1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Com'è andata coi federali? 4 00:00:22,833 --> 00:00:24,625 Hai parlato con gli Affari Interni? 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,125 Diverse volte. 6 00:00:28,625 --> 00:00:30,292 Il tuo alibi li ha convinti? 7 00:00:33,417 --> 00:00:36,917 ISPIRATO A FATTI REALMENTE ACCADUTI 8 00:00:51,042 --> 00:00:52,874 Ci sono occhi ovunque. 9 00:00:52,875 --> 00:00:54,541 Lo so, me li sento addosso. 10 00:00:54,542 --> 00:00:57,542 Io sono l'unica poliziotta di cui puoi fidarti. 11 00:00:59,792 --> 00:01:01,957 Mi sento senza protezione. 12 00:01:01,958 --> 00:01:05,666 E mi sento osservata. Non avrei dovuto chiamare. 13 00:01:05,667 --> 00:01:09,082 È stata una mossa intelligente chiamarmi. 14 00:01:09,083 --> 00:01:11,999 Adesso ho l'indirizzo, so dove sei. 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,374 Potrebbero rintracciare la chiamata? 16 00:01:14,375 --> 00:01:18,999 È un telefono usa e getta, sei protetta. Nessuno saprà che mi hai parlato. 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 No, sento che sanno tutto. 18 00:01:21,333 --> 00:01:22,457 Non è così. 19 00:01:22,458 --> 00:01:25,875 Tu continua a rispondere al telefono e fare come dicono, ok? 20 00:01:30,208 --> 00:01:31,249 Ho paura. 21 00:01:31,250 --> 00:01:34,207 Non so cosa fare, voglio uscire da questa storia. 22 00:01:34,208 --> 00:01:35,791 Io ti troverò. 23 00:01:35,792 --> 00:01:38,791 Ti proteggerò e te ne tirerò fuori. 24 00:01:38,792 --> 00:01:42,249 D'accordo? Non fidarti di nessuno. 25 00:01:42,250 --> 00:01:44,791 D'accordo, chiamami presto, ti prego. 26 00:01:44,792 --> 00:01:45,958 Ciao. 27 00:03:07,083 --> 00:03:10,208 THE RIP - SOLDI SPORCHI 28 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 Hanno ammazzato Jackie, Thom. 29 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 A cosa dava la caccia? 30 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Soldi. 31 00:03:23,125 --> 00:03:25,249 Credo. Un sacco di soldi. 32 00:03:25,250 --> 00:03:28,833 Sarò franco con te, perché siamo con l'acqua alla gola. 33 00:03:29,333 --> 00:03:30,833 Il reparto è a pezzi. 34 00:03:31,417 --> 00:03:33,582 I federali vogliono smantellare la TNT. 35 00:03:33,583 --> 00:03:36,500 E noi stiamo diventando dei cannibali, Cristo santo. 36 00:03:37,000 --> 00:03:39,167 - Accomodati, detective Ro. - Ro. 37 00:03:39,833 --> 00:03:42,416 Ci sono stati sviluppi e vogliamo accelerare, 38 00:03:42,417 --> 00:03:44,917 vorremmo farti altre domande, se possiamo. 39 00:03:45,583 --> 00:03:48,833 Come descriveresti il tuo rapporto col capitano Velez? 40 00:03:50,583 --> 00:03:51,750 Era un'amica. 41 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 Fidata. 42 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 Pronta a difendermi. 43 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Mi guardava le spalle. 44 00:03:58,500 --> 00:04:03,333 - E la sua morte ha in qualche modo... - No, non "la sua morte". 45 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 Il suo omicidio. 46 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 È stata uccisa, non raccontiamoci balle. 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,208 E come ti fa sentire? 48 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Mi dà il voltastomaco. 49 00:04:15,833 --> 00:04:19,249 Detective Salazar, risentiamo tutta la squadra del TNT. 50 00:04:19,250 --> 00:04:20,375 No, è... 51 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 È solo TNT. 52 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Squadra Tattica Narcotici. Non "Squadra della Squadra Tattica". 53 00:04:28,875 --> 00:04:32,666 D'accordo, l'ultima volta hai descritto così il vostro lavoro: 54 00:04:32,667 --> 00:04:34,582 "Alla TNT si pesca nel torbido. 55 00:04:34,583 --> 00:04:38,250 Requisiamo droga, armi, prevalentemente contanti". 56 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 È accurato? 57 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 È corretto. 58 00:04:44,042 --> 00:04:45,083 Contanti. 59 00:04:45,958 --> 00:04:47,042 E crea conflitti? 60 00:04:49,125 --> 00:04:51,166 Conflitti? Che intende dire? 61 00:04:51,167 --> 00:04:53,332 Che rubiamo noi i soldi? No. 62 00:04:53,333 --> 00:04:54,917 Non ci hai mai pensato? 63 00:04:56,042 --> 00:04:57,958 Hai sentito di bande di agenti rapinatori? 64 00:04:58,708 --> 00:05:01,541 Ho sentito voci. Poliziotti che fanno rapine. 65 00:05:01,542 --> 00:05:04,542 In combutta con altri elementi corrotti. 66 00:05:13,583 --> 00:05:17,457 Avete mai beccato l'assassino di un poliziotto da questa stanza? 67 00:05:17,458 --> 00:05:18,542 Sono curioso. 68 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 Avete un piano, a parte infangare dei poliziotti? 69 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 Dev'essere il lavoro più facile che si possa trovare a Miami. 70 00:05:30,250 --> 00:05:34,999 Potete guardarmi negli occhi e dirmi che qualcuno della TNT ha ucciso Jackie? 71 00:05:35,000 --> 00:05:37,207 Non ho detto questo, o sbaglio? 72 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 Cos'è questo? 73 00:05:38,667 --> 00:05:40,666 Un tentativo disperato del cazzo? 74 00:05:40,667 --> 00:05:43,207 Un'indagine messa insieme con lo sputo! 75 00:05:43,208 --> 00:05:44,166 Che succede? 76 00:05:44,167 --> 00:05:46,499 Dove cazzo è la task force? 77 00:05:46,500 --> 00:05:48,707 - Perché il mondo non si è fermato? - Dane... 78 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 No, non capisco. Non ha senso. 79 00:05:52,292 --> 00:05:53,708 Thom, hanno ucciso... 80 00:05:54,792 --> 00:05:56,541 un capitano di polizia. 81 00:05:56,542 --> 00:05:59,708 Voi non sapete trovare l'assassino di una poliziotta. 82 00:06:00,542 --> 00:06:03,917 - Sarà perché l'assassino è della polizia. - Cristo. 83 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 - Vuoi spegnere la sigaretta? - No. 84 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 - C'è altro? - D'accordo. 85 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 Finora abbiamo sentito Baptiste, Salazar, Ro. 86 00:06:18,583 --> 00:06:20,832 E il vostro attuale capitano. 87 00:06:20,833 --> 00:06:23,457 Quello che ti ha soffiato il posto, Dane Dumars. 88 00:06:23,458 --> 00:06:26,208 Lo meritava come chiunque altro. 89 00:06:26,708 --> 00:06:30,082 Sapete cos'ha passato? Il matrimonio, il figlio? 90 00:06:30,083 --> 00:06:31,499 Siete amici? 91 00:06:31,500 --> 00:06:34,166 Molto. Per questo non sto qui a lagnarmi 92 00:06:34,167 --> 00:06:37,708 perché l'hanno promosso. Lui se lo suda lo stipendio. 93 00:06:38,208 --> 00:06:39,041 - Come me. - Sì. 94 00:06:39,042 --> 00:06:40,749 E sono stati i vostri capi. 95 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 Sono stati quei geni a fottere il VCAT. 96 00:06:43,917 --> 00:06:46,666 - Non conosco... - Squadra di Cattura Criminali Violenti. 97 00:06:46,667 --> 00:06:48,249 Li hanno smantellati 98 00:06:48,250 --> 00:06:51,291 perché la corruzione si era diffusa a macchia d'olio! 99 00:06:51,292 --> 00:06:53,083 Non erano dei secchioni. 100 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 Ma era un'ottima squadra omicidi. 101 00:06:56,708 --> 00:06:59,082 E voi li avete ridotti in cenere. 102 00:06:59,083 --> 00:07:01,207 Compromettendo le indagini su Jackie 103 00:07:01,208 --> 00:07:03,291 perché tutti quelli della VCAT, 104 00:07:03,292 --> 00:07:06,707 non solo i corrotti, sono stati sepolti vivi. 105 00:07:06,708 --> 00:07:08,374 Approvano gli straordinari? 106 00:07:08,375 --> 00:07:10,874 No, Dane, mancano i fondi. 107 00:07:10,875 --> 00:07:15,083 Nessuno si farà in quattro. E la revoca della VCAT è un danno per noi. 108 00:07:23,000 --> 00:07:24,125 Ci pensiamo noi. 109 00:07:24,792 --> 00:07:26,332 - No. - Nel tempo libero. 110 00:07:26,333 --> 00:07:29,041 Se gli giunge voce che la TNT ha condotto 111 00:07:29,042 --> 00:07:31,582 un'indagine clandestina sull'omicidio del loro capo, 112 00:07:31,583 --> 00:07:34,208 ci cucinano e ci danno in pasto ai federali. 113 00:07:35,000 --> 00:07:37,167 Tu e la Velez eravate intimi? 114 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Avevate una relazione? 115 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Vuoi rispondere? 116 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 Vuoi fare così adesso? 117 00:07:54,583 --> 00:07:55,499 Scena muta? 118 00:07:55,500 --> 00:07:57,207 - Coglione. - Parli sempre. 119 00:07:57,208 --> 00:07:59,791 - Scrivi che gli ho dato del coglione. - E ora no? 120 00:07:59,792 --> 00:08:01,250 Sei un coglione. 121 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Siete talmente imbecilli da pensare che Jackie fosse corrotta? 122 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 Lo era? 123 00:08:16,375 --> 00:08:17,583 Sta' attento, Del. 124 00:08:18,208 --> 00:08:19,375 Vaffanculo. 125 00:08:22,167 --> 00:08:25,832 Non fingere di non essere coinvolto personalmente, perché lo sei. 126 00:08:25,833 --> 00:08:27,167 Lo so per certo. 127 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Lo sanno tutti. 128 00:08:38,667 --> 00:08:43,500 Ci racconti di quella fondina a doppia pistola che porti stile Far West? 129 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Sei un cowboy? 130 00:08:47,292 --> 00:08:49,792 Una pistola è tua, no? L'altra di chi è? 131 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 E cosa ci farai? 132 00:09:03,125 --> 00:09:04,374 - 'Fanculo! - Che fai? 133 00:09:04,375 --> 00:09:05,791 - Ehi! - Pezzo di merda! 134 00:09:05,792 --> 00:09:07,083 Vaffanculo! 135 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Coglione di merda! Vaffanculo! 136 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 Che cazzo fa? 137 00:09:17,208 --> 00:09:18,832 Litiga col fratello. 138 00:09:18,833 --> 00:09:19,832 Ehi! 139 00:09:19,833 --> 00:09:22,708 - Piantatela! - Lasciami, cazzo! 140 00:09:23,333 --> 00:09:24,374 Portatelo via! 141 00:09:24,375 --> 00:09:26,499 Che cazzo fai? Sei un violento! 142 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Lui è un federale. 143 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Cristo santo. 144 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 Hai visto tuo fratello. Com'è andata? 145 00:09:42,417 --> 00:09:44,000 È sempre uno stronzo. 146 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Sempre le stesse cazzate. 147 00:09:47,042 --> 00:09:49,041 Vuoi parlare con me? 148 00:09:49,042 --> 00:09:50,499 Parlami. 149 00:09:50,500 --> 00:09:53,625 Quello è diventato federale per poter dare ordini. 150 00:09:55,042 --> 00:09:57,249 Sperava in una confessione? 151 00:09:57,250 --> 00:09:59,458 Non so in cosa speri nessuno, ormai. 152 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 È un casino, Dane. 153 00:10:02,958 --> 00:10:05,666 Se, dopo tutto questo tempo, sospettano di noi 154 00:10:05,667 --> 00:10:08,082 vuol dire che non hanno capito un cazzo. 155 00:10:08,083 --> 00:10:12,000 - Di Jackie gli importa poco. - Direi nulla. 156 00:10:13,917 --> 00:10:15,125 Non lo chiuderanno mai. 157 00:10:15,875 --> 00:10:18,791 Fai il funerale, piega la bandiera per la famiglia 158 00:10:18,792 --> 00:10:21,249 e vaffanculo. Grazie del servizio reso. 159 00:10:21,250 --> 00:10:24,624 Pensano che lei fosse corrotta o che noi siamo invischiati. 160 00:10:24,625 --> 00:10:26,916 O tutt'e due. Non sanno un cazzo. 161 00:10:26,917 --> 00:10:30,125 E se la sbrigano facilmente col poliziotto corrotto. 162 00:10:32,042 --> 00:10:35,542 Che cazzo dice Thom con l'acca? 163 00:10:37,000 --> 00:10:39,666 Quello ha i coglioni frantumati, amico. 164 00:10:39,667 --> 00:10:41,916 È bollito, non può aiutarci. 165 00:10:41,917 --> 00:10:44,457 Ognuno ha una scusa, ma ci sbattiamo tutti. 166 00:10:44,458 --> 00:10:46,332 È un lavoro, e va fatto! 167 00:10:46,333 --> 00:10:48,291 Fosse per me, getterei l'esca, 168 00:10:48,292 --> 00:10:51,749 smuoverei un po' la lenza, e vedrei cosa viene a galla. 169 00:10:51,750 --> 00:10:54,624 - Capisci? - Certo, bisogna agitare le acque. 170 00:10:54,625 --> 00:10:57,582 E aspettare che qualcuno parli o commetta un errore. 171 00:10:57,583 --> 00:11:00,708 - È il lavoro del poliziotto. - Da manuale, cazzo. 172 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Non lo sopporto più, mi fa schifo, ormai. 173 00:11:12,542 --> 00:11:13,875 Essere un poliziotto. 174 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Mi sveglio 175 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 ogni notte 176 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 e mi metto... 177 00:11:27,625 --> 00:11:28,917 a pensare al tempo. 178 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Quanto ne è passato e quanto me ne rimane. 179 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 E come cazzo voglio usarlo. 180 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 Non è giusto. 