1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Hoe ging het met de FBI?
4
00:00:23,125 --> 00:00:25,208
Heb je Interne Zaken gesproken?
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,125
Meerdere keren.
6
00:00:28,625 --> 00:00:30,875
Gingen ze akkoord met je alibi?
7
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
GEBASEERD OP WAARGEBEURDE FEITEN
8
00:00:51,042 --> 00:00:52,874
Ik word overal gevolgd.
9
00:00:52,875 --> 00:00:54,541
Ik voel het gewoon.
10
00:00:54,542 --> 00:00:57,542
Ik ben de enige agent
die je kunt vertrouwen.
11
00:00:59,792 --> 00:01:01,999
Het voelt of ik geen bescherming heb.
12
00:01:02,000 --> 00:01:05,666
Alsof ik bekeken word.
Ik had niet moeten bellen.
13
00:01:05,667 --> 00:01:09,082
Je hebt er goed aan gedaan. Het was slim.
14
00:01:09,083 --> 00:01:11,999
Ik heb het adres nu. Ik weet waar je bent.
15
00:01:12,000 --> 00:01:14,374
Wat als ze meeluisteren?
16
00:01:14,375 --> 00:01:16,124
Dit is een wegwerptelefoon.
17
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
Niemand weet dat je met me praat.
Het komt goed.
18
00:01:19,042 --> 00:01:21,332
Nee. Ik denk dat ze het weten.
19
00:01:21,333 --> 00:01:22,499
Ze weten het niet.
20
00:01:22,500 --> 00:01:25,875
Blijf opnemen als ze bellen
en doe wat ze zeggen.
21
00:01:30,208 --> 00:01:31,249
Ik ben bang.
22
00:01:31,250 --> 00:01:34,332
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik wil ermee stoppen.
23
00:01:34,333 --> 00:01:35,791
Ik vind je wel.
24
00:01:35,792 --> 00:01:38,791
Ik zal je beschermen
en ik haal je daar weg.
25
00:01:38,792 --> 00:01:42,249
Oké? Vertrouw niemand.
26
00:01:42,250 --> 00:01:44,791
Oké. Bel me snel, alsjeblieft.
27
00:01:44,792 --> 00:01:45,958
Dag.
28
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Ze hebben Jackie vermoord, Thom.
29
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
Waar was ze naar op zoek?
30
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Geld.
31
00:03:23,125 --> 00:03:25,249
Denk ik. Veel geld.
32
00:03:25,250 --> 00:03:29,249
Ik zal eerlijk zijn, Dane,
want we staan met de rug tegen de muur.
33
00:03:29,250 --> 00:03:33,582
De afdeling valt uit elkaar.
De FBI wil TNT ontmantelen.
34
00:03:33,583 --> 00:03:36,916
Moet je zien.
We veranderen in een stel kannibalen.
35
00:03:36,917 --> 00:03:39,167
Ga zitten, rechercheur Ro.
36
00:03:39,833 --> 00:03:42,749
Er is het een en ander gebeurd
en we willen doorgaan...
37
00:03:42,750 --> 00:03:44,917
...dus we hebben nog wat vragen.
38
00:03:45,583 --> 00:03:49,417
Hoe zou je je relatie omschrijven
met hoofdinspecteur Velez?
39
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Ze was mijn vriendin.
40
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
En m'n maatje.
41
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Ze was er voor me.
42
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Ze paste op me.
43
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
Heeft haar dood op een bepaalde manier...
- Nee, niet 'haar dood'.
44
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
'Haar moord.'
45
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
Ze is vermoord. Laten we eerlijk blijven.
46
00:04:09,833 --> 00:04:11,458
En hoe voel je je daardoor?
47
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Ik ben er ziek van.
48
00:04:15,833 --> 00:04:19,249
Rechercheur Salazar,
we ondervragen het hele TNT-team opnieuw.
49
00:04:19,250 --> 00:04:20,375
Nee...
50
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Gewoon TNT.
51
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Tactisch Narcotica Team.
Niet 'Tactisch Narcotica Team-team'.
52
00:04:28,792 --> 00:04:32,707
Oké, de vorige keer dat we spraken,
omschreef je de baan als volgt:
53
00:04:32,708 --> 00:04:34,582
'TNT werkt in de dopewereld.
54
00:04:34,583 --> 00:04:38,250
We doen alles, inbeslagname
van drugs, wapens, vooral geld.'
55
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Klopt dat?
56
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
Ja.
57
00:04:44,042 --> 00:04:45,083
Vooral geld.
58
00:04:45,958 --> 00:04:47,625
Zorgt dat voor conflicten?
59
00:04:49,125 --> 00:04:51,166
Wat bedoelt u?
60
00:04:51,167 --> 00:04:53,332
Dat we het geld zelf stelen? Nee.
61
00:04:53,333 --> 00:04:55,500
Komt die gedachte nooit in je op?
62
00:04:56,208 --> 00:04:58,624
Ken je de overvalteams met insiders?
63
00:04:58,625 --> 00:05:01,582
Toespelingen erop.
Agenten die overvallers spelen.
64
00:05:01,583 --> 00:05:04,542
En die werken met andere corrupte agenten.
65
00:05:13,542 --> 00:05:17,457
Hebben jullie ooit een agentenmoordenaar
in een vergadering gepakt?
66
00:05:17,458 --> 00:05:18,542
Gewoon benieuwd.
67
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Wat is de bedoeling?
Behalve agenten besmeuren.
68
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
Dat is het makkelijkste werk nu in Miami.
69
00:05:30,250 --> 00:05:34,999
Denk je nou echt
dat iemand van TNT Jackie heeft vermoord?
70
00:05:35,000 --> 00:05:37,207
Dat zei ik niet.
71
00:05:37,208 --> 00:05:38,666
Wat is dit dan?
72
00:05:38,667 --> 00:05:40,666
Dit is jullie laatste strohalm.
73
00:05:40,667 --> 00:05:43,207
Jullie knoeien maar wat aan.
74
00:05:43,208 --> 00:05:46,499
Wat is er aan de hand?
Waar is de speciale eenheid?
75
00:05:46,500 --> 00:05:48,707
Waarom staat de wereld niet stil?
76
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Ik snap het niet. Het slaat nergens op.
77
00:05:52,292 --> 00:05:54,707
Thom, je hebt een dode...
78
00:05:54,708 --> 00:05:56,541
...hoofdinspecteur.
79
00:05:56,542 --> 00:06:00,457
Omdat jullie hebben gefaald.
Je kunt de dader niet vinden.
80
00:06:00,458 --> 00:06:02,583
Misschien omdat het een agent is.
81
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
Maak je die sigaret uit?
- Nee.
82
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
Wat nog meer?
- Oké.
83
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
We hebben Baptiste,
Salazar en Ro ondervraagd.
84
00:06:18,583 --> 00:06:20,832
En je huidige commandant.
85
00:06:20,833 --> 00:06:23,457
Degene die je promotie overnam,
Dane Dumars.
86
00:06:23,458 --> 00:06:26,624
Die het net zo verdiende
als de rest van de afdeling.
87
00:06:26,625 --> 00:06:30,082
Weet je wat hij heeft meegemaakt?
Z'n huwelijk, z'n kind?
88
00:06:30,083 --> 00:06:31,499
Zijn jullie close?
89
00:06:31,500 --> 00:06:34,166
Heel erg. Daarom loop ik niet te klagen...
90
00:06:34,167 --> 00:06:37,708
...over zijn promotie.
Hij werkt voor z'n geld.
91
00:06:38,208 --> 00:06:39,041
Net als ik.
92
00:06:39,042 --> 00:06:40,749
Jullie bazen deden dat.
93
00:06:40,750 --> 00:06:43,916
Jullie geniale denktank
die VCAT heeft helpen beëindigen.
94
00:06:43,917 --> 00:06:46,832
Ik weet niet wat...
- Arrestatieteam zware criminelen.
95
00:06:46,833 --> 00:06:48,249
Het werd opgedoekt...
96
00:06:48,250 --> 00:06:51,291
...door wijdverspreide criminele corruptie.
97
00:06:51,292 --> 00:06:53,083
Weinig studiebollen.
98
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
Maar uitstekend in moordzaken.
99
00:06:56,708 --> 00:06:59,082
En jullie hebben het kapotgemaakt.
100
00:06:59,083 --> 00:07:02,207
Wat het onderzoek naar Jackies dood
verder bemoeilijkt...
101
00:07:02,208 --> 00:07:06,707
...want nu kunnen de teamleden
niet alleen de corrupte, geen kant op.
102
00:07:06,708 --> 00:07:08,374
Keuren ze overuren goed?
103
00:07:08,375 --> 00:07:10,874
Nee. Geen budgets.
104
00:07:10,875 --> 00:07:13,082
Daar wil niemand zich hard voor maken.
105
00:07:13,083 --> 00:07:15,625
Het einde van VCAT
was een grote tegenvaller.
106
00:07:23,000 --> 00:07:24,749
Laat ons het dan doen.
107
00:07:24,750 --> 00:07:26,332
Nee.
- Na diensttijd.
108
00:07:26,333 --> 00:07:29,041
Als ze horen dat TNT een clandestien...
109
00:07:29,042 --> 00:07:32,166
...onderzoek naar de dood
van hun hoofdinspecteur doet...
110
00:07:32,167 --> 00:07:34,208
...nagelen ze ons aan de schandpaal.
111
00:07:35,000 --> 00:07:37,750
Waren hoofdinspecteur Velez en jij close?
112
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Hadden jullie een relatie?
113
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Ga je nog antwoorden?
114
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Gaat het nu zo?
115
00:07:54,583 --> 00:07:56,332
Heb je je tong verloren?
- Lul.
116
00:07:56,333 --> 00:07:57,791
Dat dan weer wel.
117
00:07:57,792 --> 00:07:59,791
Schrijf op.
- Heb je niks te zeggen?
118
00:07:59,792 --> 00:08:01,250
Je bent een lul.
119
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Zijn jullie hier omdat je denkt
dat Jackie corrupt was?
120
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Was ze dat?
121
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Voorzichtig, Del.
122
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Flikker toch op.
123
00:08:22,167 --> 00:08:25,832
Doe nou niet alsof je hier geen
persoonlijk belang in hebt.
124
00:08:25,833 --> 00:08:27,167
Ik weet dat dat zo is.
125
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Dat weet iedereen.
126
00:08:38,667 --> 00:08:43,500
Dus vertel nou maar
over die dubbele wapenholster.
127
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Ben je een cowboy?
128
00:08:47,292 --> 00:08:50,375
Een van de wapens is van jou.
Van wie is het andere?
129
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
En wat ga je ermee doen?
130
00:09:03,125 --> 00:09:04,957
Val dood.
- Wat is er met jou?
131
00:09:04,958 --> 00:09:07,083
Stomme klootzak.
- Val dood.
132
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Vuile smeerlap.
133
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Wat doet hij?
134
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Hij vecht met z'n broer.
135
00:09:19,917 --> 00:09:22,708
Hou op.
- Ga van me af.
136
00:09:23,333 --> 00:09:25,207
Haal hem weg hier.
- Wat is dit?
137
00:09:25,208 --> 00:09:26,499
Stomme bullebak.
138
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Zijn broer is van de FBI.
139
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Jezus Christus.
140
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Dus je hebt je broer gezien. Hoe ging dat?
141
00:09:42,417 --> 00:09:47,041
Hij is nog steeds een klootzak.
Nog steeds hetzelfde.
142
00:09:47,042 --> 00:09:50,499
Als je een gesprek wilt voeren
dan kan dat.
143
00:09:50,500 --> 00:09:53,917
Hij werd FBI-agent om mensen te kleineren.
Dat weet ik zeker.
144
00:09:55,042 --> 00:09:57,249
Hoopte hij op een bekentenis?
145
00:09:57,250 --> 00:09:59,458
Ik weet niet waar nu op wordt gehoopt.
146
00:10:01,125 --> 00:10:02,874
Dit is slecht, Dane.
147
00:10:02,875 --> 00:10:05,666
Als ze na al die tijd hier komen...
148
00:10:05,667 --> 00:10:08,082
...hebben ze geen flauw benul.
149
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
Jackie is niet meer van belang.
- Totaal niet.
150
00:10:13,917 --> 00:10:15,791
Ik denk niet dat ze 't oplossen.
151
00:10:15,792 --> 00:10:18,791
Een begrafenis, een vlag voor je familie...
152
00:10:18,792 --> 00:10:21,249
...en rot op. Bedankt voor je diensten.
153
00:10:21,250 --> 00:10:24,666
Of ze denken dat Jackie corrupt was
of dat wij betrokken waren.
154
00:10:24,667 --> 00:10:26,916
Of allebei. Of ze weten het niet.
155
00:10:26,917 --> 00:10:30,125
Dan geven ze gewoon
een corrupte agent de schuld.
156
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
Wat had Thom met een h te zeggen?
157
00:10:37,000 --> 00:10:39,666
Die vent zit er helemaal doorheen.
158
00:10:39,667 --> 00:10:41,916
Hij gaat ons echt niet helpen.
159
00:10:41,917 --> 00:10:44,749
Iedereen heeft een smoes.
We werken allemaal hard.
160
00:10:44,750 --> 00:10:46,582
Het is je werk. Doe het gewoon.
161
00:10:46,583 --> 00:10:48,291
Ik gooi wat aas uit...
162
00:10:48,292 --> 00:10:51,749
...trek aan de lijn
en kijk wat er boven komt.
163
00:10:51,750 --> 00:10:54,624
Snap je?
- Precies. Zodat er wat gebeurt.
164
00:10:54,625 --> 00:10:57,582
Kijken wie gaat praten. Wie fouten maakt.
165
00:10:57,583 --> 00:11:00,708
Politiewerk.
- Gewoon standaard dingen.
166
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Ik haat het hier nu. Echt.
167
00:11:12,542 --> 00:11:14,042
Ik haat het om agent te zijn.
168
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Ik word...
169
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
...elke nacht wakker...
170
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
...en dan...
171
00:11:27,625 --> 00:11:29,250
...moet ik aan tijd denken.
172
00:11:32,000 --> 00:11:35,083
Hoeveel er voorbij is gegaan
en hoeveel ik nog heb.
173
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
Wat ik ermee ga doen.
174
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Het is niet eerlijk.
