1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Hvordan gik det derinde med FBI? 4 00:00:23,125 --> 00:00:27,125 - Har du talt med interne anliggender? - Flere gange, ja. 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,292 Fandt de dit alibi passende? 6 00:00:33,417 --> 00:00:36,917 BYGGER PÅ VIRKELIGE BEGIVENHEDER 7 00:00:51,042 --> 00:00:54,541 - Der er øjne alle vegne. - Jeg ved det. Jeg kan mærke dem. 8 00:00:54,542 --> 00:00:57,542 Jeg er den eneste strømer, du kan stole på. 9 00:00:59,792 --> 00:01:01,957 Jeg føler mig udsat. 10 00:01:01,958 --> 00:01:05,666 At jeg bliver overvåget. Jeg burde ikke have ringet. 11 00:01:05,667 --> 00:01:09,082 Det var godt, at du ringede til mig. Det var klogt. 12 00:01:09,083 --> 00:01:11,999 Jeg har adressen nu. Jeg ved, hvor du er. 13 00:01:12,000 --> 00:01:14,374 Hvordan ved jeg, de ikke sporer opkaldet? 14 00:01:14,375 --> 00:01:18,999 Det er en engangstelefon. Ingen opdager, at du taler med mig. Det skal nok gå. 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 Nej. Jeg har det, som om de ved det. 16 00:01:21,333 --> 00:01:22,457 De ved det ikke. 17 00:01:22,458 --> 00:01:25,875 Bliv ved med at tage telefonen og gøre, som de siger, okay? 18 00:01:30,208 --> 00:01:31,249 Jeg er bange. 19 00:01:31,250 --> 00:01:34,207 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, og vil ud herfra. 20 00:01:34,208 --> 00:01:35,791 Jeg skal nok komme. 21 00:01:35,792 --> 00:01:38,791 Jeg beskytter dig, og jeg får dig ud derfra. 22 00:01:38,792 --> 00:01:42,249 Okay? Stol ikke på nogen. 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,791 Okay. Ring snart tilbage. 24 00:01:44,792 --> 00:01:45,958 Farvel. 25 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 De dræbte fandeme Jackie, Thom. 26 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 Ved du, hvad hun jagtede? 27 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Penge. 28 00:03:23,125 --> 00:03:25,249 Det tror jeg. Mange penge. 29 00:03:25,250 --> 00:03:28,833 Godt, jeg siger det ligeud, Dane, for vi er på spanden her. 30 00:03:29,333 --> 00:03:33,582 Afdelingen er ved at falde fra hinanden. FBI vil nedlægge narkoenheden. 31 00:03:33,583 --> 00:03:36,500 Kig på os. De forvandler os til kannibaler. 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,167 Sæt dig ned, kriminalassistent Ro. 33 00:03:39,833 --> 00:03:44,917 Tingene har udviklet sig, så vi har nogle flere spørgsmål, hvis det er i orden. 34 00:03:45,583 --> 00:03:48,833 Hvordan ville du beskrive dit forhold til kommissær Velez? 35 00:03:50,583 --> 00:03:51,750 Hun var min ven. 36 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 Og min kælling. 37 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 Hun havde min ryg. 38 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Hun passede på mig. 39 00:03:58,500 --> 00:04:03,333 - Og har hendes død på nogen måde...? - Nej. Lad os ikke sige "hendes død". 40 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 Lad os sige "hendes mord". 41 00:04:06,000 --> 00:04:11,208 - Hun blev myrdet. Lad os være ærlige. - Og hvordan har du det med det? 42 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Jeg væmmes ved det lort. 43 00:04:15,833 --> 00:04:19,249 Kriminalassistent Salazar, vi afhører dit hold i narkoenheden. 44 00:04:19,250 --> 00:04:21,958 Nej, det er... Det er bare narkoenheden. 45 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Narkoenheden er et hold, der er ikke flere hold i enheden. 46 00:04:28,875 --> 00:04:32,666 Godt. Sidst beskrev du jobbet på følgende måde: 47 00:04:32,667 --> 00:04:34,582 "Enheden tager sig af narkosager. 48 00:04:34,583 --> 00:04:38,250 Razziaer, beslaglæggelser af rusmidler, våben, oftest kontanter." 49 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 Er det nøjagtigt? 50 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 Det er korrekt. 51 00:04:44,042 --> 00:04:47,042 Oftest kontanter. Skaber det konflikter? 52 00:04:49,125 --> 00:04:51,166 Konflikter? Hvad...? Hvad mener du? 53 00:04:51,167 --> 00:04:54,917 - At vi stjæler pengene selv? Nej. - Har tanken aldrig strejfet dig? 54 00:04:56,208 --> 00:04:57,958 I har hørt om insiderrøverne. 55 00:04:58,542 --> 00:05:01,541 Henvisninger til dem, ja. Strømere, der leger røvere 56 00:05:01,542 --> 00:05:04,542 og samarbejder med andre korrupte politifolk. 57 00:05:13,583 --> 00:05:17,457 Hvornår har I sidst fanget en politimorder i et mødelokale? 58 00:05:17,458 --> 00:05:18,542 Jeg er nysgerrig. 59 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 Hvad skal vi i dag? Ud over at tilsmudse strømere. 60 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 Det er sikkert det letteste job, man kan finde i Miami lige nu. 61 00:05:30,250 --> 00:05:34,999 Vil du kigge mig i øjnene og sige, at du tror, nogen i narkoenheden dræbte Jackie? 62 00:05:35,000 --> 00:05:37,207 Det sagde jeg ikke. Sagde jeg det? 63 00:05:37,208 --> 00:05:40,666 Hvad er det her? Det er et forbandet skud i tågen. 64 00:05:40,667 --> 00:05:43,207 I bygger en sag med ispinde og lim. 65 00:05:43,208 --> 00:05:46,499 Hvad fanden sker der? Hvor er den forbandede taskforce? 66 00:05:46,500 --> 00:05:48,707 - Hvorfor er verden ikke stoppet? - Dane. 67 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Nej, det giver ikke mening. 68 00:05:52,292 --> 00:05:56,541 Thom, du har en død... kommissær fra Miamis Politi. 69 00:05:56,542 --> 00:05:59,708 Fordi I klokkede i det. Kan ikke fange en politimorder. 70 00:06:00,542 --> 00:06:03,917 - Fordi politimorderen måske er en strømer. - Du godeste. 71 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 - Gider du slukke den cigaret? - Nej. 72 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 - Hvad ellers? - Godt. 73 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 Vi har indtil videre afhørt Baptiste, Salazar, Ro. 74 00:06:18,583 --> 00:06:20,832 Vi har afhørt din nuværende leder. 75 00:06:20,833 --> 00:06:23,457 Fyren, der tog din forfremmelse, Dane Dumars. 76 00:06:23,458 --> 00:06:26,208 Han gjorde sig fortjent til den. 77 00:06:26,708 --> 00:06:30,082 Ved du, hvad han har været igennem? Hans ægteskab, hans barn? 78 00:06:30,083 --> 00:06:31,499 Er I gode venner? 79 00:06:31,500 --> 00:06:34,166 Meget. Derfor flæber jeg ikke over, 80 00:06:34,167 --> 00:06:37,708 at han blev forfremmet, for Dane arbejder hårdt her i livet. 81 00:06:38,208 --> 00:06:40,749 Ligesom mig. Det var i øvrigt jeres chefer. 82 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 Jeres geniale tænketank, der hjalp med at opløse VCAT. 83 00:06:43,917 --> 00:06:46,666 - VCAT? - Enheden anholdt voldelige forbrydere. 84 00:06:46,667 --> 00:06:48,249 De blev lukket ned 85 00:06:48,250 --> 00:06:51,291 på grund af udbredt og tiltagende kriminel korruption. 86 00:06:51,292 --> 00:06:55,750 Ikke de klogeste hoveder. Men forbandet superbe drabsefterforskere. 87 00:06:56,708 --> 00:07:01,207 Og I brændte fandeme lortet ned, hvilket hæmmer undersøgelsen af Jackies sag, 88 00:07:01,208 --> 00:07:06,707 fordi nu bliver alle dem fra VCAT, ikke kun de brodne kar, levende begravet. 89 00:07:06,708 --> 00:07:08,374 Godkender de nogen overtid? 90 00:07:08,375 --> 00:07:12,374 Nej, Dane. Ikke med de budgetter. Ingen vil kæmpe for det. 91 00:07:12,375 --> 00:07:15,083 Og opløsningen af VCAT har skadet os. 92 00:07:23,000 --> 00:07:24,125 Så lad os gøre det. 93 00:07:24,792 --> 00:07:26,332 - Nej. - Efter arbejdstiden. 94 00:07:26,333 --> 00:07:31,582 Dane, hvis de fik nys om, at narkoenheden undersøgte mordet på sin egen kommissær, 95 00:07:31,583 --> 00:07:34,208 ville de servere os som barbecue til FBI. 96 00:07:35,000 --> 00:07:37,167 Var du og Velez gode venner? 97 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Havde I et forhold? 98 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Kan du svare på det? 99 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 Er det, hvad vi er ude i? 100 00:07:54,583 --> 00:07:55,499 Blev du mundlam? 101 00:07:55,500 --> 00:07:57,207 - Dit pikhoved. - Du tier, ikke? 102 00:07:57,208 --> 00:07:59,791 - Skriv det ned. - Har du intet at sige nu? 103 00:07:59,792 --> 00:08:01,250 Du er et pikhoved. 104 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Er I dumme i skallen, eller hvad? Tror I, at Jackie var rådden? 105 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 Var hun det? 106 00:08:16,375 --> 00:08:19,375 - Vær meget forsigtig, Del. - Fuck dig. 107 00:08:22,167 --> 00:08:25,832 Lad os ikke foregive, det ikke er personligt for dig. Det er det. 108 00:08:25,833 --> 00:08:27,167 Det ved jeg, det er. 109 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Det ved alle, for helvede. 110 00:08:38,667 --> 00:08:43,500 Hvorfor fortæller du os ikke om det ekstra våben, du går rundt med, hr. Vilde Vesten? 111 00:08:44,917 --> 00:08:49,792 Er du en forbandet cowboy? Den ene pistol er din. Hvem tilhører den anden? 112 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 Hvad vil du bruge den til? 113 00:09:03,125 --> 00:09:05,791 - Fuck dig. - Hvad er der galt med dig? 114 00:09:05,792 --> 00:09:07,083 - Din lort! - Rend mig! 115 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Dit forbandede pikhoved! Fuck dig! 116 00:09:15,500 --> 00:09:18,832 - Hvad fanden laver han? - Han slås med sin bror. 117 00:09:18,833 --> 00:09:19,832 Hey! 118 00:09:19,833 --> 00:09:22,708 - Kom nu. Hold så op! - Kan du komme væk fra mig! 119 00:09:23,333 --> 00:09:26,499 - Få ham ud herfra. - Hvad fanden? Du er en forpulet tyran! 120 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Hans bror er i FBI. 121 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Du godeste. 122 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 Hey, du så din bror. Hvordan gik det så? 123 00:09:42,417 --> 00:09:44,083 Han er stadig et dumt svin. 124 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Det er altid det samme lort. 125 00:09:47,042 --> 00:09:50,499 Vil du føre en samtale med mig? Så før en samtale med mig. 126 00:09:50,500 --> 00:09:53,625 Fyren blev FBI-agent for at kunne tale ned til folk. 127 00:09:55,042 --> 00:09:59,458 - Håbede han på at få en tilståelse? - Jeg ved ikke, hvad nogen håber på nu. 128 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 Det er slemt, Dane. 129 00:10:02,958 --> 00:10:05,666 Hvis de efter al den tid stadig undersøger os, 130 00:10:05,667 --> 00:10:08,082 betyder det, at de ikke aner en skid. 131 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 - Jackie er kun en eftertanke. - Hun er end ikke det. Jeg mener... 132 00:10:13,917 --> 00:10:15,125 De opklarer det ikke. 133 00:10:15,875 --> 00:10:18,791 Hold en begravelse, fold flaget sammen for familien, 134 00:10:18,792 --> 00:10:21,249 og fuck dig. Tak for din tjeneste. 135 00:10:21,250 --> 00:10:24,624 De tror, at Jackie var rådden, eller at vi var indblandet. 136 00:10:24,625 --> 00:10:26,916 Eller begge dele. De aner ikke en skid. 137 00:10:26,917 --> 00:10:30,125 Det letteste er at give en rådden strømer skylden. 138 00:10:32,042 --> 00:10:35,542 Hvad fanden havde Thom med H at sige? 139 00:10:37,000 --> 00:10:39,666 Han er blevet slidt ned af presset. 140 00:10:39,667 --> 00:10:41,916 Han er færdig. Han hjælper os ikke. 141 00:10:41,917 --> 00:10:46,332 Alle har en undskyldning. Vi arbejder alle hårdt. Det er et job. Udfør det. 142 00:10:46,333 --> 00:10:48,291 Jeg ville smide madding i vandet. 143 00:10:48,292 --> 00:10:51,749 Skabe postyr, se, hvad der kommer op til overfladen. 144 00:10:51,750 --> 00:10:54,624 - Er du med? - Netop. Få gang i lidt bevægelse. 145 00:10:54,625 --> 00:10:57,582 Se, hvem der begynder at tale og begå fejl. 146 00:10:57,583 --> 00:11:00,708 - Strømerlort. - Det grundliggende lort, mand. 147 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Jeg hader at være her nu, mand. Jeg hader det. 148 00:11:12,542 --> 00:11:13,875 Hader at være strømer. 149 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Jeg er vågnet op 150 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 hver nat 151 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 og har... 152 00:11:27,625 --> 00:11:28,917 Jeg har tænkt over tid. 153 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Hvor meget der er gået, og hvor meget jeg har tilbage. 154 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 Hvad jeg skal bruge den til. 155 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 Det er uretfærdigt. 