1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,225 (วานี วารัส) 4 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 (ยาแก้หวัดวานี วารัส) 5 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 อิดฮัม 6 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 เชิญเลยค่ะ คุณผู้หญิง 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 (พิธีเข้าสุหนัต อิดฮัม อัลบาชิรุน) 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,521 - ได้แล้วค่ะ ลุง - อันไหนของลุง 9 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 - แก้วขวาค่ะ - อ้อ ขอบใจนะ 10 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 - เยี่ยมไปเลย ขอบคุณนะ สิห์ - ตามสบายนะคะ 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 น้อง 12 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 - ขอตัวนะครับ - อ้าว มัน หาอะไรกินก่อนสิ 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 - ไม่เป็นไรครับ - มาเถอะ หาอะไรกินก่อน 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 - น้อง - ขอโทษนะคะ 15 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - ขอโทษนะครับ - ค่ะ เชิญเลย 16 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 น้อง ฟังก่อน 17 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 พี่อธิบายได้นะ 18 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 อธิบายอะไร 19 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 ถ้าพี่ไม่อยากขอแต่งงาน ก็ไม่ต้อง 20 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 พี่จะสัญญากับฉันทำไม แล้วก็หายไปไม่ติดต่อมาตั้งหลายวัน 21 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 ไม่ใช่อย่างนั้นนะ 22 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 พี่แค่รอให้ถึงเวลาที่เหมาะสมน่ะ 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 เวลาที่เหมาะสมอะไรล่ะ รอให้ฉันตายก่อนรึไง 24 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 อย่าพูดแบบนั้นสิ มันไม่ดี 25 00:02:01,496 --> 00:02:04,666 โอเค พี่ผิดเอง 26 00:02:05,166 --> 00:02:08,711 พี่ผิดไปแล้ว ก่อนหน้านี้พี่ยังไม่พร้อม 27 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 พี่คิดมากเกินไป 28 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 พี่ขอโทษนะ 29 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 ครับท่าน 30 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 ขอโทษครับ ผมแค่แวะมาแป๊บเดียวเอง 31 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 ได้ครับ 32 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 น้อง พี่… 33 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 พี่ต้องกลับไปทำงานแล้ว 34 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 น้อง นิงสิห์ 35 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 นิงสิห์ของพี่ 36 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 มีอะไรให้ล้างนักหนา มันสะอาดหมดแล้วนะ 37 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 มองพี่สิ เร็วเข้า มองพี่ 38 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 พี่สัญญา ครั้งนี้จะไม่เหมือนที่ผ่านมา 39 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 น้องคือคนสำคัญของพี่ โอเคไหม 40 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 พี่ต้องไปทำงานแล้ว พี่จะกลับมาตอนบ่ายนะ 41 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 และพี่จะล้างจานทุกใบเอง โอเคไหม 42 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 พี่ขอโทษจริงๆ 43 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 - ขอโทษจริงๆ - นี่ๆ 44 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 - แต่… - โอเคไหม 45 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 - พี่บอกว่าพี่ต้องไปทำงาน - พี่ขอโทษจริงๆ ยกโทษให้พี่นะ 46 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 ก็ได้ ฉันยกโทษให้พี่ 47 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 ยิ้มสิ 48 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 ยิ้มนะ 49 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 ใช่ แบบนั้นแหละ 50 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 ระวังตัวนะ 51 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 บ่ายนี้นะ! 52 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 จ้า! 53 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 ก่อนมืดนะ! 54 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 - ตายแล้ว! - ศรี ศรี ลุกขึ้น! 55 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 - มัต เป็นอะไรไหม - ลุกขึ้นเร็ว มัต! 56 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 ช่วยด้วย! 57 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 เฮ้ย ไอ้เวร! 58 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 แกเป็นใครวะ 59 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 บ้าไปแล้วรึไงวะ เฮ้ย! 60 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 ไอ้ควาย! ลงมานะ! 61 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 ลงมา! 62 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 ลงมาสิวะ! 63 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 ไอ้บ้าเอ๊ย มันเมา 64 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 ไอ้หมอนี่มันเสพยาเกินขนาด 65 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 คุณครับ 66 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 คุณครับ 67 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 (น้ำทิพย์ชะโลมตาย) 68 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 (ห้าชั่วโมงก่อนหน้านั้น) 69 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 ยังไม่ได้ส่งวัตถุดิบใหม่ให้สนง.อาหารและยาเลย 70 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 เราทำยาตัวนี้มาสามเดือนแล้ว 71 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 ข้ามสำนักงานอาหารและยาไปก่อนเลย คุณท่านอนุมัติแล้วค่อยส่งไป 72 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 อย่าลืมอีกชุดล่ะ 73 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 ชุดนึงของคุณท่าน อีกชุดของคุณนายเกรซ 74 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 - ได้ครับ - ขอบคุณนะ 75 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 จากา 76 00:06:01,569 --> 00:06:02,528 - จากา - ครับ 77 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 - อันนี้ของคุณท่าน ดูแลให้ดีนะ - ครับ ขอบคุณครับ 78 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 อันนี้ของคุณนายเกรซ โอเคนะ 79 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 - ไปจาการ์ต้าเหรอครับ - ก็ใช่น่ะสิ 80 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 (วานี วารัส) 81 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 (พิธีเข้าสุหนัต อิดฮัม อัลบาชิรุน) 82 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 ไอ้น้อง 83 00:06:20,838 --> 00:06:22,048 - ครับ - นี่ 84 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 (สถานีตำรวจวานิเรโจ) 85 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 โอ้โฮเฮะ มาแต่เช้าเลย 86 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 คุณจากา 87 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 นั่นอะไรเหรอ 88 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 เหมือนเดิมครับ ตัวอย่างของคุณท่าน เพราะงั้นระวังด้วยนะ 89 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 หวังว่าสุดสัปดาห์นี้จะผ่านไปด้วยดีนะ ป้าแม่บ้าน 90 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 ใช่ค่ะ 91 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 ฉันอยากให้พวกเขารู้สึกสบายใจ ไม่ว่ายังไงก็ตาม 92 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 ป้าภาวนาอยู่ตลอดเลยนะคะ 93 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 ขอให้คุณคาริน่ากับคุณเคเนส 94 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 กลับมาเป็นเพื่อนกันอีกครั้ง 95 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 คุณสองคนเป็นเพื่อนกันตั้งแต่เด็ก 96 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 แต่นี่พวกคุณไม่คุยกันมาสามปีแล้ว 97 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 ป้าคิดถึงนะ คิดถึงสมัยก่อน 98 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 มากๆ เลยละ 99 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 ฉันก็คิดถึงค่ะ ป้า 100 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 ขอโทษนะคะ คุณผู้หญิง มีของมาส่งให้คุณท่านค่ะ 101 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 - วางไว้ตรงนั้นแหละ ขอบใจจ้ะ - ค่ะ 102 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 เสร็จหรือยัง ฮัน 103 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 ยัง 104 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 อ้อ รู้ละ 105 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 แม่ว่าลูกฉี่ไม่ออก เพราะยังไม่ได้ขออนุญาตแน่ๆ 106 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 ขออนุญาตใครเหรอครับ 107 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 ขอต้นไม้ ขอต้นหญ้า และดินไงล่ะ 108 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 ขอธรรมชาติน่ะ 109 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 เราต้องดีกับธรรมชาติ ธรรมชาติถึงจะดีกับเรา 110 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 ลองดูสิ 111 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 ขออนุญาตนะครับ 112 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 ขออนุญาตนะครับ 113 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 ได้ผลจริงด้วยแม่ 114 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 เห็นไหม ขอบคุณธรรมชาติ ทีนี้ไรฮันก็ฉี่ออกแล้ว 115 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 นี่จ้ะ 116 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 ระวังมือด้วยนะ แม่จะปิดประตู 117 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 โอเค 118 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 เรียบร้อยดีไหม ระวังนะ ลูกรัก 119 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 เนส คราวนี้ช่วยทำตัวดีๆ กับคาริน่าหน่อยได้ไหม 120 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 นางเกี่ยวอะไรด้วย พ่อเป็นคนที่จะเซ็นนี่ 121 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 นั่นแหละประเด็น 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 ผมอยากกดดันให้เขาเซ็นสุดสัปดาห์นี้เลย 123 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 ถ้าคาริน่าอารมณ์ไม่ดี พ่อคุณก็จะอารมณ์ไม่ดีด้วย 124 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 และคนที่ได้รับผลกระทบก็คือเรา 125 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 ดีลนี้จะไม่สำเร็จ เข้าใจไหม 126 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 โอเค รุด เราจะได้แยกกันเร็วขึ้นด้วย 127 00:09:42,290 --> 00:09:43,165 เรียบร้อยไหม ฮัน 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 - ครับพ่อ - โอเค 129 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 (วันนี้ สิบปีที่แล้ว) 130 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 อะไรน่ะ ที่รัก 131 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 ตัวอย่าง 132 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 พอทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว 133 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 เราไปเที่ยวกันเถอะ 134 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 ฮันนีมูนอีกรอบ 135 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 เธออยากไปเที่ยวที่ไหนอีกล่ะ ที่รัก 136 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 เราเพิ่งไปเที่ยวเดือนที่แล้วไม่ใช่เหรอ 137 00:10:48,272 --> 00:10:50,566 ใช่ แต่ครั้งนี้ไม่เหมือนกันนะ 138 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 ตอนนี้คุณเกษียณแล้ว และผ่อนคลายมากขึ้น 139 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 ใครจะรู้ เราอาจกลับบ้านมาพร้อมกับ… 140 00:10:58,991 --> 00:11:00,242 สมาชิกใหม่ของครอบครัวก็ได้ 141 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 คุณครับ 142 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 คุณอาริส 143 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 - สบายดีไหมครับ - สบายดี 144 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 - ดี - ยินดีต้อนรับครับ คุณผู้หญิง 145 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 - ออกมาจากจาการ์ตากี่โมงเหรอครับ - ออกมาตอนยังมืดอยู่เลย 146 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 หนักไหม แม่ถือให้ไหม 147 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 - เย่! - ระวังนะลูก 148 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 ฮัน! 149 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 ไรฮัน มานี่ลูก 150 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 อย่าตื่นเต้นไปหน่อยเลย เราเพิ่งมาถึงเอง ดูสิ เหงื่อแตกหมดแล้ว 151 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 หวัดดี 152 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 เดินทางเป็นยังไงบ้าง หิวกันไหม 153 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 เนส 154 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 คุณคาร์! 155 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 ไง หลานรัก ทำไมถึงโตเร็วขนาดนี้เนี่ย 156 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 นี่ ฉันทำไก่ทอดของโปรดเธอไว้ด้วยนะ 157 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 - ขอบคุณครับ - ด้วยความยินดีจ้ะ 158 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 ไม่เอาน่า ลูกสัญญาอะไรกับแม่ไว้ ห้ามกินของทอดนะ ลูกเพิ่งหายไอ 159 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 ขอโทษนะครับ คุณผู้หญิง 160 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 - ขอโทษนะครับ คุณผู้หญิง - จ้ะ 161 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 - หวัดดี - รุด 162 00:12:17,653 --> 00:12:18,529 คาร์ 163 00:12:19,029 --> 00:12:19,905 แม่… 164 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 นี่ของพ่อ 165 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 โอ้ ขอบคุณนะ 166 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 - พ่ออยู่ไหนเนี่ย - ยังอาบน้ำอยู่เลย 167 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 โอเค ขอบคุณนะ 168 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 อืม เห็นไหม 169 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 เห็นไหม มันดีกว่า… เฮ้ยๆ 170 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 เฮ้ยๆ ฉันเสร็จมันละ บ้าเอ๊ย 171 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 - แย่แล้ว ฉันเสร็จมันแล้ว - แฮ่! 