1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Com'è andata coi federali?
4
00:00:22,833 --> 00:00:24,625
Hai parlato con gli Affari Interni?
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,125
Diverse volte.
6
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
Il tuo alibi li ha convinti?
7
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
ISPIRATO A FATTI REALMENTE ACCADUTI
8
00:00:51,042 --> 00:00:52,874
Ci sono occhi ovunque.
9
00:00:52,875 --> 00:00:54,541
Lo so, me li sento addosso.
10
00:00:54,542 --> 00:00:57,542
Io sono l'unica poliziotta
di cui puoi fidarti.
11
00:00:59,792 --> 00:01:01,957
Mi sento senza protezione.
12
00:01:01,958 --> 00:01:05,666
E mi sento osservata.
Non avrei dovuto chiamare.
13
00:01:05,667 --> 00:01:09,082
È stata una mossa intelligente chiamarmi.
14
00:01:09,083 --> 00:01:11,999
Adesso ho l'indirizzo, so dove sei.
15
00:01:12,000 --> 00:01:14,374
Potrebbero rintracciare la chiamata?
16
00:01:14,375 --> 00:01:18,999
È un telefono usa e getta, sei protetta.
Nessuno saprà che mi hai parlato.
17
00:01:19,000 --> 00:01:21,332
No, sento che sanno tutto.
18
00:01:21,333 --> 00:01:22,457
Non è così.
19
00:01:22,458 --> 00:01:25,875
Tu continua a rispondere al telefono
e fare come dicono, ok?
20
00:01:30,208 --> 00:01:31,249
Ho paura.
21
00:01:31,250 --> 00:01:34,207
Non so cosa fare,
voglio uscire da questa storia.
22
00:01:34,208 --> 00:01:35,791
Io ti troverò.
23
00:01:35,792 --> 00:01:38,791
Ti proteggerò e te ne tirerò fuori.
24
00:01:38,792 --> 00:01:42,249
D'accordo? Non fidarti di nessuno.
25
00:01:42,250 --> 00:01:44,791
D'accordo, chiamami presto, ti prego.
26
00:01:44,792 --> 00:01:45,958
Ciao.
27
00:03:07,083 --> 00:03:10,208
THE RIP - SOLDI SPORCHI
28
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Hanno ammazzato Jackie, Thom.
29
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
A cosa dava la caccia?
30
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Soldi.
31
00:03:23,125 --> 00:03:25,249
Credo. Un sacco di soldi.
32
00:03:25,250 --> 00:03:28,833
Sarò franco con te,
perché siamo con l'acqua alla gola.
33
00:03:29,333 --> 00:03:30,833
Il reparto è a pezzi.
34
00:03:31,417 --> 00:03:33,582
I federali vogliono smantellare la TNT.
35
00:03:33,583 --> 00:03:36,500
E noi stiamo diventando dei cannibali,
Cristo santo.
36
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
- Accomodati, detective Ro.
- Ro.
37
00:03:39,833 --> 00:03:42,416
Ci sono stati sviluppi
e vogliamo accelerare,
38
00:03:42,417 --> 00:03:44,917
vorremmo farti altre domande, se possiamo.
39
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Come descriveresti il tuo rapporto
col capitano Velez?
40
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Era un'amica.
41
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
Fidata.
42
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Pronta a difendermi.
43
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Mi guardava le spalle.
44
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
- E la sua morte ha in qualche modo...
- No, non "la sua morte".
45
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
Il suo omicidio.
46
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
È stata uccisa, non raccontiamoci balle.
47
00:04:09,833 --> 00:04:11,208
E come ti fa sentire?
48
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Mi dà il voltastomaco.
49
00:04:15,833 --> 00:04:19,249
Detective Salazar,
risentiamo tutta la squadra del TNT.
50
00:04:19,250 --> 00:04:20,375
No, è...
51
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
È solo TNT.
52
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Squadra Tattica Narcotici.
Non "Squadra della Squadra Tattica".
53
00:04:28,875 --> 00:04:32,666
D'accordo, l'ultima volta
hai descritto così il vostro lavoro:
54
00:04:32,667 --> 00:04:34,582
"Alla TNT si pesca nel torbido.
55
00:04:34,583 --> 00:04:38,250
Requisiamo droga, armi,
prevalentemente contanti".
56
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
È accurato?
57
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
È corretto.
58
00:04:44,042 --> 00:04:45,083
Contanti.
59
00:04:45,958 --> 00:04:47,042
E crea conflitti?
60
00:04:49,125 --> 00:04:51,166
Conflitti? Che intende dire?
61
00:04:51,167 --> 00:04:53,332
Che rubiamo noi i soldi? No.
62
00:04:53,333 --> 00:04:54,917
Non ci hai mai pensato?
63
00:04:56,042 --> 00:04:57,958
Hai sentito di bande di agenti rapinatori?
64
00:04:58,708 --> 00:05:01,541
Ho sentito voci.
Poliziotti che fanno rapine.
65
00:05:01,542 --> 00:05:04,542
In combutta con altri elementi corrotti.
66
00:05:13,583 --> 00:05:17,457
Avete mai beccato l'assassino
di un poliziotto da questa stanza?
67
00:05:17,458 --> 00:05:18,542
Sono curioso.
68
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Avete un piano,
a parte infangare dei poliziotti?
69
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
Dev'essere il lavoro più facile
che si possa trovare a Miami.
70
00:05:30,250 --> 00:05:34,999
Potete guardarmi negli occhi e dirmi
che qualcuno della TNT ha ucciso Jackie?
71
00:05:35,000 --> 00:05:37,207
Non ho detto questo, o sbaglio?
72
00:05:37,208 --> 00:05:38,666
Cos'è questo?
73
00:05:38,667 --> 00:05:40,666
Un tentativo disperato del cazzo?
74
00:05:40,667 --> 00:05:43,207
Un'indagine messa insieme con lo sputo!
75
00:05:43,208 --> 00:05:44,166
Che succede?
76
00:05:44,167 --> 00:05:46,499
Dove cazzo è la task force?
77
00:05:46,500 --> 00:05:48,707
- Perché il mondo non si è fermato?
- Dane...
78
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
No, non capisco. Non ha senso.
79
00:05:52,292 --> 00:05:53,708
Thom, hanno ucciso...
80
00:05:54,792 --> 00:05:56,541
un capitano di polizia.
81
00:05:56,542 --> 00:05:59,708
Voi non sapete trovare
l'assassino di una poliziotta.
82
00:06:00,542 --> 00:06:03,917
- Sarà perché l'assassino è della polizia.
- Cristo.
83
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
- Vuoi spegnere la sigaretta?
- No.
84
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
- C'è altro?
- D'accordo.
85
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Finora abbiamo sentito
Baptiste, Salazar, Ro.
86
00:06:18,583 --> 00:06:20,832
E il vostro attuale capitano.
87
00:06:20,833 --> 00:06:23,457
Quello che ti ha soffiato il posto,
Dane Dumars.
88
00:06:23,458 --> 00:06:26,208
Lo meritava come chiunque altro.
89
00:06:26,708 --> 00:06:30,082
Sapete cos'ha passato?
Il matrimonio, il figlio?
90
00:06:30,083 --> 00:06:31,499
Siete amici?
91
00:06:31,500 --> 00:06:34,166
Molto. Per questo non sto qui a lagnarmi
92
00:06:34,167 --> 00:06:37,708
perché l'hanno promosso.
Lui se lo suda lo stipendio.
93
00:06:38,208 --> 00:06:39,041
- Come me.
- Sì.
94
00:06:39,042 --> 00:06:40,749
E sono stati i vostri capi.
95
00:06:40,750 --> 00:06:43,916
Sono stati quei geni a fottere il VCAT.
96
00:06:43,917 --> 00:06:46,666
- Non conosco...
- Squadra di Cattura Criminali Violenti.
97
00:06:46,667 --> 00:06:48,249
Li hanno smantellati
98
00:06:48,250 --> 00:06:51,291
perché la corruzione
si era diffusa a macchia d'olio!
99
00:06:51,292 --> 00:06:53,083
Non erano dei secchioni.
100
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
Ma era un'ottima squadra omicidi.
101
00:06:56,708 --> 00:06:59,082
E voi li avete ridotti in cenere.
102
00:06:59,083 --> 00:07:01,207
Compromettendo le indagini su Jackie
103
00:07:01,208 --> 00:07:03,291
perché tutti quelli della VCAT,
104
00:07:03,292 --> 00:07:06,707
non solo i corrotti,
sono stati sepolti vivi.
105
00:07:06,708 --> 00:07:08,374
Approvano gli straordinari?
106
00:07:08,375 --> 00:07:10,874
No, Dane, mancano i fondi.
107
00:07:10,875 --> 00:07:15,083
Nessuno si farà in quattro.
E la revoca della VCAT è un danno per noi.
108
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Ci pensiamo noi.
109
00:07:24,792 --> 00:07:26,332
- No.
- Nel tempo libero.
110
00:07:26,333 --> 00:07:29,041
Se gli giunge voce che la TNT ha condotto
111
00:07:29,042 --> 00:07:31,582
un'indagine clandestina
sull'omicidio del loro capo,
112
00:07:31,583 --> 00:07:34,208
ci cucinano
e ci danno in pasto ai federali.
113
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Tu e la Velez eravate intimi?
114
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Avevate una relazione?
115
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Vuoi rispondere?
116
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Vuoi fare così adesso?
117
00:07:54,583 --> 00:07:55,499
Scena muta?
118
00:07:55,500 --> 00:07:57,207
- Coglione.
- Parli sempre.
119
00:07:57,208 --> 00:07:59,791
- Scrivi che gli ho dato del coglione.
- E ora no?
120
00:07:59,792 --> 00:08:01,250
Sei un coglione.
121
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Siete talmente imbecilli
da pensare che Jackie fosse corrotta?
122
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Lo era?
123
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Sta' attento, Del.
124
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Vaffanculo.
125
00:08:22,167 --> 00:08:25,832
Non fingere di non essere
coinvolto personalmente, perché lo sei.
126
00:08:25,833 --> 00:08:27,167
Lo so per certo.
127
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Lo sanno tutti.
128
00:08:38,667 --> 00:08:43,500
Ci racconti di quella fondina
a doppia pistola che porti stile Far West?
129
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Sei un cowboy?
130
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
Una pistola è tua, no? L'altra di chi è?
131
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
E cosa ci farai?
132
00:09:03,125 --> 00:09:04,374
- 'Fanculo!
- Che fai?
133
00:09:04,375 --> 00:09:05,791
- Ehi!
- Pezzo di merda!
134
00:09:05,792 --> 00:09:07,083
Vaffanculo!
135
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Coglione di merda! Vaffanculo!
136
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Che cazzo fa?
137
00:09:17,208 --> 00:09:18,832
Litiga col fratello.
138
00:09:18,833 --> 00:09:19,832
Ehi!
139
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
- Piantatela!
- Lasciami, cazzo!
140
00:09:23,333 --> 00:09:24,374
Portatelo via!
141
00:09:24,375 --> 00:09:26,499
Che cazzo fai? Sei un violento!
142
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Lui è un federale.
143
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Cristo santo.
144
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Hai visto tuo fratello. Com'è andata?
145
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
È sempre uno stronzo.
146
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Sempre le stesse cazzate.
147
00:09:47,042 --> 00:09:49,041
Vuoi parlare con me?
148
00:09:49,042 --> 00:09:50,499
Parlami.
149
00:09:50,500 --> 00:09:53,625
Quello è diventato federale
per poter dare ordini.
150
00:09:55,042 --> 00:09:57,249
Sperava in una confessione?
151
00:09:57,250 --> 00:09:59,458
Non so in cosa speri nessuno, ormai.
152
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
È un casino, Dane.
153
00:10:02,958 --> 00:10:05,666
Se, dopo tutto questo tempo,
sospettano di noi
154
00:10:05,667 --> 00:10:08,082
vuol dire che non hanno capito un cazzo.
155
00:10:08,083 --> 00:10:12,000
- Di Jackie gli importa poco.
- Direi nulla.
156
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
Non lo chiuderanno mai.
157
00:10:15,875 --> 00:10:18,791
Fai il funerale,
piega la bandiera per la famiglia
158
00:10:18,792 --> 00:10:21,249
e vaffanculo. Grazie del servizio reso.
159
00:10:21,250 --> 00:10:24,624
Pensano che lei fosse corrotta
o che noi siamo invischiati.
160
00:10:24,625 --> 00:10:26,916
O tutt'e due. Non sanno un cazzo.
161
00:10:26,917 --> 00:10:30,125
E se la sbrigano facilmente
col poliziotto corrotto.
162
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
Che cazzo dice Thom con l'acca?
163
00:10:37,000 --> 00:10:39,666
Quello ha i coglioni frantumati, amico.
164
00:10:39,667 --> 00:10:41,916
È bollito, non può aiutarci.
165
00:10:41,917 --> 00:10:44,457
Ognuno ha una scusa,
ma ci sbattiamo tutti.
166
00:10:44,458 --> 00:10:46,332
È un lavoro, e va fatto!
167
00:10:46,333 --> 00:10:48,291
Fosse per me, getterei l'esca,
168
00:10:48,292 --> 00:10:51,749
smuoverei un po' la lenza,
e vedrei cosa viene a galla.
169
00:10:51,750 --> 00:10:54,624
- Capisci?
- Certo, bisogna agitare le acque.
170
00:10:54,625 --> 00:10:57,582
E aspettare che qualcuno parli
o commetta un errore.
171
00:10:57,583 --> 00:11:00,708
- È il lavoro del poliziotto.
- Da manuale, cazzo.
172
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Non lo sopporto più, mi fa schifo, ormai.
173
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Essere un poliziotto.
174
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Mi sveglio
175
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
ogni notte
176
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
e mi metto...
177
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
a pensare al tempo.
178
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Quanto ne è passato e quanto me ne rimane.
179
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
E come cazzo voglio usarlo.
180
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Non è giusto.
181
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Non so che dirti.
182
00:11:50,625 --> 00:11:53,749
Una cosa che Jackie diceva sempre
e per cui la sfottevo:
183
00:11:53,750 --> 00:11:56,082
"Viviamo per vedere un'altra alba".
184
00:11:56,083 --> 00:11:59,582
Forse è questo il senso,
vivere per vedere un'altra alba.
185
00:11:59,583 --> 00:12:03,000
Jackie... credeva nelle streghe, amico.
