1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 WANI WARAS PROTI NACHLAZENÍ 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Idhame. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Běžte, slečno. 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 OSLAVA OBŘÍZKY IDHAM ALBASHIRUN 7 00:01:01,644 --> 00:01:03,521 - Tady, strejdo. - Který je můj? 8 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 - Ten vpravo. - Aha. Děkuju. 9 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 - Super. Díky, Sih. - Ať vám chutná. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Ningsih. 11 00:01:15,366 --> 00:01:18,078 - Promiňte, pane. - Mane, zakousni něco. 12 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 - Nedám si. - No tak, ochutnej. 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,877 - Ningsih. - Promiňte, madam. 14 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - Promiňte. - V pořádku, běž. 15 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Ningsih, poslouchej. 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 Můžu ti to vysvětlit. 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 Vysvětlit? A co? 18 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 Jestli nechceš, nežádej mě o ruku. 19 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 Proč jsi mi to sliboval a pak ses celý dny schovával? 20 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Tak to není. 21 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 Čekal jsem na vhodnou chvíli. 22 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Na jakou vhodnou chvíli? Až umřu? 23 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 No tak, nerouhej se. 24 00:02:01,496 --> 00:02:04,666 Fajn. Byla to chyba. 25 00:02:05,166 --> 00:02:08,545 Pletl jsem se. Nebyl jsem připravenej. 26 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 Moc jsem to řešil. 27 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Odpusť mi, prosím. 28 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 Ano, pane? 29 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Promiňte, někde jsem se zastavil. 30 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 Ano, pane. 31 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Ningsih, já… 32 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Musím zpátky do práce. 33 00:02:53,798 --> 00:02:56,259 Ningsih. 34 00:02:56,968 --> 00:02:58,219 Má Ningsih. 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 Co tam pořád šmrdláš? Je čistej. 36 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Podívej se na mě! No tak, otoč se. 37 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 Slibuju, že tentokrát to bude jiný. 38 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 Jsi moje priorita. Dobře? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Musím do práce, ale odpoledne se vrátím. 40 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 A umyju všechno nádobí. Platí? 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 Moc mě to mrzí. 42 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 - Vážně. - Hej. 43 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 - Ale… - Dobře? 44 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 - Říkal jsi, že musíš do práce. - Omlouvám se. Odpusť mi. 45 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 Dobře, odpouštím ti. 46 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Úsměv. 47 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Úsměv. 48 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 To je ono. 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 Buď opatrnej. 50 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 Dneska odpoledne! 51 00:03:51,648 --> 00:03:52,649 Jo! 52 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Před setměním! 53 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 - Panebože! - Sri. Vstávej! 54 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 - Mate! Dobrý? - Vstávej, Mate! 55 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Pomoc! 56 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Hej, ty parchante! 57 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Co jsi zač? 58 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Zbláznil ses? Hej! 59 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Kreténe zasranej! Vylez! 60 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Tak vylez! 61 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 Dělej! 62 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 Parchant ožralá. 63 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 Ten chlap přebral. 64 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Pane? 65 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 Pane? 66 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 ELIXÍR 67 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 O PĚT HODIN DŘÍVE 68 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 Nové složky ještě neprošly testy ÚKL. 69 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 Pracujeme na tom tři měsíce. 70 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 S ÚKL počkáme, až to posvětí šéf. 71 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 Nezapomeň ten druhej. 72 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Jeden pro pána, druhý pro paní Grace. 73 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 - Dobře, pane. - Díky. 74 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Jako. 75 00:06:01,569 --> 00:06:02,528 - Jako. - Ano? 76 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 - Tenhle je pro pána. Vyřiď to. - Ano, pane. Díky. 77 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 A tenhle pro paní Grace. Dobře? 78 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 - V Jakartě? - Ano. 79 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 OSLAVA OBŘÍZKY IDHAM ALBASHIRUN 80 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Safare. 81 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 - Ano, pane? - Tumáš. 82 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 POLICEJNÍ STANICE WANIREJO 83 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Páni, ty sis ale pospíšil. 84 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 Pane Jako. 85 00:06:56,457 --> 00:06:57,458 Co to je? 86 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Jako obvykle, vzorek pro pána. Opatrně s tím. 87 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 Snad se víkend vydaří. 88 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 Ano. 89 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 Chci, aby se tu cítili dobře. 90 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Často se modlím, 91 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 abyste si k sobě s paní Kenes 92 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 opět našly cestu. 93 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 V dětství jste bývaly kamarádky. 94 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 A teď jste spolu tři roky nepromluvily. 95 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 Moc mi chybí, 96 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 jaké to bývalo, paní. 97 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 To mně taky. 98 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Promiňte, madam. Pánovi přišla zásilka. 99 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 - Nech to tam. Díky. - Dobře. 100 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Hotovo, Hane? 101 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 Ještě ne. 102 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 Už vím. 103 00:08:14,619 --> 00:08:19,123 Vsadím se, že ti nejde čůrat, protože ses nedovolil. 104 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Nedovolil? Koho? 105 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 Stromů, trávy a země. 106 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Prostě přírody. 107 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Musíme k ní být laskaví, aby nám tu laskavost oplatila. 108 00:08:36,057 --> 00:08:37,058 Zkus to. 109 00:08:39,810 --> 00:08:40,978 Omluvte mě. 110 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Omluvte mě. 111 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 Funguje to, mami. 112 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 Vidíš? Díky, přírodo. Raihan už může čůrat. 113 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Tady, zlato. 114 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Pozor na ruku. Zavírám dveře. 115 00:09:05,670 --> 00:09:06,671 Tak jo. 116 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Dobrý? Opatrně, zlatíčko. 117 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Nes, budeš tentokrát prosím na Karinu milá? 118 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 Proč na ni? Potřebujeme tátův podpis. 119 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 O tom právě mluvím. 120 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 Chci ho o víkendu dotlačit k podpisu. 121 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 Když rozzlobíš Karinu, taky se naštve. 122 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 A odneseme to my. 123 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 Ten obchod neprojde. Chápeš? 124 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 Dobře, Rude. Tím dřív budeme od sebe. 125 00:09:42,290 --> 00:09:43,291 Dobrý, Hane? 126 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 - Jo, tati. - Tak fajn. 127 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 V DNEŠNÍ DEN PŘED DESETI LETY 128 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 Co to je, zlato? 129 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 Vzorek. 130 00:10:27,251 --> 00:10:29,795 Až se situace uklidní, 131 00:10:30,838 --> 00:10:32,923 vyrazíme na výlet. 132 00:10:34,300 --> 00:10:35,551 Na další líbánky. 133 00:10:38,971 --> 00:10:41,182 Kam bys zase cestovala, zlato? 134 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 Jsme doma sotva měsíc. 135 00:10:48,272 --> 00:10:50,566 Jo, ale tohle je jiný. 136 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 Teď jsi v důchodu, máš klid. 137 00:10:54,612 --> 00:10:57,114 Co ty víš, třeba se vrátíme domů s… 138 00:10:58,949 --> 00:11:00,201 přírůstkem do rodiny. 139 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Pane. 140 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Pane Arisi. 141 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 - Jak se máte? - Dobře. 142 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 - Di. - Vítejte, madam. 143 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 - V kolik jste vyjížděli z Jakarty? - Ještě za tmy. 144 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 Máš to těžký? Pomůžu ti? 145 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 - Jo! - Opatrně, zlato. 146 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 Hane! 147 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 Raihane, pojď sem. 148 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 Neužeň se. Sotva jsme přijeli a už z tebe leje. 149 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 Ahoj! 150 00:11:43,244 --> 00:11:45,621 Jaká byla cesta? Máte hlad? 151 00:11:46,247 --> 00:11:47,248 Nes. 152 00:11:48,999 --> 00:11:50,292 Paní Kar! 153 00:11:50,376 --> 00:11:53,796 Ahoj, zlatíčko! Tys nám ale vyrostl! 154 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Udělala jsem ti tvoje oblíbený smažený kuře. 155 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 - Děkuju. - Nemáš zač. 156 00:11:59,719 --> 00:12:03,681 No tak. Co jsi mi slíbil? Žádný smažený jídlo. Konečně nekašleš. 157 00:12:08,060 --> 00:12:09,395 Omluvte mě, madam. 158 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 - Promiňte, madam. - Jo. 159 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 - Ahoj. - Rude. 160 00:12:17,611 --> 00:12:19,405 Kar. 161 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 To je pro tátu. 162 00:12:23,826 --> 00:12:24,994 Děkuju. 163 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 - Kde je? - Ještě ve sprše. 164 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 Dobře, děkuju. 165 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 Ale, ale. Vidíš? 166 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 Vidíš? To je lepší… Hej. 167 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Hej. Dostali mě, ty jo. 168 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 - Sakra. Mají mě. - Baf! 169 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Kur… 170 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Ty malej neřáde! 