172 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 บ้า… 173 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 ไอ้ตัวแสบ! 174 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 ปล่อยนะ! 175 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 - ลุงอดนอนอยู่สองคืนเพื่อให้ถึงเลเวลนั้น - ผมไม่สน 176 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 ไอ้ตัวแสบ 177 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 มาคนเดียวเหรอ 178 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 มากับพ่อแม่สิครับ จะมาคนเดียวได้ยังไง 179 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 ใครจะไปรู้ บางทีนายอาจขับรถเป็นแล้วก็ได้ 180 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 อ๊ะๆ ไม่นะ นั่นของใหม่ 181 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 - เราจะลองเล่นมันด้วยกัน โอเคไหม - โอเค 182 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 โอเคนะ ตอนนี้เล่นกระบอกอื่นไปก่อนนะ 183 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 ฮัน 184 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 แม่นายกับคุณคาริน่าเป็นไงบ้าง 185 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 - ก็เหมือนเดิมครับ ยังทะเลาะกันอยู่ - เหรอ 186 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 ลุงก็รู้ว่าแม่ผมเป็นยังไง 187 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 เออ ใช่ แต่นั่นแม่นายนะ 188 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 พวกเขาทะเลาะกันยังไง นายเกี่ยวอะไรด้วยไหม 189 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 - แม่บอกเธอว่า… - ว่าไง 190 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 ผมกินไก่ทอดที่เธอทำไม่ได้ 191 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 ทั้งๆ ที่ผมไม่ไอแล้ว 192 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 ไม่เป็นไรหรอกนะ 193 00:13:51,038 --> 00:13:54,625 รู้ไว้แล้วละกันว่าไก่ทอดของเธอ ไม่อร่อยเหมือนเดิมแล้ว 194 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 - ลุงครับ - อะไร 195 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 ครอบครัวเราเป็นอะไรเหรอ 196 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 หมายความว่าไง 197 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 พ่อกับแม่ทะเลาะกัน แม่กับคุณคาร์ก็ทะเลาะกัน 198 00:14:05,553 --> 00:14:06,595 ทุกคนทะเลาะกัน 199 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 พ่อกับแม่นายทะเลาะกันก็เป็นเรื่องของพวกเขา 200 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 คุณคาร์กับแม่นายทะเลาะกัน ก็เป็นเรื่องของพวกเขาเหมือนกัน 201 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 สิ่งสำคัญก็คือ เราเข้มแข็งเสมอเมื่ออยู่ด้วยกัน 202 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 - ใช่ไหม - แน่นอน 203 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 ขึ้นก่อน แล้วก็… 204 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 ไว้เราค่อยซ้อมกันใหม่นะ 205 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 ที่รัก พวกเขามาแล้ว 206 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 บอกให้พวกเขารอแป๊บนึง 207 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 ฮะ… 208 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 อะไรกัน… 209 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 อะไรกัน… 210 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 เป็นเวลากว่า 40 ปีแล้ว 211 00:15:07,072 --> 00:15:11,368 ที่ยาสมุนไพรวานี วารัส เป็นที่ชื่นชอบของชาวอินโดนีเซีย 212 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 ตอนนี้ ด้วยการสนับสนุนจากทั่วโลก… 213 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 มันยังอยู่ระหว่างดำเนินการนะ 214 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 - ยาสมุนไพรวานี วารัสไปทั่วโลก - คิดว่าไง ดีไหม 215 00:15:20,836 --> 00:15:22,421 (วานี วารัส - ชวากลาง ตั้งแต่ปี 1983) 216 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 วานี วารัส บริษัทนูซาฟาร์มา 217 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 ทำไมไม่มีรูปโรงงานวานี วารัสล่ะ 218 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 เนส 219 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 โรงงานเราทั้งเก่าและโทรมมาก 220 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 มันจะทำให้นักลงทุนที่สนใจเสียความมั่นใจ 221 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 แต่พ่อคงไม่ชอบแน่ถ้าเห็นคลิปนี้ 222 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 คุณก็รู้ว่าพ่อเป็นยังไง 223 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 แต่เขาจะชอบเงินใช่ไหมล่ะ 224 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 ผมหมายความว่า… 225 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 เขายังอยากขายโรงงานของเราอยู่ 226 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 - มันเป็นโรงงานของพ่อ ไม่ใช่ของเรา - แต่ผมเป็นคนบริหารนะ 227 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 - เฮ้ยๆ - นี่ บัมบัง! 228 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 นั่นอะไรน่ะ มันอันตรายเกินไป มานี่เลย 229 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 อย่าเล่นปืนนะ ดูเหงื่อท่วมตัวลูกสิ 230 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 ใจเย็นน่า เนส มันไม่เจ็บซะหน่อยรู้ไหม 231 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 ดูสิ ดู! 232 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 - เห็นไหม - นี่ บัง 233 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 บัง นายนี่ไม่รู้จักโตจริงๆ 234 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 ทำตัวเป็นผู้ใหญ่หน่อย 235 00:16:16,266 --> 00:16:19,937 ไปสัมภาษณ์งานกับลุงอิชัลเลย เลิกขี้เกียจได้แล้ว 236 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 พี่ไม่ไปสัมภาษณ์งานอีกแล้วเหรอ 237 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 ถ้าฉันไป เขาต้องเอาฉันไปทิ้งไว้ในที่กันดารแน่ๆ 238 00:16:28,195 --> 00:16:30,990 พ่อจะไม่เหลือเพื่อน ที่จะฝากงานให้พี่ได้แล้วนะ รู้ไหม 239 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 นั่นมันก็แค่ความเห็นของเธอ 240 00:16:34,410 --> 00:16:36,495 อย่างกับชีวิตนี้เธอเคยทำงานงั้นแหละ 241 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 ไม่เคยใช่ไหมล่ะ 242 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 งั้นเราก็แค่นั่งรอเฉยๆ ให้ควบรวมกิจการเสร็จ 243 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 ฉันได้เงิน เธอได้เงิน 244 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 แล้วพอเธอได้เงิน เธอก็สามารถเดินไปจาก… 245 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 - ไรฮัน อย่าเลียนแบบเขา - ไรฮัน พอได้แล้ว 246 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 เก่งมาก 247 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 พ่อถูกยิงแล้ว 248 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 พวกเขาอยู่ไหนกัน 249 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 ที่รัก 250 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 ผมคุณ… 251 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 อะไรกัน… 252 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 หน้าคุณ… ได้ไงเนี่ย 253 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 ทั้งหมดเป็นเพราะสิ่งนี้ 254 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 - เดี๋ยวนะ เดี๋ยวก่อน - ดูสิๆ 255 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 แล้วจะเซ็นสัญญาเมื่อไหร่เหรอ 256 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 นี่ 257 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 ฉันเอาสัญญามาแล้ว 258 00:18:04,333 --> 00:18:06,460 ถ้าเป็นไปได้ก็สุดสัปดาห์นี้แหละ 259 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 แล้วเราก็จะได้เงินใช่ไหม 260 00:18:11,882 --> 00:18:13,967 อันนั้นก็อยู่ที่พ่อนะ 261 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 พ่อ 262 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 - พ่อคะ ยังไงเนี่ย - พ่อ 263 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 - เป็นไงบ้าง - หนูสบายดีค่ะ 264 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 - พ่อดูเปลี่ยนไปเยอะเลย ดูสดใส - ไม่หรอก พ่อก็แค่อาบน้ำน่ะ ทำไมเหรอ 265 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 พ่อย้อมผมเหรอครับ 266 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 เปล่า ทำไม ฉันดูหนุ่มเหรอ 267 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 รุด ฉันดูวิดีโอของนายแล้ว 268 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 - คิดว่าไงครับ - แย่มาก 269 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 รูปโรงงานอยู่ไหน นายไม่ได้ใส่เข้าไป 270 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 จำไม่ได้เหรอว่าวานี วารัสติดดินมาก 271 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 เต็มไปด้วยวัฒนธรรมท้องถิ่นและธรรมชาติ แล้วทำไมถึงมีแต่รูปตึกพวกนี้ล่ะ 272 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 นายคิดอะไรอยู่ อายเหรอ 273 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 กลัวว่านูซาฟาร์มาจะพยายามลดราคาเหรอ 274 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 คุณตา! 275 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 ไง! 276 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 โอ้โฮ แชมป์ตัวน้อยของตา โตขึ้นเยอะเลย! 277 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 ตาขอคุยกับพ่อแม่และลุงของฮันก่อนนะ 278 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 ไปเล่นตรงนั้นนะ โอเคไหม 279 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 นี่ ไรฮัน 280 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 - คาร์ ทำไมพ่อดูหนุ่มจัง - เมื่อเช้าเขายังไม่ดูไม่เป็นแบบนี้เลยนะ 281 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 พ่อคะ พ่อไปทำทรีตเมนต์หรืออะไรมารึเปล่าคะ 282 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 พ่อจะเล่าให้ฟังนะ 283 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 หลังจากคิดทบทวนดูแล้ว 284 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 ในที่สุดพ่อก็ตัดสินใจแล้วละ 285 00:19:36,466 --> 00:19:37,968 ว่าจะไม่ขายวานี วารัส 286 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 - อะไรนะ - พ่อ 287 00:19:40,220 --> 00:19:41,513 งั้นเราก็ไม่ได้เงินสิ 288 00:19:41,597 --> 00:19:43,015 แกจะเอาเงินไปทำอะไร 289 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 - เอ่อ… - เอาไปทำไม เอาไปซื้อของเล่นเพิ่มเหรอ 290 00:19:48,437 --> 00:19:49,313 - ช่างแม่ง… - บัง 291 00:19:49,396 --> 00:19:50,355 จะไปไหน 292 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 แม่ง… 293 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 จะเป็นผู้ใหญ่แล้วน่ะ! 294 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 บัง! 295 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 ปล่อยมันไป 296 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 เอาละ… 297 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 ฟังให้ดีนะ 298 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 นานมากแล้วที่บริษัทของเราถูกมองว่าหยุดนิ่ง 299 00:20:08,207 --> 00:20:11,585 ไม่เคยพัฒนาเลย ถูกมองว่าเป็นบริษัทกระจอกงอกง่อยตลอด 300 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 พ่อเลยไม่มีทางเลือก นอกจากรับข้อเสนอของนูซาฟาร์มา 301 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 แล้วมันมีอะไรเปลี่ยนไปไหม 302 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 มีไหม 303 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 ไม่มีเลย 304 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 เพราะอะไร 305 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 เพราะยาสมุนไพรของเราไม่มีอะไรพิเศษเลย 306 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 แต่ตอนนี้… 307 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 ทุกคนต้องเห็น 308 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 (น้ำทิพย์ชะโลมตาย) 309 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 นี่คือยาสมุนไพรตัวใหม่ 310 00:20:40,864 --> 00:20:44,493 ยาตัวนี้จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง ยาวิเศษแห่งความหนุ่มสาวนิรันดร์ 311 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 เห็นไหม พ่อไม่มีผมหงอกเลยใช่ไหมล่ะ 312 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 พ่อไม่ต้องใส่แว่น 313 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 เมื่อเช้าผมพ่อยังหงอกอยู่เลย เสียงพ่อก็ไม่ใช่แบบนี้ ยังแหบแบบนี้อยู่เลย 314 00:20:58,298 --> 00:20:59,758 แล้วเพราะอะไรล่ะ 315 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 ทั้งหมดเป็นเพราะยานี่ 316 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 ส่วนผสมนี้จะเปลี่ยนโลก 317 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 พ่อตั้งชื่อยาสมุนไพรตัวนี้ว่า "น้ำทิพย์ชะโลมตาย" 318 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 ที่รัก 319 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 แต่คุณตั้งใจจะเกษียณแล้วไม่ใช่เหรอ 320 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 คาร์ 321 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 ผมต้องขอโทษคุณอย่างสุดซึ้ง 322 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 แต่ตอนนี้ นี่คือเรื่องสำคัญที่สุดของผม 323 00:21:33,625 --> 00:21:35,252 ยาสมุนไพรวานี วารัส 324 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 ไม่เข้าใจเลยว่ะ 325 00:21:39,589 --> 00:21:41,883 พ่อก็รู้ว่ารูดีกับหนูกำลังจะหย่ากัน 326 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 เนส อย่าพูดเรื่องนั้นที่นี่เลย 327 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 หนูมีแผนค่ะพ่อ หนูอยากเริ่มทำธุรกิจของตัวเอง 328 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 ไรฮันกับหนูจะได้ไม่พึ่งตัวเองได้ ไม่ต้องพึ่งคนอื่น 329 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 มาคุยกันแบบใจเย็นๆ ดีไหม 330 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 โอกาสนั้นหมดไปแล้ว ตอนที่คุณนอนกับลิซ่าจากนูซาฟาร์มา 331 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 นี่ พอเถอะ พอได้แล้ว 332 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 เคยคิดกันบ้างไหม ว่าไรฮันจะเป็นยังไงถ้าพวกลูกหย่ากัน 333 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 เคยคิดบ้างไหม 334 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 เคเนส ลูกเคยดูแลตัวเองจริงๆ แล้วรึยัง 335 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 ลูกเคยพยายามทำให้ตัวเองมีเสน่ห์บ้างรึเปล่า 336 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 เคยไหม 337 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 อยู่ๆ หนูก็กลายเป็นคนผิดซะงั้น 338 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 - ไม่ใช่อย่างนั้น ลูกรัก - ที่รัก 339 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 - เคเนสพูดถูกนะ ไม่ยุติธรรมเลยถ้า… - ไม่ต้องมาปกป้องฉัน 340 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 พ่อรู้ตัวบ้างไหมเนี่ย 341 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 รู้ตัวบ้างไหม 342 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 - ว่าทำไมบัมบังถึงทำตัวแบบนั้น - ลูก 343 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 เพราะพ่อชอบบังคับให้ทุกคน ทำตามสิ่งที่พ่อต้องการตลอดไง 344 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 ลูกรัก 345 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 ต้องทำให้พ่อมีความสุขตลอด 346 00:22:46,239 --> 00:22:48,742 ถึงมันจะทำให้เราเจ็บปวดและโกรธก็ตาม 347 00:22:48,825 --> 00:22:51,036 รวมถึงตอนที่พ่อแต่งงานกับเพื่อนรักของหนูด้วย! 348 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 เคเนส! 