1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 WANI WARAS ANTI-COLD REMEDY 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Idham. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Go ahead, miss. 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 CIRCUMCISION CEREMONY IDHAM ALBASHIRUN 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,521 -Here you go, Uncle. -Which one's mine? 8 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 -The one on the right. -Oh, thank you. 9 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 -This is great. Thank you, Sih. -Please enjoy. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Ningsih. 11 00:01:15,366 --> 00:01:18,078 -Excuse me, sir. -Hey, Man, have something to eat first. 12 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 -All good, sir. -Come on, try some food. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 -Ningsih. -Excuse me, ma'am. 14 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 -Excuse me, ma'am. -Yes, go ahead. 15 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Ningsih, listen. 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 I can explain. 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 Explain what? 18 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 If you don't want to propose, then don't. 19 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 Why would you make a promise? And then ghost me for days. 20 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 It's not that. 21 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 I was just waiting for the right moment. 22 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 What right moment? 23 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 For me to die? 24 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Don't say that, it's not good. 25 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 Okay. 26 00:02:03,373 --> 00:02:04,666 I was wrong. 27 00:02:05,166 --> 00:02:06,501 I was mistaken. 28 00:02:07,127 --> 00:02:08,711 I wasn't ready. 29 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 I was overthinking things. 30 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Forgive me. 31 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 Yes, sir? 32 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Pardon me, I was just stopping by. 33 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 Yes, sir. 34 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Ningsih, I… 35 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 I have to get back to work. 36 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Ningsih. 37 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 My Ningsih. 38 00:03:00,680 --> 00:03:02,473 What's left to wash? It's already clean. 39 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Look at me! Come on, look at me. 40 00:03:08,062 --> 00:03:09,480 I promise. 41 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 This time it's different. 42 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 You are my priority. Okay? 43 00:03:14,777 --> 00:03:17,697 I have to go to work. I'll come back this afternoon. 44 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 And I'll wash all the dishes. Okay? 45 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 I'm so sorry. 46 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 -I really am. -Hey, hey, hey. 47 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 -But-- -Okay? 48 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 -You said you have to go to work-- -I'm so sorry, please forgive me. 49 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 Okay, I forgave you. 50 00:03:34,756 --> 00:03:35,715 Smile. 51 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Smile. 52 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Yeah, that's it. 53 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 Be careful. 54 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 This afternoon! 55 00:03:51,648 --> 00:03:52,649 Okay! 56 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Before dark! 57 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 -Oh, my God! -Sri, Sri. Get up! 58 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 -Mat! Are you okay? -Get up, Mat! 59 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Help! 60 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Hey, bastard! 61 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Who are you? 62 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Have you lost your damn mind? Hey! 63 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Fucking idiot! Get out! 64 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Get out! 65 00:04:49,080 --> 00:04:50,039 Get out! 66 00:04:53,668 --> 00:04:55,586 Bastard! 67 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 He's drunk. 68 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 This guy OD'd. 69 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Sir? 70 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 Sir? 71 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 THE ELIXIR 72 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 5 HOURS EARLIER 73 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 The new materials haven't been submitted to Food and Drug. 74 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 We've worked on this for three months. 75 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 Skip Food and Drug for now, submit once the boss approves. 76 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 Don't forget the other one. 77 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 One for the boss, the other for Mrs. Grace. 78 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 -Okay, sir. -Thank you. 79 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Jaka, Jaka. 80 00:06:01,569 --> 00:06:02,528 -Jaka. -Yes, sir. 81 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 -This is for the boss. Take care of it. -Yes, sir. Thank you. 82 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 This one's for Mrs. Grace. Okay? 83 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 -To Jakarta? -Yes. 84 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 CIRCUMCISION CEREMONY IDHAM ALBASHIRUN 85 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Safar. 86 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 -Yes, sir? -Here. 87 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 WANIREJO POLICE STATION 88 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Whoa, you're super early. 89 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 Mr. Jaka. 90 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 What's that? 91 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 The usual. It's the boss's sample, so be careful. 92 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 Hope this weekend goes well, Mbok. 93 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 Indeed. 94 00:07:04,882 --> 00:07:06,926 I want them to feel comfortable here, 95 00:07:07,009 --> 00:07:08,469 no matter what. 96 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 I always pray 97 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 that Mrs. Karina and Mrs. Kenes 98 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 can be friends again. 99 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 You two were childhood friends. 100 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 But you haven't spoken to each other for three years. 101 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 I really miss 102 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 how it used to be, ma'am. 103 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 So do I. 104 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Excuse me, ma'am. There's a delivery for Sir. 105 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 -Just leave it there. Thanks. -Okay. 106 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Are you done, Han? 107 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Not yet. 108 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 Oh, I know. 109 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 I bet you can't pee 'cause you haven't excused yourself. 110 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Excused myself to whom? 111 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 To the trees, grass, and soil. 112 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Well, to nature. 113 00:08:32,261 --> 00:08:33,721 We have to be kind to nature, 114 00:08:33,804 --> 00:08:35,473 so it will be kind to us. 115 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 Give it a try. 116 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Excuse me. 117 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Excuse me. 118 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 It's working, Mom. 119 00:08:53,324 --> 00:08:54,325 See? 120 00:08:54,408 --> 00:08:56,285 Thank you, nature. 121 00:08:56,369 --> 00:08:58,037 Now Raihan can take a pee. 122 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Here, sweetheart. 123 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Watch your hand. I'm closing the door. 124 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 Okay. 125 00:09:09,090 --> 00:09:11,008 All good? Careful, sweetheart. 126 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Nes. Could you please be nice to Karina this time? 127 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 What's her deal? 128 00:09:17,765 --> 00:09:18,891 Dad's the one to sign. 129 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 That's the thing. 130 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 I wanna push him to sign this weekend. 131 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 If Karina's upset, your dad will be too. 132 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 And we're the ones affected. 133 00:09:30,736 --> 00:09:32,238 The deal won't go through. 134 00:09:32,738 --> 00:09:33,656 Got it? 135 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 Okay, Rud, so we can split up faster too. 136 00:09:42,290 --> 00:09:43,249 All good, Han? 137 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Yes, Dad. 138 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 Okay. 139 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 What is that, honey? 140 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 A sample. 141 00:10:27,209 --> 00:10:30,004 Once everything's settled, 142 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 let's go on a little trip. 143 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Another honeymoon. 144 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 Where else do you wanna travel, babe? 145 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Didn't we take a trip last month? 146 00:10:48,272 --> 00:10:50,566 Yeah, but this one's different. 147 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 You're retired now, more relaxed. 148 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 Who knows, we might come home with… 149 00:10:58,991 --> 00:11:00,201 a new family member. 150 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 Sir. 151 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Mr. Aris. 152 00:11:18,594 --> 00:11:19,679 How are you? 153 00:11:20,179 --> 00:11:21,097 I'm fine. 154 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 -Di. -Welcome, ma'am. 155 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 -What time did you leave Jakarta, ma'am? -We left while it was still dark. 156 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 Is it heavy? Want me to carry that? 157 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 -Yay! -Be careful, sweetheart. 158 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Han! 159 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 Raihan, come here, dear. 160 00:11:37,029 --> 00:11:38,364 Don't get too excited. 161 00:11:38,447 --> 00:11:39,573 We just got here. 162 00:11:39,657 --> 00:11:40,991 Look, you're sweating. 163 00:11:43,244 --> 00:11:44,370 How was the trip? 164 00:11:44,453 --> 00:11:45,746 You guys hungry? 165 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Nes. 166 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Mrs. Kar! 167 00:11:50,376 --> 00:11:51,585 Hey, sweetheart! 168 00:11:51,669 --> 00:11:53,379 How did you grow up so fast? 169 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Hey, I made your favorite fried chicken. 170 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 -Thank you. -You're welcome. 171 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Come on. What did you promise me? No fried food, you just got over a cough. 172 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Excuse me, ma'am. 173 00:12:10,104 --> 00:12:11,105 Excuse me, ma'am. 174 00:12:11,188 --> 00:12:12,148 Yeah. 175 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 -Hi. -Rud. 176 00:12:17,653 --> 00:12:18,529 Kar. 177 00:12:19,029 --> 00:12:19,905 Mom-- 178 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 This is for Dad. 179 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 -Where's Dad? -Still in the shower. 