171 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Pusť mě! 172 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 - Dvě noci nespím, abych se dostal dál. - To je mi fuk. 173 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Ty uličníku. 174 00:13:05,201 --> 00:13:06,577 Přijels sám? 175 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 S tátou a mámou. Jak bych asi přijel sám? 176 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Kdo ví? Třeba už umíš řídit. 177 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 Zapomeň. Ta je nová. 178 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 - Vyzkoušíme ji spolu, jo? - Dobře. 179 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 Platí? Běž si hrát s jinou. 180 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Hane. 181 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Jak jsou na tom máma s Karinou? 182 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 - Jako vždycky, hádaj se. - Jo? 183 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 Víš, jaký mámy jsou. 184 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Jo, ale tohle dělá tvoje máma. 185 00:13:38,692 --> 00:13:41,320 Jak se pohádaly? Byl jsi u toho? 186 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 - Máma jí řekla… - Jo? 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 …že nesmím smažený kuře, co udělala. 188 00:13:47,451 --> 00:13:49,119 I když už nekašlu. 189 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 To není tak zlý. 190 00:13:51,038 --> 00:13:54,416 Abys věděl, to její kuře už tak dobrý není. 191 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 - Strejdo? - Jo? 192 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 Co to s tou naší rodinou je? 193 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 Jak to myslíš? 194 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 Máma a táta se hádají, máma a paní Kar taky. 195 00:14:05,553 --> 00:14:06,679 Všichni jsou na nože. 196 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 Do hádek vašich mi nic není. 197 00:14:11,433 --> 00:14:14,353 Ani do hádek mámy a paní Kar. 198 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 Hlavní je, že spolu budeme vždycky silný. 199 00:14:19,191 --> 00:14:21,026 - No ne? - Jasně. 200 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Nejdřív nahoru, pak… 201 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 Potrénujeme pozdějc. 202 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 Zlato, už jsou tu. 203 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Ať chvíli počkají. 204 00:14:36,000 --> 00:14:37,001 Co to… 205 00:14:40,838 --> 00:14:41,839 Co to… 206 00:14:48,721 --> 00:14:49,722 Co to… 207 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 Už přes 40 let 208 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 je bylinný přípravek Wani Waras oblíbený mezi Indonésany. 209 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 A nyní s globální podporou… 210 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 Ještě na tom pracujeme. 211 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 - …Wani Waras expanduje do světa. - Připomínky? Spokojenost? 212 00:15:20,836 --> 00:15:22,421 WANI WARAS OD ROKU 1983 213 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 Wani Waras, produkt Nusa Farma. 214 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Proč tu není fotka továrny Wani Waras? 215 00:15:28,552 --> 00:15:29,553 Nes. 216 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 Naše továrna je stará ošuntělá barabizna. 217 00:15:33,349 --> 00:15:35,935 Jen by potenciální investory odradila. 218 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 Ale tátovi by se to nelíbilo. 219 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 Znáš ho. 220 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Ale ty prachy by mu nesmrděly. 221 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 Vždyť víš. 222 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 Pořád chce naši fabriku prodat. 223 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 - Je jeho, ne naše. - Ale já ji řídím. 224 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 - Hej! - Hej, Bambangu! 225 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 Co to je? To je nebezpečná hračka. 226 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Nehraj si s tím. Podívej, jak se potíš. 227 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Klid, Nes. Nebolí to. 228 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Sleduj! Hele! 229 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 - Vidíš? - Hej, Bangu. 230 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Bangu, nebuď jak malej. 231 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 Dospěj už taky. 232 00:16:16,266 --> 00:16:19,937 Jdi na ten pohovor k strýčkovi Icalovi. Přestaň se flákat. 233 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 Ty ses tam zase neukázal? 234 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 Když se ukážu, vysadí mě uprostřed divočiny. 235 00:16:28,195 --> 00:16:31,156 Tátovi za chvíli dojdou známí, co by tě zaměstnali. 236 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 To si myslíš ty. 237 00:16:34,410 --> 00:16:36,495 Jako kdybys někdy pracovala. 238 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Ani den, co? 239 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 Co radši sedět na zadku a počkat, až proběhne to sloučení? 240 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Já dostanu prachy, vy taky. 241 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 A až se to stane, můžete skončit… 242 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 - Raihane, neopič se po něm. - Nech toho. 243 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Dobře ty. 244 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Táta ji koupil. 245 00:16:59,852 --> 00:17:00,853 Kde jsou? 246 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Zlato? 247 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Tvoje vlasy… 248 00:17:14,241 --> 00:17:15,242 Co to… 249 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 A tvůj obličej… Jak to? 250 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 To všechno díky tomuhle. 251 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 - Počkej. - Hele. 252 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 Tak kdy to podepíšete? 253 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Tady. 254 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 Mám tu smlouvu. 255 00:18:04,333 --> 00:18:06,460 Ideálně teď o víkendu. 256 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 A pak dostaneme peníze? 257 00:18:11,882 --> 00:18:13,717 To záleží na tátovi. 258 00:18:15,135 --> 00:18:16,136 Tati. 259 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 - Tati? Co? - Tati. 260 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 - Jak se máš? - Dobře. 261 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 - Vypadáš jako znovuzrozenej. - Jen jsem se osprchoval. Proč? 262 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Ty ses obarvil? 263 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 Ne. Proč? Vypadám mladě? 264 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Rude, viděl jsem tvoje video. 265 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 - Co myslíš? - Děs. 266 00:18:39,159 --> 00:18:41,203 Neukázal jsi fabriku. 267 00:18:43,163 --> 00:18:46,125 Ty snad nevíš, že Wani Waras si na nic nehraje? 268 00:18:46,792 --> 00:18:51,713 Propagujeme místní kulturu a přírodu. Tak proč všechny ty budovy? 269 00:18:52,673 --> 00:18:54,633 Co tě to napadlo? Stydíš se snad? 270 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 Bojíš se, že Nusa Farma dá nižší nabídku? 271 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Dědo! 272 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Ahoj! 273 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 Pane jo, můj malej šampión se ale vytáhnul! 274 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 Popovídám si s vašima a se strejdou. 275 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Běž si zatím hrát tamhle. 276 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Čau, Raihane. 277 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 - Kar, jak to, že táta vypadá tak mladě? - Ráno tak nevypadal. 278 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Tati, tys byl na nějakým zákroku? 279 00:19:29,001 --> 00:19:30,085 Vše vám vysvětlím. 280 00:19:30,586 --> 00:19:32,129 Po důkladným zvážení 281 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 jsem se konečně rozhodnul, 282 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 že Wani Waras neprodám. 283 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 - Cože? - Tati? 284 00:19:39,720 --> 00:19:42,764 - Takže nic nedostaneme? - Na co potřebuješ peníze? 285 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 - No… - Na co? Potřebuješ další hračky? 286 00:19:48,353 --> 00:19:49,313 - Kurva… - Bangu. 287 00:19:49,396 --> 00:19:50,355 Kam jdeš? 288 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Kur… 289 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Nebuď jak malej! 290 00:19:52,983 --> 00:19:53,984 Bangu! 291 00:19:55,319 --> 00:19:56,320 Nech ho být. 292 00:19:56,403 --> 00:19:57,779 No… 293 00:19:59,656 --> 00:20:00,991 Dobře mě poslouchejte. 294 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 Dlouhou dobu se říkalo, že naše firma ustrnula. 295 00:20:08,207 --> 00:20:11,585 Že nerosteme a budeme navždycky malá ryba. 296 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 Tak by mi nezbylo nic jiného, než přijmout nabídku Nusa Farma. 297 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Ale změnilo by to něco? 298 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 No? 299 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 Nezměnilo. 300 00:20:22,679 --> 00:20:23,931 A proč? 301 00:20:24,014 --> 00:20:27,392 Protože na našem bylinném přípravku není nic zvláštního. 302 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 Ale teď… 303 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 vám něco ukážu. 304 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 ELIXÍR 305 00:20:37,277 --> 00:20:38,487 Naše nová tinktura. 306 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 BYLINNÝ PŘÍPRAVEK 307 00:20:40,864 --> 00:20:44,243 Tohle všechno změní. Lektvar věčného mládí. 308 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 Jak jste si všimli, nemám šediny. 309 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 Nenosím brýle. 310 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 Dnes ráno jsem měl šedivý vlasy. A taky jsem mluvil úplně jinak. 311 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 Čím to je? 312 00:21:00,801 --> 00:21:02,094 Díky tomuhle. 313 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 Tahle tinktura změní svět. 314 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 Říkám tomu „Elixír“. 315 00:21:14,648 --> 00:21:15,649 Zlato. 316 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Nechystal ses náhodou do důchodu? 317 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Kar. 318 00:21:25,117 --> 00:21:27,160 Dlužím ti velkou omluvu. 319 00:21:28,495 --> 00:21:31,540 Ale tohle je teď moje priorita. 320 00:21:33,625 --> 00:21:35,377 Bylinný přípravek Wani Waras. 321 00:21:36,169 --> 00:21:37,754 To nedává smysl. 322 00:21:39,589 --> 00:21:41,883 Tati, víš, že se s Rudim rozvádíme. 323 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 To tady nemusíme řešit. 324 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 Mám plán, tati. Chci začít podnikat. 325 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 Abychom s Raihanem nemuseli spoléhat na druhý. 326 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Probereme to v klidu, dobře? 327 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 To jsi zazdil, když ses vyspal s Lisou z Nusa Farmy. 328 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 Dejte pokoj! Dost! 329 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 Napadlo vás vůbec, co bude s Raihanem, když se rozvedete? 330 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 Tak napadlo? 331 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 Kenes, starala ses někdy v životě sama o sebe? 332 00:22:10,537 --> 00:22:13,540 Zkoušela jsi aspoň někdy působit přitažlivě? 