181 00:11:47,375 --> 00:11:48,833 Non so che dirti. 182 00:11:50,625 --> 00:11:53,749 Una cosa che Jackie diceva sempre e per cui la sfottevo: 183 00:11:53,750 --> 00:11:56,082 "Viviamo per vedere un'altra alba". 184 00:11:56,083 --> 00:11:59,582 Forse è questo il senso, vivere per vedere un'altra alba. 185 00:11:59,583 --> 00:12:03,000 Jackie... credeva nelle streghe, amico. 186 00:12:04,792 --> 00:12:07,624 Tu sei la rovina dell'odierna polizia. 187 00:12:07,625 --> 00:12:11,707 Sei ipercritico, un sacco di gente crede che le streghe esistano e... 188 00:12:11,708 --> 00:12:13,667 Credeva negli spiriti animali. 189 00:12:14,333 --> 00:12:17,707 Un tempo mi piaceva il tuo spirito. Andiamo a sfondarci. 190 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 - Ti va? - Certo, ti seguo. 191 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Avanti a disegnare ciambelle, ragazzi! 192 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Abbiamo pneumatici di scorta? Andateci piano! 193 00:12:43,333 --> 00:12:44,167 Eccolo! 194 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Il nostro campione! 195 00:12:48,750 --> 00:12:49,624 Il campione! 196 00:12:49,625 --> 00:12:52,749 Evitiamo di fare queste stronzate nel parcheggio? 197 00:12:52,750 --> 00:12:54,208 Non siamo al liceo. 198 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Puntavo su tuo fratello, vi abbiamo separato troppo presto. 199 00:12:59,708 --> 00:13:01,458 Avresti perso, come sempre. 200 00:13:02,167 --> 00:13:03,917 "Sei un violento!" 201 00:13:05,292 --> 00:13:06,416 Chi cazzo parla così? 202 00:13:06,417 --> 00:13:09,374 Ma seriamente, perché quest'ossessione dei contanti? 203 00:13:09,375 --> 00:13:11,082 È tutto un parlare di soldi. 204 00:13:11,083 --> 00:13:14,166 Siamo della narcotici, vorrei capirci qualcosa. 205 00:13:14,167 --> 00:13:17,166 C'entrano quei colpi di cui abbiamo sentito parlare? 206 00:13:17,167 --> 00:13:19,707 - Di che parli? - Stronzate. 207 00:13:19,708 --> 00:13:22,749 Poliziotti e federali perquisiscono covi dei cartelli, 208 00:13:22,750 --> 00:13:25,666 e poi i soldi spariscono... Leggende metropolitane. 209 00:13:25,667 --> 00:13:28,749 Se scopri qualche covo, fammelo sapere, d'accordo? 210 00:13:28,750 --> 00:13:32,667 COVO A HIALEAH CARTELLO CON BEI $$$ 23342 11TH AV 211 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Ok, piccolo. 212 00:14:21,292 --> 00:14:22,666 Guarda qua. 213 00:14:22,667 --> 00:14:26,208 Un mezzo corazzato. Quando mai si usano per fare un arresto? 214 00:14:27,167 --> 00:14:30,332 Questa roba mi piace, massiccio, con ruote giganti. 215 00:14:30,333 --> 00:14:31,624 Ti piace? 216 00:14:31,625 --> 00:14:33,958 Ma guidato da un nanerottolo. Che salto! 217 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Incredibile, con tanto di artiglieria e mitragliatrici. 218 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 - Ehi! - Captain America! 219 00:14:44,125 --> 00:14:45,667 Hai sconfitto il Teschio Rosso? 220 00:14:50,250 --> 00:14:52,332 La DEA non ha un suo parcheggio? 221 00:14:52,333 --> 00:14:54,832 Usate sempre il nostro per la vostra armata! 222 00:14:54,833 --> 00:14:59,541 Concedo straordinari ai miei ex fratelli perché si paghino il fottuto mutuo. 223 00:14:59,542 --> 00:15:00,541 Capisco. 224 00:15:00,542 --> 00:15:03,624 Forse è lui lo stronzo che saccheggia tutti i covi 225 00:15:03,625 --> 00:15:06,666 con i pezzi grossi di Miami e i federali. 226 00:15:06,667 --> 00:15:08,957 Sono della DEA, quindi sono un pezzo grosso. 227 00:15:08,958 --> 00:15:11,541 Chiedi ai poliziotti corrotti che frequenti. 228 00:15:11,542 --> 00:15:13,791 - Siete tutti marci. - Io sono integra. 229 00:15:13,792 --> 00:15:16,499 - Non tu. - Dayo! Che si dice, cabrón? 230 00:15:16,500 --> 00:15:18,791 - Allora? - Che si dice in giro, belli? 231 00:15:18,792 --> 00:15:21,041 E quindi? Le cose vanno meglio? 232 00:15:21,042 --> 00:15:22,958 Finché non trovano l'assassino, no. 233 00:15:24,125 --> 00:15:26,832 Ho idea che vogliano licenziarci tutti. 234 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 Ci stanno addosso e non mi piace. 235 00:15:28,917 --> 00:15:30,916 Non permetteranno che resti insoluto, 236 00:15:30,917 --> 00:15:34,124 specie l'omicidio di un capitano così importante. 237 00:15:34,125 --> 00:15:37,207 Se non avessero smantellato la VCAT, avremmo già un arresto. 238 00:15:37,208 --> 00:15:39,874 E la DEA cosa fa, per curiosità? 239 00:15:39,875 --> 00:15:41,249 - Nada. - Nada. 240 00:15:41,250 --> 00:15:42,582 - Dai. - Un cazzo. 241 00:15:42,583 --> 00:15:44,541 Non è roba nostra, dico bene? 242 00:15:44,542 --> 00:15:48,541 - Lavatevi i panni in casa. - Me lo ricorderò quando toccherà a voi. 243 00:15:48,542 --> 00:15:51,166 Ci sono talpe in tutti i reparti. 244 00:15:51,167 --> 00:15:53,792 E tu mi sembri piuttosto sospetta. 245 00:16:05,625 --> 00:16:07,457 Cazzo, eccolo qui! 246 00:16:07,458 --> 00:16:09,499 Il più corrotto della contea. 247 00:16:09,500 --> 00:16:10,707 - Matty. - Dopo di te! 248 00:16:10,708 --> 00:16:12,707 - Come butta? - Mi rompo il cazzo. 249 00:16:12,708 --> 00:16:13,916 Come va, tenente? 250 00:16:13,917 --> 00:16:18,082 Ehi, agenti scelti, muoversi. Volete guadagnarvi la pagnotta o no? 251 00:16:18,083 --> 00:16:20,624 Che cazzo fate, giocate a domino? 252 00:16:20,625 --> 00:16:22,582 È arrivata una soffiata anonima. 253 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 - Ora? - Sì. 254 00:16:25,083 --> 00:16:26,291 Abbiamo staccato. 255 00:16:26,292 --> 00:16:30,124 Soldi in una casa a Hialeah. Finiamo la settimana con un sequestro. 256 00:16:30,125 --> 00:16:32,874 - Straordinari? - No, tanta gratitudine. 257 00:16:32,875 --> 00:16:34,457 Mi serve anche Wilbur. 258 00:16:34,458 --> 00:16:38,166 - Non ci pagano gli straordinari? - Non hanno i fondi. 259 00:16:38,167 --> 00:16:40,082 Loro possono pagarsi le bollette, 260 00:16:40,083 --> 00:16:42,957 e noi non arriviamo a fine mese? Non ha senso! 261 00:16:42,958 --> 00:16:45,749 Io vado, voi fate come volete ma mi serve Wilbur. 262 00:16:45,750 --> 00:16:48,082 Ci serve un cane. Seguitemi in auto. 263 00:16:48,083 --> 00:16:51,375 - Che puttanata. - Sta dormendo in macchina. Cazzo. 264 00:16:52,208 --> 00:16:53,167 Ehi! 265 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 Quanto hanno detto che c'è? 266 00:16:56,875 --> 00:16:58,832 Non lo so, 250mila, forse? 267 00:16:58,833 --> 00:17:00,583 Davvero? Cazzo. 268 00:17:01,458 --> 00:17:03,499 Bene, sarà una passeggiata. 269 00:17:03,500 --> 00:17:05,083 - Di venerdì sera? - Sì. 270 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Tenente! 271 00:17:09,083 --> 00:17:11,582 Se è a Hialeah, chiamiamo la polizia locale? 272 00:17:11,583 --> 00:17:14,207 No! Quel dipartimento è un casino. 273 00:17:14,208 --> 00:17:16,041 Di quanto sarà il sequestro? 274 00:17:16,042 --> 00:17:17,582 - 150mila. - Un tossico? 275 00:17:17,583 --> 00:17:21,457 Senti la mia pazienza logorarsi a ogni domanda che fai? 276 00:17:21,458 --> 00:17:24,042 Scusami, forza dell'abitudine. 277 00:17:30,833 --> 00:17:36,000 CITTÀ DEL PROGRESSO 278 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 D'accordo, che gli diciamo? 279 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 Una balla. 280 00:18:24,750 --> 00:18:26,957 Sembrano tutte case abbandonate. 281 00:18:26,958 --> 00:18:30,166 Fagli firmare il consenso a cercare droga, non soldi. 282 00:18:30,167 --> 00:18:33,666 Sì, sembriamo travestiti da poliziotti per Halloween. 283 00:18:33,667 --> 00:18:35,791 Non doveva esserci il delirio qui? 284 00:18:35,792 --> 00:18:38,082 E se non firmano perché spacciano? 285 00:18:38,083 --> 00:18:41,125 Dobbiamo comunque fare un sopralluogo per sicurezza. 286 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Wilbur, buono, bello. 287 00:18:51,542 --> 00:18:53,582 Bravo, Wilbur. 288 00:18:53,583 --> 00:18:54,874 Cosa abbiamo? 289 00:18:54,875 --> 00:18:57,958 Non l'ho mai visto così vigile, sta impazzendo. 290 00:18:58,833 --> 00:19:00,167 Quanto nascondono? 291 00:19:00,667 --> 00:19:01,666 75mila. 292 00:19:01,667 --> 00:19:03,874 Impossibile, sta pisciando ovunque. 293 00:19:03,875 --> 00:19:06,083 Devono esserci molti più soldi dentro. 294 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 Di casa? Polizia di Miami. 295 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 - Salve. - Come va, signorina? 296 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Con cinque agenti alla mia porta? Sono stata meglio. 297 00:19:22,875 --> 00:19:25,416 C'è stata una soffiata su questo indirizzo. 298 00:19:25,417 --> 00:19:28,541 - Una soffiata? - Anonima, sì. 299 00:19:28,542 --> 00:19:30,707 Si sospetta la presenza di droga. 300 00:19:30,708 --> 00:19:34,082 Queste soffiate sono attendibili, quindi le seguiamo. 301 00:19:34,083 --> 00:19:35,417 Come si chiama? 302 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 303 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 È il nome d'arte, ma quello completo? 304 00:19:43,125 --> 00:19:44,582 Desiree Lopez Molina. 305 00:19:44,583 --> 00:19:46,457 Ha un documento? La patente? 306 00:19:46,458 --> 00:19:47,499 Dentro. 307 00:19:47,500 --> 00:19:49,541 - Animali in casa? - Solo io. 308 00:19:49,542 --> 00:19:50,625 Vive sola qui? 309 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Solo io. 310 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Possiamo entrare? 311 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 - Avete un mandato? - Un modulo di consenso. 312 00:19:57,792 --> 00:19:59,041 Qual è la differenza? 313 00:19:59,042 --> 00:20:03,166 Non ci serve un giudice che firmi e approvi un consenso al sopralluogo. 314 00:20:03,167 --> 00:20:04,542 Posso dire di no. 315 00:20:05,208 --> 00:20:07,500 - Certo. - E allora voi che fareste? 316 00:20:08,000 --> 00:20:10,167 Prima dovrebbe dire di no. 317 00:20:13,667 --> 00:20:15,124 Non tengo droga in casa. 318 00:20:15,125 --> 00:20:17,374 - Forse dell'erba. - Non si preoccupi. 319 00:20:17,375 --> 00:20:20,625 Firmi e facciamo subito, vogliamo tornare a casa pure noi. 320 00:20:23,875 --> 00:20:25,582 Non fate i prepotenti, ok? 321 00:20:25,583 --> 00:20:28,957 Le sembro prepotente? Gli agenti prepotenti sono loro. 322 00:20:28,958 --> 00:20:31,375 Si fidi, è a loro che deve stare attenta. 323 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 Perfetto. 324 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Che cazzo fate? 325 00:20:39,625 --> 00:20:40,457 Forza, Wilbur. 326 00:20:40,458 --> 00:20:43,582 Era questa la prepotenza di cui parlavo! 327 00:20:43,583 --> 00:20:45,500 Forza, andiamo. 328 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa, tu vai avanti. Mike, a destra. 329 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 Forza. 330 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Stai con me. 331 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Lo libero. 332 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Vai. 333 00:21:22,042 --> 00:21:24,166 C'è qualcun altro in casa, Desi? 334 00:21:24,167 --> 00:21:25,124 Solo io. 335 00:21:25,125 --> 00:21:28,249 Non ti conviene proprio raccontarci balle. 336 00:21:28,250 --> 00:21:29,625 Giuro, solo io. 337 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Wilbur, buono! 338 00:21:33,958 --> 00:21:35,500 - Lolo, prendi il cane. - Libero. 339 00:21:36,250 --> 00:21:37,332 Buono. 340 00:21:37,333 --> 00:21:39,249 Cosa c'è lassù, Desi? 341 00:21:39,250 --> 00:21:41,125 - Vieni. - Non lo so, mai salita. 342 00:21:42,000 --> 00:21:44,124 Vi ho detto che non ho droga in casa. 343 00:21:44,125 --> 00:21:46,042 Il cane fiuta soldi, non droga. 344 00:21:51,458 --> 00:21:55,457 - Adesso vorrei vedere un mandato. - No, il cane ha sentito qualcosa. 345 00:21:55,458 --> 00:21:57,624 Quindi abbiamo un fondato motivo. 346 00:21:57,625 --> 00:21:59,624 Desi, c'è qualcosa nel sottotetto? 347 00:21:59,625 --> 00:22:00,666 No. 348 00:22:00,667 --> 00:22:02,583 - Vai. - Libero. 349 00:22:41,292 --> 00:22:42,417 Desi? 350 00:22:43,083 --> 00:22:43,958 Sì? 351 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 Perché è così pulito qui? 352 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Ve l'ho detto, non lo so. Non ci sono mai salita. 353 00:22:51,792 --> 00:22:53,125 Che importa? 354 00:22:53,750 --> 00:22:57,124 Il resto della casa sembra una discarica, qui è immacolato. 355 00:22:57,125 --> 00:22:59,957 Dovevate vederla prima che iniziassi a pulirla. 356 00:22:59,958 --> 00:23:02,542 La mia abuela non buttava mai niente. 357 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Guarda qua. 358 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Un filo elettrico, perché sporge? 359 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Che cazzo è? 360 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Prendi il martello. 