175
00:11:47,375 --> 00:11:49,167
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
176
00:11:50,625 --> 00:11:54,041
Misschien is het zoals Jackie zei,
ook al lachte ik haar uit:
177
00:11:54,042 --> 00:11:56,082
'Zie gewoon de dag door te komen.'
178
00:11:56,083 --> 00:11:59,582
Misschien is dat wel het geheim.
179
00:11:59,583 --> 00:12:03,000
Jackie geloofde in heksen.
180
00:12:04,792 --> 00:12:07,832
Jij bent het probleem
van de cultuur hier tegenwoordig.
181
00:12:07,833 --> 00:12:11,707
Dit soort vooroordelen.
Veel mensen geloven in heksen.
182
00:12:11,708 --> 00:12:13,667
Ze geloofde in krachtdieren.
183
00:12:14,333 --> 00:12:17,707
Ik mocht jouw krachtdier vroeger wel.
Kom, we gaan zuipen.
184
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
Goed?
- Ik kom eraan.
185
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Blijf die donuts maken.
186
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Hebben we reservebanden? Rustig, jongens.
187
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Daar is onze held.
188
00:12:49,708 --> 00:12:52,749
Kunnen we ophouden
met dat kinderachtige gedoe?
189
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
Het is geen school.
190
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Ik wilde op je broer wedden,
maar we zijn te vroeg gestopt.
191
00:12:59,708 --> 00:13:02,082
Jij hebt wel vaker slecht gewed.
192
00:13:02,083 --> 00:13:03,917
'Je bent een bullebak.'
193
00:13:05,292 --> 00:13:06,416
Wie zegt zoiets?
194
00:13:06,417 --> 00:13:11,082
Even serieus, hoe zit het met dat geld?
Het gaat de hele tijd om geld.
195
00:13:11,083 --> 00:13:14,166
We zijn drugsagenten,
dus ik probeer het te begrijpen.
196
00:13:14,167 --> 00:13:17,166
Zou het om die invallen
in opslagpanden gaan?
197
00:13:17,167 --> 00:13:19,707
Welke?
- Het is flauwekul.
198
00:13:19,708 --> 00:13:22,749
Kartelhuizen waar politie
en FBI binnengaan...
199
00:13:22,750 --> 00:13:25,666
...en het geld verdwijnt. Het is fantasie.
200
00:13:25,667 --> 00:13:28,749
Als je een groot opslagpand tegenkomt,
laat het weten.
201
00:13:28,750 --> 00:13:32,667
OPSLAGPAND IN HIALEAH
- KARTEL VEEL $$$ 23342 11TH AV
202
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Oké.
203
00:14:21,292 --> 00:14:22,666
Kijk nou.
204
00:14:22,667 --> 00:14:24,166
Hij komt in een tank aanzetten.
205
00:14:24,167 --> 00:14:27,082
Wanneer heb je iemand
met een tank gearresteerd?
206
00:14:27,083 --> 00:14:30,332
Daar hou ik nou van.
Grote tanks, grote wielen.
207
00:14:30,333 --> 00:14:31,624
Hou je daar van?
208
00:14:31,625 --> 00:14:34,375
Wel een klein mannetje.
Hij moet ver springen.
209
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Ongelofelijk, dat geschut
en die machinegeweren.
210
00:14:42,167 --> 00:14:43,458
Captain America.
211
00:14:44,125 --> 00:14:46,417
Heb je Red Skull al gepakt?
212
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
Heeft de DEA geen eigen verzamelplaats?
213
00:14:52,417 --> 00:14:54,832
Waarom kom je op ons terrein
met je armada?
214
00:14:54,833 --> 00:14:57,374
Ik schenk m'n overuren
aan m'n oud-collega's...
215
00:14:57,375 --> 00:14:59,541
...zodat ze de hypotheek kunnen betalen.
216
00:14:59,542 --> 00:15:03,624
Aha. Misschien is dit de klootzak
die opslagpanden leeghaalt...
217
00:15:03,625 --> 00:15:06,666
...met die kliek van de politie en de FBI.
218
00:15:06,667 --> 00:15:08,957
Ik ben DEA, Byrne, ik ben de politie.
219
00:15:08,958 --> 00:15:11,541
Vraag maar aan die corrupte agenten
met wie je omgaat.
220
00:15:11,542 --> 00:15:13,916
Jullie zien er onguur uit.
- Ik zie er goed uit.
221
00:15:13,917 --> 00:15:16,999
Jij niet.
- Dayo. Hoe is het, cabrón?
222
00:15:17,000 --> 00:15:18,791
Nog nieuws van de straat?
223
00:15:18,792 --> 00:15:21,041
En wat? Is het beter nu?
224
00:15:21,042 --> 00:15:23,542
Tot ze de politiemoordenaar vinden niet.
225
00:15:24,125 --> 00:15:26,832
Ik heb het gevoel
dat ze ons willen ontslaan.
226
00:15:26,833 --> 00:15:28,999
Ze houden ons in de gaten,
het bevalt me niks.
227
00:15:29,000 --> 00:15:30,916
De zaak moet worden opgelost.
228
00:15:30,917 --> 00:15:34,124
Vooral omdat het een hoofdinspecteur is
en veel aandacht trekt.
229
00:15:34,125 --> 00:15:37,207
Als VCAT nog bestond,
was er al iemand opgepakt.
230
00:15:37,208 --> 00:15:39,874
En wat doet de DEA voor ons?
231
00:15:39,875 --> 00:15:41,249
Nada.
232
00:15:41,250 --> 00:15:42,582
Kom op.
- Helemaal niks.
233
00:15:42,583 --> 00:15:44,541
Het is niet ons pakkie an.
234
00:15:44,542 --> 00:15:46,666
Ruim je eigen rotzooi op.
235
00:15:46,667 --> 00:15:48,541
Goed om te weten.
236
00:15:48,542 --> 00:15:51,166
Elke afdeling heeft verraders.
237
00:15:51,167 --> 00:15:53,792
Jij ziet er trouwens verraderlijk uit.
238
00:16:05,625 --> 00:16:07,457
Daar is hij. Kijk eens aan.
239
00:16:07,458 --> 00:16:09,499
De meest corrupte agent van heel Dade.
240
00:16:09,500 --> 00:16:10,791
Hoi, Matty.
- Op één na.
241
00:16:10,792 --> 00:16:12,791
Hoe is 't?
- Ik probeer mee te leven.
242
00:16:12,792 --> 00:16:13,916
Inspecteur.
243
00:16:13,917 --> 00:16:18,082
Oké. Kom, TFO's.
Jullie willen toch wat geld verdienen?
244
00:16:18,083 --> 00:16:20,624
Wat doen jullie? Domino spelen?
245
00:16:20,625 --> 00:16:22,582
We kregen een Crimestopper-tip.
246
00:16:22,583 --> 00:16:24,333
Nu?
247
00:16:25,083 --> 00:16:26,291
We gaan al bijna naar huis.
248
00:16:26,292 --> 00:16:27,999
Geld in een huis in Hialeah.
249
00:16:28,000 --> 00:16:30,124
Ik wil het confisqueren.
Toch nog iets deze week.
250
00:16:30,125 --> 00:16:32,874
Overuren?
- Nee. Extra werk.
251
00:16:32,875 --> 00:16:34,457
Ik heb Wilbur ook nodig.
252
00:16:34,458 --> 00:16:38,166
Kom op, inspecteur. Waarom geen overuren?
- Budget. Lukt niet.
253
00:16:38,167 --> 00:16:40,666
Dus zij kunnen hun rekeningen betalen...
254
00:16:40,667 --> 00:16:42,957
...en wij niet? Dat slaat nergens op.
255
00:16:42,958 --> 00:16:45,749
Ik ga, dus doe wat je wilt,
maar ik heb Wilbur nodig.
256
00:16:45,750 --> 00:16:48,457
We hebben een geldhond nodig.
Neem je eigen auto en volg me.
257
00:16:48,458 --> 00:16:51,375
Dat is gestoord.
- Hij ligt in m'n auto te slapen.
258
00:16:54,750 --> 00:16:56,791
Hoeveel zeiden ze dat er lag?
259
00:16:56,792 --> 00:16:58,832
Ik weet het niet.
Tweehonderdvijftig misschien?
260
00:16:58,833 --> 00:17:00,583
O, ja? Shit.
261
00:17:01,458 --> 00:17:04,333
Oké dan. Dat is een makkelijke Rip.
Vrijdagavond?
262
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Inspecteur.
263
00:17:09,083 --> 00:17:11,707
Je noemde Hialeah.
Schakelen we de lokale politie in?
264
00:17:11,708 --> 00:17:14,249
Nee, die hele afdeling ligt op z'n gat.
265
00:17:14,250 --> 00:17:16,041
Hoeveel is die Rip?
266
00:17:16,042 --> 00:17:18,041
Honderdvijftigduizend.
- Een junk?
267
00:17:18,042 --> 00:17:21,457
Merk je dat mijn geduld opraakt
door die vragen?
268
00:17:21,458 --> 00:17:24,042
Sorry. Macht der gewoonte.
269
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
Wat gaan we ze vertellen?
270
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
Een leugen.
271
00:18:24,750 --> 00:18:27,541
De huizen zien er allemaal onbewoond uit.
272
00:18:27,542 --> 00:18:30,749
Ze moeten toestemming geven
om naar drugs te zoeken.
273
00:18:30,750 --> 00:18:33,666
We staan hier voor gek.
274
00:18:33,667 --> 00:18:35,791
Het was toch een opslagplaats?
275
00:18:35,792 --> 00:18:38,082
Wat als ze niet tekenen
omdat er echt drugs liggen?
276
00:18:38,083 --> 00:18:41,333
Dan doen we dit uit bescherming.
We halen het toch leeg.
277
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Kom, Wilbur.
278
00:18:51,542 --> 00:18:53,582
Goed zo.
279
00:18:53,583 --> 00:18:54,874
Merkt hij iets?
280
00:18:54,875 --> 00:18:57,958
Ik heb hem nog nooit zo hyper gezien.
281
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Hoeveel ligt er?
282
00:19:00,667 --> 00:19:02,249
Vijfenzeventigduizend.
283
00:19:02,250 --> 00:19:06,083
Dat kan niet. Hij plast overal.
Er moet veel meer geld liggen.
284
00:19:10,167 --> 00:19:12,042
De politie van Miami is hier.
285
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
Hallo.
- Hoe gaat het, dame?
286
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Er staan ineens vijf agenten
voor de deur. Het kon beter.
287
00:19:22,875 --> 00:19:25,499
We kregen een tip van Crimestopper
voor dit adres.
288
00:19:25,500 --> 00:19:28,541
Wat voor stopper?
- Het heet een Crimestopper-tip.
289
00:19:28,542 --> 00:19:30,707
Er kunnen narcotica aanwezig zijn.
290
00:19:30,708 --> 00:19:34,082
Ze zijn behoorlijk betrouwbaar,
dus we moeten het checken.
291
00:19:34,083 --> 00:19:35,417
Hoe heet je?
292
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
293
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
Dat is je artiestennaam.
Je volledige naam?
294
00:19:43,125 --> 00:19:44,582
Desiree Lopez Molina.
295
00:19:44,583 --> 00:19:46,541
Heb je een ID-bewijs? Rijbewijs?
296
00:19:46,542 --> 00:19:47,499
Binnen.
297
00:19:47,500 --> 00:19:49,541
Heb je huisdieren?
- Nee.
298
00:19:49,542 --> 00:19:50,625
Ben je alleen?
299
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Ja.
300
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Mogen we binnenkomen?
301
00:19:55,250 --> 00:19:57,916
Heb je een bevelschrift?
- Een toestemmingsformulier.
302
00:19:57,917 --> 00:19:59,166
Wat is het verschil?
303
00:19:59,167 --> 00:20:03,166
Dat een rechter het
niet hoeft goed te keuren.
304
00:20:03,167 --> 00:20:04,542
Dus ik kan nee zeggen.
305
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
Dat kan.
- Wat zeg je daarop?
306
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Dan moet je eerst nee zeggen.
307
00:20:13,667 --> 00:20:15,124
Ik heb hier geen drugs.
308
00:20:15,125 --> 00:20:17,416
Misschien wat wiet.
- Dat is geen probleem.
309
00:20:17,417 --> 00:20:20,625
Teken en we zijn zo weer weg.
We willen ook naar huis.
310
00:20:23,875 --> 00:20:25,624
Niet opdringerig gaan doen, oké?
311
00:20:25,625 --> 00:20:28,957
Zie ik er opdringerig uit?
Zij zijn de opdringerige agenten.
312
00:20:28,958 --> 00:20:31,833
Geloof me. Zoek geen ruzie met ze.
313
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Het mag.
314
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Wat zei ik nou?
315
00:20:39,625 --> 00:20:40,457
Kom, Wilbur.
316
00:20:40,458 --> 00:20:43,582
Dat bedoelde ik nou met opdringerig.
317
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
Zoek maar. Vooruit.
318
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa, doorlopen. Mike, naar rechts.
319
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Kom op.
320
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Blijf bij me.
321
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Ik laat hem los.
322
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Vooruit.
323
00:21:22,042 --> 00:21:24,166
Is er nog iemand in huis, Desi?
324
00:21:24,167 --> 00:21:25,124
Alleen ik.
325
00:21:25,125 --> 00:21:28,249
Je kunt maar beter niet liegen.
326
00:21:28,250 --> 00:21:29,625
Echt waar.
327
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Wilbur, stil.
328
00:21:33,958 --> 00:21:35,750
Lolo, kom de hond halen.
- Vrij.
329
00:21:36,250 --> 00:21:37,332
Rustig. Ophouden.
330
00:21:37,333 --> 00:21:39,249
Wat is er op zolder?
331
00:21:39,250 --> 00:21:41,916
Kom.
- Weet ik niet. Nooit geweest.
332
00:21:41,917 --> 00:21:44,124
Ik zei toch dat ik geen drugs heb.
333
00:21:44,125 --> 00:21:46,625
De hond speurt niet naar drugs,
maar naar geld.
334
00:21:51,458 --> 00:21:54,124
Ik denk dat ik dat bevelschrift nodig heb.
335
00:21:54,125 --> 00:21:57,791
Nee, de hond ruikt wat.
Niet nodig. We hebben een gegronde reden.
336
00:21:57,792 --> 00:21:59,624
Is er iemand op zolder?