180 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 Okay, thank you. 181 00:12:38,758 --> 00:12:39,967 Well, well. 182 00:12:40,468 --> 00:12:41,427 See? 183 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 See? It's better-- Hey, hey. 184 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Hey, hey. They got me. Oh, my. 185 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 -Oh, my. They got me. -Boo! 186 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Fu-- 187 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 You little squirt! 188 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Let me go! 189 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 -I stayed up two nights to hit that level. -I don't care. 190 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 You rascal. 191 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Did you come alone? 192 00:13:08,204 --> 00:13:09,413 I'm with Mom and Dad. 193 00:13:09,497 --> 00:13:11,123 How could I come here alone? 194 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Who knows, maybe you can drive now. 195 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 No, no, no. 196 00:13:16,879 --> 00:13:18,380 That's the new one. 197 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 -We'll try it together, okay? -Okay. 198 00:13:21,842 --> 00:13:23,803 Okay? Go play with another one for now. 199 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Han. 200 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 How's your mom and Mrs. Karina? 201 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 -Like always, they're still fighting. -Yeah? 202 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 You know how moms are. 203 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Yeah, right, but that's your mom! 204 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 How did they fight? Were you involved? 205 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 -Mom told her… -Yeah? 206 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 …I can't eat the fried chicken she made. 207 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 Even though my cough has gone. 208 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 Well, that's okay. 209 00:13:51,038 --> 00:13:54,625 Just so you know, her fried chicken isn't tasty anymore. 210 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 -Uncle. -Yes. 211 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 What's wrong with our family? 212 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 What do you mean? 213 00:14:02,383 --> 00:14:03,968 Mom and Dad are fighting, 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Mom and Mrs. Kar as well. 215 00:14:05,553 --> 00:14:06,595 Everyone fights. 216 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 Well, your mom and dad's fight is their business. 217 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 Mrs. Kar and your mom's fight is their business too. 218 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 What matters is that we're always strong together. 219 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 -Right? -Of course. 220 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Up first, then… 221 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 We'll practice again later. 222 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 Honey, they're here. 223 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Tell them to wait for a while. 224 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 What the… 225 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 What the… 226 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 What the… 227 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 For over 40 years, 228 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 Wani Waras herbal medicine has been a favorite among Indonesians. 229 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 Now, with global support… 230 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 It's still a work in progress. 231 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 -…Wani Waras herbal medicine goes global. -Any thoughts? Good? 232 00:15:20,836 --> 00:15:22,421 WANI WARAS - CENTRAL JAVA SINCE 1983 233 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 Wani Waras, Nusa Farma Company. 234 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Why is there no picture of the Wani Waras factory? 235 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 Nes. 236 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 Our factory is so old and shabby. 237 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 It'll put off potential investors. 238 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 Still, Dad wouldn't like it if he saw this. 239 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 You know how Dad is. 240 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 But he'd like the money, right? 241 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 I mean… 242 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 He still wants to sell our factory. 243 00:15:49,531 --> 00:15:51,575 It's Dad's factory, not ours. 244 00:15:51,659 --> 00:15:53,035 But I'm the one running it. 245 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 -Hey, hey, hey! -Hey, Bambang! 246 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 What's that? It's too dangerous. Come here. 247 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Don't play with it. Look at you sweating. 248 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Relax, Nes. This doesn't hurt, you know. 249 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Check this out, look! 250 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 -See? -Hey, Bang. 251 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Bang, you're being such a kid. 252 00:16:13,931 --> 00:16:15,307 Grow up a little, will you? 253 00:16:16,266 --> 00:16:19,937 Go to that job interview with Uncle Ical. Stop slacking off. 254 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 You didn't show up to the interview again? 255 00:16:23,357 --> 00:16:25,067 If I show up, 256 00:16:25,150 --> 00:16:27,695 he'll dump me in the middle of nowhere. 257 00:16:28,195 --> 00:16:30,990 Dad won't have friends left to get you jobs, you know. 258 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 That's just your opinion. 259 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 Like you've ever worked a day in your life? 260 00:16:37,037 --> 00:16:38,038 No, right? 261 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 So let's just sit tight and wait for the merger to finish. 262 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 I get the money, you get the money, 263 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 and when you get it, you can walk away from… 264 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 -Raihan, don't copy him. -Raihan, stop it. 265 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Good job. 266 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Dad's got shot. 267 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 Where are they? 268 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Honey? 269 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Your hair… 270 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 What the… 271 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 Your face-- How? 272 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 This is all thanks to this. 273 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 -Wait, wait, wait. -Look, look, look. 274 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 So when's the signing? Huh? 275 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Here. 276 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 I've got the contract. 277 00:18:04,333 --> 00:18:06,460 This weekend, if possible. 278 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 So we get the money then? 279 00:18:11,882 --> 00:18:13,967 Well, that depends on Dad. 280 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Dad. 281 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 -Dad? Huh? -Dad. 282 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 -How are you? -I'm fine. 283 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 -You look so different. Looking fresh. -Nah, I only took a shower. Why? 284 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Did you dye your hair? 285 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 No. Why, do I look young? 286 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Rud, I've seen your video. 287 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 -What do you think? -Awful. 288 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 You didn't show the factory. 289 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Don't you remember that Wani Waras is very down-to-earth? 290 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 Full of local culture and nature. So why all these buildings? 291 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 What were you thinking? Are you ashamed? 292 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 Worried Nusa Farma will try to lower the price? 293 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Grandpa! 294 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Hey! 295 00:19:01,223 --> 00:19:05,018 Oh, my, my little champ is getting so big! 296 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 I'm gonna talk to your dad, your mom, and your uncle. 297 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Go ahead and play there, okay? 298 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Hey, Raihan. 299 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 -Kar, how come Dad looks so young? -He wasn't looking like that this morning. 300 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Dad, did you just have some treatment or something? 301 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 I'll explain. 302 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 After thinking it over, 303 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 I've finally decided 304 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 not to sell Wani Waras. 305 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 -What? -Dad? 306 00:19:40,220 --> 00:19:41,513 So no money for us? 307 00:19:41,597 --> 00:19:43,015 What do you need it for? 308 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 -Well-- -What for? So you can have more toys? 309 00:19:48,896 --> 00:19:50,355 -Bang. -Where are you going? 310 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Fu… 311 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Gonna grow up! 312 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 Bang! 313 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Let him be. 314 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 Well… 315 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 Listen carefully. 316 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 For a long time, our company has been considered stagnant. 317 00:20:08,207 --> 00:20:09,249 Never progressing. 318 00:20:09,333 --> 00:20:11,585 Always considered a small-time company. 319 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 So I have no choice but to take the Nusa Farma offer. 320 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Does that change anything? 321 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Does it? 322 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 It doesn't. 323 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Why? 324 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 Because there's nothing special about our herbal medicine! 325 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 But now… 326 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 You have to see. 327 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 THE ELIXIR 328 00:20:37,110 --> 00:20:38,612 This is the new herbal medicine. 329 00:20:38,695 --> 00:20:39,571 SAMPLE 330 00:20:40,781 --> 00:20:42,824 This is gonna change everything. 331 00:20:42,908 --> 00:20:44,326 The potion of eternal youth. 332 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 You see, I don't have gray hair, right? 333 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 I don't wear glasses. 334 00:20:52,834 --> 00:20:54,711 This morning, I still had gray hair. 335 00:20:54,795 --> 00:20:57,172 My voice hadn't changed either. 336 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 Why's that? 337 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 All thanks to this. 338 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 This concoction will change the world. 339 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 I call this herbal medicine "The Elixir." 340 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 Honey. 341 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 But weren't you set on retiring? 342 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 Kar. 343 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 I owe you my deepest apologies. 344 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 But right now, this is my priority. 345 00:21:33,625 --> 00:21:35,252 Wani Waras herbal medicine. 346 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 This doesn't make sense. 347 00:21:39,548 --> 00:21:41,883 Dad, you know Rudi and I are getting a divorce. 348 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Let's not talk about that here. 349 00:21:44,386 --> 00:21:45,512 I have a plan, Dad. 350 00:21:45,595 --> 00:21:47,389 I want to start my own business. 