333 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 Tak co? 334 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 Proč za všechno můžu já? 335 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 - Tak to není, zlato. - Lásko. 336 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 - Má pravdu. Není fér, když… - Nezastávej se mě! 337 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Dochází ti to, vůbec? 338 00:22:36,646 --> 00:22:37,647 Tak dochází? 339 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 - Proč je Bambang takovej? - Zlato. 340 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 Protože pokaždý každýmu dovolíš, aby mu všechno prošlo. 341 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 Zlato. 342 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 Abys měl radost. 343 00:22:46,239 --> 00:22:48,742 I když nás to bolí, i když se zlobíme. 344 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 I když sis vzal mou nejlepší kámošku! 345 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 Kenes! 346 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 - Proč mě do toho taháš? - Jak by ne? 347 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 Co si tě táta vzal, trpí bludama. 348 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 - Tolikrát jsem ti to vysvětlovala. - Co? Povídej. 349 00:23:05,634 --> 00:23:08,428 Jak moc tátu miluješ? To myslíš? 350 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 Kecy, Karino! Chceš jen zdědit jeho prachy. 351 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 - Nes… - Nech mě! 352 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 Kamarádíme se od dětství. Vždycky jsem tě podržela. 353 00:23:23,985 --> 00:23:25,821 Když jsi přišla o mámu, 354 00:23:25,904 --> 00:23:28,824 když jsi otěhotněla i když sis musela vzít Rudiho… 355 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 Co ode mě chceš slyšet? 356 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Mám ti poděkovat? 357 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 Varuju tě. Moji mámu už si neber do huby! 358 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 Zapomnělas, při čem jsem vás s tátou tam vzadu načapala? 359 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 Bylas s tátou nahá v mámině ložnici! 360 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Dost! 361 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 Kenes! Rudi! 362 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Netahejte Wani Waras do svých osobních problémů. 363 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 Rozhodl jsem se. Wani Waras neprodám! 364 00:24:01,857 --> 00:24:02,858 Tati. 365 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Tati. 366 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 Tati, prosím. Probereme to. 367 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 Co bys ještě chtěl probírat? 368 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 Jde vám jen o peníze, nemám pravdu? 369 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 - Tati, poslouchej mě. - Co? 370 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Docenili jste někdy, čím jsem si prošel, 371 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 když jsem budoval Wani Waras od píky? Tak docenili? 372 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 Desítky let jsem pracoval ve Wanireju, zatímco jste si užívali v Jakartě! 373 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Kenes. 374 00:24:32,304 --> 00:24:36,057 Nabídlas mi někdy s něčím pomoc? 375 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 Ty taky! Poděkoval jsi někdy? 376 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 Nikdy! Ani „bú“. 377 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 - Lásko. - Zlato. 378 00:24:45,400 --> 00:24:47,777 Neumí tátovi projevit špetku vděku. 379 00:24:48,445 --> 00:24:51,531 Umějí jen brát! 380 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Nemají úctu k rodičům. 381 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Podívejte! 382 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 - Váš bankomat. - Tati. 383 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 - Tati! - Tati. 384 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Tati! 385 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Zlato. 386 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Nemáte úctu k vlastním rodičům. 387 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Co je s tebou, tati? 388 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 - Zlatíčko… - Tati. Co se děje? 389 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 - Zlato. - Tati. 390 00:25:26,316 --> 00:25:28,485 Zlato… 391 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Tati! 392 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Tati? 393 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 - Lásko? - Tati! 394 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Tati! 395 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Tati! 396 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Tati! 397 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 - Tati! - Zlato! 398 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 - Tati! - Zlato! 399 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 - Tati? - Pomoz mi! 400 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 - Podlož mu hlavu! - Pomalu! 401 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 - Rude, pomoz mi! - Zlato. 402 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 - Tati! - Zlato. 403 00:26:02,769 --> 00:26:04,187 - Rude! - Přestal dýchat. 404 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 - To neříkej! - Potřebujeme pomoc! 405 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 Zavolejte sanitku! Rychle, hned! 406 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 - Bangu, odneseme ho do auta. - Počkej. 407 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 - Co to děláš? - Počkej! 408 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 - Tati! Prober se! - Sum! 409 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Sum! 410 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Sum! 411 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 - Bože. - Pomoc… 412 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 Dojdi pro Pardiho a pana Arise a pomozte mi s ním do auta. 413 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 - Rychle! - Ano, madam. 414 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 - Nejbližší sanitka je ve Slemanu. - Hledej dál. Najdi jinou. 415 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 - Kde? - Dědo? 416 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 - Na internetu! Dělej! - Jo, tohle… 417 00:26:36,428 --> 00:26:38,638 Najdi nějakou kliniku nebo tak něco! 418 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Poblíž jedna je. 419 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 - Mami. - Ano, broučku? 420 00:26:53,153 --> 00:26:54,154 Tati? 421 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Tati? 422 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 Co se děje, madam? 423 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 Panebože. 424 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Pane? 425 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Pane? 426 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Pane! 427 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Pane, vzpamatujte se! Pane! 428 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Pane! 429 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Pomoc! 430 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Tati? Tati! 431 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 - Tati! - Pomoc! Ne, pane! 432 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Co se děje, tati? 433 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Tati? Tati! 434 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Pane Arisi. Propána… 435 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Tati? Ne, tati! 436 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Prosím tě! 437 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 - Nes, odtáhni ho! - Zlato! 438 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 - Tati, přestaň! - Zlato, dost! 439 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 Nes, pomoz mi! Odtáhni ho. 440 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Zlato! 441 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Tahej! 442 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Tati, nech toho! 443 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Nes, pomoz mi! 444 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Nes! 445 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Tati? 446 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Tati? 447 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Lásko! 448 00:28:27,205 --> 00:28:29,374 - Tati? - Zlato! 449 00:28:40,009 --> 00:28:41,010 Tati? 450 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Pane Arisi. 451 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Nic jim neříkejte. Tvrďte, že to byla nehoda. 452 00:29:46,284 --> 00:29:49,913 Ale přiveďte policii. Já už jim to vysvětlím. Dobře? 453 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 Pane Arisi, poslouchejte mě! 454 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Ano… Ano, pane. Rozumím. 455 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 - Napřed se očistěte. - Ano. 456 00:29:58,880 --> 00:29:59,881 Jeďte. 457 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 - Co se panu Sadiminovi stalo? - Já nevím, Mah. 458 00:30:30,453 --> 00:30:33,540 Slyšela jsem jen jeho hlas zezadu. Zněl jako posedlý. 459 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 - Co? - To neříkej! 460 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 Bambangu! Hej, Bangu! 461 00:30:38,419 --> 00:30:39,420 Bangu! 462 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Bambangu! 463 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Bangu! 464 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Kam to… 465 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Bangu. 466 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Otevři, prosím tě. 467 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Vím, že máš strach. 468 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 Nikdy jsem pro tátu nebyl dost dobrej. 469 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 Neustále mě podceňoval. 470 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Vždyť se podívej. 471 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 Ani mi nekoupil nový auto. 472 00:31:36,060 --> 00:31:39,022 Jo, nikdy jsem nenaplnil jeho očekávání. 473 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Místo toho jsem ho zabil. 474 00:31:48,781 --> 00:31:52,911 Nezabil jsi ho. Byla jsem tam, viděla jsem to. 475 00:31:54,370 --> 00:31:57,457 Nemůžeš za to. Byla jsem tam. Byla to nehoda. 476 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Táta nechtěl, abys odešel. 477 00:32:04,297 --> 00:32:07,383 Musíš mě chránit. Kdo se o mě postará, až budeš pryč? 478 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 Co přesně se tátovi stalo? 479 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Proč se tak choval? 480 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Já nevím. 481 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Madam. 482 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 - Pardi. - Co je? 483 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 - Je v bezvědomí. - Cože? 484 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Musíme ho vzít na kliniku. 485 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 - V bezvědomí? - Ano. 486 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Co to bylo? Hane. 487 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Pardi? 488 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Panebože! 489 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Pardi… 490 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Postarej se o něj, Sum! Běž! 491 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Bacha! 492 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Pardi! 493 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Pozor, madam! 494 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 - Pardi! Hej! - Sum! 495 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Rude, pomoc! 496 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 - Vzpamatuj se! - Paní Kar! 497 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Pardi. 