337
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
Nee.
338
00:22:00,667 --> 00:22:02,583
Vooruit.
- Vrij.
339
00:22:44,583 --> 00:22:47,374
Waarom is het zo schoon op zolder?
340
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
Ik zei toch dat ik er nooit ben geweest?
Wat doet dat ertoe?
341
00:22:53,750 --> 00:22:55,916
Omdat de rest van je huis
een teringzooi is.
342
00:22:55,917 --> 00:22:57,207
Dit is brandschoon.
343
00:22:57,208 --> 00:22:59,957
Je had het moeten zien
voor ik ging schoonmaken.
344
00:22:59,958 --> 00:23:02,542
Mijn oma gooide nooit iets weg.
345
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Kijk eens.
346
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Snoeren horen er niet zo uit te steken.
347
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Wat is dat?
348
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Pak de moker.
349
00:23:43,833 --> 00:23:46,624
Hoelang woon je hier al?
350
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
Twee maanden.
351
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Je had het over je abuela, is zij er nog?
352
00:23:53,208 --> 00:23:54,999
Dat spijt me.
353
00:23:55,000 --> 00:23:58,999
Ze is in juni overleden.
Ik heb de laatste jaren voor haar gezorgd.
354
00:23:59,000 --> 00:24:00,833
In je eentje?
355
00:24:01,333 --> 00:24:03,957
Werk je?
- Het huis is onder successie.
356
00:24:03,958 --> 00:24:07,291
Mijn zus wil het hebben.
Ze heeft niks voor oma gedaan...
357
00:24:07,292 --> 00:24:08,916
...en nu vecht ze 't testament aan.
358
00:24:08,917 --> 00:24:10,707
De rest van het huis is in orde.
359
00:24:10,708 --> 00:24:12,916
Voor we die muur openbreken...
360
00:24:12,917 --> 00:24:15,500
...heb je ons iets te zeggen?
Dan weten we dat.
361
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Ik weet echt niet wat daar ligt.
362
00:24:21,417 --> 00:24:24,707
Ik zweer het. Ik zeg de waarheid.
363
00:24:24,708 --> 00:24:27,416
Ik wil je best geloven,
maar ik doe dit al lang...
364
00:24:27,417 --> 00:24:29,249
...en ik zag hoe je schrok...
365
00:24:29,250 --> 00:24:31,583
...toen ik zei dat de hond geld ruikt.
366
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
Wat denk je dat er zit?
367
00:24:36,625 --> 00:24:39,125
Jullie hebben een hond bij je
die geld ruikt.
368
00:24:39,875 --> 00:24:43,041
Dus jullie weten vast veel meer dan ik.
369
00:24:43,042 --> 00:24:44,208
Kom op, Desi.
370
00:24:44,708 --> 00:24:48,457
Er hangt een Colombiaanse vlag
boven de open haard. We zijn agenten...
371
00:24:48,458 --> 00:24:51,541
...dus dat verklaart
van wie het geld kan zijn.
372
00:24:51,542 --> 00:24:53,750
Dat is wel heel kleingeestig.
373
00:24:54,792 --> 00:24:57,707
Niet alle Colombianen zijn hetzelfde.
- Dat weten we.
374
00:24:57,708 --> 00:24:59,249
Ze hebben wel goeie coke.
375
00:24:59,250 --> 00:25:00,916
Alle coke in de VS is Colombiaans.
376
00:25:00,917 --> 00:25:02,999
En ze hebben lekker eten.
- Vast wel.
377
00:25:03,000 --> 00:25:05,583
Ja, echt.
- Maar dat stoppen ze niet in de muur.
378
00:25:09,125 --> 00:25:12,416
Agenten hebben allemaal
dezelfde gezichtsuitdrukking.
379
00:25:12,417 --> 00:25:15,041
Jullie kijken alsof ik
iets fout heb gedaan.
380
00:25:15,042 --> 00:25:17,249
Is dat zo?
- Nee.
381
00:25:17,250 --> 00:25:20,999
Als je iets bewust of onbewust steelt,
inclusief geld...
382
00:25:21,000 --> 00:25:24,207
...dan doe je iets heel erg fout.
383
00:25:24,208 --> 00:25:27,999
Als je een misdaad niet zelf pleegt,
ben je nog niet onschuldig.
384
00:25:28,000 --> 00:25:30,875
Niet als het in je eigen huis gebeurt.
- Snap je?
385
00:25:31,417 --> 00:25:33,042
Maar het is niet mijn huis.
386
00:25:34,375 --> 00:25:36,333
Het is van mijn oma, weet je nog?
387
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
Het is nog onder successie.
388
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Dat is best sluw.
389
00:25:44,167 --> 00:25:45,958
Wie wees je op die lacune?
390
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Kom op.
391
00:25:53,958 --> 00:25:57,249
We vinden het allemaal fijn
om mensen de les te lezen.
392
00:25:57,250 --> 00:25:58,750
Betere keuzes te maken.
393
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
Eerlijker te leven.
394
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
{\an8}Het aan God over te laten.
395
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Maar God kan de hypotheek niet betalen.
396
00:26:09,667 --> 00:26:12,083
Aan het eind van de maand
liggen er rekeningen.
397
00:26:12,583 --> 00:26:13,917
Doktersrekeningen.
398
00:26:14,708 --> 00:26:16,000
Advocatenkosten.
399
00:26:16,875 --> 00:26:18,042
Begrafeniskosten.
400
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Dus zeg eens...
401
00:26:23,042 --> 00:26:24,708
...kun je al dat advies...
402
00:26:25,500 --> 00:26:27,874
...en gebeden en goede bedoelingen...
403
00:26:27,875 --> 00:26:29,292
...inruilen voor geld?
404
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
Waarschijnlijk niet.
405
00:26:37,958 --> 00:26:40,292
Z-W-D-G-G.
406
00:26:41,792 --> 00:26:43,250
Wat betekent dat?
407
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
Zijn wij de goeie gasten?
408
00:26:47,333 --> 00:26:49,792
Wil je bevestiging krijgen
dat je goed bent?
409
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Sorry.
410
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
En de andere? J-E-D-B-W?
411
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
Ja, en dat blijven we.
412
00:27:05,375 --> 00:27:06,374
Wat zijn zij?
413
00:27:06,375 --> 00:27:08,042
Inspecteur. Bingo.
414
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
Wat heb je?
- Weet ik niet. Maar het is veel.
415
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Let op haar. Ze mag niet weg.
416
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
Dit is echt gestoord.
417
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Echt een knaller.
418
00:27:38,875 --> 00:27:40,083
Wat is dit?
419
00:27:54,542 --> 00:27:57,582
Godverdomme.
- Er zit 1,4 miljoen dollar in deze emmer.
420
00:27:57,583 --> 00:27:59,666
Dat kan niet. Echt?
421
00:27:59,667 --> 00:28:01,667
Is het veel?
422
00:28:02,250 --> 00:28:04,832
Ik zie nog minstens 14 emmers.
423
00:28:04,833 --> 00:28:06,832
O, god.
- Maar als ze gemiddeld...
424
00:28:06,833 --> 00:28:10,207
Er staan er nog meer.
- Dat is 20 miljoen dollar.
425
00:28:10,208 --> 00:28:12,666
Heb je dit ooit gezien? Wat doen we?
426
00:28:12,667 --> 00:28:13,791
Wacht nou even.
427
00:28:13,792 --> 00:28:15,042
Geef me...
428
00:28:18,167 --> 00:28:19,791
Weet je wat? Kun je...
429
00:28:19,792 --> 00:28:21,666
Ga even naar beneden.
430
00:28:21,667 --> 00:28:23,541
Geef ons even. We komen eraan.
431
00:28:23,542 --> 00:28:25,375
Laat de inspecteur...
432
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Verdomme.
433
00:28:28,625 --> 00:28:30,292
Je weet toch wat dit betekent?
434
00:28:30,917 --> 00:28:31,916
Jezus Christus.
435
00:28:31,917 --> 00:28:33,333
Telefoons.
436
00:28:35,583 --> 00:28:36,832
Hoezo?
437
00:28:36,833 --> 00:28:38,499
Niemand mag nu bellen.
438
00:28:38,500 --> 00:28:40,499
Geef je telefoon.
439
00:28:40,500 --> 00:28:42,041
Wat doe je?
- Geef hier.
440
00:28:42,042 --> 00:28:45,749
Vertrouw je ons niet?
- Het ligt niet... Ik vertrouw deze Rip niet.
441
00:28:45,750 --> 00:28:47,916
Zulke bedragen doen rare dingen
met mensen.
442
00:28:47,917 --> 00:28:50,124
Haal je zakken leeg.
Ik wil jullie telefoons.
443
00:28:50,125 --> 00:28:51,999
Het is de Rip, Numa. Niet jij.
444
00:28:52,000 --> 00:28:53,667
Lolo, je telefoon.
445
00:28:54,792 --> 00:28:57,666
Geef hier.
- Jij bent niet corrupt, toch?
446
00:28:57,667 --> 00:28:59,957
Ik wil alle telefoons.
- Heb ik niet.
447
00:28:59,958 --> 00:29:01,082
Echt?
- Wat doe je?
448
00:29:01,083 --> 00:29:03,541
Ik wil Lolo's telefoon en die van Desi.
449
00:29:03,542 --> 00:29:06,666
Ik wil een identiteitscheck doen.
- Geef je telefoon.
450
00:29:06,667 --> 00:29:08,416
Echt?
- Ja, geef je telefoon.
451
00:29:08,417 --> 00:29:09,999
Meen je dat?
- Geef hier.
452
00:29:10,000 --> 00:29:11,082
Inspecteur...
453
00:29:11,083 --> 00:29:12,291
Nog één.
454
00:29:12,292 --> 00:29:14,707
Niet zulke lange gezichten.
455
00:29:14,708 --> 00:29:19,083
Het is geen drugstest.
Dit is een lastige situatie.
456
00:29:20,833 --> 00:29:25,332
Mijn telefoon ook?
- Nee. Help me uitzoeken wat dit is.
457
00:29:25,333 --> 00:29:28,832
Je moet hun vertrouwen niet schaden...
- Zeg me niet wat ik moet doen.
458
00:29:28,833 --> 00:29:32,416
Ik reageer gewoon.
Of ik het team beledig, boeit me niet.
459
00:29:32,417 --> 00:29:34,457
We moeten slim zijn.
Het gaat om vertrouwen.
460
00:29:34,458 --> 00:29:38,208
Ja.
- We zijn alleen nu.
461
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Hoeveel was de tip die binnenkwam?
462
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Driehonderdduizend.
463
00:29:44,750 --> 00:29:46,708
De Crimestopper-tip was voor 300?
464
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
We zitten in de nesten, J.D.
465
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
Flink.
466
00:29:58,250 --> 00:30:00,416
Ik wil de rest van die emmers
uit de muur halen.
467
00:30:00,417 --> 00:30:01,791
We moeten een telling organiseren.
468
00:30:01,792 --> 00:30:06,207
Mike, breng ze met Numa naar de garage.
Dit zijn maar gipsplaten.
469
00:30:06,208 --> 00:30:07,332
Wat maakt dat uit?
470
00:30:07,333 --> 00:30:11,082
Een kogel komt minder makkelijk
door baksteen.
471
00:30:11,083 --> 00:30:13,082
Gaat het zo?
- Inderdaad.
472
00:30:13,083 --> 00:30:14,250
Doe het nou maar.
473
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
Je moet dit geld weghalen.
474
00:30:18,292 --> 00:30:19,166
Dat gaat niet.
475
00:30:19,167 --> 00:30:21,999
Je hoort het geld te tellen
op de plek van confiscatie.
476
00:30:22,000 --> 00:30:25,124
Dat is de wet.
- Niet voor een kubieke ton aan geld.
477
00:30:25,125 --> 00:30:28,416
Als we er één dollar naast zitten,
komt IZ op ons af.
478
00:30:28,417 --> 00:30:31,374
Ze zetten me het land uit
als we het fout doen.
479
00:30:31,375 --> 00:30:35,749
Ik doe het volgens de regels.
We moeten het geld hier tellen.
480
00:30:35,750 --> 00:30:37,458
Dan bellen we de brigadier.
481
00:30:42,042 --> 00:30:45,124
Wil je hem erbij betrekken?
- Nee. Je wilt toch 't protocol volgen?
482
00:30:45,125 --> 00:30:47,416
Vertrouw je de hiërarchie?
- Niet echt.
483
00:30:47,417 --> 00:30:50,291
Maar we kleuren buiten de lijntjes.
We lopen...
484
00:30:50,292 --> 00:30:51,957
Ik riskeer 't niet.
485
00:30:51,958 --> 00:30:54,666
Hoe langer we blijven,
hoe lastiger 't wordt.
486
00:30:54,667 --> 00:30:57,457
Dat weet ik.
- Ik zal je wat zeggen.
487
00:30:57,458 --> 00:31:00,166
Jackie zei dat ze
van een grote Rip afwist.
488
00:31:00,167 --> 00:31:01,958
Ik denk dat dit het is.
489
00:31:02,667 --> 00:31:04,249
Ik weet het niet.
490
00:31:04,250 --> 00:31:08,707
Maar wat we nu doen
en met wie we praten doet ertoe.
491
00:31:08,708 --> 00:31:10,082
We moeten opletten.
492
00:31:10,083 --> 00:31:12,374
De gelederen sluiten.
- Baas...
493
00:31:12,375 --> 00:31:15,624
Ik heb mijn meiden niet gezien.
Kan ik ze snel FaceTimen?
494
00:31:15,625 --> 00:31:18,332
Begrijp alsjeblieft waar we
mee te maken hebben.
495
00:31:18,333 --> 00:31:21,582
Dat begrijp ik, maar nu krijg ik
gezeik van mijn ex.
496
00:31:21,583 --> 00:31:23,957
Laat me snel even bellen.
- Dat gaat nu niet.
497
00:31:23,958 --> 00:31:26,541
Ik moet mijn meisjes welterusten wensen.
498
00:31:26,542 --> 00:31:29,624
Ik kan er niks aan doen. Sorry.
499
00:31:29,625 --> 00:31:31,874
Laat me dit oplossen.
500
00:31:31,875 --> 00:31:34,249
Godverdomme.
- Ik kan mijn broer bellen.
501
00:31:34,250 --> 00:31:37,624
De FBI-agent, met wie je
op de vuist ging vandaag?