351 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 So Raihan and I won't have to rely on anyone else. 352 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Let's talk this over calmly, okay? 353 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 That chance ended when you slept with Lisa from Nusa Farma. 354 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 Hey, cut it out! Enough! 355 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 Have you two even considered what'll happen to Raihan if you divorce? 356 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 Have you? 357 00:22:06,658 --> 00:22:07,576 Kenes. 358 00:22:07,659 --> 00:22:10,037 Have you ever actually taken care of yourself? 359 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 Have you ever even tried to make yourself look attractive? 360 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 Have you? 361 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 How am I the bad guy here? 362 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 -It's not like that, sweetheart. -Honey. 363 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 -She's right. It's not fair if-- -Don't defend me! 364 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Do you even realize? 365 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Do you? 366 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 -Why's Bambang acting that way? -Sweetheart. 367 00:22:40,525 --> 00:22:43,695 Because you constantly get everyone to go along with whatever you want. 368 00:22:43,779 --> 00:22:44,780 Sweetheart. 369 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 Always gotta keep you happy. 370 00:22:46,239 --> 00:22:48,742 Even if it hurts us, even if it makes us angry. 371 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 Even when you married my best friend! 372 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 Kenes! 373 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 Why drag me in? 374 00:22:54,581 --> 00:22:55,957 Of course I did! 375 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 My dad's been delusional since he married you! 376 00:22:59,586 --> 00:23:02,547 -I've tried to explain it so many times. -Explain what? 377 00:23:02,631 --> 00:23:04,174 I wanna know. 378 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 How much you love Dad? 379 00:23:07,594 --> 00:23:08,595 Is that it? 380 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 Bullshit, Karina! You just want Dad's inheritance, right? 381 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 -Nes-- -Stop! 382 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 We've been friends since we were kids. I was always there for you. 383 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 When you lost your mom, 384 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 when you got pregnant, and when you had to marry Rudi-- 385 00:23:28,907 --> 00:23:31,493 So what do you want me to say, huh? 386 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 You wanna hear me say "Thank you"? 387 00:23:35,705 --> 00:23:36,706 I'm warning you. 388 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 Never mention my mother again! 389 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 Did you forget what I caught you and Dad doing back then? You forgot? 390 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 You were naked with Dad in my mother's room! 391 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Enough! 392 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 Kenes! Rudi! 393 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Don't bring Wani Waras into your personal problems. 394 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 My decision is final. 395 00:23:57,853 --> 00:23:59,980 I won't sell Wani Waras! 396 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Dad. 397 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Dad. 398 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 Dad, please. Let's talk this out. 399 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 What else do you want to talk about? What else, huh? 400 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 You just care about money, don't you? 401 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 -Dad, listen to me. -What? 402 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Have you ever appreciated the struggles I went through 403 00:24:21,793 --> 00:24:24,212 to build Wani Waras from nothing? 404 00:24:24,921 --> 00:24:25,881 Have you? 405 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 For decades, I worked in Wanirejo while you lived lavishly in Jakarta! 406 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Hey, Kenes. 407 00:24:32,304 --> 00:24:36,057 Have you ever offered to help me with anything? 408 00:24:36,141 --> 00:24:37,642 You too! 409 00:24:37,726 --> 00:24:40,729 Have you ever said thank you to me? 410 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 You never even said thank you! 411 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 -Honey. -Babe. 412 00:24:45,317 --> 00:24:47,944 They don't even know how to be grateful to their dad. 413 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 Always asking, never giving! 414 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Paying no respect to your parents. 415 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Look at this! 416 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 -This is your cash machine. -Dad. 417 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 Dad! 418 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Dad! Dad! 419 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Honey. 420 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Never respect their parents. 421 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Dad, what's wrong? 422 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 -Sweetheart… -Dad. What's wrong? 423 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 -Honey. -Dad. 424 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 Sweetheart… 425 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 Babe… 426 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Dad, Dad! 427 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Dad? 428 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 -Honey? -Dad! 429 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Dad! 430 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Dad! 431 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Dad, Dad, Dad! 432 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 -Dad! -Honey! 433 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 -Dad, Dad, Dad! -Honey! 434 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 -Dad? -Help me! 435 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 -Lift his head! -Slowly! 436 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 -Rud, help me! -Honey! 437 00:25:59,599 --> 00:26:00,642 Dad! 438 00:26:00,725 --> 00:26:01,643 Honey. 439 00:26:02,727 --> 00:26:04,187 -Rud! -He's stopped breathing. 440 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 -Don't say that! -Don't say that! We need help! 441 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 Call the hospital! 442 00:26:07,649 --> 00:26:09,067 Hurry up! Now! 443 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 -Bang, help carry him to the car, quick! -Wait. 444 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 -What are you doing? -Wait! 445 00:26:13,655 --> 00:26:16,324 -Dad! Wake up! -Mbok Sum! Mbok Sum! 446 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Mbok Sum! 447 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Mbok! 448 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 -Oh, my God. -Help… 449 00:26:22,998 --> 00:26:25,166 Get Pardi and Mr. Aris. 450 00:26:25,250 --> 00:26:27,002 Help me get him into the car now. 451 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 -Now! -Yes, ma'am. 452 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 -The nearest ambulance is in Sleman. -Keep looking. Find another one. 453 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 -Where? -Grandpa? 454 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 -On the internet! Find it! -Yes, this-- 455 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Find a clinic or something! 456 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Clinic. There is a clinic nearby. 457 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 -Mommy. -Yes, sweetheart? 458 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 Dad? 459 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Dad! Dad? 460 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 What's going on, ma'am? 461 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 Oh, my God. 462 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Sir? 463 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Sir? Sir! 464 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Sir! Sir! Sir! 465 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Sir, pull yourself together! Sir! 466 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Sir! 467 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Help! 468 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Dad? Dad! 469 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 -Dad! -Help! Stop, sir! 470 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Dad, what's wrong? 471 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Dad? Dad! Dad! 472 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Mr. Aris. Oh, my… 473 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Dad? No, Dad! Dad! 474 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Dad, please! 475 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 -Nes, pull him! -Honey! 476 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 -Dad, stop! -Honey, stop! 477 00:27:53,505 --> 00:27:54,964 Nes, help me! 478 00:27:55,048 --> 00:27:56,549 Please pull him. 479 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Honey! 480 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Pull! 481 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Dad, stop it! 482 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Nes, help me! 483 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Nes! Nes! 484 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Dad? 485 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Dad? 486 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Honey! 487 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Dad? 488 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 Honey! 489 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Dad? 490 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Mr. Aris. 491 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Don't tell them anything. Just say it was an accident. 492 00:29:46,284 --> 00:29:49,913 But you gotta bring the police here. I'll do the explaining. Okay? 493 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 Mr. Aris, listen to me! 494 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Yes, sir. Got it. 495 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 -Clean all the blood first. -Yes, sir. 496 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 Go. 497 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 -What happened to Mr. Sadimin? -I don't know, Mah. 498 00:30:30,453 --> 00:30:33,540 I only heard a voice from behind. He sounded possessed. 499 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 -What? -Don't say that! 500 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 Bambang! 501 00:30:36,042 --> 00:30:37,043 Hey, Bang! 502 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Bang! 503 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Bambang! 504 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Bang! 505 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Where are you-- 506 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Bang. 507 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Open the door, please. 508 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 I know you're freaking out. 509 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 Dad never appreciated me. 510 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 He's always undermined me. 511 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Look at this. 512 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 He never gave me a new car. 513 00:31:36,060 --> 00:31:39,272 And sure, I never fulfilled his expectations. 514 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Instead, I killed him. 515 00:31:48,781 --> 00:31:50,575 You didn't kill him. 516 00:31:51,284 --> 00:31:52,911 I was there. I saw it. 517 00:31:54,370 --> 00:31:57,790 This wasn't your fault. I was there. It was an accident. 518 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Dad didn't want you to go. 519 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 You have to protect me. Who will look after me if you're gone? 520 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 What exactly happened to Dad? 521 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Why did he act like that? 522 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 I don't know. 523 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Ma'am. 524 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 -Pardi. -What is it? 525 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 -Unconscious. -What? 526 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 We need to take him to the clinic. 