1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 KRUIDENGENEESMIDDEL TEGEN VERKOUDHEID EN GRIEP 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Idham. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Ga uw gang, mevrouw. 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 BESNIJDENISCEREMONIE IDHAM ALBASHIRUN 7 00:01:01,728 --> 00:01:03,563 Alstublieft. -Welke is voor mij? 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,066 De rechter. -O, bedankt. 9 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 Dit is geweldig. Bedankt, Sih. -Geniet ervan. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Ningsih. 11 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 Pardon, meneer. -Hé, Rahman, eet eerst wat. 12 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 Komt goed. -Kom, proef wat. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 Ningsih. -Pardon, mevrouw. 14 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 Pardon. -Ja, ga je gang. 15 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Ningsih, luister. 16 00:01:35,762 --> 00:01:39,349 Ik kan het uitleggen. -Wat wil je uitleggen? 17 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 Als je geen aanzoek wilt doen, dan niet. 18 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 Maar waarom beloof je het dan? Om me vervolgens dagenlang te negeren. 19 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Dat is het niet. 20 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 Ik wachtte op het juiste moment. 21 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Welk juiste moment? Dat ik doodga? 22 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Nee, dat moet je niet zeggen. 23 00:02:01,496 --> 00:02:04,666 Oké. Ik zat fout. 24 00:02:05,166 --> 00:02:08,711 Ik had me vergist. Ik was er nog niet klaar voor. 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 Ik zat te piekeren. 26 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Vergeef me. 27 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 Ja, meneer? 28 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Pardon, ik blijf maar even. 29 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 Ja, meneer. 30 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Ningsih, ik… 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Ik moet weer aan het werk. 32 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Ningsih. 33 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 Mijn Ningsih. 34 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 Kom op, het is allang schoon. 35 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Kijk me aan. Kom op, kijk me aan. 36 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 Ik beloof het. Deze keer is het anders. 37 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 Jij bent mijn prioriteit. Oké? 38 00:03:14,777 --> 00:03:17,697 Ik moet naar mijn werk, vanmiddag kom ik terug. 39 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 Dan doe ik de afwas. Oké? 40 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 Het spijt me zo. 41 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 Echt waar. -Hé. 42 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 Maar… -Oké? 43 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 Je moest naar je werk. -Het spijt me zo, vergeef me. 44 00:03:33,171 --> 00:03:35,798 Oké, je bent vergeven. -Glimlach dan. 45 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Glimlach. 46 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Ja, zo ja. 47 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 Wees voorzichtig. 48 00:03:50,188 --> 00:03:52,482 Vanmiddag. -Oké. 49 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Voor het donker is. 50 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 O, mijn God. -Sri, Sri. Sta op. 51 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 Mat. Gaat het? -Sta op, Mat. 52 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Help. 53 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Hé, klootzak. 54 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Wie ben jij? 55 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Ben je gek geworden? Hé. 56 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Idioot. Stap uit. 57 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Stap uit. 58 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 Stap uit. 59 00:04:53,668 --> 00:04:58,965 Wat een klootzak. Hij is dronken, of heeft een overdosis genomen. 60 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Meneer? 61 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 Meneer? 62 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 5 UUR EERDER 63 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 De nieuwe ingrediënten zijn nog niet goedgekeurd. 64 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 We hebben hier 3 maanden aan gewerkt. 65 00:05:45,011 --> 00:05:48,014 We laten het goedkeuren nadat de baas het goedkeurt. 66 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 Vergeet die andere niet. 67 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Eén voor meneer, één voor mevr Grace. 68 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 Oké, meneer. -Bedankt. 69 00:06:00,193 --> 00:06:02,528 Jaka. -Ja, meneer. 70 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 Dit is voor meneer. Zorg ervoor. -Ja. Bedankt. 71 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 Deze is voor mevrouw Grace. Oké? 72 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 Naar Jakarta? -Ja. 73 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 BESNIJDENISCEREMONIE IDHAM ALBASHIRUN 74 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Safar. 75 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 Ja, meneer? -Hier. 76 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 POLITIEBUREAU WANIREJO 77 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Wauw, wat ben je vroeg. 78 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 Meneer Jaka. 79 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 Wat is dat? 80 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Het monster voor meneer, dus wees voorzichtig. 81 00:07:01,712 --> 00:07:04,799 Hopelijk verloopt alles goed dit weekend. -Inderdaad. 82 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 Ik wil dat ze zich hier hoe dan ook op hun gemak voelen. 83 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Ik bid altijd… 84 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 …dat u en mevrouw Kenes… 85 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 …weer vriendinnen kunnen zijn. 86 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 Jullie waren jeugdvriendinnen. 87 00:07:32,827 --> 00:07:35,913 Maar jullie praten al drie jaar niet meer met elkaar. 88 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 Ik mis echt… 89 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 …hoe het vroeger was, mevrouw. 90 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 Ik ook. 91 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Pardon, mevrouw. Er is een levering voor meneer. 92 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Leg maar neer. Bedankt. -Oké. 93 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Ben je klaar, Han? 94 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Nog niet. 95 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 O, ik snap het. 96 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 Je kunt vast niet plassen omdat je geen excuses hebt aangeboden. 97 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Excuses aangeboden? 98 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 Aan de bomen, het gras en de aarde. 99 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Aan de natuur. 100 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Als we lief zijn voor de natuur, is zij lief voor ons. 101 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 Probeer maar. 102 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Pardon. 103 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Pardon. 104 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 Het werkt, mama. 105 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 Zie je wel? Bedankt, natuur. Nu kan Raihan plassen. 106 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Hier, lieverd. 107 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Pas op, ik doe de deur dicht. 108 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 Oké. 109 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Alles goed? Voorzichtig, lieverd. 110 00:09:12,385 --> 00:09:15,805 Nes, kun je deze keer alsjeblieft aardig zijn tegen Karina? 111 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 Hoezo? Papa moet tekenen. 112 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 Dat is het nu net. 113 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 Ik wil dat hij dit weekend tekent. 114 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 Als Karina boos is, is je vader dat ook. 115 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 En dat treft ons. 116 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 Dan gaat de deal niet door. Snap je dat? 117 00:09:35,616 --> 00:09:38,160 Oké, Rud, dan kunnen we sneller uit elkaar. 118 00:09:42,290 --> 00:09:43,249 Alles goed, Han? 119 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 Ja, papa. -Oké. 120 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 VANDAAG, TIEN JAAR GELEDEN 121 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 Wat is dat, schat? 122 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 Een monster. 123 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 Als alles geregeld is… 124 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 …laten we dan op reis gaan. 125 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Nog een huwelijksreis. 126 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 Waar wil nog naartoe, schat? 127 00:10:46,604 --> 00:10:50,566 Vorige maand gingen we toch ook al? -Ja, maar dit is anders. 128 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 Je bent nu met pensioen, meer ontspannen. 129 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 Wie weet komen we thuis met… 130 00:10:58,991 --> 00:11:00,326 …een nieuw familielid. 131 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 Meneer. 132 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Meneer Aris. 133 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 Hoe gaat het? -Prima. 134 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 Pardi. -Welkom, mevrouw. 135 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 Hoe laat bent u uit Jakarta vertrokken? -Toen het nog donker was. 136 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 Zal ik die dragen? 137 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 Hoera. -Voorzichtig, lieverd. 138 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Han. 139 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 Raihan, kom hier, schat. 140 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 Rustig aan, we zijn er net. Kijk, je zweet helemaal. 141 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 Hoi. 142 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 Hoe was de reis? Hebben jullie honger? 143 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Nes. 144 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Mevrouw Kar. 145 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 Hé, lieverd. Wat word je al groot. 146 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Ik heb je favoriete gefrituurde kip gemaakt. 147 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 Bedankt. -Graag gedaan. 148 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Kom, wat had je me beloofd? Geen gefrituurd eten, je bent net beter. 149 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Pardon, mevrouw. 150 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 Pardon, mevrouw. -Ja. 151 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 Hoi. -Rud. 152 00:12:17,653 --> 00:12:18,529 Kar. 153 00:12:19,029 --> 00:12:19,905 Mama… 154 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 Dit is voor papa. 155 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 O, dank je. 156 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 Waar is papa? -Nog onder de douche. 157 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 Oké, bedankt. 158 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 Nou, zie je wel? 159 00:12:42,470 --> 00:12:47,057 Zie je? Het is beter… Hé. Ze hebben me te pakken. O, jeetje. 160 00:12:47,141 --> 00:12:48,684 Jeetje, ze hebben me. -Boe. 161 00:12:48,768 --> 00:12:49,602 Sh… 162 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Jij kleine boef. 163 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Laat me los. 164 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 Dat level kostte me twee nachten slaap. -Dat boeit me niet. 165 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Boefje. 