502
00:31:37,625 --> 00:31:40,541
We bellen Matty Nix van de DEA.
- Geen FBI, verdomme.
503
00:31:40,542 --> 00:31:42,082
Ik handel dit af.
504
00:31:42,083 --> 00:31:44,207
Oké, jij hebt de leiding.
505
00:31:44,208 --> 00:31:46,916
Niet doen, man.
- Ik wil je niet in de weg lopen.
506
00:31:46,917 --> 00:31:49,832
Ik wil je helpen
en je behandelt me als vuil.
507
00:31:49,833 --> 00:31:52,791
Handel het maar af,
maar ik weet niet wat je doet.
508
00:31:52,792 --> 00:31:54,875
Jullie maken een grote fout.
509
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Pak zoveel geld als je wilt en loop weg.
510
00:31:59,750 --> 00:32:02,167
Voordat dit slecht afloopt voor iedereen.
511
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Er komt een politiewagen aan.
512
00:32:13,667 --> 00:32:15,707
Blijf van de radio's af.
513
00:32:15,708 --> 00:32:18,667
Haal de andere emmers
en breng ze naar de garage.
514
00:32:39,833 --> 00:32:41,166
Wat is er aan de hand?
515
00:32:41,167 --> 00:32:45,167
Dat zijn veel Challengers.
Bendeleden of undercoveragenten.
516
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Wij zijn hier bezig. TNT.
517
00:32:52,167 --> 00:32:53,958
Kun je dat zwaailicht uitdoen?
518
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
We zijn niet geïnformeerd.
519
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
Dat klopt.
520
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
Weet je waarom?
- Ja. Jij bent politie van Hialeah.
521
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
Wat betekent dat, sergeant?
- Agent.
522
00:33:25,125 --> 00:33:27,457
Zie je het gouden schild om m'n nek?
523
00:33:27,458 --> 00:33:30,542
We kunnen ons
die geheimhouding niet veroorloven.
524
00:33:33,167 --> 00:33:36,666
Jullie staan allebei boven me,
maar dat slaat nergens op.
525
00:33:36,667 --> 00:33:38,166
Val dood allebei.
526
00:33:38,167 --> 00:33:41,000
We dienen een klacht in...
- Wacht. Ik ken jou.
527
00:33:41,958 --> 00:33:43,750
Bijrijder, waar ken ik je van?
528
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
Je kent me niet.
- Jawel.
529
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Je hebt me nooit gezien.
530
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
{\an8}Fijne avond.
531
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Agenten.
532
00:34:01,833 --> 00:34:05,125
Die eikel die ernaast zat,
was een VCAT-agent.
533
00:34:06,333 --> 00:34:09,957
Ik zag hem altijd in Seven Seas.
Ik weet zeker dat hij het is.
534
00:34:09,958 --> 00:34:13,582
De helft van die gasten is geschorst.
De rest werd ontslagen.
535
00:34:13,583 --> 00:34:14,832
Of overgeplaatst.
536
00:34:14,833 --> 00:34:17,332
Als een priester kan worden overgeplaatst...
537
00:34:17,333 --> 00:34:19,499
...kunnen agenten dan niet...
- Niet die van VCAT.
538
00:34:19,500 --> 00:34:21,749
Dat was een ramp. Niemand mocht blijven.
539
00:34:21,750 --> 00:34:23,875
Politievakbonden. Geloof me.
540
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
Denk je dat ze op de hoogte zijn?
541
00:34:26,292 --> 00:34:29,500
Als ze wisten wat daar lag,
stonden we hier niet meer.
542
00:34:36,750 --> 00:34:38,542
Ik denk dat ze terugkomen.
543
00:34:41,875 --> 00:34:44,874
We halen wapens en vesten,
een vest voor de hond.
544
00:34:44,875 --> 00:34:48,792
Zien dat we de dag doorkomen.
- Wijze woorden vandaag.
545
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
{\an8}Ik snap niet waarom ze
onze telefoons wilden.
546
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
{\an8}Vertrouwen ze ons niet?
547
00:35:22,417 --> 00:35:25,749
Je bent bang dat we ontdekken
dat je een minnaar hebt.
548
00:35:25,750 --> 00:35:27,124
Je neukvriendje.
549
00:35:27,125 --> 00:35:30,999
Hij zit je nu te appen:
'Mami chula, ik mis je.'
550
00:35:31,000 --> 00:35:33,166
Laten jullie me achter?
- Niet waar.
551
00:35:33,167 --> 00:35:34,917
Zeg me wat er aan de hand is.
552
00:35:36,583 --> 00:35:38,374
Waar zit je?
- Val toch dood.
553
00:35:38,375 --> 00:35:41,416
Ik wilde m'n kinderen zien.
Ik wilde ze spreken.
554
00:35:41,417 --> 00:35:44,333
Snap ik, schat.
We krijgen je telefoon wel terug.
555
00:35:45,458 --> 00:35:46,291
Wat is dit?
556
00:35:46,292 --> 00:35:48,332
Oma had de Gouden Gids.
557
00:35:48,333 --> 00:35:53,832
Als jullie een nummer uit 1987 willen,
kan dat.
558
00:35:53,833 --> 00:35:56,291
Oma had werkelijk alles hier.
559
00:35:56,292 --> 00:35:58,541
Ze had alles van elk jaar.
560
00:35:58,542 --> 00:36:00,542
Elk decennium, elke eeuw.
561
00:36:02,583 --> 00:36:05,457
Mi tío had ook zo'n oude stationwagon.
562
00:36:05,458 --> 00:36:07,541
Ik vraag me af of hij nog rijdt.
563
00:36:07,542 --> 00:36:09,832
Ik denk van niet. Alles hier is oud.
564
00:36:09,833 --> 00:36:11,333
Dit is leuk allemaal...
565
00:36:13,833 --> 00:36:17,791
Maar waar zijn we mee bezig?
- We tellen het geld waar we het vinden.
566
00:36:17,792 --> 00:36:19,582
Dat weet ik, Numa.
567
00:36:19,583 --> 00:36:24,291
Ik heb het over de leiding niet inlichten.
Het melden. Ik vind het vreemd.
568
00:36:24,292 --> 00:36:25,791
De inspecteur beslist.
569
00:36:25,792 --> 00:36:28,416
Waar maak je je druk om?
We doen dit altijd.
570
00:36:28,417 --> 00:36:32,457
Ik wil geen problemen.
Jackie zou het niet zo doen.
571
00:36:32,458 --> 00:36:35,207
Dit is niet 'n beetje drugs.
Dit is een grote slag.
572
00:36:35,208 --> 00:36:38,707
Doe alsof je het hier kent.
Doe dan of je terugkomt.
573
00:36:38,708 --> 00:36:42,582
Is dat advies voor mij? Lief.
Ik hoef dat gelul niet.
574
00:36:42,583 --> 00:36:46,500
Dit is een benarde situatie.
- Wie zei dat dat niet zo was?
575
00:36:47,458 --> 00:36:49,124
Maar hoe ga je ermee om?
576
00:36:49,125 --> 00:36:51,708
Je moet rustig doen. Cálmate.
577
00:36:54,125 --> 00:36:57,207
Hij moet een dutje doen.
Waar ben je mee bezig?
578
00:36:57,208 --> 00:36:59,291
Dat is een krakkemikkige deur.
579
00:36:59,292 --> 00:37:01,957
We zetten de auto ervoor
voor meer bescherming.
580
00:37:01,958 --> 00:37:03,708
Goed. Zal ik helpen?
581
00:37:04,292 --> 00:37:06,417
Ja, hou de achterdeur in de gaten.
582
00:37:09,667 --> 00:37:11,833
Doe je vest aan en bereid je voor.
583
00:37:12,417 --> 00:37:14,999
Pak je geweer, extra munitie.
We moeten aan de slag.
584
00:37:15,000 --> 00:37:16,707
{\an8}Die agenten hebben je bang gemaakt.
585
00:37:16,708 --> 00:37:21,208
Veiligheid voorop. Wat doe je?
- De auto voor de garagedeur zetten.
586
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Slim.
587
00:37:24,917 --> 00:37:26,042
Waar is het meisje?
588
00:37:27,000 --> 00:37:28,707
Ze zit geboeid in de keuken.
589
00:37:28,708 --> 00:37:30,292
Val dood, jullie.
590
00:37:31,167 --> 00:37:33,707
Ik weet dat je boos bent
over de telefoons.
591
00:37:33,708 --> 00:37:35,166
Geeft niet.
- Maar luister.
592
00:37:35,167 --> 00:37:38,332
Het is geen paniek.
Het is een voorzorgsmaatregel.
593
00:37:38,333 --> 00:37:40,207
Ik snap het, baas.
594
00:37:40,208 --> 00:37:41,541
Dank je wel.
595
00:37:41,542 --> 00:37:43,166
Zijn dit alle emmers?
596
00:37:43,167 --> 00:37:44,250
Ja.
597
00:37:45,708 --> 00:37:48,457
Mike, ga jij de boel
aan de voorkant bewaken?
598
00:37:48,458 --> 00:37:51,624
Roep als je iets geks ziet.
- Wij verzetten de auto.
599
00:37:51,625 --> 00:37:54,875
Ik weet niks over emmers.
- We bedenken een telsysteem.
600
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Wat is dit?
601
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
602
00:38:01,542 --> 00:38:03,707
Aanklacht voor wapenbezit voor Desi.
603
00:38:03,708 --> 00:38:04,792
Rot maar op.
604
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
We gaan het zo doen.
605
00:38:10,667 --> 00:38:13,457
Als er 250 op staat, laten we het liggen.
606
00:38:13,458 --> 00:38:16,957
We nemen aan dat het klopt.
Niet aanraken of openen.
607
00:38:16,958 --> 00:38:19,499
Als het kapot is of er zit geen etiket op...
608
00:38:19,500 --> 00:38:21,291
Tellen.
- Dan moeten we tellen.
609
00:38:21,292 --> 00:38:25,457
Anders zitten we hier twee dagen.
Alles zonder etiket tellen.
610
00:38:25,458 --> 00:38:28,666
Het zou zo veel makkelijker zijn
om het te stelen.
611
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Echt waar.
612
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
We maken twee stapels.
Ga alles na. Daar staat niks op.
613
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Daarop wel.
614
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
JACKPOT $$$. BELT LEIDING NIET.
MISSCHIEN CORRUPT
615
00:38:58,458 --> 00:39:01,167
Ik word gebeld
om een paar uur van huis te gaan.
616
00:39:01,833 --> 00:39:04,666
Ze identificeren zich niet?
Je weet niet wie belt?
617
00:39:04,667 --> 00:39:06,292
Nee, en ik vraag het niet.
618
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Dus er komen vreemden...
619
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
...het huis in...
- Ik vraag niks.
620
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
En je hebt ze nooit eerder gezien?
- Nee.
621
00:39:24,417 --> 00:39:27,499
Je zei: 'Pak wat je wilt en loop weg.'
Waarom?
622
00:39:27,500 --> 00:39:31,625
Ze zeiden dat ik dat moest zeggen.
- In het geval dat de politie kwam?
623
00:39:32,542 --> 00:39:35,167
Ik denk niet dat ze alles bedoelden, maar...
624
00:39:36,042 --> 00:39:39,666
...ze wisten dat ze wat zouden kwijtraken.
625
00:39:39,667 --> 00:39:42,042
Ze hebben het vast ingecalculeerd.
626
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Wie is dat?
627
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Mijn zoon.
628
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
629
00:40:07,708 --> 00:40:09,500
Je staat bekend als informant.
630
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Het wordt geheim gehouden. Waarom?
631
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Ex-vriend.
632
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Hij verkocht drugs en stal geld.
633
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
Hij is slecht,
dus ik werkte met de politie samen.
634
00:40:23,125 --> 00:40:25,541
Het beviel me niet. Hij ook niet.
635
00:40:25,542 --> 00:40:26,916
Dat snap ik.
636
00:40:26,917 --> 00:40:30,332
Hield hij van de gevangenis
of werd hij vaak gepakt?
637
00:40:30,333 --> 00:40:31,542
Dat is onduidelijk.
638
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Kijk. Geheim gemaakt,
kijk wie de agent is.
639
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Ben je een informant? Van Miami-Dade?
640
00:40:45,208 --> 00:40:48,832
Waarom? Kwam iemand
zijn visitekaartje afgeven?
641
00:40:48,833 --> 00:40:50,583
Moest je terugbellen?
642
00:40:51,708 --> 00:40:52,874
Staat dat daar?
643
00:40:52,875 --> 00:40:55,416
Geen spelletjes.
Het kunnen twee dingen zijn.
644
00:40:55,417 --> 00:40:58,332
Of je wist hoe gevaarlijk dit was
en wilde hulp...
645
00:40:58,333 --> 00:41:01,166
...of je wilde ze verraden en wat verdienen.
646
00:41:01,167 --> 00:41:04,999
Een informant in Florida kan
voor zoveel geld 20 procent krijgen.
647
00:41:05,000 --> 00:41:05,917
Is dat...
648
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
Is dat het? Je kunt
er rijk mee worden in Zuid-Florida.
649
00:41:11,083 --> 00:41:12,583
Makkelijk verdiend.
650
00:41:13,292 --> 00:41:15,499
Ik snap het. Wat moet je dan?
651
00:41:15,500 --> 00:41:18,249
Oma sterft, er komen lui van het kartel.
652
00:41:18,250 --> 00:41:21,082
'Mogen we 20 miljoen op zolder bewaren?'
653
00:41:21,083 --> 00:41:25,000
Wat moet je dan?
Het opnemen tegen het kartel?
654
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Niet opnemen.
655
00:41:43,000 --> 00:41:45,749
Je hebt een halfuur om daar weg te komen.
656
00:41:45,750 --> 00:41:48,749
Doe je werk en pak het geld
dat er had moeten liggen.
657
00:41:48,750 --> 00:41:51,250
Niemand hoeft te sterven voor 150 duizend.
658
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Wat zeiden ze?
659
00:42:00,375 --> 00:42:03,042
We hebben blijkbaar
'n halfuur om weg te komen.
660
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Kan ik je even spreken?
661
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Luister naar ze.
Ze zullen iedereen vermoorden.
662
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Driehonderdduizend, toch?
663
00:42:25,042 --> 00:42:30,458
Toen ik vroeg om hoeveel geld het ging,
zei je ongeveer 300.000.