527 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 -Unconscious? -Yes. 528 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 What is it? Han. 529 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Pardi? 530 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Oh, my God! 531 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Pardi… 532 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Handle him, Mbok Sum! Go on! 533 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Watch out, Mbok! 534 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Pardi! 535 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Watch out, ma'am! 536 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 -Pardi! Hey! -Mbok Sum! 537 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Rud, help me! 538 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 -Pull yourself together! -Mrs. Kar! 539 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Pardi. 540 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Ma'am! 541 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Pardi, it's me! 542 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Pardi! Pardi, what's going on? 543 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 Help! Help! Help! 544 00:33:51,779 --> 00:33:52,947 Nes. Nes. 545 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Nes, get in the car! 546 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 We have to take her to the hospital. 547 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 Rud! 548 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Rudi! 549 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Rud? 550 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 -Nes! What do we do now? -Bang. 551 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 -What do we do? -Bang, where are they? 552 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 -Rud? -What? 553 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 Rudi. 554 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Raihan! 555 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Han! 556 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Rud? 557 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 Rudi? 558 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Bang. 559 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 Oh, fuck. 560 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 -Find them. -Rud? Rudi? 561 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 -Kar! -Raihan? Han? 562 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 Mbok Sum? 563 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Rud? 564 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 He's not picking up. 565 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 -Nes. -Rud? 566 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 -Did he answer the phone? -No. 567 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 -Wait, I'm still trying. -Keep calling. 568 00:36:09,667 --> 00:36:11,377 Why isn't he picking up the phone? 569 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Bang. 570 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 -That's Imah, right? -Yes, that's Imah. 571 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Bang! Bang! 572 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Close it! 573 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Wait for me! Come on, where are you? 574 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 -Did he answer the phone? -No. 575 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 -Keep calling. Come on, hurry up. -Okay, okay. 576 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 Let's go. 577 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 Where is Suji? 578 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Ji? Ji! 579 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Bang! 580 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Come on, let's get out of here. 581 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 I'll try to call him again. 582 00:37:46,722 --> 00:37:48,182 Have you lost your damn mind? 583 00:37:50,226 --> 00:37:51,143 Hey! 584 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 Get out! 585 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Hey! 586 00:37:56,732 --> 00:37:58,526 Bastard! 587 00:37:58,609 --> 00:37:59,902 He's drunk. 588 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 Sir? 589 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 Let's go there! 590 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 I'm afraid. 591 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Hurry up! 592 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 We'll ride in this car. There, there, Son. 593 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 -Kar, check the door. -Please hurry up. 594 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Okay, wait a while. 595 00:38:43,029 --> 00:38:44,655 -Is it locked? -It's locked. 596 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Pardi! 597 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Pardi! Stop! 598 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Dad! 599 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 Pull him! 600 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Come out! 601 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 -Ma'am! -Karina, come here! 602 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 Kar, Mbok Sum. 603 00:41:10,968 --> 00:41:12,303 Come on, let's go. 604 00:41:12,386 --> 00:41:14,138 Let's get out of here! 605 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Rudi, Rudi, Rudi. 606 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Rudi, where are you? 607 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Get out of the house now. 608 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 Pardi attacked us like Dad. 609 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Can she pick us up? 610 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 Earlier, Imah and Suji also attacked us. 611 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 I don't know what's going on. 612 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 Tell me your location, so I can pick you up. 613 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 The rain's too heavy. We have to get you. 614 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 -Raihan is fine, isn't she? -Where do we meet? 615 00:41:44,126 --> 00:41:47,046 We're close to the Chief's house, we can go there. 616 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Tell her we'll meet at the Chief's house. 617 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Nes, Karina said to meet up at the Chief's house. 618 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 The Chief's house. 619 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 -Where's the Chief's house? -What? I don't know. 620 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 How come you don't know? Bambang doesn't know where it is. 621 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 What? He doesn't know? 622 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 What does he know in this world? 623 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Do you know where it is? 624 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 Yes, I know. 625 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 -I'll share the location. -Let's go there now. 626 00:42:08,734 --> 00:42:10,444 Yes. Hurry up, I'll wait. 627 00:42:10,528 --> 00:42:12,947 Can I talk to Raihan for a sec? Where is he? 628 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 No time, let's meet there. 629 00:42:14,865 --> 00:42:15,950 Rud? 630 00:42:16,033 --> 00:42:17,243 Rudi? Hello? 631 00:42:17,743 --> 00:42:19,453 How is Raihan? 632 00:42:19,537 --> 00:42:21,497 Now what? Where do we go now? 633 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 -Okay, we go-- -Where to? 634 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 -It's my son. We have to pick him up. -Calm down, you have to calm down now. 635 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 My son! 636 00:42:31,173 --> 00:42:33,259 -Is this the Chief's house, Mbok? -Yes. 637 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Come on! 638 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Excuse me. Chief? Sir? 639 00:42:43,018 --> 00:42:44,270 This is his house, right? 640 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 What is it, ma'am? 641 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 Mr. Aris, ma'am. 642 00:42:54,488 --> 00:42:56,282 They're just like Pardi. 643 00:42:57,575 --> 00:42:58,450 Mr. Aris. 644 00:42:58,534 --> 00:43:00,119 We need to find somewhere safe. 645 00:43:00,703 --> 00:43:02,663 Come on, come inside. 646 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 -Karina! Karina, don't! -Mbok Sum! Mbok Sum! 647 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Watch out! 648 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 -Karina, don't! Stop it! -Mbok Sum! 649 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Karina! 650 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Stop it! Let it go! 651 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Bang, we passed the turn. Go back. 652 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 We should turn left. Turn left. 653 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 Okay, hurry up. 654 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Nes, what happened to them? 655 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 Oh, my God. 656 00:44:52,815 --> 00:44:54,525 Goddamn it! 657 00:44:54,608 --> 00:44:55,901 What do I do? 658 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Drink this, sweetheart. It's still warm. 659 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Where are you, Rud? 660 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 I'm here. 661 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 Where are you? I can't see you. 662 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 In the Chief's house. Where are you? 663 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 I'm right in front of his house! Where are you? I can't see you. 664 00:45:22,136 --> 00:45:24,179 We're stuck, damn it! 665 00:45:24,263 --> 00:45:26,473 There are so many people eating people out there. 666 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 -Nes, Nes! -Do you hear that? 667 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 -Follow the car horn! -Nes! 668 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Nes! 669 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 -Nes, stop it! -Rud! 670 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Nes, they're looking at us! 671 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 I can't do it. I can't. 672 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 -Don't leave Raihan! -We'll find another way! 673 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Bambang, be careful! 674 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Watch out! Watch out! 675 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 -Hurry up! -Okay. Okay. 676 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Hurry up. I'll call Rudi. 677 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Karina. That's-- That's Dad's car. 678 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 -We have to go there. -All right. 679 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 I'll check the car. Take Raihan. 680 00:47:29,805 --> 00:47:31,765 -Karina! Take Raihan. -Okay. Come here. 681 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 -Go with her. -Come here. 682 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Damn! It's wrecked. Fuck! 683 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 The car won't start! 684 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Dad… 685 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 -What is it, kiddo? -Dad… 686 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 Damn. Run! Run, run, run! 687 00:48:01,461 --> 00:48:03,088 Damn! What is that? 688 00:48:03,171 --> 00:48:04,047 Bastard! 689 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Fuck! 690 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Damn it! 691 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 There! Go inside the house! 692 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 Help! Help! 693 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 Help! 694 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Get in! 695 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Rudi! 696 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Come! Come here if you dare! 697 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 Rudi! 698 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Damn it! 699 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 Daddy? 700 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Mbok Sum… 701 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 She… 702 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 She's gone. 703 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 I can breathe again… 704 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Fuck! He didn't answer the phone! Where are they? 705 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 We left Raihan behind. 