361 00:23:43,833 --> 00:23:46,624 Da quanto vivi qui, Desi? 362 00:23:46,625 --> 00:23:47,792 Due mesi. 363 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 Hai parlato della tua abuela, dov'è? 364 00:23:53,208 --> 00:23:54,999 Mi dispiace. 365 00:23:55,000 --> 00:23:56,791 È morta a giugno. 366 00:23:56,792 --> 00:23:58,874 Mi prendevo io cura di lei. 367 00:23:58,875 --> 00:24:00,833 - Da sola? - Sì. 368 00:24:01,333 --> 00:24:03,957 - Lavori? - La casa è in successione. 369 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 Me la sto litigando con mia sorella. 370 00:24:05,917 --> 00:24:08,916 La stronza se ne fregava di lei e ora impugna il testamento. 371 00:24:08,917 --> 00:24:10,124 Il resto è a posto. 372 00:24:10,125 --> 00:24:12,916 Desi, prima di spaccare quel muro, 373 00:24:12,917 --> 00:24:15,500 c'è ancora qualcosa che vuoi dirci? 374 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Non so veramente cosa ci sia lassù. 375 00:24:21,417 --> 00:24:22,833 Lo giuro sui miei cari. 376 00:24:23,417 --> 00:24:24,707 Vi dico la verità. 377 00:24:24,708 --> 00:24:27,207 Vorrei crederti, ma faccio questo da tanto, 378 00:24:27,208 --> 00:24:31,583 quando ti ho detto che il cane fiuta soldi hai cambiato espressione. 379 00:24:32,375 --> 00:24:34,167 Cosa c'è in quel muro? 380 00:24:36,625 --> 00:24:38,542 Avete portato un cane da soldi. 381 00:24:39,875 --> 00:24:43,041 Direi che ne sapete molto più di me, no? 382 00:24:43,042 --> 00:24:44,208 Andiamo, Desi. 383 00:24:44,708 --> 00:24:48,332 Hai una bandiera colombiana sul caminetto e noi siamo poliziotti. 384 00:24:48,333 --> 00:24:51,541 Svela un po' il mistero su a chi appartengano quei soldi. 385 00:24:51,542 --> 00:24:53,750 Che pensiero ottuso. 386 00:24:54,792 --> 00:24:57,250 - Non tutti i colombiani sono uguali. - Vero. 387 00:24:57,792 --> 00:25:00,749 Ma hanno un'ottima coca. Negli USA è tutta colombiana. 388 00:25:00,750 --> 00:25:02,957 - E hanno anche un ottimo cibo. - Ci credo. 389 00:25:02,958 --> 00:25:05,583 - È così. - Ma non lo nascondono in un muro. 390 00:25:09,125 --> 00:25:11,250 Voi poliziotti ci guardate allo stesso modo. 391 00:25:12,500 --> 00:25:15,041 Come se avessimo fatto qualcosa di sbagliato. 392 00:25:15,042 --> 00:25:17,249 - Hai fatto qualcosa di sbagliato? - No. 393 00:25:17,250 --> 00:25:20,999 Nascondere merce rubata, consapevolmente o meno, contanti inclusi, 394 00:25:21,000 --> 00:25:24,207 comporta aver fatto qualcosa di molto sbagliato. 395 00:25:24,208 --> 00:25:27,916 Non aver assistito a un reato non ti assolve dall'averlo commesso. 396 00:25:27,917 --> 00:25:30,875 - Non se è in casa tua. - Lo capisci? 397 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Sì, ma non è casa mia. 398 00:25:34,375 --> 00:25:36,208 È di mia nonna, ricordate? 399 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 - È ancora in fase di successione. - Oh, sì! 400 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 Questo è un cavillo, Desi. 401 00:25:44,167 --> 00:25:45,500 Chi te l'ha suggerito? 402 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Vi prego! 403 00:25:53,958 --> 00:25:56,500 Piace a tutti fare la morale agli altri. 404 00:25:57,333 --> 00:25:58,625 Sentirci migliori. 405 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 Avere una vita più onesta. 406 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 {\an8}Affidiamoci a Dio, no? 407 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Ma Dio non paga il mutuo, dico bene? 408 00:26:09,667 --> 00:26:11,500 A fine mese, ci sono le bollette. 409 00:26:12,583 --> 00:26:16,000 Le spese mediche. Le parcelle dell'avvocato. 410 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 I costi del funerale. 411 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Quindi, ditemi... 412 00:26:23,042 --> 00:26:27,417 li scambiereste i vostri consigli... le preghiere e le buone intenzioni, 413 00:26:27,958 --> 00:26:29,167 con dei quattrini? 414 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 No, io non credo, Desi. Non penso proprio. 415 00:26:37,958 --> 00:26:40,292 A-W-T-G-G. 416 00:26:41,792 --> 00:26:42,667 Cosa significa? 417 00:26:44,417 --> 00:26:45,875 "Siamo noi i veri buoni?" 418 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 E hai bisogno di una conferma? 419 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Ok, scusa. 420 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 E quell'altro? 421 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 "Lo siamo e sempre lo saremo." 422 00:27:05,375 --> 00:27:06,374 Cosa sono? 423 00:27:06,375 --> 00:27:08,042 Tenente, tombola! 424 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 - Cos'abbiamo? - Non lo so, ma è roba grossa. 425 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Tienila d'occhio. 426 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 È assurdo. 427 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Cazzo che roba. 428 00:27:38,875 --> 00:27:40,082 Cazzo! 429 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 Merda! 430 00:27:50,750 --> 00:27:51,582 Oh, merda... 431 00:27:51,583 --> 00:27:52,542 400MILA 432 00:27:54,542 --> 00:27:55,457 Accidenti. 433 00:27:55,458 --> 00:27:57,582 Sono un milione e 400mila dollari. 434 00:27:57,583 --> 00:27:59,166 Non ci credo, davvero? 435 00:27:59,167 --> 00:28:01,667 - Che rumori fate? - Accidenti. 436 00:28:02,250 --> 00:28:04,832 Vedo altri 14 secchi così. 437 00:28:04,833 --> 00:28:06,832 - Oddio. - Se dentro a tutti... 438 00:28:06,833 --> 00:28:08,041 Lì ce ne sono altri. 439 00:28:08,042 --> 00:28:09,542 Sono 20 milioni. 440 00:28:10,292 --> 00:28:12,082 Ti è mai capitato? Che si fa? 441 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 Sta' zitto un secondo. 442 00:28:13,792 --> 00:28:15,042 Dammi solo... 443 00:28:18,167 --> 00:28:21,333 Sentite, voi... scendete un secondo, lasciateci soli. 444 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 Un secondo e scendiamo. 445 00:28:23,542 --> 00:28:25,375 Il tenente deve... 446 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 Cazzo. 447 00:28:28,625 --> 00:28:29,708 Sai cosa significa? 448 00:28:30,917 --> 00:28:31,916 Cristo santo! 449 00:28:31,917 --> 00:28:33,333 Ehi, i telefoni. 450 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 - I telefoni. - Cosa? 451 00:28:35,583 --> 00:28:36,749 I nostri telefoni? 452 00:28:36,750 --> 00:28:38,499 Non voglio chiamate. 453 00:28:38,500 --> 00:28:39,832 Datemi i telefoni. 454 00:28:39,833 --> 00:28:40,749 Dammi il telefono. 455 00:28:40,750 --> 00:28:42,041 - Che fai? - Forza. 456 00:28:42,042 --> 00:28:43,166 Non ti fidi? 457 00:28:43,167 --> 00:28:45,749 Non mi fido di questo sequestro, chiaro? 458 00:28:45,750 --> 00:28:47,499 Soldi così sono un casino. 459 00:28:47,500 --> 00:28:50,041 Girate le tasche, voglio i vostri telefoni. 460 00:28:50,042 --> 00:28:51,999 È per i soldi, Numa, non per te. 461 00:28:52,000 --> 00:28:54,167 - Lolo, il telefono. - Ok. 462 00:28:54,792 --> 00:28:57,666 - Dai qua. - Non sei un poliziotto corrotto, vero? 463 00:28:57,667 --> 00:28:59,957 - Pure gli usa e getta. - Non ne ho. 464 00:28:59,958 --> 00:29:01,082 - Scherzi? - Dai! 465 00:29:01,083 --> 00:29:03,541 Voglio i cellulari di Lolo e di Desi. 466 00:29:03,542 --> 00:29:06,208 - Per una verifica veloce. - Dammi il telefono. 467 00:29:06,750 --> 00:29:08,416 - Davvero? - Sì, dammelo. 468 00:29:08,417 --> 00:29:09,999 - Scherzi? - Il telefono. 469 00:29:10,000 --> 00:29:11,082 Tenente... 470 00:29:11,083 --> 00:29:12,291 Un altro. 471 00:29:12,292 --> 00:29:16,082 Non fate quell'espressione del cazzo. Non è un test di purezza. 472 00:29:16,083 --> 00:29:19,083 Sto cercando di gestire questa cazzo di situazione. 473 00:29:20,833 --> 00:29:23,249 - Vuoi anche il mio telefono? - No, cazzo. 474 00:29:23,250 --> 00:29:25,332 Aiutami a capirci qualcosa. 475 00:29:25,333 --> 00:29:28,749 - Non devi ledere la fiducia... - Non dirmi cosa devo fare! 476 00:29:28,750 --> 00:29:31,916 Devo reagire, me ne frego se la squadra si offende. 477 00:29:31,917 --> 00:29:33,957 Ma qui è una questione di fiducia. 478 00:29:33,958 --> 00:29:38,208 - Sì. - Amico, siamo io e te, ok? 479 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Di quant'era la soffiata? 480 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Diceva 300mila. 481 00:29:44,750 --> 00:29:46,707 La soffiata era di 300mila? 482 00:29:46,708 --> 00:29:48,333 Sì, 300. 483 00:29:49,333 --> 00:29:50,583 Cazzo. 484 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 - Siamo nei casini, J.D. - Sì. 485 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 Fino al collo. 486 00:29:58,250 --> 00:30:01,791 Estraiamo gli altri contenitori dal muro e contiamo i soldi. 487 00:30:01,792 --> 00:30:04,541 Mike, aiuta Numa a portarli in garage. 488 00:30:04,542 --> 00:30:06,207 Qui è tutto cartongesso. 489 00:30:06,208 --> 00:30:07,166 Cosa cambia? 490 00:30:07,167 --> 00:30:10,499 Una pallottola passa meno facilmente attraverso il cemento. 491 00:30:10,500 --> 00:30:11,416 Cazzo. 492 00:30:11,417 --> 00:30:13,082 - Davvero? - Davvero. 493 00:30:13,083 --> 00:30:14,249 Sbrigatevi. 494 00:30:14,250 --> 00:30:17,292 Ehi, Dane. Devi spostare questi soldi da qui. 495 00:30:18,292 --> 00:30:19,166 No, non posso. 496 00:30:19,167 --> 00:30:21,999 I soldi si contano dove vengono confiscati. 497 00:30:22,000 --> 00:30:25,124 - È la legge. - Non vale per questa marea di contanti. 498 00:30:25,125 --> 00:30:28,416 Se sbagliamo la conta gli Affari Interni ci fanno il culo. 499 00:30:28,417 --> 00:30:30,749 Dovremo emigrare, se sbagliamo. 500 00:30:30,750 --> 00:30:33,707 Non intendo aggirare la procedura. 501 00:30:33,708 --> 00:30:36,833 - Conteremo i contanti qui. - Chiamiamo il maggiore. 502 00:30:42,042 --> 00:30:45,124 - Lo vuoi coinvolgere? - No, ma il protocollo va seguito tutto. 503 00:30:45,125 --> 00:30:49,041 - Ti fidi del nostro comando? - Non molto, ma stiamo improvvisando. 504 00:30:49,042 --> 00:30:51,374 - Se violiamo... - Troppo rischioso. 505 00:30:51,375 --> 00:30:54,582 Più restiamo qui, più si ingrandirà questa rogna. 506 00:30:54,583 --> 00:30:56,332 Lo so bene, cazzo. 507 00:30:56,333 --> 00:31:00,166 Jackie mi aveva detto che sapeva di un grosso covo, da queste parti. 508 00:31:00,167 --> 00:31:01,958 È questo. 509 00:31:02,667 --> 00:31:04,249 Senti, io non lo so. 510 00:31:04,250 --> 00:31:08,707 Ma so che come agiamo ora e con chi parliamo, conta. 511 00:31:08,708 --> 00:31:12,374 - Dobbiamo serrare i ranghi... - Capo. 512 00:31:12,375 --> 00:31:15,624 Posso almeno dare la buonanotte alle bimbe via FaceTime? 513 00:31:15,625 --> 00:31:18,291 Lolo, cerca di capire in che posizione siamo. 514 00:31:18,292 --> 00:31:21,082 Lo so, ma il mio ex mi crocifiggerà per questo! 515 00:31:21,083 --> 00:31:23,957 - Una chiamata veloce. - Non posso, mi dispiace. 516 00:31:23,958 --> 00:31:26,541 Devo solo dare la buonanotte alle bambine! 517 00:31:26,542 --> 00:31:29,624 Non posso darti il telefono, mi dispiace molto. 518 00:31:29,625 --> 00:31:31,874 Devo provare a capirci qualcosa. 519 00:31:31,875 --> 00:31:34,249 - Cazzo! - Fammi chiamare mio fratello. 520 00:31:34,250 --> 00:31:37,624 No! Tuo fratello il federale che prima hai preso a pugni? 521 00:31:37,625 --> 00:31:40,374 - Chiamiamo Matty della DEA. - Niente federali! 522 00:31:40,375 --> 00:31:42,082 Qui decido io. 523 00:31:42,083 --> 00:31:44,207 Sei tu al comando, ho capito. 524 00:31:44,208 --> 00:31:46,791 - Piantala. - Non voglio pestarti i piedi. 525 00:31:46,792 --> 00:31:49,916 Voglio aiutarti e mi tratti come un coglione, tenente! 526 00:31:49,917 --> 00:31:52,791 Decidi come ti pare, ma non capisco come ragioni! 527 00:31:52,792 --> 00:31:54,875 State commettendo un grosso errore. 528 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 Prendete i soldi che volete e andate via. 529 00:31:59,750 --> 00:32:02,083 Prima che si metta male per tutti noi. 530 00:32:04,458 --> 00:32:05,333 Ehi! 531 00:32:06,333 --> 00:32:07,250 Ehi! 532 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Sta arrivando una volante. 533 00:32:13,667 --> 00:32:15,707 Evitate ogni comunicazione radio. 534 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 Lolo, porta gli altri secchi nel garage. 535 00:32:39,833 --> 00:32:41,124 Che si dice, ragazzi? 536 00:32:41,125 --> 00:32:45,167 Un mucchio di Challenger qui. Sono gang o agenti in incognito. 537 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Stiamo compiendo un'operazione, TNT. 538 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 Puoi spegnere le luci? 539 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Nessuno ci ha avvisato. 540 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 No, esatto. 541 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 - C'è un motivo? - Certo, siete della polizia di Hialeah. 542 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 - E cosa significa? - Agente. 543 00:33:25,125 --> 00:33:27,457 Lo vedi il distintivo intorno al collo? 