664
00:42:31,000 --> 00:42:32,416
Dat klopt.
- Nee. Fout.
665
00:42:32,417 --> 00:42:34,124
Want wie er ook belde, zei:
666
00:42:34,125 --> 00:42:36,833
'Niemand hoeft te sterven
voor 150 duizend.'
667
00:42:39,333 --> 00:42:40,749
Zei hij 150 duizend?
668
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
Ja. Waarom heb jij het over het dubbele?
669
00:42:43,708 --> 00:42:45,041
Ten eerste...
670
00:42:45,042 --> 00:42:46,291
...doe eens kalm.
671
00:42:46,292 --> 00:42:50,916
Zeg me niet dat ik kalm moet doen.
Rot op. Zeg me wat er aan de hand is.
672
00:42:50,917 --> 00:42:53,291
Nogmaals, voor de duidelijkheid...
673
00:42:53,292 --> 00:42:56,457
...dit is mijn plaats delict.
Ik heb de leiding.
674
00:42:56,458 --> 00:42:58,749
Niet als je van plan bent...
675
00:42:58,750 --> 00:43:01,374
...wat nog over is van m'n carrière
kapot te maken.
676
00:43:01,375 --> 00:43:05,042
Ik geef er de brui aan en ga naar huis.
Hoor je?
677
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Denk je dat ik dit geld wil stelen?
678
00:43:10,917 --> 00:43:13,000
Denk je dat ik dit geld wil stelen?
679
00:43:14,083 --> 00:43:16,292
Ik weet niet waar jij mee bezig bent.
680
00:43:17,167 --> 00:43:20,207
Je bent jezelf niet sinds we hier zijn.
681
00:43:20,208 --> 00:43:24,791
Ik vertelde je wat Jackie tegen mij zei.
En je liegt tegen me en verzwijgt dingen.
682
00:43:24,792 --> 00:43:28,082
En zeg niet dat ik het verzin,
want ik ken je.
683
00:43:28,083 --> 00:43:29,500
Wat is er aan de hand?
684
00:43:32,417 --> 00:43:35,832
Ik wil de Crimestopper-tip zien.
Ik wil het op papier zien.
685
00:43:35,833 --> 00:43:36,791
Alleen de tip?
686
00:43:36,792 --> 00:43:40,541
Klootzak, dit is echt niet grappig.
687
00:43:40,542 --> 00:43:44,374
Begrijp je? Ik vertrouw je niet
en dat is een probleem.
688
00:43:44,375 --> 00:43:47,457
Haal het rapport tevoorschijn.
Laat die tip zien.
689
00:43:47,458 --> 00:43:49,124
Waarom?
- Waarom niet?
690
00:43:49,125 --> 00:43:50,832
Je hebt toch niks te verbergen?
691
00:43:50,833 --> 00:43:53,000
Het is een tip. Geen staatsgeheim.
692
00:43:53,875 --> 00:43:56,124
Ik heb 't niet.
- Waarom doe je dit?
693
00:43:56,125 --> 00:43:59,624
Ik heb het niet.
- Waar is het? In je auto? Thuis? Waar?
694
00:43:59,625 --> 00:44:01,542
Op dat ding. Waar, man?
695
00:44:02,875 --> 00:44:05,208
Ik zou je nooit zo laten zitten.
696
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Klootzak. Bel de brigadier, of ik doe het.
697
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
OPSLAGPAND HIALEAH
- KARTEL VEEL $$$
698
00:44:58,208 --> 00:45:02,375
Zou het kartel me een leninkje geven?
Om de kosten te dekken?
699
00:45:03,500 --> 00:45:05,499
Je kunt het altijd vragen.
700
00:45:05,500 --> 00:45:08,333
Het schijnt dat ze vaak
geld lenen aan agenten.
701
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Ik hou 80.000 netto per jaar over.
702
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
En daar word ik voor...
703
00:45:18,625 --> 00:45:21,707
...beschoten, bespuugd,
geslagen, getrapt, beledigd.
704
00:45:21,708 --> 00:45:23,624
Weggezet als een stuk stront...
705
00:45:23,625 --> 00:45:27,458
...omdat ik een buffer ben
tussen chaos en beschaving.
706
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Het lijkt of je daarover hebt nagedacht.
707
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Wat zou je hiermee doen?
708
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Alles.
709
00:45:54,667 --> 00:45:55,792
Alleen dit.
710
00:45:59,125 --> 00:46:00,750
Dit kleine beetje geld...
711
00:46:04,083 --> 00:46:06,667
...zou m'n leven zo veel makkelijker maken.
712
00:46:19,208 --> 00:46:23,041
Dayo, handel het af. We gaan.
- Ik ging ze net voor de gek houden.
713
00:46:23,042 --> 00:46:26,667
Nee, laat ze de tering krijgen.
Vooral jij, klootzak.
714
00:46:29,583 --> 00:46:30,666
Fijne avond.
715
00:46:30,667 --> 00:46:33,082
Tot straks.
- Val dood.
716
00:46:33,083 --> 00:46:35,332
Byrne-sy, waar zit je?
717
00:46:35,333 --> 00:46:38,917
We hebben iets groots gevonden.
Ik heb misschien je hulp nodig.
718
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Wat dan?
719
00:46:42,083 --> 00:46:44,499
We kregen een tip na onze dienst.
720
00:46:44,500 --> 00:46:47,958
We gingen. Ik ben in Hialeah
en het is een shitsituatie.
721
00:46:48,750 --> 00:46:50,000
Hoezo?
722
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Een Rip.
723
00:46:51,917 --> 00:46:53,917
Meer geld dat je kunt tellen.
724
00:46:55,500 --> 00:47:01,042
En ik maak me zorgen om Dane.
Hij pakt het niet goed aan.
725
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Wat bedoel je?
726
00:47:05,333 --> 00:47:07,082
Hij heeft het nog niet gemeld.
727
00:47:07,083 --> 00:47:08,875
De Rip niet? Naar de leiding?
728
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
Dat is niet best.
729
00:47:13,708 --> 00:47:16,999
Heb je iets over hem gehoord?
730
00:47:17,000 --> 00:47:20,541
Nee, alleen dat hij per se
Jackies moord wil oplossen.
731
00:47:20,542 --> 00:47:22,958
Dat willen we allemaal. Ze waren close.
732
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Hoe close, J.D.?
733
00:47:26,583 --> 00:47:28,082
Waar hebben we het over?
734
00:47:28,083 --> 00:47:30,041
Je was verliefd.
735
00:47:30,042 --> 00:47:33,708
Je had iets met Jackie
en iedereen wist ervan.
736
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Ja, dat klopt.
737
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
En je kreeg geen promotie.
738
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
Dane kreeg hem.
739
00:47:42,500 --> 00:47:44,249
Dat was niet persoonlijk.
740
00:47:44,250 --> 00:47:45,166
Wie zegt dat?
741
00:47:45,167 --> 00:47:46,874
Zo pakte Jackie het niet aan.
742
00:47:46,875 --> 00:47:48,582
Wie zegt dat?
- Ik.
743
00:47:48,583 --> 00:47:52,874
Wat als zij aan dat opslagpand werkte
waar jij nu bent?
744
00:47:52,875 --> 00:47:55,292
En wat als Dane erachter kwam?
745
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Zou dat kunnen?
746
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
Jawel.
747
00:48:04,625 --> 00:48:06,250
Dus stel jezelf deze vraag.
748
00:48:07,083 --> 00:48:08,291
Langzaam.
749
00:48:08,292 --> 00:48:10,499
Zie de dag door te komen.
750
00:48:10,500 --> 00:48:14,708
Is dat bedrag net zoveel waard
als een hoofdinspecteur?
751
00:48:15,333 --> 00:48:18,374
Nee, Dane heeft Jackie niet vermoord.
752
00:48:18,375 --> 00:48:20,249
Ik zeg alleen dat hij blut is.
753
00:48:20,250 --> 00:48:23,666
Hij heeft schulden,
zijn zoon is dood, hij is gescheiden...
754
00:48:23,667 --> 00:48:26,957
...en we weten dat hij al een tijdje
mentaal instabiel is.
755
00:48:26,958 --> 00:48:30,749
Niet zo gek als je je tienjarige zoon
zag sterven aan kanker.
756
00:48:30,750 --> 00:48:34,000
Alleen hij weet wat dat doet
met je gemoedstoestand.
757
00:48:34,500 --> 00:48:37,166
We weten allemaal
dat het nooit meer goedkomt...
758
00:48:37,167 --> 00:48:40,042
...dus we kunnen hem nooit echt vertrouwen.
759
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
Wat heb je te verliezen
als je alles kwijt bent?
760
00:48:46,083 --> 00:48:48,541
Oké, ik moet m'n broer spreken.
761
00:48:48,542 --> 00:48:52,667
Nee, niet met de FBI.
Ik ben hier bijna klaar.
762
00:48:53,917 --> 00:48:57,667
Ik ben er over tien minuten.
Ik sms je. Pas op jezelf.
763
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, kom hier.
764
00:49:08,667 --> 00:49:10,582
Het kan niemand wat schelen.
765
00:49:10,583 --> 00:49:13,917
Wie zal 10, 20 of 30
duizend dollar missen?
766
00:49:15,000 --> 00:49:17,124
Tel het geld. Zorg dat er alles is.
767
00:49:17,125 --> 00:49:22,667
Ik wil niet de hele nacht hier blijven.
- Luister, ik moet iets bespreken.
768
00:49:23,917 --> 00:49:27,583
Als jullie niet willen, begrijp ik dat.
Maar onder ons...
769
00:49:29,000 --> 00:49:31,374
Ik denk dat er iets mogelijk is.
770
00:49:31,375 --> 00:49:34,249
We denken het allemaal,
dus laten we eerlijk zijn.
771
00:49:34,250 --> 00:49:37,917
Maar ik wil mijn deel
en jullie willen jullie deel.
772
00:49:38,750 --> 00:49:40,500
Ik wil betaald krijgen.
773
00:50:11,167 --> 00:50:12,624
Hoe is het, Mike?
774
00:50:12,625 --> 00:50:14,874
God... verdomme.
775
00:50:14,875 --> 00:50:18,667
Je moet mensen niet besluipen, sergeant.
776
00:50:20,583 --> 00:50:23,625
Die lampen zijn een probleem.
- Welke lampen?
777
00:50:24,208 --> 00:50:25,749
Die lampen.
778
00:50:25,750 --> 00:50:29,749
Ze gingen allemaal in één keer aan.
Alsof er een timer op zat.
779
00:50:29,750 --> 00:50:31,875
Aan beide kanten van de straat?
780
00:50:33,000 --> 00:50:34,458
Waar is iedereen?
781
00:50:36,833 --> 00:50:39,833
Ik zie niemand. Waar zijn de auto's?
782
00:50:43,042 --> 00:50:45,916
Heb je gehoord dat de kartels
huizenblokken opkopen?
783
00:50:45,917 --> 00:50:50,042
Geen spookverhalen vertellen.
We hebben al genoeg problemen.
784
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Sergeant.
785
00:50:54,917 --> 00:50:56,333
Is alles goed daar?
786
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Ja. Alles is in orde.
787
00:51:05,375 --> 00:51:08,957
Zag je dat? Kijk, daar.
788
00:51:08,958 --> 00:51:12,917
Ik dacht eerst aan kortsluiting,
maar het blijft gebeuren.
789
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Verbeeld ik het me?
790
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
Het is een patroon.
791
00:51:21,500 --> 00:51:22,750
Het is morsecode.
792
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
F-L-I...
793
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
...K-K...
794
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
...E-N.
795
00:51:30,583 --> 00:51:32,166
Ze weten dat we er zijn.
796
00:51:32,167 --> 00:51:35,542
Ga de inspecteur inlichten.
Ik ga dat huis bekijken.
797
00:51:36,542 --> 00:51:37,875
Ga je alleen?
798
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
CHEF - WE GAAN ALS HET KAN.
TEAM VERZAMELT.
799
00:52:05,417 --> 00:52:07,958
Lotta, met de inspecteur.
Mag ik de brigadier?
800
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Hoi, brigadier.
801
00:52:12,458 --> 00:52:15,707
We kregen een late tip.
Een huis in Hialeah.
802
00:52:15,708 --> 00:52:18,125
Het lijkt om 150 duizend te gaan.
803
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Nee, geen SWAT sturen.
Er is geen actie nodig.
804
00:52:29,208 --> 00:52:31,791
We nemen het zelf mee.
805
00:52:31,792 --> 00:52:35,875
Als we klaar zijn met tellen, bel ik.
806
00:52:41,542 --> 00:52:44,375
Wat moet ik doen, verdomme?
807
00:52:54,583 --> 00:52:56,250
Ro, ze gaan het geld stelen.
808
00:52:58,042 --> 00:53:00,083
Wat? Wie?
809
00:53:01,167 --> 00:53:04,291
Je inspecteur en die andere twee.
Ik hoorde ze praten.
810
00:53:04,292 --> 00:53:06,042
Hoorde je dat ze dat zeiden?
811
00:53:07,958 --> 00:53:11,541
Hij belde een brigadier of zo...
812
00:53:11,542 --> 00:53:14,707
...en zei dat hier maar 150.000 dollar lag.
813
00:53:14,708 --> 00:53:17,291
Zeiden ze het net?
- Vlak voor je binnenkwam.
814
00:53:17,292 --> 00:53:19,916
Je bent misschien
de enige betrouwbare persoon.
815
00:53:19,917 --> 00:53:21,667
Je moet iemand bellen.
816
00:53:26,542 --> 00:53:28,416
Wat doe je hier, rechercheur?
817
00:53:28,417 --> 00:53:31,500
Ik moest komen vertellen
over een huis verderop.
818
00:53:38,208 --> 00:53:39,541
Welk huis verderop?
819
00:53:39,542 --> 00:53:41,416
De sergeant is gaan kijken.
820
00:53:41,417 --> 00:53:44,333
Ze gebruikten hun buitenverlichting
om te seinen.
821
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Kom. Wijs het maar aan.
822
00:54:14,000 --> 00:54:16,042
Ik wil dat je me arresteert.
823
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Breng me naar de gevangenis.
Haal me hier weg.
824
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Ze gaan ons vermoorden.
825
00:54:30,625 --> 00:54:33,166
Maak me los. Laat me gaan.