498 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Madam! 499 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Pardi, to jsem já! 500 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Pardi! Pardi, co se děje? 501 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 Pomoc! 502 00:33:51,779 --> 00:33:53,072 Nes. 503 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Nes, vrať se do auta! 504 00:34:40,787 --> 00:34:41,662 Kurva! 505 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 Musíme ji vzít do nemocnice. 506 00:35:10,274 --> 00:35:11,275 Rude! 507 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Rudi! 508 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Rude? 509 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 - Nes! Co budeme dělat? - Bangu. 510 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 - Co budeme dělat? - Bangu, kde jsou? 511 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 - Rude? - Co? 512 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 Rudi. 513 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Raihane! 514 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Hane! 515 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Rude? 516 00:35:40,555 --> 00:35:41,556 Rudi? 517 00:35:42,223 --> 00:35:43,224 Bangu. 518 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 Sakra. 519 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 Kurva. 520 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 - Najdi je. - Rude? Rudi? 521 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 - Kar! - Raihane? Hane? 522 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 Sum? 523 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Rude? 524 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 Nezvedá to. 525 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 - Nes. - Rude? 526 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 - Vzal ti to? - Ne. 527 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 - Počkej, zkouším to dál. - Volej dál. 528 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 Proč to nezvedá? 529 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Bangu. 530 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 - To je Imah, ne? - Jo, Imah. 531 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Bangu! 532 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Zavři! 533 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Počkej na mě! No tak, kde jsi? 534 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - Už to zvednul? - Ne. 535 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 - Volej dál a poběž. - Dobře. 536 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 Kurva! 537 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 Jedem. 538 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 Kde je Suji? 539 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Ji? Ji! 540 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Bangu! 541 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Dělej, mizíme. 542 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 Zkusím mu zavolat znova. 543 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 Zbláznil ses? 544 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 Hej! 545 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 Vylez ven. 546 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Hej! 547 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 Parchant ožralá! 548 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 Pane? 549 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 Pojďte tamhle! 550 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 Já se bojím. 551 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Rychle! 552 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 Pojedeme tímhle autem. Neboj, zlato. 553 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 - Kar, zkus dveře. - Chvátejte. 554 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Vydrž moment. 555 00:38:43,029 --> 00:38:44,363 - Je zamčený? - Jo. 556 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Pardi! 557 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Pardi! Přestaň! 558 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Tati! 559 00:40:10,616 --> 00:40:11,617 Vytáhni ho! 560 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Polez ven! 561 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 - Madam! - Karino, pojď sem! 562 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 Kar, Sum. Rychle, jdeme. Vypadneme odsud! 563 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Rudi. 564 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Rudi, kde jsi? 565 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Zmizte z domu. 566 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 Pardi nás napadl jako táta. 567 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Může nás vyzvednout? 568 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 Imah a Suji nás taky napadli. 569 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 Pořád nechápu, co se děje. 570 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 Řekněte mi, kde jste. Vyzvednu vás. 571 00:41:39,455 --> 00:41:41,373 Strašně leje. Musíme vás nabrat. 572 00:41:41,457 --> 00:41:44,043 - Raihan je v pořádku, ne? - Kde se sejdeme? 573 00:41:44,126 --> 00:41:47,046 Jsme poblíž starostova domu. Můžeme jít tam. 574 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Řekni jí, že se sejdeme u starosty. 575 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Nes, Karina říká, že se sejdeme u starosty. 576 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 Starostův dům. 577 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 - Kde bydlí? - Co? Já nevím. 578 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 Jak to, že nevíš? Bambang neví, kde to je. 579 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 Cože? On to neví? 580 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 Ví vůbec něco? 581 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Ty tam trefíš? 582 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 Ano, trefím. 583 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 - Nasdílím ti polohu. - Jdeme tam. 584 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 Jo, pospěšte si. Počkám. Dáš mi na moment Raihana? Kde je? 585 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 Není čas, sejdeme se tam. 586 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Rude? Rudi? Haló? 587 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 Jak je na tom Raihan? Co teď? Kudy pojedeme? 588 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 - Tak jo, jedem. - Kam? 589 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 - Je to můj syn. Musíme ho vyzvednout. - Jen klid. 590 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 Můj chlapeček! 591 00:42:31,173 --> 00:42:33,425 - To je starostův dům, Sum? - Ano. 592 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Poběžte! 593 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Promiňte, pane starosto? Pane? 594 00:42:43,102 --> 00:42:44,270 Fakt bydlí tady? 595 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 Co se děje, madam? 596 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 Pan Aris, madam. 597 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 Jsou jako Pardi. 598 00:42:57,575 --> 00:42:59,910 - Pan Aris. - Musíme se někde schovat. 599 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 Pojďte dovnitř. 600 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 - Karino, ne! - Sum! 601 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Pozor! 602 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - Karino, nech toho! - Sum! 603 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Karino! 604 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Přestaň! Nech ji být! 605 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Bangu, minuli jsme zatáčku. Vrať se. 606 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 Měli jsme odbočit doleva. Zpátky. 607 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 Pospěš si. 608 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Nes, co se jim stalo? 609 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 Panebože. 610 00:44:25,162 --> 00:44:26,163 Do prdele! 611 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 Zatraceně! Co mám dělat? 612 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Vypij to, zlatíčko. Je to ještě teplý. 613 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Kde jsi, Rude? 614 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Tady. 615 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 Kde? Nevidím tě. 616 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 Ve starostově domě. Kde ty? 617 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 Přímo před domem. Kde jsi? Nevidím tě. 618 00:45:22,136 --> 00:45:24,179 Jsme v pasti, sakra. 619 00:45:24,263 --> 00:45:26,473 Venku je hromada těch požíračů. 620 00:45:26,557 --> 00:45:28,350 - Nes! - Slyšíš to? 621 00:45:28,434 --> 00:45:29,935 - Běž za klaksonem! - Nes! 622 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Nes! 623 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 - Nes, přestaň! - Rude! 624 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Nes, dívají se po nás! 625 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 Na tohle nemám. 626 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 - Nenechávej tam Raihana! - Vymyslíme to jinak. 627 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Bambangu, dávej bacha! 628 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Pozor! 629 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 - Dělej! - Vždyť jo. 630 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Šlápni na to. Zavolám Rudimu. 631 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Karino. Hele, tátovo auto. 632 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - Musíme k němu. - Dobře. 633 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 Já zkontroluju auto, ty vezmi Raihana. 634 00:47:29,805 --> 00:47:31,765 - Vezmi si ho. - Dobře. Pojď sem. 635 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 - Běž s ní. - Pojď sem. 636 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Do hajzlu! Je nabouraný. Kurva! 637 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Nestartuje. 638 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Tati… 639 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 - Copak, broučku? - Tati… 640 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 Sakra. Utíkej! Zdrháme! 641 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 Sakra! Co to je? Ty krávo! 642 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Kurva! 643 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Do hajzlu! 644 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 Tamhle! Běžte dovnitř! 645 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 Pomoc! 646 00:48:19,980 --> 00:48:20,981 Pomoc! 647 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Dovnitř! 648 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Rudi! 649 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Pojď si! Jen to zkus! 650 00:48:35,203 --> 00:48:36,204 Rudi! 651 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Sakra! 652 00:49:01,730 --> 00:49:02,731 Tati? 653 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Sum… 654 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Ona… 655 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 Je po ní. 656 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 Už můžu zase dýchat… 657 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Kurva, nebere telefon! Kde jsou? 658 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 Nechali jsme tam Raihana. 659 00:49:24,670 --> 00:49:26,254 Musí tu být i jiný cesty. 660 00:49:26,338 --> 00:49:27,881 Kde jsou ty mapy? 661 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 Bangu, dál nemůžeme. Cesta končí. 662 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 - Někudy to jít musí! - Ne! 663 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 To se mám vrátit za tamtěma? 664 00:49:36,056 --> 00:49:37,307 - Za Raihanem! - Blázníš? 665 00:49:37,391 --> 00:49:39,518 - Cesta končí! - Podívej se znova! 666 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 - Už to nikam nevede. - Ukaž! 667 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Bangu! Tady cesta… 668 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 - Pozor! - Hej! Nes! 669 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 Pozor na ten vůz! Bambangu! 