156 00:11:47,375 --> 00:11:48,833 Hvad skal jeg sige? 157 00:11:50,625 --> 00:11:53,749 Det er måske, som Jackie sagde. Jeg gjorde grin med det. 158 00:11:53,750 --> 00:11:56,082 "Bare lev for at se en solopgang til." 159 00:11:56,083 --> 00:11:59,582 Det var måske nøglen. "Bare lev for at se en solopgang til." 160 00:11:59,583 --> 00:12:03,000 Jackie... troede på hekse, mand. 161 00:12:04,792 --> 00:12:07,624 Du er problemet med kulturen i politiet i dag. 162 00:12:07,625 --> 00:12:11,707 Denne dømmesyge. Mange mennesker tror på hekse og... 163 00:12:11,708 --> 00:12:13,667 Jackie troede på åndedyr. 164 00:12:14,333 --> 00:12:17,707 Ja, og jeg syntes engang om din ånd. Lad os drikke os stive. 165 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 - Hvad siger du til det? - Jeg kommer. 166 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Hold gang i dækrøgen, drenge. Ja! 167 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Har vi reservedæk? Hey, venner, slap lige af. 168 00:12:43,333 --> 00:12:44,167 Ja, mand. 169 00:12:46,375 --> 00:12:49,624 Mesteren er her. Mesteren er her. 170 00:12:49,625 --> 00:12:54,208 Kan vi ikke undlade at lave det fis her som idioter? Det er ikke en high school. 171 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Jeg satsede på din bror, men vi standsede jer for tidligt. 172 00:12:59,708 --> 00:13:03,917 - Det var ikke din første dårlige satsning. - "Du er en tyran!" 173 00:13:05,292 --> 00:13:06,416 Hvem siger det? 174 00:13:06,417 --> 00:13:11,082 Seriøst. Hvad sker der med de kontanter? Vi hører kun: "Penge, penge, penge." 175 00:13:11,083 --> 00:13:14,166 Vi er narkostrømere, så jeg prøver at forstå det her. 176 00:13:14,167 --> 00:13:17,166 Tror du, det er røverierne på pengelagrene? 177 00:13:17,167 --> 00:13:19,707 - Hvad er det for noget? - Det er noget fis. 178 00:13:19,708 --> 00:13:22,749 Kartellagre, som strømere og FBI-agenter angriber, 179 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 penge forsvinder... Insiderrøverbander er opspind. 180 00:13:25,667 --> 00:13:28,749 Støder du på et stort pengelager, så giv mig besked. 181 00:13:28,750 --> 00:13:32,667 PENGELAGER I HIALEAH, KARTEL MANGE $$$ 23342 11TH AV 182 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Okay, min ven. 183 00:14:21,292 --> 00:14:22,666 Se lige der. 184 00:14:22,667 --> 00:14:26,208 En tank. Har du haft brug for en tank til at anholde nogen? 185 00:14:27,125 --> 00:14:30,332 Det er det lort, jeg kan lide. Store tanks, store hjul. 186 00:14:30,333 --> 00:14:31,624 Kan du lide det? 187 00:14:31,625 --> 00:14:33,958 Men lille fyr. Se det spring. 188 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Utroligt. Der er artilleri og maskingevær. Okay. 189 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 - Hej. - Captain America! 190 00:14:44,125 --> 00:14:45,667 Har du fanget Red Skull? 191 00:14:50,250 --> 00:14:52,332 Har DEA ikke deres egne værksteder? 192 00:14:52,333 --> 00:14:54,832 Hvorfor parkerer du altid din armada her? 193 00:14:54,833 --> 00:14:59,541 Jeg begaver mine tidligere kolleger med overtid, så de kan betale deres huslån. 194 00:14:59,542 --> 00:15:00,541 Der kan man se. 195 00:15:00,542 --> 00:15:03,624 Han er måske svinet, der angriber pengelagrene 196 00:15:03,625 --> 00:15:06,666 med Miamis bedste politifolk og FBI-agenter. 197 00:15:06,667 --> 00:15:11,541 Jeg er fra DEA, så jeg er en af Miamis bedste. Spørg dine rådne strømervenner. 198 00:15:11,542 --> 00:15:13,791 - I ser beskidte ud. - Jeg ser godt ud. 199 00:15:13,792 --> 00:15:16,499 - Ikke dig. - Dayo. Hvad så, cabrón? 200 00:15:16,500 --> 00:15:18,791 - Hvad så? - Hvad sker der, tøser? 201 00:15:18,792 --> 00:15:21,041 Og hvad så? Er det blevet bedre? 202 00:15:21,042 --> 00:15:23,542 Ikke før de fanger politimorderen, nej. 203 00:15:24,125 --> 00:15:28,916 Jeg tror virkelig, de prøver at fyre os. De er over os. Jeg kan ikke lide det. 204 00:15:28,917 --> 00:15:30,916 De glemmer ikke en død strømer, 205 00:15:30,917 --> 00:15:34,124 især ikke en kommissær, der opklarede en vigtig mordsag. 206 00:15:34,125 --> 00:15:37,207 Hvis VCAT stadig fandtes, var nogen blevet anholdt nu. 207 00:15:37,208 --> 00:15:39,874 Og hvad gør DEA for os, om jeg må spørge? 208 00:15:39,875 --> 00:15:41,249 - Nada. - Nada. 209 00:15:41,250 --> 00:15:42,582 - Vent... - Ikke en skid. 210 00:15:42,583 --> 00:15:44,541 Det er ikke vores bord, vel? 211 00:15:44,542 --> 00:15:48,541 - Styr jeres brandert. - Det skal jeg huske, når I er på spanden. 212 00:15:48,542 --> 00:15:51,166 Der er stikkere i alle afdelinger. 213 00:15:51,167 --> 00:15:53,792 Apropos det, du ser lidt stikkeragtig ud. 214 00:16:05,625 --> 00:16:09,499 Mand. Der er han. Se der. Den mest korrupte strømer i Dade County. 215 00:16:09,500 --> 00:16:10,707 - Matty. - Næstmest! 216 00:16:10,708 --> 00:16:12,707 - Hvordan går det? - Jeg er brugt. 217 00:16:12,708 --> 00:16:13,916 Hvad så, L.T? 218 00:16:13,917 --> 00:16:18,082 Okay. Taskforce, lad os gå. Vil I tjene nogle penge i dag, eller hvad? 219 00:16:18,083 --> 00:16:20,624 Hvad laver I? Spiller I domino? 220 00:16:20,625 --> 00:16:22,582 Vi fik lige et Crimestopper-tip. 221 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 - Lige nu? - Ja. 222 00:16:25,083 --> 00:16:26,291 Vi har fyraften. 223 00:16:26,292 --> 00:16:30,124 Pengelager i Hialeah. Vi foretager en razzia og afslutter ugen pænt. 224 00:16:30,125 --> 00:16:32,874 - Overtid? - Nej. Det er ekstra point. 225 00:16:32,875 --> 00:16:34,457 Wilbur skal også med. 226 00:16:34,458 --> 00:16:38,166 - L.T. Ingen overtid? Hvorfor? - Budgetter. Den går ikke. 227 00:16:38,167 --> 00:16:42,957 De kan altså betale deres regninger, men vi kan ikke betale vores? Det er sygt. 228 00:16:42,958 --> 00:16:48,082 Jeg gør det. Gør, som I vil, men jeg skal bruge pengehunden Wilbur. Følg efter mig. 229 00:16:48,083 --> 00:16:51,375 - Det er langt ude. - Han sover i min bil. Lort. 230 00:16:52,208 --> 00:16:53,167 Yo! 231 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 Hvor mange penge er der? 232 00:16:56,875 --> 00:16:58,832 Ved det ikke. 250, måske? 233 00:16:58,833 --> 00:17:00,583 Siger du det? Hold da kæft. 234 00:17:01,458 --> 00:17:03,499 Det bliver en let beslaglæggelse. 235 00:17:03,500 --> 00:17:05,083 - Fredag aften? - Ja. 236 00:17:06,625 --> 00:17:11,582 L.T. Hey. Du nævnte Hialeah. Skal vi få det lokale politi indblandet? 237 00:17:11,583 --> 00:17:14,207 Bestemt ikke. Den afdeling er et rod. 238 00:17:14,208 --> 00:17:16,041 Hvor mange penge er der? 239 00:17:16,042 --> 00:17:17,582 - 150 k. - En narkoman? 240 00:17:17,583 --> 00:17:21,457 Kan du mærke min tålmodighed fortage sig med disse spørgsmål? 241 00:17:21,458 --> 00:17:24,042 Undskyld. Min skyld. Vanens magt. 242 00:17:30,833 --> 00:17:36,000 HIALEAH, FREMSKRIDTETS BY 243 00:17:43,792 --> 00:17:46,500 E.V.V.D.G. 244 00:17:48,083 --> 00:17:50,458 D.V.V.A.V 245 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 Hvad skal vi fortælle dem? 246 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 En løgn. 247 00:18:24,750 --> 00:18:26,957 Husene ser alle forladte ud. 248 00:18:26,958 --> 00:18:30,166 Bed om en tilladelse til at søge efter narko, ikke penge. 249 00:18:30,167 --> 00:18:33,666 Vi går herude og ligner et halloween-kostume til strømere. 250 00:18:33,667 --> 00:18:35,791 Skulle det ikke være galehus? 251 00:18:35,792 --> 00:18:38,082 Hvad nu, hvis det er et narkolager? 252 00:18:38,083 --> 00:18:41,125 Så er det en sikkerhedsransagning. Vi rydder bulen. 253 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Wilbur, hold nu op, skat. 254 00:18:51,542 --> 00:18:53,582 Dygtig dreng, Wilbur. 255 00:18:53,583 --> 00:18:54,874 Hvad har vi? 256 00:18:54,875 --> 00:18:57,958 Jeg har aldrig set ham så ophidset. Han går amok. 257 00:18:58,833 --> 00:19:01,666 - Hvor mange penge har de der? - 75 stærke. 258 00:19:01,667 --> 00:19:06,083 Det er umuligt. Han tisser på hele huset. Der må være mange flere indenfor. 259 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 Banke, banke på, Miami PD. 260 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 - Banke, banke på. - Godaften, frøken. 261 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Der er fem strømere på mit dørtrin. Jeg har set bedre. 262 00:19:22,875 --> 00:19:25,416 Vi fik et Crimestopper-tip om denne adresse. 263 00:19:25,417 --> 00:19:28,541 - Et hvad stopper? - Det kaldes et Crimestopper-tip. 264 00:19:28,542 --> 00:19:30,707 Der er måske narkotika i boligen. 265 00:19:30,708 --> 00:19:34,082 De er ret pålidelige, så vi følger op på dem. 266 00:19:34,083 --> 00:19:35,417 Hvad hedder du? 267 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 268 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 Det er dit kunstnernavn. Hele dit navn. 269 00:19:43,125 --> 00:19:44,582 Desiree Lopez Molina. 270 00:19:44,583 --> 00:19:46,457 Har du et id? Kørekort? 271 00:19:46,458 --> 00:19:47,499 Indenfor. 272 00:19:47,500 --> 00:19:49,541 - Er der kæledyr i huset? - Kun mig. 273 00:19:49,542 --> 00:19:50,625 Bor du alene her? 274 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Kun mig. 275 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Må vi komme indenfor? 276 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 - Har I en kendelse? - Vi har en tilladelse. 277 00:19:57,792 --> 00:19:59,041 Hvad er forskellen? 278 00:19:59,042 --> 00:20:03,166 At en dommer ikke skal godkende en tilladelse til ransagningen. 279 00:20:03,167 --> 00:20:04,542 Jeg kan altså sige nej. 280 00:20:05,208 --> 00:20:07,916 - Det kan du. - Hvad ville du sige til det? 281 00:20:07,917 --> 00:20:10,167 Det ville kræve, at du sagde nej. 282 00:20:13,667 --> 00:20:15,124 Jeg har ingen narko her. 283 00:20:15,125 --> 00:20:17,374 - Måske lidt græs. - Ingen ko på isen. 284 00:20:17,375 --> 00:20:20,625 Skriv under, og få det overstået. Vi vil også gerne hjem. 285 00:20:23,875 --> 00:20:25,582 Ikke noget hidsigt strømerpis. 286 00:20:25,583 --> 00:20:28,957 Ligner jeg en hidsig strømer? De er de hidsige strømere. 287 00:20:28,958 --> 00:20:31,375 Tro mig. Læg dig ikke ud med dem. 288 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 Ja, det var det. 289 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Hvad fanden, mand? 290 00:20:39,625 --> 00:20:40,457 Kom, Wilbur. 291 00:20:40,458 --> 00:20:43,582 Det er det hidsige strømerpis, jeg talte om. 292 00:20:43,583 --> 00:20:45,500 Find det. Find det. Kom så. 293 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa, gå ind bagest. Mike, gå til højre. 294 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 Kom så. 295 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Bliv hos mig. 296 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Jeg tager snoren af. 297 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Afsted. 298 00:21:22,042 --> 00:21:24,166 Er der andre i huset, Desi? 299 00:21:24,167 --> 00:21:25,124 Kun mig. 300 00:21:25,125 --> 00:21:28,249 Det sidste, du vil gøre, er at lyve for os lige nu. 301 00:21:28,250 --> 00:21:29,625 Jeg lover det. Kun mig. 302 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Okay, Wilbur, rolig. Wilbur! 303 00:21:33,958 --> 00:21:35,500 - Lolo, hent hunden. - Tomt. 304 00:21:36,250 --> 00:21:37,332 Så, så. Stop. 305 00:21:37,333 --> 00:21:41,125 - Hvad er der på loftet, Desi? - Aner det ikke. Aldrig været der. 306 00:21:42,000 --> 00:21:46,042 - Jeg har sagt, jeg ingen narko har. - Hunden er trænet til at finde penge. 307 00:21:51,458 --> 00:21:53,542 Jeg vil gerne se en kendelse nu. 308 00:21:54,125 --> 00:21:57,624 Nej. Hunden reagerede. Det er nok. Vi har begrundet mistanke. 309 00:21:57,625 --> 00:21:59,624 Desi, er der nogen på loftet? 310 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 Nej. 311 00:22:00,667 --> 00:22:02,583 - Okay, ryk. - Klar. 312 00:22:41,292 --> 00:22:42,417 Desi? 313 00:22:43,083 --> 00:22:43,958 Ja. 314 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 Hvorfor er der så rent på loftet? 315 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Jeg sagde, at jeg ikke vidste det. Jeg har aldrig været deroppe. 316 00:22:51,792 --> 00:22:53,125 Hvorfor er det vigtigt? 317 00:22:53,750 --> 00:22:57,124 Resten af huset ligner en losseplads, og her er pletfrit. 318 00:22:57,125 --> 00:22:59,957 I skulle have set det, før jeg ryddede op. 319 00:22:59,958 --> 00:23:02,542 Min abuela smed aldrig noget ud. 320 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Hey, se her. 321 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Ledningen burde ikke stikke ud på den måde. 322 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Hvad fanden er det? 323 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Hent forhammeren. 324 00:23:43,833 --> 00:23:46,624 Godt, så. I hvor lang tid har du boet her, Desi? 325 00:23:46,625 --> 00:23:47,792 To måneder. 