544 00:33:27,458 --> 00:33:30,542 Non possiamo permetterci di pagare il vostro silenzio. 545 00:33:33,167 --> 00:33:36,666 So che siete più alti in grado... ma chi se ne fotte. 546 00:33:36,667 --> 00:33:38,166 E vaffanculo a voi. 547 00:33:38,167 --> 00:33:41,000 - Faccio una segnalazione al capo. - Io ti conosco! 548 00:33:41,958 --> 00:33:43,500 Lato passeggero, chi sei? 549 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Non mi conosci. - Invece sì. 550 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Non mi hai mai visto. 551 00:33:53,917 --> 00:33:55,500 {\an8}Dio vi benedica. 552 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 Detective. 553 00:34:01,833 --> 00:34:05,124 Quello sul lato passeggero l'ho riconosciuto, era un VCAT. 554 00:34:05,125 --> 00:34:06,041 Cosa? 555 00:34:06,042 --> 00:34:09,749 Sì, l'ho visto in giro, l'ho riconosciuto a quello stronzo. 556 00:34:09,750 --> 00:34:11,916 Metà di loro sono stati sospesi. 557 00:34:11,917 --> 00:34:14,874 - E gli altri licenziati. - O trasferiti. 558 00:34:14,875 --> 00:34:17,332 I preti fanno lo schifo e li trasferiscono 559 00:34:17,333 --> 00:34:19,499 - e credi che noi... - Non con la VCAT. 560 00:34:19,500 --> 00:34:23,875 - Chi lavora ancora dopo quel disastro? - I poliziotti del sindacato, fidati. 561 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 E mirano a questo posto? 562 00:34:26,292 --> 00:34:29,207 Se sapessero cosa c'è dentro, saremmo già morti. 563 00:34:29,208 --> 00:34:30,125 Sì. 564 00:34:36,750 --> 00:34:37,958 Ci colpiranno. 565 00:34:39,208 --> 00:34:40,125 Sì. 566 00:34:41,875 --> 00:34:44,292 Prendiamo fucili e giubbotti, pure per il cane. 567 00:34:44,917 --> 00:34:46,541 Per vedere un'altra alba! 568 00:34:46,542 --> 00:34:48,792 È una massima di tutto rispetto, oggi. 569 00:34:53,708 --> 00:34:55,708 POLIZIA 570 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 {\an8}Perché ci hanno preso i cellulari? 571 00:35:18,167 --> 00:35:19,875 {\an8}Non si fidano di noi? 572 00:35:22,417 --> 00:35:25,749 Pensi solo al tipo di cui credi non sappiamo niente. 573 00:35:25,750 --> 00:35:27,124 Il tuo giocattolino! 574 00:35:27,125 --> 00:35:30,999 Ti starà scrivendo cose tipo: "Mami chula, mi manchi". 575 00:35:31,000 --> 00:35:33,166 - Mi lasciate qui? - Non è vero. 576 00:35:33,167 --> 00:35:34,916 Ditemi che cazzo succede! 577 00:35:34,917 --> 00:35:38,374 - Mami... dove cazzo sei? - Vaffanculo! 578 00:35:38,375 --> 00:35:41,416 Volevo solo parlare con le mie figlie. 579 00:35:41,417 --> 00:35:44,208 Ti capisco, ora recuperiamo il tuo telefono, ok? 580 00:35:45,458 --> 00:35:46,291 Cos'è? 581 00:35:46,292 --> 00:35:48,332 La nonna aveva le Pagine Gialle. 582 00:35:48,333 --> 00:35:53,832 A questo punto, se vuoi chiamare il 1987, ci penso io, non preoccuparti. 583 00:35:53,833 --> 00:35:56,291 Nonna faceva sul serio, ha tenuto tutto. 584 00:35:56,292 --> 00:35:58,541 Tutto, anno dopo anno. 585 00:35:58,542 --> 00:36:00,541 Ogni decennio, ogni secolo. 586 00:36:00,542 --> 00:36:02,499 Oh, merda. 587 00:36:02,500 --> 00:36:05,457 Mi tío aveva una station wagon identica. 588 00:36:05,458 --> 00:36:09,416 - Chissà se va ancora. - Dubito, è tutto decrepito qui. 589 00:36:09,417 --> 00:36:11,333 Ehi, è tutto molto divertente... 590 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Ma che stiamo facendo? 591 00:36:15,917 --> 00:36:17,791 - Contiamo i soldi in loco. - Sì. 592 00:36:17,792 --> 00:36:21,916 Lo so questo, Numa, ma non stiamo contattando il comando. 593 00:36:21,917 --> 00:36:24,291 Niente comunicazioni radio, mi puzza. 594 00:36:24,292 --> 00:36:25,832 Il tenente ha deciso così. 595 00:36:25,833 --> 00:36:28,207 Di che ti impanichi? Lo facciamo sempre. 596 00:36:28,208 --> 00:36:30,416 Non voglio finire nei guai. 597 00:36:30,417 --> 00:36:32,457 Jackie non l'avrebbe gestita così. 598 00:36:32,458 --> 00:36:35,207 Non stiamo parlando di tossici, è roba grossa. 599 00:36:35,208 --> 00:36:38,124 Devi mantenere i nervi saldi adesso. 600 00:36:38,125 --> 00:36:41,749 È questo il tuo consiglio? Puoi buttarlo nel cesso. 601 00:36:41,750 --> 00:36:42,791 - Dai. - Capito? 602 00:36:42,792 --> 00:36:46,500 - Siamo messi male. - E chi dice il contrario? 603 00:36:47,458 --> 00:36:49,124 La cosa va gestita. 604 00:36:49,125 --> 00:36:51,708 Rilassati un attimo. Cálmate, sei... 605 00:36:53,750 --> 00:36:55,208 - Sì. - Deve dormire. 606 00:36:55,917 --> 00:36:57,207 Che combini? 607 00:36:57,208 --> 00:36:59,291 È una fibroresina di merda. 608 00:36:59,292 --> 00:37:01,707 Mettiamo l'auto davanti a protezione. 609 00:37:01,708 --> 00:37:03,708 Ottimo, ti serve aiuto? 610 00:37:04,292 --> 00:37:07,667 - Sì, controlla la porta sul retro. - Ok. 611 00:37:09,083 --> 00:37:11,833 Bene, mettete tutti i giubbotti antiproiettile. 612 00:37:12,417 --> 00:37:14,999 Prendete fucili e munizioni di scorta. 613 00:37:15,000 --> 00:37:16,707 {\an8}Ti hanno terrorizzato. 614 00:37:16,708 --> 00:37:18,249 Prima la sicurezza. Che fai? 615 00:37:18,250 --> 00:37:21,208 Sposto l'auto davanti al garage, per protezione. 616 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Bravo. 617 00:37:24,917 --> 00:37:25,958 La ragazza? 618 00:37:27,000 --> 00:37:28,707 Ammanettata in cucina. 619 00:37:28,708 --> 00:37:30,292 - Vaffanculo! - Ehi, Lolo, 620 00:37:31,167 --> 00:37:33,707 capisco che sei incazzata per le bambine... 621 00:37:33,708 --> 00:37:35,124 - Tranquillo. - Senti. 622 00:37:35,125 --> 00:37:38,332 Non è panico, solo precauzione. 623 00:37:38,333 --> 00:37:40,207 È chiaro, ti capisco. 624 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 - Grazie. - Certo. 625 00:37:41,542 --> 00:37:43,166 Sono tutti qui? 626 00:37:43,167 --> 00:37:44,249 Sì. 627 00:37:44,250 --> 00:37:45,208 Ok. 628 00:37:45,708 --> 00:37:48,457 Mike, vai di fuori e tieni d'occhio la zona. 629 00:37:48,458 --> 00:37:50,875 - Nel caso, urla. - Spostiamo noi l'auto. 630 00:37:51,708 --> 00:37:54,875 - Non so niente dei secchi! - Capiamo come contarli. 631 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Che cazzo è? 632 00:37:59,333 --> 00:38:00,375 TEC-9. 633 00:38:01,542 --> 00:38:03,707 Detenzione illegale d'armi per Desi. 634 00:38:03,708 --> 00:38:04,791 Vaffanculo! 635 00:38:04,792 --> 00:38:05,917 D'accordo. 636 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 Facciamo così. 637 00:38:10,667 --> 00:38:13,457 Se sull'etichetta c'è 250, non apriamo. 638 00:38:13,458 --> 00:38:15,082 Ci fidiamo, ok? 639 00:38:15,083 --> 00:38:17,082 Non toccatela e non apritela. 640 00:38:17,083 --> 00:38:19,457 Se è mezza aperta e senza etichetta... 641 00:38:19,458 --> 00:38:22,499 - Li contiamo. - Sì, o staremo qui due giorni. 642 00:38:22,500 --> 00:38:25,457 Se non hanno etichetta, li contiamo. 643 00:38:25,458 --> 00:38:28,083 Sarebbe molto più facile se li rubassimo. 644 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Giuro su Dio. 645 00:38:31,167 --> 00:38:35,792 Facciamo due pile, così. Questa non ha alcuna etichetta. 646 00:38:36,292 --> 00:38:37,125 Questa sì. 647 00:38:48,667 --> 00:38:53,125 TOMBOLA $$$. NIENTE COMANDO. FORSE SONO SPORCHI 648 00:38:58,458 --> 00:39:00,583 Mi dicono di lasciargli casa e obbedisco. 649 00:39:01,833 --> 00:39:04,082 E non conosci l'identità di chi chiama? 650 00:39:04,083 --> 00:39:06,083 Non la dicono e io non la chiedo. 651 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 Quindi, degli sconosciuti, gente che non conosci... 652 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 - entrano in casa tua... - Io non chiedo. 653 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 - E non li hai mai visti? - No. 654 00:39:24,417 --> 00:39:27,499 Hai detto di prendere quel che volevamo e andarcene, perché? 655 00:39:27,500 --> 00:39:29,207 Mi hanno detto loro di dirlo. 656 00:39:29,208 --> 00:39:31,625 In caso fosse venuta la polizia? 657 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 Non credo volessero dire di prendere tutto, 658 00:39:36,042 --> 00:39:39,666 ma hanno messo in conto delle perdite, e i soldi presi da voi 659 00:39:39,667 --> 00:39:42,042 non sarebbero stati gran cosa, per loro. 660 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Chi è? 661 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Mio figlio. 662 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 663 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 Passi per informatrice. 664 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 Il rapporto è contrassegnato, perché? 665 00:40:14,833 --> 00:40:16,125 Ex fidanzato. 666 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Vendeva droga, rubava soldi. 667 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 Era un criminale, così ho collaborato con la polizia. 668 00:40:23,125 --> 00:40:26,916 - Non mi piaceva, né mi piaceva lui. - Beh, questo è evidente. 669 00:40:26,917 --> 00:40:29,792 Amava stare in galera o era solo sfortunato? 670 00:40:30,417 --> 00:40:31,500 Non è chiaro. 671 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Il rapporto è contrassegnato, guarda chi l'ha firmato. 672 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Sei un'informatrice? Per la contea di Miami-Dade? 673 00:40:45,208 --> 00:40:48,832 Qualcuno è venuto a casa tua e ha lasciato il biglietto da visita? 674 00:40:48,833 --> 00:40:50,000 Per farsi richiamare? 675 00:40:51,708 --> 00:40:52,874 C'è scritto così? 676 00:40:52,875 --> 00:40:55,207 Non dire cazzate, o l'una o l'altra. 677 00:40:55,208 --> 00:40:58,124 O sapevi cosa c'era qua dentro e hai cercato aiuto 678 00:40:58,125 --> 00:41:00,332 o hai fatto la soffiata per i soldi. 679 00:41:00,333 --> 00:41:04,999 Un informatore nello Stato della Florida può richiedere il 20% del bene confiscato. 680 00:41:05,000 --> 00:41:05,917 È... 681 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 È così? In South Florida diventi ricca a fare soffiate. 682 00:41:11,083 --> 00:41:12,000 Soldi facili. 683 00:41:13,292 --> 00:41:15,499 Lo capisco. Che potevi fare? 684 00:41:15,500 --> 00:41:18,249 Nonna muore, arrivano due tipi dei cartelli 685 00:41:18,250 --> 00:41:21,082 e chiedono se gli tieni 20 milioni nel sottotetto! 686 00:41:21,083 --> 00:41:25,000 Che puoi fare? Metterti contro un cazzo di cartello? 687 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Non rispondere. 688 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Pronto? 689 00:41:43,042 --> 00:41:45,832 Avete 30 minuti per uscire da quella casa. 690 00:41:45,833 --> 00:41:48,666 Fate il vostro lavoro e confiscate quei soldi. 691 00:41:48,667 --> 00:41:50,875 Nessuno deve morire per 150mila dollari. 692 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Che hanno detto? 693 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Abbiamo 30 minuti per andarcene da qui. 694 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Posso parlarti un secondo? 695 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Dovete dargli retta. Verranno qui e ammazzeranno tutti! 696 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 Trecentomila dollari, giusto? 697 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Cosa? 698 00:42:25,042 --> 00:42:27,916 Prima ti ho chiesto di quanto era la soffiata 699 00:42:27,917 --> 00:42:30,458 e hai detto di 300mila dollari. 700 00:42:31,000 --> 00:42:32,416 - Esatto. - No, sbagliato. 701 00:42:32,417 --> 00:42:36,833 Chi ha chiamato adesso ha detto: "Nessuno deve morire per 150mila dollari". 702 00:42:39,333 --> 00:42:40,749 Ha detto 150mila? 703 00:42:40,750 --> 00:42:43,125 Sì. Tu perché mi hai detto il doppio? 704 00:42:43,708 --> 00:42:46,291 - Intanto... datti una calmata. - No, bello. 705 00:42:46,292 --> 00:42:48,207 Non dirmi di darmi una calmata. 706 00:42:48,208 --> 00:42:50,916 Vaffanculo! Che cazzo succede, Dane? 707 00:42:50,917 --> 00:42:53,291 Ancora una volta, per amor di chiarezza, 708 00:42:53,292 --> 00:42:56,457 qui decido io e gestirò la cosa come meglio credo. 709 00:42:56,458 --> 00:43:01,166 Non gestirai un cazzo se prevedi di distruggere la carriera che mi resta. 710 00:43:01,167 --> 00:43:05,042 Altrimenti me la squaglio e torno a casa, mi hai capito? 711 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Credi voglia rubare il sequestro? 712 00:43:10,917 --> 00:43:12,417 Credi voglia rubare il sequestro? 713 00:43:14,083 --> 00:43:16,083 Non so cosa hai in mente di fare. 714 00:43:17,167 --> 00:43:20,291 Non sei più tu da quando siamo entrati qui dentro. 715 00:43:20,292 --> 00:43:22,332 Ti ho riferito le parole di Jackie. 716 00:43:22,333 --> 00:43:24,791 Ma tu menti e mi nascondi le cose. 717 00:43:24,792 --> 00:43:28,082 E non dirmi che me lo immagino, perché ti conosco! 718 00:43:28,083 --> 00:43:29,500 Cosa sta succedendo? 719 00:43:32,417 --> 00:43:35,832 Voglio leggere la soffiata anonima. Fammi vedere il foglio. 720 00:43:35,833 --> 00:43:40,541 - Solo la soffiata? - Non c'è un cazzo da ridere qui, stronzo! 