349 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 - ลากฉันเข้าไปทำไมเนี่ย - ฉันต้องลากเธอเข้ามาอยู่แล้ว 350 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 พ่อฉันเพ้อเจ้อตั้งแต่เขาแต่งงานกับเธอ 351 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 - ฉันพยายามอธิบายหลายครั้งแล้วนะ - อธิบายอะไรเหรอ ฉันอยากจะรู้จริงๆ 352 00:23:05,634 --> 00:23:08,428 ว่าเธอรักพ่อแค่ไหนน่ะเหรอ แค่นั้นเองเหรอ 353 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 ตอแหล คาริน่า! เธอแค่อยากได้มรดกของพ่อใช่ไหมล่ะ 354 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 - เนส… - หยุด! 355 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เด็ก ฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอเสมอ 356 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 ตอนที่เธอเสียแม่ไป 357 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 ตอนที่เธอท้อง และตอนที่เธอต้องแต่งงานกับรูดี… 358 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 งั้นเธออยากให้ฉันพูดว่าไง ฮะ 359 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 อยากได้ยินฉันพูดว่า "ขอบคุณ" งั้นเหรอ 360 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 ฉันขอเตือนเธอนะ อย่าได้พูดถึงแม่ฉันอีก! 361 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 ลืมไปแล้วเหรอว่าตอนนั้นฉันเคยจับได้ ว่าเธอกับพ่อทำอะไรกัน ลืมแล้วเหรอ 362 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 เธอแก้ผ้าอยู่กับพ่อในห้องแม่ฉัน! 363 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 พอได้แล้ว! 364 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 เคเนส! รูดี! 365 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 อย่าเอาวานี วารัส มาปนกับปัญหาส่วนตัวของพวกแก 366 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 พ่อตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว พ่อจะไม่ขายวานี วารัส! 367 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 พ่อ 368 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 พ่อ 369 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 พ่อ ขอร้องล่ะ มาคุยกันเถอะครับ 370 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 อยากจะคุยอะไรอีก มีอะไรอีก ฮะ 371 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 พวกแกห่วงแต่เรื่องเงินนั่นแหละ ใช่ไหม 372 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 - พ่อ ฟังหนูก่อน - อะไร 373 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 พวกแกเคยเห็นคุณค่าความลำบากที่ฉันฟันฝ่ามา 374 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 เพื่อสร้างวานี วารัสจากศูนย์บ้างไหม เคยไหม 375 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 ฉันทำงานอยู่ที่วานิเรโจอยู่ตั้งหลายสิบปี ในขณะที่พวกแกอยู่อย่างฟุ่มเฟือยในจาการ์ตา 376 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 นี่ เคเนส 377 00:24:32,304 --> 00:24:35,640 แกเคยเสนอตัวจะช่วยอะไรพ่อบ้างไหม 378 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 แกก็ด้วย เคยพูดว่าขอบคุณฉันสักคำไหม 379 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 แกไม่เคยขอบคุณฉันเลยสักคำ 380 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 - ที่รัก - ที่รัก 381 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 พวกมันไม่รู้จักสำนึกบุญคุณพ่อตัวเองด้วยซ้ำ 382 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 มีแต่ขอ ไม่เคยให้! 383 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 ไม่เคารพยำเกรงพ่อแม่เลย 384 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 ดูนี่ซะ! 385 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 - นี่คือตู้กดเงินของพวกแก - พ่อ 386 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 - พ่อ! - พ่อ! 387 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 พ่อ! พ่อ! 388 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 ที่รัก 389 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 ไม่เคยเคารพยำเกรงพ่อแม่เลย 390 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 พ่อเป็นอะไรน่ะ 391 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 - ที่รัก… - พ่อ เป็นอะไรไป 392 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 - ที่รัก - พ่อ 393 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 ที่รัก… 394 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 ที่รัก… 395 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 พ่อ พ่อ! 396 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 พ่อ 397 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 - ที่รัก - พ่อ! 398 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 พ่อ! 399 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 พ่อ! 400 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 พ่อ! 401 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 - พ่อ! - ที่รัก! 402 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 - พ่อ! - ที่รัก! 403 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 - พ่อ - ช่วยฉันที 404 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 - ยกหัวเขาขึ้น - ช้าๆ 405 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 - รุด ช่วยฉันด้วย - ที่รัก! 406 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 - พ่อ - ที่รัก 407 00:26:02,769 --> 00:26:04,187 - รุด - เขาไม่หายใจแล้ว 408 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 - อย่าพูดแบบนั้น! - อย่าพูดแบบนั้น เราต้องตามคนมาช่วย 409 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 โทรไปโรงพยาบาล! เร็วเข้า! โทรเดี๋ยวนี้! 410 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 - บัง ช่วยอุ้มเขาไปที่รถที เร็วเข้า! - เดี๋ยวนะ 411 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 - ทำอะไรน่ะ - เดี๋ยวก่อน! 412 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 - พ่อ ตื่นสิ - ป้าซุม! 413 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 ป้าซุม 414 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 ป้า! 415 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 - ตายแล้ว - ช่วย… 416 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 ไปตามปารดีกับคุณอาริสที ช่วยฉันพาเขาขึ้นรถเดี๋ยวนี้เลย 417 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 - เดี๋ยวนี้เลย! - ค่ะ คุณผู้หญิง 418 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 - รถพยาบาลที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่สเลมัน - หาต่อไป หาอีกคัน 419 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 - หาที่ไหน - คุณตา 420 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 - หาในเน็ตไง หาเลย! - ได้ นี่… 421 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 หาคลินิกหรืออะไรสักอย่างก็ได้! 422 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 คลินิก มีคลินิกอยู่แถวนี้ 423 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 - แม่ - ว่าไง ลูกรัก 424 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 พ่อ 425 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 พ่อ! พ่อ 426 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 เกิดอะไรขึ้นครับ คุณผู้หญิง 427 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 แย่แล้ว! 428 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 คุณท่านครับ 429 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 คุณท่านครับ คุณท่าน! 430 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 คุณท่าน! 431 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 คุณท่านครับ ตั้งสติหน่อย คุณท่านครับ! 432 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 คุณท่าน! 433 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 ช่วยด้วย! 434 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 พ่อ พ่อ! 435 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 - พ่อ! - ช่วยด้วย! หยุดครับคุณท่าน! 436 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 พ่อ เป็นอะไรไป 437 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 พ่อ! 438 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 คุณอาริส ตายแล้ว… 439 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 พ่อ ไม่นะ พ่อ! 440 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 พ่อ ขอร้อง! 441 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 - เนส ดึงเขาที! - ที่รัก! 442 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 - พ่อ หยุดนะ! - ที่รัก หยุดนะ! 443 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 เนส ช่วยฉันด้วย! ดึงพ่อออกไปที! 444 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 ที่รัก! 445 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 ดึง! 446 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 พ่อ หยุดนะ! 447 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 เนส ช่วยฉันด้วย! 448 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 เนส! 449 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 พ่อ 450 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 พ่อ 451 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 ที่รัก 452 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 พ่อ 453 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 ที่รัก 454 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 พ่อ 455 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 คุณอาริส 456 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 ไม่ต้องบอกอะไรพวกเขาเลยนะ แค่บอกว่ามันเป็นอุบัติเหตุ 457 00:29:46,284 --> 00:29:50,330 แต่คุณต้องพาตำรวจมาที่นี่ ผมจะอธิบายทุกอย่างเอง โอเคนะ 458 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 คุณอาริส ฟังผมนะ! 459 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 ครับ เข้าใจแล้ว 460 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 - เช็ดเลือดออกให้หมดก่อน - ครับ 461 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 ไปเลย 462 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 - เกิดอะไรขึ้นกับคุณซาดิมิน - ไม่รู้สิ มะห์ 463 00:30:30,453 --> 00:30:33,540 ฉันได้ยินเสียงจากข้างหลัง เสียงเขาเหมือนโดนผีเข้า 464 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 - ผีเข้าเหรอ - อย่าพูดสิ 465 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 บัมบัง นี่ บัง! 466 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 บัง! 467 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 บัมบัง! 468 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 บัง 469 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 จะไป… 470 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 บัง 471 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 เปิดประตูหน่อยนะ 472 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 ฉันรู้นะว่าพี่กำลังสติแตก 473 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 พ่อไม่เคยชื่นชมฉันเลย 474 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 เขาทำให้ฉันดูแย่ลงมาตลอด 475 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 ดูนี่สิ 476 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 เขาไม่เคยซื้อรถใหม่ให้ฉันเลย 477 00:31:36,060 --> 00:31:39,272 และแน่นอน ฉันไม่เคยทำได้ ตามความคาดหวังของเขา 478 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 แต่ฉันกลับเป็นคนฆ่าเขา 479 00:31:48,781 --> 00:31:52,911 พี่ไม่ได้ฆ่าพ่อนะ ฉันอยู่ตรงนั้น ฉันเห็น 480 00:31:54,370 --> 00:31:57,790 นี่ไม่ใช่ความผิดพี่เลย ฉันอยู่ตรงนั้น มันเป็นอุบัติเหตุ 481 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 พ่อไม่อยากให้พี่ไปนะ 482 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 พี่ต้องปกป้องฉัน ถ้าพี่ไม่อยู่แล้วใครจะดูแลฉัน 483 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 เกิดอะไรขึ้นกับพ่อกันแน่ 484 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 ทำไมเขาถึงทำท่าทางแบบนั้น 485 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 ฉันไม่รู้ 486 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 คุณคะ 487 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 - ปารดี - มีอะไรเหรอ 488 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 - หมดสติค่ะ - ฮะ 489 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 เราต้องพาเขาไปคลินิกค่ะ 490 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 - หมดสติเหรอ - ใช่ค่ะ 491 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 อะไรน่ะ ฮัน 492 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 ปารดี 493 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 ไม่นะ! 494 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 ปารดี… 495 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 จัดการเขาที ป้าซุม! เอาเลย! 