670 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 Zatraceně. 671 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Bože, to auto… 672 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 To mě poser! 673 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 Pane! Co se stalo? 674 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 - Vybourali se. - Už takhle jedeme pozdě! 675 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Pane, jste v pořádku? 676 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Slečno, nejste zraněná? 677 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Pomůžu vám. 678 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Pomalu. 679 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 Vezmu vás do nemocnice. 680 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 - Není třeba. - Ne, odvezu vás. 681 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 Jsem v pohodě. 682 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Nes. 683 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 - Jdeme, mami. - To jsou… 684 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Nes, to jsou… 685 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Pomoc! 686 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Pomoc! 687 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Hej! 688 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 - Hej, pane! - Vy parchanti, to je můj náklaďák! 689 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 - Umře, Nes. - Ne. 690 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 Pomoc! 691 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 - Musíme zdrhnout. - Cože? Kam? 692 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 Tamhle je policejní stanice! Honem! 693 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 Jsi v pořádku? 694 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 Jo, dobrý. 695 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Počkej tady. 696 00:53:02,262 --> 00:53:04,181 Podívám se po ručníku. 697 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 Tati? 698 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Zkoušel jsi volat mámě? 699 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 Vím, že se s mámou často hádáme. 700 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 Ale pořád ji miluju. 701 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 A tebe taky. 702 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 To si pamatuj. 703 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 Odteď… 704 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 se musíš o mámu starat ty. 705 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Proč to říkáš? 706 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 - Kam se chystáš? - Mám tě rád. 707 00:54:40,902 --> 00:54:42,779 Musíš se o mámu postarat. 708 00:54:43,571 --> 00:54:45,031 Už jsi velkej kluk. 709 00:54:48,493 --> 00:54:49,494 Proč? 710 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Proč, tati? 711 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 Zůstaň tady. Počkej na paní Kar. 712 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Nechoď za mnou. 713 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 Co se děje, tati? 714 00:55:05,969 --> 00:55:06,970 Tati… 715 00:55:07,595 --> 00:55:08,596 Rude? 716 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Raihane. 717 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 - Tati. - Pojď sem, zlato. 718 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Tati? Tati… 719 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Tati! 720 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Rudi! 721 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 - Tati! - Prosím, ne! 722 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 - Tati! - Rudi, přestaň! 723 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 - Tati! - Rudi! 724 00:55:49,929 --> 00:55:50,930 Tati! 725 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 Rudi. 726 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 Tudy. 727 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Raihane! 728 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Prosím, ne, Rudi! 729 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Rudi! Přestaň! 730 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Tati! 731 00:56:45,026 --> 00:56:46,027 Tati! 732 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Tati! 733 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 - Tati! - Pojď ven. Pojď, zlato. Ne. 734 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 - Tati! - Ne! 735 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Tati… 736 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Proč jste to dali sem? 737 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 Sklad je plný, pane. 738 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 Stejně je zítra zničíme. 739 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Ano, pane. 740 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 Dobře, ale žádný kouření. 741 00:57:12,887 --> 00:57:15,098 - Jestli to blafne, vyletíme. - Jistě. 742 00:57:15,181 --> 00:57:17,851 A zas by nás minulo povýšení. 743 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 Rozkaz, pane. 744 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Počkej na mě! 745 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 - Hej, pane! - Počkejte. 746 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Slečno. 747 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 - Pane. Pomoc… - Uklidněte se. 748 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 - Co se stalo? - Měli jsme nehodu. Auto se převrátilo. 749 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Kde? 750 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Tam. Zůstalo v rýžovém poli. 751 00:57:32,073 --> 00:57:33,783 Jste zranění? Nemotáte se? 752 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 - Ne. - Opatrně. 753 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 Pomozte nám. Potřebuju auto, abych vyzvedl synovce. 754 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Uklidněte se. Tak bourali jste, nebo si chcete půjčit auto? 755 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 - Obojí, pane. - Jak to? 756 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 Dobře, zatím se posaďte, prosím. 757 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 - Na to není čas. - Celé nám to popište. 758 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 - Nadechněte se. - Uklidněte se. 759 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 Podívejte se ven. Je tam chaos. 760 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 - Dobře, podíváme se. - Je tam strašně lidí. 761 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 - Dere! Podívej se, co se venku děje. - Ano, pane. 762 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Pane, nemůžete poslat jen jednoho člověka. Venku je houf mrtvých. 763 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 - Samý mrtvoly. - Co? 764 00:58:10,195 --> 00:58:12,530 Prosím, pane. Musím dojet pro syna. 765 00:58:12,614 --> 00:58:15,533 - Takových mrtvých! - Pane! Venku je dav lidí. 766 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 - Musíme vyhlásit pohotovost. - Cože? 767 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 Co se stalo? 768 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Pane, zůstaňte s námi, prosím. Neodcházejte. 769 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Uklidněte se. Pane, posaďte se. 770 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 Připravte se. Rychle! 771 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 - Mám jít taky, pane? - Ne. Jen já a kluci. 772 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Pane. 773 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Raihane, drž se, zlatíčko. 774 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 Musíme být silní. Drž se u mě, jo? 775 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Paní Kar! 776 00:58:50,068 --> 00:58:50,985 Kdo jste? 777 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 Jste taky posedlí? 778 00:58:56,950 --> 00:58:59,827 Posedlí? Ne, nejsme. 779 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 Co děláte v mým domě? 780 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 Honili nás. Uviděli jsme dům a ukryli se tady. 781 00:59:10,672 --> 00:59:11,673 Paní Kar… 782 00:59:20,473 --> 00:59:21,474 Kdo to je? 783 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Kdo to je, paní? 784 00:59:25,144 --> 00:59:26,145 Ne. 785 00:59:36,281 --> 00:59:38,032 Auto je v rýžovým poli. 786 00:59:40,827 --> 00:59:41,828 To ne! 787 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 - Pane! - Co to je? 788 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 - Pane, co to má být? - Počkejte. 789 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 To je zlý. 790 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Střílej slzák! Dělej! 791 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Pane! 792 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 Jak to? Nefunguje to! 793 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Ústup! 794 01:00:23,286 --> 01:00:24,871 Zpátky! 795 01:00:24,954 --> 01:00:25,997 Pane! 796 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Parchanti! 797 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 Zpátky! 798 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Ustupte! 799 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Ustupte! 800 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Ningsih, promiň. Ještě za tebou nemůžu. 801 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Rahmane. 802 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Strejda, teta, 803 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 máma i táta jsou mrtví. 804 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 Cože? Jak to myslíš, že jsou mrtví? Měli nehodu? 805 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 Jak umřeli? 806 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 Ne, neměli nehodu. Byla jsem u Idhama doma. 807 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 A najednou se tam ukázali ty lidi. 808 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 - Počkej. Kde teď jsi? - Doma. A ty? 809 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 - Mane! - Rahmane? 810 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 - Mane! - Zavolám ti. 811 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 - Haló? - Bacha! 812 01:01:24,847 --> 01:01:25,848 Haló? 813 01:01:27,183 --> 01:01:28,893 Co se stalo, pane? 814 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Zavřete ty dveře! 815 01:01:35,566 --> 01:01:36,484 Držte je, pane! 816 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 Vždyť je držím! 817 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Zataraste je kartotékou! 818 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Bambangu, uhni! 819 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Sem s tím. 820 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Mane! Tady, vezmi tu židli! 821 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 - Pane! - Držte ty dveře! 822 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 No tak, Bambangu! 823 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Nepouštějte je dovnitř. 824 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 - Držte, pane. - Dobře. 825 01:02:15,022 --> 01:02:16,774 Co se vám stalo? 826 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Nepouštějte ty lidi dovnitř. 827 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Tady, pane. 828 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Pane. 829 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Pane! Pane… 830 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Pane. 831 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Vydržte, pane. Seženu pomoc. Jen vydržte! 832 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Pane! 833 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Podržte si tu utěrku. 834 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 Chci zavolat… Pane… Zavolám pomoc. 835 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Pane! 836 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Dobrý den. Nemocnice Wanirejo? 837 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 Pošlete sanitku na stanici Wanirejo. 