326 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 Du nævnte din abuela. Er hun stadig i live? 327 00:23:53,208 --> 00:23:54,999 Nå, jeg beklager. 328 00:23:55,000 --> 00:23:58,874 Hun gik bort i juni. Jeg havde passet hende i de sidste par år. 329 00:23:58,875 --> 00:24:00,833 - Alene? - Ja. 330 00:24:01,333 --> 00:24:03,957 - Arbejder du? - Huset er i skifteretten. 331 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 Jeg slås med min søster om det. 332 00:24:05,917 --> 00:24:08,916 Hun hjalp ikke bedstemor, og nu gør hun indsigelser. 333 00:24:08,917 --> 00:24:10,124 Huset er tomt. 334 00:24:10,125 --> 00:24:12,916 Desi, inden vi kommer ind i væggen deroppe, 335 00:24:12,917 --> 00:24:15,500 er der så noget, du gerne vil fortælle os? 336 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Jeg ved rent faktisk ikke, hvad der er deroppe. 337 00:24:21,417 --> 00:24:24,707 Jeg lover det. Jeg fortæller sandheden. 338 00:24:24,708 --> 00:24:29,124 Jeg vil gerne tro på dig, men da jeg sagde, hunden kunne finde penge, 339 00:24:29,125 --> 00:24:31,583 så jeg dit ansigt, og du blev rystet. 340 00:24:32,375 --> 00:24:34,625 Hvad tror du, der er bag væggen? 341 00:24:36,625 --> 00:24:43,041 I kom med en hund, der kan lugte penge. I ved sikkert langt mere, end jeg gør, ikke? 342 00:24:43,042 --> 00:24:44,208 Kom nu, Desi. 343 00:24:44,708 --> 00:24:48,332 Der hænger et colombiansk flag over pejsen, og vi er strømere, 344 00:24:48,333 --> 00:24:51,541 så det afslører ligesom, hvem pengene måske tilhører. 345 00:24:51,542 --> 00:24:53,750 Nej, hvor snæversynet. 346 00:24:54,792 --> 00:24:57,250 - Alle colombianere er ikke ens. - Det ved vi. 347 00:24:57,792 --> 00:25:00,749 Men de har god coke. Al coke i USA er colombiansk. 348 00:25:00,750 --> 00:25:02,957 - De har også god mad. Ja. - Sikkert. 349 00:25:02,958 --> 00:25:05,583 - Ja. - Men de gemmer den ikke i væggen. 350 00:25:09,125 --> 00:25:11,250 Alle strømere har samme ansigtsudtryk. 351 00:25:12,500 --> 00:25:15,041 Man føler, man har gjort noget forkert. 352 00:25:15,042 --> 00:25:17,249 - Har du gjort noget forkert? - Nej. 353 00:25:17,250 --> 00:25:20,999 Modtagelsen af stjålne ejendele, inklusive kontanter, 354 00:25:21,000 --> 00:25:24,207 udgør faktisk at gøre noget alvorligt forkert. 355 00:25:24,208 --> 00:25:27,916 Ikke at have set en forbrydelse frifinder dig ikke fra den. 356 00:25:27,917 --> 00:25:30,875 - Ikke, når den udføres i dit hjem. - Er du med? 357 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Men det er ikke mit hjem. 358 00:25:34,375 --> 00:25:39,458 Det er min bedstemors, husker I vel? Hendes dødsbo er stadig i skifteretten. 359 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 Det var ret glat, Desi. 360 00:25:44,167 --> 00:25:45,958 Hvem gav dig smuthullet? 361 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Hold nu op. 362 00:25:53,958 --> 00:25:56,500 Vi elsker alle at belære og moralisere, ikke? 363 00:25:57,333 --> 00:25:58,625 Træf bedre valg. 364 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 Lev et hæderligere liv. 365 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 {\an8}Læg det i Guds hænder. 366 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Men Gud betaler ikke mit huslån, vel? 367 00:26:09,667 --> 00:26:13,917 I slutningen af måneden skal regningerne betales. Lægeregninger. 368 00:26:14,708 --> 00:26:18,042 Advokathonorarer. Begravelsesomkostninger. 369 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Så fortæl mig... 370 00:26:23,042 --> 00:26:24,708 Kan I veksle alle de råd 371 00:26:25,500 --> 00:26:27,417 og bønner og gode hensigter 372 00:26:27,958 --> 00:26:29,167 til kontanter? 373 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 Nej, det kan vi vel ikke, Desi. 374 00:26:37,958 --> 00:26:42,667 "E.V.V.D.G." Hvad betyder det? 375 00:26:44,417 --> 00:26:49,083 - Er vi virkelig de gode? - Har du behov for bekræftelse på det? 376 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Okay, undskyld. 377 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 Hvad med den anden? D.V.V.A.V? 378 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 Det vil vi altid være. 379 00:27:05,375 --> 00:27:06,374 Hvad er de? 380 00:27:06,375 --> 00:27:08,042 L.T. Bling, bling! 381 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 - Hvad har I? - Ved det ikke, men det ser stort ud. 382 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Sørg for, hun bliver der. 383 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 Det er sindssygt. 384 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Forbandet... bom. 385 00:27:38,875 --> 00:27:40,082 Hvad fanden? 386 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 Hold da kæft! 387 00:27:50,750 --> 00:27:51,583 Lort... 388 00:27:54,542 --> 00:27:57,582 - Hold da fest. - Der er 1,4 millioner dollar i spanden. 389 00:27:57,583 --> 00:27:59,166 Kan det virkelig passe? 390 00:27:59,167 --> 00:28:01,667 - I larmer. Er det stort? - Lort. For helvede. 391 00:28:02,250 --> 00:28:04,832 Jeg kan se mindst 14 til af de her. 392 00:28:04,833 --> 00:28:06,832 - Du godeste - Det er... i snit... 393 00:28:06,833 --> 00:28:08,041 Der er flere der. 394 00:28:08,042 --> 00:28:09,542 Der er 20 millioner. 395 00:28:10,292 --> 00:28:13,791 - Har I set noget lignende? Hvad gør vi? - Vent lige et øjeblik. 396 00:28:13,792 --> 00:28:15,042 Giv mig lige... 397 00:28:18,167 --> 00:28:21,333 Okay venner. Ved I hvad? Gå lige nedenunder et øjeblik. 398 00:28:21,833 --> 00:28:25,375 Giv os et øjeblik. Vi kommer nu. Bare... Bare lad L.T... 399 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 For satan, mand. 400 00:28:28,625 --> 00:28:31,916 Du ved, hvad det betyder, ikke? For helvede, mand. 401 00:28:31,917 --> 00:28:33,333 Hey, hey. Telefoner. 402 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 - Telefoner. - Hvad? 403 00:28:35,583 --> 00:28:38,499 - Vores telefoner? - Jeg vil ikke se nogen ringe nu. 404 00:28:38,500 --> 00:28:40,749 Giv mig jeres telefoner. Kom med dem. 405 00:28:40,750 --> 00:28:43,166 - Hvad laver du? - Stoler du ikke på os? 406 00:28:43,167 --> 00:28:45,749 Det er beslaglæggelsen, jeg ikke stoler på. 407 00:28:45,750 --> 00:28:47,499 Den slags penge gør syge ting. 408 00:28:47,500 --> 00:28:50,041 Vend lommerne ud. Jeg vil have telefonerne. 409 00:28:50,042 --> 00:28:51,999 Det er beslaglæggelsen, ikke dig. 410 00:28:52,000 --> 00:28:54,167 - Lolo, giv mig din telefon. - Okay. 411 00:28:54,792 --> 00:28:57,666 - Ræk mig den. - Du er ikke en rådden strømer, vel? 412 00:28:57,667 --> 00:29:01,082 - Engangstelefoner, 33'ere. - Jeg har ikke en engangstelefon. 413 00:29:01,083 --> 00:29:03,541 Giv mig Lolos telefon. Også Desis. 414 00:29:03,542 --> 00:29:06,208 - Jeg vil tjekke id. - Giv mig din telefon. 415 00:29:06,750 --> 00:29:08,416 - Virkelig? - Ja. Giv mig den. 416 00:29:08,417 --> 00:29:09,999 - Seriøst? - Ræk mig den. 417 00:29:10,000 --> 00:29:12,291 - L.T, det er... - En til, en til. 418 00:29:12,292 --> 00:29:14,707 Ingen sure miner, venner, okay? 419 00:29:14,708 --> 00:29:19,083 Det er ikke en renhedstest. Jeg prøver at få styr på situationen. 420 00:29:20,833 --> 00:29:23,249 - Vil du have min telefon? - Gu vil jeg ej. 421 00:29:23,250 --> 00:29:26,541 - Vi skal fatte det her. - Du underminerer deres tillid. 422 00:29:26,542 --> 00:29:28,749 Sig ikke, hvad jeg skal gøre. 423 00:29:28,750 --> 00:29:31,916 Jeg reagerer. Jeg er ligeglad, om jeg fornærmer holdet. 424 00:29:31,917 --> 00:29:33,957 Godt. Det her handler om tillid. 425 00:29:33,958 --> 00:29:38,208 - Ja. - Makker, det er dig og mig, okay? 426 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Hvor meget lød tippet på? 427 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Det lød på 300 k. 428 00:29:44,750 --> 00:29:48,333 - Lød Crimestopper-tippet på 300? - 300. 429 00:29:49,333 --> 00:29:50,583 Fuck. 430 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 - Vi er i vanskeligheder, J.D. - Ja. 431 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 I høj grad. 432 00:29:58,250 --> 00:30:01,791 Fjern resten af beholderne fra væggen. Vi tæller dem lige nu. 433 00:30:01,792 --> 00:30:06,207 Mike, du og Numa bærer dem ud i garagen. For det her er træfiber og gips. 434 00:30:06,208 --> 00:30:10,499 - Hvorfor er det vigtigt? - En kugle kan ikke gennemtrænge beton. 435 00:30:10,500 --> 00:30:11,416 Fuck. 436 00:30:11,417 --> 00:30:13,082 - Er det sådan, det er? - Ja. 437 00:30:13,083 --> 00:30:14,249 Gør det nu bare. 438 00:30:14,250 --> 00:30:17,292 Hey, mand. Hey, Dane. Du bør flytte pengene. 439 00:30:18,292 --> 00:30:21,999 Det kan jeg ikke. Ifølge reglerne tæller man pengene på stedet. 440 00:30:22,000 --> 00:30:25,124 - Det er loven. - Det gælder ikke for et ton kontanter. 441 00:30:25,125 --> 00:30:28,416 Klokker vi i optællingen, knalder interne anliggender os. 442 00:30:28,417 --> 00:30:33,707 Vi skal søge asyl, hvis vi tæller forkert. Jeg undlader ikke at følge reglerne nu. 443 00:30:33,708 --> 00:30:36,833 - Vi tæller dem her. - Og vi ringer til politidirektøren. 444 00:30:42,042 --> 00:30:45,124 - Vil du indblande ham? - Nej. Du ville følge protokollen. 445 00:30:45,125 --> 00:30:47,416 - Stoler du på ledelsen? - Ikke rigtig. 446 00:30:47,417 --> 00:30:51,374 - Overtræder vi regler, bliver vi knaldet... - Jeg løber ikke risikoen. 447 00:30:51,375 --> 00:30:54,582 Jo længere tid vi bliver her, desto farligere bliver det. 448 00:30:54,583 --> 00:30:56,332 Det er jeg bevidst om, mand. 449 00:30:56,333 --> 00:31:00,166 Hør her, Jackie havde fået nys om et kolossalt pengelager, 450 00:31:00,167 --> 00:31:01,958 og jeg tror, det er det her. 451 00:31:02,667 --> 00:31:06,666 Hør her. Jeg ved det ikke, men jeg ved, at det, vi gør nu, 452 00:31:06,667 --> 00:31:08,707 og hvem vi taler med, er vigtigt. 453 00:31:08,708 --> 00:31:10,082 Vi skal stramme os an. 454 00:31:10,083 --> 00:31:12,374 - Vi skal stå sammen. - Chef. 455 00:31:12,375 --> 00:31:15,624 Jeg savner mine piger, må jeg FaceTime dem og sige godnat? 456 00:31:15,625 --> 00:31:18,291 Lolo, du må kunne forstå, hvor vi står lige nu. 457 00:31:18,292 --> 00:31:21,082 Ja, men min eks korsfæstede mig for den slags. 458 00:31:21,083 --> 00:31:23,957 - En hurtig opringning. - Du får ikke en telefon. 459 00:31:23,958 --> 00:31:26,541 Det går stærkt. Jeg skal sige godnat til dem. 460 00:31:26,542 --> 00:31:29,624 Det kan ikke lade sig gøre. Jeg beklager. 461 00:31:29,625 --> 00:31:31,874 Lad mig nu prøve at rumme det her. 462 00:31:31,875 --> 00:31:34,249 - Rend mig. - Lad mig ringe til min bror. 463 00:31:34,250 --> 00:31:37,624 Nej. Din forbandede bror, FBI-agenten, du sloges med i dag? 464 00:31:37,625 --> 00:31:40,374 - Hvad med Nix i DEA? - Ingen FBI-folk. Nej. 465 00:31:40,375 --> 00:31:42,082 Jeg styrer løjerne her. 466 00:31:42,083 --> 00:31:44,207 Okay. Kommandovejen. Du bestemmer. 467 00:31:44,208 --> 00:31:46,791 - Nej. Hold nu op med det. - Ingen blander sig. 468 00:31:46,792 --> 00:31:49,916 Jeg prøver at hjælpe, og du behandler mig som en nar. 469 00:31:49,917 --> 00:31:52,791 Styr løjerne, men jeg ved ikke, hvad du laver. 470 00:31:52,792 --> 00:31:54,875 I begår begge en stor fejl. 471 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 I bør bare tage de penge, I vil have, og gå. 472 00:31:59,750 --> 00:32:02,083 Inden det går rigtig galt for os alle. 473 00:32:04,458 --> 00:32:05,333 Hey! 474 00:32:06,333 --> 00:32:07,250 Hey! 475 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Hey, der er en patruljevogn på gaden. 476 00:32:13,667 --> 00:32:15,707 Hold jer fra radioen. Ingen kald. 477 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 Lolo, få resten af beholderne ud i garagen. 478 00:32:39,833 --> 00:32:41,124 Hvad så, gutter? 479 00:32:41,125 --> 00:32:45,167 Alle de Challengers... Det er enten bander eller undercoveragenter. 480 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Ja, vi er på arbejde. Narkoenheden. 481 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 Slukker du for blinket? 482 00:33:10,708 --> 00:33:14,875 - Vi blev ikke oplyst om det her. - Nej, det gjorde I ikke. 483 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 - Nogen grund til det? - Ja. En grund. I er Hialeah PD. 484 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 - Hvad skal det betyde? - Patruljebetjent! 