496 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 ระวังนะป้า! 497 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 ปารดี! 498 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 ระวังค่ะคุณ! 499 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 - ปารดี! เฮ้ย! - ป้าซุม! 500 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 รุด ช่วยฉันด้วย! 501 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 - ตั้งสติหน่อย - คุณคาร์! 502 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 ปารดี 503 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 คุณผู้หญิง! 504 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 ปารดี นี่ฉันเอง! 505 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 ปารดี! เกิดอะไรขึ้น 506 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 ช่วยด้วย! 507 00:33:51,779 --> 00:33:53,072 เนส 508 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 เนส ขึ้นรถ! 509 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 บ้าเอ๊ย! 510 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 เราต้องพาเธอไปโรงพยาบาล 511 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 รุด! 512 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 รูดี! 513 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 รุด 514 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 - เนส เราจะทำยังไงกันดี - บัง 515 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 - เราจะทำยังไงดี - บัง พวกเขาอยู่ไหนกัน 516 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 - รุด - ฮะ 517 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 รูดี 518 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 ไรฮัน! 519 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 ฮัน! 520 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 รุด 521 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 รูดี 522 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 บัง 523 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 แย่แล้ว 524 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 แม่เจ้า 525 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 - หาพวกเขาให้เจอ - รุด รูดี 526 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 - คาร์ -ไรฮัน! ฮัน! 527 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 ป้าซุม 528 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 รุด 529 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 เขาไม่รับสาย 530 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 - เนส - รุด 531 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 - เขารับโทรศัพท์ไหม - ไม่ 532 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 - รอเดี๋ยว ฉันพยายามโทรอยู่ - โทรไปเรื่อยๆ 533 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 ทำไมเขาไม่รับสายนะ 534 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 บัง 535 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 - นั่นอีมะห์ใช่ไหม - ใช่ นั่นอีมะห์ 536 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 บัง! 537 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 ปิดเลย! 538 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 รอฉันด้วย! รับสายสิ คุณอยู่ไหนเนี่ย 539 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - เขารับโทรศัพท์ไหม - ไม่ 540 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 - โทรไปเรื่อยๆ นะ โทรไป เร็วเข้า - เออๆ 541 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 บ้าเอ๊ย! 542 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 ไปกันเถอะ 543 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 ซูจีอยู่ไหน 544 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 จี! 545 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 บัง! 546 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 เร็วเข้า ไปจากที่นี่กันเถอะ 547 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 ฉันจะลองโทรหาเขาอีกที 548 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 บ้าไปแล้วรึไงวะ 549 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 เฮ้ย! 550 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 ลงมา! 551 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 เฮ้ย! 552 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 ไอ้บ้าเอ๊ย มันเมา 553 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 คุณครับ 554 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 ไปตรงนั้นกันเถอะ 555 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 ผมกลัว 556 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 เร็วเข้า! 557 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 เราจะขึ้นรถคันนี้กัน ไม่เป็นไรนะลูก 558 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 - คาร์ เช็กประตูหน่อย - เร็วเข้าเถอะครับ 559 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 โอเค รอเดี๋ยวนะ 560 00:38:43,029 --> 00:38:44,655 - มันล็อกไหม - มันล็อก 561 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 ปารดี! 562 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 ปารดี หยุดนะ! 563 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 พ่อ! 564 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 ดึงเขา! 565 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 ออกมานะ! 566 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 - คุณผู้หญิง! - คาริน่า มานี่! 567 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 คาร์ ป้าซุม เร็วเข้า ไปกันเถอะ ไปจากที่นี่กันเถอะ 568 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 รูดี! 569 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 รูดี คุณอยู่ไหน 570 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 ออกมาจากบ้านเดี๋ยวนี้ 571 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 ปารดีทำร้ายพวกเราเหมือนพ่อเลย 572 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 เธอมารับพวกเราได้ไหม 573 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 เมื่อกี้ อีมะห์กับซูจีก็ทำร้ายพวกเรา 574 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 575 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 บอกมาว่าคุณอยู่ตรงไหน ฉันจะได้ไปรับ 576 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 ฝนตกหนักมาก เราต้องไปรับคุณ 577 00:41:41,415 --> 00:41:44,043 - ไรฮันไม่เป็นไรใช่ไหม - เราจะเจอกันที่ไหนดี 578 00:41:44,126 --> 00:41:47,046 เราอยู่ใกล้บ้านผู้ใหญ่บ้าน เราไปที่นั่นได้ 579 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 บอกเธอว่าให้ไปเจอกันที่บ้านผู้ใหญ่บ้าน 580 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 เนส คาริน่าบอกว่าให้ไปเจอกันที่บ้านผู้ใหญ่บ้าน 581 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 บ้านผู้ใหญ่บ้านนะ 582 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 - บ้านผู้ใหญ่บ้านอยู่ไหน - ฮะ ฉันไม่รู้ 583 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 พี่จะไม่รู้ได้ยังไง บัมบังไม่รู้จักบ้านผู้ใหญ่บ้าน 584 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 อะไรนะ เขาไม่รู้จักเหรอ 585 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 เขารู้อะไรในโลกนี้บ้างวะ! 586 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 ป้ารู้ไหมว่าอยู่ที่ไหน 587 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 รู้ค่ะ 588 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 - ผมจะปักหมุดไปให้ - รีบไปที่นั่นกันเลยเถอะ 589 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 ใช่ ให้ไวนะ ฉันจะรอ ขอคุยกับไรฮันหน่อยได้ไหม เขาอยู่ไหน 590 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 ไม่มีเวลาแล้ว ไปเจอกันที่นั่นนะ 591 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 รุด รูดี ฮัลโหล 592 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 ไรฮันเป็นยังไงบ้างเนี่ย แล้วไงต่อเนี่ย เราจะไปไหนกันดี 593 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 - โอเค เราไป… - ไปไหน 594 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 - นั่นลูกฉันนะ เราต้องไปรับเขา - ใจเย็นๆ นะ เธอต้องใจเย็นๆ 595 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 ลูกแม่! 596 00:42:31,173 --> 00:42:33,425 - นี่บ้านผู้ใหญ่บ้านเหรอ ป้า - ใช่ค่ะ 597 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 เร็วเข้า! 598 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 ขอโทษนะคะ ผู้ใหญ่คะ ผู้ใหญ่ 599 00:42:43,102 --> 00:42:44,270 นี่บ้านเขาใช่ไหม 600 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 มีอะไรเหรอคะ 601 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 คุณอาริสค่ะคุณ 602 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 พวกเขาเหมือนปารดีเลย 603 00:42:57,575 --> 00:43:00,077 - คุณอาริส - เราต้องหาที่ที่ปลอดภัย 604 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 เร็วเข้า เข้ามาข้างใน 605 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 - คาริน่า! คาริน่า อย่า! - ป้าซุม! 606 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 ระวัง! 607 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - คาริน่า อย่านะ! หยุด! - ป้าซุม! 608 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 คาริน่า! 609 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 หยุดเถอะ! ช่างมัน! 610 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 บัง เราเลยแยกมาแล้ว กลับไป 611 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 เราควรเลี้ยวซ้ายสิ เลี้ยวซ้าย 612 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 โอเค เร็วเข้า 613 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 เนส เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 614 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 ตายแล้ว! 615 00:44:25,162 --> 00:44:25,996 เชี่ย! 616 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 บ้าเอ๊ย ฉันจะทำยังไงดี 617 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 ดื่มนี่นะ หลานรัก ยังอุ่นๆ อยู่เลย 618 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 คุณอยู่ไหน รุด 619 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 ผมอยู่ที่นี่แล้ว 620 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 คุณอยู่ไหน ฉันมองไม่เห็นคุณ 621 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 อยู่ในบ้านผู้ใหญ่บ้าน คุณอยู่ไหน 622 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 ฉันอยู่หน้าบ้านเขาเลย คุณอยู่ไหน ฉันมองไม่เห็นคุณ 623 00:45:22,136 --> 00:45:24,179 เราออกไปไม่ได้น่ะสิ บ้าชะมัด 624 00:45:24,263 --> 00:45:26,473 มีคนเยอะมากที่กำลังกินคนอยู่ข้างนอก 625 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 - เนส! - ได้ยินไหม 626 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 - ตามเสียงแตรรถมา! - เนส! 627 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 เนส! 628 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 - เนส หยุดได้แล้ว! - รุด! 629 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 เนส พวกมันมองเราอยู่ 630 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่ไหว 631 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 - อย่าทิ้งไรฮันนะ! - เราจะหาทางอื่น! 632 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 บัมบัง ระวัง! 633 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 ระวัง! 634 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 - เร็วเข้า - โอเคๆ 635 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 เร็วเข้า ฉันจะโทรหารูดี 636 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 คาริน่า นั่น… นั่นรถพ่อ 637 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - เราต้องไปที่รถ - โอเค 638 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 ผมจะไปดูรถนะ เอาไรฮันไปที 639 00:47:29,805 --> 00:47:31,765 - คาริน่า เอาไรฮันไปที - โอเค มานี่ 640 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 - ไปกับเธอนะ - มานี่จ้ะ 641 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 บ้เาอ๊ย! รถเสีย เวรเอ๊ย! 642 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 รถสตาร์ทไม่ติด 643 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 พ่อครับ… 644 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 - มีอะไรลูก - พ่อ… 645 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 บ้าเอ๊ย วิ่งเร็ว! วิ่ง! 646 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 บ้าเอ๊ย! นั่นอะไรวะ ไอ้เวร! 647 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 เชี่ย! 648 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 บ้าเอ๊ย! 649 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 ตรงนั้น! เข้าไปในบ้าน! 650 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 ช่วยด้วย! 651 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 ช่วยด้วย! 652 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 เข้าไปเลย! 653 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 รูดี 654 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 มาดิวะ! แน่จริงก็เข้ามา! 655 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 รูดี! 656 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 บ้าเอ๊ย! 657 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 พ่อ 658 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 ป้าซุม… 659 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 ป้าซุม… 660 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 ป้าซุมตายแล้ว 661 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 ค่อยหายใจได้หน่อย… 662 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 บ้าเอ๊ย เขาไม่รับโทรศัพท์ พวกเขาอยู่ไหนเนี่ย 663 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 เราทิ้งไรฮันไว้ 664 00:49:24,670 --> 00:49:26,254 โอเค ต้องมีถนนเส้นอื่นสิ 665 00:49:26,338 --> 00:49:27,881 แผนที่ๆ เร็วเข้า 666 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 บัง เราไปต่อไม่ได้นะ ข้างหน้าไม่มีถนนแล้ว 667 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 - มันต้องมีสักทางสิ - ไม่มี! 