166 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Ben je alleen gekomen? 167 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 Met papa en mama. Hoe had ik alleen kunnen komen? 168 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Wie weet, kun je nu al autorijden. 169 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 Nee. Dat is de nieuwe. 170 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 Die proberen we samen, oké? -Oké. 171 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 Oké? Pak nu maar een andere. 172 00:13:25,971 --> 00:13:29,725 Han? Hoe gaat het met je moeder en mevrouw Karina? 173 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 Ze hebben nog steeds ruzie. -Ja? 174 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 Je weet hoe moeders zijn. 175 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Ja, maar dat is jouw moeder. 176 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 Waarom hebben ze ruzie? Was je erbij betrokken? 177 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Mama zei dat ze… -Ja? 178 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 Ik mag de gefrituurde kip niet. 179 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 Ook al is mijn hoest weg. 180 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 Dat geeft niet. 181 00:13:51,038 --> 00:13:54,625 Weet je, haar gefrituurde kip is toch niet meer lekker. 182 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 Oom. -Ja. 183 00:13:56,961 --> 00:13:58,796 Wat is er mis met onze familie? 184 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 Wat bedoel je? 185 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 Mama en papa maken ruzie. Mama en mevrouw Kar ook. 186 00:14:05,553 --> 00:14:06,595 Iedereen ruziet. 187 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 De ruzie van je ouders is hun zaak. 188 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 De ruzie van mevrouw Kar en je moeder is ook hun zaak. 189 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 Het gaat erom dat we samen altijd sterk zijn. 190 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 Toch? -Natuurlijk. 191 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Eerst omhoog, dan… 192 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 We oefenen straks verder. 193 00:14:27,783 --> 00:14:32,121 Schat, ze zijn er. -Zeg dat ze even moeten wachten. 194 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 Wat… 195 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 Wat… 196 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 Wat… 197 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 Al meer dan 40 jaar… 198 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 …is Wani Waras' kruidengeneesmiddel favoriet onder de Indonesiërs. 199 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 Nu, met wereldwijde steun… 200 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 Er wordt nog aan gewerkt. 201 00:15:17,833 --> 00:15:20,753 Wani Waras gaat globaal. -En? Goed, toch? 202 00:15:20,836 --> 00:15:22,463 WANI WARAS - JAVA SINDS 1983 203 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 Wani Waras, Nusa Farma Company. 204 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Waarom is er geen foto van onze fabriek? 205 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 Nes. 206 00:15:30,679 --> 00:15:35,517 Onze fabriek is zo oud en armoedig. Dat schrikt potentiële investeerders af. 207 00:15:36,018 --> 00:15:40,564 Maar toch, papa wordt hier niet blij van. Je weet toch hoe hij is. 208 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Maar hij wil het geld hebben, toch? 209 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 Ik bedoel… 210 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 Hij wil onze fabriek nog steeds verkopen. 211 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 Het is papa's fabriek, niet de onze. -Maar ik run haar. 212 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 Hé. -Hé, Bambang. 213 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 Wat? Dat is te gevaarlijk. Kom hier. 214 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Speel daar niet mee. Kijk hoe je zweet. 215 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Rustig, Nes. Dit doet geen pijn. 216 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Kijk eens. 217 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 Zie je? -Hé, Bambang. 218 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Bambang, je bent zo'n kind. 219 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 Word eens volwassen. 220 00:16:16,266 --> 00:16:20,396 Ga naar dat sollicitatiegesprek met oom Ical. Wees geen lapzwans. 221 00:16:20,479 --> 00:16:22,356 Ben je weer niet gegaan? 222 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 Als ik ga, dumpt hij me ergens in de rimboe. 223 00:16:28,195 --> 00:16:31,657 Straks zijn papa’s vrienden die je werk kunnen geven op. 224 00:16:33,033 --> 00:16:36,495 Dat is jouw mening. Heb jij ooit een dag gewerkt? 225 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Nee, toch? 226 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 Dus laten we rustig de fusie afwachten. 227 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Ik krijg geld, jij krijgt geld… 228 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 …en dan kan je weglopen van… 229 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 Raihan, doe hem niet na. -Hou op, Raihan. 230 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Goed gedaan. 231 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Papa is neergeschoten. 232 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 Waar zijn ze? 233 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Schat? 234 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Je haar… 235 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Wat… 236 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 Je gezicht… Hoe? 237 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 Dat is allemaal dankzij dit. 238 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 Wacht. -Kijk. 239 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 Wanneer is de ondertekening? Hè? 240 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Hier. 241 00:18:02,664 --> 00:18:06,460 Ik heb het contract. Hopelijk kunnen we dit weekend tekenen. 242 00:18:10,464 --> 00:18:13,967 Krijgen we dan het geld? -Dat hangt van papa af. 243 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Papa. 244 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 Papa? Hè? -Papa. 245 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 Hoe gaat het? -Prima. 246 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 Je ziet er zo anders uit. Fris. -Nee joh, ik heb alleen gedoucht. Hoezo? 247 00:18:26,480 --> 00:18:30,484 Heb je je haar geverfd? -Nee. Hoezo, zie ik er jong uit? 248 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Rud, ik heb je video gezien. 249 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 En? -Vreselijk. 250 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 Je hebt de fabriek niet laten zien. 251 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Je weet toch dat Wani Waras voor het gewone volk is? 252 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 Vol lokale cultuur en natuur. Dus waarom al die gebouwen? 253 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 Wat dacht je? Schaam je je? 254 00:18:56,135 --> 00:18:58,637 Bang dat Nusa Farma de prijs wil verlagen? 255 00:18:58,720 --> 00:19:01,140 Opa. -Hé. 256 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 O, mijn kleine kampioen wordt echt groot. 257 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 Ik ga even met je vader, moeder en je oom praten. 258 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Ga daar maar spelen, oké? 259 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Hé, Raihan. 260 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 Kar, waarom ziet papa er zo jong uit? -Zo was hij vanochtend nog niet. 261 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Papa, heb je jezelf laten behandelen of zo? 262 00:19:29,042 --> 00:19:30,502 Ik zal het uitleggen. 263 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 Na lang nadenken… 264 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 …heb ik eindelijk besloten… 265 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 …om niet te verkopen. 266 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 Wat? -Papa? 267 00:19:40,220 --> 00:19:43,015 Geen geld voor ons? -Waar heb je 't voor nodig? 268 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 Nou… -Nou? Voor nog meer speelgoed? 269 00:19:48,395 --> 00:19:49,313 Shitzooi… -Bang. 270 00:19:49,396 --> 00:19:50,355 Waar ga je heen? 271 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Shit… 272 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Volwassen worden. 273 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 Bang. 274 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Laat hem maar. 275 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 Nou… 276 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 Luister goed. 277 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 Ons bedrijf wordt al lang gezien als een stagnerend bedrijf. 278 00:20:08,207 --> 00:20:11,585 Er is geen progressie, we worden gezien als klein bedrijf. 279 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 Dus ik moet het aanbod van Nusa Farma wel aannemen. 280 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Verandert dat iets? 281 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Nou? 282 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 Nee, niets. 283 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Waarom? 284 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 Omdat ons kruidengeneesmiddel niet bijzonder is. 285 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 Maar nu… 286 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 Kijk zelf. 287 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 HET ELIXIR 288 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 Dit is nieuw. 289 00:20:40,864 --> 00:20:44,117 Dit verandert alles. Het drankje van de eeuwige jeugd. 290 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 Je ziet het, ik heb toch geen grijs haar? 291 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 Ik draag geen bril. 292 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 Vanmorgen had ik nog grijs haar, was mijn stem nog niet veranderd. 293 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 En hoe kan dat? 294 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 Dankzij dit. 295 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 Dit zal de wereld veranderen. 296 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 Ik noem dit kruidengeneesmiddel 'Het Elixir'. 297 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 Schat. 298 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Was je niet van plan om met pensioen te gaan? 299 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 Kar. 300 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 Ik ben je mijn excuses verschuldigd. 301 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 Maar dit heeft nu mijn prioriteit. 302 00:21:33,625 --> 00:21:35,252 Dit kruidengeneesmiddel. 303 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Dit slaat nergens op. 304 00:21:39,589 --> 00:21:41,883 Papa, je weet dat wij gaan scheiden. 305 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Nes, doe dit nu niet. 306 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 Ik heb een plan, ik wil m'n eigen bedrijf beginnen. 307 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 Dan zijn Raihan en ik van niemand afhankelijk. 308 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Laten we dit rustig bespreken. 309 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 Dat stopte toen je met Lisa van Nusa Farma naar bed ging. 310 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 Hé, stop daarmee. Genoeg. 311 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 Hebben jullie eraan gedacht wat er dan met Raihan gebeurt? 312 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 Nou? 313 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 Kenes, heb je ooit voor jezelf gezorgd? 314 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 Of geprobeerd om jezelf aantrekkelijk te maken? 315 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 Nou? 316 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 Waarom krijg ik de schuld? 