485 00:33:25,125 --> 00:33:27,457 Kan du se det gyldne skilt om min hals? 486 00:33:27,458 --> 00:33:30,542 Vi har ikke råd til det, I kræver for at holde mund. 487 00:33:33,167 --> 00:33:38,166 Jeg ved, I har en højere rang, men fuck det. Og fuck jer. 488 00:33:38,167 --> 00:33:41,000 - Klag til min chef... - Vent lidt. Jeg kender dig. 489 00:33:41,958 --> 00:33:43,500 Hvor kender jeg dig fra? 490 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Du kender mig ikke. - Jo, jeg gør. 491 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Du har aldrig set mig. 492 00:33:53,917 --> 00:33:55,500 {\an8}Må Gud være med jer... 493 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 betjente. 494 00:34:01,833 --> 00:34:05,124 Idioten på passagersædet. Jeg genkendte ham. Han var i VCAT. 495 00:34:05,125 --> 00:34:06,041 Hvad? 496 00:34:06,042 --> 00:34:09,749 Ja. Jeg så ham altid på Seven Seas. Jeg genkendte ham. 497 00:34:09,750 --> 00:34:11,916 Halvdelen af dem blev suspenderet. 498 00:34:11,917 --> 00:34:14,874 - Resten blev fyret. - Eller forflyttet. 499 00:34:14,875 --> 00:34:19,499 - Hvis præster kan slippe afsted med alt... - Ikke VCAT-tingen, mand. 500 00:34:19,500 --> 00:34:21,749 Hvem lod dem beholde deres job? 501 00:34:21,750 --> 00:34:23,875 Politiets fagforening. Tro mig. 502 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 Tror du, de ved noget om stedet? 503 00:34:26,292 --> 00:34:29,207 Vidste de, hvad der var derinde, ville vi være døde. 504 00:34:29,208 --> 00:34:30,125 Ja. 505 00:34:36,750 --> 00:34:37,958 Vi bliver angrebet. 506 00:34:39,208 --> 00:34:40,125 Ja. 507 00:34:41,875 --> 00:34:44,292 Hent geværer, og få veste på os og hunden. 508 00:34:44,917 --> 00:34:48,792 - Lev for at se en solopgang til. - Det er et vist råd i aften. 509 00:34:53,708 --> 00:34:55,708 POLITI 510 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 {\an8}Jeg forstår ikke, at de tog vores telefoner? 511 00:35:18,167 --> 00:35:19,875 {\an8}Stoler de ikke på os? 512 00:35:22,417 --> 00:35:27,124 Du tænker bare på din elsker, som du tror, vi ikke kender til. Dit sexlegetøj. 513 00:35:27,125 --> 00:35:30,999 Han sms'er sikkert til dig lige nu. "Mami chula, jeg savner dig." 514 00:35:31,000 --> 00:35:34,916 Efterlader I mig bare her? Fortæl mig, hvad fanden der foregår! 515 00:35:34,917 --> 00:35:38,374 - "Mami... hvor fanden er du henne?" - Fuck det her. 516 00:35:38,375 --> 00:35:41,416 Nej. Jeg ville bare lige tale med mine børn. 517 00:35:41,417 --> 00:35:44,208 Jeg er med. Vi får din telefon tilbage, okay? 518 00:35:45,458 --> 00:35:46,291 Hvad er det? 519 00:35:46,292 --> 00:35:48,332 Bedste har De gule sider. 520 00:35:48,333 --> 00:35:53,832 Hvis der er nogen, der vil ringe til 1987, så kan jeg hjælpe jer. Jeg er her. 521 00:35:53,833 --> 00:35:56,291 Bedste havde det hele i den her. 522 00:35:56,292 --> 00:36:00,541 Alt, hvad hun har brug for hvert år, hvert årti, hvert århundrede. 523 00:36:00,542 --> 00:36:02,499 Lort. 524 00:36:02,500 --> 00:36:05,457 Mi tío havde en gammel stationcar som den her. 525 00:36:05,458 --> 00:36:07,541 Gad vide, om den stadig kan starte. 526 00:36:07,542 --> 00:36:11,333 - Jeg tvivler på det. Alt her er gammelt. - Det her er meget sjovt. 527 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Men hvad laver vi her? 528 00:36:15,917 --> 00:36:19,957 - Vi tæller beslaglæggelsen på stedet. - Det ved jeg godt, Numa. 529 00:36:19,958 --> 00:36:24,291 Men vi ringer ikke til ledelsen. Indberetter det ikke. Det føles uldent. 530 00:36:24,292 --> 00:36:28,207 Det var L.T's valg. Hvorfor tripper du? Vi gør det her hele tiden. 531 00:36:28,208 --> 00:36:32,457 Jeg vil ikke rodes ind i noget. Jackie havde ikke håndteret det sådan her. 532 00:36:32,458 --> 00:36:35,207 Det er ikke narko, men en stor beslaglæggelse. 533 00:36:35,208 --> 00:36:38,124 Lad, som om du kender det og kan klare det igen. 534 00:36:38,125 --> 00:36:41,749 Godt. Er det dit råd til mig? Nuttet. Drop det pis med mig. 535 00:36:41,750 --> 00:36:42,791 - Rolig. - Forstået? 536 00:36:42,792 --> 00:36:46,500 - Vi er i knibe her. - Vent. Hvem har sagt det modsatte? 537 00:36:47,458 --> 00:36:51,708 - Det handler om at styre det. - Du skal falde ned nu. Cálmate. Kan du...? 538 00:36:53,750 --> 00:36:55,208 Han trænger til en lur. 539 00:36:55,917 --> 00:36:57,207 Og hvad laver du? 540 00:36:57,208 --> 00:37:01,707 Det er en glasfiberdør. Jeg flytter bilen derhen, så vi får bedre dækning. 541 00:37:01,708 --> 00:37:03,708 Okay, godt. Skal jeg hjælpe dig? 542 00:37:04,292 --> 00:37:06,207 Ja. Bare stå klar ved bagdøren. 543 00:37:06,208 --> 00:37:07,667 Okay. Godt. 544 00:37:09,083 --> 00:37:11,833 Godt. Lad os få veste på. 545 00:37:12,417 --> 00:37:14,999 Tag geværer, ekstra magasiner. Få styr på lortet. 546 00:37:15,000 --> 00:37:16,707 {\an8}Hialeah-strømerne skræmte jer. 547 00:37:16,708 --> 00:37:18,249 Ja. Hvad laver du? 548 00:37:18,250 --> 00:37:21,208 Flytter bilen hen til døren for at få bedre dækning. 549 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Ja. Godt tænkt. 550 00:37:24,917 --> 00:37:25,958 Hvor er pigen? 551 00:37:27,000 --> 00:37:28,707 Hun er lænket fast i køkkenet. 552 00:37:28,708 --> 00:37:30,292 - Fuck jer! - Hey, Lolo. 553 00:37:31,167 --> 00:37:35,124 Jeg ved, du er sur over det med telefonerne og pigerne, men hør her. 554 00:37:35,125 --> 00:37:38,332 Det er ikke panik, det er en sikkerhedsforanstaltning. 555 00:37:38,333 --> 00:37:40,207 Det er okay, chef. Forstået. 556 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 - Tak. - Ja. 557 00:37:41,542 --> 00:37:44,249 - Er det alle beholderne? - Ja, det er det. 558 00:37:44,250 --> 00:37:45,208 Okay. 559 00:37:45,708 --> 00:37:48,457 Mike, kan du ikke gå ud foran og bare holde øje? 560 00:37:48,458 --> 00:37:50,875 - Råb, hvis der er noget. - Vi flytter bilen. 561 00:37:51,708 --> 00:37:54,875 - Jeg ved intet om beholderne. - Vi laver et tællesystem. 562 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Hvad fanden? 563 00:37:59,333 --> 00:38:00,375 TEC-9. 564 00:38:01,542 --> 00:38:03,707 En våbentiltale til Desi. 565 00:38:03,708 --> 00:38:04,791 Fuck det her! 566 00:38:04,792 --> 00:38:05,917 Godt. 567 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 Okay, vi gør følgende. 568 00:38:10,667 --> 00:38:15,082 Er de mærket "250", tager vi deres ord for gode varer. 569 00:38:15,083 --> 00:38:17,082 Rør dem ikke, åbn dem ikke. 570 00:38:17,083 --> 00:38:19,457 Ser de sådan ud og ikke er mærkede... 571 00:38:19,458 --> 00:38:21,166 - Tæl dem. - Så tæller vi dem. 572 00:38:21,167 --> 00:38:25,457 Ellers tager det to dage. Alt, hvad der ikke er mærket, tæller vi. 573 00:38:25,458 --> 00:38:28,083 Det ville være lettere, hvis vi stjal pengene. 574 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Jeg lover det. 575 00:38:31,167 --> 00:38:37,125 Godt. Vi laver to bunker. Gennemgå dem. Den er ikke mærket. Mærket. 576 00:38:48,667 --> 00:38:53,125 JACKPOT $$$. RINGER IKKE TIL LEDELSEN. KAN VÆRE BESKIDT. 577 00:38:58,458 --> 00:39:00,583 De ringede og sagde, jeg skulle gå ud. 578 00:39:01,833 --> 00:39:06,083 - Identificerede de sig ikke? - Nej. Jeg bad dem heller ikke om det. 579 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 Så, fremmede mennesker, du ikke kender... 580 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 - De kommer her... - Jeg spørger ikke. 581 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 - Og du har aldrig set de mennesker? - Nej. Aldrig. 582 00:39:24,417 --> 00:39:27,499 Du sagde: "Tag det, I vil have, og gå." Hvorfor? 583 00:39:27,500 --> 00:39:31,625 - Det sagde de, jeg skulle sige. - Sagde de det? Hvis nu strømerne kom? 584 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 De mente næppe, I skulle tage det hele, men... 585 00:39:36,042 --> 00:39:39,666 De ved, de ville kunne klare tabet, ligegyldig hvor meget I tog. 586 00:39:39,667 --> 00:39:42,042 Tabet ville næppe være stort for dem. 587 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Hvem er det? 588 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Det er min søn. 589 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 590 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 Du var informant. 591 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 De har skjult det i rapporten. Hvorfor? 592 00:40:14,833 --> 00:40:19,000 Min ekskæreste. Han solgte narko og stjal penge. 593 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 En slem fyr, så jeg samarbejdede med strømerne. 594 00:40:23,125 --> 00:40:26,916 - Jeg syntes ikke om det eller ham. - Ja, det kan jeg se. 595 00:40:26,917 --> 00:40:31,500 Var han afhængig af spjældet eller af at blive fanget? Det kan man ikke se. 596 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Hey, se her. Censureret. Tjek hendes kontaktperson. 597 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Er du en stikker? Miami-Dade? 598 00:40:45,208 --> 00:40:50,000 Kiggede nogen forbi og efterlod et visitkort? Bad dig ringe tilbage? 599 00:40:51,708 --> 00:40:55,207 - Står det på tabletten? - Det kan være en af to ting. 600 00:40:55,208 --> 00:41:00,332 Du kendte til lageret og bad om hjælp eller ville sladre om det og tjene på det. 601 00:41:00,333 --> 00:41:04,999 Desi, en informant i Florida kan kræve op til 20 procent af en beslaglæggelse. 602 00:41:05,000 --> 00:41:05,917 Er det...? 603 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 Er det, sådan det er? En pige kan blive rig af at sladre. 604 00:41:11,083 --> 00:41:12,000 Hurtige penge. 605 00:41:13,292 --> 00:41:15,499 Jeg forstår det. Hvad skulle du gøre? 606 00:41:15,500 --> 00:41:18,249 Bedste dør, et par fyre fra kartellet dukker op 607 00:41:18,250 --> 00:41:21,082 og siger: "Må vi gemme 20 millioner på dit loft?" 608 00:41:21,083 --> 00:41:25,000 Hvad skulle du gøre? Dig mod hele det forbandede kartel? 609 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Tag den ikke. 610 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Hallo? 611 00:41:43,042 --> 00:41:45,832 I har 30 minutter til at forlade huset. 612 00:41:45,833 --> 00:41:48,666 Gør, som I skal. Tag de penge, der burde være der. 613 00:41:48,667 --> 00:41:50,875 Ingen behøver dø for 150 k. 614 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Hvad så? Hvad sagde de? 615 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Vi har 30 minutter til at forlade huset. 616 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Må jeg låne dig et øjeblik? 617 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Nej, jeg beder jer, lyt til dem. De kommer og dræber alle herinde. 618 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 300 stærke, ikke? 619 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Hvad? 620 00:42:25,042 --> 00:42:30,458 Da jeg spurgte dig om, hvad tippet lød på, sagde du cirka 300.000. 621 00:42:31,000 --> 00:42:32,416 - Netop. - Nej. Forkert. 622 00:42:32,417 --> 00:42:36,833 For den, der lige ringede, sagde: "Ingen behøver dø for 150 k." 623 00:42:39,333 --> 00:42:40,749 Sagde fyren 150 k? 624 00:42:40,750 --> 00:42:43,125 Ja. Så hvorfor sagde du det dobbelte? 625 00:42:43,708 --> 00:42:48,207 - For det første... Slap lige af. - Du skal ikke bede mig om at slappe af. 626 00:42:48,208 --> 00:42:50,916 Fuck dig. Fortæl mig, hvad der sker, Dane. 627 00:42:50,917 --> 00:42:53,291 En gang til for klarhedens skyld, J.D. 628 00:42:53,292 --> 00:42:56,457 Det er mit gerningssted, og jeg styrer det, som jeg vil. 629 00:42:56,458 --> 00:43:01,166 Du styrer ikke en skid, hvis din plan er at udradere resten af min karriere. 630 00:43:01,167 --> 00:43:05,042 Jeg fiser af og går fandeme hjem. Er det forstået? 631 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Tror du, jeg vil stjæle pengene? 632 00:43:10,917 --> 00:43:16,083 - Tror du, jeg vil stjæle pengene? - Jeg ved ikke, hvad du laver, mand. 633 00:43:17,167 --> 00:43:20,291 Du har ikke været dig selv, siden vi kom herhen. 634 00:43:20,292 --> 00:43:24,791 Jeg sagde, hvad Jackie havde røbet. Du lyver for mig, tilbageholder lort. 635 00:43:24,792 --> 00:43:29,500 Sig ikke, at jeg fantaserer, for jeg har kendt dig for længe. Hvad sker der? 636 00:43:32,417 --> 00:43:35,832 Jeg vil se Crimestopper-tippet. Jeg vil se papirstumpen. 637 00:43:35,833 --> 00:43:36,791 Se stumpen? 638 00:43:36,792 --> 00:43:40,541 Din lort, jeg er så langt fra at se det morsomme i det her! 639 00:43:40,542 --> 00:43:44,374 Jeg stoler ikke på dig lige nu, og det er et forbandet problem! 640 00:43:44,375 --> 00:43:47,457 Vis mig Crimestopper-rapporten. Vis mig det tip! 641 00:43:47,458 --> 00:43:50,832 - Hvorfor? - Hvorfor ikke? Hvad har du at skjule? 642 00:43:50,833 --> 00:43:53,000 Et tip er ikke en statshemmelighed. 