826
00:54:33,167 --> 00:54:34,749
Hallo?
- Luister.
827
00:54:34,750 --> 00:54:39,083
Over tien minuten gaan er mensen sterven.
Wegwezen daar.
828
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
Waar hadden Desi en jij het over?
829
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Niks.
830
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Nee. Jullie hadden een discussie.
831
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Ze is bang. Wat verwacht je dan?
832
00:55:19,083 --> 00:55:20,333
Waar is ze bang voor?
833
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Voor ons.
834
00:55:23,500 --> 00:55:25,833
Veel mensen worden
zenuwachtig van agenten.
835
00:55:26,708 --> 00:55:28,042
Jij ook?
836
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Van sommige wel.
837
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Hier is het. Dat huis.
838
00:55:36,250 --> 00:55:39,542
Het licht gaat aan en uit.
Volgens de sergeant is het morse.
839
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Hij spelde 'flikken'.
840
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Hoorde je dat?
841
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Ben je een verklikker?
842
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Wil je me bang maken?
843
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Weet ik niet.
844
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Meen je het, inspecteur?
845
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Ga terug naar het huis
en help ze met tellen.
846
00:56:27,208 --> 00:56:28,500
Ik ga naar de sergeant.
847
00:57:12,083 --> 00:57:14,792
Ze gaan het geld stelen.
We moeten nu handelen.
848
00:57:40,542 --> 00:57:43,124
ER IS GEEN TIP GEKOMEN.
ER ZIJN GEEN GEGEVENS VAN.
849
00:57:43,125 --> 00:57:44,708
ZEI IK TOCH. PAS OP JEZELF
850
00:58:05,417 --> 00:58:07,291
Haal me hier alsjeblieft weg.
851
00:58:07,292 --> 00:58:12,207
Doe rustig, Desi.
Ik zorg dat je niks overkomt.
852
00:58:12,208 --> 00:58:16,250
Heb je iemand gebeld?
- Ja. Ze komen eraan. Blijf kalm.
853
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Ik ben het, Ro.
854
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Wat is dit?
855
00:58:33,083 --> 00:58:37,624
Waarom zitten er kabelbinders op de deur?
- Er mogen niet steeds mensen in.
856
00:58:37,625 --> 00:58:39,083
Mensen? We zijn alleen.
857
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Wat doen we hier?
858
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Tellen.
859
00:58:51,125 --> 00:58:53,625
Jij was toch buiten?
- Ja.
860
00:58:54,625 --> 00:58:57,958
Ik moest jullie komen helpen.
- Hoeft niet.
861
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
We hebben nu een systeem. Dank je.
862
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Lijkt het 20 miljoen?
863
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Help me hiermee.
864
00:59:13,875 --> 00:59:16,208
Hoe gaat het?
- We zijn gebeld.
865
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Wat zeiden ze?
866
00:59:18,625 --> 00:59:22,957
Dat we over tien minuten zouden sterven.
Dat was vijf minuten geleden.
867
00:59:22,958 --> 00:59:25,957
Hoever zijn we met tellen?
- Ik weet wat je van plan bent.
868
00:59:25,958 --> 00:59:29,583
Nog maximaal vijf minuten.
- We moeten opschieten en wegwezen.
869
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Wat doe je? Help je mee?
870
00:59:36,958 --> 00:59:38,375
Waar is de sergeant?
871
00:59:40,250 --> 00:59:41,958
Ik ben 'm kwijtgeraakt.
872
00:59:43,292 --> 00:59:45,125
Was er iets in dat huis?
873
00:59:48,583 --> 00:59:51,583
Moet ik hem oproepen?
- Blijf van de radio af.
874
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Zaklampen. Hou ze laag.
875
01:00:26,167 --> 01:00:28,832
Verdomme. Ik ben geraakt.
876
01:00:28,833 --> 01:00:29,958
Godverdomme.
877
01:00:31,500 --> 01:00:33,416
Blijf bij Lolo, Numa.
878
01:00:33,417 --> 01:00:36,166
Mike, meelopen.
879
01:00:36,167 --> 01:00:38,374
Klootzakken. Ze hebben me geraakt.
880
01:00:38,375 --> 01:00:39,583
Ik help je.
881
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Kom op.
882
01:00:46,708 --> 01:00:48,291
Er is geen stroom meer.
883
01:00:48,292 --> 01:00:50,332
Help me. Haal me weg.
884
01:00:50,333 --> 01:00:52,375
We moeten het bloeden stoppen.
885
01:00:54,333 --> 01:00:55,916
De auto's.
886
01:00:55,917 --> 01:00:58,207
Bloedspoor. Loop mee, Mike.
887
01:00:58,208 --> 01:01:00,832
Haal me hier weg.
- Ben je geraakt?
888
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
Nee. Maar haal me hier weg.
889
01:01:03,167 --> 01:01:05,541
Er is veel aan de hand nu.
890
01:01:05,542 --> 01:01:08,792
Dus als je niet gewond bent,
hou dan je mond.
891
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Het hek.
892
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Vamos.
893
01:01:25,125 --> 01:01:26,749
Je bent gek.
894
01:01:26,750 --> 01:01:27,999
Desi.
895
01:01:28,000 --> 01:01:28,917
{\an8}Hoe is het met de hond?
896
01:01:30,000 --> 01:01:32,332
{\an8}Ik hoor hem, maar ik zie hem niet.
897
01:01:32,333 --> 01:01:33,750
Wilbur.
898
01:01:42,042 --> 01:01:43,708
Jullie zijn hartstikke gek.
899
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Haal me hier weg.
- Hou alsjeblieft je mond.
900
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Dekking.
901
01:02:00,750 --> 01:02:02,291
Ik maak je los.
902
01:02:02,292 --> 01:02:05,332
Geen flauwekul. Zoek kaarsen.
Dan hebben we wat licht.
903
01:02:05,333 --> 01:02:07,042
Ik weet wat je doet.
904
01:02:10,625 --> 01:02:13,042
Ik ga die kant op.
- Vooruit. Ik doe het dak.
905
01:02:49,583 --> 01:02:50,833
Ik kom naar buiten.
906
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Hoeveel van die lui zijn er?
907
01:02:54,250 --> 01:02:56,249
Weet ik niet.
908
01:02:56,250 --> 01:02:59,833
We hebben er één geraakt.
Er zaten er drie in de truck.
909
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
Verdomme.
910
01:03:03,083 --> 01:03:04,750
Ga liggen.
911
01:03:09,083 --> 01:03:12,666
Wacht.
- Hij is oké.
912
01:03:12,667 --> 01:03:13,999
Wat bedoel je daarmee?
913
01:03:14,000 --> 01:03:17,124
Hij is 't niet. Hij stond op de uitkijk.
- Wat bedoelt hij?
914
01:03:17,125 --> 01:03:19,249
Hij seinde met het licht. Van het kartel.
915
01:03:19,250 --> 01:03:21,666
Zij schoten niet op ons.
- Wie wel?
916
01:03:21,667 --> 01:03:23,000
Weet ik niet.
917
01:03:25,000 --> 01:03:28,292
Wat doe je? Wat doet hij?
- Hij belt z'n baas. Rustig.
918
01:03:40,250 --> 01:03:42,458
Weet dat ik boven ben en jij beneden.
919
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Hou je bek.
920
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Verdomme.
921
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
{\an8}Aangezien dit vast wordt opgenomen...
922
01:04:06,667 --> 01:04:11,708
{\an8}Niemand van ons had iets te maken
met de aanval op jullie vandaag.
923
01:04:12,792 --> 01:04:14,542
We hebben ook geen interesse in het geld...
924
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
{\an8}...dat mogelijk in dat huis is gevonden.
925
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Weet je wat het bedrag is?
926
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
{\an8}Dat maakt niet uit.
927
01:04:23,208 --> 01:04:25,666
{\an8}Dit is het spel dat we spelen.
928
01:04:25,667 --> 01:04:27,625
{\an8}Vanavond winnen jullie.
929
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
{\an8}We willen niet nog meer dode agenten.
930
01:04:30,708 --> 01:04:34,542
{\an8}De dode hoofdinspecteur
heeft ons al genoeg schade berokkend.
931
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
{\an8}Had het kartel iets te maken
met de moord op Velez?
932
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Veel geluk.
933
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
Jullie zullen het nodig hebben.
934
01:04:54,167 --> 01:04:55,749
Wat is er aan de hand?
935
01:04:55,750 --> 01:05:00,291
Kom.
- Hij zei dat ze het opslagpand verlaten.
936
01:05:00,292 --> 01:05:02,500
Dat zij ons niet hebben aangevallen.
937
01:05:03,500 --> 01:05:05,124
Hij zei nog meer.
938
01:05:05,125 --> 01:05:07,291
Laten ze 20 miljoen dollar liggen?
939
01:05:07,292 --> 01:05:09,041
Een agent doden is duur.
940
01:05:09,042 --> 01:05:12,291
Vijf van ons doden is zelfs
de beste drugsdeal niet waard.
941
01:05:12,292 --> 01:05:16,000
Ze zijn niet gek.
Uiteindelijk stelt 20 miljoen weinig voor.
942
01:05:24,333 --> 01:05:27,791
Gaat het, Lolo?
- Ja, baas.
943
01:05:27,792 --> 01:05:33,208
Het was niet het kartel.
En ze geven het geld op.
944
01:05:41,625 --> 01:05:44,458
Als zij het niet willen,
is het van iedereen.
945
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Wat bedoel je?
946
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
Geef het geld wat in de tip stond.
947
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
En de rest?
948
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Wil je het stelen? Zeg het dan.
949
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
{\an8}Betaal jij de alimentatie
voor m'n dochters?
950
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
{\an8}Wil je ze dit leren?
951
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
{\an8}Wat maakt het uit?
952
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
{\an8}...Ik ben gewond geraakt voor dit geld.
953
01:06:10,792 --> 01:06:12,875
Je hebt de brigadier toch gebeld?
954
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Wanneer?
955
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Daarstraks.
956
01:06:25,375 --> 01:06:28,999
Ik heb over de Rip verteld
en gezegd dat we 't na het tellen brengen.
957
01:06:29,000 --> 01:06:33,125
Waarmee? De auto's zijn total loss.
Bel een team om het op te halen.
958
01:06:35,000 --> 01:06:36,791
Heb jij de leiding?
- Waar is de tip?
959
01:06:36,792 --> 01:06:38,208
Rot op.
960
01:06:41,542 --> 01:06:45,624
Er was geen Crimestopper-melding.
Hij heeft het verzonnen.
961
01:06:45,625 --> 01:06:47,500
Om met ons het geld te stelen.
962
01:06:50,750 --> 01:06:53,874
Je was Jackies rechterhand.
Zij wist ervan en jij ook.
963
01:06:53,875 --> 01:06:56,041
Kalm aan.
- Wie is daarbuiten?
964
01:06:56,042 --> 01:06:57,666
Wie heeft ons aangevallen?
965
01:06:57,667 --> 01:07:00,291
Zit je in een team van corrupte agenten...
966
01:07:00,292 --> 01:07:03,291
...dat dit soort panden leeghaalt?
- En jij dan?
967
01:07:03,292 --> 01:07:04,624
Hoezo?
968
01:07:04,625 --> 01:07:07,749
De ex-VCAT-agent die je herkende.
969
01:07:07,750 --> 01:07:11,124
Er hangt een rare sfeer
sinds hij kwam kijken.
970
01:07:11,125 --> 01:07:13,707
Denk je dat ik met die eikel heul?
971
01:07:13,708 --> 01:07:19,625
Je verdwijnt een halfuur
en komt terug met een gewapend kartellid.
972
01:07:21,417 --> 01:07:23,999
Heb jij daar staan schieten?
- Maak een keuze.
973
01:07:24,000 --> 01:07:26,999
Of ik heul met de corrupte politie
of met het kartel.
974
01:07:27,000 --> 01:07:28,667
Je eigen broer, van de FBI...
975
01:07:29,208 --> 01:07:31,666
...twijfelt constant aan je.
976
01:07:31,667 --> 01:07:33,666
Waarom?
- Dat slaat echt nergens op...
977
01:07:33,667 --> 01:07:36,541
...dus ik zet het meteen recht.
978
01:07:36,542 --> 01:07:40,542
Als we allemaal worden weggestuurd,
zul je je dit moment herinneren.
979
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Wat zei Mr. Kartel aan de telefoon
over Jackie?
980
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
'Onze mensen denken dat ze
door iemand van haar team is vermoord.'
981
01:08:04,583 --> 01:08:07,582
Heb jij haar vermoord?
- Flikker op, man.
982
01:08:07,583 --> 01:08:10,833
Jij wilt dit geld stelen. Zeg het gewoon.
983
01:08:14,500 --> 01:08:15,875
Kom op, inspecteur.
984
01:08:18,625 --> 01:08:21,207
Nu weet ik waarom je
niet graag een agent bent.
985
01:08:21,208 --> 01:08:23,042
Omdat je er geen bent.
986
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Je bent een vuile politiemoordenaar...
987
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Ophouden.
988
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Ophouden. Waar zijn jullie mee bezig?
989
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
O, mijn god. Hou op.
990
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Hou op. Laat los.
991
01:08:49,167 --> 01:08:51,417
Hou op met vechten.
- Laat me los.
992
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Val dood.
993
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
Ga weg.
994
01:09:11,083 --> 01:09:15,166
We gaan door met tellen.
We pakken het geld en zijn weg.
995
01:09:15,167 --> 01:09:18,042
Ga bij haar zitten. Ze mag niet weg.
996
01:09:18,708 --> 01:09:20,124
Arresteren we haar?
997
01:09:20,125 --> 01:09:24,541
Wat zei ik nou?
Gebruikte ik het woord 'arresteren'?
998
01:09:24,542 --> 01:09:25,875
Kom op.
999
01:09:26,375 --> 01:09:31,042
Kom, meid. We maken het af.
Het was een lange nacht. Het komt goed.
1000
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Let op haar en maak het af.
1001
01:09:38,042 --> 01:09:40,666
Ze gaan ons vermoorden, of niet?
- Het komt goed.
1002
01:09:40,667 --> 01:09:42,917
Je moet helpen. Je bent de enige goeie.
1003
01:10:15,875 --> 01:10:17,749
Matty. Dane gaat het stelen.