317 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 Dat is het niet, lieverd. -Schat. 318 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 Ze heeft gelijk. Het is niet… -Verdedig me niet. 319 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Besef je het wel? 320 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Nou? 321 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 Waarom Bambang is hoe hij is? -Schat. 322 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 Omdat je iedereen steeds laat doen wat jij wilt. 323 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 Lieverd. 324 00:22:44,863 --> 00:22:48,742 Wij moeten jou pleasen. Zelfs als het ons pijn doet of boos maakt. 325 00:22:48,825 --> 00:22:52,245 Zoals toen je met mijn bestie trouwde. -Kenes. 326 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 Laat mij erbuiten. -Natuurlijk niet. 327 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 Sinds jullie huwelijk is hij de weg kwijt. 328 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 Ik heb het zo vaak proberen uit te leggen. -Wat? Ik wil het weten. 329 00:23:05,634 --> 00:23:08,428 Hoeveel je van hem houdt? Bedoel je dat? 330 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 Bullshit, Karina. Je wilt papa's erfenis, toch? 331 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 Nes… -Stop. 332 00:23:20,524 --> 00:23:24,027 We zijn van kinds af aan bevriend. Ik was er altijd voor je. 333 00:23:24,111 --> 00:23:25,904 Toen je je moeder verloor… 334 00:23:25,987 --> 00:23:28,824 …toen je zwanger werd en met Rudi moest trouwen. 335 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 Dus wat wil je dat ik zeg? 336 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Wil je me 'bedankt' horen zeggen? 337 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 Ik waarschuw je. Praat nooit meer over mijn moeder. 338 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 Ben je vergeten waarop ik jou en papa toen heb betrapt? 339 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 Je was naakt met papa in m'n moeders kamer. 340 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Genoeg. 341 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 Kenes. Rudi. 342 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Hou Wani Waras uit jullie persoonlijke problemen. 343 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 Mijn beslissing is definitief. Ik verkoop Wani Waras niet. 344 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Papa. 345 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Papa. 346 00:24:07,195 --> 00:24:12,451 Papa, toe. Laten we dit uitpraten. -Waar wil je het nog over hebben? Nou? 347 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 Jullie geven alleen om geld, ja toch? 348 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 Papa, luister naar me. -Wat? 349 00:24:18,623 --> 00:24:21,710 Hebben jullie ooit gewaardeerd wat ik heb doorstaan… 350 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 …om Wani Waras op te bouwen uit het niets? Nou? 351 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 Decennialang werkte ik in Wanirejo terwijl jullie in Jakarta woonden. 352 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Hé, Kenes. 353 00:24:32,304 --> 00:24:36,057 Heb je ooit aangeboden om me ergens mee te helpen? 354 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 Jij ook. Heb je me ooit ergens voor bedankt? 355 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 Je hebt me nooit bedankt. 356 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 Schat. -Schat. 357 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 Ze kunnen niet eens dankbaar zijn. 358 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 Altijd vragen, nooit geven. 359 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Geen respect voor je ouders. 360 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Kijk eens. 361 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 Dit is je geldautomaat. -Papa. 362 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 Papa. -Papa. 363 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Papa. Papa. 364 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Schat. 365 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Nooit respect voor hun ouders. 366 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Papa, wat is er? 367 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 Lieverd… -Papa, wat is er? 368 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 Schat. -Papa. 369 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 Lieverd… 370 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 Schat… 371 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Papa. 372 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Papa? 373 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 Schat? -Papa. 374 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Papa. 375 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Papa. 376 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Papa. 377 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 Papa. -Schat. 378 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 Papa. -Schat. 379 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Papa? -Help me. 380 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 Z'n hoofd. -Rustig. 381 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 Rud, help me. -Schat. 382 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 Papa. -Schat. 383 00:26:02,769 --> 00:26:04,312 Rud. -Hij ademt niet meer. 384 00:26:04,396 --> 00:26:06,481 Zeg dat niet. -We hebben hulp nodig. 385 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 Bel het ziekenhuis. Snel, nu. 386 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 Bang, help hem naar de auto te dragen. -Wacht. 387 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 Wat doe je? -Wacht. 388 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 Papa, word wakker. -Mevrouw Sum. 389 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Mevrouw Sum. 390 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Mevrouw. 391 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 Hemel. -Help… 392 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 Haal Pardi en meneer Aris. Help me hem in de auto te krijgen. 393 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 Nu. -Ja, mevrouw. 394 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 De ambulance is in Sleman. -Blijf zoeken. Zoek een andere. 395 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 Waar? -Opa? 396 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 Op internet. Ga zoeken. -Ja, dit is… 397 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Zoek een kliniek of zo. 398 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Er is een kliniek in de buurt. 399 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 Mama. -Ja, lieverd? 400 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 Papa? 401 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Papa. Papa? 402 00:26:58,533 --> 00:26:59,951 Wat gebeurt er, mevrouw? 403 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 O, mijn God. 404 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Meneer? 405 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Meneer? Meneer. 406 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Meneer. 407 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Meneer, verman u. Meneer. 408 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Meneer. 409 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Help. 410 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Papa? Papa. 411 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 Papa. -Help. Stop, meneer. 412 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Papa, wat is er? 413 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Papa? Papa. 414 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Meneer Aris. O, mijn… 415 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Papa? Nee, papa. Papa. 416 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Papa, toe. 417 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 Hou hem tegen. -Schat. 418 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 Papa, stop. -Schat, stop. 419 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 Nes, help me. Hou hem tegen, alsjeblieft. 420 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Schat. 421 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Trekken. 422 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Papa, hou op. 423 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Nes, help me. 424 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Nes. 425 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Papa? 426 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Papa? 427 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Schat. 428 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Papa? 429 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 Schat. 430 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Papa? 431 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Meneer Aris. 432 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Vertel ze niets. Zeg gewoon dat het een ongeluk was. 433 00:29:46,284 --> 00:29:50,330 Maar breng de politie hierheen. Ik leg het wel uit. Oké? 434 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 Meneer Aris, luister naar me. 435 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Ja, meneer. Begrepen. 436 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 Veeg het bloed weg. -Ja, meneer. 437 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 Ga. 438 00:30:27,617 --> 00:30:30,453 Wat is er met meneer Sadimin gebeurd? -Geen idee. 439 00:30:30,537 --> 00:30:33,540 Ik hoorde alleen zijn stem. Hij klonk bezeten. 440 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 Wat? -Zeg dat niet. 441 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 Bambang. Hé, Bang. 442 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Bang. 443 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Bambang. 444 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Bang. 445 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Waar ga je… 446 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Bang. 447 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Doe open, alsjeblieft. 448 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Ik weet dat je in paniek bent. 449 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 Papa heeft me nooit gewaardeerd. 450 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 Hij heeft me altijd ondermijnd. 451 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Kijk maar. 452 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 Hij gaf me nooit een nieuwe auto. 453 00:31:36,060 --> 00:31:39,272 En ja, ik heb nooit aan zijn verwachtingen voldaan. 454 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Maar nu heb ik hem vermoord. 455 00:31:48,781 --> 00:31:52,911 Je hebt hem niet vermoord. Ik was erbij. Ik zag het. 456 00:31:54,370 --> 00:31:57,790 Dit was niet jouw schuld. Het was een ongeluk. 457 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Papa wil niet dat je weggaat. 458 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 Je moet me beschermen. Wie zorgt er anders voor me? 459 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 Wat is er met papa gebeurd? 460 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Waarom deed hij zo? 461 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Ik weet het niet. 462 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Mevrouw. 463 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 Pardi. -Wat is er? 464 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 Bewusteloos. -Wat? 465 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Hij moet naar de kliniek. 466 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 Bewusteloos? -Ja. 467 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Wat is dat? Han. 468 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Pardi? 469 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 O, mijn God. 470 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Pardi… 471 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Regel het, mevrouw Sum. 472 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Pas op, mevrouw. 473 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Pardi. 474 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Pas op, mevrouw. 475 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 Pardi. Hé. -Mevr Sum. 476 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Rud, help me. 477 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 Verman jezelf. -Mevrouw Kar. 478 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Pardi. 479 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Mevrouw. 