643 00:43:53,875 --> 00:43:57,541 - Jeg har det ikke. - Hvorfor gør du det her? Hvor er det? 644 00:43:57,542 --> 00:43:59,624 I din bil? Derhjemme? Hvor er det? 645 00:43:59,625 --> 00:44:01,542 Har du det på dig? Hvor er det? 646 00:44:02,833 --> 00:44:04,625 Jeg havde aldrig røvrendt dig. 647 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Ring til politidirektøren, ellers gør jeg det. 648 00:44:39,292 --> 00:44:41,208 PENGELAGER I HIALEAH, MANGE $$$ 649 00:44:58,208 --> 00:45:02,375 Tror du, kartellet ville give mig et lån, Numa? For at dække mine udgifter. 650 00:45:03,500 --> 00:45:05,499 Det skader ikke at spørge. 651 00:45:05,500 --> 00:45:08,292 Jeg hører, at de ofte låner strømere penge. 652 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Jeg tjener 80 k om året efter skat. 653 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 Og for det bliver jeg... 654 00:45:18,625 --> 00:45:21,707 skudt efter, spyttet på, slået, sparket, svinet til 655 00:45:21,708 --> 00:45:27,458 og gjort til skamme for at være en sandsæk mellem kaos og det civiliserede samfund. 656 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Det lyder, som om du har gennemtænkt de tanker, Lolo. 657 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Hvad ville du gøre med dem? 658 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Alt. 659 00:45:54,667 --> 00:45:55,750 Kun de her. 660 00:45:59,125 --> 00:46:00,667 Disse få penge her... 661 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 De ville gøre livet meget lettere for mig. 662 00:46:19,208 --> 00:46:23,041 - Dayo, anhold de spader. Lad os skride. - Jeg generer dem lige lidt. 663 00:46:23,042 --> 00:46:26,667 Fuck dem. Især dig. Jeg kan ikke lide dig, dit røvhul. 664 00:46:29,583 --> 00:46:30,666 Godaften. Hyg jer. 665 00:46:30,667 --> 00:46:33,082 - Vi ses. - Ja, fuck dig. 666 00:46:33,083 --> 00:46:35,332 Hey, Byrne-sy, hvor er du henne? 667 00:46:35,333 --> 00:46:38,333 Vi stødte på noget stort og har brug for din hjælp. 668 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 Hvad sker der? 669 00:46:42,083 --> 00:46:44,499 Vi fik et Crimestopper-tip efter fyraften. 670 00:46:44,500 --> 00:46:47,958 Vi slog til. Nu står jeg i lort til halsen i Hialeah. 671 00:46:48,750 --> 00:46:51,333 - Hvad mener du? - En beslaglæggelse. 672 00:46:51,917 --> 00:46:53,916 Flere penge, end du kan tælle. 673 00:46:53,917 --> 00:46:54,875 Fuck. 674 00:46:55,500 --> 00:46:57,666 Ja, og jeg er bekymret for Dane, mand. 675 00:46:57,667 --> 00:47:01,042 Han tænker ikke klart. Han gør ikke tingene rigtigt. 676 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 Hvad skal det betyde? 677 00:47:05,333 --> 00:47:07,082 Han har ikke indberettet det. 678 00:47:07,083 --> 00:47:08,875 Beslaglæggelsen? Til ledelsen? 679 00:47:09,458 --> 00:47:10,292 Ja. 680 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 Det går fandeme ikke. 681 00:47:13,708 --> 00:47:16,999 Har du hørt noget om ham? 682 00:47:17,000 --> 00:47:20,541 Ikke andet, end at han er opsat på at opklare Jackies mord. 683 00:47:20,542 --> 00:47:22,958 Ja. Det er vi alle. De var venner. 684 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Hvor gode venner, J.D? 685 00:47:26,583 --> 00:47:28,082 Hvad taler vi om? 686 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 J.D, I var forelskede. 687 00:47:30,042 --> 00:47:33,708 Du og Jackie havde en affære. Det var en velkendt hemmelighed. 688 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Ja, det havde vi. 689 00:47:36,833 --> 00:47:40,917 Ja, og du mistede din forfremmelse... til Dane. 690 00:47:42,500 --> 00:47:45,166 - Det var ikke personligt. - Siger hvem? 691 00:47:45,167 --> 00:47:46,666 Sådan var Jackie bare. 692 00:47:46,667 --> 00:47:48,582 - Siger hvem? - Siger jeg. 693 00:47:48,583 --> 00:47:52,874 Hvad nu, hvis Jackie arbejdede på at tage det pengelager, I er på i aften? 694 00:47:52,875 --> 00:47:55,292 Og hvad nu, hvis Dane opdagede det? 695 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Giver det mening? Er det muligt? 696 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 Ja, det er muligt. Det giver mening. 697 00:48:04,625 --> 00:48:06,167 Spørg dig selv om følgende. 698 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 Langsomt. 699 00:48:08,292 --> 00:48:10,499 Lev for at se en solopgang til. 700 00:48:10,500 --> 00:48:14,708 Svarer beløbet på pengelageret til prisen på en kommissær i Miami PD? 701 00:48:15,333 --> 00:48:18,374 Nej, for helvede. Dane dræbte ikke Jackie. 702 00:48:18,375 --> 00:48:20,249 Jeg siger bare, fyren er flad. 703 00:48:20,250 --> 00:48:23,249 Han har gæld, hans søn er væk, hans ægteskab er slut, 704 00:48:23,250 --> 00:48:26,957 og vi ved begge, at han har været "i bedring" mentalt i lang tid. 705 00:48:26,958 --> 00:48:30,249 Ja, se din tiårige søn dø af kræft, ville du ikke være det? 706 00:48:30,250 --> 00:48:33,417 Netop, og kun han ved, hvordan det ødelægger ens sind. 707 00:48:34,500 --> 00:48:36,957 Men vi ved, at han aldrig kommer sig, 708 00:48:36,958 --> 00:48:40,042 hvilket betyder, at vi aldrig rigtig kan stole på ham. 709 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 J.D, hvad har du at miste, når du har mistet alt? 710 00:48:46,083 --> 00:48:48,541 Fuck! Okay, jeg må tale med min bror. 711 00:48:48,542 --> 00:48:52,667 Fuck det. Fuck FBI. Lad være. Jeg er ved at pakke sammen her. 712 00:48:53,917 --> 00:48:57,457 Jeg kommer derhen. Ti minutter. Jeg sms'er. Pas på din ryg. 713 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 Godt. 714 00:48:58,958 --> 00:48:59,792 Fuck. 715 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, kom her. 716 00:49:08,667 --> 00:49:10,582 Hvem ville gå op i det? 717 00:49:10,583 --> 00:49:17,124 - Hvem ville savne 10, 20, 30.000 dollar? - Tæl pengene. Sørg for, det hele er der. 718 00:49:17,125 --> 00:49:19,332 Jeg vil ikke være her hele natten. 719 00:49:19,333 --> 00:49:22,667 Venner. Hør her. Jeg vil drøfte noget med jer, og... 720 00:49:23,917 --> 00:49:27,583 Hvis I ikke er med på den, forstår jeg det. Bare mellem os... 721 00:49:29,000 --> 00:49:31,374 Jeg tror, vi kan få noget ud af det her. 722 00:49:31,375 --> 00:49:34,124 Vi tænker alle på det, så lad os være ærlige. 723 00:49:34,125 --> 00:49:37,917 Jeg vil have mit, og jeg ved, I vil have jeres, ikke? 724 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 Jeg vil have penge. 725 00:50:11,167 --> 00:50:12,624 Hvad sker der, Mike? 726 00:50:12,625 --> 00:50:14,874 Du godeste... Hvad fanden? 727 00:50:14,875 --> 00:50:18,667 Du kan ikke snige dig ind på folk på den måde. Mand! 728 00:50:20,583 --> 00:50:22,582 Disse lys er, hvad der sker. 729 00:50:22,583 --> 00:50:23,625 Hvilke lys? 730 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 De lys. 731 00:50:25,833 --> 00:50:29,749 De blev tændt på samme tid. Det... er, som om de kører på en timer. 732 00:50:29,750 --> 00:50:33,875 - På begge sider af gaden? - Ja. Hvor er menneskerne? 733 00:50:36,833 --> 00:50:39,833 Jeg har ikke set en sjæl. Hvor er deres biler? 734 00:50:43,042 --> 00:50:45,916 Har du hørt det om, at karteller køber hele karreer? 735 00:50:45,917 --> 00:50:50,042 Lad os ikke fortælle spøgelseshistorier. Vi har problemer nok i forvejen. 736 00:50:52,708 --> 00:50:55,750 Kriminalassistent. Går alt godt derinde? 737 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Ja. Slap af. Alt går fint. 738 00:51:00,875 --> 00:51:02,500 - Det er i orden. - Godt. 739 00:51:04,667 --> 00:51:07,041 - Lort. Så du det? - Hvad? 740 00:51:07,042 --> 00:51:08,957 Se der. Lige der. 741 00:51:08,958 --> 00:51:12,917 Jeg troede, det var en kortslutning, men nu ligner det et mønster. 742 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Er det min fantasi? 743 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 Nej. 744 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 Det er et mønster. 745 00:51:21,500 --> 00:51:22,708 Det er morsekode. 746 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 P-A-N... 747 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 S-E... 748 00:51:28,458 --> 00:51:29,333 R-E. 749 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 De ved, vi er her. 750 00:51:32,250 --> 00:51:35,542 Ja. Fortæl L.T. om det. Jeg tjekker huset ud. 751 00:51:36,542 --> 00:51:37,874 Gør du det alene? 752 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 Ja. 753 00:51:52,375 --> 00:51:56,042 CHIEF - VI RYKKER IND, NÅR DET BLIVER ALVOR. HOLD SAMLES. 754 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 Hej, Lotta. L.T. Giv mig direktøren. 755 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Direktør, hej. 756 00:52:12,458 --> 00:52:17,875 Vi fik et tip om et hus i Hialeah. Det er en beslaglæggelse på 150 k. 757 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Nej, du behøver ikke sende SWAT. Der er styr på det. 758 00:52:29,208 --> 00:52:31,791 Ja. Vi transporterer dem selv. 759 00:52:31,792 --> 00:52:35,875 Vi tæller dem færdig, så ringer jeg tilbage. 760 00:52:41,542 --> 00:52:45,875 Hvad fanden skal jeg gøre? Hvad fanden skal jeg gøre? 761 00:52:47,417 --> 00:52:48,625 Hvad fanden...? 762 00:52:54,583 --> 00:52:56,125 Ro, de stjæler pengene. 763 00:52:58,042 --> 00:53:00,082 Hvad? Hvem? 764 00:53:00,083 --> 00:53:01,207 Ja. 765 00:53:01,208 --> 00:53:04,249 L.T. og de to andre. Jeg hørte dem snakke i garagen. 766 00:53:04,250 --> 00:53:07,458 - Vent, hørte du dem sige det? - Ja. Okay? 767 00:53:07,958 --> 00:53:11,541 Han ringede til nogen, direktøren, en leder, 768 00:53:11,542 --> 00:53:14,707 og fortalte dem, at der kun var 150.000 dollar i huset. 769 00:53:14,708 --> 00:53:17,291 - Hørte du dem...? - Lige før du kom ind. 770 00:53:17,292 --> 00:53:19,582 Du er den eneste, vi kan stole på. 771 00:53:19,583 --> 00:53:21,667 Ring til nogen, hvem som helst... 772 00:53:26,542 --> 00:53:28,416 Hvad laver du indenfor? 773 00:53:28,417 --> 00:53:31,500 J.D. bad mig om at fortælle dig om et hus på gaden. 774 00:53:38,208 --> 00:53:39,541 Hvilket hus på gaden? 775 00:53:39,542 --> 00:53:41,416 Han tjekker det ud. De var... 776 00:53:41,417 --> 00:53:44,333 De lod til at sende signaler til nogen med lysene. 777 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Lad os gå en tur. Vis mig det. 778 00:54:14,000 --> 00:54:15,458 I skal anholde mig! 779 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Sæt mig i spjældet. Jeg beder jer, få mig ud herfra. 780 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 De dræber os, for helvede! 781 00:54:30,625 --> 00:54:33,166 Fjern håndjernene! Lad mig gå! 782 00:54:33,167 --> 00:54:34,749 - Hallo? - Lyt til mig. 783 00:54:34,750 --> 00:54:39,083 Folk begynder at dø om ti minutter. Skrid så derfra, for helvede. 784 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 Hvad handlede din og Desi samtale om? 785 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 Ikke noget. 786 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Nej. Det var en samtale. 787 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Hun er bange. Hvad regner du med? 788 00:55:19,083 --> 00:55:20,125 Bange for hvad? 789 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Os. 790 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 Strømere gør mange mennesker nervøse. 791 00:55:26,708 --> 00:55:28,000 Gør de dig nervøs? 792 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Helt sikkert. Nogle af dem. 793 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 Det er lige der. Det er det hus. 794 00:55:36,250 --> 00:55:39,333 Lysene tænder og slukker. J.D. siger, det er morsekode. 795 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 De stavede til pansere. 796 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 Hørte du det, L.T? 797 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Er du en stikker, Mike? 798 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Prøver du at ryste mig? 799 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Det ved jeg ikke. 800 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Det mener du ikke, L.T. 801 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Gå tilbage til huset, og hjælp med at tælle. 802 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 Jeg tager mig af J.D. 803 00:56:37,583 --> 00:56:38,625 Okay. 804 00:57:12,083 --> 00:57:14,708 De stjæler pengelageret. Vi skal rykke. Nu! 805 00:57:40,667 --> 00:57:44,708 DER ER INTET BEVIS PÅ ET CRIMESTOPPER-TIP. SAGDE DET. PAS PÅ DIN RYG. 806 00:58:05,417 --> 00:58:07,291 Få mig ud herfra. 807 00:58:07,292 --> 00:58:12,207 Hey, Desi, slap af, okay? Jeg lader dig ikke komme noget til. 808 00:58:12,208 --> 00:58:16,250 - Ringede du til nogen? - Ja. De er på vej. Bevar roen. 809 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Hey, det er Ro. 810 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 Hvad sker der? 811 00:58:33,083 --> 00:58:37,000 - Hvorfor er der strips på døren? - Folk skal ikke komme ind eller ud. 812 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Folk? Der er kun os. 813 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 Hvad laver vi? 814 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Tæller. 