721 00:43:40,542 --> 00:43:44,374 Hai capito? Non mi fido di te adesso ed è un bel problema, cazzo! 722 00:43:44,375 --> 00:43:47,457 Fammi leggere il rapporto della soffiata! 723 00:43:47,458 --> 00:43:50,832 - Perché? - Perché no? Che hai da nascondere? 724 00:43:50,833 --> 00:43:53,000 È una soffiata, non un segreto di Stato. 725 00:43:53,875 --> 00:43:56,124 - Non ce l'ho. - Perché fai così? 726 00:43:56,125 --> 00:43:57,541 - Non ce l'ho. - Dov'è? 727 00:43:57,542 --> 00:43:59,624 - Non ce l'ho. - In auto? A casa? 728 00:43:59,625 --> 00:44:01,542 In quel coso? Dove cazzo è? 729 00:44:02,875 --> 00:44:04,625 Non ti avrei mai fottuto così. 730 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Brutta merda. Chiama il maggiore o lo farò io. 731 00:44:39,292 --> 00:44:41,208 COVO A HIALEAH CARTELLO CON BEI $$$ 732 00:44:58,208 --> 00:45:02,375 Il cartello mi farebbe un prestito, Numa? Per coprire le spese. 733 00:45:03,500 --> 00:45:05,499 Non c'è niente di male a chiedere. 734 00:45:05,500 --> 00:45:08,292 Pare siano generosi coi prestiti ai poliziotti. 735 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Guadagno 80mila all'anno, netti. 736 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 E per farlo mi becco... 737 00:45:18,625 --> 00:45:21,707 pallottole, sputi, pugni, calci, insulti, 738 00:45:21,708 --> 00:45:23,624 la sensazione di essere una merda 739 00:45:23,625 --> 00:45:27,458 perché faccio da cuscinetto tra il caos e la società civile. 740 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Mi sembra che ci hai pensato parecchio, Lolo. 741 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Tu che ci faresti con questa? 742 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Tutto. 743 00:45:54,667 --> 00:45:55,750 Solo questa. 744 00:45:59,125 --> 00:46:00,667 Questa mazzetta... 745 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 mi renderebbe molto più facile la vita. 746 00:46:19,208 --> 00:46:21,707 Dayo, piantala con quei coglioni e andiamo. 747 00:46:21,708 --> 00:46:23,041 Avevo appena iniziato. 748 00:46:23,042 --> 00:46:26,667 Si fottano loro e soprattutto tu. Non mi piaci, stronzo. 749 00:46:29,583 --> 00:46:30,666 Buonanotte a tutti. 750 00:46:30,667 --> 00:46:33,082 - Ci si vede. - Sì, vaffanculo. 751 00:46:33,083 --> 00:46:35,332 Ehi, dove sei? 752 00:46:35,333 --> 00:46:38,333 Abbiamo beccato della roba grossa, devi aiutarmi. 753 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 Dimmi. 754 00:46:42,083 --> 00:46:44,499 Ci è arrivata una soffiata a fine turno. 755 00:46:44,500 --> 00:46:47,958 L'abbiamo seguita e ora mi trovo a Hialeah, nella merda. 756 00:46:48,750 --> 00:46:50,000 In che senso? 757 00:46:50,500 --> 00:46:51,333 Un sequestro. 758 00:46:51,917 --> 00:46:54,875 - Più soldi di quanti ne riesci a contare. - Cazzo. 759 00:46:55,500 --> 00:46:57,666 E mi preoccupa molto Dane. 760 00:46:57,667 --> 00:47:01,042 Non so dov'è con la testa, sta sbagliando tutto. 761 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 Che diavolo significa? 762 00:47:05,333 --> 00:47:07,082 Non l'ha ancora comunicato. 763 00:47:07,083 --> 00:47:08,875 Il sequestro? Al comando? 764 00:47:09,458 --> 00:47:10,292 Sì. 765 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 Non va bene, cazzo. 766 00:47:13,708 --> 00:47:16,999 Hai sentito qualcosa a proposito di lui? 767 00:47:17,000 --> 00:47:20,541 No, solo che è determinato a trovare l'assassino di Jackie. 768 00:47:20,542 --> 00:47:22,958 Come tutti noi. Erano amici. 769 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Quanto amici? 770 00:47:26,583 --> 00:47:28,082 Di cosa parli? 771 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 J.D., tu eri innamorato. 772 00:47:30,042 --> 00:47:33,708 Tu e Jackie avevate una storia, ed era tutto fuorché un segreto. 773 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Sì, esatto. 774 00:47:36,833 --> 00:47:38,542 Ti sei giocato la promozione. 775 00:47:39,667 --> 00:47:40,917 È andata a Dane. 776 00:47:42,500 --> 00:47:45,166 - Non era niente di personale. - Chi lo dice? 777 00:47:45,167 --> 00:47:46,666 Jackie non lavorava così. 778 00:47:46,667 --> 00:47:48,582 - Chi lo dice? - Lo dico io. 779 00:47:48,583 --> 00:47:52,874 Se Jackie stesse indagando su quel covo, quello dove siete stasera? 780 00:47:52,875 --> 00:47:55,292 E Dane l'avesse saputo? 781 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Ti torna? È possibile? 782 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 È possibile, torna. 783 00:48:04,625 --> 00:48:06,167 Allora chiediti questo... 784 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 lentamente. 785 00:48:08,292 --> 00:48:10,499 Viviamo per vedere un'altra alba. 786 00:48:10,500 --> 00:48:14,708 Quel sequestro è abbastanza grosso da valere il posto di capitano? 787 00:48:15,333 --> 00:48:18,374 No, Cristo santo! Dane non ha ucciso Jackie. 788 00:48:18,375 --> 00:48:20,249 Però è sul lastrico. 789 00:48:20,250 --> 00:48:23,249 Le spese mediche, il figlio morto, il matrimonio finito, 790 00:48:23,250 --> 00:48:26,957 e sappiamo che combatte con problemi mentali da un bel po'. 791 00:48:26,958 --> 00:48:30,249 Tu non li avresti avendo visto tuo figlio morire di cancro? 792 00:48:30,250 --> 00:48:33,417 Certo, e solo lui sa quanto può portarti alla follia. 793 00:48:34,500 --> 00:48:36,957 Ma noi sappiamoche non si riprenderà mai, 794 00:48:36,958 --> 00:48:40,042 e quindi non potremo mai fidarci davvero di lui. 795 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 Cosa avresti da perdere, dopo aver perso tutto? 796 00:48:46,083 --> 00:48:48,541 Cazzo! Devo parlare con mio fratello. 797 00:48:48,542 --> 00:48:52,667 No, si fottano i federali. Ascolta, io devo finire qui. 798 00:48:53,917 --> 00:48:57,457 Poi vengo da te. Ti scrivo tra 10 minuti, sta' in guardia. 799 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 D'accordo. 800 00:48:58,958 --> 00:48:59,792 Cazzo. 801 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, vieni qui. 802 00:49:08,667 --> 00:49:10,582 A chi fregherà qualcosa 803 00:49:10,583 --> 00:49:13,917 se mancano 10, 20 o 30mila dollari? 804 00:49:15,000 --> 00:49:17,124 Ti prego, conta questi soldi. 805 00:49:17,125 --> 00:49:19,332 Non intendo passare la notte qui. 806 00:49:19,333 --> 00:49:22,667 Ascoltate, devo parlarvi di una cosa e... 807 00:49:23,917 --> 00:49:25,957 Se non ci state, lo capirò. 808 00:49:25,958 --> 00:49:27,583 Ma detto tra noi... 809 00:49:29,000 --> 00:49:31,374 credo che possa scapparci qualcosa, qui. 810 00:49:31,375 --> 00:49:34,124 So che lo pensiamo tutti, quindi siamo realisti. 811 00:49:34,125 --> 00:49:37,917 Io voglio la mia parte, e voi la vostra, dico bene? 812 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 Voglio guadagnarci. 813 00:50:11,167 --> 00:50:12,624 Che si dice, Mike? 814 00:50:12,625 --> 00:50:14,874 Dio... che cazzo! 815 00:50:14,875 --> 00:50:18,667 Non puoi piombare alle spalle di qualcuno in quel modo. 816 00:50:20,583 --> 00:50:22,582 Queste luci sono un problema. 817 00:50:22,583 --> 00:50:23,625 Quali luci? 818 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Quelle. 819 00:50:25,833 --> 00:50:27,791 Si sono accese tutte insieme, come... 820 00:50:27,792 --> 00:50:29,749 se ci fosse stato un timer. 821 00:50:29,750 --> 00:50:31,875 - Su entrambi i lati? - Sì. 822 00:50:33,000 --> 00:50:33,875 C'è gente qui? 823 00:50:36,833 --> 00:50:38,125 Non ho visto un'anima. 824 00:50:38,917 --> 00:50:39,833 E le macchine? 825 00:50:43,042 --> 00:50:45,916 Sai che i cartelli comprano interi caseggiati? 826 00:50:45,917 --> 00:50:48,041 Lascia perdere le leggende urbane. 827 00:50:48,042 --> 00:50:50,042 Abbiamo già abbastanza problemi. 828 00:50:52,708 --> 00:50:53,542 Sergente. 829 00:50:54,917 --> 00:50:55,750 A posto dentro? 830 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Sì, tranquillo, tutto bene. 831 00:51:00,875 --> 00:51:02,500 - È a posto. - Bene. 832 00:51:04,667 --> 00:51:07,041 - Cazzo, hai visto? - Cosa? 833 00:51:07,042 --> 00:51:08,957 Guarda, lì in fondo. 834 00:51:08,958 --> 00:51:11,124 Pensavo fosse un calo di tensione, 835 00:51:11,125 --> 00:51:12,917 ma credo segua uno schema. 836 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Sono matto? 837 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 No. 838 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 È uno schema. 839 00:51:21,500 --> 00:51:22,708 È codice Morse. 840 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 S-B... 841 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 I... 842 00:51:28,458 --> 00:51:29,333 R-R-I. 843 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 Sanno che siamo qui. 844 00:51:32,250 --> 00:51:35,542 Informa il tenente, io controllo quella casa. 845 00:51:36,542 --> 00:51:37,874 Da solo? 846 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 Sì. 847 00:51:52,375 --> 00:51:56,042 CAPO - ENTRIAMO QUANDO È IL MOMENTO. SQUADRA PRONTA. 848 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 Ciao, Lotta, passami il maggiore. 849 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Maggiore. 850 00:52:12,458 --> 00:52:15,707 Abbiamo ricevuto una soffiata su una casa a Hialeah. 851 00:52:15,708 --> 00:52:17,875 Un sequestro di 150mila dollari. 852 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Non servono gli SWAT, non è richiesta alcuna azione. 853 00:52:29,208 --> 00:52:31,791 Portiamo via noi il denaro. 854 00:52:31,792 --> 00:52:35,875 Finiamo di contare e poi ci risentiamo. Sì. 855 00:52:41,542 --> 00:52:44,374 Che cazzo posso fare? 856 00:52:44,375 --> 00:52:45,875 Che cazzo faccio? 857 00:52:47,417 --> 00:52:48,625 Che cazzo... 858 00:52:54,583 --> 00:52:56,125 Vogliono rubare i soldi. 859 00:52:58,042 --> 00:53:00,082 Cosa? Chi? 860 00:53:00,083 --> 00:53:01,207 Sì. 861 00:53:01,208 --> 00:53:04,249 Il tuo tenente e le altre due. Li ho sentiti parlare. 862 00:53:04,250 --> 00:53:05,749 Hanno detto così? 863 00:53:05,750 --> 00:53:07,458 Sì, capito? 864 00:53:07,958 --> 00:53:11,541 Ha chiamato qualcuno, un maggiore, uno più in alto. 865 00:53:11,542 --> 00:53:14,707 Gli ha detto che ci sono solo 150mila dollari in casa. 866 00:53:14,708 --> 00:53:17,291 - Li hai sentiti ora... - Prima che entrassi! 867 00:53:17,292 --> 00:53:19,582 Sei l'unico di cui posso fidarmi. 868 00:53:19,583 --> 00:53:21,667 Devi chiamare qualcuno, ma non... 869 00:53:26,542 --> 00:53:28,416 Che ci fai qui, detective? 870 00:53:28,417 --> 00:53:31,500 Il sergente vuole che ti informi della casa in fondo alla strada. 871 00:53:38,208 --> 00:53:39,541 Quale casa? 872 00:53:39,542 --> 00:53:41,416 È andato a controllarla. 873 00:53:41,417 --> 00:53:44,333 Usano le luci del porticato per mandare segnali. 874 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Usciamo un attimo, va bene? 875 00:54:14,000 --> 00:54:15,458 Arrestatemi! 876 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Sbattetemi in galera, portatemi via da qui! 877 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 Ci farete ammazzare, cazzo! 878 00:54:30,625 --> 00:54:33,166 Levatemi le manette! Liberatemi! 879 00:54:33,167 --> 00:54:34,749 - Pronto? - Ascolta. 880 00:54:34,750 --> 00:54:39,083 Qualcuno morirà tra dieci minuti, uscite subito da lì! 881 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 Di cosa discutevate tu e Desi? 882 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 Di niente. 883 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Altro che niente, stavate parlando. 884 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Ha paura, cosa pretendi? 885 00:55:19,083 --> 00:55:20,125 Paura di cosa? 886 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Di noi. 887 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 I poliziotti rendono molti nervosi. 888 00:55:26,708 --> 00:55:28,000 Pure te? 889 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Certo. Alcuni. 890 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 Eccola, è quella casa. 891 00:55:36,250 --> 00:55:39,333 Le luci sono intermittenti, per il sergente è codice Morse. 892 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 Ha decifrato "sbirri". 893 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 Hai capito, tenente? 894 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Sei una talpa, Mike? 895 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Vuoi farmi innervosire? 896 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Non lo so. 897 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Non farai sul serio? 898 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Torna alla casa e aiutale a contare. 899 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 Vado dal sergente. 900 00:56:37,583 --> 00:56:38,625 D'accordo. 901 00:57:12,083 --> 00:57:14,708 Si fregheranno la roba, dobbiamo muoverci! 902 00:57:40,542 --> 00:57:43,374 NON È STATA MESSA A RAPPORTO ALCUNA SOFFIATA. 903 00:57:43,375 --> 00:57:44,708 TE LO DICEVO. OCCHIO 904 00:58:05,417 --> 00:58:07,291 Tirami fuori da qui. 905 00:58:07,292 --> 00:58:10,541 Desi, mantieni la calma, va bene? 906 00:58:10,542 --> 00:58:13,292 - Non ti accadrà nulla. - Hai chiamato qualcuno? 907 00:58:14,042 --> 00:58:16,250 Sì, stanno arrivando, tranquilla. 908 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Ehi, sono Ro. 909 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 Che cazzo fate? 910 00:58:33,083 --> 00:58:37,000 - Avete bloccato la porta? - Per non farci disturbare dal viavai. 911 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Ci siamo solo noi. 912 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 Che fate? 913 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Contiamo. 914 00:58:51,125 --> 00:58:52,499 Non eri in strada? 915 00:58:52,500 --> 00:58:55,833 Sì... Mi ha mandato ad aiutarvi. 916 00:58:56,417 --> 00:58:57,958 Ce la caviamo, giusto? 917 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 Sì, abbiamo trovato un sistema, grazie. 918 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Sono 20 milioni? 919 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Aiutami qui. 920 00:59:13,875 --> 00:59:16,208 - Come va? - È arrivata una chiamata. 921 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Che dicevano? 922 00:59:18,625 --> 00:59:20,874 Abbiamo 10 minuti prima che ci ammazzino. 923 00:59:20,875 --> 00:59:22,957 Ed era cinque minuti fa. 924 00:59:22,958 --> 00:59:25,957 - Avete finito di contare? - Lo so cosa volete fare! 925 00:59:25,958 --> 00:59:27,582 Mancano cinque minuti. 926 00:59:27,583 --> 00:59:29,417 Dobbiamo sbrigarci. 927 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Che cazzo fai? Non aiuti? 928 00:59:36,958 --> 00:59:37,792 Il sergente? 929 00:59:40,250 --> 00:59:41,375 Ci siamo divisi. 930 00:59:43,125 --> 00:59:44,542 Trovato qualcosa in quella casa? 931 00:59:46,667 --> 00:59:47,500 No. 932 00:59:48,583 --> 00:59:51,000 - Lo chiamo alla radio? - Non la toccare! 933 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 Accendete le torce. Tenetele basse. 934 01:00:26,167 --> 01:00:28,832 Cazzo! Mi hanno beccato! 935 01:00:28,833 --> 01:00:29,958 Figlio di puttana! 936 01:00:31,500 --> 01:00:33,416 Stai con Lolo, Numa! 937 01:00:33,417 --> 01:00:36,166 Mike, vieni con me! 938 01:00:36,167 --> 01:00:38,374 Bastardi! Mi hanno preso! 939 01:00:38,375 --> 01:00:39,583 Ci sono io. 940 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 Forza. 941 01:00:43,542 --> 01:00:44,500 Cazzo. 942 01:00:46,708 --> 01:00:48,291 Niente luce. 943 01:00:48,292 --> 01:00:50,332 Aiuto! Tiratemi fuori di qui! 944 01:00:50,333 --> 01:00:51,708 Fermiamo l'emorragia. 945 01:00:54,333 --> 01:00:55,916 Cazzo, le macchine. 946 01:00:55,917 --> 01:00:58,207 Tracce di sangue. Seguimi, Mike. 947 01:00:58,208 --> 01:01:00,832 - Fatemi uscire! - Ti hanno colpito? 948 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 No! Ma vi prego, fatemi uscire! 949 01:01:03,167 --> 01:01:05,541 Stiamo abbastanza nella merda, ok? 950 01:01:05,542 --> 01:01:08,792 Se non hai una pallottola in corpo, chiudi la bocca! 951 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Al riparo! 952 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 Vamos! 953 01:01:25,125 --> 01:01:26,749 Siete pazzi! 954 01:01:26,750 --> 01:01:27,999 Desi! 955 01:01:28,000 --> 01:01:28,916 {\an8}Come sta il cane? 956 01:01:28,917 --> 01:01:29,916 Dov'è? 957 01:01:29,917 --> 01:01:32,332 {\an8}Non lo vedo, ma riesco a sentirlo! 958 01:01:32,333 --> 01:01:33,750 Wilbur! 959 01:01:41,125 --> 01:01:41,957 Wilbur! 960 01:01:41,958 --> 01:01:43,707 Siete dei pazzi fottuti! 961 01:01:43,708 --> 01:01:45,624 - Wilbur! - Fatemi uscire! 962 01:01:45,625 --> 01:01:47,083 Sta' zitta. 963 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 Giù! 964 01:02:00,750 --> 01:02:02,291 Ascolta, ti libero. 965 01:02:02,292 --> 01:02:05,332 Non fare cazzate! Cerca delle candele per fare luce. 966 01:02:05,333 --> 01:02:07,042 Lo so cosa volete fare. 967 01:02:10,625 --> 01:02:12,792 - Dividiamoci! - Mike, vai! Io miro al tetto! 968 01:02:49,583 --> 01:02:50,417 Vengo fuori! 969 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Quanti sono questi bastardi? 970 01:02:54,250 --> 01:02:56,249 Che cazzo ne so? 971 01:02:56,250 --> 01:02:59,833 Ne abbiamo beccato uno. Nel furgone erano tre. 972 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 Diavolo. 973 01:03:03,083 --> 01:03:04,749 Ehi, giù! Stai giù! 974 01:03:04,750 --> 01:03:07,374 Stai giù! Giù! 975 01:03:07,375 --> 01:03:08,999 Giù ho detto! 976 01:03:09,000 --> 01:03:12,666 - Fermo! - È a posto! 977 01:03:12,667 --> 01:03:13,832 Come, è a posto? 978 01:03:13,833 --> 01:03:15,999 Mandava segnali dal portico. 979 01:03:16,000 --> 01:03:17,124 Che dici? 980 01:03:17,125 --> 01:03:19,249 È quello delle luci, è del cartello. 981 01:03:19,250 --> 01:03:21,666 - Non ci hanno sparato loro. - Allora chi? 982 01:03:21,667 --> 01:03:22,999 Non lo so. 983 01:03:23,000 --> 01:03:23,958 Ok. 984 01:03:25,000 --> 01:03:26,291 Che sta facendo? 985 01:03:26,292 --> 01:03:28,292 Chiama il capo, calmati. 986 01:03:40,250 --> 01:03:42,417 Ricorda che io sono qui e tu laggiù. 987 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Zitto! 988 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 Accidenti! 989 01:04:03,458 --> 01:04:06,417 {\an8}Mi starete sicuramente registrando, quindi sappiate 990 01:04:06,667 --> 01:04:08,332 {\an8}che nessuno dei nostri 991 01:04:08,333 --> 01:04:11,708 {\an8}ha a che fare con l'attacco che avete subito. 992 01:04:12,792 --> 01:04:14,583 A noi non interessano i soldi... 993 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 {\an8}...che avete trovato in quella casa. 994 01:04:17,375 --> 01:04:20,583 Sai di quanti soldi stiamo parlando? 995 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 {\an8}Non importa. 996 01:04:23,208 --> 01:04:25,666 {\an8}Stiamo giocando una partita a scacchi. 997 01:04:25,667 --> 01:04:27,583 {\an8}E stanotte vincete voi. 998 01:04:28,208 --> 01:04:30,707 {\an8}Non vogliamo altri agenti ammazzati. 999 01:04:30,708 --> 01:04:34,542 {\an8}L'assassinio del vostro capitano ci ha danneggiato abbastanza. 1000 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 {\an8}Il cartello non c'entra niente con l'omicidio del capitano Velez? 1001 01:04:44,250 --> 01:04:46,000 Buona fortuna, agenti. 1002 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 Ne avrete bisogno. 1003 01:04:54,167 --> 01:04:55,125 Che succede? 1004 01:04:55,792 --> 01:04:57,083 - Andiamo. - Ha detto... 1005 01:04:58,417 --> 01:05:00,291 che abbandonano la postazione. 1006 01:05:00,292 --> 01:05:02,333 Che non ci hanno attaccato loro. 1007 01:05:03,500 --> 01:05:05,124 Non ha detto solo questo. 1008 01:05:05,125 --> 01:05:07,291 E ci mollano 20 milioni di dollari? 1009 01:05:07,292 --> 01:05:11,791 Uccidere un poliziotto costa. Ucciderne cinque rovina anche i migliori. 1010 01:05:11,792 --> 01:05:13,124 Non sono stupidi. 1011 01:05:13,125 --> 01:05:15,417 Con 20 milioni hai pagato pegno. 1012 01:05:24,333 --> 01:05:25,541 Lolo, a posto? 1013 01:05:25,542 --> 01:05:27,791 Sì, capo, tutto bene. 1014 01:05:27,792 --> 01:05:29,666 Non ci ha attaccato il cartello. 1015 01:05:29,667 --> 01:05:33,208 E rinunciano al bottino, se ne sono andati. 1016 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 Se non li vogliono, può prenderli chiunque. 1017 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 Che significa? 1018 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 La cifra che diceva la soffiata. 1019 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 E il resto? 1020 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Vuoi metterti a rubare, Lolo? Forza, dillo. 1021 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 {\an8}Mantieni tu le mie figlie? 1022 01:06:04,167 --> 01:06:05,708 {\an8}Gli vuoi dare questo esempio? 1023 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 {\an8}Che importa? 1024 01:06:07,875 --> 01:06:09,417 {\an8}...Ho preso una pallottola per questi soldi. 1025 01:06:10,792 --> 01:06:12,292 Hai chiamato il maggiore? 1026 01:06:14,167 --> 01:06:15,000 Sì. 1027 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Quando? 1028 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Prima. 1029 01:06:25,375 --> 01:06:28,999 Gli ho detto del sequestro e che l'avremmo riportato noi. 1030 01:06:29,000 --> 01:06:33,125 Come? Ci hanno distrutto le auto. Chiama una squadra di recupero. 1031 01:06:35,125 --> 01:06:36,791 - Comandi tu? - Dov'è il rapporto? 1032 01:06:36,792 --> 01:06:38,208 'Fanculo il rapporto. 1033 01:06:41,542 --> 01:06:45,624 Non esiste il rapporto su una soffiata, se l'è inventata lui. 1034 01:06:45,625 --> 01:06:47,500 Per farci rubare questi soldi. 1035 01:06:50,750 --> 01:06:53,874 Eri il secondo di Jackie. Lo sapeva lei e pure tu. 1036 01:06:53,875 --> 01:06:56,041 - Calma, stronzo. - Chi c'è là fuori? 1037 01:06:56,042 --> 01:06:57,666 Chi ci ha attaccato? 1038 01:06:57,667 --> 01:07:00,291 Sei in una banda di agenti corrotti 1039 01:07:00,292 --> 01:07:03,291 - che assaltano i covi dei cartelli? - E tu, invece? 1040 01:07:03,292 --> 01:07:04,624 Io? 1041 01:07:04,625 --> 01:07:07,749 L'ex agente della VCAT che hai riconosciuto. 1042 01:07:07,750 --> 01:07:11,124 È successo di tutto da quando è arrivato quel tipo. 1043 01:07:11,125 --> 01:07:13,124 Pensi sia in combutta con quello? 1044 01:07:13,125 --> 01:07:16,457 E poi sei sparito, per 30 minuti forse? 1045 01:07:16,458 --> 01:07:19,625 E torni con una scorta di gangster armati? 1046 01:07:21,417 --> 01:07:23,082 Hai sparato al garage? 1047 01:07:23,083 --> 01:07:26,791 Deciditi, Dane. Sono in combutta coi poliziotti o col cartello? 1048 01:07:26,792 --> 01:07:31,666 E tuo fratello, un federale, ha interrogato te, amico. 1049 01:07:31,667 --> 01:07:33,666 - Perché? - Questa è penosa. 1050 01:07:33,667 --> 01:07:36,541 Quindi adesso zitti e parlo io. 1051 01:07:36,542 --> 01:07:40,542 Così, quando ci leveranno il distintivo, ve lo ricorderete. 1052 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 Cos'ha detto Mr. Cartello su Jackie? 1053 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 "Noi pensiamo che l'abbia uccisa qualcuno della sua squadra." 1054 01:08:04,583 --> 01:08:07,582 - Hai ucciso Jackie, Dane? - Ma vaffanculo! 1055 01:08:07,583 --> 01:08:10,833 Vuoi rubare questo sequestro, dillo! 1056 01:08:14,500 --> 01:08:15,458 Andiamo. 1057 01:08:18,625 --> 01:08:20,999 Ho capito perché non ami fare il poliziotto. 1058 01:08:21,000 --> 01:08:22,458 Perché non lo sei. 1059 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Sei una merda che ammazza i poliziotti! 1060 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Fermi! 1061 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Fermi! Che cazzo fate? 1062 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 Oddio! Fermi! 1063 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Fermatevi! Basta! 1064 01:08:49,167 --> 01:08:49,999 Piantatela! 1065 01:08:50,000 --> 01:08:51,417 Lasciami, cazzo! 1066 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Vaffanculo! 1067 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 - Vattene! - 'Fanculo. 1068 01:09:11,083 --> 01:09:13,124 Finiamo di contare i soldi. 1069 01:09:13,125 --> 01:09:15,166 Poi li prendiamo e andiamo via. 1070 01:09:15,167 --> 01:09:18,042 Tu stai con lei, non deve muoversi. 1071 01:09:18,708 --> 01:09:20,124 La arrestiamo? 1072 01:09:20,125 --> 01:09:21,874 - Che ti ho detto? - D'accordo. 1073 01:09:21,875 --> 01:09:24,541 - Ho detto "arrestare"? - Basta! 1074 01:09:24,542 --> 01:09:25,875 Forza. 1075 01:09:26,375 --> 01:09:28,582 Forza, finiamola con questa storia. 1076 01:09:28,583 --> 01:09:31,042 È stata una lunga serata, ma va tutto bene. 1077 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Tienila d'occhio e finiamola qui. 1078 01:09:38,042 --> 01:09:40,624 - Ci ammazzeranno, vero? - Andrà tutto bene. 1079 01:09:40,625 --> 01:09:42,792 Aiutami! Sei l'unico buono qui! 1080 01:10:15,875 --> 01:10:17,749 Matty, Dane si ruba i soldi. 1081 01:10:17,750 --> 01:10:19,791 Ha tradito, devi venire qui. 1082 01:10:19,792 --> 01:10:21,124 Stiamo arrivando. 1083 01:10:21,125 --> 01:10:22,874 Con tutta la squadra? 1084 01:10:22,875 --> 01:10:25,791 Non posso permettermi gli straordinari per tutti. 1085 01:10:25,792 --> 01:10:26,874 Cazzo. 1086 01:10:26,875 --> 01:10:28,833 Ho un Lenco blindato, andrà bene. 1087 01:10:30,208 --> 01:10:33,541 Devi portarmi al caveau conteggi vicino al Jackson Memorial. 1088 01:10:33,542 --> 01:10:35,417 Di quanti soldi parliamo? 1089 01:10:35,917 --> 01:10:37,167 Oltre 20 milioni. 1090 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Scherzi? 1091 01:10:41,208 --> 01:10:44,958 No. Vieni qui prima che qualcuno ci lasci la pelle. 1092 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Resisti, siamo quasi arrivati. 1093 01:11:01,792 --> 01:11:04,416 Desi, ehi. 1094 01:11:04,417 --> 01:11:07,332 Avevo nascosto un telefono usa e getta. 1095 01:11:07,333 --> 01:11:09,624 L'ho perso quando li stavo dividendo. 1096 01:11:09,625 --> 01:11:12,082 Usi un telefono per contattare il cartello? 1097 01:11:12,083 --> 01:11:14,042 Me l'ha preso il tuo capo! 1098 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Cazzo! 1099 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Ecco, li abbiamo contati tutti. 1100 01:11:24,875 --> 01:11:27,667 35 chili ciascuna, a prova di proiettile. 1101 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 Bene, Numa. 1102 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 Ecco la cifra, non ripeterla. 1103 01:11:43,375 --> 01:11:45,333 - Ce l'ho. - Bene, Lolo. 1104 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 - Dimmi quando ci sei. - Ok. 1105 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 - Ci sono. - Ok. 1106 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Non rispondete. 1107 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 Come li portiamo fuori da qui, capo? 1108 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 - Tutte le auto sono distrutte? - Sì. 1109 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 - Forse Desi ha le chiavi. - Credi funzioni? 1110 01:12:09,625 --> 01:12:11,292 È un catorcio, ma... 1111 01:12:13,958 --> 01:12:15,749 Cazzo, andiamo a fuoco! 1112 01:12:15,750 --> 01:12:16,750 Le borse. 1113 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Torniamo per le altre. 1114 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 Che cazzo succede? 1115 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Tutto bene? 1116 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 Oddio, la casa sta andando a fuoco. 1117 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Va tutto a fuoco, cazzo! Chiamate i soccorsi? 1118 01:12:46,833 --> 01:12:48,375 Come posso aiutare? 1119 01:12:54,750 --> 01:12:58,582 Carichiamo le borse con i soldi sul retro del Lenco. 1120 01:12:58,583 --> 01:13:01,707 Numa, tu resta qui, tieni d'occhio Desi. 1121 01:13:01,708 --> 01:13:03,791 - Aspettiamo i Vigili del Fuoco. - Sto bene. 1122 01:13:03,792 --> 01:13:06,207 No, abbiamo respirato molto fumo. 1123 01:13:06,208 --> 01:13:09,957 - Ho detto che sto bene. - Non intendo discutere con te. 1124 01:13:09,958 --> 01:13:12,082 - Tu resti qui. - No. 1125 01:13:12,083 --> 01:13:14,208 Non andate da nessuna parte, basta. 1126 01:13:14,917 --> 01:13:16,832 - Tu resta qui. - Sta' zitto! 1127 01:13:16,833 --> 01:13:19,332 Ascolta, tu resti con me e i soldi. 1128 01:13:19,333 --> 01:13:21,124 - Hai chiamato Nix? - Non prendo ordini da te. 1129 01:13:21,125 --> 01:13:23,249 - Comando io qui! - Hai chiuso. 1130 01:13:23,250 --> 01:13:25,457 - Vaffanculo! - Che cazzo fate? 1131 01:13:25,458 --> 01:13:28,292 Caricate quelle borse! Che cazzo vi è preso? 1132 01:13:28,917 --> 01:13:30,541 Ci molli così, capo? 1133 01:13:30,542 --> 01:13:32,417 Ti prendi tutti i soldi? 1134 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 La casa di mia nonna sta andando a fuoco! 1135 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 In caso di imprevisti... 1136 01:14:29,417 --> 01:14:31,292 non voglio preoccuparmi che sia carica. 1137 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Dove portiamo i soldi? 1138 01:15:01,458 --> 01:15:03,833 Wells Fargo della DEA, vicino l'ospedale. 1139 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 Che fai? 1140 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Chiamo il maggiore, gli dico di raggiungerci alla banca. 1141 01:15:19,292 --> 01:15:20,958 Dane l'ha già allertato, no? 1142 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Sì, sa tutto. 1143 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 No. 1144 01:15:30,750 --> 01:15:32,792 Sa del sequestro, ma non la cifra. 1145 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 E tu come lo sai? 1146 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Prima non mi hai risposto. 1147 01:15:45,292 --> 01:15:46,292 Sei una talpa? 1148 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 Va' a farti fottere, ecco la risposta. 1149 01:15:50,292 --> 01:15:53,458 Calmatevi. Siamo stanchi. È stata una lunga notte. 1150 01:15:55,792 --> 01:15:57,332 E non è ancora finita. 1151 01:15:57,333 --> 01:15:59,666 Dane, Ro non è degli Affari Interni. 1152 01:15:59,667 --> 01:16:00,917 Non dicevo quello. 1153 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Lavora per qualcun altro. 1154 01:16:05,625 --> 01:16:09,292 - Chi vuole questi soldi? - Quelli che provi a rubare da ore? 1155 01:16:10,208 --> 01:16:14,291 Desi mi ha detto che hai detto al maggiore che sono solo 150mila. 1156 01:16:14,292 --> 01:16:16,457 Certo, ho detto una cosa del genere? 1157 01:16:16,458 --> 01:16:18,749 "Maggiore, sono Dumars. 1158 01:16:18,750 --> 01:16:20,791 Abbiamo ricevuto una soffiata su una casa a Hialeah. 1159 01:16:20,792 --> 01:16:22,916 Un sequestro di 150mila dollari. 1160 01:16:22,917 --> 01:16:25,749 Non mandi nessuno, li portiamo via noi. 1161 01:16:25,750 --> 01:16:27,624 Finiamo di contare e poi ci risentiamo." 1162 01:16:27,625 --> 01:16:28,832 Ha sentito questo? 1163 01:16:28,833 --> 01:16:31,541 Ha detto che con Numa e Lolo volevate rubarli. 1164 01:16:31,542 --> 01:16:33,166 Ecco cosa mi ha detto. 1165 01:16:33,167 --> 01:16:35,749 Detective, quella ragazza mi ha sentito dire 1166 01:16:35,750 --> 01:16:38,250 esattamente quello che volevo sentisse. 1167 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Ascoltate. 1168 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Devo parlarvi di una cosa. D'accordo? 1169 01:16:46,292 --> 01:16:48,207 Se non ci state, lo capirò. 1170 01:16:48,208 --> 01:16:51,792 Negherò di averlo detto, ma che rimanga tra noi... 1171 01:16:53,083 --> 01:16:56,708 credo che possa scapparci qualcosa qui. Io voglio guadagnarci. 1172 01:16:58,292 --> 01:17:00,666 - Rubiamo il sequestro. - Sì. 1173 01:17:00,667 --> 01:17:02,499 Bene, ascoltate. 1174 01:17:02,500 --> 01:17:05,082 Sapevo ti avrebbe detto di noi tre. 1175 01:17:05,083 --> 01:17:06,583 Vogliono rubare i soldi. 1176 01:17:07,500 --> 01:17:08,792 Perché si fidava di te. 1177 01:17:09,542 --> 01:17:10,583 Eri convincente. 1178 01:17:12,417 --> 01:17:16,667 E sapevo ti avrebbe detto del maggiore e della telefonata e dei 150mila. 1179 01:17:17,458 --> 01:17:19,875 Ma avevi già sentito quella cifra, no? 1180 01:17:22,208 --> 01:17:25,833 Te l'ho detta al comando, quando mi hai chiesto del sequestro. 1181 01:17:26,708 --> 01:17:29,542 - Sì, è vero, allora? - Allora... 1182 01:17:30,375 --> 01:17:33,292 A me ha detto che erano 300mila. 1183 01:17:35,583 --> 01:17:37,458 A Numa ho detto 250mila. 1184 01:17:38,125 --> 01:17:40,042 A Lolo ho detto 75mila. 1185 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 L'unico ad aver sentito la cifra di 150mila sei stato tu. 1186 01:17:45,583 --> 01:17:46,958 E chi ha chiamato la casa. 1187 01:17:48,542 --> 01:17:49,667 Di cosa parlate? 1188 01:17:50,792 --> 01:17:56,041 La voce al telefono ha detto: "Prendete i 150mila e andatevene". 1189 01:17:56,042 --> 01:17:57,791 Nessuno deve morire per 150mila dollari. 1190 01:17:57,792 --> 01:18:00,582 - Di quanto sarà il sequestro? - Di 150mila. 1191 01:18:00,583 --> 01:18:04,708 - Di 150mila dollari, esatto. - Chi gli ha detto quella cifra? 1192 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Ho chiamato io la casa? E come? 1193 01:18:08,083 --> 01:18:11,207 - Mi hai preso il telefono. - Con un usa e getta. 1194 01:18:11,208 --> 01:18:13,916 Non ho un usa e getta né un vecchio telefono. 1195 01:18:13,917 --> 01:18:15,250 E questo? 1196 01:18:23,708 --> 01:18:26,249 - Non è mio. - Mai visto prima? 1197 01:18:26,250 --> 01:18:28,582 Strano, è l'usa e getta che ti ha preso 1198 01:18:28,583 --> 01:18:31,207 - mentre ci picchiavamo. - Esatto. 1199 01:18:31,208 --> 01:18:32,792 Lasciami! 1200 01:18:33,875 --> 01:18:35,874 Ma possiamo scoprirlo facilmente. 1201 01:18:35,875 --> 01:18:38,624 Vediamo se la tua faccia sblocca il telefono. 1202 01:18:38,625 --> 01:18:41,832 - Cosa succede qui? - Sì, me lo spiegate? 1203 01:18:41,833 --> 01:18:43,791 - Hai chiamato la pattuglia di Hialeah. - Cosa? 1204 01:18:43,792 --> 01:18:46,666 - E dato fuoco alla casa. - Che cazzate dicono? 1205 01:18:46,667 --> 01:18:49,333 Hai tentato tutta la sera di rubare i soldi. 1206 01:18:50,583 --> 01:18:54,124 Quando menti, devi tenere a mente ogni dettaglio. 1207 01:18:54,125 --> 01:18:57,541 Chi ha fatto cosa? Quando? La verità è molto più lineare. 1208 01:18:57,542 --> 01:18:59,667 - Ok. - A meno che... 1209 01:19:00,500 --> 01:19:01,874 non sai mentire come me. 1210 01:19:01,875 --> 01:19:03,832 Come ti ho mentito tutta la sera 1211 01:19:03,833 --> 01:19:07,500 in un modo che, va detto, è arte allo stato puro. 1212 01:19:10,333 --> 01:19:13,792 Non prendertela, ho preso tutti per il culo, pure lui. 1213 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Fino a poco fa. 1214 01:19:16,083 --> 01:19:17,292 A pochissimo fa. 1215 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Vuoi dirmi qualcosa? 1216 01:19:32,500 --> 01:19:35,416 - Non c'è mai stata una soffiata. - Ma dai! 1217 01:19:35,417 --> 01:19:39,000 Ho ricevuto questo da un usa e getta quando l'hanno uccisa. 1218 01:19:39,583 --> 01:19:41,375 COVO A HIALEAH CARTELLO CON BEI $$$ 1219 01:19:44,625 --> 01:19:45,958 Da Jackie? 1220 01:19:47,792 --> 01:19:49,666 Hai messo in scena tutto questo? 1221 01:19:49,667 --> 01:19:51,292 Mi hai dato tu l'idea. 1222 01:19:51,875 --> 01:19:55,999 - Agita le acque, vedi cosa viene a galla. - Perché non me l'hai detto? 1223 01:19:56,000 --> 01:19:59,916 Avrebbero creduto che volevo rubare i soldi se ci avessi creduto tu. 1224 01:19:59,917 --> 01:20:00,832 Cazzo di soldi! 1225 01:20:00,833 --> 01:20:03,957 Ho inventato la soffiata per andare a quell'indirizzo 1226 01:20:03,958 --> 01:20:05,624 e vedere di persona. 1227 01:20:05,625 --> 01:20:08,666 Così chiunque l'avesse uccisa avrebbe fatto qualcosa. 1228 01:20:08,667 --> 01:20:10,917 Però, J.D., gli agenti rapinatori... 1229 01:20:11,417 --> 01:20:14,457 - Ci era vicina. - Il sequestro doveva fare da esca. 1230 01:20:14,458 --> 01:20:16,749 Ma l'hanno uccisa prima. 1231 01:20:16,750 --> 01:20:17,958 Chi? 1232 01:20:18,458 --> 01:20:19,833 Lo scopriremo stasera. 1233 01:20:22,208 --> 01:20:23,542 Ma Mike Ro è dei loro. 1234 01:20:24,167 --> 01:20:26,833 L'ho capito appena ho sentito "150mila". 1235 01:20:28,375 --> 01:20:30,417 Ma dovevo scoprire i tuoi complici. 1236 01:20:32,208 --> 01:20:33,750 Dove sono le radio, Matty? 1237 01:20:34,458 --> 01:20:35,833 - Cosa? - Le radio. 1238 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Perché non abbiamo sentito nessuna comunicazione, una chiamata? 1239 01:20:43,667 --> 01:20:48,291 Trasportiamo 20 milioni per la città e nessuno ci sta controllando? 1240 01:20:48,292 --> 01:20:51,208 Siamo solo noi. Blindati e invisibili. 1241 01:20:52,458 --> 01:20:55,750 - Perché non hai preso le BearCat? - Non ero autorizzato. 1242 01:20:57,333 --> 01:21:00,041 E dove sono gli altri della tua squadra? 1243 01:21:00,042 --> 01:21:02,624 - Dov'è Dayo? - L'ho mandato a casa. 1244 01:21:02,625 --> 01:21:07,249 - Niente straordinari. Cos'è, un mistero? - Ti ho detto quant'era il sequestro. 1245 01:21:07,250 --> 01:21:10,957 Mi hai detto anche che Dane era corrotto e voleva rubarlo. 1246 01:21:10,958 --> 01:21:14,833 Oppure ho mentito, per vedere se avresti provato a rubarlo tu. 1247 01:21:17,833 --> 01:21:19,666 Scommetti che nella Tahoe dietro 1248 01:21:19,667 --> 01:21:22,916 ci sono gli agenti di Hialeah con cui ci siamo scontrati prima? 1249 01:21:22,917 --> 01:21:26,042 Chi sta guidando? Qualcuno che conosciamo? 1250 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 - Hai chiamato tu la casa. - E ci hai sparato. 1251 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 Che cazzo dite? 1252 01:21:35,250 --> 01:21:39,208 State provando a rincoglionirmi con le vostre elucubrazioni? 'Fanculo! 1253 01:21:40,500 --> 01:21:41,417 Mike. 1254 01:21:42,500 --> 01:21:44,542 Hai un'ultima chance, sfruttala. 1255 01:21:45,167 --> 01:21:46,958 Chi altro vuole i soldi? 1256 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Pensate sia corrotto? 1257 01:21:58,917 --> 01:21:59,875 Ok. 1258 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Mi fai vedere quell'usa e getta? 1259 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Richiama. 1260 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 No! 1261 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Giù! Sta' giù! 1262 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 State giù, cazzo! 1263 01:23:11,542 --> 01:23:13,833 Va bene, ci hanno beccato. 1264 01:23:14,583 --> 01:23:16,749 Avete scoperto tutto il nostro piano, 1265 01:23:16,750 --> 01:23:18,333 bisognerà rimediare. 