480 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Pardi, ik ben het. 481 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Pardi. Pardi, wat gebeurt er? 482 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 Help. Help. 483 00:33:51,779 --> 00:33:53,072 Nes. 484 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Nes, stap in de auto. 485 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 Shit. 486 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 Ze moet naar het ziekenhuis. 487 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 Rud. 488 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Rudi. 489 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Rud? 490 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 Nes, wat doen we nu? -Bang. 491 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 Wat moeten we doen? -Bang, waar zijn ze? 492 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 Rud? -Wat? 493 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 Rudi. 494 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Raihan. 495 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Han. 496 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Rud? 497 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 Rudi? 498 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Bang. 499 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 O, shit. 500 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 Allemachtig. 501 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 Vind ze. -Rud? Rudi? 502 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 Kar. -Raihan? Han? 503 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 Mevrouw Sum? 504 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Rud? 505 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 Hij neemt niet op. 506 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 Nes. -Rud? 507 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 Neemt hij op? -Nee. 508 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 Ik probeer het steeds. -Blijf bellen. 509 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 Waarom neemt hij niet op? 510 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Bang. 511 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 Dat is Imah, toch? -Ja, dat is Imah. 512 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Bang. 513 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Doe dicht. 514 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Wacht op me. Kom op, waar ben je? 515 00:36:34,734 --> 00:36:36,235 Heeft hij opgenomen? -Nee. 516 00:36:36,319 --> 00:36:38,905 Blijf bellen. Kom op, schiet op. -Oké, oké. 517 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 Shit. 518 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 Laten we gaan. 519 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 Waar is Suji? 520 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Ji? Ji. 521 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Bang. 522 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Kom, we gaan. 523 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 Ik bel hem nog een keer. 524 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 Ben je gek geworden? 525 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 Hé. 526 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 Stap uit. 527 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Hé. 528 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 Wat een klootzak. Hij is dronken. 529 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 Meneer? 530 00:38:28,973 --> 00:38:30,808 We gaan daarheen. -Ik ben bang. 531 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Schiet op. 532 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 We nemen deze auto. Kom, jongen. 533 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 Kar, controleer de deur. -Schiet alsjeblieft op. 534 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Oké, wacht even. 535 00:38:43,029 --> 00:38:44,655 Zit hij op slot? -Ja. 536 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Pardi. 537 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Pardi. Hou op. 538 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Papa. 539 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 Trek hem weg. 540 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Kom hier. 541 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 Mevrouw. -Karina, kom hier. 542 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 Kar, mevrouw Sum. Kom, we gaan. Laten we hier weggaan. 543 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Rudi. 544 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Rudi, waar ben je? 545 00:41:24,482 --> 00:41:28,986 Ga het huis uit, nu. Pardi viel ons aan, net als papa. 546 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Kan ze ons ophalen? 547 00:41:30,821 --> 00:41:36,702 Eerder vielen Imah en Suji ons ook aan. Ik weet niet wat er aan de hand is. 548 00:41:36,785 --> 00:41:41,332 Waar ben je, dan kan ik je ophalen. Het regent te hard. 549 00:41:41,415 --> 00:41:44,126 Raihan is oké, toch? -Waar ontmoeten we elkaar? 550 00:41:44,210 --> 00:41:47,046 We zijn dicht bij het huis van het dorpshoofd. 551 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Zeg haar dat we daar afspreken. 552 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Nes, Karina zegt bij het huis van het dorpshoofd. 553 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 Het dorpshoofd. 554 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 Waar is dat? -Wat? Ik heb geen idee. 555 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 Hoezo niet? Bambang weet niet waar dat is. 556 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 Wat? Weet hij dat niet? 557 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 Wat weet hij van deze wereld? 558 00:42:03,938 --> 00:42:06,482 Weet jij waar het is? -Ja, dat weet ik. 559 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 Ik deel de locatie. -We gaan erheen. 560 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 Ja. Schiet op, ik wacht wel. Kan ik Raihan even spreken? Waar is hij? 561 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 Geen tijd, tot straks. 562 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Rud? Rudi? Hallo? 563 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 Hoe gaat het met Raihan? Wat nu? Waar gaan we nu heen? 564 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 Oké, we gaan… -Waarheen? 565 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 Het is mijn zoon. We moeten hem ophalen. -Rustig. Kalmeer. 566 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 Mijn zoon. 567 00:42:31,173 --> 00:42:33,509 Is dit het huis van het dorpshoofd? -Ja. 568 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Kom op. 569 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Pardon. Dorpshoofd? Meneer? 570 00:42:43,102 --> 00:42:45,437 Dit is zijn huis, toch? -Wat is er? 571 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 Dat is meneer Aris. 572 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 Ze zijn net als Pardi. 573 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 Meneer Aris. -We moeten een veilige plek vinden. 574 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 Kom op, naar binnen. 575 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 Karina. Karina, niet doen. -Mevrouw Sum. 576 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Pas op. 577 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 Karina, niet doen. Hou op. -Mevrouw Sum. 578 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Karina. 579 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Hou op. Laat los. 580 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Bang, je rijdt te ver. Ga terug. 581 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 We moeten linksaf. Sla linksaf. 582 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 Oké, schiet op. 583 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Nes, wat is er met ze gebeurd? 584 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 O, mijn God. 585 00:44:25,162 --> 00:44:25,996 Verdomme. 586 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 Verdomme. Wat moet ik doen? 587 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Drink dit, lieverd. Het is nog warm. 588 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Waar ben je, Rud? 589 00:45:12,376 --> 00:45:15,462 Ik ben er al. -Waar? Ik kan je niet zien. 590 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 Ik ben binnen. Waar ben jij? 591 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 Ik sta voor zijn huis. Waar ben je? Ik kan je niet zien. 592 00:45:22,136 --> 00:45:26,473 We zitten vast, verdomme. Er zijn zoveel mensen die mensen opeten. 593 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 Nes. -Hoor je dat? 594 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 Volg de claxon. -Nes. 595 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Nes. 596 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 Nes, hou op. -Rud. 597 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Nes, ze kijken naar ons. 598 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 Ik kan dit niet. Nee. 599 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 Laat Raihan niet achter. -We vinden wel een manier. 600 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Bambang, wees voorzichtig. 601 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Pas op. Pas op. 602 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 Schiet op. -Oké. Oké. 603 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Schiet op. Ik bel Rudi. 604 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Karina. Dat is… Dat is papa's auto. 605 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 We moeten erheen. -Oké. 606 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 Ik controleer de auto. Neem Raihan mee. 607 00:47:29,805 --> 00:47:31,849 Karina, pak Raihan. -Oké. Kom hier. 608 00:47:31,932 --> 00:47:33,559 Ga met haar mee. -Kom hier. 609 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Verdomme. Hij is total loss. Verdomme. 610 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 De auto start niet. 611 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Papa… 612 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 Wat is er, jochie? -Papa… 613 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 Verdomme. Rennen, rennen. 614 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 Verdomme. Wat is dat? Klootzak. 615 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Shit. 616 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Verdomme. 617 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 Daar. Ga daar naar binnen. 618 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 Help. Help. 619 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 Help. 620 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Naar binnen. 621 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Rudi. 622 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Kom. Kom hier als je durft. 623 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 Rudi. 624 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Verdomme. 625 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 Papa? 626 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Mevrouw Sum… 627 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Ze is… 628 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 Ze is dood. 629 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 Ik kan weer ademen… 630 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Shit, hij neemt niet op. Waar zijn ze? 631 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 We hebben Raihan achtergelaten. 632 00:49:24,670 --> 00:49:27,881 Er moeten andere wegen zijn. Maps, maps, kom op. 633 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 Bang, we kunnen niet verder. De weg stopt daar. 634 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 Er moet een manier zijn. -Nee. 635 00:49:33,929 --> 00:49:37,307 Wil je dat ik omdraai? Naar hen? -We moeten Raihan halen. 636 00:49:37,391 --> 00:49:39,518 De weg stopt. -Kijk nog eens goed. 637 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 De weg stopt. -Laat eens zien. 638 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Bang. De weg… 639 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 Pas op. -Hé, Nes. Nes. 640 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 Pas op voor die kar. Bambang. 641 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 Dit kan niet waar zijn. 642 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 O, mijn God, die auto… 643 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 Nee, verdomme. 