815 00:58:51,125 --> 00:58:53,625 - Var du ikke på gaden? - Det var jeg. 816 00:58:54,625 --> 00:58:57,958 - De sendte mig ind for at hjælpe. - Vi klarer den, ikke? 817 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 Jo. Vi har et system nu. Tak. 818 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Er der 20 millioner? 819 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Hjælp mig med den her. 820 00:59:13,875 --> 00:59:16,208 - Hvordan ser det ud? - Vi fik en opringning. 821 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Nå? Hvad sagde de? 822 00:59:18,625 --> 00:59:22,957 At vi havde ti minutter, før vi skulle dø, og det var fem minutter siden. 823 00:59:22,958 --> 00:59:25,957 - Har vi talt færdig? - Jeg ved, hvad I har gang i. 824 00:59:25,958 --> 00:59:27,582 Ikke før om fem minutter. 825 00:59:27,583 --> 00:59:29,417 Vi må skynde os. Vi skal gå. 826 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Hvad laver du? Hjælper du ikke? 827 00:59:36,958 --> 00:59:37,792 Hvor er J.D? 828 00:59:40,250 --> 00:59:41,375 Vi blev adskilt. 829 00:59:43,292 --> 00:59:44,542 Fandt I noget i huset? 830 00:59:46,667 --> 00:59:47,500 Nej. 831 00:59:48,583 --> 00:59:51,000 - Skal jeg kontakte ham? - Rør ikke radioen. 832 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 Okay, lommelygter. På lav styrke. 833 01:00:26,167 --> 01:00:28,832 Fuck! Jeg blev ramt! 834 01:00:28,833 --> 01:00:29,958 Svin! 835 01:00:31,500 --> 01:00:33,416 Bliv hos Lolo, Numa! 836 01:00:33,417 --> 01:00:36,166 Mike! Følg med mig! 837 01:00:36,167 --> 01:00:38,374 Dumme svin! De fik ram på mig! 838 01:00:38,375 --> 01:00:39,583 Jeg er her. 839 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 Kom nu. 840 01:00:43,542 --> 01:00:44,500 Fuck. 841 01:00:46,708 --> 01:00:48,291 Vi får ikke strøm igen. 842 01:00:48,292 --> 01:00:50,332 Hjælp mig! Få mig ud herfra! 843 01:00:50,333 --> 01:00:51,708 Vi standser blødningen. 844 01:00:54,333 --> 01:00:55,916 Fuck. Bilerne. 845 01:00:55,917 --> 01:00:58,207 Blodspor. Følg med mig, Mike. 846 01:00:58,208 --> 01:01:00,832 - Få mig ud herfra, for helvede! - Blev du ramt? 847 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 Nej. Men få mig ud herfra! 848 01:01:03,167 --> 01:01:05,541 Der sker flere alvorlige ting, okay? 849 01:01:05,542 --> 01:01:08,792 Hvis du ikke har en kugle i kroppen, så hold din kæft! 850 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Hegnet! 851 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 Vamos, vamos. 852 01:01:25,125 --> 01:01:26,749 I er fandeme sindssyge! 853 01:01:26,750 --> 01:01:27,999 Desi! 854 01:01:28,000 --> 01:01:28,916 {\an8}Hvordan har hunden det? 855 01:01:28,917 --> 01:01:29,916 Hvor er hunden? 856 01:01:29,917 --> 01:01:32,332 {\an8}Jeg kan ikke se ham, men jeg kan høre ham. 857 01:01:32,333 --> 01:01:33,750 Wilbur! 858 01:01:41,125 --> 01:01:41,957 Wilbur! 859 01:01:41,958 --> 01:01:43,707 I er fandeme sindssyge! 860 01:01:43,708 --> 01:01:45,624 - Wilbur! - Få mig ud herfra! 861 01:01:45,625 --> 01:01:47,083 Hold så din kæft. 862 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 Søg dækning! 863 01:02:00,750 --> 01:02:05,332 Jeg fjerner håndjernene. Gå ikke amok. Find nogle lys. Få noget lys herind. 864 01:02:05,333 --> 01:02:07,042 Jeg ved, hvad I har gang i. 865 01:02:10,625 --> 01:02:12,792 - Jeg løber den vej! - Jeg tager taget. 866 01:02:49,583 --> 01:02:50,417 Kommer ud! 867 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Hvor mange er de herude? 868 01:02:54,250 --> 01:02:56,249 Det ved jeg fandeme ikke. 869 01:02:56,250 --> 01:02:59,833 Jeg er sikker på, at vi fik en af dem. Der var tre i bilen. 870 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 For helvede. 871 01:03:03,083 --> 01:03:04,749 Hey, ned! Kan du komme ned! 872 01:03:04,750 --> 01:03:07,374 Ned! Ned med dig! Ned! Kan du komme ned! 873 01:03:07,375 --> 01:03:08,999 Ned med dig. Ned! 874 01:03:09,000 --> 01:03:12,666 - Vent lidt! - Hey, han er fin nok. 875 01:03:12,667 --> 01:03:15,999 - Hvad fanden mener du? - Det er ikke ham. Han holdt udkig. 876 01:03:16,000 --> 01:03:17,124 Hvad mener han? 877 01:03:17,125 --> 01:03:19,249 Det er ham med lyset. Fra kartellet. 878 01:03:19,250 --> 01:03:21,666 - Det var ikke dem, der angreb os. - Hvem så? 879 01:03:21,667 --> 01:03:22,999 Det ved jeg ikke. 880 01:03:23,000 --> 01:03:23,958 Okay. 881 01:03:25,000 --> 01:03:28,292 - Hvad laver du? Hvad laver han? - Ringer til sin chef. Rolig. 882 01:03:40,250 --> 01:03:42,417 Husk, jeg er heroppe, og du er dernede 883 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Hold din kæft! 884 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 For helvede. 885 01:04:03,458 --> 01:04:06,417 {\an8}Lad mig sige dette, da det sikkert bliver optaget. 886 01:04:06,667 --> 01:04:08,332 {\an8}Ingen af vores medlemmer 887 01:04:08,333 --> 01:04:11,708 {\an8}var indblandet i det voldelige angreb på jer i aften. 888 01:04:12,792 --> 01:04:14,542 Vi er heller ikke interesserede i pengene... 889 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 {\an8}...I sikkert har fundet inde i huset. 890 01:04:17,375 --> 01:04:20,583 Er du klar over, hvor mange penge der var? 891 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 {\an8}Det er ligegyldigt. 892 01:04:23,208 --> 01:04:25,666 {\an8}Det er det skakspil, vi spiller. 893 01:04:25,667 --> 01:04:27,625 {\an8}Og i aften vandt I. 894 01:04:28,208 --> 01:04:30,707 {\an8}Vi vil ikke have flere døde politifolk. 895 01:04:30,708 --> 01:04:34,542 {\an8}Kommissærens død har allerede skadet forretningen tilstrækkeligt. 896 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 {\an8}Havde kartellet ikke noget at gøre med drabet på kommissær Velez? 897 01:04:44,250 --> 01:04:46,000 Held og lykke, kriminalassistenter. 898 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 I får brug for det i aften. 899 01:04:54,167 --> 01:04:55,125 Hvad sker der? 900 01:04:55,792 --> 01:04:57,083 - Lad os gå. - Han sagde... 901 01:04:58,417 --> 01:05:02,333 at de opgiver pengelageret, og at det ikke var dem, der angreb os. 902 01:05:03,500 --> 01:05:05,124 Det var ikke det eneste. 903 01:05:05,125 --> 01:05:07,291 Lader de 20 millioner gå til spilde? 904 01:05:07,292 --> 01:05:11,791 At dræbe en strømer er dyrt. Dræber de fem, ødelægger det ethvert narkonet. 905 01:05:11,792 --> 01:05:15,417 De er ikke dumme. I sidste ende er 20 millioner en afskrivning. 906 01:05:24,333 --> 01:05:25,541 Lolo, klarer du den? 907 01:05:25,542 --> 01:05:27,791 Ja, chef. Jeg klarer den. 908 01:05:27,792 --> 01:05:33,208 Venner, kartellet angreb os ikke. Og de foretager en afståelse. De går deres vej. 909 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 I så fald kan enhver tage pengene, ikke? 910 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 Hvad betyder det? 911 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 Indlever det, der stod i tippet. 912 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 Hvad med resten? 913 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Vil du være en tyv, Lolo? Stå inde for det. Sig det. 914 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 {\an8}Betaler du mine børnebidrag? 915 01:06:04,167 --> 01:06:05,708 {\an8}Vil du give dem det eksempel? 916 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 {\an8}Det er ligegyldigt. 917 01:06:07,875 --> 01:06:09,417 {\an8}...Jeg blev skudt for disse penge. 918 01:06:10,792 --> 01:06:15,000 - Du har ringet til direktøren, ikke, chef? - Jo. 919 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Nå? Hvornår? 920 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Tidligere. 921 01:06:25,375 --> 01:06:28,999 Jeg fortalte ham om pengene, og at vi ville transportere dem selv. 922 01:06:29,000 --> 01:06:31,499 Med hvad? Vores biler er blevet smadret. 923 01:06:31,500 --> 01:06:33,125 Tilkald en aktionsstyrke. 924 01:06:35,125 --> 01:06:36,791 - Bestemmer du? - Hvor er tippet? 925 01:06:36,792 --> 01:06:38,208 Glem tippet. 926 01:06:41,542 --> 01:06:45,624 Der var intet Crimestopper-tip. Så ved I det. Han fandt på det. 927 01:06:45,625 --> 01:06:47,500 Han ville stjæle pengelageret. 928 01:06:50,750 --> 01:06:53,874 Du var Jackies næstkommanderende. Hun og du vidste det. 929 01:06:53,875 --> 01:06:56,041 - Rolig nu. - Hvem er det derude, Dane? 930 01:06:56,042 --> 01:06:57,666 Hvem angreb os lige før? 931 01:06:57,667 --> 01:07:00,291 Er du medlem af et korrupt strømerhold? 932 01:07:00,292 --> 01:07:03,291 - Dem, der plyndrer pengelagrer? - Hvad med dig? 933 01:07:03,292 --> 01:07:04,624 Hvad med mig? 934 01:07:04,625 --> 01:07:07,749 Den eks-VCAT-agent, som du genkendte. 935 01:07:07,750 --> 01:07:11,124 Tingene blev ret underlige, efter den fyr dukkede op. 936 01:07:11,125 --> 01:07:13,707 Tror du, jeg konspirerer med ham? 937 01:07:13,708 --> 01:07:16,457 Og så forsvinder du i 30 minutter. 938 01:07:16,458 --> 01:07:19,625 Og så kommer du tilbage med et bevæbnet kartelmedlem? 939 01:07:21,417 --> 01:07:23,082 Skød du på os i garagen, mand? 940 01:07:23,083 --> 01:07:26,791 Er jeg med i en strømerbande, eller er jeg kartellets medløber? 941 01:07:26,792 --> 01:07:31,666 Og din egen forbandede bror, en FBI-agent, bliver ved med at afhøre dig. 942 01:07:31,667 --> 01:07:33,666 - Hvorfor? - Sikken omgang tynd pis. 943 01:07:33,667 --> 01:07:36,541 Lad mig gennemhulle din teori lige nu, 944 01:07:36,542 --> 01:07:40,542 så I alle, når vi bliver afskediget, husker dette øjeblik. 945 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 Hvad sagde Hr. Kartel i telefonen om Jackie? 946 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 "Vores folk mener, hun blev dræbt af en fra sit eget hold." 947 01:08:04,583 --> 01:08:07,582 - Dræbte du Jackie, Dane? - Rend mig i røven, mand. 948 01:08:07,583 --> 01:08:10,833 Du vil stjæle disse penge, Dane. Bare sig det højt. 949 01:08:14,500 --> 01:08:15,458 L.T, hold nu op. 950 01:08:18,625 --> 01:08:22,458 Jeg ved, hvorfor du ikke kan lide at være strømer. Du er ikke strømer. 951 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Du er en forbandet politimorder... 952 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Nej. Hold op! 953 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Hold op, gutter. Hvad fanden er det, I laver? 954 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 Du godeste. Hold op! 955 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Hold op. Slip ham! 956 01:08:49,167 --> 01:08:51,417 - Så er det nok! - Slip mig, for helvede. 957 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Fuck dig! 958 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 Gå nu bare! 959 01:09:11,083 --> 01:09:13,124 Vi tæller færdigt. Nu. 960 01:09:13,125 --> 01:09:15,166 Vi tager pengene, vi skrider. 961 01:09:15,167 --> 01:09:18,042 Hey, sæt dig hos hende. Hun må ikke røre sig. 962 01:09:18,708 --> 01:09:20,124 Anholder vi hende? 963 01:09:20,125 --> 01:09:21,874 - Hvad sagde jeg lige? - Okay. 964 01:09:21,875 --> 01:09:24,541 - Hvornår hørte du ordet "anhold"? - Okay! 965 01:09:24,542 --> 01:09:25,875 Kom så. 966 01:09:26,375 --> 01:09:28,582 Kom så, lad os få afsluttet det her. 967 01:09:28,583 --> 01:09:33,542 Det har været en lang nat. Hold øje med hende, så afslutter vi det her. 968 01:09:38,042 --> 01:09:40,624 - De dræber os, ikke? - Vi skal nok klare den. 969 01:09:40,625 --> 01:09:42,792 Du må hjælpe. Du er den eneste gode. 970 01:10:15,875 --> 01:10:17,749 Matty. Dane stjæler pengelageret. 971 01:10:17,750 --> 01:10:21,124 - Han er rådden. Du skal komme herhen. - Vi er på vej nu. 972 01:10:21,125 --> 01:10:22,874 Har du hele holdet med? 973 01:10:22,875 --> 01:10:25,791 Nej, vi har ikke råd til overtid til alle. 974 01:10:25,792 --> 01:10:26,874 Fuck. 975 01:10:26,875 --> 01:10:28,833 Jeg har en pansret Lenco. 976 01:10:30,208 --> 01:10:33,541 Lad os bruge det pansrede tællerum ved Jacksonville Memorial. 977 01:10:33,542 --> 01:10:35,417 J.D, hvor meget sidder I på? 978 01:10:35,917 --> 01:10:37,167 Mere end 20 millioner. 979 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Tager du pis på mig? 980 01:10:41,208 --> 01:10:44,958 Nej, så kom hurtigst muligt herhen, før nogen bliver dræbt. 981 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Bare hæng i. Vi er lige ved at være der. 982 01:11:01,792 --> 01:11:04,416 Desi. Hey. 983 01:11:04,417 --> 01:11:07,332 Hør her. Jeg havde en skjult engangstelefon derinde. 