1004
01:10:17,750 --> 01:10:21,124
Hij is losgeslagen. Je moet komen.
- We zijn onderweg.
1005
01:10:21,125 --> 01:10:22,874
Met het hele team?
1006
01:10:22,875 --> 01:10:26,291
Zonder m'n starters.
Ze mogen geen overuren maken.
1007
01:10:26,292 --> 01:10:28,833
Ik heb een pantserwagen. Het komt goed.
1008
01:10:30,208 --> 01:10:34,041
Ik wil naar die gepantserde telruimte
van jullie bij Jackson Memorial.
1009
01:10:34,042 --> 01:10:37,167
Om hoeveel gaat het?
- Ruim 20 miljoen.
1010
01:10:39,375 --> 01:10:40,625
Hou je me voor de gek?
1011
01:10:41,208 --> 01:10:42,041
Nee.
1012
01:10:42,042 --> 01:10:44,958
Dus kom zo snel mogelijk
voor er iemand doodgaat.
1013
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Hou vol. We zijn er zo.
1014
01:11:04,500 --> 01:11:07,291
Ik had een verborgen telefoon.
1015
01:11:07,292 --> 01:11:09,749
Ik verloor hem
toen ik die twee uit elkaar hield.
1016
01:11:09,750 --> 01:11:12,124
Heb je een telefoon
om het kartel te bereiken?
1017
01:11:12,125 --> 01:11:14,042
Nee, je baas heeft 'm afgepakt.
1018
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Dat zijn ze allemaal.
1019
01:11:24,875 --> 01:11:27,792
Vijfendertig kilo per stuk. Kogelvrij.
1020
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Oké, Numa.
1021
01:11:40,958 --> 01:11:43,291
Dit is het nummer. Niet hardop zeggen.
1022
01:11:43,292 --> 01:11:45,333
Oké.
1023
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
Zeg het als je het weet.
1024
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
Ik weet het.
1025
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Niet opnemen.
1026
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Hoe krijgen we dit geld hier weg?
1027
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
Zijn alle auto's naar de klote?
- Ja.
1028
01:12:06,583 --> 01:12:09,582
Kijken of Desi de sleutels heeft?
- Zou hij rijden?
1029
01:12:09,583 --> 01:12:11,292
Hij is flink beschoten, maar...
1030
01:12:13,958 --> 01:12:15,749
O, shit. Brand.
1031
01:12:15,750 --> 01:12:16,750
Pak de tassen.
1032
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
We komen terug voor de rest.
1033
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
O, mijn god. Wat is dit?
1034
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Gaat het?
1035
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
Het huis staat in brand.
1036
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Het huis staat in brand.
Wordt er iemand gebeld?
1037
01:12:46,833 --> 01:12:48,583
Ik kom helpen. Wat kan ik doen?
1038
01:12:54,750 --> 01:12:58,582
We leggen de geldtassen
in de pantserwagen.
1039
01:12:58,583 --> 01:13:01,707
Blijf hier, Numa. Blijf bij Desi.
1040
01:13:01,708 --> 01:13:04,499
Wacht op de brandweer.
- Nee, ik ben in orde.
1041
01:13:04,500 --> 01:13:07,291
We hebben veel rook ingeademd.
- Ik ben in orde, baas.
1042
01:13:07,292 --> 01:13:12,082
Ik ga geen ruzie maken hierover.
Je moet hier blijven.
1043
01:13:12,083 --> 01:13:14,208
Je gaat nergens heen. Punt uit.
1044
01:13:14,917 --> 01:13:16,832
Jij blijft hier.
- Hou je bek.
1045
01:13:16,833 --> 01:13:19,332
Luister. Blijf bij mij en het geld.
1046
01:13:19,333 --> 01:13:21,707
Heb je Nix gebeld?
- Ik luister niet naar jou.
1047
01:13:21,708 --> 01:13:23,832
Het is afgelopen.
- Ik heb de leiding.
1048
01:13:23,833 --> 01:13:25,499
Val dood.
- Wat doen jullie?
1049
01:13:25,500 --> 01:13:28,292
Inladen. Wat is er met jullie?
1050
01:13:28,917 --> 01:13:30,541
Ga je ons verraden?
1051
01:13:30,542 --> 01:13:32,417
Neem je gewoon het geld mee?
1052
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
En het huis van mijn oma? Het brandt af.
1053
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
Als er iets fout gaat...
1054
01:14:29,458 --> 01:14:31,875
Ik wil niet m'n wapen hoeven ontladen.
1055
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Waar gaat het geld heen?
1056
01:15:01,458 --> 01:15:03,875
Wells Fargo van de DEA,
bij het ziekenhuis.
1057
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Wat doe je?
1058
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Ik bel de brigadier.
Ik zeg dat hij naar de bank moet komen.
1059
01:15:19,292 --> 01:15:21,542
Dane heeft het laten weten, toch?
1060
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Ja, hij weet het.
1061
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
Niet waar.
1062
01:15:30,750 --> 01:15:33,333
Hij weet van de Rip,
niet van het totaalbedrag.
1063
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
Hoe weet jij dat?
1064
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Ik had je daarstraks een vraag gesteld.
1065
01:15:45,292 --> 01:15:46,875
Ben je een verklikker?
1066
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
Rot toch op, inspecteur.
Dat is m'n antwoord.
1067
01:15:50,292 --> 01:15:54,042
Rustig, allemaal.
Iedereen is moe. Het was een lange nacht.
1068
01:15:55,792 --> 01:15:57,416
Nu gaat het nog langer duren.
1069
01:15:57,417 --> 01:16:00,917
Ro is niet van Interne Zaken.
- Dat zei ik ook niet.
1070
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Hij klikt voor iemand anders.
1071
01:16:05,625 --> 01:16:07,041
Wie komt dit geld halen?
1072
01:16:07,042 --> 01:16:10,124
Je bedoelt het geld
dat je probeert te stelen?
1073
01:16:10,125 --> 01:16:14,291
Volgens Desi zei je tegen de brigadier
dat het om 150 duizend ging.
1074
01:16:14,292 --> 01:16:16,457
Ja. Klonk het zo?
1075
01:16:16,458 --> 01:16:18,749
'Dag, brigadier. Met Dumars.
1076
01:16:18,750 --> 01:16:21,457
We kregen een late tip
voor een huis in Hialeah.
1077
01:16:21,458 --> 01:16:23,416
Het lijkt om 150 duizend te gaan.
1078
01:16:23,417 --> 01:16:25,957
Nee, geen team sturen.
We nemen het zelf mee.
1079
01:16:25,958 --> 01:16:27,749
Als we klaar zijn met tellen, bel ik.'
1080
01:16:27,750 --> 01:16:29,041
Heeft ze dat gehoord?
1081
01:16:29,042 --> 01:16:31,749
Ze zei dat je het
met Numa en Lolo wilde jatten.
1082
01:16:31,750 --> 01:16:33,166
Dat zei ze tegen me.
1083
01:16:33,167 --> 01:16:38,250
Dat meisje hoorde
precies wat ik wilde dat ze hoorde.
1084
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Luister.
1085
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Ik moet iets bespreken.
1086
01:16:46,292 --> 01:16:49,332
Als jullie niet willen,
dan heb ik niks gezegd.
1087
01:16:49,333 --> 01:16:54,624
Maar onder ons,
ik denk dat er iets mogelijk is.
1088
01:16:54,625 --> 01:16:57,333
Oké? Ik wil betaald krijgen.
1089
01:16:58,292 --> 01:17:00,666
Ik wil dit geld stelen.
- Oké.
1090
01:17:00,667 --> 01:17:02,499
Luister.
1091
01:17:02,500 --> 01:17:05,582
Ik wist dat ze over mij,
Numa en Lolo zou praten.
1092
01:17:05,583 --> 01:17:07,000
Ze gaan het geld stelen.
1093
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Omdat ze je vertrouwde.
1094
01:17:09,542 --> 01:17:11,167
Je zag er betrouwbaar uit.
1095
01:17:12,417 --> 01:17:17,374
En ik wist dat ze over de brigadier,
het telefoontje en de 150.000 zou praten.
1096
01:17:17,375 --> 01:17:19,875
Maar je had dat getal vaker gehoord, toch?
1097
01:17:22,208 --> 01:17:26,624
Ik gaf je het bedrag op het hoofdkwartier
toen je over de Rip vroeg.
1098
01:17:26,625 --> 01:17:30,291
Dat klopt. En?
- En...
1099
01:17:30,292 --> 01:17:33,292
...hij zei tegen mij
dat het 300 duizend was.
1100
01:17:35,583 --> 01:17:38,041
Ik vertelde Numa dat het 250 was.
1101
01:17:38,042 --> 01:17:40,042
Tegen Lolo dat het 75 was.
1102
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
De enige tegen wie ik 150 zei, was jij.
1103
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
En degene die belde.
1104
01:17:48,542 --> 01:17:50,250
Waar heb je het over?
1105
01:17:50,792 --> 01:17:56,041
De stem aan de telefoon zei:
'Neem de 150 duizend en loop weg.'
1106
01:17:56,042 --> 01:17:57,791
Niemand hoeft te sterven voor 150 duizend.
1107
01:17:57,792 --> 01:18:00,582
Hoeveel is die Rip?
- Honderdvijftigduizend.
1108
01:18:00,583 --> 01:18:04,708
Precies honderdvijftigduizend.
- Hoe kwam hij aan dat bedrag?
1109
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Ik belde het huis? Hoe dan?
1110
01:18:08,083 --> 01:18:11,582
Ik stond daar. Je had m'n telefoon.
- Je gebruikte 'n wegwerptelefoon.
1111
01:18:11,583 --> 01:18:14,082
Die heb ik niet. Ik heb geen dumbphone.
1112
01:18:14,083 --> 01:18:15,250
Wat is dit?
1113
01:18:23,708 --> 01:18:26,249
Die is niet van mij.
- Nooit eerder gezien?
1114
01:18:26,250 --> 01:18:28,582
Vreemd, want die pakte hij van je af...
1115
01:18:28,583 --> 01:18:31,207
...toen we vochten in de garage.
- Toen pakte ik 'm.
1116
01:18:31,208 --> 01:18:32,792
Laat me los.
1117
01:18:33,875 --> 01:18:35,874
Maar we kunnen het zo oplossen.
1118
01:18:35,875 --> 01:18:38,624
We kijken of je gezicht hem ontgrendelt.
1119
01:18:38,625 --> 01:18:41,832
Wat doen we hier?
- Wat doe je?
1120
01:18:41,833 --> 01:18:43,791
Jij belde die Hialeah-agenten.
1121
01:18:43,792 --> 01:18:46,666
Jij stichtte de brand.
- Hoor je die onzin?
1122
01:18:46,667 --> 01:18:50,499
Je probeert al de hele avond
het geld te stelen.
1123
01:18:50,500 --> 01:18:54,124
Wat lastig is aan liegen,
zijn de tijdslijnen.
1124
01:18:54,125 --> 01:18:58,416
Wie deed wat? En wanneer?
De waarheid is veel rechtlijniger.
1125
01:18:58,417 --> 01:19:00,416
Tenzij...
1126
01:19:00,417 --> 01:19:01,874
...je liegt zoals ik.
1127
01:19:01,875 --> 01:19:07,500
Zoals ik de hele tijd heb gelogen.
Want dan is het een kunstvorm.
1128
01:19:10,333 --> 01:19:14,416
Maak je niet druk. Ik heb iedereen
voor de gek gehouden. Hem ook.
1129
01:19:14,417 --> 01:19:15,500
Tot voor kort.
1130
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
Tot vlak hiervoor.
1131
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Wil je me iets zeggen?
1132
01:19:32,500 --> 01:19:35,416
Er was geen Crimestopper-tip.
- Je meent het.
1133
01:19:35,417 --> 01:19:39,000
Ik kreeg dit bericht
op de avond dat ze is vermoord.
1134
01:19:44,625 --> 01:19:46,167
Heeft Jackie dat gestuurd?
1135
01:19:47,792 --> 01:19:51,707
Heb je dit allemaal gepland?
- Jij bracht me op het idee.
1136
01:19:51,708 --> 01:19:54,499
Het water bloederig maken
en zien wat er bovenkomt.
1137
01:19:54,500 --> 01:19:56,582
Waarom heb je het niet gezegd?
1138
01:19:56,583 --> 01:19:59,917
Zodat jij ook zou denken
dat ik het geld ging stelen.
1139
01:20:00,917 --> 01:20:03,999
Ik bedacht de tip om iedereen
naar het adres te krijgen...
1140
01:20:04,000 --> 01:20:05,624
...om het zelf te zien.
1141
01:20:05,625 --> 01:20:08,666
Dan zouden haar moordenaars
hebben gereageerd.
1142
01:20:08,667 --> 01:20:10,917
Maar de overvalteams...
1143
01:20:11,417 --> 01:20:14,457
Ik denk dat ze dichtbij was.
- Ze gebruikte de Rip als lokaas.
1144
01:20:14,458 --> 01:20:17,375
Ze lieten 't haar niet uitvoeren.
- Wie?
1145
01:20:18,458 --> 01:20:19,917
Dat ontdekken we vanavond.
1146
01:20:22,208 --> 01:20:23,625
Maar Mike Ro zit erbij.
1147
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
Ik wist het toen ik 150 duizend hoorde.
1148
01:20:28,375 --> 01:20:30,833
Ik moest alleen weten
met wie je samenwerkte.
1149
01:20:32,208 --> 01:20:33,792
Waar zijn de radio's, Matty?
1150
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Waarom hebben we geen knallen gehoord?
Niks van de centrale? Geen oproepen?
1151
01:20:43,667 --> 01:20:48,291
We vervoeren 20 miljoen dollar.
Wie controleert ons?
1152
01:20:48,292 --> 01:20:51,208
Alleen wij weten ervan.
Om niet op te vallen.
1153
01:20:52,458 --> 01:20:55,750
Waarom kon je geen BearCats gebruiken?
- Niet goedgekeurd.
1154
01:20:57,333 --> 01:21:01,291
Waar is je gebruikelijke team? Pop Squad?
Waar is Dayo?
1155
01:21:01,292 --> 01:21:03,124
Ik heb 'm naar huis gestuurd.
1156
01:21:03,125 --> 01:21:05,541
Zelfde verhaal, geen overuren.
Is dat zo raar?
1157
01:21:05,542 --> 01:21:07,249
Ik heb gezegd hoeveel het was.
1158
01:21:07,250 --> 01:21:10,957
En dat Dane corrupt was
en het wilde stelen.
1159
01:21:10,958 --> 01:21:12,416
Of ik deed alsof...
1160
01:21:12,417 --> 01:21:15,500
...om te zien wie echt
kwam opdagen om het te stelen.
1161
01:21:17,833 --> 01:21:19,874
Wat is de kans dat Tahoe daar heult...
1162
01:21:19,875 --> 01:21:22,916
...met die Hialeah-agenten
met wie we ruzie hadden?
1163
01:21:22,917 --> 01:21:26,042
Wie rijdt er? Iemand die we kennen?
1164
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
Jij hebt het huis gebeld.
- En beschoten.
1165
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
Wat is dit?
1166
01:21:36,125 --> 01:21:39,208
Jullie denken even alles te verklaren?
Rot toch op.
1167
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Laatste kans, Mike. Kom op.
1168
01:21:45,167 --> 01:21:47,125
Wie is er nog meer bij betrokken?
1169
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Denk je dat ik corrupt ben?
1170
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Mag ik die telefoon zien?
1171
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Terugbellen.
1172
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Liggen.
1173
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
Blijf liggen.
1174
01:23:11,542 --> 01:23:14,499
We zijn betrapt.
1175
01:23:14,500 --> 01:23:18,333
Alles is duidelijk nu,
dus laten we er iets aan doen.
1176
01:23:20,292 --> 01:23:23,916
Alles is in orde. We lossen hier iets op.
1177
01:23:23,917 --> 01:23:25,625
Haal Dayo van de voorstoel.
1178
01:23:35,000 --> 01:23:36,708
Niks doms doen, rechercheur.
1179
01:23:50,083 --> 01:23:51,374
Nix, waar ga ik heen?
1180
01:23:51,375 --> 01:23:54,707
Dit is meer geld dan we kunnen uitgeven.
1181
01:23:54,708 --> 01:23:59,375
Als we ons organiseren en verdwijnen,
dan leven we als God in Frankrijk.
1182
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Behalve deze eikel.
1183
01:24:02,500 --> 01:24:04,666
Je rijdt voor het team, lul.
1184
01:24:04,667 --> 01:24:10,374
Pak dat wapen en ik maak je af.
Ik schiet je zo door je kop.
1185
01:24:10,375 --> 01:24:12,750
Ik weet niet waar ik heen ga.
1186
01:24:13,500 --> 01:24:14,582
En Jackie?
1187
01:24:14,583 --> 01:24:16,292
Heb jij haar vermoord?
1188
01:24:17,625 --> 01:24:19,249
Ro heeft haar vermoord.
1189
01:24:19,250 --> 01:24:21,999
Niet waar, verdomme.
1190
01:24:22,000 --> 01:24:23,082
Hou je kop.
1191
01:24:23,083 --> 01:24:26,542
Jij haalde de trekker over.
1192
01:24:41,208 --> 01:24:44,749
Je hebt haar afgemaakt.
1193
01:24:44,750 --> 01:24:47,957
Even concentreren.
- Dit ding moet van de weg af.
1194
01:24:47,958 --> 01:24:49,250
Ik los dit wel op.
1195
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
Wat is dat?
- Dit wil je vast horen.
1196
01:25:07,625 --> 01:25:09,542
Vooruit. Je staat op de speaker.
1197
01:25:10,250 --> 01:25:14,166
Ik sta in positie. Kom jij daar aanrijden?
1198
01:25:14,167 --> 01:25:16,792
De pantserwagen. Rijdt Tahoe achter je?
1199
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
ZE ZIJN ONDERWEG. MAAK JE KLAAR
1200
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
Ja, dat zijn wij. Waar ben jij?
- Hier.
1201
01:25:41,000 --> 01:25:43,582
Wie is dat?
- Mijn broer.
1202
01:25:43,583 --> 01:25:44,749
Nix, wat doen we?
1203
01:25:44,750 --> 01:25:48,875
Dit is special agent Del Byrne van de FBI.
1204
01:25:49,583 --> 01:25:53,125
Verlaat het voertuig aan de achterkant
met je handen omhoog.
1205
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
Het is voorbij.
1206
01:25:56,458 --> 01:25:58,832
Doe dat wapen weg.
- Nix, ik stop ermee.
1207
01:25:58,833 --> 01:26:01,666
Het is afgelopen. De FBI staat daar.
1208
01:26:01,667 --> 01:26:03,125
Dit is wat we doen.
1209
01:26:04,042 --> 01:26:08,207
We hebben dit samen gedaan,
de DEA en Dade.
1210
01:26:08,208 --> 01:26:15,500
Het overvalteam, Ro, de sukkels
van Hialeah en ex-VCAT uitgeschakeld.
1211
01:26:16,583 --> 01:26:18,166
Het verklaart zichzelf.
1212
01:26:18,167 --> 01:26:23,374
Ik herhaal. Verlaat het voertuig
met je handen omhoog.
1213
01:26:23,375 --> 01:26:27,291
Het gaat niet lukken.
De FBI is overal.
1214
01:26:27,292 --> 01:26:32,207
Niemand wil dit schandaal.
Of krantenkoppen. In plaats daarvan...
1215
01:26:32,208 --> 01:26:34,707
...lijken we helden.
1216
01:26:34,708 --> 01:26:37,249
We hebben 20 miljoen
van het kartel afgepakt...
1217
01:26:37,250 --> 01:26:39,500
...en geven het terug aan de stad Miami.
1218
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Denk erover na.
1219
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Dit kan heel goed uitpakken.
1220
01:26:47,458 --> 01:26:51,583
Ze kunnen je horen.
Ik zei: 'Je staat op de speaker.'
1221
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Agent Nix, hoe gaan we dit doen?
1222
01:26:56,375 --> 01:26:57,624
Verdomme.
- Stop.
1223
01:26:57,625 --> 01:27:00,332
Bukken.
1224
01:27:00,333 --> 01:27:02,292
Op de grond.
1225
01:27:22,667 --> 01:27:24,500
Schiet op het voertuig.
1226
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
Handen omhoog.
- Waar is hij?
1227
01:27:57,375 --> 01:27:59,167
Dat is mijn auto.
1228
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Val dood.
1229
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Hou op.
1230
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
Godverdomme, Mike.
1231
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Vind je me een klootzak?
1232
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Hoeveel geld?
1233
01:32:38,583 --> 01:32:41,124
Hoeveel? Ik geef je een deel.
1234
01:32:41,125 --> 01:32:42,666
Laten we samenwerken.
1235
01:32:42,667 --> 01:32:44,042
Hoeveel wil je geven?
1236
01:32:45,333 --> 01:32:47,667
De prijs van een hoofdinspecteur?
1237
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Snap je het nu?
1238
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Ga je me executeren?
1239
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Het gaat snel, man.
1240
01:34:20,833 --> 01:34:22,500
Op een dag word je wakker...
1241
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
...en ben je oud.
1242
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Kom mee.
1243
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
DE TELEFOON- & GOUDEN GIDS
1244
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
Teken hiervoor.
1245
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Er moet minstens...
1246
01:36:31,167 --> 01:36:33,333
Ze willen het bedrag weten.
1247
01:36:37,000 --> 01:36:38,791
Rechercheur Salazar?
1248
01:36:38,792 --> 01:36:41,208
Kun je je telling mondeling bevestigen?
1249
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20.650.480.
1250
01:36:53,875 --> 01:36:55,541
Rechercheur Baptiste.
1251
01:36:55,542 --> 01:36:57,041
Wat is het bedrag?
1252
01:36:57,042 --> 01:36:59,542
20.650.480.
1253
01:37:03,625 --> 01:37:05,291
Inspecteur Dumars.
1254
01:37:05,292 --> 01:37:07,917
Heb je een schriftelijke bevestiging?
1255
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Goedenavond.
1256
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
Of goedemorgen.
1257
01:37:36,958 --> 01:37:38,917
Daar zul je blij mee zijn.
1258
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Op de dollar precies.
1259
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Goed gedaan, rechercheurs.
1260
01:38:05,167 --> 01:38:07,000
Dat is een gedegen Rip.
1261
01:38:07,583 --> 01:38:09,624
Haal het hier leeg.
1262
01:38:09,625 --> 01:38:10,875
Begrepen.
1263
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Zei hij nou: 'Een gedegen Rip'?
1264
01:38:29,958 --> 01:38:32,167
Ze krijgt een deel van 't geld.
1265
01:38:33,167 --> 01:38:34,333
Fijn voor haar.
1266
01:38:35,708 --> 01:38:38,166
Het huis van haar oma is afgebrand.
1267
01:38:38,167 --> 01:38:42,667
Het is gelukt, mensen.
- Inderdaad.
1268
01:38:43,583 --> 01:38:46,500
Jullie waren geweldig.
1269
01:38:47,042 --> 01:38:50,582
Jackie zou trots zijn.
- Ik denk dat ze ons heeft geholpen.
1270
01:38:50,583 --> 01:38:52,208
Ze was net een bruja.
1271
01:38:55,375 --> 01:38:57,124
Ik ga er zo vandoor.
1272
01:38:57,125 --> 01:39:02,458
Een hete douche en een groot, leeg bed
dat op mama staat te wachten.
1273
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
M'n been...
- Ga uitrusten.
1274
01:39:09,833 --> 01:39:11,207
Tot ziens.
1275
01:39:11,208 --> 01:39:13,582
Ga naar je meiden.
- Hoe komen jullie thuis?
1276
01:39:13,583 --> 01:39:14,541
Dag.
- Het beste.
1277
01:39:14,542 --> 01:39:19,374
Weet je dat niet? De DEA regelt een Uber.
Uber Black. Heel luxe.
1278
01:39:19,375 --> 01:39:20,292
Dag, baas.
1279
01:39:21,458 --> 01:39:22,374
Doe ze de groeten.
- Ik ben moe.
1280
01:39:22,375 --> 01:39:23,292
Doe ik.
1281
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Kom, papa.
1282
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Ze krijgt 20 procent. Dat is vier miljoen.
1283
01:39:30,167 --> 01:39:33,582
Daar lijkt het op.
De Belastingdienst krijgt de helft.
1284
01:39:33,583 --> 01:39:36,457
Maar het komt goed. Geen slechte uitkomst.
1285
01:39:36,458 --> 01:39:38,708
Als je het kunt krijgen.
1286
01:39:40,833 --> 01:39:43,874
Gefeliciteerd, Del. Goed gewerkt.
1287
01:39:43,875 --> 01:39:47,792
Ja. Jij ook. Bedank me later maar.
1288
01:39:48,292 --> 01:39:50,957
Het spijt me van gisteren.
1289
01:39:50,958 --> 01:39:52,374
Ik heb het gezegd.
1290
01:39:52,375 --> 01:39:54,624
Wil je me omhelzen?
- Ja.
1291
01:39:54,625 --> 01:39:56,416
Nee.
- Omhels je grote broer.
1292
01:39:56,417 --> 01:39:58,541
Nee, J.D.
- Hij houdt van je.
1293
01:39:58,542 --> 01:40:00,332
Achteruit. Rot maar op.
1294
01:40:00,333 --> 01:40:04,041
Kom op. Omhels je broer
waar alle agenten bij staan.
1295
01:40:04,042 --> 01:40:06,457
Hij is een bullebak,
maar hij houdt van je.
1296
01:40:06,458 --> 01:40:08,207
Je bent een klootzak.
1297
01:40:08,208 --> 01:40:10,125
Jij ook, maar ik hou van je.
1298
01:40:10,792 --> 01:40:12,499
Bedankt, man.
- Gaat het?
1299
01:40:12,500 --> 01:40:14,042
Ja.
- Zeker?
1300
01:40:18,083 --> 01:40:21,041
Ik ga bij mam koffiedrinken.
1301
01:40:21,042 --> 01:40:24,707
Ik ga zeggen dat ik alles alleen deed.
1302
01:40:24,708 --> 01:40:25,874
Weet ik.
- Alles.
1303
01:40:25,875 --> 01:40:27,374
Niet veranderen.
1304
01:40:27,375 --> 01:40:29,292
Ik krijg een auto van je.
1305
01:40:30,708 --> 01:40:32,999
Gefeliciteerd.
Geef het niet in één keer uit.
1306
01:40:33,000 --> 01:40:33,917
Bedankt.
1307
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Hou op. Ik weet dat hier bier is.
1308
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Dank je wel.
1309
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Je wist dat ik Ro alles zou vertellen.
1310
01:40:50,000 --> 01:40:52,125
Ja. Je zou het goede doen.
1311
01:40:52,875 --> 01:40:54,708
Ook al was dat gevaarlijk.
1312
01:41:01,708 --> 01:41:04,083
Die vermoorde hoofdinspecteur...
1313
01:41:04,667 --> 01:41:05,792
...met wie ik sprak...
1314
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
Jackie.
1315
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Ze bracht ons ondanks alles naar jou.
1316
01:41:13,833 --> 01:41:16,666
Vind je dat vreemd?
- Nee.
1317
01:41:16,667 --> 01:41:18,792
En als je Jackie had gekend...
1318
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
Ze had gezegd dat het zo moest zijn.
1319
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
Dan is dat vast zo.
1320
01:41:36,500 --> 01:41:38,167
Je wilt weten wat 't betekent.
1321
01:41:41,458 --> 01:41:43,125
'Zijn wij de goeie gasten?'
1322
01:41:49,125 --> 01:41:51,750
Het laatste wat m'n zoon tegen me zei.
1323
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
'Ja, en dat blijven we.'
1324
01:42:03,042 --> 01:42:05,042
Het laatste wat ik tegen hem zei.
1325
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Hoe?
1326
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Kanker.
1327
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Hij was tien. Jake.
1328
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Goed, Desiree Lopez Molina. Gedraag je.
1329
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Goed gewerkt vandaag.
1330
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
Jij ook.
1331
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Kijk, de zon komt op.
1332
01:43:50,208 --> 01:43:51,499
Wat mooi.
1333
01:43:51,500 --> 01:43:55,667
Zo enthousiast voor een zonsopgang.
- Geweldig.
1334
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie.
1335
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Jackie, waar ben je, schat?
1336
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Hier.
1337
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
TER NAGEDACHTENIS AAN JAKE WILLIAM CASIANO