644 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 Meneer, wat is er? 645 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 Een ongeluk. -We zijn al te laat. 646 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Meneer? Gaat het? 647 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Mevrouw. Gaat het? 648 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Laat me u helpen. 649 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Langzaam. 650 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 Ik breng u naar het gezondheidscentrum. 651 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 Dat hoeft niet. -Het is oké. 652 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 Ik ben in orde. 653 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Nes. 654 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 Laten we gaan, mama. -Dat is… 655 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Nes, dat is… 656 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Help. 657 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Help. 658 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Hé. 659 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 Hé, meneer. -Hé, klootzakken, dat is mijn truck. 660 00:51:57,781 --> 00:51:59,407 Hij zal sterven. -Niet doen. 661 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 Help. Help. 662 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 We moeten vluchten. -Wat? Waarheen? 663 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 Daar, het politiebureau. Schiet op. 664 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 Gaat het? 665 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 Ik ben in orde. 666 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Wacht hier. 667 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 Ik zoek een doek. 668 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 Papa? 669 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Heb je mama proberen te bellen? 670 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 Ik heb veel ruzie met je moeder. 671 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 Maar ik hou nog steeds van haar. 672 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 En ik hou van jou. 673 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 Vergeet dat niet. 674 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 Vanaf nu… 675 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 …moet jij voor mama kunnen zorgen. 676 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Waarom zeg je dat? 677 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 Waar ga je heen? -Ik hou van je. 678 00:54:40,902 --> 00:54:42,821 Je moet voor mama kunnen zorgen. 679 00:54:43,571 --> 00:54:45,073 Je bent een grote jongen. 680 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 Waarom? 681 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Waarom, papa? 682 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 Blijf hier. Wacht op mevrouw Kar. 683 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Volg me niet. 684 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 Wat is er, papa? 685 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 Papa… 686 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Rud? 687 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Raihan. 688 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 Papa. -Kom hier, lieverd. 689 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Papa? Papa… 690 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Papa. 691 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Rudi. Rudi. 692 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 Papa. -Niet doen. 693 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 Papa. -Rudi, stop. 694 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 Papa. -Rudi. 695 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 Papa. 696 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 Rudi. 697 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 Deze kant op. 698 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Raihan. 699 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Alsjeblieft, Rudi, nee. 700 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Rudi. Hou op. 701 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Papa. 702 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 Papa. 703 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Papa. 704 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 Papa. -Ga terug. Ga terug, lieverd. Nee. 705 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 Papa. -Nee, niet doen. 706 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Papa… 707 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Waarom staat dat hier? 708 00:57:04,796 --> 00:57:09,134 De opslag is vol, meneer. We zouden dit morgen toch vernietigen. 709 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Ja, meneer. 710 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 Goed dan. Niemand mag roken. 711 00:57:12,887 --> 00:57:15,140 Anders ontploft 't bureau. -Ja, meneer. 712 00:57:15,223 --> 00:57:17,851 Dan duurt 't nog langer om promotie te maken. 713 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 Begrepen. 714 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Wacht op mij. 715 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 Hé, meneer. -Wacht. 716 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Mevrouw. 717 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 Meneer. Help… -Rustig. 718 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 Wat is er gebeurd? -We zijn over de kop geslagen. 719 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Waar? 720 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Daar. Die auto in de rijstvelden. 721 00:57:32,073 --> 00:57:34,993 Is er iemand gewond? Duizelig? -Ik ben oké. 722 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 Help me. Ik moet een auto lenen om m'n neef te halen. 723 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Rustig. Is het een ongeluk, of wilt u gewoon een auto lenen? 724 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 Beide, meneer. -Hoezo? 725 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 Goed dan, meneer, mevrouw. Ga eerst even zitten. 726 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 Er is geen tijd. -Vertel het hele verhaal. 727 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 Adem in. -Rustig. Rustig. 728 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 U moet buiten kijken. Er is chaos. 729 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 Oké, we gaan kijken. -Er zijn zoveel mensen. 730 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 Der, kijk wat er buiten aan de hand is. -Ja, meneer. 731 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Meneer, u kunt niet één persoon sturen. Er zijn veel mensen dood buiten. 732 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 Heel veel. -Dood hoe? 733 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 Alstublieft, ik moet mijn zoon halen. 734 00:58:12,572 --> 00:58:15,492 Zoveel doden. -Meneer. Er zijn veel mensen buiten. 735 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 Noodgeval, code 810, meneer. -Wat? 736 00:58:19,329 --> 00:58:20,747 Wat is er gebeurd? 737 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Meneer, blijf bij ons. Laat ons niet alleen. 738 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Meneer, mevrouw, rustig. Ga zitten. 739 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 Jullie, maak je klaar. Kom op. 740 00:58:30,340 --> 00:58:33,092 Ik ook, meneer? -Nee. Alleen ik en de mannen. 741 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Meneer. 742 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Raihan, wees sterk, lieverd. 743 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 We moeten samen sterk blijven. Blijf dicht bij me, oké? 744 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Mevrouw Kar. 745 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 Wie ben jij? 746 00:58:55,657 --> 00:58:59,827 Zijn jullie ook bezeten? -Bezeten? Nee, wij zijn niet bezeten. 747 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 Wat doen jullie in mijn huis? 748 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 Ze achtervolgden ons. We hebben ons hier verstopt. 749 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 Mevrouw Kar… 750 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 Wie is dat? 751 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Wie is dat? 752 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 Niet doen. 753 00:59:36,281 --> 00:59:37,949 De auto is in het rijstveld. 754 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 O, nee. 755 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 Meneer. -Wat is dat? 756 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 Wat is dat? -Wacht. Wacht even. 757 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 Dit is niet goed. 758 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Vuur het traangas af. Nu. 759 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Meneer. 760 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 Wat? Het werkt niet. 761 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Trek je terug. 762 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 Terugtrekken. 763 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Meneer. 764 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 Meneer. 765 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Klootzak. 766 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 Achteruit. 767 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Achteruit. 768 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Achteruit. 769 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Ningsih, sorry. Ik kan nog niet bij je komen. 770 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Rahman. 771 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Oom, tante… 772 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 …mama en papa, ze zijn allemaal weg. 773 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 Wat? Hoe bedoel je dat ze weg zijn? Hadden ze een ongeluk? 774 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 Zijn ze gestorven? 775 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 Nee, het was geen ongeluk. Ik was bij Idham thuis… 776 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 …en plotseling kwamen deze mensen. 777 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 Wacht, waar ben je nu? -Thuis. Waar ben jij? 778 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 Man. -Rahman? 779 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 Ik bel je terug. 780 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 Hallo? -Gevaar. 781 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 Hallo? 782 01:01:27,183 --> 01:01:29,018 Wat is er gebeurd, meneer? 783 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Doe de deur dicht. 784 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 Wacht, meneer. 785 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 Ik hou de deur tegen. 786 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Gebruik de kast. De kast. 787 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Bambang, opschieten. 788 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Kom hier. 789 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Man, deze. Gebruik deze stoel. 790 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 Meneer. -Hou de deur tegen. 791 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 Kom op, Bambang. 792 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Laat ze niet binnen. 793 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 Hou ze tegen, meneer. -Oké. 794 01:02:15,022 --> 01:02:16,774 Wat is er gebeurd, meneer? 795 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Laat die mensen niet binnen. 796 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Hier, meneer. 797 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Meneer. 798 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Meneer… 799 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Meneer. 800 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Hou vol, meneer. Ik ga hulp halen. Hou vol. 801 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Meneer. 802 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Hou die lap vast. 803 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 Ik wil bellen, om hulp bellen. 804 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Meneer. 805 01:02:47,013 --> 01:02:51,642 Hallo. Ja. Ziekenhuis Wanirejo? Stuur een ambulance naar 't politiebureau. 806 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 Kom gewoon. 807 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 Meneer? 