984 01:11:07,333 --> 01:11:12,082 Jeg tabte den, da de sloges. Har du en telefon til at kontakte kartellet? 985 01:11:12,083 --> 01:11:14,042 Nej. Din chef tog den jo. 986 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Fuck! 987 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Det var det. Det var det hele. 988 01:11:24,875 --> 01:11:27,667 35 kilo stykket. Gennemtjekket. 989 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 Godt, Numa. 990 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 Her er tallet. Sig det ikke højt. 991 01:11:43,375 --> 01:11:45,333 - Jeg har det. - Godt, Lolo. 992 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 - Sig, når du har det. - Okay. 993 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 - Jeg har det. - Okay. 994 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Tag den ikke. 995 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 Hvordan får vi pengene ud herfra, chef? 996 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 - Er alle bilerne helt færdige? - Alle sammen. 997 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 - Se, om Desi har nøglerne? - Kan den køre? 998 01:12:09,625 --> 01:12:11,292 Den blev skudt i sønder, men... 999 01:12:13,958 --> 01:12:15,749 Lort, vi brænder! 1000 01:12:15,750 --> 01:12:16,750 Tag taskerne. 1001 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Okay. Vi henter resten om lidt. 1002 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 Du godeste. Hvad fanden? 1003 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Klarer I den? 1004 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 Du godeste. Huset. Huset brænder, for helvede. 1005 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Huset brænder! Er der nogen, der ringer til nogen? 1006 01:12:46,833 --> 01:12:48,375 Hvad kan jeg gøre? 1007 01:12:54,750 --> 01:12:58,582 Okay, lad os læsse pengetaskerne på Lencoen. 1008 01:12:58,583 --> 01:13:03,791 - Numa, bliv hos Desi. Vent på brandvæsnet. - Nej. Jeg har det fint. Lad os rulle. 1009 01:13:03,792 --> 01:13:06,207 Nej. Vi har indåndet meget røg derinde. 1010 01:13:06,208 --> 01:13:07,291 Jeg har det fint. 1011 01:13:07,292 --> 01:13:09,957 Jeg vil ikke skændes med dig om det. 1012 01:13:09,958 --> 01:13:14,208 - Du bliver her. - Nej! Du går ingen steder. Det er slut. 1013 01:13:14,917 --> 01:13:16,832 - Du skulle blive her. - Hold kæft. 1014 01:13:16,833 --> 01:13:19,332 Hør her. Du holder dig til mig og pengene. 1015 01:13:19,333 --> 01:13:21,124 Ringede du til Nix? 1016 01:13:21,125 --> 01:13:23,249 - Du er færdig. - Jeg har kommandoen. 1017 01:13:23,250 --> 01:13:25,457 - Fuck dig. - Hvad fanden laver I to? 1018 01:13:25,458 --> 01:13:28,292 Læs pengene, for helvede. Hvad sker der med jer? 1019 01:13:28,917 --> 01:13:32,417 Forråder du os bare, chef? Tager du bare de forbandede penge? 1020 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 Hvad med min bedstemors hus? Det brænder! 1021 01:14:26,042 --> 01:14:31,292 Hvis nu der skulle ske noget, vil jeg ikke skulle trække mit våben. 1022 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Hvor kører vi pengene hen? 1023 01:15:01,458 --> 01:15:03,833 DEA's rum i Wells Fargo ved hospitalet. 1024 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 Hvad laver du? 1025 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Jeg ringer til direktøren, så han kan møde os i banken. 1026 01:15:19,292 --> 01:15:20,958 Dane har orienteret ham, ikke? 1027 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Jo, han ved det. 1028 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 Nej, han gør ej. 1029 01:15:30,750 --> 01:15:32,792 Han ved ikke, hvor meget vi fandt. 1030 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 Hvor ved du det fra? 1031 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Du svarede aldrig på mit spørgsmål tidligere. 1032 01:15:45,292 --> 01:15:46,292 Er du en stikker? 1033 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 L.T, du kan rende mig røven. Det er mit svar. 1034 01:15:50,292 --> 01:15:53,458 Slap af, alle sammen. Folk er trætte efter en lang nat. 1035 01:15:55,792 --> 01:15:59,666 - Og nu bliver den længere. - Dane, Ro er ikke fra interne anliggender. 1036 01:15:59,667 --> 01:16:00,917 Det sagde jeg ikke. 1037 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Han er stikker for nogen andre. 1038 01:16:05,625 --> 01:16:09,292 - Hvem vil have pengene? - Pengene, du har prøvet at stjæle i aften? 1039 01:16:10,208 --> 01:16:14,291 Desi sagde, at du fortalte direktøren, at der kun var 150 k. 1040 01:16:14,292 --> 01:16:16,457 Netop. Lød det nogenlunde sådan her? 1041 01:16:16,458 --> 01:16:18,749 "Hej, direktør, det er Dumars. 1042 01:16:18,750 --> 01:16:22,916 Vi fik et tip om et hus i Hialeah. Det er en beslaglæggelse på 150 k. 1043 01:16:22,917 --> 01:16:27,624 Send ikke en aktionsstyrke. Vi tæller dem færdig, så ringer jeg tilbage." 1044 01:16:27,625 --> 01:16:28,832 Hørte hun det? 1045 01:16:28,833 --> 01:16:33,166 Hun sagde, du ville score pengene med Numa og Lolo. Det sagde hun. 1046 01:16:33,167 --> 01:16:38,250 Den pige hørte mig sige nøjagtig, hvad jeg ønskede, hun skulle høre mig sige. 1047 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Hey, venner. Hør her. 1048 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Jeg vil drøfte noget med jer. Okay? Godt. 1049 01:16:46,292 --> 01:16:51,792 Hvis I ikke er med på den, forstår jeg det. Bare mellem os... 1050 01:16:53,083 --> 01:16:56,708 Jeg tror, vi kan få noget ud af det her. Okay? Jeg vil have penge. 1051 01:16:58,292 --> 01:17:00,666 - Jeg vil stjæle pengelageret. - Lad os det. 1052 01:17:00,667 --> 01:17:02,499 Okay. Hør her. 1053 01:17:02,500 --> 01:17:05,082 Jeg vidste, hun ville fortælle dig om os. 1054 01:17:05,083 --> 01:17:06,583 Ro, de stjæler pengene. 1055 01:17:07,500 --> 01:17:10,583 Fordi hun stolede på dig. Du virkede troværdig. 1056 01:17:12,417 --> 01:17:16,667 Jeg vidste også, hun ville sladre om direktøren og de 150 k. 1057 01:17:17,458 --> 01:17:19,875 Men du havde hørt det beløb før, ikke? 1058 01:17:22,208 --> 01:17:25,833 Jeg gav dig det, da du først spurgte mig om beslaglæggelsen. 1059 01:17:26,708 --> 01:17:29,542 - Ja. Det gjorde du. Og? - Og... 1060 01:17:30,375 --> 01:17:33,292 Han fortalte mig, det var 300 k. 1061 01:17:35,583 --> 01:17:37,458 Jeg sagde 250 til Numa. 1062 01:17:38,125 --> 01:17:40,042 Jeg sagde 75 til Lolo. 1063 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 Den eneste, der hørte 150 k, var dig. 1064 01:17:45,583 --> 01:17:49,667 - Og den, der ringede til huset. - Hvad snakker du om? 1065 01:17:50,792 --> 01:17:56,041 Stemmen i telefonen sagde: "Tag de 150 k, og forsvind." 1066 01:17:56,042 --> 01:17:57,791 Ingen behøver dø for 150 k. 1067 01:17:57,792 --> 01:18:00,582 - Hvor mange penge er der? - 150 k. 1068 01:18:00,583 --> 01:18:04,708 - 150 k. Præcis. - Hvor fik han det beløb fra? 1069 01:18:05,333 --> 01:18:09,791 Skulle jeg have ringet til huset? Hvordan? Du tog min telefon. 1070 01:18:09,792 --> 01:18:13,916 - Du havde en engangstelefon. - Jeg har hverken telefon eller en 33'er. 1071 01:18:13,917 --> 01:18:15,250 Hvad er det her, Mike? 1072 01:18:23,708 --> 01:18:26,249 - Den er ikke min. - Har du ikke set den før? 1073 01:18:26,250 --> 01:18:28,582 Sært, for han tog den fra dig. 1074 01:18:28,583 --> 01:18:31,207 - Da vi sloges i garagen. - Der tog jeg den. 1075 01:18:31,208 --> 01:18:32,792 Slip mig, for helvede! 1076 01:18:33,875 --> 01:18:38,624 Det kan let opklares. Lad os se, om dit ansigt åbner telefonen. Lad os prøve det. 1077 01:18:38,625 --> 01:18:41,832 - Gutter, hvad laver vi her? - Hvad laver I? 1078 01:18:41,833 --> 01:18:43,791 Du tilkaldte Hialeah-strømerne. 1079 01:18:43,792 --> 01:18:46,666 - Du satte ild til lageret. - Har du hørt det pis? 1080 01:18:46,667 --> 01:18:49,333 Du har prøvet at stjæle pengene hele aftenen. 1081 01:18:50,583 --> 01:18:54,124 Når man lyver, er det svært at holde styr på tidslinjerne. 1082 01:18:54,125 --> 01:18:57,541 Hvem gjorde hvad og hvornår? Sandheden er en lige linje. 1083 01:18:57,542 --> 01:18:59,667 - Okay. - Medmindre... 1084 01:19:00,500 --> 01:19:03,832 Du lyver ligesom mig. Måden, jeg har løjet for dig i aften. 1085 01:19:03,833 --> 01:19:07,500 I så fald, hvis sandheden skal frem, er det en kunstform. 1086 01:19:10,333 --> 01:19:13,792 Bare rolig. Jeg har løjet for alle hele aftenen. Tilmed ham. 1087 01:19:14,500 --> 01:19:17,292 - Indtil for nylig. - Indtil for meget nylig. 1088 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Vil du fortælle mig noget? 1089 01:19:32,500 --> 01:19:35,416 - Der var intet Crimestopper-tip. - Det siger du ikke. 1090 01:19:35,417 --> 01:19:39,000 Jeg fik det her fra en engangstelefon aftenen, hun blev dræbt. 1091 01:19:39,583 --> 01:19:41,375 PENGELAGER I HIALEAH, MANGE $$$ 1092 01:19:44,625 --> 01:19:45,958 Sendte Jackie det? 1093 01:19:47,792 --> 01:19:49,666 Har du iscenesat det hele? 1094 01:19:49,667 --> 01:19:53,916 Du gav mig idéen. Skab postyr, se, hvad der kommer op. 1095 01:19:53,917 --> 01:19:55,999 Hvorfor fortalte du mig det ikke? 1096 01:19:56,000 --> 01:19:59,916 Folk ville kun tro, jeg ville stjæle pengene, hvis du troede på det. 1097 01:19:59,917 --> 01:20:00,832 Penge... 1098 01:20:00,833 --> 01:20:05,624 Jeg fandt på tippet for at få os alle ud på adressen, så vi selv kunne se det. 1099 01:20:05,625 --> 01:20:08,666 Den, der dræbte hende, ville måske foretage et træk. 1100 01:20:08,667 --> 01:20:10,917 Men, J.D, mand. Insiderrøverne... 1101 01:20:11,417 --> 01:20:14,457 - Hun nærmede sig. - Pengelageret skulle være maddingen. 1102 01:20:14,458 --> 01:20:16,749 Men de nåede at dræbe hende inden. 1103 01:20:16,750 --> 01:20:19,833 - Hvem? - Det finder vi ud af i aften. 1104 01:20:22,208 --> 01:20:24,082 Men Mike Ro hjælper dem. 1105 01:20:24,083 --> 01:20:30,417 Jeg vidste det, da jeg hørte "150 k". Jeg skulle bare vide, hvem du arbejdede med. 1106 01:20:32,208 --> 01:20:33,750 Hvor er radioerne, Matty? 1107 01:20:34,458 --> 01:20:35,833 - Hvad? - Radioerne? 1108 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Hvorfor har vi ikke hørt nogen skrat? Noget fra centralen? Nogen udkald? 1109 01:20:43,667 --> 01:20:48,291 Vi kører 20 millioner gennem North Miami. Hvem fanden overvåger os? 1110 01:20:48,292 --> 01:20:51,208 Det er kun os. Lufttæt, lav profil. 1111 01:20:52,458 --> 01:20:55,750 - Hvorfor kom du ikke med panservogne? - De tillod det ikke. 1112 01:20:57,333 --> 01:21:00,041 Hvor er dine sædvanlige folk? A-holdet? 1113 01:21:00,042 --> 01:21:02,624 - Hvor er Dayo? - Jeg sendte ham hjem. 1114 01:21:02,625 --> 01:21:05,541 De godkendte ikke overtiden. Er det en gåde for dig? 1115 01:21:05,542 --> 01:21:07,249 Jeg nævnte beløbet for dig. 1116 01:21:07,250 --> 01:21:10,957 Du sagde også, Dane var rådden og måske ville stjæle dem. 1117 01:21:10,958 --> 01:21:14,833 Jeg lod som om for at se, hvem der ville prøve at stjæle dem. 1118 01:21:17,833 --> 01:21:22,916 Kan det være, at Hialeah-strømerne, vi mødte tidligere, sidder i Tahoen bagved? 1119 01:21:22,917 --> 01:21:26,042 Hvem kører denne bil? Nogen, vi kender? 1120 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 - Du ringede til huset. - Og skød det i sønder. 1121 01:21:33,250 --> 01:21:36,166 Hvad sker der her? Hvad fanden sker der her? 1122 01:21:36,167 --> 01:21:39,208 Prøver I at trænge mig op i krog? Fuck jer. 1123 01:21:40,500 --> 01:21:44,542 Mike... Sidste chance, mand. Udnyt den. 1124 01:21:45,167 --> 01:21:46,958 Hvem vil ellers stjæle pengene? 1125 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Tror I, jeg er korrupt? 1126 01:21:58,917 --> 01:21:59,875 Okay. 1127 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Må jeg se den engangstelefon? 1128 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Genopkald. 1129 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 Nej! 1130 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Ned. Ned med dig! 1131 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 Du bliver fandeme dernede! 1132 01:23:11,542 --> 01:23:13,833 Godt. Vi er blevet afsløret. 1133 01:23:14,583 --> 01:23:18,333 Røveriet er blevet afsløret, så lad os gøre noget ved det. 1134 01:23:20,292 --> 01:23:23,916 Alt er i orden heromme! Vi er ved at finde en løsning her. 1135 01:23:23,917 --> 01:23:25,500 Fjern Dayo fra forsædet! 1136 01:23:35,125 --> 01:23:36,708 Gør ikke noget dumt. 1137 01:23:50,083 --> 01:23:51,374 Nix, hvor skal jeg hen? 1138 01:23:51,375 --> 01:23:54,707 Der er flere penge, end vi nogensinde kan nå at bruge. 1139 01:23:54,708 --> 01:23:59,375 Står vi sammen, kan vi forsvinde på en time og leve som konger resten af livet. 