668 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 อยากให้ฉันวกกลับไปเจอพวกมันเหรอ 669 00:49:36,056 --> 00:49:37,307 - เราต้องไปรับไรฮัน - จะบ้าเหรอ 670 00:49:37,391 --> 00:49:39,518 - ไม่มีถนนแล้ว! - เช็กให้ดีๆ สิ 671 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 - ข้างหน้าไม่มีถนนแล้ว - เอามาดูซิ 672 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 บัง! ไม่มีถนน… 673 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 - ระวัง! - เฮ้ยๆ! เนส! 674 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 ระวังรถเข็น บัมบัง! 675 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 ฉิบหายละ 676 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 แย่แล้ว รถ… 677 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 ฉิบหายละ บ้าเอ๊ย! 678 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 คุณๆ เกิดอะไรขึ้น 679 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 - มีอุบัติเหตุ - เราไปงานสายแล้วนะ 680 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 คุณครับ เป็นอะไรไหม 681 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 คุณผู้หญิง เป็นอะไรไหมครับ 682 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 ผมช่วยนะ 683 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 ค่อยๆ นะครับ 684 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 ผมจะพาพวกคุณไปศูนย์สุขภาพนะครับ 685 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 - ไม่ต้องครับ - ไม่เป็นไร ผมพาไปนะ 686 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 ไม่เป็นไร ผมไม่เป็นไร 687 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 เนส 688 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 - ไปกันเถอะแม่ - นั่นมัน… 689 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 เนส นั่นมัน… 690 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 ช่วยด้วย! 691 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 ช่วยด้วย! 692 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 เฮ้ย! 693 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 - นี่ คุณ! - เฮ้ย ไอ้พวกเวร นั่นรถฉัน! 694 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 - เขาตายแน่ เนส - อย่า 695 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 ช่วยด้วย! 696 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 - เราต้องหนี - อะไรนะ หนีไปไหน 697 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 นั่นสถานีตำรวจ! เร็วเข้า! 698 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 เป็นอะไรไหม 699 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 ผมไม่เป็นไร 700 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 รออยู่ตรงนี้นะ 701 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 ฉันจะไปหาผ้า 702 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 พ่อ 703 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 ลองโทรหาแม่รึยังครับ 704 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 พ่อรู้ว่าพ่อทะเลาะกับแม่ของลูกบ่อย 705 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 แต่พ่อยังรักแม่อยู่นะ 706 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 และพ่อก็รักลูก 707 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 อย่าลืมเรื่องนี้นะ 708 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 จากนี้ไป… 709 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 ลูกต้องดูแลแม่ให้ได้ 710 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ 711 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 - พ่อจะไปไหน - พ่อรักลูก 712 00:54:40,902 --> 00:54:42,779 ลูกต้องดูแลแม่ให้ได้นะ 713 00:54:43,571 --> 00:54:45,031 ลูกโตแล้ว 714 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 ทำไมล่ะครับ 715 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 ทำไมล่ะพ่อ 716 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 อยู่ตรงนี้นะ รอคุณคาร์นะ 717 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 อย่าตามพ่อไป 718 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 เป็นอะไรไปครับพ่อ 719 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 พ่อ 720 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 รุด 721 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 ไรฮัน 722 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 - พ่อ - มานี่ หลานรัก 723 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 พ่อ พ่อครับ… 724 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 พ่อ! 725 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 รูดี! 726 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 - พ่อ! - อย่านะ! 727 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 - พ่อ - รูดี หยุดนะ! 728 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 - พ่อ! - รูดี! 729 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 พ่อ! 730 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 รูดี 731 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 ทางนี้ 732 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 ไรฮัน! 733 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 อย่านะ รูดี 734 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 รูดี! หยุด! 735 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 พ่อ! 736 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 พ่อ! 737 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 พ่อ! 738 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 - พ่อ! - ถอยไป ถอยไปนะ หลานรัก ไม่ 739 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 - พ่อ! - ไม่ อย่า! 740 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 พ่อ… 741 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 ทำไมเอามาวางไว้ตรงนี้ล่ะ 742 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 ห้องเก็บของเต็มแล้วน่ะครับ 743 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 อีกอย่าง ยังไงพรุ่งนี้ เราก็จะทำลายมันอยู่แล้วครับ 744 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 ใช่ครับ 745 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 งั้นก็โอเค ห้ามใครสูบบุหรี่เชียวนะ 746 00:57:12,887 --> 00:57:15,098 - ถ้ามันไหม้ขึ้นมา โรงพักระเบิดตู้มแน่ - ครับผม 747 00:57:15,181 --> 00:57:17,851 แล้วมันก็จะทำให้เราได้เลื่อนตำแหน่งช้าไปอีก 748 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 รับทราบครับ 749 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 รอฉันด้วย! 750 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 - นี่ๆ คุณครับ - เดี๋ยวก่อน 751 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 คุณผู้หญิง 752 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 - คุณตำรวจคะ ช่วย - ใจเย็นครับ 753 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 - เกิดอะไรขึ้น - เราเกิดอุบัติเหตุ รถคว่ำ 754 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 ที่ไหนครับ 755 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 ตรงโน้นค่ะ รถอยู่ในนาข้าว 756 00:57:32,073 --> 00:57:33,783 มีใครบาดเจ็บไหมครับ เวียนหัวไหม 757 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 - ผมไม่เป็นไร - ระวังค่ะ 758 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 ช่วยด้วยครับ ผมต้องขอยืมรถ ไปรับหลานชายผม 759 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 ใจเย็นครับ ตกลงว่าเกิดอุบัติเหตุ หรือว่าคุณแค่อยากยืมรถครับ 760 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 - ทั้งสองอย่างครับ - ทำไมล่ะครับ 761 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 ก็ได้ครับ คุณผู้ชาย คุณผู้หญิง เชิญนั่งก่อนนะครับ 762 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 - ไม่มีเวลาแล้วครับ - เล่าเรื่องทั้งหมดให้ผมฟังที 763 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 - หายใจเข้าไว้ - ใจเย็นๆ ใจร่มๆ 764 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 คุณต้องไปดูข้างนอก โกลาหลหนักมาก 765 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 - ได้ครับ เราจะไปดู - มีคนเยอะมาก 766 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 - แดร์ ไปดูทีว่าเกิดอะไรขึ้นข้างนอก - ได้ครับ 767 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 คุณครับ ส่งไปคนเดียวไม่ได้นะครับ ข้างนอกคนตายเพียบเลย 768 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 - คนตายเพียบ - ตายยังไง 769 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 ขอร้องล่ะค่ะ ฉันต้องการรถไปรับลูกชายฉัน 770 00:58:12,572 --> 00:58:15,492 - คนตายเยอะมาก - ท่านครับ ข้างนอกคนเยอะมากครับ 771 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 - เหตุฉุกเฉิน รหัส 810 ท่านไปดูสิครับ - อะไรนะ 772 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 เกิดอะไรขึ้น 773 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 คุณคะ อยู่กับเราที่นี่เถอะนะคะ อย่าทิ้งเราไป 774 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 คุณครับ คุณผู้หญิง ใจเย็นๆ นะครับ นั่งลงก่อนครับคุณ 775 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 ทุกคน เตรียมพร้อม เร็วเข้า 776 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 - ให้ผมไปไหมครับ - ไม่ แค่ฉันกับเด็กๆ ก็พอ 777 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 คุณครับ 778 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 ไรฮัน เข้มแข็งไว้นะ หลานรัก 779 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 เราต้องเข้มแข็งไปด้วยกัน อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้นะ 780 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 คุณคาร์! 781 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 พวกคุณเป็นใคร 782 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 โดนผีเข้าด้วยรึเปล่า 783 00:58:56,950 --> 00:58:59,827 ผีเข้าเหรอ เปล่า เราไม่ได้โดนผีเข้า 784 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 แล้วมาทำอะไรในบ้านฉัน 785 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 พวกมันไล่ตามเรา แล้วเราก็เห็นบ้านหลังนี้ ก็เลยมาซ่อนตัว 786 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 คุณคาร์… 787 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 นั่นใคร 788 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 นั่นใคร คุณผู้หญิง 789 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 อย่านะ 790 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 รถอยู่ในทุ่งนา 791 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 ไม่นะ! 792 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 - ท่านครับ - นั่นอะไรน่ะ 793 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 - ท่านครับ นั่นอะไรน่ะ - เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว 794 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 แย่แล้ว 795 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 ยิงแก๊สน้ำตา! ยิงเลย! 796 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 ท่านครับ! 797 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 อะไรครับเนี่ย ท่าน มันไม่ได้ผล! 798 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 ถอยไป! ถอย! 799 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 ถอยไป! 800 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 ท่านครับ! 801 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 ท่าน! 802 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 ไอ้สารเลว! 803 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 ถอยไป! 804 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 ถอยไป! 805 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 ถอยไป! 806 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 น้อง โทษทีนะ พี่ยังไปบ้านน้องไม่ได้ 807 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 ราห์มัน 808 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 ลุง ป้า 809 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 แม่กับพ่อ ทุกคนตายหมดแล้ว 810 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 อะไรนะ ตายแล้วหมายความว่าไง พวกเขาประสบอุบัติเหตุเหรอ 811 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 พวกเขาตายยังไง 812 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 เปล่า ไม่ได้ประสบอุบัติเหตุ ตอนนั้นฉันอยู่ที่บ้านอิดฮัม 813 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 แล้วจู่ๆ คนพวกนี้ก็มา 814 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 - เดี๋ยวนะ ตอนนี้น้องอยู่ที่ไหน - อยู่ที่บ้าน พี่อยู่ไหน 815 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 - มัน! - พี่ 816 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 - มัน! - เดี๋ยวโทรกลับนะ 817 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 - ฮัลโหล - อันตราย! 818 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 ฮัลโหล 819 01:01:27,183 --> 01:01:29,018 เกิดอะไรขึ้นครับท่าน 820 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 ปิดประตู! 821 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 ใจเย็นครับ 822 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 ผมยันประตูอยู่! 823 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 ใช้ตู้สิ! ใช้ตู้! 824 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 บัมบัง หลบ! 825 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 มานี่ 826 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 มัน! อันนี้ ใช้เก้าอี้นี่! 827 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 - คุณครับ! - ยันประตูไว้! 