808 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 Meneer? -Nee. 809 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 Bang? -Niet doen. 810 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Meneer? 811 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Meneer? 812 01:03:23,299 --> 01:03:26,886 Schiet hem neer. Praten heeft geen zin meer. Schiet. 813 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 Meneer? -Meneer. 814 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 Verdomme. -Bang. 815 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Idioot. 816 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 Meneer. 817 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Meneer. 818 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 Waarom schoot je hem neer? Hij is mijn commandant. Dat is moord. 819 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 Anders waren wij dood geweest. 820 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Hoezo dood? 821 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 Wat? 822 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Bang… Bambang… 823 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 Dat is… -Bang? 824 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Meneer? 825 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Meneer. 826 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 Bambang. -Rustig, ik zal je beschermen. 827 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Bambang. 828 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Nes, help. 829 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Nes, help me. Nes. 830 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 Help me, meneer. -Oké. 831 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Pas op. Je hand. 832 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 POLITIEBUREAU WANIREJO 833 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Meneer. 834 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 Kunnen we een ander… 835 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 …politiebureau om hulp te vragen? Is dat mogelijk? 836 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 Wat is er met m'n commandant? En de mensen buiten? 837 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Meneer, het waarom is niet belangrijk. 838 01:05:14,660 --> 01:05:18,748 We moeten dit oplossen. -Hoe leg ik uit wat er aan de hand is? 839 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 Laten we gewoon eerlijk zijn. Er is een oproer en er zijn veel doden. 840 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 Meneer, toe. -Alstublieft. 841 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 Hallo? Politiebureau Sleman? Rapporteer. 842 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 Dit is politiebureau Wanirejo. Ik wil een oproer tussen bewoners melden. 843 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Er zijn drie agenten onder de slachtoffers. 844 01:05:44,899 --> 01:05:47,026 Ik wil zo snel mogelijk versterking. 845 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 Nes. 846 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Nes. 847 01:06:20,810 --> 01:06:21,644 Nes? 848 01:06:29,068 --> 01:06:29,902 Het is oké. 849 01:06:32,279 --> 01:06:33,823 Je moet kalmeren. 850 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 Ik weet zeker dat Raihan in orde is. 851 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 Hij is een sterk kind. Slim. 852 01:06:43,374 --> 01:06:45,584 Hij kan dit zeker overleven. 853 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 Rudi kan me niets schelen. 854 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 Ik hoop dat ze in zijn pik bijten. 855 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 Nee, zodat hij je niet meer kan bedriegen. 856 01:07:00,975 --> 01:07:02,601 Dat kan ik niet accepteren. 857 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 Hij heeft m'n zusje bedrogen. 858 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Rustig. 859 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Er komt versterking aan. 860 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Zeker weten? 861 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 Natuurlijk. 862 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 Dat zei meneer Rahman zelf. 863 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 ONBEKEND NUMMER 864 01:07:38,345 --> 01:07:41,348 Wie is dat? -Geen idee, het is een onbekend nummer. 865 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 Hallo. -Nes. 866 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Kar? Karina? 867 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 Nes, ben jij oké? 868 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Kar, waar ben je? 869 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 Bij een buurtbewoner, vlakbij het dorpshoofd. En jij en Bambang? 870 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Kar, waar is Raihan? 871 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Hij is bij mij. Wacht. 872 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Han, dit is je moeder. 873 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 Han. -Oom. 874 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 Raihan, dit is mama, lieverd. Dit is mama. Je bent oké, toch? 875 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 Ja, mama. Mevr Kar zorgt voor me. Wanneer kom je me ophalen? 876 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 Ik kan nog niet komen. Maar ik kom je halen, dat beloof ik. 877 01:08:17,593 --> 01:08:21,472 Maar je bent in orde, toch? -Ja, liefje, ik ben in orde. 878 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 Waar is je vader? 879 01:08:23,265 --> 01:08:24,266 Papa… 880 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Nes. 881 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Waar is Rudi, Kar? 882 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Rudi… 883 01:08:34,318 --> 01:08:36,779 Karina, waar is Rudi? -Hij veranderde. 884 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 Hij viel mij en Raihan aan. 885 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Weet je heel zeker dat hij is veranderd? 886 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Net als Dimin, Nes. 887 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 Kar, Kar. 888 01:09:02,555 --> 01:09:05,182 Kenes en ik zitten vast op het politiebureau. 889 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 We kunnen nergens heen. 890 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Hulp van politiebureau Sleman is onderweg. 891 01:09:09,770 --> 01:09:15,151 Als ze komen, komen we naar je toe, oké? -Oké, Bang. Ja. 892 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 Ik wil Raihan weer spreken. -Oké, wacht. 893 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Ja, mama. 894 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 Lieverd… 895 01:09:30,624 --> 01:09:33,127 …je doet het geweldig. Echt geweldig. 896 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 Sorry, ik kan je nu niet ophalen. Maar dat ga ik wel doen. Wacht op me, oké? 897 01:09:41,135 --> 01:09:42,011 Oké, mama. 898 01:09:42,636 --> 01:09:44,638 Oké, ik hou van je. Tot snel. 899 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 Hé. Het is oké. 900 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 Het komt goed met hem. 901 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 Meneer. Mevrouw. -Ja? 902 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Help me. 903 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Help me. Hou de deur tegen. 904 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 Oké. Kom op. 905 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 Monitor. Wanirejo één, meldt u. 906 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 Dit is Sleman 204. -Hou tegen. 907 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Wanirejo. 908 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Wanirejo één, meldt u. 909 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 Dit is Wanirejo. -Wanirejo één? 910 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 Ja, ik hoor u. 911 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 We kunnen niet naar binnen. 912 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Hé. Ga opzij. 913 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 Sleman 204, hallo? Is de situatie onder controle, meneer? 914 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Schiet, Yon. Schiet. Schiet… 915 01:11:13,102 --> 01:11:14,728 Hallo, meneer? Hoort u mij? 916 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 Schiet op. -Hou tegen, Nes. 917 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Bang. 918 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Meneer. 919 01:12:05,738 --> 01:12:08,615 Het zijn er zoveel. -Daar is onze hulp. 920 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Dat was onze hulp. 921 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 Hoe gaat het met Raihan? -Ik heb geen idee. 922 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Hallo, Nes. 923 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 Het is mislukt, Kar. 924 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 Wat bedoel je? 925 01:12:49,990 --> 01:12:53,786 Het reddingsteam heeft het niet gered. Er zijn geen overlevenden. 926 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 Wat nu? -Ik heb geen idee. 927 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 Wat doet Raihan? 928 01:13:07,716 --> 01:13:11,637 Hij eet. Hij heeft honger. -Oké. 929 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Zorg goed voor hem. 930 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 Blijf binnen. Ga nergens heen. 931 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Ga niet naar buiten, oké? 932 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 We kunnen ook nergens heen. We zitten hier vast. 933 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 Weet je nog… 934 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 …toen we vastzaten op school, vanwege die overstroming? 935 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 Hoe kan ik dat vergeten? 936 01:13:36,328 --> 01:13:40,082 Jij had een schoolkrantvergadering. Ik hoorde er niet eens bij. 937 01:13:40,165 --> 01:13:42,459 Toen kwam m'n vader ons ophalen, toch? 938 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Het was bizar. Ik mis je vader echt. 939 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 Hij haalde ons vaak op, bijna elke dag. 940 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Mijn vader heeft me nooit opgehaald. 941 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 Jouw vader haalde ons altijd op. 942 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 Het spijt me, Kar. 943 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 Ik was er niet bij toen hij stierf. 944 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 Maar jij was er altijd voor mij. 945 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 Nes… 946 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 …ik hou echt van Dimin. 947 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 Maar ik had ook aan jou moeten denken. 948 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 Ik weet het. 949 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 En mijn vader hield ook van jou. 950 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 Maar weet je wat mijn hart het meest breekt? 951 01:14:36,472 --> 01:14:38,515 Ik ben m'n beste vriendin kwijt. 952 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 Ik ben jou ook kwijt, Nes. 953 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Kar. 954 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 Als er iets met mij en Bambang gebeurt… 955 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Doe niet zo belachelijk, alsjeblieft. 956 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 Probeer Raihan ver van hier te krijgen. 957 01:14:55,782 --> 01:14:56,617 Oké? 958 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Ja, dat beloof ik. 959 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 Oké. 960 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 Er zijn er nu meer. 961 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 Meneer, wat moeten we doen? 962 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 Ik moet m'n neefje ophalen. 963 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Zijn ze nog menselijk of niet? 964 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Natuurlijk niet. Je kunt niet eens met ze praten. 965 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 Ze willen gewoon mensen doden en opeten. 966 01:15:55,050 --> 01:16:02,057 God is de grootste… 967 01:16:08,730 --> 01:16:10,399 Ze willen nog wel bidden. 968 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 God is de grootste… -Nee. 969 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 Ze volgen gewoon het geluid. 970 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 God is de grootste… 971 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 Hij is dood. 972 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 Wacht even. 973 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 De arme ziel. 974 01:16:42,639 --> 01:16:45,809 Heb je een aansteker? -Alstublieft. 975 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 Mijn motor. 976 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 We kunnen naar m'n motor. 977 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 POLITIE 978 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 Meneer. 979 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 U heeft maar één politiebureau gebeld. 980 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 Zijn er geen andere politiebureaus die we om hulp kunnen vragen? 981 01:17:44,618 --> 01:17:49,247 Ik betwijfel of die snel genoeg zijn, zolang kunnen we de voordeur niet houden. 982 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 Dit is de enige manier om Raihan op te halen. We moeten hem nu ophalen. 983 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Geloof me. 984 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Dit is het veiligheidsmechanisme. Richt en haal de trekker over. 985 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 Moet ik echt mensen neerschieten? 986 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 Dat zijn geen mensen meer. 987 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 Je kunt het. 988 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 Hier. -Oké. 989 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 Mag ik die gebruiken? -Ja, dat mag. 990 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 Hij doet het. 991 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Ningsih, ik haal eerst de motor, dan haal ik jou op. 992 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Weet je het zeker? 993 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 Ik ben bang dat je iets zal overkomen. 994 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 Ik weet het voor 90% zeker. 995 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Nou ja, 85%. 996 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 Ik meen het. 997 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 Het is oké, geen zorgen. Wacht gewoon op me. 998 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Wees voorzichtig. 999 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 Bedankt. 1000 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Mevrouw. 1001 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 Mijn vriend komt ons ophalen. 1002 01:19:44,613 --> 01:19:47,699 Het zijn er zoveel. Weet je dit zeker? -Ja. 1003 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 Weet je het zeker? -Ja. 1004 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 Wacht even. Weet je het echt zeker? -Ja, echt. 1005 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 Echt? -Serieus. 1006 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 Het zijn er zoveel. -Ik weet 't zeker. 1007 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Doe de deur een beetje open. 1008 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 Wat moeten we doen? -Naar achter, naar achter. 1009 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 Pas op. 1010 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Hou de deur tegen. 1011 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 De deur houdt het niet. 1012 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 Meneer. -Zijn er meer? 1013 01:20:33,203 --> 01:20:34,955 Meneer. 1014 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 Probeer deze. Waar is de aansteker? 1015 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Voorzichtig. 1016 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 Zijn ze weg? 1017 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 Laten we gaan. -Rennen. 1018 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 Kom op, bijblijven. -Wat? Wat bedoel je? 1019 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Meneer. 1020 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 Zij zijn het. Schiet ze neer. 1021 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 Zij zijn het, meneer. 1022 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Voorzichtig. 1023 01:21:48,111 --> 01:21:49,404 Schiet op het hoofd. 1024 01:21:49,487 --> 01:21:50,906 Ze komen dichterbij. 1025 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 Schiet op het hoofd. 1026 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Raak. 1027 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Nes. Rustig. 1028 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 Bambang. -Wat? 1029 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 Ze komen dichterbij. 1030 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Wat nu? Waar gaan we heen? 1031 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Hou de schilden hoog. 1032 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 Bambang. 1033 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Hou ze hoog. 1034 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 Bang. -Schiet ze neer, Nes. 1035 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Voorzichtig. 1036 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 Wat gaan we doen? 1037 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Duwen. 1038 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 Waarheen? -Naar de motor. 1039 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Nes, blijf dicht bij me. 1040 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Duwen. 1041 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Rustig. 1042 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Nes, blijf bij me. 1043 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 Ik krijg geen adem. Ik krijg geen adem… 1044 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 Wat moeten we doen? 1045 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 Mevrouw Kar. -Blijf daar. 1046 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Mevrouw Kar. 1047 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Bang. 1048 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Bang? 1049 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Hou vast. 1050 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Mevrouw. 1051 01:25:10,313 --> 01:25:11,981 Nes, waarom zijn ze gestopt? 1052 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Laten we daarheen gaan. 1053 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 Volg mij. 1054 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Ga, ga. 1055 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Nes. Nes, kom we gaan. 1056 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 Waar gaan ze heen? 1057 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Mevrouw Kar. 1058 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Mevrouw, niet doen. 1059 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Mevrouw Kar. 1060 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Mevrouw Kar. 1061 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Mevrouw. 1062 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 Waarom staan ze stil? 1063 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Het is de regen. 1064 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Ik denk dat het de regen is. 1065 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 Kom, we moeten hier weg. 1066 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Raihan, we gaan. 1067 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 We kunnen m'n motor gebruiken. 1068 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Mevrouw Kar. 1069 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Ningsih, schiet op. 1070 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Kom op, Sih. Nu. 1071 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 Oké. 1072 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Kom op, mevrouw. 1073 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Ningsih, schiet op. 1074 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 Nes. -Bang. Bambang. 1075 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 Bang. -Nes. 1076 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Kenes. Nes. 1077 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 Kenes. Nes. -Bang. 1078 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Ga naar de motor. 1079 01:28:44,986 --> 01:28:47,697 Schiet ze neer. -Ik heb geen munitie meer. 1080 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Terug naar het bureau. 1081 01:28:52,785 --> 01:28:53,703 Door de velden. 1082 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Duwen. 1083 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 Schiet ze neer. -Ik heb geen munitie meer. 1084 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Meneer. 1085 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 Meneer. 1086 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 Mijn zus. 1087 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Waar gaan we heen? 1088 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 We gaan naar Rahmans kantoor. En dan gaan we weg. 1089 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 We moeten weg, wat er ook gebeurt. 1090 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 Wat is dat? 1091 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Ik heb geen idee. 1092 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Stop. 1093 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Wacht hier. 1094 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Je moet keren. 1095 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 Wat is er? 1096 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 Hij start niet. 1097 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Stap af, Han. 1098 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Kun jij 'm starten? 1099 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Raihan. 1100 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Raihan. 1101 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Help me, mevrouw. 1102 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Raihan. 1103 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Mevrouw. 1104 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Mevrouw. 1105 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 Raihan… 1106 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 Hij start niet, mevrouw. 1107 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Mama. 1108 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 Mama. -Lieverd. 1109 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Mama. 1110 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 Het is goed, lieverd. Mama is er nu. 1111 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 Wat is er, mama? -Niets, lieverd. 1112 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 Kar. 1113 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 Dat is… 1114 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Kom op. 1115 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Laten we instappen. Kom op, mama. 1116 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Imah, niet doen. 1117 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Schiet op, stap in. 1118 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 Waar ben je? -Rahman. 1119 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 Ik wilde je ophalen, nu zit ik in een truck. 1120 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 Ik ben hier met mevrouw Karina, Raihan en mevrouw Kenes. 1121 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Waar is Bambang? 1122 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 Ningsih zit in de truck. Met mevr Kenes. -Wat? 1123 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Nes, is Raihan bij jou? 1124 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Ja, we zijn samen. 1125 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 We proberen jullie op te halen, oké? 1126 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 Oké. M'n zus leeft nog. -Oké. 1127 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 Snel. Kom op. -Ik rij altijd in een automaat. 1128 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 Je kunt het. Start hem gewoon. 1129 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 Start. -Niet zo. 1130 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 Genoeg. U kunt wel rijden, toch? Schiet op, mevrouw. 