706 00:49:24,670 --> 00:49:26,254 Okay. There must be other roads. 707 00:49:26,338 --> 00:49:27,881 Maps, maps, come on. 708 00:49:28,507 --> 00:49:30,175 Bang, we can't keep going. 709 00:49:30,258 --> 00:49:31,635 There's no more road ahead. 710 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 -There's got to be a way! -No! 711 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 You want me to turn around and face them? 712 00:49:36,056 --> 00:49:37,307 -We gotta get Raihan! -You nuts? 713 00:49:37,391 --> 00:49:39,518 -No more roads! -Check it correctly! 714 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 -No more roads ahead. -Let me see! 715 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Bang! No more-- 716 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 -Watch out! -Hey, hey! Nes! Nes! 717 00:49:47,401 --> 00:49:48,986 Watch out for the cart! Bambang! 718 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 I'll be damned. 719 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Oh, my God, the car… 720 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 I'll be damned. Fuck! 721 00:50:23,311 --> 00:50:24,521 Sir! What happened? 722 00:50:24,604 --> 00:50:27,315 -There's an accident. -We're already late to the event! 723 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Sir? Are you all right? 724 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Ma'am. Are you okay? 725 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Let me help you. 726 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Slowly. 727 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 I'll take you to the health center, okay? 728 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 -No need. -It's okay. I'll take you. 729 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 I'm fine. I'm fine. 730 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Nes. 731 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 -Let's go, Mom. -That's… 732 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Nes, that's… 733 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Help! 734 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Help! Help! 735 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Hey! 736 00:51:53,985 --> 00:51:54,986 Hey, sir! 737 00:51:55,070 --> 00:51:56,780 Hey, bastards, that's my truck! 738 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 -He'll die, Nes. -Don't. 739 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 Help! Help! 740 00:52:18,885 --> 00:52:20,095 We have to run. 741 00:52:20,178 --> 00:52:21,304 What? Where to? 742 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 There's the police station! Hurry up! 743 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 Are you okay? 744 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 I'm okay. 745 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Wait here. 746 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 I'll look for a rag. 747 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 Dad? 748 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Have you tried calling Mommy? 749 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 I know I argue a lot with your mom. 750 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 But I still love her. 751 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 And I love you. 752 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 Don't you forget that. 753 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 From now on… 754 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 you have to be able to look after Mom. 755 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Why are you saying that? 756 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 -Where are you going? -I love you. 757 00:54:40,902 --> 00:54:42,821 You have to be able to look after Mom. 758 00:54:43,571 --> 00:54:45,031 You're a big boy now. 759 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 Why? 760 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Why, Dad? 761 00:54:54,749 --> 00:54:56,084 Stay right here. 762 00:54:56,167 --> 00:54:57,627 Wait for Mrs. Kar. 763 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Don't follow me. 764 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 What's wrong, Dad? 765 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 Dad… 766 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Rud? 767 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Raihan. 768 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 -Dad. -Come here, sweetheart. 769 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Dad? Daddy… 770 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Daddy! 771 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Rudi! Rudi! 772 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 -Dad! -Please don't! 773 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 -Dad! -Rudi, stop! 774 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 -Dad! -Rudi! 775 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 Dad! 776 00:55:59,439 --> 00:56:00,607 Rudi. 777 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 This way. 778 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Raihan! 779 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Please don't, Rudi! 780 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Rudi! Stop! 781 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Dad! 782 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 Dad! 783 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Dad! 784 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 -Dad! Dad! -Get back. Get back, sweetheart. No. 785 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 -Dad! -No! Don't! 786 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Dad… 787 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Why did you put it here? 788 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 The storage is full, sir. 789 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 We'd destroy them tomorrow anyway. 790 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Yes, sir. 791 00:57:10,135 --> 00:57:11,219 All right then. 792 00:57:11,302 --> 00:57:12,387 Nobody smokes. 793 00:57:12,887 --> 00:57:15,098 -If this burns, the station blows up. -Yes, sir. 794 00:57:15,181 --> 00:57:17,851 And it'll take us even longer to get promoted. 795 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 Roger that, sir. 796 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Wait for me! 797 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 -Hey, hey, sir! -Wait, wait. 798 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Ma'am. 799 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 -Sir. Help-- -Please calm down. 800 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 -What happened? -We had an accident. The car overturned. 801 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Where? 802 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Over there. The car in the rice fields. 803 00:57:32,073 --> 00:57:33,783 Anybody hurt? Dizzy? 804 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 -I'm fine. -Careful, sir. 805 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 Help, sir. I need to borrow a car to get my nephew. 806 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Calm down. Is it an accident, or do you just want to borrow a car? 807 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 -Both, sir. -How come? 808 00:57:44,878 --> 00:57:47,338 All right then, sir, ma'am. 809 00:57:47,422 --> 00:57:49,382 Please have a seat for now. 810 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 -There's no time, sir. -Tell the whole story. 811 00:57:52,427 --> 00:57:55,013 -Take a breath. -Calm down. Calm down. 812 00:57:55,096 --> 00:57:57,182 You need to check outside. There's chaos. 813 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 -All right, we'll take a look. -There are so many people. 814 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 -Der! Go see what's happening outside. -Yes, sir. 815 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Sir, you can't just send one person. Lots of people are dead outside. 816 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 -Many dead outside. -How? 817 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 Please, sir. I need a car to get my son. 818 00:58:12,572 --> 00:58:15,492 -So many dead! -Sir! There are many people outside. 819 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 -Emergency, code 810. Please check, sir. -What? 820 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 What happened? 821 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Sir, please stay with us here. Don't leave us. 822 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Sir, ma'am, calm down. Sir, please sit down. 823 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 All of you, get ready. Come on! 824 00:58:30,340 --> 00:58:32,800 -Should I come, sir? -No. Just me and the boys. 825 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Sir. 826 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Raihan, be strong, my dear. 827 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 We must stay strong together. Stay close to me, okay? 828 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Mrs. Kar! 829 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 Who are you? 830 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 Are you possessed too? 831 00:58:56,950 --> 00:58:58,076 Possessed? 832 00:58:58,159 --> 00:58:59,827 No, we're not. 833 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 What are you doing in my house? 834 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 They chased us. Then we saw this house and hid. 835 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 Mrs. Kar… 836 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 Who's that? 837 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Who's that, ma'am? 838 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 Don't. 839 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 The car is in the rice field. 840 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 Oh, no! 841 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 -Sir! -What's that? 842 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 -Sir, what's that? -Wait. Hold on. 843 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 This is bad. 844 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Fire the tear gas! Now! 845 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Sir! 846 01:00:13,443 --> 01:00:15,486 What the heck, sir? It's not working! 847 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Retreat! Retreat! Retreat! 848 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 Retreat! Retreat! 849 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Sir! 850 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 Sir! 851 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Bastard! 852 01:00:39,218 --> 01:00:40,720 Back off! Back off! 853 01:00:40,803 --> 01:00:43,097 Back off! 854 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Back off! 855 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Back off! 856 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Ningsih, sorry. I can't go to your place yet. 857 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Rahman. 858 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Uncle, Auntie, 859 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 Mom, and Dad, they're all gone. 860 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 What? What do you mean they're gone? Did they have an accident? 861 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 How did they die? 862 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 No, they didn't have an accident. I was at Idham's house, 863 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 and suddenly, these people came. 864 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 -Wait, where are you right now? -At home. Where are you? 865 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 -Man! -Rahman? 866 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 -Man! -Call you back. 867 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 -Hello? -Danger! 868 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 Hello? 869 01:01:27,183 --> 01:01:29,018 What happened, sir? 870 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Close the door! 871 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 Hold it, sir! 872 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 I'm holding the door! 873 01:01:40,071 --> 01:01:41,656 Use the cabinet! 874 01:01:41,739 --> 01:01:42,782 The cabinet! 875 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Bambang, move! 876 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Come here. 877 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Man! This one. Use this chair! 878 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 -Sir! -Hold the door! 879 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 Come on, Bambang! 880 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Don't let them get in. 881 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 -Hold it, sir. -Okay. 882 01:02:15,022 --> 01:02:16,774 Sir, what happened? 883 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Don't let those people in. 884 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Here, sir. 885 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Sir. 886 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Sir, sir! Sir… 887 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Sir. 888 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Hang in there, sir. I'll go get some help. Hang in there! 889 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Sir! Sir! 890 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Please hold the rag. 891 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 I wanna call-- Sir-- For help. 892 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Sir! 893 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Hello. Yeah. Wanirejo Hospital? 894 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 Please send an ambulance to Wanirejo Police Station. 895 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 Just come here. 896 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 Sir? 897 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 -Sir? -Don't. 898 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 -Bang? -Don't. 899 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Sir? 900 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Sir? 901 01:03:23,299 --> 01:03:24,342 Shoot him. 902 01:03:24,842 --> 01:03:26,886 There's no use talking to him anymore. Shoot! 903 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 -Sir? -Sir! 904 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 -Damn it. -Bang! 905 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Idiot! 906 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 Sir! 907 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Sir! 908 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 Why did you shoot him? He's my commander. You could be charged with murder. 909 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 If I didn't shoot him, we'd be dead! 910 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Dead how? 911 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 What? 912 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Bang-- Bambang… 913 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 -That's… -Bang? 914 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Sir? 915 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Sir! 916 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 -Bambang! -Calm down. I'll protect you. 917 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Bambang! 918 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Nes, help! 919 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Nes, help me! Nes! 920 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 -Help me, sir! -Okay. 921 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Watch out! Your hand! 922 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 WANIREJO POLICE STATION 923 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Sir, sir. Sir. 924 01:05:00,563 --> 01:05:02,189 Could we call 925 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 another police station to ask for help? Is it possible? 926 01:05:06,903 --> 01:05:08,779 What's wrong with my commander? 927 01:05:08,863 --> 01:05:10,114 And the people outside? 928 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Sir, it's not important to find out why. 929 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 We have to find a solution. 930 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 But how do I explain what's wrong with them? 931 01:05:18,831 --> 01:05:21,042 Let's just be frank about it. 932 01:05:21,125 --> 01:05:23,294 There's a riot, and many people have died. 933 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 -Sir, come on. -Please. 934 01:05:32,011 --> 01:05:33,012 Hello? 935 01:05:33,095 --> 01:05:35,806 Sleman Police Station? Report, sir. 936 01:05:35,890 --> 01:05:37,600 From Wanirejo Police Station. 937 01:05:37,683 --> 01:05:41,437 I want to report a riot between residents. 938 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Casualties including three police officers. 939 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 Requesting immediate reinforcements ASAP. 940 01:06:13,886 --> 01:06:14,845 Nes. 941 01:06:15,554 --> 01:06:16,514 Nes. 942 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Nes. 943 01:06:20,810 --> 01:06:21,644 Nes? 944 01:06:29,068 --> 01:06:30,027 There, there. 945 01:06:32,279 --> 01:06:33,823 You have to calm down. 946 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 I'm sure Raihan is fine. 947 01:06:38,953 --> 01:06:40,746 He's a strong child. 948 01:06:40,830 --> 01:06:41,998 Smart. 949 01:06:43,374 --> 01:06:45,584 I'm sure he can survive. 950 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 Well, I don't care about Rudi. 951 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 I hope his dick gets bitten. 952 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 No, no. So he can't cheat on you anymore. 953 01:07:00,975 --> 01:07:02,476 I can't accept that. 954 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 He cheated on my little sister. 955 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Calm down. 956 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Reinforcements are coming. 957 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Are you sure? 958 01:07:23,497 --> 01:07:24,373 Sure. 959 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 Mr. Rahman himself said that. 960 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 UNKNOWN NUMBER 961 01:07:38,345 --> 01:07:39,513 Who is that? 962 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 I don't know. It's an unknown number. 963 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 -Hello. -Nes! 964 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Kar? Karina? 965 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 Nes, are you okay? 966 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Kar, where are you? 967 01:07:50,399 --> 01:07:52,902 At a local resident's house, near the Chief's. 968 01:07:52,985 --> 01:07:54,445 What about you and Bambang? 969 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Kar, where is Raihan? 970 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 He's with me. Just a sec. 971 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Han, this is your mom. 972 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 -Han! Han! -Uncle! 973 01:08:03,496 --> 01:08:05,581 Raihan, this is Mommy, sweetie. 974 01:08:05,664 --> 01:08:07,958 This is Mommy. You're okay, right? 975 01:08:08,042 --> 01:08:10,211 Yes, Mom. Mrs. Kar's taking care of me. 976 01:08:10,294 --> 01:08:12,296 When are you picking me up? 977 01:08:12,379 --> 01:08:14,715 I can't come over just yet, sweetie. 978 01:08:14,799 --> 01:08:17,510 But I'll be there, I promise. 979 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 But you're okay, right? 980 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 I'm fine, sweetie. I'm fine. 981 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 Where's your dad? 982 01:08:23,265 --> 01:08:24,266 Daddy… 983 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Nes. 984 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Where's Rudi, Kar? 985 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Rudi… 986 01:08:34,318 --> 01:08:35,653 Karina, where's Rudi? 987 01:08:35,736 --> 01:08:36,779 He turned. 988 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 And attacked me and Raihan. 989 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Are you 100% sure that he has turned or not? 990 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Just like Dimin, Nes. 991 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 Kar, Kar. 992 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 Kenes and I are still stuck at the police station. 993 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 We can't go anywhere yet. 994 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Help from Sleman Police Station is on the way. 995 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 When they come, we'll get to you, okay? 996 01:09:13,315 --> 01:09:15,151 Okay, Bang. Yeah. 997 01:09:15,651 --> 01:09:17,111 I wanna talk to Raihan again. 998 01:09:17,194 --> 01:09:18,362 Okay, wait. 999 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Yes, Mom. 1000 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 Sweetie… 1001 01:09:30,624 --> 01:09:33,127 You're doing great. Really great. 1002 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 I'm sorry, I can't pick you up right now. But I will. Wait for me, okay? 1003 01:09:41,135 --> 01:09:42,011 Okay, Mom. 1004 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 Hey, hey. It's okay. 1005 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 He will be fine. 1006 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 -Sir! Ma'am! -Yes? 1007 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Help me! 1008 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Help me! Hold the door. 1009 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 Okay. Come on. 1010 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 Monitor. Wanirejo One, come in. 1011 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 -This is Sleman 204. -Hold it! 1012 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Wanirejo. 1013 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Wanirejo One, come in. 1014 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 -This is Wanirejo! -Is this Wanirejo One? 1015 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 This is Wanirejo. Come in. 1016 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 We can't go in! 1017 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Hey. Move away! 1018 01:11:05,302 --> 01:11:07,012 Sleman 204, do you hear me? 1019 01:11:07,096 --> 01:11:08,597 Situation under control, sir? 1020 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Shoot, Yon! Shoot! Shoot… 1021 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Hello, Sir? Monitor. 1022 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 -Hurry up! -Hold it, Nes! 1023 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Bang! 1024 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Come on, sir. 1025 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 So many of them. 1026 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 That's our help. 1027 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Supposedly. 1028 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 -How's Raihan doing? -I don't know. 1029 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Hello, Nes. 1030 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 It's a bust, Kar. 1031 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 What do you mean? 1032 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 The rescue team didn't make it. No one survived. 1033 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 -So, what now? -I have no idea. 1034 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 What's Raihan doing? 1035 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 He's eating. He's starving. 1036 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 Okay. Okay. 1037 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Please take care of him. 1038 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 You guys stay inside. Don't go anywhere. 1039 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Don't come out, okay? 1040 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 We can't go anywhere either. We're stuck here. 1041 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 Do you remember 1042 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 when we were trapped at school because of the flood? 1043 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 How could I forget? 1044 01:13:36,328 --> 01:13:40,082 Waiting for your journalism club meeting until late. I wasn't even part of it. 1045 01:13:40,165 --> 01:13:42,459 And then my dad picked us up, right? 1046 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Insane. I really miss your dad. 1047 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 He used to pick us up so much. Almost every day. 1048 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Even my dad never picked me up. 1049 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 Your father always picks us up. 1050 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 I'm sorry, Kar. 1051 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 I wasn't there when he died. 1052 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 But you were always there for me. 1053 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 Nes… 1054 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 I really do love Dimin. 1055 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 But I should've put your feelings first. 1056 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 I know. 1057 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 I also know that my father loved you. 1058 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 But do you know what breaks my heart the most? 1059 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 I lost my best friend, Kar. 1060 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 I lost you too, Nes. 1061 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Kar. 1062 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 If anything happens to me and Bambang… 1063 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Don't be ridiculous, please. 