?
1235
01:38:29,125 --> 01:38:32,082
Hold da kæft,
hun får en del af beslaglæggelsen.
1236
01:38:32,083 --> 01:38:34,333
Du godeste. Det glæder mig.
1237
01:38:35,708 --> 01:38:38,166
Hendes abuelas hus brændte ned.
Det er fint.
1238
01:38:38,167 --> 01:38:40,791
Nå, skattebasser, vi gjorde det.
1239
01:38:40,792 --> 01:38:42,667
- Ja, vi gjorde.
- Det gjorde vi.
1240
01:38:43,583 --> 01:38:47,999
I er alle tiders. I er bare alle tiders.
Jackie ville være stolt.
1241
01:38:48,000 --> 01:38:52,208
Jeg tror, hun fik det til at ske
fra det hinsides. Hun var en bruja.
1242
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
Godt.
1243
01:38:55,375 --> 01:38:57,124
Jeg er klar til at fise af.
1244
01:38:57,125 --> 01:38:59,832
Jeg har en varm bruser
og en stor, tom seng,
1245
01:38:59,833 --> 01:39:02,458
der venter på mor,
så jeg er nødt til at gå.
1246
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
- Mit ben...
- Godt. Hvil dig.
1247
01:39:09,833 --> 01:39:13,207
- Vi ses, venner.
- Hvordan kommer I hjem?
1248
01:39:13,208 --> 01:39:14,124
Farvel.
1249
01:39:14,125 --> 01:39:16,332
Har I hørt det? DEA betaler en Uber.
1250
01:39:16,333 --> 01:39:19,374
Uber Black helt nøjagtigt.
Førsteklasseslort, ikke?
1251
01:39:19,375 --> 01:39:20,292
Farvel, chef.
1252
01:39:21,458 --> 01:39:23,292
- Hils pigerne.
- Det skal jeg nok.
1253
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Kom så, min ven.
1254
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Hun får 20%. Det er fire millioner dollar.
1255
01:39:30,167 --> 01:39:31,332
Det ser sådan ud.
1256
01:39:31,333 --> 01:39:33,582
Skattevæsnet tager halvdelen, ikke?
1257
01:39:33,583 --> 01:39:36,457
Men ikke dårligt for en aftens arbejde.
1258
01:39:36,458 --> 01:39:38,708
Ja, hvis man kan finde det.
1259
01:39:39,917 --> 01:39:40,749
Ja.
1260
01:39:40,750 --> 01:39:43,874
Tillykke, Del. Du udførte dit arbejde.
1261
01:39:43,875 --> 01:39:47,792
Ja. Du udførte også dit arbejde, dit svin.
Du kan takke mig senere.
1262
01:39:48,292 --> 01:39:50,957
Hey. Undskyld for det der i går.
1263
01:39:50,958 --> 01:39:52,374
Undskyld. Jeg sagde det.
1264
01:39:52,375 --> 01:39:54,624
- Vil du have et kram?
- Ja, jeg vil.
1265
01:39:54,625 --> 01:39:56,416
- Nej.
- Giv storebror et kram.
1266
01:39:56,417 --> 01:39:58,541
- Nej.
- Din elskede storebror.
1267
01:39:58,542 --> 01:40:00,332
Hold dig væk. Aldrig i livet.
1268
01:40:00,333 --> 01:40:04,041
Giv din storebror, der elsker dig,
et kram foran FBI-agenterne.
1269
01:40:04,042 --> 01:40:06,291
Han er en tyran, men han elsker dig.
1270
01:40:06,292 --> 01:40:10,125
- Du er en rigtig nar.
- Du er også en nar, men jeg elsker dig.
1271
01:40:10,792 --> 01:40:12,499
- Godt. Tak, mand.
- Er du okay?
1272
01:40:12,500 --> 01:40:14,042
- Ja.
- Sikker?
1273
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
- Ja.
- Okay.
1274
01:40:18,083 --> 01:40:21,041
Jeg drikker en kop kaffe hos mor senere,
1275
01:40:21,042 --> 01:40:24,707
og bare så du ved det,
tager jeg æren for det hele.
1276
01:40:24,708 --> 01:40:27,374
- Det ved jeg. Hvorfor forandre sig?
- Ja.
1277
01:40:27,375 --> 01:40:29,958
- Du skylder mig en ny bil.
- Ja, ja.
1278
01:40:30,708 --> 01:40:32,999
Tillykke, brug ikke dem alle på et sted.
1279
01:40:33,000 --> 01:40:33,917
Tak.
1280
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Hold op med det pis.
Jeg ved, I har nogle øl et sted.
1281
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Tak.
1282
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Du vidste,
jeg ville sige alt til Ro, ikke?
1283
01:40:50,000 --> 01:40:54,125
Jo. Jeg vidste, du ville gøre det rigtige,
selvom det bragte dig i fare.
1284
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Den...
1285
01:41:01,708 --> 01:41:05,792
Den kvindelige kommissær,
som blev myrdet, og som jeg talte med...
1286
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
- Jackie.
- Ja, Jackie.
1287
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Jeg ved det ikke. Gennem alt dette lort
førte hun os til dig.
1288
01:41:13,833 --> 01:41:16,666
- Er det underligt for dig?
- Nej.
1289
01:41:16,667 --> 01:41:18,792
Og hvis du kendte Jackie...
1290
01:41:20,708 --> 01:41:21,583
Hun ville...
1291
01:41:22,333 --> 01:41:24,292
Hun ville sige, det var skæbnen.
1292
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
Det var det måske.
1293
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Ja.
1294
01:41:33,458 --> 01:41:35,125
D.V.V.A.V
1295
01:41:36,500 --> 01:41:37,874
Ved du, hvad de betyder?
1296
01:41:37,875 --> 01:41:38,917
E.V.V.D.G.
1297
01:41:41,458 --> 01:41:42,542
Er vi virkelig de gode?
1298
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
Min søns sidste ord.
1299
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
Det vil vi altid være.
1300
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Mine sidste ord til min søn.
1301
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Hvordan?
1302
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Kræft.
1303
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Han var ti år gammel. Jake.
1304
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Godt, Desiree Lopez Molina.
Opfør dig nu ordentligt, for helvede.
1305
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Flot stykke arbejde i dag.
1306
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
I lige måde.
1307
01:43:18,250 --> 01:43:21,625
VICEKRIMINALKOMMISSÆR
METRO DADE COUNTY
1308
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Se solopgangen!
1309
01:43:50,208 --> 01:43:51,499
Så flot!
1310
01:43:51,500 --> 01:43:55,667
- Tænk at være så glad for en solopgang.
- Det er herligt. Herligt.
1311
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie!
1312
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Jackie, hvor er du, skat?
1313
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Jeg er lige her!
1314
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
TIL MINDE OM JAKE WILLIAM CASIANO
1315
01:52:36,208 --> 01:52:41,208
Tekster af: Martin Speich