1131 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 Karina, je kunt… -Stil. 1132 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 Oké. -Kar. 1133 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 Je kunt dit. Echt. 1134 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 Langzaam, oké. -Ja, oké. 1135 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 Oké. -Langzaam. Je kunt het. 1136 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 Je kunt het. 1137 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Kar. 1138 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 Ga, ga. Schiet op. -Rij. 1139 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Kar, kom op. Rij ze gewoon aan. 1140 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 Rij ze aan. -Mevrouw. Mevrouw Karina. 1141 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 Het is oké. 1142 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Rijden. 1143 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Waarom gaan ze nog door? 1144 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 Daar is het bureau. 1145 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Kar, sla linksaf. Linksaf. 1146 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Mevrouw, stop. Stop. 1147 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 Remmen. -Dat lukt niet. 1148 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Lieverd, gaat het? Lieverd. 1149 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Gaat het, Kenes? Raihan? 1150 01:36:00,504 --> 01:36:01,464 O, mijn God. 1151 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Ningsih. 1152 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Rahman. Stap alstublieft uit, mevrouw. 1153 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Rahman. 1154 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Ningsih, gaat het? 1155 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Voorzichtig. 1156 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 Bang. 1157 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Kar. Karina. Help me, alsjeblieft. 1158 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 Meneer, help. -Wat is er? 1159 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 Karina, schiet op. -Wacht even. 1160 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 Wacht hier. -Kar. 1161 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Bang. Til hem op, Kar. 1162 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 We zijn er al. Rustig maar. 1163 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Rustig. Rustig, Kar. 1164 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Nes, help me. 1165 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Meneer. 1166 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 Het doet pijn. Niet trekken. 1167 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 Oké. 1168 01:36:45,466 --> 01:36:48,260 Rij de truck naar achteren. -Dat kan ik niet. 1169 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Rahman. 1170 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Rahman. 1171 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Achteruit. 1172 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Verdomme. 1173 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Kar, controleer de zijdeur. Snel. 1174 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 We kunnen hierlangs. 1175 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 Oom. -Kar, kom op. 1176 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 We kunnen door de zijdeur. -Til hem op. 1177 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 Kom op. -Dit lukt. 1178 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 Til z'n benen op… -Het heeft geen zin. 1179 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 Ik trek en jij duwt. 1180 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 Nes, stop. -Nee. 1181 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 Je kunt het. -Stop. Stop, hou op. 1182 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Stop. 1183 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 Mijn hele leven liep ik weg voor problemen. 1184 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 Deze keer ga ik nergens heen. 1185 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Hé, kanjer. 1186 01:38:34,408 --> 01:38:37,953 Laten we verdelen en heersen. Jij zorgt voor je moeder. 1187 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Nee. 1188 01:38:41,498 --> 01:38:42,833 Ik blijf hier. 1189 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Rahman. 1190 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 Help me. -Ningsih. 1191 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Ningsih. 1192 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Achteruit. 1193 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 Nes, genoeg. Nes, genoeg zo. -Bang, je kunt het. 1194 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Nes… 1195 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 Rudi. -Papa. 1196 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 Ik heb geen kogels meer. 1197 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Pas op, Nes. 1198 01:40:03,706 --> 01:40:04,623 Schiet 'm neer. 1199 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Mama. 1200 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Rudi, stop. 1201 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Karina, schiet hem neer. 1202 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Schiet hem neer. 1203 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Karina, schiet hem neer. 1204 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Schiet hem neer. 1205 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 Kom op. We hebben geen tijd. 1206 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 Kom op. -Wacht. 1207 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 Kom op, oom. 1208 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 Kom op. -Je kunt het. 1209 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Ga weg. 1210 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 Kom op, oom. -Kom op, Bang. 1211 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Ningsih. 1212 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 Ik hou van je, Rahman. 1213 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 Ik kan het niet, Nes. 1214 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Bang, kom op. 1215 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Ga. Ga gewoon. 1216 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 Bang, kom op. -Oom. 1217 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Kom op, Bang. 1218 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 Jullie moeten nu gaan. -Nee, Bang. 1219 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Nes, we gaan. 1220 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Nes, we moeten gaan. 1221 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Kom hier. 1222 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Klootzak. 1223 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Kom hier. 1224 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Hé. Kom hier, trut. 1225 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Trut. 1226 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 Nes, we kunnen hier niet blijven. Kom op. -Oom Bambang… 1227 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Kom op. 1228 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 Deze kant op. 1229 01:44:27,177 --> 01:44:28,387 Kar, check de motor. 1230 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 Kun je rijden? -Ja, kom op. 1231 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 We moeten gaan. 1232 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Alsjeblieft. 1233 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 Hij doet het, Nes. 1234 01:44:47,990 --> 01:44:49,241 Wat is er? 1235 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 Wat is er? 1236 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 Wat is er, mama? 1237 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 Wat is er, mama? 1238 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 Wat is er? 1239 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 Mama? 1240 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Lieverd… 1241 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 …ik kan niet met jullie meegaan. 1242 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 Je moet met ons meegaan. -Nee, het is oké. 1243 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 Als ik herstel… -Je moet meegaan. 1244 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 …kom ik naar je toe. 1245 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 Oké, lieverd? 1246 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 Je moet met ons meegaan. 1247 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 Het spijt me, schat. Het spijt me zo. 1248 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Mama… Mama… 1249 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 Je moet met ons meegaan. 1250 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Mama… 1251 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 Het spijt me, schat. -Mama… 1252 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Mama… Je moet… 1253 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 Je moet met ons meegaan. 1254 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Nes. 1255 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Luister. 1256 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 Ga met ons mee. We gaan hier ver vandaan. 1257 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Ik wil je niet weer kwijtraken. 1258 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Mama… 1259 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Nes… 1260 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 Raihan is nu van jou. 1261 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 Je beloofde me dat je voor hem zou zorgen. 1262 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 Jullie moeten ver weg gaan. 1263 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Oké? Je hebt het me beloofd. 1264 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 Wat doe je? Niet doen. 1265 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 Nes. Kenes. -Mama. 1266 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Mama. 1267 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Mama. 1268 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Nes. 1269 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Mama. 1270 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Mama. 1271 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Mama. 1272 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Mama. 1273 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 Ga, Kar. -Mama. 1274 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Ga. 1275 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Mama. 1276 01:48:41,181 --> 01:48:43,517 We hebben mama achtergelaten, mevr Kar. 1277 01:48:44,684 --> 01:48:45,936 Vergeef het me, Han. 1278 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Schat. 1279 01:49:45,078 --> 01:49:47,706 Dimin heeft nog niet gereageerd. 1280 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 Dimin? -Ja, dat is niets voor hem. 1281 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 Hij heeft het druk. 1282 01:49:55,088 --> 01:49:59,134 Zijn kinderen. Ze hebben veel problemen. 1283 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 Wij misschien ook. 1284 01:50:03,930 --> 01:50:05,599 Als je nu niet gaat douchen. 1285 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 O, jij… 1286 01:50:08,268 --> 01:50:10,812 We missen onze vlucht, Grace. Kom op. 1287 01:50:11,313 --> 01:50:12,439 Oké, ik ga douchen. 1288 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 Kom op. -Oké. 1289 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 Trouwens, heb je dat kruidengeneesmiddel geprobeerd? 1290 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 Nog niet. -Oké. 1291 01:50:20,238 --> 01:50:23,199 KRUIDENGENEESMIDDEL CODE: ANJ, BATCH: 23B - MONSTER 1292 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 Schat. -Ja? 1293 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Schat? 1294 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 Wat? -Kijk. 1295 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 Kijk. 1296 01:50:31,791 --> 01:50:33,335 Wat is er met jou gebeurd? 1297 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 Geen grijze haren. 1298 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 Hoe ben je van die rimpels afgekomen? 1299 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 Vertaling: Linda van der Logt-Choufoer