838 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 Prostě přijeďte. 839 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 Pane? 840 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 - Pane? - Ne. 841 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 - Bangu? - Ne. 842 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Pane? 843 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Pane? 844 01:03:23,299 --> 01:03:26,886 Zastřelte ho. S tím už se nedomluvíte. Střílejte! 845 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 - Pane? - Pane! 846 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 - Sakra. - Bangu! 847 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Idiote! 848 01:03:37,146 --> 01:03:38,147 Pane! 849 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Pane! 850 01:03:45,613 --> 01:03:49,742 Proč jste ho zastřelil? Je to můj velitel. Můžou vás obvinit z vraždy. 851 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 Kdybych ho nezastřelil, bylo by po nás. 852 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Jak po nás? 853 01:03:53,162 --> 01:03:54,163 Co? 854 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Bangu… Bambangu… 855 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 - To je… - Bangu? 856 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Pane? 857 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Pane! 858 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 - Bambangu! - Klid. Ochráním tě. 859 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Bambangu! 860 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Nes, pomoc! 861 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Nes, pomoz mi! Nes! 862 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 - Pomozte mi! - Dobře. 863 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Pozor na ruku! 864 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Pane. 865 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 Můžeme zavolat 866 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 na jinou stanici a požádat je o pomoc? Šlo by to? 867 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 Co je s mým velitelem? A s těmi venku? 868 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Příčina teď není důležitá. 869 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 Musíme najít řešení. 870 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 Ale jak vysvětlím, co s těma lidma je? 871 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 Řekněte to, jak to je. Vypukly nepokoje a umřela spousta lidí. 872 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 - Pane, no tak. - Prosím. 873 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 Haló? Policejní stanice Sleman? Hlaste se, pane. 874 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 Tady policejní stanice Wanirejo. Chci nahlásit nepokoje mezi obyvateli. 875 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Mezi obětmi jsou i tři policisté. 876 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 Žádám o okamžité vyslání posil. 877 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 Nes. 878 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Nes. 879 01:06:20,810 --> 01:06:21,811 Nes? 880 01:06:29,068 --> 01:06:30,069 Jen klid. 881 01:06:32,279 --> 01:06:33,614 Musíš se uklidnit. 882 01:06:34,782 --> 01:06:36,867 Raihan je určitě v pořádku. 883 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 Je to silnej kluk. A chytrej. 884 01:06:43,374 --> 01:06:45,334 Určitě přežije. 885 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 Ale Rudi mi je volnej. 886 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 Doufám, že mu ukousnou ptáka. 887 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 Ne. Aby už tě nemohl podvádět. 888 01:07:00,975 --> 01:07:02,476 To mu nezapomenu. 889 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 Podváděl moji sestřičku. 890 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Neboj. 891 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Blíží se posily. 892 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Určitě? 893 01:07:23,497 --> 01:07:24,498 Jasně. 894 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 Říkal to pan Rahman. 895 01:07:38,345 --> 01:07:39,513 Kdo to je? 896 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 Já nevím, neznámý číslo. 897 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 - Ahoj. - Nes! 898 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Kar? Karino? 899 01:07:47,438 --> 01:07:48,606 Nes, jsi v pořádku? 900 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Kar, kde jsi? 901 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 V domě jedné z místních, kousek od starosty. A co ty a Bambang? 902 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Kar, kde je Raihan? 903 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Je se mnou. Vteřinku. 904 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Hane, to je máma. 905 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 - Hane! - Strejdo! 906 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 Raihane, tady máma, zlato. Volá máma. Jsi v pořádku? 907 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 Jo, mami. Stará se o mě paní Kar. Kdy si mě vyzvedneš? 908 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 Ještě to nejde, zlato. Ale přijedu, slibuju. 909 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 A není ti nic? 910 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 Jsem v pořádku. Nic mi není. 911 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 Kde máš tátu? 912 01:08:23,265 --> 01:08:24,350 Táta… 913 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Nes. 914 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Kde je Rudi, Kar? 915 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Rudi… 916 01:08:34,318 --> 01:08:35,653 Karino, kde je Rudi? 917 01:08:35,736 --> 01:08:36,779 Proměnil se. 918 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 A napadl mě a Raihana. 919 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Jsi si 100% jistá, že se proměnil? 920 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Vypadal jako Dimin, Nes. 921 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 Kar. 922 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 Kenes a já trčíme na policejní stanici. 923 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 Zatím nikam nemůžeme. 924 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Jedou sem posily ze stanice ve Slemanu. 925 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 Až dorazí, ozveme se. 926 01:09:13,315 --> 01:09:15,151 Dobře, Bangu. Jo. 927 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 - Chci ještě mluvit s Raihanem. - Dobře, vydrž. 928 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Jo, mami? 929 01:09:27,454 --> 01:09:28,455 Zlatíčko… 930 01:09:30,624 --> 01:09:32,835 Jsi moc statečnej kluk. 931 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 Promiň, že tě nemůžu hned vyzvednout. Ale přijedu. Počkej na mě, jo? 932 01:09:41,135 --> 01:09:42,136 Dobře, mami. 933 01:09:42,636 --> 01:09:44,388 Mám tě ráda. Brzy se uvidíme. 934 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 No tak. To bude dobrý. 935 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 Nic se mu nestane. 936 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 - Pane! Slečno! - Ano? 937 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Pomozte mi! 938 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Pomozte mi! Podržte ty dveře. 939 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 Dobře. Zaber. 940 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 Wanirejo jedna, hlaste se. 941 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 - Tady Sleman 204. - Držte! 942 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Wanirejo. 943 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Wanijero jedna, hlaste se. 944 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 - Tady Wanirejo! - Wanirejo jedna na příjmu? 945 01:11:00,130 --> 01:11:03,300 - Tady Wanirejo. Přepínám. - Nemůžeme dovnitř! 946 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Hej. Uhněte! 947 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 Slemane 204, slyšíte mě? Máte situaci pod kontrolou? 948 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Střílej, Yone! Střílej… 949 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Haló, pane? Hlaste se. 950 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 - Rychle! - Drž dveře, Nes! 951 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Bangu! 952 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Pojďte, pane. 953 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 Je jich tolik. 954 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 To je naše pomoc. 955 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Teda byla. 956 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 - Jak je na tom Raihan? - Já nevím. 957 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Ahoj, Nes. 958 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 Nevyšlo to, Kar. 959 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 Jak to myslíš? 960 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 Záchranný tým se sem nedostal. Nikdo nepřežil. 961 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 - A co teď? - Nemám tušení. 962 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 Co dělá Raihan? 963 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 Jí. Byl hladovej. 964 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 Dobře. 965 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Postarej se mi o něj. 966 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 Zůstaňte uvnitř. Nikam nechoďte. 967 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Nechoďte ven, dobře? 968 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 Stejně nikam nemůžeme. Uvízli jsme tady. 969 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 Pamatuješ, 970 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 jak jsme zůstaly uvězněný ve škole při povodních? 971 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 To se nedá zapomenout. 972 01:13:36,203 --> 01:13:40,082 Čekaly jsme na tvůj kroužek žurnalistiky. Já na něj ani nechodila. 973 01:13:40,165 --> 01:13:42,459 A pak nás vyzvedl táta, ne? 974 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Je to šílený. Tvůj táta mi moc chybí. 975 01:13:46,964 --> 01:13:51,135 Vyzvedával nás často, skoro každej den. 976 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Můj táta se nikdy neobtěžoval. 977 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 Tvůj nás nikdy nenechal ve štychu. 978 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 Mrzí mě to, Kar. 979 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 Nebyla jsem tam, když umřel. 980 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 Přitom tys mě vždycky podržela. 981 01:14:09,278 --> 01:14:10,279 Nes… 982 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 fakt Dimina miluju. 983 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 Ale měla jsem myslet i na tebe. 984 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 Já vím. 985 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 Taky vím, že tě měl táta moc rád. 986 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 Ale víš, co mi rve srdce nejvíc? 987 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 Ztratila jsem nejlepší kámošku. 988 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 Taky jsem tě ztratila, Nes. 989 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Kar. 990 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 Jestli se nám s Bambangem něco stane… 991 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Neříkej blbosti, prosím tě. 992 01:14:50,819 --> 01:14:54,698 Musíš se pokusit dostat Raihana co nejdál odsud. 993 01:14:55,782 --> 01:14:56,783 Dobře? 994 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Jo, slibuju. 995 01:15:09,505 --> 01:15:10,506 Dobře. 996 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 Přibylo jich. 997 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 Pane. Co budeme dělat? 998 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 Musím vyzvednout synovce. 999 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Jsou to pořád lidi, nebo ne? 1000 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Jasně že ne. Nedá se s nima ani mluvit. 1001 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 Chtějí jen zabíjet a žrát lidi. 1002 01:15:55,050 --> 01:16:02,057 Bůh je největší… 1003 01:16:08,730 --> 01:16:10,274 I tak se chtějí modlit. 1004 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 - Bůh je největší… - Nechtějí. 1005 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 Běží za zvukem. 1006 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 Bůh je největší… 1007 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 Je po něm. 1008 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 Vydržte. 1009 01:16:37,593 --> 01:16:38,635 Chudák. 1010 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 Nemáte zapalovač? 1011 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 Tady. 1012 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 Moje motorka. 1013 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 Doběhneme k mojí motorce. 1014 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 POLICIE 1015 01:17:33,023 --> 01:17:34,024 Pane. 1016 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 Volal jste jen na jednu policejní stanici. 1017 01:17:38,570 --> 01:17:43,992 Nemůžete požádat o pomoc ještě jiné stanice nebo okrsky? 1018 01:17:44,618 --> 01:17:46,662 Nevím, jestli by stihli přijet včas. 1019 01:17:46,745 --> 01:17:49,122 Bojím se, že do tý doby rozlámou dveře. 1020 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 Jinak se k Raihanovi nedostaneme. A musíme ho vyzvednout co nejdřív. 1021 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Věř mi. 1022 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Tady je pojistka. Zamiřte a stiskněte spoušť. 1023 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 Vážně musím střílet lidi? 1024 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 Už to nejsou lidi. 1025 01:18:14,398 --> 01:18:15,941 To zvládnete. 1026 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 - Tady. - Dobře. 1027 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 - Můžu použít tohle? - Jistě. 1028 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 Funguje to. 1029 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Ningsih, musím se dostat k motorce a pak tě vyzvednu. 1030 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Je to dobrej nápad? 1031 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 Bojím se, že se ti něco stane. 1032 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 Vidím to tak na 90 %. 1033 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Možná 85. 1034 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 Myslím to vážně! 1035 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 Vyjde to, neboj. Jen na mě počkej. 1036 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Buď opatrnej. 1037 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 Děkuju. 1038 01:19:07,451 --> 01:19:08,452 Paní. 1039 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 Můj přítel nás vyzvedne. 1040 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Pořád je jich hrozně moc. Jste si tím jistí? 1041 01:19:46,865 --> 01:19:47,866 Jo. 1042 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 - Takže otevíráme? - Jo. 1043 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 - Počkat. Jste si tím jistej? - Jsem. 1044 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 - Vážně? - Vážně. 1045 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 - Je jich strašně moc. - Já vím. 1046 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Jen pootevřeme. 1047 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 - Co s tím? - Utečte! 1048 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 Pozor! 1049 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Držte dveře! 1050 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 Ty dveře nevydrží. 1051 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 - Pane! - Máme další? 1052 01:20:33,203 --> 01:20:34,955 Pane! 1053 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 - Zkuste tuhle. Kde je zapalovač? - Zase otevřeme? 1054 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Opatrně. 1055 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 Čistej vzduch? 1056 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 - Jdeme. - Utíkejte. Běžte! 1057 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 - Hoďte sebou. - Co? Jako vážně? 1058 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Pane! 1059 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 To jsou oni. Zastřelte je. 1060 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 To jsou oni, pane! 1061 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Opatrně! 1062 01:21:48,111 --> 01:21:51,406 - Je mrtvej! Střílejte do hlavy! - Přibližujou se! 1063 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 Střílejte do hlavy! 1064 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Trefa! 1065 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Nes, uklidni se. 1066 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - Bambangu! - Co? 1067 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 Řítí se na nás! 1068 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Co teď? Kam utečeme? 1069 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Zapřete se! 1070 01:22:22,729 --> 01:22:23,730 Bambangu! 1071 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Držte! 1072 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 - Bangu! - Zastřel je, Nes! 1073 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Bacha! 1074 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 Co budeme dělat? 1075 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Tlačte! 1076 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 - Kam půjdeme? - K motorce! 1077 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Nes, drž se u mě! 1078 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Nepovolujte! 1079 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Klid! 1080 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Nes, drž se u mě! 1081 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 Nemůžu dýchat. Dusím se… 1082 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 Co budeme dělat? 1083 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 - Paní Kar. - Zůstaň tam! 1084 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Paní Kar! 1085 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Bangu! 1086 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Bangu? 1087 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Držte! 1088 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Slečno! 1089 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 Nes, proč přestali? 1090 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Pojďte tamhle. 1091 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 Za mnou. 1092 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Jdeme! 1093 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Nes! Pojď. 1094 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 Kam jdou? 1095 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Paní Kar. 1096 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Prosím, nedělejte to. 1097 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Paní Kar. 1098 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Paní Kar. 1099 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Paní. 1100 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 Proč tam tak stojí? 1101 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 To ten déšť. 1102 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Myslím, že to bude deštěm. 1103 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 Musíme odsud vypadnout. 1104 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Raihane, odcházíme. 1105 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 Můžeme odjet na mém skútru. 1106 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Paní Kar. 1107 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Ningsih, pospěš si! 1108 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 No tak, Sih! Dělej! 1109 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 A je to. 1110 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Rychle, paní! 1111 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Jeď, Ningsih! 1112 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 - Nes! - Bambangu! 1113 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 - Bangu! - Nes! 1114 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Kenes! 1115 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 - Kenes! Nes! - Bangu! 1116 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Vezmi si tu motorku! 1117 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Postřílejte je! 1118 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 Já už nemám náboje! 1119 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Zpátky na stanici! 1120 01:28:52,785 --> 01:28:53,703 Přes pole! 1121 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Tlačte! 1122 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 - Postřílejte je! - Už taky nemám náboje! 1123 01:29:05,340 --> 01:29:07,633 Pane. 1124 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 Moje sestra. 1125 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Kam vůbec jedeme? 1126 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 Za Rahmanem na stanici a pak pryč. 1127 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 Musíme za každou cenu pryč. 1128 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 Co to je? 1129 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Já nevím. 1130 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Zastav. 1131 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Počkejte tady. 1132 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Otoč to! 1133 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 Co se děje? 1134 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 Nestartuje. 1135 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Slez dolů, Hane. 1136 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Nahodíš to? 1137 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Raihane! 1138 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Raihane! 1139 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Pomozte mi, paní. 1140 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Raihane! 1141 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Paní! 1142 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Paní! 1143 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 Raihane… 1144 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 Nestartuje, paní! 1145 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Mami! 1146 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 - Mami! - Zlatíčko! 1147 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Mami! 1148 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 To nic, broučku. Máma je tady. 1149 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 - Co se děje, mami? - Nic, zlatíčko. 1150 01:32:37,385 --> 01:32:38,386 Kar. 1151 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 To je… 1152 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Rychle. 1153 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Jdeme dovnitř. Honem, mami. 1154 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Imah, ne! 1155 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Rychle do auta! 1156 01:33:30,229 --> 01:33:31,230 Sakra! 1157 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 - Kde jsi? - Rahmane! 1158 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 Chtěla jsem tě vyzvednout. Teď jsem v náklaďáku. 1159 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 Jsem tu s paní Karinou, Raihanem a paní Kenes. 1160 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Kde je Bambang? 1161 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 - Ningsih je v náklaďáku s paní Kenes. - Cože? 1162 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Nes! Máš u sebe Raihana? 1163 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Jo, jsme spolu. 1164 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 Zkusíme vás vyzvednout, dobře? 1165 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 - Dobře. Moje sestra je naživu! - Fajn. 1166 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 - Rychle. Jedeme! - Náklaďák jsem už věky neřídila. 1167 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 To dáš. Prostě nastartuj. Co je na tom? 1168 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 - Nastartuj. - Takhle ne! 1169 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 Dost! Umíte řídit, ne? Pospěšte si, madam. 