1140 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Bortset fra denne idiot! 1141 01:24:02,500 --> 01:24:04,666 Du skal spille for holdet, din lort! 1142 01:24:04,667 --> 01:24:07,041 Rør den pistol, så dræber jeg dig, J.D. 1143 01:24:07,042 --> 01:24:10,374 Jeg planter en kugle lige mellem øjnene på dig. 1144 01:24:10,375 --> 01:24:12,750 Nix, jeg aner ikke, hvor jeg skal hen! 1145 01:24:13,500 --> 01:24:14,582 Hvad med Jackie? 1146 01:24:14,583 --> 01:24:16,292 Dræbte du hende, Matty? 1147 01:24:17,625 --> 01:24:18,666 Ro dræbte hende! 1148 01:24:18,667 --> 01:24:21,999 Fuck dig, det er løgn. 1149 01:24:22,000 --> 01:24:23,082 Luk røven! 1150 01:24:23,083 --> 01:24:26,542 Du trykkede på aftrækkeren, dit svin. Du dræbte hende! 1151 01:24:41,208 --> 01:24:44,749 Du dræbte hende, dit svin! Du dræbte hende. 1152 01:24:44,750 --> 01:24:47,957 - Lad os fokusere. - Jeg skal have bilen væk fra vejen! 1153 01:24:47,958 --> 01:24:49,250 Få styr på det. 1154 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 - Hvad er det? - Du vil foretrække, jeg tager den. 1155 01:25:07,625 --> 01:25:09,250 Værsgo. Du er på medhør. 1156 01:25:10,250 --> 01:25:14,166 Jeg er i stilling. Er det jer, der er på vej op ad vejen nu? 1157 01:25:14,167 --> 01:25:16,208 Lencoen? En Tahoe bag ved jer? 1158 01:25:19,833 --> 01:25:22,042 DE RYKKER NU, GØR JER KLAR 1159 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 - Ja. Det er os. Hvor er I? - Vi er lige her. 1160 01:25:41,000 --> 01:25:43,582 - Hvem fanden er det? - Det er min bror. 1161 01:25:43,583 --> 01:25:48,875 - Nix, hvad fanden gør vi nu? - Dette er agent Del Byrne fra FBI. 1162 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 Alle skal forlade køretøjet med hænderne i vejret. 1163 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 Det er slut. 1164 01:25:56,458 --> 01:25:58,832 - Vi gør det nu, mand. - Nix, det er slut. 1165 01:25:58,833 --> 01:26:01,666 Vi er færdige. Det er det forbandede FBI derude. 1166 01:26:01,667 --> 01:26:03,125 Nu gør vi følgende. 1167 01:26:04,042 --> 01:26:07,542 Vi samarbejdede på tværs af agenturer, DEA og Dade, ikke? 1168 01:26:08,292 --> 01:26:10,958 Vi ordnede insiderrøverbanden, Ro, 1169 01:26:12,167 --> 01:26:15,500 de svin fra Hialeah, forpulede eks-VCAT. 1170 01:26:16,583 --> 01:26:18,166 Historien skriver sig selv. 1171 01:26:18,167 --> 01:26:23,374 Jeg gentager. Forlad køretøjet med hænderne i vejret. 1172 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 Det virker ikke, Nix. 1173 01:26:24,792 --> 01:26:27,291 Det er FBI derude. De er alle vegne. 1174 01:26:27,292 --> 01:26:31,208 Ingen ønsker denne skandale eller flere overskrifter. I stedet... 1175 01:26:32,292 --> 01:26:34,042 Vi kommer til at ligne helte. 1176 01:26:34,792 --> 01:26:39,500 Vi tog 20 millioner fra kartellet og giver dem tilbage til byen Miami. 1177 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Lad os tænke over det her. 1178 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Det kunne blive smukt for os. 1179 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Matty, de kan høre dig. 1180 01:26:49,833 --> 01:26:51,583 Jeg sagde: "Du er på medhør." 1181 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Agent Nix, hvordan skal dette forløbe? 1182 01:26:56,375 --> 01:26:57,624 - Lort! - Ro, hold op! 1183 01:26:57,625 --> 01:27:00,332 Ned! Lort! Nej! 1184 01:27:00,333 --> 01:27:02,292 Læg dig ned på jorden. Nu! 1185 01:27:03,708 --> 01:27:05,708 - Nej, Mike. Nej! - Ro! 1186 01:27:10,875 --> 01:27:11,917 Lort! 1187 01:27:22,667 --> 01:27:23,875 Skyd på det køretøj! 1188 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 - Hænder! - Hvor blev han af? 1189 01:27:53,625 --> 01:27:55,333 Hey! Hey, J.D! 1190 01:27:56,125 --> 01:27:59,167 J.D! Det er min forbandede bil, mand! 1191 01:28:24,333 --> 01:28:25,167 Fuck. 1192 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Fuck dig! 1193 01:29:53,875 --> 01:29:54,708 Fuck! 1194 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Hold op! 1195 01:31:37,875 --> 01:31:39,083 Mike! 1196 01:31:43,500 --> 01:31:44,667 Hold så op. 1197 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 Fuck. 1198 01:32:14,500 --> 01:32:16,083 Fuck! 1199 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 For helvede, Mike. 1200 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Synes du, jeg er et svin? 1201 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Hvilket pengebeløb? 1202 01:32:38,583 --> 01:32:41,124 Hvilket pengebeløb? Jeg giver dig en andel. 1203 01:32:41,125 --> 01:32:42,666 Lad os finde ud af det. 1204 01:32:42,667 --> 01:32:47,083 Hvor meget har du? Prisen på en kommissær i Miami PD? 1205 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Fatter du det nu? 1206 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Vil du henrette mig? 1207 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Tiden går stærkt, mand. 1208 01:34:20,833 --> 01:34:22,250 Man vågner en dag 1209 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 og er gammel. 1210 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Kom så. 1211 01:35:23,542 --> 01:35:28,833 DE HVIDE & GULE SIDER 1212 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 - Skriv under på den her. - Godt. 1213 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Der må være... mindst... 1214 01:36:31,167 --> 01:36:33,332 De er efter mig. Jeg skal have det tal. 1215 01:36:33,333 --> 01:36:34,250 Forstået. 1216 01:36:37,000 --> 01:36:38,791 - Kriminalassistent Salazar? - Ja. 1217 01:36:38,792 --> 01:36:41,166 Har du en bekræftelse på optællingen? 1218 01:36:41,167 --> 01:36:42,375 Ja. 1219 01:36:43,458 --> 01:36:44,500 Ja. 1220 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20.650.480. 1221 01:36:53,875 --> 01:36:56,625 Kriminalassistent Baptiste. Har du et tal til mig? 1222 01:36:57,125 --> 01:36:59,542 20.650.480. 1223 01:37:03,625 --> 01:37:06,749 Dumars. Din skriftlige bekræftelse på din optælling? 1224 01:37:06,750 --> 01:37:07,917 Jeg har den her. 1225 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Hej, godaften. 1226 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 Eller godmorgen. 1227 01:37:36,958 --> 01:37:38,333 Du kan være tilfreds. 1228 01:37:48,375 --> 01:37:52,041 {\an8}20.650.480, TOTALE BELØB 1229 01:37:52,042 --> 01:37:53,167 {\an8}Mand. 1230 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 Det nøjagtige beløb. 1231 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Flot klaret, kriminalassistenter. Flot klaret. 1232 01:38:05,167 --> 01:38:09,624 Det var en syg beslaglæggelse. Snup det hele. Smut med jer. 1233 01:38:09,625 --> 01:38:10,875 Forstået. 1234 01:38:11,667 --> 01:38:13,667 Sagde han "en syg beslaglæggelse"? 1235 01:38:29,125 --> 01:38:32,082 Hold da kæft, hun får en del af beslaglæggelsen. 1236 01:38:32,083 --> 01:38:34,333 Du godeste. Det glæder mig. 1237 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Hendes abuelas hus brændte ned. Det er fint. 1238 01:38:38,167 --> 01:38:40,791 Nå, skattebasser, vi gjorde det. 1239 01:38:40,792 --> 01:38:42,667 - Ja, vi gjorde. - Det gjorde vi. 1240 01:38:43,583 --> 01:38:47,999 I er alle tiders. I er bare alle tiders. Jackie ville være stolt. 1241 01:38:48,000 --> 01:38:52,208 Jeg tror, hun fik det til at ske fra det hinsides. Hun var en bruja. 1242 01:38:53,458 --> 01:38:54,667 Godt. 1243 01:38:55,375 --> 01:38:57,124 Jeg er klar til at fise af. 1244 01:38:57,125 --> 01:38:59,832 Jeg har en varm bruser og en stor, tom seng, 1245 01:38:59,833 --> 01:39:02,458 der venter på mor, så jeg er nødt til at gå. 1246 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 - Mit ben... - Godt. Hvil dig. 1247 01:39:09,833 --> 01:39:13,207 - Vi ses, venner. - Hvordan kommer I hjem? 1248 01:39:13,208 --> 01:39:14,124 Farvel. 1249 01:39:14,125 --> 01:39:16,332 Har I hørt det? DEA betaler en Uber. 1250 01:39:16,333 --> 01:39:19,374 Uber Black helt nøjagtigt. Førsteklasseslort, ikke? 1251 01:39:19,375 --> 01:39:20,292 Farvel, chef. 1252 01:39:21,458 --> 01:39:23,292 - Hils pigerne. - Det skal jeg nok. 1253 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Kom så, min ven. 1254 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Hun får 20%. Det er fire millioner dollar. 1255 01:39:30,167 --> 01:39:31,332 Det ser sådan ud. 1256 01:39:31,333 --> 01:39:33,582 Skattevæsnet tager halvdelen, ikke? 1257 01:39:33,583 --> 01:39:36,457 Men ikke dårligt for en aftens arbejde. 1258 01:39:36,458 --> 01:39:38,708 Ja, hvis man kan finde det. 1259 01:39:39,917 --> 01:39:40,749 Ja. 1260 01:39:40,750 --> 01:39:43,874 Tillykke, Del. Du udførte dit arbejde. 1261 01:39:43,875 --> 01:39:47,792 Ja. Du udførte også dit arbejde, dit svin. Du kan takke mig senere. 1262 01:39:48,292 --> 01:39:50,957 Hey. Undskyld for det der i går. 1263 01:39:50,958 --> 01:39:52,374 Undskyld. Jeg sagde det. 1264 01:39:52,375 --> 01:39:54,624 - Vil du have et kram? - Ja, jeg vil. 1265 01:39:54,625 --> 01:39:56,416 - Nej. - Giv storebror et kram. 1266 01:39:56,417 --> 01:39:58,541 - Nej. - Din elskede storebror. 1267 01:39:58,542 --> 01:40:00,332 Hold dig væk. Aldrig i livet. 1268 01:40:00,333 --> 01:40:04,041 Giv din storebror, der elsker dig, et kram foran FBI-agenterne. 1269 01:40:04,042 --> 01:40:06,291 Han er en tyran, men han elsker dig. 1270 01:40:06,292 --> 01:40:10,125 - Du er en rigtig nar. - Du er også en nar, men jeg elsker dig. 1271 01:40:10,792 --> 01:40:12,499 - Godt. Tak, mand. - Er du okay? 1272 01:40:12,500 --> 01:40:14,042 - Ja. - Sikker? 1273 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 - Ja. - Okay. 1274 01:40:18,083 --> 01:40:21,041 Jeg drikker en kop kaffe hos mor senere, 1275 01:40:21,042 --> 01:40:24,707 og bare så du ved det, tager jeg æren for det hele. 1276 01:40:24,708 --> 01:40:27,374 - Det ved jeg. Hvorfor forandre sig? - Ja. 1277 01:40:27,375 --> 01:40:29,958 - Du skylder mig en ny bil. - Ja, ja. 1278 01:40:30,708 --> 01:40:32,999 Tillykke, brug ikke dem alle på et sted. 1279 01:40:33,000 --> 01:40:33,917 Tak. 1280 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Hold op med det pis. Jeg ved, I har nogle øl et sted. 1281 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Tak. 1282 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Du vidste, jeg ville sige alt til Ro, ikke? 1283 01:40:50,000 --> 01:40:54,125 Jo. Jeg vidste, du ville gøre det rigtige, selvom det bragte dig i fare. 1284 01:40:58,125 --> 01:40:59,208 Den... 1285 01:41:01,708 --> 01:41:05,792 Den kvindelige kommissær, som blev myrdet, og som jeg talte med... 1286 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 - Jackie. - Ja, Jackie. 1287 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Jeg ved det ikke. Gennem alt dette lort førte hun os til dig. 1288 01:41:13,833 --> 01:41:16,666 - Er det underligt for dig? - Nej. 1289 01:41:16,667 --> 01:41:18,792 Og hvis du kendte Jackie... 1290 01:41:20,708 --> 01:41:21,583 Hun ville... 1291 01:41:22,333 --> 01:41:24,292 Hun ville sige, det var skæbnen. 1292 01:41:26,708 --> 01:41:27,875 Det var det måske. 1293 01:41:28,917 --> 01:41:29,750 Ja. 1294 01:41:33,458 --> 01:41:35,125 D.V.V.A.V 1295 01:41:36,500 --> 01:41:37,874 Ved du, hvad de betyder? 1296 01:41:37,875 --> 01:41:38,917 E.V.V.D.G. 1297 01:41:41,458 --> 01:41:42,542 Er vi virkelig de gode? 1298 01:41:49,125 --> 01:41:51,167 Min søns sidste ord. 1299 01:41:56,333 --> 01:41:57,667 Det vil vi altid være. 1300 01:42:03,042 --> 01:42:04,792 Mine sidste ord til min søn. 1301 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Hvordan? 1302 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Kræft. 1303 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Han var ti år gammel. Jake. 1304 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 Godt, Desiree Lopez Molina. Opfør dig nu ordentligt, for helvede. 1305 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Flot stykke arbejde i dag. 1306 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 I lige måde. 1307 01:43:18,250 --> 01:43:21,625 VICEKRIMINALKOMMISSÆR METRO DADE COUNTY 1308 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Se solopgangen! 1309 01:43:50,208 --> 01:43:51,499 Så flot! 1310 01:43:51,500 --> 01:43:55,667 - Tænk at være så glad for en solopgang. - Det er herligt. Herligt. 1311 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie! 1312 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Jackie, hvor er du, skat? 1313 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Jeg er lige her! 1314 01:44:42,625 --> 01:44:46,458 TIL MINDE OM JAKE WILLIAM CASIANO 1315 01:52:36,208 --> 01:52:41,208 Tekster af: Martin Speich