1064 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 You have to try and take Raihan far away from here. 1065 01:14:55,782 --> 01:14:56,617 Okay? 1066 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Yes, I promise. 1067 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 Okay. 1068 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 There's more of them now. 1069 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 Sir. What should we do? 1070 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 I have to pick up my nephew. 1071 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Are they still human or not? 1072 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Of course not. You can't even talk to them. 1073 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 They just wanna kill and eat people. 1074 01:15:55,050 --> 01:16:02,057 God is the greatest… 1075 01:16:08,730 --> 01:16:10,399 But they still wanna pray. 1076 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 -God is the greatest… -No, they don't. 1077 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 They're just following the sound. 1078 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 God is the greatest… 1079 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 He's dead. 1080 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 Wait a minute. 1081 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 Poor him. 1082 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 Do you have a lighter? 1083 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 Here it is. 1084 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 My motorbike. 1085 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 We can go to my motorbike. 1086 01:17:22,763 --> 01:17:25,849 POLICE 1087 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 Sir. 1088 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 You only called one police station. 1089 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 Are there no other police stations or precincts to ask for help? 1090 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 I'm not sure if they can come quickly. 1091 01:17:46,828 --> 01:17:49,122 I'm afraid the front door will already be breached. 1092 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 This is the only way to pick up Raihan. And we have to pick him up now. 1093 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Trust me. 1094 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Here's the safety. Aim, and pull the trigger. 1095 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 Do I really have to shoot people? 1096 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 They're not human beings anymore. 1097 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 You can do it. 1098 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 -Here. -Okay. 1099 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 -Can I use that? -Yes, you can. 1100 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 It's working. 1101 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Ningsih, I'll get the motorbike first, then I'll pick you up. 1102 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Are you sure? 1103 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 I'm afraid something might happen to you. 1104 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 I'm 90% sure. 1105 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Well, 85%. 1106 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 I'm serious! 1107 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 It's fine. Don't worry. Just wait for me. 1108 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Be careful. 1109 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 Thank you. 1110 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Ma'am. 1111 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 My boyfriend will pick us up. 1112 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 There are still so many of them. Are you sure? 1113 01:19:46,865 --> 01:19:47,699 Yeah. 1114 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 -You sure wanna open it? -Yeah. 1115 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 -Hold on. You sure wanna open it? -Yes, I'm sure. 1116 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 -For real? -Seriously. 1117 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 -There's so many out there. -I'm sure. 1118 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Just open the door slightly. 1119 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 -What should we do about this? -Move! Move! 1120 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 Watch out! 1121 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Hold the door! 1122 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 The door won't hold. 1123 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 -Sir! Sir! -Is there more? 1124 01:20:33,203 --> 01:20:34,704 Sir! Sir! 1125 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 -Try this one. Where is the lighter? -You wanna open it again? 1126 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Careful. 1127 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 Is it clear? 1128 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 -Let's go. -Run. Run! 1129 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 -Come on, catch up. -What? What do you mean? 1130 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Sir! 1131 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 It's them. Shoot them. 1132 01:21:38,476 --> 01:21:39,978 It's them, sir! 1133 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Be careful! 1134 01:21:48,111 --> 01:21:49,404 He's dead! Shoot the head! 1135 01:21:49,487 --> 01:21:50,906 They're getting closer! 1136 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 Shoot the head! 1137 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Hit! 1138 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Nes. Calm down. 1139 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 -Bambang! -What? 1140 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 They're coming closer! 1141 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Now what? Where do we go? 1142 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Hold it! Hold it! Hold it! 1143 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 Bambang! 1144 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Hold it! 1145 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 -Bang! -Shoot them, Nes! 1146 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Careful! 1147 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 What are we gonna do? 1148 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Push! 1149 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 -Where to? -To the motorcycle! 1150 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Nes, stay close to me! 1151 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Push it! 1152 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Calm down! 1153 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Nes, stick to me! 1154 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 I can't breathe. I can't breathe… 1155 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 What are we gonna do? 1156 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 -Mrs. Kar. -Raihan, stay there! 1157 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Mrs. Kar! 1158 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Bang! 1159 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Bang? Bang? 1160 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Hold it! 1161 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Ma'am! 1162 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 Nes, why did they stop? 1163 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Let's go over there. 1164 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 Follow me. 1165 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Go, go! 1166 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Nes! Nes! Let's go. 1167 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 Where are they going? 1168 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Mrs. Kar. 1169 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Ma'am, please don't. 1170 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Mrs. Kar. 1171 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Mrs. Kar. Mrs. Kar! 1172 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Ma'am. Ma'am. 1173 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 Why are they standing still? 1174 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 It's the rain. 1175 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 I think it's because of the rain. 1176 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 We have to get out of here. 1177 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Raihan, we leave now. 1178 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 We can use my motorbike, ma'am. 1179 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Mrs. Kar. 1180 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Ningsih, hurry up! 1181 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Come on, Sih! Now! 1182 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 Okay. 1183 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Come on, ma'am! 1184 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Ningsih, hurry up! 1185 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 -Nes! -Bang! Bambang! 1186 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 -Bang! -Nes! 1187 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Kenes! Nes! 1188 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 -Kenes! Nes! -Bang! 1189 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Just go to the motorcycle! 1190 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Shoot them! 1191 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 I've run out of ammo! 1192 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Back to the station! 1193 01:28:52,744 --> 01:28:53,703 Through the fields! 1194 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Push it! 1195 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 -Shoot them! -I've run out of ammo! 1196 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Sir. 1197 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 Sir. 1198 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 My sister. 1199 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Where are we going? 1200 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 We're going to Rahman's office! Then getting out of here! 1201 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 We must get out, no matter what! 1202 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 What is that? 1203 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 I don't know. 1204 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Stop, stop, stop. 1205 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Wait here. 1206 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Turn around! 1207 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 What's wrong? 1208 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 It won't start. 1209 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Get off, Han. 1210 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Can you start it? 1211 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Raihan! Raihan! Raihan! 1212 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Raihan! 1213 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Help me, ma'am. 1214 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Raihan! 1215 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Ma'am! 1216 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Ma'am! 1217 01:31:58,721 --> 01:31:59,764 Raihan… 1218 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 It won't start, ma'am! 1219 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Mommy! 1220 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 -Mommy! -Sweetie! 1221 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Mommy! 1222 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 It's okay, sweetie. Mommy is here now. 1223 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 -What's wrong, Mom? -Nothing, sweetie. 1224 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 Kar. 1225 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 That's… 1226 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Come on. 1227 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Let's get inside. Come on, Mom. 1228 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Imah, don't! 1229 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Hurry up, get in! 1230 01:33:30,229 --> 01:33:31,063 Fuck! 1231 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 -Where are you? -Rahman! 1232 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 I was going to pick you up. Now I'm in a truck. 1233 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 I'm here with Mrs. Karina, Raihan, and Mrs. Kenes. 1234 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Where is Bambang? 1235 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 -Ningsih is in the truck. With Mrs. Kenes. -What? 1236 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Nes! Is Raihan with you? 1237 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Yes, we're together. 