1170 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 - Karino, to zvládneš… - Sklapněte! 1171 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 - Tak jo. - Kar. 1172 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 To zvládneš. 1173 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 - Pomalu. - Jo, dobře. 1174 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 - Tak jo. - Pomalu. Zvládneš to. 1175 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 To dáš. 1176 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Kar! 1177 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 - Jeď! Rychle! - Šlápni na to! 1178 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Jeď, Kar! Najeď do nich, sraž je! 1179 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 - Sraž je! - Madam! Paní Karino! 1180 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 To nic, neboj. 1181 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Jeď! 1182 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Proč jedou dál? 1183 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 To je stanice! 1184 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Kar, doleva. Zatoč. 1185 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Stůjte, madam! 1186 01:35:25,845 --> 01:35:27,638 - Dupněte na brzdu! - Nejde to! 1187 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Zlatíčko, jsi v pořádku? 1188 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Není ti nic, Kenes? Raihane? 1189 01:36:00,504 --> 01:36:01,505 Panebože. 1190 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Ningsih! 1191 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Rahmane! Vystupte, prosím. 1192 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Rahmane! 1193 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Ningsih, jsi v pořádku? 1194 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Opatrně. 1195 01:36:19,356 --> 01:36:20,232 Bangu! 1196 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Karino! Pomozte mi, prosím! 1197 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 - Pomozte! - Co se děje? 1198 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 - Karino, pospěš si! - Vydrž. 1199 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 - Počkej tady. - Kar! 1200 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Bangu! Zvedni to, Kar! 1201 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 Už jsme tady. Jen klid. 1202 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Uklidni se. Kar! 1203 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Nes, pomoz mi. 1204 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Pane! 1205 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 To bolí! Netahej! 1206 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 Dobře. 1207 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Couvněte tím náklaďákem! 1208 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 Nejde to. 1209 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Rahmane! 1210 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Rahmane! 1211 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Zpátky! 1212 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Do hajzlu! 1213 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Kar, zkontroluj boční vchod! Rychle! 1214 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 Můžeme utéct tudy. 1215 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 - Strejdo! - Kar, pojď sem! 1216 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 - Můžeme utéct bočním vchodem. - Zvedni to. 1217 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 - No tak. - Utečeme! 1218 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 - Zvedni mu nohy… - To je k ničemu. 1219 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 Já zatáhnu a ty zatlačíš. 1220 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 - Nes, přestaň! - Ne! 1221 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 - Zvládneš to! - Nechte toho! Přestaňte! 1222 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Dost! 1223 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 Celej život utíkám před problémy. 1224 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 Tentokrát nikam nejdu. 1225 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Šampióne! 1226 01:38:34,408 --> 01:38:37,953 Musíme si rozdělit úkoly. Postarej se o mámu. 1227 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Ne. 1228 01:38:41,498 --> 01:38:42,833 Já zůstanu tady. 1229 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Rahmane! 1230 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 - Pomoz mi! - Ningsih! 1231 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Ningsih! 1232 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Couvni s tím! 1233 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 - Nes, dost! Přestaň! - Zvládneš to, Bangu. 1234 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Nes… 1235 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 - Rudi! - Tati! 1236 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 Došly mi náboje. 1237 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Pozor, Nes! 1238 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 Zastřel ho! 1239 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Mami! 1240 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Rudi, přestaň! 1241 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Karino, zastřel ho! 1242 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Střílej! 1243 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Karino, zastřel ho! 1244 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Tak střílej! 1245 01:41:23,869 --> 01:41:25,579 Jdeme. Nemáme čas. 1246 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 - Rychle. - Počkejte. 1247 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 No tak, strejdo! 1248 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 - No tak! - Zvládneš to! 1249 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Bežte už! 1250 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 - No tak, strejdo! - Dělej, Bangu. 1251 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Ningsih. 1252 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 Miluju tě, Rahmane. 1253 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 Nemůžu, Nes. 1254 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Bangu, no tak! 1255 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Tak už běžte! 1256 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 - No tak, Bangu! - Strejdo! 1257 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Dělej, Bangu! 1258 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 - Musíte jít! - Ne, Bangu! 1259 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Nes, jdeme! 1260 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Nes, musíme jít! 1261 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Jen si pojďte! 1262 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Sráči! 1263 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Pojďte si! 1264 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Hej! Pojď sem, ty svině! 1265 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Svině! 1266 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 - Nes, tady zůstat nemůžeme. Pojď. - Strejdo Bambangu… 1267 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Jdeme. 1268 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 Tudy. 1269 01:44:27,135 --> 01:44:28,387 Kar, zkus tu motorku. 1270 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 - Umíš řídit? - Jo, umím. Rychle. 1271 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 Musíme pryč. 1272 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Prosím. 1273 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 Funguje. 1274 01:44:47,990 --> 01:44:49,241 Co se děje? 1275 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 Co je? 1276 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 Co je, mami? 1277 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 Co se děje, mami? 1278 01:45:02,504 --> 01:45:03,463 Co je? 1279 01:45:04,131 --> 01:45:05,382 Mami? 1280 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Zlatíčko… 1281 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 Nemůžu jít s tebou a paní Kar. 1282 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 - Musíš s náma. - Ne, to nic. 1283 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 - Jestli se uzdravím… - Musíš s náma. 1284 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 …přijdu za tebou. 1285 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 Dobře, broučku? 1286 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 Musíš jet s náma. 1287 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 Promiň, zlatíčko. Moc mě to mrzí. 1288 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Mami… 1289 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 Musíš jet s náma. 1290 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Maminko… 1291 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 - Promiň, broučku. - Mami… 1292 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Mami… pojeď… 1293 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 Musíš s náma. 1294 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Nes. 1295 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Poslouchej mě. 1296 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 Pojď s náma. Odjedeme daleko odsud. 1297 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Nechci tě znova ztratit. 1298 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Maminko… 1299 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Nes… 1300 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 Raihan je teď tvůj. 1301 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 Slíbilas mi, že se o něj postaráš. 1302 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 Musíte odjet daleko odsud. 1303 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Dobře? Slíbilas mi to. 1304 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 Co to děláš? Prosím, ne! 1305 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 - Nes! Kenes! - Mami! 1306 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Mami! 1307 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Maminko! 1308 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Nes. 1309 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Mami! 1310 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Maminko! 1311 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Mami! 1312 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Mami! 1313 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 - Jeďte, Kar! - Mami! 1314 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Jeďte! 1315 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Mami! 1316 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 Nechali jsme tam mámu, paní Kar. 1317 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 Odpusť mi, Hane. 1318 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 ELIXÍR 1319 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Zlato. 1320 01:49:45,078 --> 01:49:47,455 Dimin ještě neodpověděl. 1321 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 - Dimin? - To se mu nepodobá. 1322 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 Má hodně práce. 1323 01:49:55,088 --> 01:49:58,925 To ty jeho děti. Jsou problémový. 1324 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 Ale nám taky hrozí problémy. 1325 01:50:03,930 --> 01:50:05,724 Když hned neskočíš do sprchy. 1326 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 Ty jeden… 1327 01:50:08,268 --> 01:50:10,854 Uletí nám letadlo, Grace. No tak. 1328 01:50:11,354 --> 01:50:12,439 Fajn, jdu na to. 1329 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 - Běž. - Dobře. 1330 01:50:14,024 --> 01:50:17,068 Mimochodem, zkusil jsi ten bylinný přípravek? 1331 01:50:17,652 --> 01:50:18,737 Ještě ne. 1332 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 - Zlato! - Jo? 1333 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Lásko? 1334 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 - No? - Hele! 1335 01:50:29,956 --> 01:50:30,957 Podívej! 1336 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 Co se ti stalo? 1337 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 Žádný šediny! 1338 01:50:36,796 --> 01:50:40,759 Jak ses zbavila vrásek? 1339 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 Překlad titulků: Michael Novotný