186
00:12:04,792 --> 00:12:07,624
Tu sei la rovina dell'odierna polizia.
187
00:12:07,625 --> 00:12:11,707
Sei ipercritico, un sacco di gente
crede che le streghe esistano e...
188
00:12:11,708 --> 00:12:13,667
Credeva negli spiriti animali.
189
00:12:14,333 --> 00:12:17,707
Un tempo mi piaceva il tuo spirito.
Andiamo a sfondarci.
190
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
- Ti va?
- Certo, ti seguo.
191
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Avanti a disegnare ciambelle, ragazzi!
192
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Abbiamo pneumatici di scorta?
Andateci piano!
193
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
Eccolo!
194
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Il nostro campione!
195
00:12:48,750 --> 00:12:49,624
Il campione!
196
00:12:49,625 --> 00:12:52,749
Evitiamo di fare queste stronzate
nel parcheggio?
197
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
Non siamo al liceo.
198
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Puntavo su tuo fratello,
vi abbiamo separato troppo presto.
199
00:12:59,708 --> 00:13:01,458
Avresti perso, come sempre.
200
00:13:02,167 --> 00:13:03,917
"Sei un violento!"
201
00:13:05,292 --> 00:13:06,416
Chi cazzo parla così?
202
00:13:06,417 --> 00:13:09,374
Ma seriamente,
perché quest'ossessione dei contanti?
203
00:13:09,375 --> 00:13:11,082
È tutto un parlare di soldi.
204
00:13:11,083 --> 00:13:14,166
Siamo della narcotici,
vorrei capirci qualcosa.
205
00:13:14,167 --> 00:13:17,166
C'entrano quei colpi
di cui abbiamo sentito parlare?
206
00:13:17,167 --> 00:13:19,707
- Di che parli?
- Stronzate.
207
00:13:19,708 --> 00:13:22,749
Poliziotti e federali
perquisiscono covi dei cartelli,
208
00:13:22,750 --> 00:13:25,666
e poi i soldi spariscono...
Leggende metropolitane.
209
00:13:25,667 --> 00:13:28,749
Se scopri qualche covo,
fammelo sapere, d'accordo?
210
00:13:28,750 --> 00:13:32,667
COVO A HIALEAH
CARTELLO CON BEI $$$ 23342 11TH AV
211
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Ok, piccolo.
212
00:14:21,292 --> 00:14:22,666
Guarda qua.
213
00:14:22,667 --> 00:14:26,208
Un mezzo corazzato.
Quando mai si usano per fare un arresto?
214
00:14:27,167 --> 00:14:30,332
Questa roba mi piace,
massiccio, con ruote giganti.
215
00:14:30,333 --> 00:14:31,624
Ti piace?
216
00:14:31,625 --> 00:14:33,958
Ma guidato da un nanerottolo. Che salto!
217
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Incredibile,
con tanto di artiglieria e mitragliatrici.
218
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
- Ehi!
- Captain America!
219
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
Hai sconfitto il Teschio Rosso?
220
00:14:50,250 --> 00:14:52,332
La DEA non ha un suo parcheggio?
221
00:14:52,333 --> 00:14:54,832
Usate sempre il nostro
per la vostra armata!
222
00:14:54,833 --> 00:14:59,541
Concedo straordinari ai miei ex fratelli
perché si paghino il fottuto mutuo.
223
00:14:59,542 --> 00:15:00,541
Capisco.
224
00:15:00,542 --> 00:15:03,624
Forse è lui lo stronzo
che saccheggia tutti i covi
225
00:15:03,625 --> 00:15:06,666
con i pezzi grossi di Miami e i federali.
226
00:15:06,667 --> 00:15:08,957
Sono della DEA,
quindi sono un pezzo grosso.
227
00:15:08,958 --> 00:15:11,541
Chiedi ai poliziotti corrotti
che frequenti.
228
00:15:11,542 --> 00:15:13,791
- Siete tutti marci.
- Io sono integra.
229
00:15:13,792 --> 00:15:16,499
- Non tu.
- Dayo! Che si dice, cabrón?
230
00:15:16,500 --> 00:15:18,791
- Allora?
- Che si dice in giro, belli?
231
00:15:18,792 --> 00:15:21,041
E quindi? Le cose vanno meglio?
232
00:15:21,042 --> 00:15:22,958
Finché non trovano l'assassino, no.
233
00:15:24,125 --> 00:15:26,832
Ho idea che vogliano licenziarci tutti.
234
00:15:26,833 --> 00:15:28,916
Ci stanno addosso e non mi piace.
235
00:15:28,917 --> 00:15:30,916
Non permetteranno che resti insoluto,
236
00:15:30,917 --> 00:15:34,124
specie l'omicidio
di un capitano così importante.
237
00:15:34,125 --> 00:15:37,207
Se non avessero smantellato la VCAT,
avremmo già un arresto.
238
00:15:37,208 --> 00:15:39,874
E la DEA cosa fa, per curiosità?
239
00:15:39,875 --> 00:15:41,249
- Nada.
- Nada.
240
00:15:41,250 --> 00:15:42,582
- Dai.
- Un cazzo.
241
00:15:42,583 --> 00:15:44,541
Non è roba nostra, dico bene?
242
00:15:44,542 --> 00:15:48,541
- Lavatevi i panni in casa.
- Me lo ricorderò quando toccherà a voi.
243
00:15:48,542 --> 00:15:51,166
Ci sono talpe in tutti i reparti.
244
00:15:51,167 --> 00:15:53,792
E tu mi sembri piuttosto sospetta.
245
00:16:05,625 --> 00:16:07,457
Cazzo, eccolo qui!
246
00:16:07,458 --> 00:16:09,499
Il più corrotto della contea.
247
00:16:09,500 --> 00:16:10,707
- Matty.
- Dopo di te!
248
00:16:10,708 --> 00:16:12,707
- Come butta?
- Mi rompo il cazzo.
249
00:16:12,708 --> 00:16:13,916
Come va, tenente?
250
00:16:13,917 --> 00:16:18,082
Ehi, agenti scelti, muoversi.
Volete guadagnarvi la pagnotta o no?
251
00:16:18,083 --> 00:16:20,624
Che cazzo fate, giocate a domino?
252
00:16:20,625 --> 00:16:22,582
È arrivata una soffiata anonima.
253
00:16:22,583 --> 00:16:24,333
- Ora?
- Sì.
254
00:16:25,083 --> 00:16:26,291
Abbiamo staccato.
255
00:16:26,292 --> 00:16:30,124
Soldi in una casa a Hialeah.
Finiamo la settimana con un sequestro.
256
00:16:30,125 --> 00:16:32,874
- Straordinari?
- No, tanta gratitudine.
257
00:16:32,875 --> 00:16:34,457
Mi serve anche Wilbur.
258
00:16:34,458 --> 00:16:38,166
- Non ci pagano gli straordinari?
- Non hanno i fondi.
259
00:16:38,167 --> 00:16:40,082
Loro possono pagarsi le bollette,
260
00:16:40,083 --> 00:16:42,957
e noi non arriviamo a fine mese?
Non ha senso!
261
00:16:42,958 --> 00:16:45,749
Io vado,
voi fate come volete ma mi serve Wilbur.
262
00:16:45,750 --> 00:16:48,082
Ci serve un cane. Seguitemi in auto.
263
00:16:48,083 --> 00:16:51,375
- Che puttanata.
- Sta dormendo in macchina. Cazzo.
264
00:16:52,208 --> 00:16:53,167
Ehi!
265
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Quanto hanno detto che c'è?
266
00:16:56,875 --> 00:16:58,832
Non lo so, 250mila, forse?
267
00:16:58,833 --> 00:17:00,583
Davvero? Cazzo.
268
00:17:01,458 --> 00:17:03,499
Bene, sarà una passeggiata.
269
00:17:03,500 --> 00:17:05,083
- Di venerdì sera?
- Sì.
270
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Tenente!
271
00:17:09,083 --> 00:17:11,582
Se è a Hialeah,
chiamiamo la polizia locale?
272
00:17:11,583 --> 00:17:14,207
No! Quel dipartimento è un casino.
273
00:17:14,208 --> 00:17:16,041
Di quanto sarà il sequestro?
274
00:17:16,042 --> 00:17:17,582
- 150mila.
- Un tossico?
275
00:17:17,583 --> 00:17:21,457
Senti la mia pazienza logorarsi
a ogni domanda che fai?
276
00:17:21,458 --> 00:17:24,042
Scusami, forza dell'abitudine.
277
00:17:30,833 --> 00:17:36,000
CITTÀ DEL PROGRESSO
278
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
D'accordo, che gli diciamo?
279
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
Una balla.
280
00:18:24,750 --> 00:18:26,957
Sembrano tutte case abbandonate.
281
00:18:26,958 --> 00:18:30,166
Fagli firmare il consenso
a cercare droga, non soldi.
282
00:18:30,167 --> 00:18:33,666
Sì, sembriamo
travestiti da poliziotti per Halloween.
283
00:18:33,667 --> 00:18:35,791
Non doveva esserci il delirio qui?
284
00:18:35,792 --> 00:18:38,082
E se non firmano perché spacciano?
285
00:18:38,083 --> 00:18:41,125
Dobbiamo comunque
fare un sopralluogo per sicurezza.
286
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Wilbur, buono, bello.
287
00:18:51,542 --> 00:18:53,582
Bravo, Wilbur.
288
00:18:53,583 --> 00:18:54,874
Cosa abbiamo?
289
00:18:54,875 --> 00:18:57,958
Non l'ho mai visto così vigile,
sta impazzendo.
290
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Quanto nascondono?
291
00:19:00,667 --> 00:19:01,666
75mila.
292
00:19:01,667 --> 00:19:03,874
Impossibile, sta pisciando ovunque.
293
00:19:03,875 --> 00:19:06,083
Devono esserci molti più soldi dentro.
294
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Di casa? Polizia di Miami.
295
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
- Salve.
- Come va, signorina?
296
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Con cinque agenti alla mia porta?
Sono stata meglio.
297
00:19:22,875 --> 00:19:25,416
C'è stata
una soffiata su questo indirizzo.
298
00:19:25,417 --> 00:19:28,541
- Una soffiata?
- Anonima, sì.
299
00:19:28,542 --> 00:19:30,707
Si sospetta la presenza di droga.
300
00:19:30,708 --> 00:19:34,082
Queste soffiate
sono attendibili, quindi le seguiamo.
301
00:19:34,083 --> 00:19:35,417
Come si chiama?
302
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
303
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
È il nome d'arte, ma quello completo?
304
00:19:43,125 --> 00:19:44,582
Desiree Lopez Molina.
305
00:19:44,583 --> 00:19:46,457
Ha un documento? La patente?
306
00:19:46,458 --> 00:19:47,499
Dentro.
307
00:19:47,500 --> 00:19:49,541
- Animali in casa?
- Solo io.
308
00:19:49,542 --> 00:19:50,625
Vive sola qui?
309
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Solo io.
310
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Possiamo entrare?
311
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
- Avete un mandato?
- Un modulo di consenso.
312
00:19:57,792 --> 00:19:59,041
Qual è la differenza?
313
00:19:59,042 --> 00:20:03,166
Non ci serve un giudice che firmi
e approvi un consenso al sopralluogo.
314
00:20:03,167 --> 00:20:04,542
Posso dire di no.
315
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
- Certo.
- E allora voi che fareste?
316
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Prima dovrebbe dire di no.
317
00:20:13,667 --> 00:20:15,124
Non tengo droga in casa.
318
00:20:15,125 --> 00:20:17,374
- Forse dell'erba.
- Non si preoccupi.
319
00:20:17,375 --> 00:20:20,625
Firmi e facciamo subito,
vogliamo tornare a casa pure noi.
320
00:20:23,875 --> 00:20:25,582
Non fate i prepotenti, ok?
321
00:20:25,583 --> 00:20:28,957
Le sembro prepotente?
Gli agenti prepotenti sono loro.
322
00:20:28,958 --> 00:20:31,375
Si fidi, è a loro che deve stare attenta.
323
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Perfetto.
324
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Che cazzo fate?
325
00:20:39,625 --> 00:20:40,457
Forza, Wilbur.
326
00:20:40,458 --> 00:20:43,582
Era questa la prepotenza di cui parlavo!
327
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
Forza, andiamo.
328
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa, tu vai avanti. Mike, a destra.
329
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Forza.
330
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Stai con me.
331
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Lo libero.
332
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Vai.
333
00:21:22,042 --> 00:21:24,166
C'è qualcun altro in casa, Desi?
334
00:21:24,167 --> 00:21:25,124
Solo io.
335
00:21:25,125 --> 00:21:28,249
Non ti conviene proprio raccontarci balle.
336
00:21:28,250 --> 00:21:29,625
Giuro, solo io.
337
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Wilbur, buono!
338
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
- Lolo, prendi il cane.
- Libero.
339
00:21:36,250 --> 00:21:37,332
Buono.
340
00:21:37,333 --> 00:21:39,249
Cosa c'è lassù, Desi?
341
00:21:39,250 --> 00:21:41,125
- Vieni.
- Non lo so, mai salita.
342
00:21:42,000 --> 00:21:44,124
Vi ho detto che non ho droga in casa.
343
00:21:44,125 --> 00:21:46,042
Il cane fiuta soldi, non droga.
344
00:21:51,458 --> 00:21:55,457
- Adesso vorrei vedere un mandato.
- No, il cane ha sentito qualcosa.
345
00:21:55,458 --> 00:21:57,624
Quindi abbiamo un fondato motivo.
346
00:21:57,625 --> 00:21:59,624
Desi, c'è qualcosa nel sottotetto?
347
00:21:59,625 --> 00:22:00,666
No.
348
00:22:00,667 --> 00:22:02,583
- Vai.
- Libero.
349
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Desi?
350
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Sì?
351
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Perché è così pulito qui?
352
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Ve l'ho detto, non lo so.
Non ci sono mai salita.
353
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
Che importa?
354
00:22:53,750 --> 00:22:57,124
Il resto della casa sembra una discarica,
qui è immacolato.
355
00:22:57,125 --> 00:22:59,957
Dovevate vederla
prima che iniziassi a pulirla.
356
00:22:59,958 --> 00:23:02,542
La mia abuela non buttava mai niente.
357
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Guarda qua.
358
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Un filo elettrico, perché sporge?
359
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Che cazzo è?