1266 01:23:20,292 --> 01:23:23,916 Tutto a posto! C'è solo qualcosina da sistemare. 1267 01:23:23,917 --> 01:23:25,500 Tira giù Dayo! 1268 01:23:35,125 --> 01:23:36,708 Non fare cazzate, detective. 1269 01:23:50,083 --> 01:23:51,374 Dove cazzo vado? 1270 01:23:51,375 --> 01:23:54,707 Sono più soldi di quanti ne potremo mai spendere. 1271 01:23:54,708 --> 01:23:56,916 Facciamo il colpo, svaniamo nel nulla 1272 01:23:56,917 --> 01:23:59,375 e viviamo da nababbi per tutta la vita. 1273 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Ma arriva questo stronzo! 1274 01:24:02,500 --> 01:24:04,666 Leale fino alla morte, coglione! 1275 01:24:04,667 --> 01:24:07,041 Tocca quella pistola e ti ammazzo. 1276 01:24:07,042 --> 01:24:10,374 Ti piazzo una pallottola proprio in mezzo agli occhi. 1277 01:24:10,375 --> 01:24:12,750 Nix, dove cazzo devo andare? 1278 01:24:13,500 --> 01:24:14,582 E Jackie? 1279 01:24:14,583 --> 01:24:16,292 L'hai uccisa tu? 1280 01:24:17,625 --> 01:24:18,666 Ro l'ha uccisa! 1281 01:24:18,667 --> 01:24:21,999 Col cazzo che sono stato io! 1282 01:24:22,000 --> 01:24:23,082 Zitto! 1283 01:24:23,083 --> 01:24:26,542 Hai premuto tu il grilletto, l'hai uccisa tu! 1284 01:24:41,208 --> 01:24:44,749 L'hai uccisa tu, pezzo di merda! 1285 01:24:44,750 --> 01:24:47,957 - Proviamo a pensare. - Mi devo levare dalla strada. 1286 01:24:47,958 --> 01:24:49,250 Aggiusto tutto io. 1287 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 - Chi è? - Ti conviene farmi rispondere. 1288 01:25:07,625 --> 01:25:09,250 Parla, sei in vivavoce. 1289 01:25:10,250 --> 01:25:14,166 Siamo in posizione. Siete voi quelli che vedo arrivare? 1290 01:25:14,167 --> 01:25:16,208 Lenco, con una Tahoe dietro? 1291 01:25:19,833 --> 01:25:22,042 ARRIVANO. PREPARATEVI 1292 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 - Sì, siamo noi. Voi dove siete? - Vi aspettiamo. 1293 01:25:41,000 --> 01:25:43,582 - Chi cazzo è? - Mio fratello. 1294 01:25:43,583 --> 01:25:44,749 Che cazzo facciamo? 1295 01:25:44,750 --> 01:25:48,875 Sono l'agente speciale Del Byrne, del Federal Bureau of Investigation. 1296 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 Uscite dal retro del veicolo con le mani in alto. 1297 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 È finita. 1298 01:25:56,458 --> 01:25:58,832 - Posa la pistola. - Io mollo, Nix. 1299 01:25:58,833 --> 01:26:01,666 Ci sono i cazzo di federali là fuori! 1300 01:26:01,667 --> 01:26:03,125 Ecco cosa faremo. 1301 01:26:04,042 --> 01:26:07,542 Abbiamo lavorato tutti insieme, la DEA e Dade, chiaro? 1302 01:26:08,292 --> 01:26:10,958 Abbiamo fatto fuori i rapinatori, ovvero Ro, 1303 01:26:12,167 --> 01:26:15,500 e quei coglioni di Hialeah, ex VCAT di merda. 1304 01:26:16,583 --> 01:26:18,166 Se la berranno per forza. 1305 01:26:18,167 --> 01:26:23,374 Ripeto, uscite dal retro del veicolo con le mani bene in vista. 1306 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 Non funzionerà! 1307 01:26:24,792 --> 01:26:27,291 Ci sono federali dappertutto! 1308 01:26:27,292 --> 01:26:31,208 Un altro scandalo non fa comodo a nessuno, sarà molto meglio 1309 01:26:32,292 --> 01:26:34,042 fare la figura degli eroi. 1310 01:26:34,792 --> 01:26:37,082 Abbiamo sottratto 20 milioni al cartello 1311 01:26:37,083 --> 01:26:39,500 e li restituiremo alla città di Miami. 1312 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Pensateci. 1313 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Ne verremo fuori alla grande. 1314 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Matty, possono sentirti. 1315 01:26:49,833 --> 01:26:51,583 Ho detto: "Sei in vivavoce". 1316 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Agente Nix, come vuoi procedere? 1317 01:26:56,375 --> 01:26:57,624 - Cazzo! - Ro, fermo! 1318 01:26:57,625 --> 01:27:00,332 Giù! Cazzo! No! 1319 01:27:00,333 --> 01:27:02,292 A terra, adesso! 1320 01:27:03,708 --> 01:27:05,708 - Mike, no! - Ro! 1321 01:27:10,875 --> 01:27:11,917 Cazzo! 1322 01:27:22,667 --> 01:27:23,875 Fermatelo! 1323 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 - Mani in alto! - Dov'è andato! 1324 01:27:53,625 --> 01:27:55,333 Ehi! J.D.! 1325 01:27:56,125 --> 01:27:59,167 J.D.! Quella è la mia macchina! 1326 01:28:24,333 --> 01:28:25,167 Cazzo. 1327 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Vaffanculo! 1328 01:29:53,875 --> 01:29:54,708 Cazzo! 1329 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Fermo! 1330 01:31:37,875 --> 01:31:39,083 Mike! 1331 01:31:43,500 --> 01:31:44,667 Fermati. 1332 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 Cazzo. 1333 01:32:14,500 --> 01:32:16,083 Cazzo! 1334 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 Dannazione, Mike. 1335 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Pensi che sia un pezzo di merda? 1336 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Quanto vuoi? 1337 01:32:38,583 --> 01:32:41,124 Quanti soldi vuoi? Ti do una fetta. 1338 01:32:41,125 --> 01:32:42,666 Ragiona, dai. 1339 01:32:42,667 --> 01:32:44,042 Quanto hai? 1340 01:32:45,333 --> 01:32:47,083 Vale il posto di capitano? 1341 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Adesso capisci? 1342 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Mi vuoi uccidere? 1343 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Va tutto veloce. 1344 01:34:20,833 --> 01:34:22,250 Un giorno ti svegli, 1345 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 e sei vecchio. 1346 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Andiamo. 1347 01:35:23,542 --> 01:35:28,833 PAGINE BIANCHE & GIALLE 1348 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 - Firmi qui. - Certo. 1349 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Devono esserci... almeno... 1350 01:36:31,167 --> 01:36:34,250 - Ce li ho addosso, voglio la cifra. - Certo. 1351 01:36:37,000 --> 01:36:38,791 - Detective Salazar? - Sì. 1352 01:36:38,792 --> 01:36:41,166 Può confermarci la cifra esatta? 1353 01:36:41,167 --> 01:36:42,375 Sì. 1354 01:36:43,458 --> 01:36:44,500 Sì. 1355 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20.650.480. 1356 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Detective Baptiste. 1357 01:36:55,625 --> 01:36:56,625 Il suo conteggio? 1358 01:36:57,125 --> 01:36:59,542 20.650.480. 1359 01:37:03,625 --> 01:37:04,667 Tenente Dumars. 1360 01:37:05,375 --> 01:37:07,917 - Ha la conferma scritta della cifra? - Sì. 1361 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Buonasera. 1362 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 O buongiorno. 1363 01:37:36,958 --> 01:37:38,333 Eccola. 1364 01:37:48,375 --> 01:37:50,000 {\an8}SOMMA TOTALE 1365 01:37:52,125 --> 01:37:53,167 {\an8}Caspita. 1366 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 Che precisione. 1367 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Ottimo lavoro, detective. Complimenti. 1368 01:38:05,167 --> 01:38:06,458 Bel sequestro. 1369 01:38:07,583 --> 01:38:09,624 Date una ripulita qui. 1370 01:38:09,625 --> 01:38:10,875 Ricevuto. 1371 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 Ha detto "bel sequestro"? 1372 01:38:29,125 --> 01:38:30,374 - Cazzo. - Accidenti. 1373 01:38:30,375 --> 01:38:32,082 Gliene daranno una parte. 1374 01:38:32,083 --> 01:38:33,082 Cavolo. 1375 01:38:33,083 --> 01:38:34,333 Buon per lei. 1376 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 La casa della abuela è in cenere, è giusto. 1377 01:38:38,167 --> 01:38:40,791 Belli, abbiamo fatto un gran lavoro. 1378 01:38:40,792 --> 01:38:42,667 - Sì. - Cazzo, sì. 1379 01:38:43,583 --> 01:38:47,999 Siete stati fantastici, i migliori. Jackie sarebbe fiera. 1380 01:38:48,000 --> 01:38:50,582 Secondo me ci ha aiutato dall'alto. 1381 01:38:50,583 --> 01:38:52,208 Era un po' bruja. 1382 01:38:53,458 --> 01:38:54,667 Bene. 1383 01:38:55,375 --> 01:38:57,124 - Sì. - Io levo le tende. 1384 01:38:57,125 --> 01:38:59,832 Ci sono una doccia calda e un bel letto vuoto 1385 01:38:59,833 --> 01:39:02,458 che aspettano la sottoscritta, vado. 1386 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 - La gamba... - Riposati. 1387 01:39:09,833 --> 01:39:11,207 Ci vediamo. 1388 01:39:11,208 --> 01:39:13,207 - Vai dalle bambine. - Come torni a casa? 1389 01:39:13,208 --> 01:39:14,124 - Ciao. - Ciao. 1390 01:39:14,125 --> 01:39:16,332 La DEA ci porta in Uber. 1391 01:39:16,333 --> 01:39:19,374 Uber nera, per la precisione. Che cazzo di stile! 1392 01:39:19,375 --> 01:39:20,292 Ciao, capo. 1393 01:39:21,458 --> 01:39:23,292 - Saluta le bambine. - Certo. 1394 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Andiamo, bello. 1395 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Avrà il 20% del sequestro: quattro milioni. 1396 01:39:30,167 --> 01:39:31,332 Pare di sì. 1397 01:39:31,333 --> 01:39:33,582 Pagherà la metà in tasse. 1398 01:39:33,583 --> 01:39:36,457 Ma non le è andata affatto male. 1399 01:39:36,458 --> 01:39:38,708 Buon per lei. 1400 01:39:39,917 --> 01:39:40,749 Già. 1401 01:39:40,750 --> 01:39:43,874 Congratulazioni, Del. Hai fatto il tuo lavoro. 1402 01:39:43,875 --> 01:39:47,792 Ho fatto anche il tuo di lavoro, stronzo. Poi mi ringrazierai. 1403 01:39:48,292 --> 01:39:50,957 Scusami per ieri. 1404 01:39:50,958 --> 01:39:52,374 Scusa. L'ho detto. 1405 01:39:52,375 --> 01:39:54,624 - Vuoi che ti abbraccio? - Sì. 1406 01:39:54,625 --> 01:39:56,416 - No. - Abbraccia il tuo fratellone. 1407 01:39:56,417 --> 01:39:58,541 - No. - Il tuo adorato fratellone. 1408 01:39:58,542 --> 01:40:00,332 Scordatelo. Vaffanculo. 1409 01:40:00,333 --> 01:40:04,041 Abbraccia il tuo amato fratellone davanti a tutti i tuoi colleghi. 1410 01:40:04,042 --> 01:40:06,291 È un violento, ma ti vuole bene! 1411 01:40:06,292 --> 01:40:08,207 Sei un pezzo di merda, sai? 1412 01:40:08,208 --> 01:40:10,125 Anche tu, ma ti voglio bene. 1413 01:40:10,792 --> 01:40:12,499 - Grazie. - Stai bene? 1414 01:40:12,500 --> 01:40:14,042 - Sì. - Sicuro? 1415 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 - Sì. - Ok. 1416 01:40:18,083 --> 01:40:21,041 Vado da mamma dopo per un caffè, 1417 01:40:21,042 --> 01:40:24,707 e sappi che mi prenderò il merito di tutto. 1418 01:40:24,708 --> 01:40:25,874 - Lo so. - Tutto. 1419 01:40:25,875 --> 01:40:27,374 - Come al solito. - Già. 1420 01:40:27,375 --> 01:40:28,707 E mi devi un'auto. 1421 01:40:28,708 --> 01:40:29,958 Certo. 1422 01:40:30,708 --> 01:40:32,999 Congratulazioni, non spenderli tutti. 1423 01:40:33,000 --> 01:40:33,917 Grazie. 1424 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Non scherzate, lo so che c'è della birra qui. 1425 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Grazie. 1426 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Sapevi che avrei detto tutto a Ro, vero? 1427 01:40:50,000 --> 01:40:54,125 Sapevo che avresti fatto la cosa giusta, anche se ti metteva in pericolo. 1428 01:40:58,125 --> 01:40:59,208 Quel... 1429 01:41:01,708 --> 01:41:04,083 Quel capitano, la poliziotta uccisa 1430 01:41:04,667 --> 01:41:05,792 con cui ho parlato... 1431 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 - Jackie. - Sì. 1432 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Non so come, ma è riuscita a farci arrivare a te. 1433 01:41:13,833 --> 01:41:16,666 - Ti sembra strano? - No. 1434 01:41:16,667 --> 01:41:18,792 Se avessi conosciuto Jackie... 1435 01:41:20,708 --> 01:41:24,292 Lei... avrebbe detto che doveva andare così. 1436 01:41:26,708 --> 01:41:27,875 E forse è vero. 1437 01:41:28,917 --> 01:41:29,750 Sì. 1438 01:41:36,500 --> 01:41:37,875 Vuoi sapere che significa? 1439 01:41:41,458 --> 01:41:42,542 "Siamo noi i veri buoni?" 1440 01:41:49,125 --> 01:41:51,167 Le ultime parole di mio figlio. 1441 01:41:56,333 --> 01:41:57,667 "Lo siamo e sempre lo saremo." 1442 01:42:03,042 --> 01:42:04,792 Le mie ultime parole a lui. 1443 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Come? 1444 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Cancro. 1445 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Aveva dieci anni. Jake. 1446 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 Bene, Desiree Lopez Molina. Stai lontana dai guai. 1447 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Sei stato bravo, amico. 1448 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 Anche tu. 1449 01:43:18,250 --> 01:43:21,625 TENENTE CONTEA DI DADE 1450 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Guarda l'alba! 1451 01:43:50,208 --> 01:43:51,499 È bellissima! 1452 01:43:51,500 --> 01:43:53,249 Come ti carica un'alba. 1453 01:43:53,250 --> 01:43:55,667 È stupendo. 1454 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie! 1455 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Jackie, dove sei, amore? 1456 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Sono qui! 1457 01:44:42,625 --> 01:44:46,458 IN MEMORIA DI JAKE WILLIAM CASIANO 1458 01:52:36,208 --> 01:52:41,208 Sottotitoli: Marta Monterisi