828 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 เร็วเข้า บัมบัง! 829 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 อย่าให้พวกมันเข้ามานะ 830 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 - ยันไว้นะครับ - โอเค 831 01:02:15,022 --> 01:02:16,774 ท่านครับ เกิดอะไรขึ้น 832 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 อย่าให้คนพวกนั้นเข้ามานะ 833 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 นี่ครับท่าน 834 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 ท่านครับ 835 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 ท่าน! 836 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 ท่าน 837 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 อดทนไว้นะครับ ผมจะไปตามคนมาช่วย อดทนไว้นะครับ 838 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 ท่านครับ! 839 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 ช่วยถือผ้าไว้หน่อย 840 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 ผมจะโทร… ท่านครับ… ขอความช่วยเหลือ 841 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 ท่านครับ 842 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 ฮัลโหล ครับ โรงพยาบาลวานิเรโจใช่ไหมครับ 843 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 กรุณาส่งรถพยาบาล มาที่สถานีตำรวจวานิเรโจหน่อยครับ 844 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 มาเลยนะครับ 845 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 ท่านครับ 846 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 - ท่าน - อย่า 847 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 - บัง - อย่า 848 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 ท่านครับ 849 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 ท่านครับ 850 01:03:23,299 --> 01:03:24,342 ยิงเขาเลย 851 01:03:24,842 --> 01:03:26,886 คุยกับเขาก็ไม่มีประโยชน์แล้ว ยิงเลย! 852 01:03:27,762 --> 01:03:28,846 - ท่านครับ - คุณตำรวจ! 853 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 - บ้าเอ๊ย - บัง! 854 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 ไอ้โง่! 855 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 ท่าน! 856 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 ท่านครับ! 857 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 คุณยิงเขาทำไม เขาเป็นหัวหน้าผม คุณอาจถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมได้นะ 858 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 ถ้าผมไม่ยิงเขา เราตายแน่ 859 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 ตายยังไง 860 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 อะไรนะ 861 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 บัง บัมบัง 862 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 - นั่นมัน… - บัง 863 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 ท่านครับ 864 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 ท่าน! 865 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 - บัมบัง! - ใจเย็นๆ ฉันจะปกป้องเธอเอง 866 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 บัมบัง! 867 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 เนส ช่วยด้วย! 868 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 เนส ช่วยฉันด้วย! เนส! 869 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 - ช่วยผมด้วยครับ - โอเค 870 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 ระวัง! มือคุณ! 871 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 (สถานีตำรวจวานิเรโจ) 872 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 คุณครับ คุณ 873 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 เราโทรไป เอ่อ… 874 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 ขอความช่วยเหลือจากสน.อื่นได้ไหมครับ เป็นไปได้ไหม 875 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 เกิดอะไรขึ้นกับหัวหน้าผม และคนที่อยู่ข้างนอก 876 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 คุณครับ การหาสาเหตุมันไม่สำคัญหรอกครับ 877 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 เราต้องหาทางแก้ไข 878 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 แต่ผมจะอธิบายได้ยังไง ว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 879 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 มาพูดกันตรงๆ เถอะ เกิดเหตุจลาจล และมีคนตายมากมาย 880 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 - คุณคะ ขอร้องล่ะ - ขอร้องล่ะครับ 881 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 ฮัลโหล สถานีตำรวจสเลมันใช่ไหมครับ ขอรายงานครับท่าน 882 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 จากสถานีตำรวจวานิเรโจครับ ผมอยากแจ้งเหตุจลาจลระหว่างชาวบ้านครับ 883 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 มีผู้เสียชีวิต รวมทั้งเจ้าหน้าที่ตำรวจสามนายครับ 884 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 ขอกำลังเสริมด่วนเลยนะครับ 885 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 เนส 886 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 เนส 887 01:06:20,810 --> 01:06:21,644 เนส 888 01:06:29,068 --> 01:06:29,902 ไม่เป็นไรนะ 889 01:06:32,279 --> 01:06:33,823 เธอต้องใจเย็นๆ นะ 890 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 ฉันมั่นใจว่าไรฮันปลอดภัยดี 891 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 เขาเป็นเด็กเข้มแข็ง ฉลาด 892 01:06:43,374 --> 01:06:45,584 ฉันเชื่อว่าเขาต้องรอดแน่ 893 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 แต่ฉันไม่สนรูดีหรอก 894 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 ฉันอยากให้มันโดนกัดจู๋ซะ 895 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 ไม่ๆ เขาจะได้นอกใจเธออีกไม่ได้ไง 896 01:07:00,975 --> 01:07:02,476 ผมรับไม่ได้เลยนะ 897 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 เขานอกใจน้องสาวฉัน 898 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 ใจเย็นนะ 899 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 กำลังเสริมกำลังมา 900 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 แน่ใจเหรอ 901 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 แน่ใจสิ 902 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 คุณราห์มันเป็นคนพูดเองนะ 903 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 (หมายเลขที่ไม่รู้จัก) 904 01:07:38,345 --> 01:07:39,513 ใครโทรมา 905 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 ไม่รู้สิ มันขึ้นว่าเบอร์ที่ไม่รู้จัก 906 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 - ฮัลโหล - เนส! 907 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 คาร์เหรอ คาริน่า 908 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 เนส เธอโอเคไหม 909 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 คาร์ เธออยู่ไหน 910 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 อยู่ที่บ้านของชาวบ้านคนนึงแถวๆ บ้านผู้ใหญ่บ้าน แล้วเธอกับบัมบังล่ะ 911 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 คาร์ ไรฮันอยู่ไหน 912 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 เขาอยู่กับฉัน แป๊บนะ 913 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 ฮัน นี่แม่เธอ 914 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 - ฮัน! - ลุง! 915 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 ไรฮัน นี่แม่นะ ลูกรัก นี่แม่เอง ลูกไม่เป็นไรใช่ไหม 916 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 ครับแม่ คุณคาร์ดูแลผมอยู่ แม่จะมารับผมเมื่อไหร่ครับ 917 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 แม่ยังไปไม่ได้ ลูกรัก แต่แม่จะไปที่นั่นจ้ะ แม่สัญญา 918 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 แต่แม่ไม่เป็นอะไรใช่ไหมครับ 919 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 แม่ไม่เป็นไรจ้ะ ลูกรัก แม่ไม่เป็นไร 920 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 พ่ออยู่ไหนเหรอจ๊ะ 921 01:08:23,265 --> 01:08:24,266 พ่อ… 922 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 เนส 923 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 รูดีอยู่ไหน คาร์ 924 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 รูดี… 925 01:08:34,318 --> 01:08:35,653 คาริน่า รูดีอยู่ไหน 926 01:08:35,736 --> 01:08:36,779 รูดีกลายร่างน่ะ 927 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 และเขาทำร้ายฉันกับไรฮัน 928 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 เธอแน่ใจเหรอว่าเขากลายร่างจริงๆ 929 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 เหมือนดิมินเลยละ เนส 930 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 คาร์ 931 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 เคเนสกับฉันยังติดอยู่ที่สถานีตำรวจ 932 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 เรายังไปไหนไม่ได้ 933 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 สถานีตำรวจสเลมันกำลังส่งคนมาช่วย 934 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 พอพวกเขามา เราจะไปหาเธอนะ 935 01:09:13,315 --> 01:09:15,151 โอเค บัง ได้ 936 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 - ฉันอยากคุยกับไรฮันอีกที - โอเค รอเดี๋ยวนะ 937 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 ครับแม่ 938 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 ลูกรัก… 939 01:09:30,624 --> 01:09:33,127 ลูกเก่งมากนะ เก่งมากจริงๆ 940 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 แม่ขอโทษนะ แม่ไปรับลูกตอนนี้ไม่ได้ แต่แม่จะไปจ้ะ รอแม่นะ 941 01:09:41,135 --> 01:09:42,011 โอเคครับแม่ 942 01:09:42,636 --> 01:09:44,638 โอเค แม่รักลูกนะ แล้วเจอกันจ้ะ 943 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 นี่ๆ ไม่เป็นไรนะ 944 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 เขาจะไม่เป็นไรหรอก 945 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 - คุณครับ! คุณผู้หญิง! - ครับ 946 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 ช่วยผมที! 947 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 ช่วยผมหน่อย ยันประตูไว้ 948 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 โอเค เร็วเข้า 949 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 ศูนย์ควบคุม วานิเรโจหนึ่ง ตอบด้วย 950 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 - นี่สเลมัน 204 - ยันไว้นะ! 951 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 วานิเรโจ 952 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 วาเนเรโจหนึ่ง ตอบด้วย 953 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 - นี่วานิเรโจ! - วานิเรโจหนึ่งเหรอ 954 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 นี่วานิเรโจ ตอบด้วย 955 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 เราเข้าไปไม่ได้ 956 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 เฮ้ย ถอยไป! 957 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 สเลมัน 204 ได้ยินไหม ควบคุมสถานการณ์ได้แล้วใช่ไหมครับ 958 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 ยิงเลย ยอน! ยิงเลย! ยิง… 959 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 ฮัลโหล คุณครับ ศูนย์ควบคุม 960 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 - เร็วเข้า! - ใจเย็นๆ เนส! 961 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 บัง! 962 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 เร็วเข้าครับ 963 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 พวกมันเยอะมากเลย 964 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 นั่นความช่วยเหลือของเรา 965 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 เหมือนจะใช่นะ 966 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 - ไรฮันเป็นยังไงบ้างเนี่ย - ไม่รู้สิ 967 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 ฮัลโหล เนส 968 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 มันจบแล้ว คาร์ 969 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 หมายความว่าไง 970 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 ทีมกู้ภัยมาไม่ถึง ไม่มีใครรอดเลย 971 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 - แล้วทีนี้จะยังไงต่อ - ฉันไม่รู้เลย 972 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 ไรฮันทำอะไรอยู่เหรอ 973 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 กำลังกินอยู่ เขาหิวมาก 974 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 โอเคๆ 975 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 ฝากดูแลเขาด้วยนะ 976 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 พวกเธออยู่ในบ้านกันนะ อย่าไปไหนทั้งนั้น 977 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 อย่าออกมาข้างนอกนะ 978 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 เราก็ไปไหนไม่ได้เหมือนกันแหละ เราติดอยู่ที่นี่ 979 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 เธอจำได้ไหม 980 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 ตอนที่เราติดอยู่ในโรงเรียนเพราะน้ำท่วมน่ะ 981 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 ฉันจะลืมได้ยังไง 982 01:13:36,328 --> 01:13:40,082 รอเธอประชุมชมรมนักข่าวจนดึกดื่น ฉันไม่ได้อยู่ชมรมนั้นด้วยซ้ำ 983 01:13:40,165 --> 01:13:42,459 แล้วพ่อฉันก็มารับเราใช่ไหม 984 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 บ้าจริง ฉันคิดถึงพ่อเธอมากเลย 985 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 เมื่อก่อนเขาไปรับเราบ่อยมาก เกือบทุกวัน 986 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 ขนาดพ่อฉันยังไม่เคยไปรับฉันเลย 987 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 พ่อเธอไปรับเราตลอด 988 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 ฉันขอโทษนะ คาร์ 989 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 ฉันไม่ได้อยู่กับเธอตอนเขาเสีย 990 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 แต่เธออยู่เคียงข้างฉันเสมอ 991 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 เนส… 992 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 ฉันรักดิมินจริงๆ นะ 993 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 แต่ฉันควรนึกถึงความรู้สึกของเธอก่อน 994 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 ฉันรู้ 995 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 ฉันเองก็รู้ว่าพ่อฉันรักเธอ 996 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 แต่เธอรู้ไหมว่าอะไรที่ทำให้ฉันใจสลายที่สุด 997 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 ฉันเสียเพื่อนรักของฉันไป คาร์ 998 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 ฉันก็เสียเธอไปเหมือนกัน เนส 999 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 คาร์ 1000 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับฉันกับและบัมบัง… 1001 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 อย่าพูดจาเหลวไหลน่ะ ขอร้อง 1002 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 เธอต้องพยายามพาไรฮันไปให้ไกลจากที่นี่นะ 1003 01:14:55,782 --> 01:14:56,617 โอเคไหม 1004 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 ได้ ฉันสัญญา 1005 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 โอเค 1006 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 ตอนนี้มีพวกมันมากกว่าเดิมแล้ว 1007 