360
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Prendi il martello.
361
00:23:43,833 --> 00:23:46,624
Da quanto vivi qui, Desi?
362
00:23:46,625 --> 00:23:47,792
Due mesi.
363
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Hai parlato della tua abuela, dov'è?
364
00:23:53,208 --> 00:23:54,999
Mi dispiace.
365
00:23:55,000 --> 00:23:56,791
È morta a giugno.
366
00:23:56,792 --> 00:23:58,874
Mi prendevo io cura di lei.
367
00:23:58,875 --> 00:24:00,833
- Da sola?
- Sì.
368
00:24:01,333 --> 00:24:03,957
- Lavori?
- La casa è in successione.
369
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
Me la sto litigando con mia sorella.
370
00:24:05,917 --> 00:24:08,916
La stronza se ne fregava di lei
e ora impugna il testamento.
371
00:24:08,917 --> 00:24:10,124
Il resto è a posto.
372
00:24:10,125 --> 00:24:12,916
Desi, prima di spaccare quel muro,
373
00:24:12,917 --> 00:24:15,500
c'è ancora qualcosa che vuoi dirci?
374
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Non so veramente cosa ci sia lassù.
375
00:24:21,417 --> 00:24:22,833
Lo giuro sui miei cari.
376
00:24:23,417 --> 00:24:24,707
Vi dico la verità.
377
00:24:24,708 --> 00:24:27,207
Vorrei crederti,
ma faccio questo da tanto,
378
00:24:27,208 --> 00:24:31,583
quando ti ho detto che il cane fiuta soldi
hai cambiato espressione.
379
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
Cosa c'è in quel muro?
380
00:24:36,625 --> 00:24:38,542
Avete portato un cane da soldi.
381
00:24:39,875 --> 00:24:43,041
Direi che ne sapete molto più di me, no?
382
00:24:43,042 --> 00:24:44,208
Andiamo, Desi.
383
00:24:44,708 --> 00:24:48,332
Hai una bandiera colombiana sul caminetto
e noi siamo poliziotti.
384
00:24:48,333 --> 00:24:51,541
Svela un po' il mistero
su a chi appartengano quei soldi.
385
00:24:51,542 --> 00:24:53,750
Che pensiero ottuso.
386
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
- Non tutti i colombiani sono uguali.
- Vero.
387
00:24:57,792 --> 00:25:00,749
Ma hanno un'ottima coca.
Negli USA è tutta colombiana.
388
00:25:00,750 --> 00:25:02,957
- E hanno anche un ottimo cibo.
- Ci credo.
389
00:25:02,958 --> 00:25:05,583
- È così.
- Ma non lo nascondono in un muro.
390
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Voi poliziotti
ci guardate allo stesso modo.
391
00:25:12,500 --> 00:25:15,041
Come se avessimo fatto
qualcosa di sbagliato.
392
00:25:15,042 --> 00:25:17,249
- Hai fatto qualcosa di sbagliato?
- No.
393
00:25:17,250 --> 00:25:20,999
Nascondere merce rubata,
consapevolmente o meno, contanti inclusi,
394
00:25:21,000 --> 00:25:24,207
comporta aver fatto qualcosa
di molto sbagliato.
395
00:25:24,208 --> 00:25:27,916
Non aver assistito a un reato
non ti assolve dall'averlo commesso.
396
00:25:27,917 --> 00:25:30,875
- Non se è in casa tua.
- Lo capisci?
397
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Sì, ma non è casa mia.
398
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
È di mia nonna, ricordate?
399
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
- È ancora in fase di successione.
- Oh, sì!
400
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Questo è un cavillo, Desi.
401
00:25:44,167 --> 00:25:45,500
Chi te l'ha suggerito?
402
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Vi prego!
403
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Piace a tutti fare la morale agli altri.
404
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
Sentirci migliori.
405
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
Avere una vita più onesta.
406
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
{\an8}Affidiamoci a Dio, no?
407
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Ma Dio non paga il mutuo, dico bene?
408
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
A fine mese, ci sono le bollette.
409
00:26:12,583 --> 00:26:16,000
Le spese mediche.
Le parcelle dell'avvocato.
410
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
I costi del funerale.
411
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Quindi, ditemi...
412
00:26:23,042 --> 00:26:27,417
li scambiereste i vostri consigli...
le preghiere e le buone intenzioni,
413
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
con dei quattrini?
414
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
No, io non credo, Desi. Non penso proprio.
415
00:26:37,958 --> 00:26:40,292
A-W-T-G-G.
416
00:26:41,792 --> 00:26:42,667
Cosa significa?
417
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
"Siamo noi i veri buoni?"
418
00:26:47,333 --> 00:26:49,083
E hai bisogno di una conferma?
419
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Ok, scusa.
420
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
E quell'altro?
421
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
"Lo siamo e sempre lo saremo."
422
00:27:05,375 --> 00:27:06,374
Cosa sono?
423
00:27:06,375 --> 00:27:08,042
Tenente, tombola!
424
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
- Cos'abbiamo?
- Non lo so, ma è roba grossa.
425
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Tienila d'occhio.
426
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
È assurdo.
427
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Cazzo che roba.
428
00:27:38,875 --> 00:27:40,082
Cazzo!
429
00:27:40,083 --> 00:27:41,875
Merda!
430
00:27:50,750 --> 00:27:51,582
Oh, merda...
431
00:27:51,583 --> 00:27:52,542
400MILA
432
00:27:54,542 --> 00:27:55,457
Accidenti.
433
00:27:55,458 --> 00:27:57,582
Sono un milione e 400mila dollari.
434
00:27:57,583 --> 00:27:59,166
Non ci credo, davvero?
435
00:27:59,167 --> 00:28:01,667
- Che rumori fate?
- Accidenti.
436
00:28:02,250 --> 00:28:04,832
Vedo altri 14 secchi così.
437
00:28:04,833 --> 00:28:06,832
- Oddio.
- Se dentro a tutti...
438
00:28:06,833 --> 00:28:08,041
Lì ce ne sono altri.
439
00:28:08,042 --> 00:28:09,542
Sono 20 milioni.
440
00:28:10,292 --> 00:28:12,082
Ti è mai capitato? Che si fa?
441
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
Sta' zitto un secondo.
442
00:28:13,792 --> 00:28:15,042
Dammi solo...
443
00:28:18,167 --> 00:28:21,333
Sentite, voi...
scendete un secondo, lasciateci soli.
444
00:28:21,833 --> 00:28:23,541
Un secondo e scendiamo.
445
00:28:23,542 --> 00:28:25,375
Il tenente deve...
446
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Cazzo.
447
00:28:28,625 --> 00:28:29,708
Sai cosa significa?
448
00:28:30,917 --> 00:28:31,916
Cristo santo!
449
00:28:31,917 --> 00:28:33,333
Ehi, i telefoni.
450
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
- I telefoni.
- Cosa?
451
00:28:35,583 --> 00:28:36,749
I nostri telefoni?
452
00:28:36,750 --> 00:28:38,499
Non voglio chiamate.
453
00:28:38,500 --> 00:28:39,832
Datemi i telefoni.
454
00:28:39,833 --> 00:28:40,749
Dammi il telefono.
455
00:28:40,750 --> 00:28:42,041
- Che fai?
- Forza.
456
00:28:42,042 --> 00:28:43,166
Non ti fidi?
457
00:28:43,167 --> 00:28:45,749
Non mi fido di questo sequestro, chiaro?
458
00:28:45,750 --> 00:28:47,499
Soldi così sono un casino.
459
00:28:47,500 --> 00:28:50,041
Girate le tasche,
voglio i vostri telefoni.
460
00:28:50,042 --> 00:28:51,999
È per i soldi, Numa, non per te.
461
00:28:52,000 --> 00:28:54,167
- Lolo, il telefono.
- Ok.
462
00:28:54,792 --> 00:28:57,666
- Dai qua.
- Non sei un poliziotto corrotto, vero?
463
00:28:57,667 --> 00:28:59,957
- Pure gli usa e getta.
- Non ne ho.
464
00:28:59,958 --> 00:29:01,082
- Scherzi?
- Dai!
465
00:29:01,083 --> 00:29:03,541
Voglio i cellulari di Lolo e di Desi.
466
00:29:03,542 --> 00:29:06,208
- Per una verifica veloce.
- Dammi il telefono.
467
00:29:06,750 --> 00:29:08,416
- Davvero?
- Sì, dammelo.
468
00:29:08,417 --> 00:29:09,999
- Scherzi?
- Il telefono.
469
00:29:10,000 --> 00:29:11,082
Tenente...
470
00:29:11,083 --> 00:29:12,291
Un altro.
471
00:29:12,292 --> 00:29:16,082
Non fate quell'espressione del cazzo.
Non è un test di purezza.
472
00:29:16,083 --> 00:29:19,083
Sto cercando di gestire
questa cazzo di situazione.
473
00:29:20,833 --> 00:29:23,249
- Vuoi anche il mio telefono?
- No, cazzo.
474
00:29:23,250 --> 00:29:25,332
Aiutami a capirci qualcosa.
475
00:29:25,333 --> 00:29:28,749
- Non devi ledere la fiducia...
- Non dirmi cosa devo fare!
476
00:29:28,750 --> 00:29:31,916
Devo reagire,
me ne frego se la squadra si offende.
477
00:29:31,917 --> 00:29:33,957
Ma qui è una questione di fiducia.
478
00:29:33,958 --> 00:29:38,208
- Sì.
- Amico, siamo io e te, ok?
479
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Di quant'era la soffiata?
480
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Diceva 300mila.
481
00:29:44,750 --> 00:29:46,707
La soffiata era di 300mila?
482
00:29:46,708 --> 00:29:48,333
Sì, 300.
483
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Cazzo.
484
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
- Siamo nei casini, J.D.
- Sì.
485
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
Fino al collo.
486
00:29:58,250 --> 00:30:01,791
Estraiamo gli altri contenitori dal muro
e contiamo i soldi.
487
00:30:01,792 --> 00:30:04,541
Mike, aiuta Numa a portarli in garage.
488
00:30:04,542 --> 00:30:06,207
Qui è tutto cartongesso.
489
00:30:06,208 --> 00:30:07,166
Cosa cambia?
490
00:30:07,167 --> 00:30:10,499
Una pallottola passa
meno facilmente attraverso il cemento.
491
00:30:10,500 --> 00:30:11,416
Cazzo.
492
00:30:11,417 --> 00:30:13,082
- Davvero?
- Davvero.
493
00:30:13,083 --> 00:30:14,249
Sbrigatevi.
494
00:30:14,250 --> 00:30:17,292
Ehi, Dane.
Devi spostare questi soldi da qui.
495
00:30:18,292 --> 00:30:19,166
No, non posso.
496
00:30:19,167 --> 00:30:21,999
I soldi si contano
dove vengono confiscati.
497
00:30:22,000 --> 00:30:25,124
- È la legge.
- Non vale per questa marea di contanti.
498
00:30:25,125 --> 00:30:28,416
Se sbagliamo la conta
gli Affari Interni ci fanno il culo.
499
00:30:28,417 --> 00:30:30,749
Dovremo emigrare, se sbagliamo.
500
00:30:30,750 --> 00:30:33,707
Non intendo aggirare la procedura.
501
00:30:33,708 --> 00:30:36,833
- Conteremo i contanti qui.
- Chiamiamo il maggiore.
502
00:30:42,042 --> 00:30:45,124
- Lo vuoi coinvolgere?
- No, ma il protocollo va seguito tutto.
503
00:30:45,125 --> 00:30:49,041
- Ti fidi del nostro comando?
- Non molto, ma stiamo improvvisando.
504
00:30:49,042 --> 00:30:51,374
- Se violiamo...
- Troppo rischioso.
505
00:30:51,375 --> 00:30:54,582
Più restiamo qui,
più si ingrandirà questa rogna.
506
00:30:54,583 --> 00:30:56,332
Lo so bene, cazzo.
507
00:30:56,333 --> 00:31:00,166
Jackie mi aveva detto che sapeva
di un grosso covo, da queste parti.
508
00:31:00,167 --> 00:31:01,958
È questo.
509
00:31:02,667 --> 00:31:04,249
Senti, io non lo so.
510
00:31:04,250 --> 00:31:08,707
Ma so che come agiamo ora
e con chi parliamo, conta.
511
00:31:08,708 --> 00:31:12,374
- Dobbiamo serrare i ranghi...
- Capo.
512
00:31:12,375 --> 00:31:15,624
Posso almeno dare la buonanotte
alle bimbe via FaceTime?
513
00:31:15,625 --> 00:31:18,291
Lolo, cerca di capire
in che posizione siamo.
514
00:31:18,292 --> 00:31:21,082
Lo so,
ma il mio ex mi crocifiggerà per questo!
515
00:31:21,083 --> 00:31:23,957
- Una chiamata veloce.
- Non posso, mi dispiace.
516
00:31:23,958 --> 00:31:26,541
Devo solo dare la buonanotte alle bambine!
517
00:31:26,542 --> 00:31:29,624
Non posso darti il telefono,
mi dispiace molto.
518
00:31:29,625 --> 00:31:31,874
Devo provare a capirci qualcosa.
519
00:31:31,875 --> 00:31:34,249
- Cazzo!
- Fammi chiamare mio fratello.
520
00:31:34,250 --> 00:31:37,624
No! Tuo fratello il federale
che prima hai preso a pugni?
521
00:31:37,625 --> 00:31:40,374
- Chiamiamo Matty della DEA.
- Niente federali!
522
00:31:40,375 --> 00:31:42,082
Qui decido io.
523
00:31:42,083 --> 00:31:44,207
Sei tu al comando, ho capito.
524
00:31:44,208 --> 00:31:46,791
- Piantala.
- Non voglio pestarti i piedi.
525
00:31:46,792 --> 00:31:49,916
Voglio aiutarti
e mi tratti come un coglione, tenente!
526
00:31:49,917 --> 00:31:52,791
Decidi come ti pare,
ma non capisco come ragioni!
527
00:31:52,792 --> 00:31:54,875
State commettendo un grosso errore.
528
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Prendete i soldi che volete e andate via.
529
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
Prima che si metta male per tutti noi.
530
00:32:04,458 --> 00:32:05,333
Ehi!
531
00:32:06,333 --> 00:32:07,250
Ehi!
532
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Sta arrivando una volante.
533
00:32:13,667 --> 00:32:15,707
Evitate ogni comunicazione radio.