1238 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 We'll try to go there and pick you guys up. Okay? 1239 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 -Okay. My sister is still alive! -Okay. 1240 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 -Quick. Come on! -It's been ages since I drove stick. 1241 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 You can do it. Just turn it on. What's hard? 1242 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 -Just start it. -Not like this! 1243 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 Enough, enough! You can drive, right? Hurry up, ma'am. 1244 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 -Karina, you can… -Shut it! 1245 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 -Okay, okay. -Okay, okay. 1246 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 You got this. You got this. 1247 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 -Slowly. Okay. -Yeah. Okay. 1248 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 -Okay, okay. -Slowly. You can do it. 1249 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 You got this. 1250 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Kar! 1251 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 -Go, go, go! Hurry up! -Move! 1252 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Kar, come on! Just hit them! Hit them! 1253 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 -Hit them! -Ma'am! Mrs. Karina! 1254 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Move it! 1255 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Why are they still going? 1256 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 That's the office! 1257 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Kar, turn left. Turn left. 1258 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Ma'am, stop! Stop! 1259 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 -Hit the brakes! -I can't! 1260 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Sweetie, are you okay? Oh, sweetie. 1261 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Are you okay, Kenes? Raihan? 1262 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Ningsih! 1263 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Rahman! Please get out, ma'am. 1264 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Rahman! 1265 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Ningsih, are you okay? 1266 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Carefully. 1267 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 Bang! 1268 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Kar! Karina! Help me, please! 1269 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 -Sir, please help! -What's wrong? 1270 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 -Karina, hurry up! -Wait a minute. 1271 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 -Wait here. -Kar! 1272 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Bang! Lift it up, Kar! 1273 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 We're already here. Please calm down. 1274 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Calm down. Calm down. Kar! 1275 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Nes, help me. 1276 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Sir! 1277 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 It hurts! Don't pull! 1278 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 Okay, okay. 1279 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Move the truck back! 1280 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 I can't. 1281 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Rahman! 1282 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Rahman! 1283 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Back up! 1284 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Damn it! 1285 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Kar, check the side door! Quick! 1286 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 We can go this way. We can go this way. 1287 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 -Uncle! -Kar, come on! 1288 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 -We can go out through the side door. -Lift it up. 1289 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 -Come on. -We can! 1290 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 -Lift his legs… -It's no use. 1291 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 I'll pull and you push. 1292 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 -Nes, stop! -No! 1293 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 -You can do it! -Stop, stop! Stop! 1294 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Stop! 1295 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 All my life, I've always run away from trouble. 1296 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 Well, this time I'm not going anywhere. 1297 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Hey, Champ! 1298 01:38:34,450 --> 01:38:37,953 Let's divide and conquer. You take care of your mom. 1299 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 No. 1300 01:38:41,498 --> 01:38:42,833 I'll stay here. 1301 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Rahman! 1302 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 -Help me! -Ningsih! 1303 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Ningsih! 1304 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Back up! 1305 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 -Nes, enough! Nes! Enough! -Bang, you can do it! 1306 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Nes-- 1307 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 -Rudi! -Dad! 1308 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 I've run out of bullets. 1309 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Watch out, Nes! 1310 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 Shoot him! 1311 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Mommy! 1312 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Rudi, stop! 1313 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Karina, shoot him! 1314 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Shoot him! 1315 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Karina, shoot him! 1316 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Shoot him! 1317 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 Come on. We don't have time. 1318 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 -Come on. -Wait. 1319 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 Come on, Uncle! 1320 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 -Come on! -You can do it! 1321 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Leave, guys! 1322 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 -Come on, Uncle! -Come on, Bang. 1323 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Ningsih. 1324 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 I love you, Rahman. 1325 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 I can't, Nes. 1326 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Bang, come on! 1327 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Go! Just go! 1328 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 -Bang, come on! -Uncle! 1329 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Come on, Bang! 1330 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 -You must go now! -No, Bang! 1331 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Nes, let's go! 1332 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Nes, we must go! 1333 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Come here! 1334 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Son of a bitch! 1335 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Come here! 1336 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Hey! Come here, you bitch! 1337 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Bitch! 1338 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 -Nes, we can't stay here. Come on. -Uncle Bambang… 1339 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Come on. 1340 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 This way. 1341 01:44:27,219 --> 01:44:28,387 Kar, check the motorbike. 1342 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 -Can you drive? -Yes, I can. Come on. 1343 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 We have to go. 1344 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Please, please, please. 1345 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 It's working, Nes. 1346 01:44:47,990 --> 01:44:48,949 What's wrong? 1347 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 What is it? 1348 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 What is it, Mom? 1349 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 What is it, Mom? 1350 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 What is it? 1351 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 Mom? 1352 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Sweetheart… 1353 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 I can't come with you and Mrs. Kar. 1354 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 -You have to come with us. -No, it's okay. 1355 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 -If I recover… -You have to come with us. 1356 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 …I will come to you. 1357 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 Okay, sweetheart? 1358 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 You have to come with us. 1359 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Mom… Mom… 1360 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 You have to come with us. 1361 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Mom… 1362 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 -I'm sorry, dear. -Mom… 1363 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Mom-- Come-- 1364 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 You have to come with us. 1365 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Nes. Nes. 1366 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Listen to me. 1367 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 You come with us. We'll go far from here. 1368 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 I don't want to lose you again. 1369 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Mom… 1370 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Nes… 1371 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 Raihan is yours now. 1372 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 You promised me you'd take care of him. 1373 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 You have to go far away from here. 1374 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Okay? You promised me. 1375 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 What are you doing? Please don't! 1376 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 -Nes! Kenes! -Mommy! 1377 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Mommy! Mommy! 1378 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Mommy! 1379 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Nes. 1380 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Mommy! 1381 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Mommy! 1382 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Mommy! 1383 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Mommy! 1384 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 -Go, Kar! -Mommy! 1385 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Go! 1386 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Mommy! 1387 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 We left Mommy behind, Mrs. Kar. 1388 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 Forgive me, Han. 1389 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 THE ELIXIR 1390 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Honey. 1391 01:49:45,078 --> 01:49:47,706 Dimin hasn't responded yet. 1392 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 -Dimin? -Yes. It's not like him. 1393 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 He's busy. 1394 01:49:55,088 --> 01:49:59,134 His children. They're having a lot of trouble. 1395 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 But we might get in trouble too. 1396 01:50:03,930 --> 01:50:05,557 If you don't take a shower. 1397 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 Oh, you… 1398 01:50:11,354 --> 01:50:12,439 Okay, I'll shower. 1399 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 -Come on. -Okay. 1400 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 By the way, have you tried the herbal medicine? 1401 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 -Not yet. -I see. 1402 01:50:20,238 --> 01:50:22,907 HERBAL MEDICINE SAMPLE 1403 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 -Honey! -Yeah? 1404 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Honey? 1405 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 -What? -Look! 1406 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 Look! 1407 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 What happened to you? 1408 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 No gray hairs! 1409 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 How did you get rid of the wrinkles? 1410 01:55:55,031 --> 01:55:58,326 Subtitles by: Greg Sanford