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 คุณตำรวจครับ เราควรทำยังไงกันดี 1008 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 ผมต้องไปรับหลานชายผมนะครับ 1009 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 พวกมันยังเป็นมนุษย์อยู่รึเปล่า 1010 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 จะยังเป็นมนุษย์ได้ไงล่ะครับ คุณพูดกับพวกมันไม่ได้ด้วยซ้ำ 1011 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 พวกมันแค่อยากฆ่าคนและกินคน 1012 01:15:55,050 --> 01:16:02,057 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่ที่สุด… 1013 01:16:08,730 --> 01:16:10,399 แต่พวกมันก็ยังอยากละหมาดนะ 1014 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 - อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่ที่สุด… - พวกมันไม่ได้อยากละหมาด 1015 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 พวกมันแค่ตามเสียงไป 1016 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่ที่สุด… 1017 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 เขาตายแน่ 1018 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 รอเดี๋ยวนะครับ 1019 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 น่าสงสารจริงๆ 1020 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 คุณมีไฟแช็กไหม 1021 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 นี่ครับ 1022 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 มอเตอร์ไซค์ผม 1023 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 เราไปที่มอเตอร์ไซค์ผมได้นะ 1024 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 (ตำรวจ) 1025 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 คุณตำรวจคะ 1026 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 คุณโทรแจ้งสถานีตำรวจเดียวเองนี่คะ 1027 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 ไม่มีสถานีตำรวจอื่นหรือหน่วยงานอื่น ที่ขอความช่วยเหลือได้แล้วเหรอคะ 1028 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 ผมไม่แน่ใจว่าพวกเขาจะมาได้เร็วพอไหม 1029 01:17:46,828 --> 01:17:49,122 ผมกลัวว่าป่านนั้นประตูหน้าจะพังไปแล้ว 1030 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 นี่เป็นทางเดียวที่จะไปรับไรฮันได้ และเราต้องไปรับเขาเดี๋ยวนี้ 1031 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 เชื่อสิ 1032 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 นี่คือเซฟตี้นะครับ เล็ง แล้วเหนี่ยวไก 1033 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 ฉันต้องยิงคนจริงๆ เหรอ 1034 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 พวกเขาไม่ใช่คนแล้ว 1035 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 เธอทำได้ 1036 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 - นี่ - โอเค 1037 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 - ผมขอใช้นั่นได้ไหม - ได้ครับ 1038 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 มันใช้ได้ 1039 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 น้อง พี่จะไปเอามอเตอร์ไซค์ก่อน แล้วพี่จะไปรับน้องนะ 1040 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 แน่ใจเหรอพี่ 1041 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 ฉันกลัวจะเกิดอะไรขึ้นกับพี่น่ะ 1042 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 พี่มั่นใจ 90 เปอร์เซ็นต์ 1043 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 ไม่สิ 85 เปอร์เซ็นต์ 1044 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 ฉันพูดจริงๆ นะ 1045 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วงนะ แค่รอพี่ก็พอ 1046 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 ระวังตัวด้วยนะ 1047 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 ขอบใจนะ 1048 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 คุณคะ 1049 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 แฟนฉันจะมารับพวกเราค่ะ 1050 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 พวกมันยังอยู่กันเพียบเลย คุณแน่ใจเหรอ 1051 01:19:46,865 --> 01:19:47,699 แน่ใจครับ 1052 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 - แน่ใจนะว่าอยากเปิด - ครับ 1053 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 - เดี๋ยวก่อน แน่ใจนะว่าอยากเปิดจริงๆ - ครับ ผมแน่ใจ 1054 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 - จริงนะ - จริงที่สุดครับ 1055 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 - ข้างนอกมีพวกมันเยอะมากนะ - ผมแน่ใจครับ 1056 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 ค่อยๆ เปิดประตูนะ 1057 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 - เราควรทำยังไงกับไอ้นี่ดีเนี่ย - ถอยไปๆ! 1058 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 ระวังนะ! 1059 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 ยันประตูไว้! 1060 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 ประตูเอาไม่อยู่หรอก 1061 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 - คุณตำรวจคะ! คุณ! - มีอีกไหม 1062 01:20:33,203 --> 01:20:34,955 คุณตำรวจคะ! คุณ! 1063 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 - ลองอันนี้นะ ไฟแช็กอยู่ไหนครับ - จะเปิดอีกเหรอ 1064 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 ระวังนะ 1065 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 ทางสะดวกรึยัง 1066 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 - ไปกันเถอะ - วิ่งนะ วิ่ง! 1067 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 - เร็วเข้า ตามมาให้ทันนะ - อะไรนะ หมายความว่าไงครับ 1068 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 คุณครับ 1069 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 นั่นพวกมันนี่ ยิงมันเลย 1070 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 นั่นพวกมันครับ 1071 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 ระวังนะ 1072 01:21:48,111 --> 01:21:49,404 มันตายแล้ว ยิงที่หัวมัน! 1073 01:21:49,487 --> 01:21:50,906 พวกมันใกล้เข้ามาแล้ว 1074 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 ยิงหัว! 1075 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 โดนแล้ว 1076 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 เนส ใจเย็นๆ 1077 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - บัมบัง - อะไร 1078 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 พวกมันใกล้เข้ามาแล้ว 1079 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 เอาไงดี ไปไหนกันดี 1080 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 ต้านไว้! 1081 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 บัมบัง! 1082 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 ต้านไว้! 1083 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 - บัง! - ยิงพวกมันเลย เนส! 1084 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 ระวัง! 1085 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 เอาไงกันดี 1086 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 ดันไป! 1087 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 - ไปไหน - ไปที่มอเตอร์ไซค์ 1088 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 เนส อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้นะ! 1089 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 ดันไป! 1090 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 ใจเย็นๆ 1091 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 เนส เกาะฉันไว้นะ! 1092 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 ฉันหายใจไม่ออกเลย ฉันหายใจไม่ออก… 1093 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 ทำยังไงกันดี 1094 01:24:06,041 --> 01:24:07,584 - คุณคาร์ - ไรฮัน อยู่ตรงนั้นแหละ! 1095 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 คุณคาร์ 1096 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 บัง! 1097 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 บัง 1098 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 ต้านไว้! 1099 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 คุณผู้หญิง! 1100 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 เนส ทำไมพวกมันถึงหยุดล่ะ 1101 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 ไปตรงนั้นกันเถอะ 1102 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 ตามผมมา 1103 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 ไปเลย! 1104 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 เนส! เนส! ไปกันเถอะ 1105 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 พวกมันจะไปไหนกัน 1106 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 คุณคาร์ 1107 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 คุณคะ อย่าเลยค่ะ 1108 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 คุณคาร์ 1109 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 คุณคาร์! 1110 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 คุณคะ คุณ 1111 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 ทำไมพวกมันถึงยืนนิ่งล่ะ 1112 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 เป็นเพราะฝน 1113 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 ฉันคิดว่าเป็นเพราะฝนตก 1114 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 เราต้องออกไปจากที่นี่ 1115 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 ไรฮัน เราจะไปกันแล้ว 1116 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 เราใช้มอเตอร์ไซค์ได้ค่ะคุณ 1117 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 คุณคาร์ 1118 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 นิงสิห์ เร็วเข้า! 1119 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 มาเร็ว สิห์! สตาร์ทรถเลย! 1120 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 โอเค 1121 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 เร็วค่ะ คุณผู้หญิง! 1122 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 นิงสิห์ เร็วเข้า! 1123 01:27:58,731 --> 01:27:59,983 - เนส! - บัง! บัมบัง! 1124 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 - บัง! - เนส! 1125 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 เคเนส! เนส! 1126 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 - เคเนส! เนส! - บัง! 1127 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 ไปที่มอเตอร์ไซค์เลย! 1128 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 ยิงพวกมันเลย! 1129 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 กระสุนผมหมดแล้ว! 1130 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 กลับไปที่โรงพัก! 1131 01:28:52,785 --> 01:28:53,703 ไปทางนาข้าว! 1132 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 ดันไป! 1133 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 - ยิงพวกมันเลย! - กระสุนผมหมดแล้ว! 1134 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 คุณตำรวจครับ 1135 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 คุณตำรวจ 1136 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 น้องสาวผม 1137 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 สิห์ เรากำลังจะไปไหนกัน 1138 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 เราจะไปที่ที่ทำงานของราห์มันค่ะ แล้วก็ไปจากที่นี่กัน 1139 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 เราต้องไปจากที่นี่ ไม่ว่ายังไงก็ตาม 1140 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 นั่นอะไรน่ะ 1141 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 ไม่รู้สิคะ 1142 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 จอดก่อน จอดๆ 1143 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 รอตรงนี้นะ 1144 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 วกกลับเลย! 1145 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 เกิดอะไรขึ้น 1146 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 สตาร์ทไม่ติด 1147 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 ลงมาก่อน ฮัน 1148 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 สตาร์ทได้ไหม 1149 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 ไรฮัน! 1150 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 ไรฮัน! 1151 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 ช่วยฉันด้วยค่ะคุณ 1152 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 ไรฮัน! 1153 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 คุณคะ! 1154 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 คุณ! 1155 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 ไรฮัน… 1156 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 มันไม่ยอมติดเลยค่ะคุณ 1157 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 แม่! 1158 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 - แม่! - ลูกรัก! 1159 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 แม่ 1160 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 ไม่เป็นไรนะ ลูกรัก แม่มาแล้ว 1161 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 - มีอะไรเหรอครับ แม่ - ไม่มีอะไรจ้ะ ลูกรัก 1162 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 คาร์ 1163 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 นั่นมัน… 1164 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 ไปกันเถอะ 1165 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 ขึ้นรถกันเถอะ เร็วครับแม่ 1166 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 อีมะห์ อย่า! 1167 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 เร็วเข้า ขึ้นรถ! 1168 01:33:30,229 --> 01:33:31,063 บ้าเอ๊ย! 1169 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 - น้องอยู่ไหน - ราห์มัน 1170 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 ฉันกำลังจะไปรับพี่ ตอนนี้ฉันอยู่บนรถบรรทุก 1171 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 ฉันมากับคุณคาริน่า ไรฮัน และคุณเคเนส 1172 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 บัมบังอยู่ไหน 1173 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 - นิงสิห์อยู่ในรถบรรทุกกับคุณเคเนสครับ - อะไรนะ 1174 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 เนส ไรฮันอยู่กับเธอไหม 1175 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 ใช่ เราอยู่ด้วยกัน 1176 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 เราจะพยายามไปรับพวกพี่ที่นั่นนะ 1177 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 - โอเค น้องสาวฉันยังไม่ตาย - โอเค 1178 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 - เร็ว เร็วเข้า! - ฉันไม่ได้ขับรถเกียร์กระปุกมานานมาก 1179 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 เธอทำได้ สตาร์ทรถเถอะ จะยากอะไรนักหนา 1180 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 - สตาร์ทรถเถอะ - ไม่ใช่แบบนี้ 1181 01:34:09,727 --> 01:34:13,689 พอได้แล้ว พอ! คุณขับได้ใช่ไหมคะ เร็วเข้าเถอะค่ะ คุณผู้หญิง 1182 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 - คาริน่า เธอทำได้… - เงียบ! 1183 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 - โอเคๆ - คาร์ 1184 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 เธอทำได้นะ เธอทำได้ 1185 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 - ช้าๆ โอเค - ใช่ โอเค 1186 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 - โอเคๆ - ค่อยๆ ไปนะ เธอทำได้ 1187 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 เธอทำได้ 1188 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 คาร์! 