534
00:32:15,708 --> 00:32:18,583
Lolo, porta gli altri secchi nel garage.
535
00:32:39,833 --> 00:32:41,124
Che si dice, ragazzi?
536
00:32:41,125 --> 00:32:45,167
Un mucchio di Challenger qui.
Sono gang o agenti in incognito.
537
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Stiamo compiendo un'operazione, TNT.
538
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Puoi spegnere le luci?
539
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Nessuno ci ha avvisato.
540
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
No, esatto.
541
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
- C'è un motivo?
- Certo, siete della polizia di Hialeah.
542
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
- E cosa significa?
- Agente.
543
00:33:25,125 --> 00:33:27,457
Lo vedi il distintivo intorno al collo?
544
00:33:27,458 --> 00:33:30,542
Non possiamo permetterci
di pagare il vostro silenzio.
545
00:33:33,167 --> 00:33:36,666
So che siete più alti in grado...
ma chi se ne fotte.
546
00:33:36,667 --> 00:33:38,166
E vaffanculo a voi.
547
00:33:38,167 --> 00:33:41,000
- Faccio una segnalazione al capo.
- Io ti conosco!
548
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Lato passeggero, chi sei?
549
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Non mi conosci.
- Invece sì.
550
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Non mi hai mai visto.
551
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
{\an8}Dio vi benedica.
552
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Detective.
553
00:34:01,833 --> 00:34:05,124
Quello sul lato passeggero
l'ho riconosciuto, era un VCAT.
554
00:34:05,125 --> 00:34:06,041
Cosa?
555
00:34:06,042 --> 00:34:09,749
Sì, l'ho visto in giro,
l'ho riconosciuto a quello stronzo.
556
00:34:09,750 --> 00:34:11,916
Metà di loro sono stati sospesi.
557
00:34:11,917 --> 00:34:14,874
- E gli altri licenziati.
- O trasferiti.
558
00:34:14,875 --> 00:34:17,332
I preti fanno lo schifo e li trasferiscono
559
00:34:17,333 --> 00:34:19,499
- e credi che noi...
- Non con la VCAT.
560
00:34:19,500 --> 00:34:23,875
- Chi lavora ancora dopo quel disastro?
- I poliziotti del sindacato, fidati.
561
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
E mirano a questo posto?
562
00:34:26,292 --> 00:34:29,207
Se sapessero cosa c'è dentro,
saremmo già morti.
563
00:34:29,208 --> 00:34:30,125
Sì.
564
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Ci colpiranno.
565
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
Sì.
566
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Prendiamo fucili e giubbotti,
pure per il cane.
567
00:34:44,917 --> 00:34:46,541
Per vedere un'altra alba!
568
00:34:46,542 --> 00:34:48,792
È una massima di tutto rispetto, oggi.
569
00:34:53,708 --> 00:34:55,708
POLIZIA
570
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
{\an8}Perché ci hanno preso i cellulari?
571
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
{\an8}Non si fidano di noi?
572
00:35:22,417 --> 00:35:25,749
Pensi solo al tipo
di cui credi non sappiamo niente.
573
00:35:25,750 --> 00:35:27,124
Il tuo giocattolino!
574
00:35:27,125 --> 00:35:30,999
Ti starà scrivendo cose tipo:
"Mami chula, mi manchi".
575
00:35:31,000 --> 00:35:33,166
- Mi lasciate qui?
- Non è vero.
576
00:35:33,167 --> 00:35:34,916
Ditemi che cazzo succede!
577
00:35:34,917 --> 00:35:38,374
- Mami... dove cazzo sei?
- Vaffanculo!
578
00:35:38,375 --> 00:35:41,416
Volevo solo parlare con le mie figlie.
579
00:35:41,417 --> 00:35:44,208
Ti capisco,
ora recuperiamo il tuo telefono, ok?
580
00:35:45,458 --> 00:35:46,291
Cos'è?
581
00:35:46,292 --> 00:35:48,332
La nonna aveva le Pagine Gialle.
582
00:35:48,333 --> 00:35:53,832
A questo punto, se vuoi chiamare il 1987,
ci penso io, non preoccuparti.
583
00:35:53,833 --> 00:35:56,291
Nonna faceva sul serio, ha tenuto tutto.
584
00:35:56,292 --> 00:35:58,541
Tutto, anno dopo anno.
585
00:35:58,542 --> 00:36:00,541
Ogni decennio, ogni secolo.
586
00:36:00,542 --> 00:36:02,499
Oh, merda.
587
00:36:02,500 --> 00:36:05,457
Mi tío aveva una station wagon identica.
588
00:36:05,458 --> 00:36:09,416
- Chissà se va ancora.
- Dubito, è tutto decrepito qui.
589
00:36:09,417 --> 00:36:11,333
Ehi, è tutto molto divertente...
590
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Ma che stiamo facendo?
591
00:36:15,917 --> 00:36:17,791
- Contiamo i soldi in loco.
- Sì.
592
00:36:17,792 --> 00:36:21,916
Lo so questo, Numa,
ma non stiamo contattando il comando.
593
00:36:21,917 --> 00:36:24,291
Niente comunicazioni radio, mi puzza.
594
00:36:24,292 --> 00:36:25,832
Il tenente ha deciso così.
595
00:36:25,833 --> 00:36:28,207
Di che ti impanichi? Lo facciamo sempre.
596
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
Non voglio finire nei guai.
597
00:36:30,417 --> 00:36:32,457
Jackie non l'avrebbe gestita così.
598
00:36:32,458 --> 00:36:35,207
Non stiamo parlando di tossici,
è roba grossa.
599
00:36:35,208 --> 00:36:38,124
Devi mantenere i nervi saldi adesso.
600
00:36:38,125 --> 00:36:41,749
È questo il tuo consiglio?
Puoi buttarlo nel cesso.
601
00:36:41,750 --> 00:36:42,791
- Dai.
- Capito?
602
00:36:42,792 --> 00:36:46,500
- Siamo messi male.
- E chi dice il contrario?
603
00:36:47,458 --> 00:36:49,124
La cosa va gestita.
604
00:36:49,125 --> 00:36:51,708
Rilassati un attimo. Cálmate, sei...
605
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
- Sì.
- Deve dormire.
606
00:36:55,917 --> 00:36:57,207
Che combini?
607
00:36:57,208 --> 00:36:59,291
È una fibroresina di merda.
608
00:36:59,292 --> 00:37:01,707
Mettiamo l'auto davanti a protezione.
609
00:37:01,708 --> 00:37:03,708
Ottimo, ti serve aiuto?
610
00:37:04,292 --> 00:37:07,667
- Sì, controlla la porta sul retro.
- Ok.
611
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
Bene, mettete tutti
i giubbotti antiproiettile.
612
00:37:12,417 --> 00:37:14,999
Prendete fucili e munizioni di scorta.
613
00:37:15,000 --> 00:37:16,707
{\an8}Ti hanno terrorizzato.
614
00:37:16,708 --> 00:37:18,249
Prima la sicurezza. Che fai?
615
00:37:18,250 --> 00:37:21,208
Sposto l'auto davanti al garage,
per protezione.
616
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Bravo.
617
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
La ragazza?
618
00:37:27,000 --> 00:37:28,707
Ammanettata in cucina.
619
00:37:28,708 --> 00:37:30,292
- Vaffanculo!
- Ehi, Lolo,
620
00:37:31,167 --> 00:37:33,707
capisco che sei incazzata per le bambine...
621
00:37:33,708 --> 00:37:35,124
- Tranquillo.
- Senti.
622
00:37:35,125 --> 00:37:38,332
Non è panico, solo precauzione.
623
00:37:38,333 --> 00:37:40,207
È chiaro, ti capisco.
624
00:37:40,208 --> 00:37:41,541
- Grazie.
- Certo.
625
00:37:41,542 --> 00:37:43,166
Sono tutti qui?
626
00:37:43,167 --> 00:37:44,249
Sì.
627
00:37:44,250 --> 00:37:45,208
Ok.
628
00:37:45,708 --> 00:37:48,457
Mike, vai di fuori
e tieni d'occhio la zona.
629
00:37:48,458 --> 00:37:50,875
- Nel caso, urla.
- Spostiamo noi l'auto.
630
00:37:51,708 --> 00:37:54,875
- Non so niente dei secchi!
- Capiamo come contarli.
631
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Che cazzo è?
632
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
633
00:38:01,542 --> 00:38:03,707
Detenzione illegale d'armi per Desi.
634
00:38:03,708 --> 00:38:04,791
Vaffanculo!
635
00:38:04,792 --> 00:38:05,917
D'accordo.
636
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
Facciamo così.
637
00:38:10,667 --> 00:38:13,457
Se sull'etichetta c'è 250, non apriamo.
638
00:38:13,458 --> 00:38:15,082
Ci fidiamo, ok?
639
00:38:15,083 --> 00:38:17,082
Non toccatela e non apritela.
640
00:38:17,083 --> 00:38:19,457
Se è mezza aperta e senza etichetta...
641
00:38:19,458 --> 00:38:22,499
- Li contiamo.
- Sì, o staremo qui due giorni.
642
00:38:22,500 --> 00:38:25,457
Se non hanno etichetta, li contiamo.
643
00:38:25,458 --> 00:38:28,083
Sarebbe molto più facile se li rubassimo.
644
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Giuro su Dio.
645
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
Facciamo due pile, così.
Questa non ha alcuna etichetta.
646
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Questa sì.
647
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
TOMBOLA $$$.
NIENTE COMANDO. FORSE SONO SPORCHI
648
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
Mi dicono di lasciargli casa e obbedisco.
649
00:39:01,833 --> 00:39:04,082
E non conosci l'identità di chi chiama?
650
00:39:04,083 --> 00:39:06,083
Non la dicono e io non la chiedo.
651
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Quindi, degli sconosciuti,
gente che non conosci...
652
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
- entrano in casa tua...
- Io non chiedo.
653
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
- E non li hai mai visti?
- No.
654
00:39:24,417 --> 00:39:27,499
Hai detto di prendere quel che volevamo
e andarcene, perché?
655
00:39:27,500 --> 00:39:29,207
Mi hanno detto loro di dirlo.
656
00:39:29,208 --> 00:39:31,625
In caso fosse venuta la polizia?
657
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Non credo volessero dire
di prendere tutto,
658
00:39:36,042 --> 00:39:39,666
ma hanno messo in conto delle perdite,
e i soldi presi da voi
659
00:39:39,667 --> 00:39:42,042
non sarebbero stati gran cosa, per loro.
660
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Chi è?
661
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Mio figlio.
662
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
663
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Passi per informatrice.
664
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Il rapporto è contrassegnato, perché?
665
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Ex fidanzato.
666
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Vendeva droga, rubava soldi.
667
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
Era un criminale,
così ho collaborato con la polizia.
668
00:40:23,125 --> 00:40:26,916
- Non mi piaceva, né mi piaceva lui.
- Beh, questo è evidente.
669
00:40:26,917 --> 00:40:29,792
Amava stare in galera
o era solo sfortunato?
670
00:40:30,417 --> 00:40:31,500
Non è chiaro.
671
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Il rapporto è contrassegnato,
guarda chi l'ha firmato.
672
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Sei un'informatrice?
Per la contea di Miami-Dade?
673
00:40:45,208 --> 00:40:48,832
Qualcuno è venuto a casa tua
e ha lasciato il biglietto da visita?
674
00:40:48,833 --> 00:40:50,000
Per farsi richiamare?
675
00:40:51,708 --> 00:40:52,874
C'è scritto così?
676
00:40:52,875 --> 00:40:55,207
Non dire cazzate, o l'una o l'altra.
677
00:40:55,208 --> 00:40:58,124
O sapevi cosa c'era qua dentro
e hai cercato aiuto
678
00:40:58,125 --> 00:41:00,332
o hai fatto la soffiata per i soldi.
679
00:41:00,333 --> 00:41:04,999
Un informatore nello Stato della Florida
può richiedere il 20% del bene confiscato.
680
00:41:05,000 --> 00:41:05,917
È...
681
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
È così? In South Florida
diventi ricca a fare soffiate.
682
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Soldi facili.
683
00:41:13,292 --> 00:41:15,499
Lo capisco. Che potevi fare?
684
00:41:15,500 --> 00:41:18,249
Nonna muore,
arrivano due tipi dei cartelli
685
00:41:18,250 --> 00:41:21,082
e chiedono
se gli tieni 20 milioni nel sottotetto!
686
00:41:21,083 --> 00:41:25,000
Che puoi fare?
Metterti contro un cazzo di cartello?
687
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Non rispondere.
688
00:41:42,208 --> 00:41:43,041
Pronto?
689
00:41:43,042 --> 00:41:45,832
Avete 30 minuti per uscire da quella casa.
690
00:41:45,833 --> 00:41:48,666
Fate il vostro lavoro
e confiscate quei soldi.
691
00:41:48,667 --> 00:41:50,875
Nessuno deve morire per 150mila dollari.
692
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Che hanno detto?
693
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Abbiamo 30 minuti per andarcene da qui.
694
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Posso parlarti un secondo?
695
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Dovete dargli retta.
Verranno qui e ammazzeranno tutti!
696
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Trecentomila dollari, giusto?
697
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
Cosa?
698
00:42:25,042 --> 00:42:27,916
Prima ti ho chiesto
di quanto era la soffiata
699
00:42:27,917 --> 00:42:30,458
e hai detto di 300mila dollari.
700
00:42:31,000 --> 00:42:32,416
- Esatto.
- No, sbagliato.
701
00:42:32,417 --> 00:42:36,833
Chi ha chiamato adesso ha detto:
"Nessuno deve morire per 150mila dollari".
702
00:42:39,333 --> 00:42:40,749
Ha detto 150mila?
703
00:42:40,750 --> 00:42:43,125
Sì. Tu perché mi hai detto il doppio?
704
00:42:43,708 --> 00:42:46,291
- Intanto... datti una calmata.
- No, bello.
705
00:42:46,292 --> 00:42:48,207
Non dirmi di darmi una calmata.
706
00:42:48,208 --> 00:42:50,916
Vaffanculo! Che cazzo succede, Dane?
707
00:42:50,917 --> 00:42:53,291
Ancora una volta, per amor di chiarezza,
708
00:42:53,292 --> 00:42:56,457
qui decido io
e gestirò la cosa come meglio credo.
709
00:42:56,458 --> 00:43:01,166
Non gestirai un cazzo se prevedi
di distruggere la carriera che mi resta.
710
00:43:01,167 --> 00:43:05,042
Altrimenti me la squaglio
e torno a casa, mi hai capito?
711
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Credi voglia rubare il sequestro?
712
00:43:10,917 --> 00:43:12,417
Credi voglia rubare il sequestro?
713
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Non so cosa hai in mente di fare.
714
00:43:17,167 --> 00:43:20,291
Non sei più tu
da quando siamo entrati qui dentro.
715
00:43:20,292 --> 00:43:22,332
Ti ho riferito le parole di Jackie.
716
00:43:22,333 --> 00:43:24,791
Ma tu menti e mi nascondi le cose.
717
00:43:24,792 --> 00:43:28,082
E non dirmi che me lo immagino,
perché ti conosco!
718
00:43:28,083 --> 00:43:29,500
Cosa sta succedendo?
719
00:43:32,417 --> 00:43:35,832
Voglio leggere la soffiata anonima.
Fammi vedere il foglio.
720
00:43:35,833 --> 00:43:40,541
- Solo la soffiata?
- Non c'è un cazzo da ridere qui, stronzo!
721
00:43:40,542 --> 00:43:44,374
Hai capito? Non mi fido di te adesso
ed è un bel problema, cazzo!
722
00:43:44,375 --> 00:43:47,457
Fammi leggere il rapporto della soffiata!
723
00:43:47,458 --> 00:43:50,832
- Perché?
- Perché no? Che hai da nascondere?
724
00:43:50,833 --> 00:43:53,000
È una soffiata, non un segreto di Stato.
725
00:43:53,875 --> 00:43:56,124
- Non ce l'ho.
- Perché fai così?
726
00:43:56,125 --> 00:43:57,541
- Non ce l'ho.
- Dov'è?
727
00:43:57,542 --> 00:43:59,624
- Non ce l'ho.
- In auto? A casa?
728
00:43:59,625 --> 00:44:01,542
In quel coso? Dove cazzo è?
729
00:44:02,875 --> 00:44:04,625
Non ti avrei mai fottuto così.
730
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Brutta merda.
Chiama il maggiore o lo farò io.
731
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
COVO A HIALEAH
CARTELLO CON BEI $$$
732
00:44:58,208 --> 00:45:02,375
Il cartello mi farebbe un prestito, Numa?
Per coprire le spese.
733
00:45:03,500 --> 00:45:05,499
Non c'è niente di male a chiedere.
734
00:45:05,500 --> 00:45:08,292
Pare siano generosi
coi prestiti ai poliziotti.
735
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Guadagno 80mila all'anno, netti.
736
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
E per farlo mi becco...
737
00:45:18,625 --> 00:45:21,707
pallottole, sputi, pugni, calci, insulti,
738
00:45:21,708 --> 00:45:23,624
la sensazione di essere una merda
739
00:45:23,625 --> 00:45:27,458
perché faccio da cuscinetto
tra il caos e la società civile.
740
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Mi sembra
che ci hai pensato parecchio, Lolo.
741
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Tu che ci faresti con questa?
742
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Tutto.
743
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Solo questa.
744
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Questa mazzetta...
745
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
mi renderebbe molto più facile la vita.
746
00:46:19,208 --> 00:46:21,707
Dayo, piantala con quei coglioni
e andiamo.
747
00:46:21,708 --> 00:46:23,041
Avevo appena iniziato.
748
00:46:23,042 --> 00:46:26,667
Si fottano loro e soprattutto tu.
Non mi piaci, stronzo.
749
00:46:29,583 --> 00:46:30,666
Buonanotte a tutti.
750
00:46:30,667 --> 00:46:33,082
- Ci si vede.
- Sì, vaffanculo.
751
00:46:33,083 --> 00:46:35,332
Ehi, dove sei?
752
00:46:35,333 --> 00:46:38,333
Abbiamo beccato della roba grossa,
devi aiutarmi.
753
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Dimmi.
754
00:46:42,083 --> 00:46:44,499
Ci è arrivata una soffiata a fine turno.
755
00:46:44,500 --> 00:46:47,958
L'abbiamo seguita
e ora mi trovo a Hialeah, nella merda.
756
00:46:48,750 --> 00:46:50,000
In che senso?
757
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Un sequestro.
758
00:46:51,917 --> 00:46:54,875
- Più soldi di quanti ne riesci a contare.
- Cazzo.
759
00:46:55,500 --> 00:46:57,666
E mi preoccupa molto Dane.
760
00:46:57,667 --> 00:47:01,042
Non so dov'è con la testa,
sta sbagliando tutto.
761
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Che diavolo significa?
762
00:47:05,333 --> 00:47:07,082
Non l'ha ancora comunicato.
763
00:47:07,083 --> 00:47:08,875
Il sequestro? Al comando?
764
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Sì.
765
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
Non va bene, cazzo.
766
00:47:13,708 --> 00:47:16,999
Hai sentito qualcosa a proposito di lui?
767
00:47:17,000 --> 00:47:20,541
No, solo che è determinato
a trovare l'assassino di Jackie.
768
00:47:20,542 --> 00:47:22,958
Come tutti noi. Erano amici.
769
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Quanto amici?
770
00:47:26,583 --> 00:47:28,082
Di cosa parli?
771
00:47:28,083 --> 00:47:30,041
J.D., tu eri innamorato.
772
00:47:30,042 --> 00:47:33,708
Tu e Jackie avevate una storia,
ed era tutto fuorché un segreto.
773
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Sì, esatto.
774
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
Ti sei giocato la promozione.
775
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
È andata a Dane.
776
00:47:42,500 --> 00:47:45,166
- Non era niente di personale.
- Chi lo dice?
777
00:47:45,167 --> 00:47:46,666
Jackie non lavorava così.
778
00:47:46,667 --> 00:47:48,582
- Chi lo dice?
- Lo dico io.
779
00:47:48,583 --> 00:47:52,874
Se Jackie stesse indagando su quel covo,
quello dove siete stasera?
780
00:47:52,875 --> 00:47:55,292
E Dane l'avesse saputo?
781
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Ti torna? È possibile?
782
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
È possibile, torna.
783
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
Allora chiediti questo...
784
00:48:07,083 --> 00:48:08,291
lentamente.
785
00:48:08,292 --> 00:48:10,499
Viviamo per vedere un'altra alba.
786
00:48:10,500 --> 00:48:14,708
Quel sequestro è abbastanza grosso
da valere il posto di capitano?
787
00:48:15,333 --> 00:48:18,374
No, Cristo santo!
Dane non ha ucciso Jackie.
788
00:48:18,375 --> 00:48:20,249
Però è sul lastrico.
789
00:48:20,250 --> 00:48:23,249
Le spese mediche,
il figlio morto, il matrimonio finito,
790
00:48:23,250 --> 00:48:26,957
e sappiamo che combatte
con problemi mentali da un bel po'.
791
00:48:26,958 --> 00:48:30,249
Tu non li avresti
avendo visto tuo figlio morire di cancro?
792
00:48:30,250 --> 00:48:33,417
Certo, e solo lui sa
quanto può portarti alla follia.
793
00:48:34,500 --> 00:48:36,957
Ma noi sappiamoche non si riprenderà mai,
794
00:48:36,958 --> 00:48:40,042
e quindi non potremo mai
fidarci davvero di lui.
795
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
Cosa avresti da perdere,
dopo aver perso tutto?
796
00:48:46,083 --> 00:48:48,541
Cazzo! Devo parlare con mio fratello.
797
00:48:48,542 --> 00:48:52,667
No, si fottano i federali.
Ascolta, io devo finire qui.
798
00:48:53,917 --> 00:48:57,457
Poi vengo da te.
Ti scrivo tra 10 minuti, sta' in guardia.
799
00:48:57,458 --> 00:48:58,375
D'accordo.
800
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Cazzo.
801
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, vieni qui.
802
00:49:08,667 --> 00:49:10,582
A chi fregherà qualcosa
803
00:49:10,583 --> 00:49:13,917
se mancano 10, 20 o 30mila dollari?
804
00:49:15,000 --> 00:49:17,124
Ti prego, conta questi soldi.
805
00:49:17,125 --> 00:49:19,332
Non intendo passare la notte qui.
806
00:49:19,333 --> 00:49:22,667
Ascoltate, devo parlarvi di una cosa e...
807
00:49:23,917 --> 00:49:25,957
Se non ci state, lo capirò.
808
00:49:25,958 --> 00:49:27,583
Ma detto tra noi...
809
00:49:29,000 --> 00:49:31,374
credo che possa scapparci qualcosa, qui.
810
00:49:31,375 --> 00:49:34,124
So che lo pensiamo tutti,
quindi siamo realisti.
811
00:49:34,125 --> 00:49:37,917
Io voglio la mia parte,
e voi la vostra, dico bene?
812
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
Voglio guadagnarci.
813
00:50:11,167 --> 00:50:12,624
Che si dice, Mike?
814
00:50:12,625 --> 00:50:14,874
Dio... che cazzo!
815
00:50:14,875 --> 00:50:18,667
Non puoi piombare alle spalle
di qualcuno in quel modo.
816
00:50:20,583 --> 00:50:22,582
Queste luci sono un problema.
817
00:50:22,583 --> 00:50:23,625
Quali luci?
818
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Quelle.
819
00:50:25,833 --> 00:50:27,791
Si sono accese tutte insieme, come...
820
00:50:27,792 --> 00:50:29,749
se ci fosse stato un timer.
821
00:50:29,750 --> 00:50:31,875
- Su entrambi i lati?
- Sì.
822
00:50:33,000 --> 00:50:33,875
C'è gente qui?
823
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
Non ho visto un'anima.
824
00:50:38,917 --> 00:50:39,833
E le macchine?
825
00:50:43,042 --> 00:50:45,916
Sai che i cartelli
comprano interi caseggiati?
826
00:50:45,917 --> 00:50:48,041
Lascia perdere le leggende urbane.
827
00:50:48,042 --> 00:50:50,042
Abbiamo già abbastanza problemi.
828
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Sergente.
829
00:50:54,917 --> 00:50:55,750
A posto dentro?
830
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Sì, tranquillo, tutto bene.
831
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
- È a posto.
- Bene.
832
00:51:04,667 --> 00:51:07,041
- Cazzo, hai visto?
- Cosa?
833
00:51:07,042 --> 00:51:08,957
Guarda, lì in fondo.
834
00:51:08,958 --> 00:51:11,124
Pensavo fosse un calo di tensione,
835
00:51:11,125 --> 00:51:12,917
ma credo segua uno schema.
836
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Sono matto?
837
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
No.
838
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
È uno schema.
839
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
È codice Morse.
840
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
S-B...
841
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
I...
842
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
R-R-I.
843
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
Sanno che siamo qui.
844
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Informa il tenente,
io controllo quella casa.
845
00:51:36,542 --> 00:51:37,874
Da solo?
846
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
Sì.
847
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
CAPO - ENTRIAMO QUANDO È IL MOMENTO.
SQUADRA PRONTA.
848
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Ciao, Lotta, passami il maggiore.
849
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Maggiore.
850
00:52:12,458 --> 00:52:15,707
Abbiamo ricevuto una soffiata
su una casa a Hialeah.
851
00:52:15,708 --> 00:52:17,875
Un sequestro di 150mila dollari.
852
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Non servono gli SWAT,
non è richiesta alcuna azione.
853
00:52:29,208 --> 00:52:31,791
Portiamo via noi il denaro.
854
00:52:31,792 --> 00:52:35,875
Finiamo di contare
e poi ci risentiamo. Sì.
855
00:52:41,542 --> 00:52:44,374
Che cazzo posso fare?
856
00:52:44,375 --> 00:52:45,875
Che cazzo faccio?
857
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Che cazzo...
858
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Vogliono rubare i soldi.
859
00:52:58,042 --> 00:53:00,082
Cosa? Chi?
860
00:53:00,083 --> 00:53:01,207
Sì.
861
00:53:01,208 --> 00:53:04,249
Il tuo tenente e le altre due.
Li ho sentiti parlare.
862
00:53:04,250 --> 00:53:05,749
Hanno detto così?
863
00:53:05,750 --> 00:53:07,458
Sì, capito?
864
00:53:07,958 --> 00:53:11,541
Ha chiamato qualcuno,
un maggiore, uno più in alto.
865
00:53:11,542 --> 00:53:14,707
Gli ha detto che ci sono
solo 150mila dollari in casa.
866
00:53:14,708 --> 00:53:17,291
- Li hai sentiti ora...
- Prima che entrassi!
867
00:53:17,292 --> 00:53:19,582
Sei l'unico di cui posso fidarmi.
868
00:53:19,583 --> 00:53:21,667
Devi chiamare qualcuno, ma non...
869
00:53:26,542 --> 00:53:28,416
Che ci fai qui, detective?
870
00:53:28,417 --> 00:53:31,500
Il sergente vuole che ti informi
della casa in fondo alla strada.
871
00:53:38,208 --> 00:53:39,541
Quale casa?
872
00:53:39,542 --> 00:53:41,416
È andato a controllarla.
873
00:53:41,417 --> 00:53:44,333
Usano le luci del porticato
per mandare segnali.
874
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Usciamo un attimo, va bene?
875
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
Arrestatemi!
876
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Sbattetemi in galera,
portatemi via da qui!
877
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Ci farete ammazzare, cazzo!
878
00:54:30,625 --> 00:54:33,166
Levatemi le manette! Liberatemi!
879
00:54:33,167 --> 00:54:34,749
- Pronto?
- Ascolta.
880
00:54:34,750 --> 00:54:39,083
Qualcuno morirà tra dieci minuti,
uscite subito da lì!
881
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
Di cosa discutevate tu e Desi?
882
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Di niente.
883
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Altro che niente, stavate parlando.
884
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Ha paura, cosa pretendi?
885
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
Paura di cosa?
886
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Di noi.
887
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
I poliziotti rendono molti nervosi.
888
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
Pure te?
889
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Certo. Alcuni.
890
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Eccola, è quella casa.
891
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Le luci sono intermittenti,
per il sergente è codice Morse.
892
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Ha decifrato "sbirri".
893
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Hai capito, tenente?
894
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Sei una talpa, Mike?
895
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Vuoi farmi innervosire?
896
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Non lo so.
897
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Non farai sul serio?
898
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Torna alla casa e aiutale a contare.
899
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Vado dal sergente.
900
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
D'accordo.
901
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
Si fregheranno la roba, dobbiamo muoverci!
902
00:57:40,542 --> 00:57:43,374
NON È STATA MESSA A RAPPORTO
ALCUNA SOFFIATA.
903
00:57:43,375 --> 00:57:44,708
TE LO DICEVO. OCCHIO
904
00:58:05,417 --> 00:58:07,291
Tirami fuori da qui.
905
00:58:07,292 --> 00:58:10,541
Desi, mantieni la calma, va bene?
906
00:58:10,542 --> 00:58:13,292
- Non ti accadrà nulla.
- Hai chiamato qualcuno?
907
00:58:14,042 --> 00:58:16,250
Sì, stanno arrivando, tranquilla.
908
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Ehi, sono Ro.
909
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Che cazzo fate?
910
00:58:33,083 --> 00:58:37,000
- Avete bloccato la porta?
- Per non farci disturbare dal viavai.
911
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Ci siamo solo noi.
912
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Che fate?
913
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Contiamo.
914
00:58:51,125 --> 00:58:52,499
Non eri in strada?
915
00:58:52,500 --> 00:58:55,833
Sì... Mi ha mandato ad aiutarvi.
916
00:58:56,417 --> 00:58:57,958
Ce la caviamo, giusto?
917
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Sì, abbiamo trovato un sistema, grazie.
918
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Sono 20 milioni?
919
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Aiutami qui.
920
00:59:13,875 --> 00:59:16,208
- Come va?
- È arrivata una chiamata.
921
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Che dicevano?
922
00:59:18,625 --> 00:59:20,874
Abbiamo 10 minuti prima che ci ammazzino.
923
00:59:20,875 --> 00:59:22,957
Ed era cinque minuti fa.
924
00:59:22,958 --> 00:59:25,957
- Avete finito di contare?
- Lo so cosa volete fare!
925
00:59:25,958 --> 00:59:27,582
Mancano cinque minuti.
926
00:59:27,583 --> 00:59:29,417
Dobbiamo sbrigarci.
927
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Che cazzo fai? Non aiuti?
928
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
Il sergente?
929
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Ci siamo divisi.
930
00:59:43,125 --> 00:59:44,542
Trovato qualcosa in quella casa?
931
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
No.
932
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
- Lo chiamo alla radio?
- Non la toccare!
933
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Accendete le torce. Tenetele basse.
934
01:00:26,167 --> 01:00:28,832
Cazzo! Mi hanno beccato!
935
01:00:28,833 --> 01:00:29,958
Figlio di puttana!
936
01:00:31,500 --> 01:00:33,416
Stai con Lolo, Numa!
937
01:00:33,417 --> 01:00:36,166
Mike, vieni con me!
938
01:00:36,167 --> 01:00:38,374
Bastardi! Mi hanno preso!
939
01:00:38,375 --> 01:00:39,583
Ci sono io.
940
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Forza.
941
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Cazzo.
942
01:00:46,708 --> 01:00:48,291
Niente luce.
943
01:00:48,292 --> 01:00:50,332
Aiuto! Tiratemi fuori di qui!
944
01:00:50,333 --> 01:00:51,708
Fermiamo l'emorragia.
945
01:00:54,333 --> 01:00:55,916
Cazzo, le macchine.
946
01:00:55,917 --> 01:00:58,207
Tracce di sangue. Seguimi, Mike.
947
01:00:58,208 --> 01:01:00,832
- Fatemi uscire!
- Ti hanno colpito?
948
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
No! Ma vi prego, fatemi uscire!
949
01:01:03,167 --> 01:01:05,541
Stiamo abbastanza nella merda, ok?
950
01:01:05,542 --> 01:01:08,792
Se non hai una pallottola in corpo,
chiudi la bocca!
951
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Al riparo!
952
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Vamos!
953
01:01:25,125 --> 01:01:26,749
Siete pazzi!
954
01:01:26,750 --> 01:01:27,999
Desi!
955
01:01:28,000 --> 01:01:28,916
{\an8}Come sta il cane?
956
01:01:28,917 --> 01:01:29,916
Dov'è?
957
01:01:29,917 --> 01:01:32,332
{\an8}Non lo vedo, ma riesco a sentirlo!
958
01:01:32,333 --> 01:01:33,750
Wilbur!
959
01:01:41,125 --> 01:01:41,957
Wilbur!
960
01:01:41,958 --> 01:01:43,707
Siete dei pazzi fottuti!
961
01:01:43,708 --> 01:01:45,624
- Wilbur!
- Fatemi uscire!
962
01:01:45,625 --> 01:01:47,083
Sta' zitta.
963
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Giù!
964
01:02:00,750 --> 01:02:02,291
Ascolta, ti libero.
965
01:02:02,292 --> 01:02:05,332
Non fare cazzate!
Cerca delle candele per fare luce.
966
01:02:05,333 --> 01:02:07,042
Lo so cosa volete fare.
967
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
- Dividiamoci!
- Mike, vai! Io miro al tetto!
968
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Vengo fuori!
969
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Quanti sono questi bastardi?
970
01:02:54,250 --> 01:02:56,249
Che cazzo ne so?
971
01:02:56,250 --> 01:02:59,833
Ne abbiamo beccato uno.
Nel furgone erano tre.
972
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
Diavolo.
973
01:03:03,083 --> 01:03:04,749
Ehi, giù! Stai giù!
974
01:03:04,750 --> 01:03:07,374
Stai giù! Giù!
975
01:03:07,375 --> 01:03:08,999
Giù ho detto!
976
01:03:09,000 --> 01:03:12,666
- Fermo!
- È a posto!
977
01:03:12,667 --> 01:03:13,832
Come, è a posto?
978
01:03:13,833 --> 01:03:15,999
Mandava segnali dal portico.
979
01:03:16,000 --> 01:03:17,124
Che dici?
980
01:03:17,125 --> 01:03:19,249
È quello delle luci, è del cartello.
981
01:03:19,250 --> 01:03:21,666
- Non ci hanno sparato loro.
- Allora chi?
982
01:03:21,667 --> 01:03:22,999
Non lo so.
983
01:03:23,000 --> 01:03:23,958
Ok.
984
01:03:25,000 --> 01:03:26,291
Che sta facendo?
985
01:03:26,292 --> 01:03:28,292
Chiama il capo, calmati.
986
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Ricorda che io sono qui e tu laggiù.
987
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Zitto!
988
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Accidenti!
989
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
{\an8}Mi starete sicuramente registrando,
quindi sappiate
990
01:04:06,667 --> 01:04:08,332
{\an8}che nessuno dei nostri
991
01:04:08,333 --> 01:04:11,708
{\an8}ha a che fare
con l'attacco che avete subito.
992
01:04:12,792 --> 01:04:14,583
A noi non interessano i soldi...
993
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
{\an8}...che avete trovato in quella casa.
994
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Sai di quanti soldi stiamo parlando?
995
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
{\an8}Non importa.
996
01:04:23,208 --> 01:04:25,666
{\an8}Stiamo giocando una partita a scacchi.
997
01:04:25,667 --> 01:04:27,583
{\an8}E stanotte vincete voi.
998
01:04:28,208 --> 01:04:30,707
{\an8}Non vogliamo altri agenti ammazzati.
999
01:04:30,708 --> 01:04:34,542
{\an8}L'assassinio del vostro capitano
ci ha danneggiato abbastanza.
1000
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
{\an8}Il cartello non c'entra niente
con l'omicidio del capitano Velez?
1001
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Buona fortuna, agenti.
1002
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
Ne avrete bisogno.
1003
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
Che succede?
1004
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
- Andiamo.
- Ha detto...
1005
01:04:58,417 --> 01:05:00,291
che abbandonano la postazione.
1006
01:05:00,292 --> 01:05:02,333
Che non ci hanno attaccato loro.
1007
01:05:03,500 --> 01:05:05,124
Non ha detto solo questo.
1008
01:05:05,125 --> 01:05:07,291
E ci mollano 20 milioni di dollari?
1009
01:05:07,292 --> 01:05:11,791
Uccidere un poliziotto costa.
Ucciderne cinque rovina anche i migliori.
1010
01:05:11,792 --> 01:05:13,124
Non sono stupidi.
1011
01:05:13,125 --> 01:05:15,417
Con 20 milioni hai pagato pegno.
1012
01:05:24,333 --> 01:05:25,541
Lolo, a posto?
1013
01:05:25,542 --> 01:05:27,791
Sì, capo, tutto bene.
1014
01:05:27,792 --> 01:05:29,666
Non ci ha attaccato il cartello.
1015
01:05:29,667 --> 01:05:33,208
E rinunciano al bottino,
se ne sono andati.
1016
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
Se non li vogliono,
può prenderli chiunque.
1017
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Che significa?
1018
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
La cifra che diceva la soffiata.
1019
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
E il resto?
1020
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Vuoi metterti a rubare, Lolo?
Forza, dillo.
1021
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
{\an8}Mantieni tu le mie figlie?
1022
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
{\an8}Gli vuoi dare questo esempio?
1023
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
{\an8}Che importa?
1024
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
{\an8}...Ho preso una pallottola
per questi soldi.
1025
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Hai chiamato il maggiore?
1026
01:06:14,167 --> 01:06:15,000
Sì.
1027
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Quando?
1028
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Prima.
1029
01:06:25,375 --> 01:06:28,999
Gli ho detto del sequestro
e che l'avremmo riportato noi.
1030
01:06:29,000 --> 01:06:33,125
Come? Ci hanno distrutto le auto.
Chiama una squadra di recupero.
1031
01:06:35,125 --> 01:06:36,791
- Comandi tu?
- Dov'è il rapporto?
1032
01:06:36,792 --> 01:06:38,208
'Fanculo il rapporto.
1033
01:06:41,542 --> 01:06:45,624
Non esiste il rapporto su una soffiata,
se l'è inventata lui.
1034
01:06:45,625 --> 01:06:47,500
Per farci rubare questi soldi.
1035
01:06:50,750 --> 01:06:53,874
Eri il secondo di Jackie.
Lo sapeva lei e pure tu.
1036
01:06:53,875 --> 01:06:56,041
- Calma, stronzo.
- Chi c'è là fuori?
1037
01:06:56,042 --> 01:06:57,666
Chi ci ha attaccato?
1038
01:06:57,667 --> 01:07:00,291
Sei in una banda di agenti corrotti
1039
01:07:00,292 --> 01:07:03,291
- che assaltano i covi dei cartelli?
- E tu, invece?
1040
01:07:03,292 --> 01:07:04,624
Io?
1041
01:07:04,625 --> 01:07:07,749
L'ex agente della VCAT
che hai riconosciuto.
1042
01:07:07,750 --> 01:07:11,124
È successo di tutto
da quando è arrivato quel tipo.
1043
01:07:11,125 --> 01:07:13,124
Pensi sia in combutta con quello?
1044
01:07:13,125 --> 01:07:16,457
E poi sei sparito, per 30 minuti forse?
1045
01:07:16,458 --> 01:07:19,625
E torni con una scorta di gangster armati?
1046
01:07:21,417 --> 01:07:23,082
Hai sparato al garage?
1047
01:07:23,083 --> 01:07:26,791
Deciditi, Dane. Sono in combutta
coi poliziotti o col cartello?
1048
01:07:26,792 --> 01:07:31,666
E tuo fratello, un federale,
ha interrogato te, amico.
1049
01:07:31,667 --> 01:07:33,666
- Perché?
- Questa è penosa.
1050
01:07:33,667 --> 01:07:36,541
Quindi adesso zitti e parlo io.
1051
01:07:36,542 --> 01:07:40,542
Così, quando ci leveranno il distintivo,
ve lo ricorderete.
1052
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Cos'ha detto Mr. Cartello su Jackie?
1053
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
"Noi pensiamo che l'abbia uccisa
qualcuno della sua squadra."
1054
01:08:04,583 --> 01:08:07,582
- Hai ucciso Jackie, Dane?
- Ma vaffanculo!
1055
01:08:07,583 --> 01:08:10,833
Vuoi rubare questo sequestro, dillo!
1056
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
Andiamo.
1057
01:08:18,625 --> 01:08:20,999
Ho capito
perché non ami fare il poliziotto.
1058
01:08:21,000 --> 01:08:22,458
Perché non lo sei.
1059
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Sei una merda che ammazza i poliziotti!
1060
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Fermi!
1061
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Fermi! Che cazzo fate?
1062
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
Oddio! Fermi!
1063
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Fermatevi! Basta!
1064
01:08:49,167 --> 01:08:49,999
Piantatela!
1065
01:08:50,000 --> 01:08:51,417
Lasciami, cazzo!
1066
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Vaffanculo!
1067
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
- Vattene!
- 'Fanculo.
1068
01:09:11,083 --> 01:09:13,124
Finiamo di contare i soldi.
1069
01:09:13,125 --> 01:09:15,166
Poi li prendiamo e andiamo via.
1070
01:09:15,167 --> 01:09:18,042
Tu stai con lei, non deve muoversi.
1071
01:09:18,708 --> 01:09:20,124
La arrestiamo?
1072
01:09:20,125 --> 01:09:21,874
- Che ti ho detto?
- D'accordo.
1073
01:09:21,875 --> 01:09:24,541
- Ho detto "arrestare"?
- Basta!
1074
01:09:24,542 --> 01:09:25,875
Forza.
1075
01:09:26,375 --> 01:09:28,582
Forza, finiamola con questa storia.
1076
01:09:28,583 --> 01:09:31,042
È stata una lunga serata,
ma va tutto bene.
1077
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Tienila d'occhio e finiamola qui.
1078
01:09:38,042 --> 01:09:40,624
- Ci ammazzeranno, vero?
- Andrà tutto bene.
1079
01:09:40,625 --> 01:09:42,792
Aiutami! Sei l'unico buono qui!
1080
01:10:15,875 --> 01:10:17,749
Matty, Dane si ruba i soldi.
1081
01:10:17,750 --> 01:10:19,791
Ha tradito, devi venire qui.
1082
01:10:19,792 --> 01:10:21,124
Stiamo arrivando.
1083
01:10:21,125 --> 01:10:22,874
Con tutta la squadra?
1084
01:10:22,875 --> 01:10:25,791
Non posso permettermi
gli straordinari per tutti.
1085
01:10:25,792 --> 01:10:26,874
Cazzo.
1086
01:10:26,875 --> 01:10:28,833
Ho un Lenco blindato, andrà bene.
1087
01:10:30,208 --> 01:10:33,541
Devi portarmi al caveau conteggi
vicino al Jackson Memorial.
1088
01:10:33,542 --> 01:10:35,417
Di quanti soldi parliamo?
1089
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Oltre 20 milioni.
1090
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Scherzi?
1091
01:10:41,208 --> 01:10:44,958
No. Vieni qui
prima che qualcuno ci lasci la pelle.
1092
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Resisti, siamo quasi arrivati.
1093
01:11:01,792 --> 01:11:04,416
Desi, ehi.
1094
01:11:04,417 --> 01:11:07,332
Avevo nascosto un telefono usa e getta.
1095
01:11:07,333 --> 01:11:09,624
L'ho perso quando li stavo dividendo.
1096
01:11:09,625 --> 01:11:12,082
Usi un telefono
per contattare il cartello?
1097
01:11:12,083 --> 01:11:14,042
Me l'ha preso il tuo capo!
1098
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Cazzo!
1099
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Ecco, li abbiamo contati tutti.
1100
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
35 chili ciascuna, a prova di proiettile.
1101
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Bene, Numa.
1102
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Ecco la cifra, non ripeterla.
1103
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
- Ce l'ho.
- Bene, Lolo.
1104
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
- Dimmi quando ci sei.
- Ok.
1105
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
- Ci sono.
- Ok.
1106
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Non rispondete.
1107
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Come li portiamo fuori da qui, capo?
1108
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
- Tutte le auto sono distrutte?
- Sì.
1109
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
- Forse Desi ha le chiavi.
- Credi funzioni?
1110
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
È un catorcio, ma...
1111
01:12:13,958 --> 01:12:15,749
Cazzo, andiamo a fuoco!
1112
01:12:15,750 --> 01:12:16,750
Le borse.
1113
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Torniamo per le altre.
1114
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
Che cazzo succede?
1115
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Tutto bene?
1116
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
Oddio, la casa sta andando a fuoco.
1117
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Va tutto a fuoco, cazzo!
Chiamate i soccorsi?
1118
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Come posso aiutare?
1119
01:12:54,750 --> 01:12:58,582
Carichiamo le borse con i soldi
sul retro del Lenco.
1120
01:12:58,583 --> 01:13:01,707
Numa, tu resta qui, tieni d'occhio Desi.
1121
01:13:01,708 --> 01:13:03,791
- Aspettiamo i Vigili del Fuoco.
- Sto bene.
1122
01:13:03,792 --> 01:13:06,207
No, abbiamo respirato molto fumo.
1123
01:13:06,208 --> 01:13:09,957
- Ho detto che sto bene.
- Non intendo discutere con te.
1124
01:13:09,958 --> 01:13:12,082
- Tu resti qui.
- No.
1125
01:13:12,083 --> 01:13:14,208
Non andate da nessuna parte, basta.
1126
01:13:14,917 --> 01:13:16,832
- Tu resta qui.
- Sta' zitto!
1127
01:13:16,833 --> 01:13:19,332
Ascolta, tu resti con me e i soldi.
1128
01:13:19,333 --> 01:13:21,124
- Hai chiamato Nix?
- Non prendo ordini da te.
1129
01:13:21,125 --> 01:13:23,249
- Comando io qui!
- Hai chiuso.
1130
01:13:23,250 --> 01:13:25,457
- Vaffanculo!
- Che cazzo fate?
1131
01:13:25,458 --> 01:13:28,292
Caricate quelle borse!
Che cazzo vi è preso?
1132
01:13:28,917 --> 01:13:30,541
Ci molli così, capo?
1133
01:13:30,542 --> 01:13:32,417
Ti prendi tutti i soldi?
1134
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
La casa di mia nonna sta andando a fuoco!
1135
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
In caso di imprevisti...
1136
01:14:29,417 --> 01:14:31,292
non voglio preoccuparmi che sia carica.
1137
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Dove portiamo i soldi?
1138
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
Wells Fargo della DEA, vicino l'ospedale.
1139
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Che fai?
1140
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Chiamo il maggiore,
gli dico di raggiungerci alla banca.
1141
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Dane l'ha già allertato, no?
1142
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Sì, sa tutto.
1143
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
No.
1144
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Sa del sequestro, ma non la cifra.
1145
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
E tu come lo sai?
1146
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Prima non mi hai risposto.
1147
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Sei una talpa?
1148
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
Va' a farti fottere, ecco la risposta.
1149
01:15:50,292 --> 01:15:53,458
Calmatevi. Siamo stanchi.
È stata una lunga notte.
1150
01:15:55,792 --> 01:15:57,332
E non è ancora finita.
1151
01:15:57,333 --> 01:15:59,666
Dane, Ro non è degli Affari Interni.
1152
01:15:59,667 --> 01:16:00,917
Non dicevo quello.
1153
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Lavora per qualcun altro.
1154
01:16:05,625 --> 01:16:09,292
- Chi vuole questi soldi?
- Quelli che provi a rubare da ore?
1155
01:16:10,208 --> 01:16:14,291
Desi mi ha detto che hai detto
al maggiore che sono solo 150mila.
1156
01:16:14,292 --> 01:16:16,457
Certo, ho detto una cosa del genere?
1157
01:16:16,458 --> 01:16:18,749
"Maggiore, sono Dumars.
1158
01:16:18,750 --> 01:16:20,791
Abbiamo ricevuto una soffiata
su una casa a Hialeah.
1159
01:16:20,792 --> 01:16:22,916
Un sequestro di 150mila dollari.
1160
01:16:22,917 --> 01:16:25,749
Non mandi nessuno, li portiamo via noi.
1161
01:16:25,750 --> 01:16:27,624
Finiamo di contare e poi ci risentiamo."
1162
01:16:27,625 --> 01:16:28,832
Ha sentito questo?
1163
01:16:28,833 --> 01:16:31,541
Ha detto che con Numa e Lolo
volevate rubarli.
1164
01:16:31,542 --> 01:16:33,166
Ecco cosa mi ha detto.
1165
01:16:33,167 --> 01:16:35,749
Detective, quella ragazza
mi ha sentito dire
1166
01:16:35,750 --> 01:16:38,250
esattamente quello che volevo sentisse.
1167
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Ascoltate.
1168
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Devo parlarvi di una cosa. D'accordo?
1169
01:16:46,292 --> 01:16:48,207
Se non ci state, lo capirò.
1170
01:16:48,208 --> 01:16:51,792
Negherò di averlo detto,
ma che rimanga tra noi...
1171
01:16:53,083 --> 01:16:56,708
credo che possa scapparci qualcosa qui.
Io voglio guadagnarci.
1172
01:16:58,292 --> 01:17:00,666
- Rubiamo il sequestro.
- Sì.
1173
01:17:00,667 --> 01:17:02,499
Bene, ascoltate.
1174
01:17:02,500 --> 01:17:05,082
Sapevo ti avrebbe detto di noi tre.
1175
01:17:05,083 --> 01:17:06,583
Vogliono rubare i soldi.
1176
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Perché si fidava di te.
1177
01:17:09,542 --> 01:17:10,583
Eri convincente.
1178
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
E sapevo ti avrebbe detto del maggiore
e della telefonata e dei 150mila.
1179
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
Ma avevi già sentito quella cifra, no?
1180
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Te l'ho detta al comando,
quando mi hai chiesto del sequestro.
1181
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
- Sì, è vero, allora?
- Allora...
1182
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
A me ha detto che erano 300mila.
1183
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
A Numa ho detto 250mila.
1184
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
A Lolo ho detto 75mila.
1185
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
L'unico ad aver sentito
la cifra di 150mila sei stato tu.
1186
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
E chi ha chiamato la casa.
1187
01:17:48,542 --> 01:17:49,667
Di cosa parlate?
1188
01:17:50,792 --> 01:17:56,041
La voce al telefono ha detto:
"Prendete i 150mila e andatevene".
1189
01:17:56,042 --> 01:17:57,791
Nessuno deve morire per 150mila dollari.
1190
01:17:57,792 --> 01:18:00,582
- Di quanto sarà il sequestro?
- Di 150mila.
1191
01:18:00,583 --> 01:18:04,708
- Di 150mila dollari, esatto.
- Chi gli ha detto quella cifra?
1192
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Ho chiamato io la casa? E come?
1193
01:18:08,083 --> 01:18:11,207
- Mi hai preso il telefono.
- Con un usa e getta.
1194
01:18:11,208 --> 01:18:13,916
Non ho un usa e getta
né un vecchio telefono.
1195
01:18:13,917 --> 01:18:15,250
E questo?
1196
01:18:23,708 --> 01:18:26,249
- Non è mio.
- Mai visto prima?
1197
01:18:26,250 --> 01:18:28,582
Strano, è l'usa e getta che ti ha preso
1198
01:18:28,583 --> 01:18:31,207
- mentre ci picchiavamo.
- Esatto.
1199
01:18:31,208 --> 01:18:32,792
Lasciami!
1200
01:18:33,875 --> 01:18:35,874
Ma possiamo scoprirlo facilmente.
1201
01:18:35,875 --> 01:18:38,624
Vediamo se la tua faccia
sblocca il telefono.
1202
01:18:38,625 --> 01:18:41,832
- Cosa succede qui?
- Sì, me lo spiegate?
1203
01:18:41,833 --> 01:18:43,791
- Hai chiamato la pattuglia di Hialeah.
- Cosa?
1204
01:18:43,792 --> 01:18:46,666
- E dato fuoco alla casa.
- Che cazzate dicono?
1205
01:18:46,667 --> 01:18:49,333
Hai tentato tutta la sera
di rubare i soldi.
1206
01:18:50,583 --> 01:18:54,124
Quando menti,
devi tenere a mente ogni dettaglio.
1207
01:18:54,125 --> 01:18:57,541
Chi ha fatto cosa? Quando?
La verità è molto più lineare.
1208
01:18:57,542 --> 01:18:59,667
- Ok.
- A meno che...
1209
01:19:00,500 --> 01:19:01,874
non sai mentire come me.
1210
01:19:01,875 --> 01:19:03,832
Come ti ho mentito tutta la sera
1211
01:19:03,833 --> 01:19:07,500
in un modo che, va detto,
è arte allo stato puro.
1212
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Non prendertela,
ho preso tutti per il culo, pure lui.
1213
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Fino a poco fa.
1214
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
A pochissimo fa.
1215
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Vuoi dirmi qualcosa?
1216
01:19:32,500 --> 01:19:35,416
- Non c'è mai stata una soffiata.
- Ma dai!
1217
01:19:35,417 --> 01:19:39,000
Ho ricevuto questo da un usa e getta
quando l'hanno uccisa.
1218
01:19:39,583 --> 01:19:41,375
COVO A HIALEAH
CARTELLO CON BEI $$$
1219
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Da Jackie?
1220
01:19:47,792 --> 01:19:49,666
Hai messo in scena tutto questo?
1221
01:19:49,667 --> 01:19:51,292
Mi hai dato tu l'idea.
1222
01:19:51,875 --> 01:19:55,999
- Agita le acque, vedi cosa viene a galla.
- Perché non me l'hai detto?
1223
01:19:56,000 --> 01:19:59,916
Avrebbero creduto che volevo
rubare i soldi se ci avessi creduto tu.
1224
01:19:59,917 --> 01:20:00,832
Cazzo di soldi!
1225
01:20:00,833 --> 01:20:03,957
Ho inventato la soffiata
per andare a quell'indirizzo
1226
01:20:03,958 --> 01:20:05,624
e vedere di persona.
1227
01:20:05,625 --> 01:20:08,666
Così chiunque l'avesse uccisa
avrebbe fatto qualcosa.
1228
01:20:08,667 --> 01:20:10,917
Però, J.D., gli agenti rapinatori...
1229
01:20:11,417 --> 01:20:14,457
- Ci era vicina.
- Il sequestro doveva fare da esca.
1230
01:20:14,458 --> 01:20:16,749
Ma l'hanno uccisa prima.
1231
01:20:16,750 --> 01:20:17,958
Chi?
1232
01:20:18,458 --> 01:20:19,833
Lo scopriremo stasera.
1233
01:20:22,208 --> 01:20:23,542
Ma Mike Ro è dei loro.
1234
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
L'ho capito appena ho sentito "150mila".
1235
01:20:28,375 --> 01:20:30,417
Ma dovevo scoprire i tuoi complici.
1236
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Dove sono le radio, Matty?
1237
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
- Cosa?
- Le radio.
1238
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Perché non abbiamo sentito
nessuna comunicazione, una chiamata?
1239
01:20:43,667 --> 01:20:48,291
Trasportiamo 20 milioni per la città
e nessuno ci sta controllando?
1240
01:20:48,292 --> 01:20:51,208
Siamo solo noi. Blindati e invisibili.
1241
01:20:52,458 --> 01:20:55,750
- Perché non hai preso le BearCat?
- Non ero autorizzato.
1242
01:20:57,333 --> 01:21:00,041
E dove sono gli altri della tua squadra?
1243
01:21:00,042 --> 01:21:02,624
- Dov'è Dayo?
- L'ho mandato a casa.
1244
01:21:02,625 --> 01:21:07,249
- Niente straordinari. Cos'è, un mistero?
- Ti ho detto quant'era il sequestro.
1245
01:21:07,250 --> 01:21:10,957
Mi hai detto anche
che Dane era corrotto e voleva rubarlo.
1246
01:21:10,958 --> 01:21:14,833
Oppure ho mentito, per vedere
se avresti provato a rubarlo tu.
1247
01:21:17,833 --> 01:21:19,666
Scommetti che nella Tahoe dietro
1248
01:21:19,667 --> 01:21:22,916
ci sono gli agenti di Hialeah
con cui ci siamo scontrati prima?
1249
01:21:22,917 --> 01:21:26,042
Chi sta guidando? Qualcuno che conosciamo?
1250
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
- Hai chiamato tu la casa.
- E ci hai sparato.
1251
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
Che cazzo dite?
1252
01:21:35,250 --> 01:21:39,208
State provando a rincoglionirmi
con le vostre elucubrazioni? 'Fanculo!
1253
01:21:40,500 --> 01:21:41,417
Mike.
1254
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Hai un'ultima chance, sfruttala.
1255
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Chi altro vuole i soldi?
1256
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Pensate sia corrotto?
1257
01:21:58,917 --> 01:21:59,875
Ok.
1258
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Mi fai vedere quell'usa e getta?
1259
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Richiama.
1260
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
No!
1261
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Giù! Sta' giù!
1262
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
State giù, cazzo!
1263
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
Va bene, ci hanno beccato.
1264
01:23:14,583 --> 01:23:16,749
Avete scoperto tutto il nostro piano,
1265
01:23:16,750 --> 01:23:18,333
bisognerà rimediare.
1266
01:23:20,292 --> 01:23:23,916
Tutto a posto!
C'è solo qualcosina da sistemare.
1267
01:23:23,917 --> 01:23:25,500
Tira giù Dayo!
1268
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Non fare cazzate, detective.
1269
01:23:50,083 --> 01:23:51,374
Dove cazzo vado?
1270
01:23:51,375 --> 01:23:54,707
Sono più soldi
di quanti ne potremo mai spendere.
1271
01:23:54,708 --> 01:23:56,916
Facciamo il colpo, svaniamo nel nulla
1272
01:23:56,917 --> 01:23:59,375
e viviamo da nababbi per tutta la vita.
1273
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Ma arriva questo stronzo!
1274
01:24:02,500 --> 01:24:04,666
Leale fino alla morte, coglione!
1275
01:24:04,667 --> 01:24:07,041
Tocca quella pistola e ti ammazzo.
1276
01:24:07,042 --> 01:24:10,374
Ti piazzo una pallottola
proprio in mezzo agli occhi.
1277
01:24:10,375 --> 01:24:12,750
Nix, dove cazzo devo andare?
1278
01:24:13,500 --> 01:24:14,582
E Jackie?
1279
01:24:14,583 --> 01:24:16,292
L'hai uccisa tu?
1280
01:24:17,625 --> 01:24:18,666
Ro l'ha uccisa!
1281
01:24:18,667 --> 01:24:21,999
Col cazzo che sono stato io!
1282
01:24:22,000 --> 01:24:23,082
Zitto!
1283
01:24:23,083 --> 01:24:26,542
Hai premuto tu il grilletto,
l'hai uccisa tu!
1284
01:24:41,208 --> 01:24:44,749
L'hai uccisa tu, pezzo di merda!
1285
01:24:44,750 --> 01:24:47,957
- Proviamo a pensare.
- Mi devo levare dalla strada.
1286
01:24:47,958 --> 01:24:49,250
Aggiusto tutto io.
1287
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
- Chi è?
- Ti conviene farmi rispondere.
1288
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Parla, sei in vivavoce.
1289
01:25:10,250 --> 01:25:14,166
Siamo in posizione.
Siete voi quelli che vedo arrivare?
1290
01:25:14,167 --> 01:25:16,208
Lenco, con una Tahoe dietro?
1291
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
ARRIVANO. PREPARATEVI
1292
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
- Sì, siamo noi. Voi dove siete?
- Vi aspettiamo.
1293
01:25:41,000 --> 01:25:43,582
- Chi cazzo è?
- Mio fratello.
1294
01:25:43,583 --> 01:25:44,749
Che cazzo facciamo?
1295
01:25:44,750 --> 01:25:48,875
Sono l'agente speciale Del Byrne,
del Federal Bureau of Investigation.
1296
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Uscite dal retro del veicolo
con le mani in alto.
1297
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
È finita.
1298
01:25:56,458 --> 01:25:58,832
- Posa la pistola.
- Io mollo, Nix.
1299
01:25:58,833 --> 01:26:01,666
Ci sono i cazzo di federali là fuori!
1300
01:26:01,667 --> 01:26:03,125
Ecco cosa faremo.
1301
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Abbiamo lavorato tutti insieme,
la DEA e Dade, chiaro?
1302
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Abbiamo fatto fuori i rapinatori,
ovvero Ro,
1303
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
e quei coglioni di Hialeah,
ex VCAT di merda.
1304
01:26:16,583 --> 01:26:18,166
Se la berranno per forza.
1305
01:26:18,167 --> 01:26:23,374
Ripeto, uscite dal retro del veicolo
con le mani bene in vista.
1306
01:26:23,375 --> 01:26:24,791
Non funzionerà!
1307
01:26:24,792 --> 01:26:27,291
Ci sono federali dappertutto!
1308
01:26:27,292 --> 01:26:31,208
Un altro scandalo non fa comodo a nessuno,
sarà molto meglio
1309
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
fare la figura degli eroi.
1310
01:26:34,792 --> 01:26:37,082
Abbiamo sottratto 20 milioni al cartello
1311
01:26:37,083 --> 01:26:39,500
e li restituiremo alla città di Miami.
1312
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Pensateci.
1313
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Ne verremo fuori alla grande.
1314
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Matty, possono sentirti.
1315
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Ho detto: "Sei in vivavoce".
1316
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Agente Nix, come vuoi procedere?
1317
01:26:56,375 --> 01:26:57,624
- Cazzo!
- Ro, fermo!
1318
01:26:57,625 --> 01:27:00,332
Giù! Cazzo! No!
1319
01:27:00,333 --> 01:27:02,292
A terra, adesso!
1320
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
- Mike, no!
- Ro!
1321
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Cazzo!
1322
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Fermatelo!
1323
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
- Mani in alto!
- Dov'è andato!
1324
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Ehi! J.D.!
1325
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
J.D.! Quella è la mia macchina!
1326
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
Cazzo.
1327
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Vaffanculo!
1328
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Cazzo!
1329
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Fermo!
1330
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Mike!
1331
01:31:43,500 --> 01:31:44,667
Fermati.
1332
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Cazzo.
1333
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Cazzo!
1334
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
Dannazione, Mike.
1335
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Pensi che sia un pezzo di merda?
1336
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Quanto vuoi?
1337
01:32:38,583 --> 01:32:41,124
Quanti soldi vuoi? Ti do una fetta.
1338
01:32:41,125 --> 01:32:42,666
Ragiona, dai.
1339
01:32:42,667 --> 01:32:44,042
Quanto hai?
1340
01:32:45,333 --> 01:32:47,083
Vale il posto di capitano?
1341
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Adesso capisci?
1342
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Mi vuoi uccidere?
1343
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Va tutto veloce.
1344
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Un giorno ti svegli,
1345
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
e sei vecchio.
1346
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Andiamo.
1347
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
PAGINE BIANCHE & GIALLE
1348
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
- Firmi qui.
- Certo.
1349
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Devono esserci... almeno...
1350
01:36:31,167 --> 01:36:34,250
- Ce li ho addosso, voglio la cifra.
- Certo.
1351
01:36:37,000 --> 01:36:38,791
- Detective Salazar?
- Sì.
1352
01:36:38,792 --> 01:36:41,166
Può confermarci la cifra esatta?
1353
01:36:41,167 --> 01:36:42,375
Sì.
1354
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Sì.
1355
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20.650.480.
1356
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Detective Baptiste.
1357
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
Il suo conteggio?
1358
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20.650.480.
1359
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Tenente Dumars.
1360
01:37:05,375 --> 01:37:07,917
- Ha la conferma scritta della cifra?
- Sì.
1361
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Buonasera.
1362
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
O buongiorno.
1363
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Eccola.
1364
01:37:48,375 --> 01:37:50,000
{\an8}SOMMA TOTALE
1365
01:37:52,125 --> 01:37:53,167
{\an8}Caspita.
1366
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Che precisione.
1367
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Ottimo lavoro, detective. Complimenti.
1368
01:38:05,167 --> 01:38:06,458
Bel sequestro.
1369
01:38:07,583 --> 01:38:09,624
Date una ripulita qui.
1370
01:38:09,625 --> 01:38:10,875
Ricevuto.
1371
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Ha detto "bel sequestro"?
1372
01:38:29,125 --> 01:38:30,374
- Cazzo.
- Accidenti.
1373
01:38:30,375 --> 01:38:32,082
Gliene daranno una parte.
1374
01:38:32,083 --> 01:38:33,082
Cavolo.
1375
01:38:33,083 --> 01:38:34,333
Buon per lei.
1376
01:38:35,708 --> 01:38:38,166
La casa della abuela è in cenere,
è giusto.
1377
01:38:38,167 --> 01:38:40,791
Belli, abbiamo fatto un gran lavoro.
1378
01:38:40,792 --> 01:38:42,667
- Sì.
- Cazzo, sì.
1379
01:38:43,583 --> 01:38:47,999
Siete stati fantastici, i migliori.
Jackie sarebbe fiera.
1380
01:38:48,000 --> 01:38:50,582
Secondo me ci ha aiutato dall'alto.
1381
01:38:50,583 --> 01:38:52,208
Era un po' bruja.
1382
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
Bene.
1383
01:38:55,375 --> 01:38:57,124
- Sì.
- Io levo le tende.
1384
01:38:57,125 --> 01:38:59,832
Ci sono una doccia calda
e un bel letto vuoto
1385
01:38:59,833 --> 01:39:02,458
che aspettano la sottoscritta, vado.
1386
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
- La gamba...
- Riposati.
1387
01:39:09,833 --> 01:39:11,207
Ci vediamo.
1388
01:39:11,208 --> 01:39:13,207
- Vai dalle bambine.
- Come torni a casa?
1389
01:39:13,208 --> 01:39:14,124
- Ciao.
- Ciao.
1390
01:39:14,125 --> 01:39:16,332
La DEA ci porta in Uber.
1391
01:39:16,333 --> 01:39:19,374
Uber nera, per la precisione.
Che cazzo di stile!
1392
01:39:19,375 --> 01:39:20,292
Ciao, capo.
1393
01:39:21,458 --> 01:39:23,292
- Saluta le bambine.
- Certo.
1394
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Andiamo, bello.
1395
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Avrà il 20% del sequestro:
quattro milioni.
1396
01:39:30,167 --> 01:39:31,332
Pare di sì.
1397
01:39:31,333 --> 01:39:33,582
Pagherà la metà in tasse.
1398
01:39:33,583 --> 01:39:36,457
Ma non le è andata affatto male.
1399
01:39:36,458 --> 01:39:38,708
Buon per lei.
1400
01:39:39,917 --> 01:39:40,749
Già.
1401
01:39:40,750 --> 01:39:43,874
Congratulazioni, Del.
Hai fatto il tuo lavoro.
1402
01:39:43,875 --> 01:39:47,792
Ho fatto anche il tuo di lavoro, stronzo.
Poi mi ringrazierai.
1403
01:39:48,292 --> 01:39:50,957
Scusami per ieri.
1404
01:39:50,958 --> 01:39:52,374
Scusa. L'ho detto.
1405
01:39:52,375 --> 01:39:54,624
- Vuoi che ti abbraccio?
- Sì.
1406
01:39:54,625 --> 01:39:56,416
- No.
- Abbraccia il tuo fratellone.
1407
01:39:56,417 --> 01:39:58,541
- No.
- Il tuo adorato fratellone.
1408
01:39:58,542 --> 01:40:00,332
Scordatelo. Vaffanculo.
1409
01:40:00,333 --> 01:40:04,041
Abbraccia il tuo amato fratellone
davanti a tutti i tuoi colleghi.
1410
01:40:04,042 --> 01:40:06,291
È un violento, ma ti vuole bene!
1411
01:40:06,292 --> 01:40:08,207
Sei un pezzo di merda, sai?
1412
01:40:08,208 --> 01:40:10,125
Anche tu, ma ti voglio bene.
1413
01:40:10,792 --> 01:40:12,499
- Grazie.
- Stai bene?
1414
01:40:12,500 --> 01:40:14,042
- Sì.
- Sicuro?
1415
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
- Sì.
- Ok.
1416
01:40:18,083 --> 01:40:21,041
Vado da mamma dopo per un caffè,
1417
01:40:21,042 --> 01:40:24,707
e sappi
che mi prenderò il merito di tutto.
1418
01:40:24,708 --> 01:40:25,874
- Lo so.
- Tutto.
1419
01:40:25,875 --> 01:40:27,374
- Come al solito.
- Già.
1420
01:40:27,375 --> 01:40:28,707
E mi devi un'auto.
1421
01:40:28,708 --> 01:40:29,958
Certo.
1422
01:40:30,708 --> 01:40:32,999
Congratulazioni, non spenderli tutti.
1423
01:40:33,000 --> 01:40:33,917
Grazie.
1424
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Non scherzate,
lo so che c'è della birra qui.
1425
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Grazie.
1426
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Sapevi che avrei detto tutto a Ro, vero?
1427
01:40:50,000 --> 01:40:54,125
Sapevo che avresti fatto la cosa giusta,
anche se ti metteva in pericolo.
1428
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Quel...
1429
01:41:01,708 --> 01:41:04,083
Quel capitano, la poliziotta uccisa
1430
01:41:04,667 --> 01:41:05,792
con cui ho parlato...
1431
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
- Jackie.
- Sì.
1432
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Non so come,
ma è riuscita a farci arrivare a te.
1433
01:41:13,833 --> 01:41:16,666
- Ti sembra strano?
- No.
1434
01:41:16,667 --> 01:41:18,792
Se avessi conosciuto Jackie...
1435
01:41:20,708 --> 01:41:24,292
Lei... avrebbe detto che doveva andare così.
1436
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
E forse è vero.
1437
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Sì.
1438
01:41:36,500 --> 01:41:37,875
Vuoi sapere che significa?
1439
01:41:41,458 --> 01:41:42,542
"Siamo noi i veri buoni?"
1440
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
Le ultime parole di mio figlio.
1441
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
"Lo siamo e sempre lo saremo."
1442
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Le mie ultime parole a lui.
1443
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Come?
1444
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Cancro.
1445
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Aveva dieci anni. Jake.
1446
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Bene, Desiree Lopez Molina.
Stai lontana dai guai.
1447
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Sei stato bravo, amico.
1448
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
Anche tu.
1449
01:43:18,250 --> 01:43:21,625
TENENTE
CONTEA DI DADE
1450
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Guarda l'alba!
1451
01:43:50,208 --> 01:43:51,499
È bellissima!
1452
01:43:51,500 --> 01:43:53,249
Come ti carica un'alba.
1453
01:43:53,250 --> 01:43:55,667
È stupendo.
1454
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie!
1455
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Jackie, dove sei, amore?
1456
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Sono qui!
1457
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
IN MEMORIA DI JAKE WILLIAM CASIANO
1458
01:52:36,208 --> 01:52:41,208
Sottotitoli: Marta Monterisi