1189 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 - ไปๆ ไปเลย เร็วเข้า! - ไปเลย! 1190 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 คาร์ เร็วเข้า! ชนพวกมันเลย! 1191 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 - ชนพวกมันเลย! - คุณคะ คุณคาริน่า! 1192 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 1193 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 หลบหน่อย! 1194 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 ทำไมพวกมันยังเดินอยู่อีก 1195 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 ที่ทำงานอยู่นั่น! 1196 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 คาร์ เลี้ยวซ้าย! เลี้ยวซ้าย! 1197 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 คุณคะ จอด! จอด! 1198 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 - เหยียบเบรก! - ฉันเบรกไม่ได้! 1199 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 ลูกรัก เป็นอะไรรึเปล่า โธ่ ลูกรัก 1200 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 เป็นอะไรไหม เคเนส ไรฮัน 1201 01:36:00,504 --> 01:36:01,464 ให้ตายสิ 1202 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 นิงสิห์! 1203 01:36:05,509 --> 01:36:06,969 ราห์มัน! 1204 01:36:07,052 --> 01:36:08,429 ลงไปเถอะค่ะ คุณผู้หญิง 1205 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 ราห์มัน! 1206 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 นิงสิห์ เป็นอะไรไหม 1207 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 ระวังนะ 1208 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 บัง! 1209 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 คาร์! คาริน่า! ช่วยฉันด้วย 1210 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 - คุณคะ ช่วยด้วย! - มีอะไรเหรอ 1211 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 - คาริน่า เร็วเข้า - รอเดี๋ยว 1212 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 - รอตรงนี้นะ - คาร์! 1213 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 บัง! ยกขึ้น คาร์! 1214 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 พวกเรามาแล้ว ใจเย็นๆ นะ 1215 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 ใจเย็นนะ ใจเย็นๆ คาร์! 1216 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 เนส ช่วยฉันด้วย 1217 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 คุณ! 1218 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 เจ็บ! อย่าดึง! 1219 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 โอเคๆ 1220 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 ถอยรถไป 1221 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 ฉันทำไม่ได้ 1222 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 ราห์มัน! 1223 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 ราห์มัน! 1224 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 ถอยมา! 1225 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 บ้าเอ๊ย! 1226 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 คาร์ ดูประตูด้านข้างที เร็วเข้า! 1227 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 เราไปทางนี้ได้ 1228 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 - ลุง! - คาร์ เร็วเข้า 1229 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 - เราออกไปทางประตูข้างได้ - ยกขึ้นที 1230 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 - เร็วเข้า! - เราทำได้! 1231 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 - ยกขาเขาขึ้น… - ไม่มีประโยชน์หรอก 1232 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 ฉันจะดึงและเธอดันนะ 1233 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 - เนส หยุดเถอะ - ไม่! 1234 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 - นายทำได้! - หยุด หยุด! หยุด! 1235 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 หยุดเถอะ 1236 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 ฉันหนีปัญหามาตลอดชีวิต 1237 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 คราวนี้ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 1238 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 นี่ แชมป์! 1239 01:38:34,408 --> 01:38:37,953 มาแบ่งหน้าที่และทำให้สำเร็จกันเถอะ นายดูแลแม่นายนะ 1240 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 ไม่ 1241 01:38:41,498 --> 01:38:42,833 ลุงจะอยู่ที่นี่เอง 1242 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 ราห์มัน! 1243 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 - ช่วยด้วย! - นิงสิห์ 1244 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 นิงสิห์! 1245 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 ถอยไป! 1246 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 - เนส พอได้แล้ว! เนส พอเถอะ! - บัง พี่ทำได้! 1247 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 เนส… 1248 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 - รูดี! - พ่อ! 1249 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 กระสุนผมหมดแล้ว 1250 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 ระวังนะ เนส! 1251 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 ยิงเขาเลย! 1252 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 แม่! 1253 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 รูดี หยุดนะ! 1254 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 คาริน่า ยิงเขาเลย! 1255 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 ยิงเขาเลย! 1256 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 คาริน่า ยิงเขาเลย! 1257 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 ยิงเขาเลย! 1258 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 เร็วเข้า เราไม่มีเวลาแล้ว 1259 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 - เร็วเข้า - เดี๋ยว 1260 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 ไปกันเถอะ ลุง! 1261 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 - เร็วเข้า! - พี่ทำได้! 1262 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 ทุกคนไปเถอะ 1263 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 - เร็วเข้าเถอะ ลุง - เร็วเข้า บัง 1264 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 นิงสิห์ 1265 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 ฉันรักพี่นะ ราห์มัน 1266 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 ฉันทำไม่ได้ เนส 1267 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 บัง เร็วเข้า! 1268 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 ไปซะ! ไปเถอะ! 1269 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 - บัง เร็วเข้า! - ลุง! 1270 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 เร็วเข้า บัง! 1271 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 - เธอต้องไปเดี๋ยวนี้! - ไม่ บัง! 1272 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 เนส ไปกันเถอะ! 1273 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 เนส เราต้องไปแล้ว! 1274 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 มานี่เลย! 1275 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 ไอ้พวกระยำ! 1276 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 มานี่เลย! 1277 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 เฮ้ย! มานี่สิ ไอ้เวร! 1278 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 ไอ้สารเลว! 1279 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 - เนส เราอยู่ที่นี่ไม่ได้ ไปกันเถอะ - ลุงบัมบัง… 1280 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 เร็วเข้า 1281 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 ทางนี้ 1282 01:44:27,219 --> 01:44:28,387 คาร์ ดูมอเตอร์ไซค์ที 1283 01:44:28,470 --> 01:44:30,847 - เธอขี่เป็นไหม - เป็น มาเลย 1284 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 เราต้องไปกันแล้ว 1285 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 ขอให้ใช้ได้เถอะ 1286 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 มันใช้ได้ เนส 1287 01:44:47,990 --> 01:44:49,241 เป็นอะไรไป 1288 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 มีอะไรเหรอ 1289 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 มีอะไรครับแม่ 1290 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 คืออะไรครับแม่ 1291 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 มันคืออะไร 1292 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 แม่ 1293 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 ลูกรัก… 1294 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 แม่ไปกับลูกและคุณคาร์ไม่ได้นะ 1295 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 - แม่ต้องไปกับเรา - ไม่จ้ะ ไม่เป็นไร 1296 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 - ถ้าแม่หายดี… - แม่ต้องไปกับเรา 1297 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 แม่จะไปหาลูกนะ 1298 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 โอเคไหม ลูกรัก 1299 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 แม่ต้องไปกับเรา 1300 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 แม่ขอโทษนะ ลูกรัก แม่ขอโทษจริงๆ 1301 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 แม่… แม่… 1302 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 แม่ต้องไปกับเรา 1303 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 แม่… 1304 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 - แม่ขอโทษนะ ลูกรัก - แม่… 1305 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 แม่ ไป… 1306 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 แม่ต้องไปกับเรา 1307 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 เนส 1308 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 ฟังฉันนะ 1309 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 เธอต้องไปกับเรา เราจะไปให้ไกลจากที่นี่ 1310 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 ฉันไม่อยากเสียเธอไปอีก 1311 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 แม่… 1312 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 เนส… 1313 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 ไรฮันเป็นของเธอแล้วนะ 1314 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 เธอสัญญากับฉันแล้วว่าจะดูแลเขา 1315 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 พวกเธอต้องไปให้ไกลจากที่นี่นะ 1316 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 โอเคนะ เธอสัญญากับฉันแล้วนะ 1317 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 จะทำอะไรน่ะ อย่านะ 1318 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 - เนส! เคเนส! - แม่! 1319 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 แม่! 1320 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 แม่! 1321 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 เนส 1322 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 แม่! 1323 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 แม่! 1324 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 แม่! 1325 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 แม่! 1326 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 - ไปเลย คาร์! - แม่! 1327 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 ไป! 1328 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 แม่! 1329 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 คุณคาร์ พวกเราทิ้งแม่ 1330 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 ยกโทษให้ฉันด้วยนะ ฮัน 1331 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 (น้ำทิพย์ชะโลมตาย) 1332 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 ที่รัก 1333 01:49:45,078 --> 01:49:47,706 ดิมินยังไม่ตอบเลย 1334 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 - ดิมินเหรอ - ใช่ ปกติเขาไม่เป็นแบบนี้ 1335 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 เขายุ่งน่ะ 1336 01:49:55,088 --> 01:49:59,134 ลูกๆ ของเขา พวกเขามีปัญหาเยอะมาก 1337 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 แต่เราก็อาจต้องเจอปัญหาด้วยเหมือนกัน 1338 01:50:03,930 --> 01:50:05,557 ถ้าคุณไม่อาบน้ำ 1339 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 อ้อ คุณ… 1340 01:50:08,268 --> 01:50:10,854 เราจะตกเครื่องนะ เกรซ เร็วเข้า 1341 01:50:11,354 --> 01:50:12,439 โอเค ฉันจะไปอาบน้ำ 1342 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 - เร็วเข้า - โอเค 1343 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 ว่าแต่ คุณได้ลองกินยาสมุนไพรรึยัง 1344 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 - ยังเลย - อ้อ 1345 01:50:20,238 --> 01:50:22,907 (ยาสมุนไพร รหัส: เอเอ็นเจ รุ่นการผลิต: 23 บี - ตัวอย่าง) 1346 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 - ที่รัก - ไงจ๊ะ 1347 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 ที่รัก 1348 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 - อะไร - ดูสิ! 1349 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 ดูสิ! 1350 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 เกิดอะไรขึ้นกับคุณเนี่ย 1351 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 ไม่มีผมหงอกเลย 1352 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 แล้วรอยเหี่ยวย่นหายไปได้ยังไง 1353 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล