1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,225 ВАНІ ВАРАС 4 00:00:27,902 --> 00:00:30,905 ВАНІ ВАРАС ЗАСІБ ПРОТИ ЗАСТУДИ 5 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Ідхаме. 6 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Проходьте, пані. 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 ЦЕРЕМОНІЯ ОБРІЗАННЯ ІДХАМА АЛЬБАШІРУНА 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,521 -Ось, дядьку. -А який мій? 9 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 -Той, що справа. -Дякую. 10 00:01:06,149 --> 00:01:08,818 -Чудово. Дякую, Сі. -Хай смакує. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Нінсі. 12 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 -Перепрошую, пане. -Мане, спершу щось поїж. 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 -Ні, дякую, пане. -Скуштуй щось. 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 -Нінсі. -Перепрошую, пані. 15 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 -Перепрошую, пані. -Проходь. 16 00:01:28,838 --> 00:01:30,215 Нінсі, слухай. 17 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 Я можу все пояснити. 18 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 Що пояснити? 19 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 Не хочеш робити пропозицію — не роби. 20 00:01:42,018 --> 00:01:46,272 Навіщо тоді обіцяти? А потім ще й ігнорувати мене днями. 21 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 Усе не так. 22 00:01:48,733 --> 00:01:51,861 Я просто чекав слушного моменту. 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Якого слушного моменту? Моєї смерті? 24 00:01:54,739 --> 00:01:57,450 Не кажи так, так не можна. 25 00:02:01,496 --> 00:02:04,666 Добре. Я помилився. 26 00:02:05,166 --> 00:02:08,711 Я помилився. Я не був готовий. 27 00:02:09,420 --> 00:02:11,297 Я забагато все обдумував. 28 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Пробач мені. 29 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 Так, пане? 30 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 Вибачте, я на декілька хвилин заскочив. 31 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 Так, пане. 32 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Нінсі, я… 33 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Я мушу повертатися до праці. 34 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Нінсі. 35 00:02:56,968 --> 00:02:58,386 Моя Нінсі. 36 00:03:00,430 --> 00:03:02,473 Що ти там миєш? Вона вже чиста. 37 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Глянь на мене! Ну ж бо, поглянь на мене. 38 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 Обіцяю. Цього разу все інакше. 39 00:03:11,357 --> 00:03:14,277 Ти — мій пріоритет. Гаразд? 40 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Мені треба на роботу. Я повернуся сьогодні. 41 00:03:17,780 --> 00:03:20,408 І тоді я помию весь посуд. Гаразд? 42 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 Я дуже перепрошую. 43 00:03:23,119 --> 00:03:24,787 -Справді. -Агов, агов. 44 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 -Але… -Гаразд? 45 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 -Ти казав, маєш іти на роботу. -Мені дуже шкода, прошу, вибач. 46 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 Добре, я тобі пробачила. 47 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 Усміхнися. 48 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Усміхнися. 49 00:03:42,263 --> 00:03:43,723 Так, оце вже краще. 50 00:03:44,307 --> 00:03:45,600 Будь обачним. 51 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 Сьогодні вдень! 52 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Добре! 53 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Поки не стемніє! 54 00:04:27,850 --> 00:04:30,311 -Господи! -Шрі, Шрі. Уставай! 55 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 -Мете! Усе гаразд? -Уставай, Мете! 56 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Допоможіть! 57 00:04:36,734 --> 00:04:38,403 Агов, виродку! 58 00:04:38,486 --> 00:04:39,696 Хто ти такий? 59 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Ти що, з глузду з'їхав? Агов! 60 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Клятий йолоп! Виходь! 61 00:04:47,453 --> 00:04:48,496 Виходь! 62 00:04:49,080 --> 00:04:49,914 Виходь! 63 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 Виродок! Він п'яний. 64 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 Цей йолоп під кайфом. 65 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Пане? 66 00:05:05,471 --> 00:05:06,306 Пане? 67 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 ЕЛІКСИР 68 00:05:37,754 --> 00:05:39,922 ЗА 5 ГОДИН ДО ТОГО 69 00:05:40,006 --> 00:05:41,632 Агентство з контролю якості 70 00:05:41,716 --> 00:05:44,969 не отримало матеріалів. Ми працювали над цим три місяці. 71 00:05:45,053 --> 00:05:47,972 Пропустіть агентство, подайте, коли пан схвалить. 72 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 Не забудь іще один. 73 00:05:51,225 --> 00:05:53,478 Один для пана, інший для місис Ґрейс. 74 00:05:53,561 --> 00:05:55,104 -Гаразд, пане. -Дякую. 75 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Джаку, Джаку. 76 00:06:01,569 --> 00:06:02,653 -Джаку. -Так, пане. 77 00:06:02,737 --> 00:06:05,782 -Це для пана. Пильно бережи. -Так, пане. Дякую. 78 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 Це для місис Ґрейс. Гаразд? 79 00:06:08,534 --> 00:06:10,328 -До Джакарти? -Так. 80 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 ВАНІ ВАРАС 81 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 ЦЕРЕМОНІЯ ОБРІЗАННЯ ІДХАМА АЛЬБАШІРУНА 82 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Сафаре. 83 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 -Що, пане? -Дивися. 84 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 ВІДДІЛ ПОЛІЦІЇ ВАНІРЕДЖО 85 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Овва, ти аж надто рано. 86 00:06:54,288 --> 00:06:55,331 Пане Джаку. 87 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 Що це? 88 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Як завжди. Це зразок для пана, тому обережно. 89 00:07:01,754 --> 00:07:03,840 Сподіваюся, вихідні пройдуть добре. 90 00:07:03,923 --> 00:07:04,799 Однозначно. 91 00:07:04,882 --> 00:07:08,469 Хочу, щоби їм тут було комфортно за будь-яких умов. 92 00:07:14,767 --> 00:07:17,895 Я завжди молюся за те, 93 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 щоби пані Каріна і пані Кенес 94 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 могли знову подружитися. 95 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 Ви були подругами дитинства. 96 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 Та вже три роки не розмовляєте одна з одною. 97 00:07:39,208 --> 00:07:42,086 Я дуже сумую за тим, 98 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 як усе було раніше, мем. 99 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 І я теж. 100 00:07:49,844 --> 00:07:52,930 Перепрошую, пані. Тут доставлення для пана. 101 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 -Залиште там. Дякую. -Гаразд. 102 00:08:04,233 --> 00:08:05,443 Ти закінчив, Хане? 103 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Ще ні. 104 00:08:10,448 --> 00:08:12,950 О, я знаю. 105 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 Закладаюся, ти не можеш пісяти, бо ти не попросив вибачення. 106 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 У кого не попросив? 107 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 У дерев, трави й землі. 108 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Ну, у природи. 109 00:08:32,261 --> 00:08:35,473 Будь добрим до природи, і вона відповість взаємністю. 110 00:08:36,057 --> 00:08:36,891 Спробуй. 111 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Вибачте. 112 00:08:42,688 --> 00:08:44,106 Вибачте. 113 00:08:51,364 --> 00:08:52,573 Спрацювало, мамо. 114 00:08:53,324 --> 00:08:58,037 Бачиш? Дякую, природо. Тепер Райхан може попісяти. 115 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Ось, сонце. 116 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 Бережи руки. Я зачиняю двері. 117 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 Гаразд. 118 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Усе добре? Обережно, сонце. 119 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Нес. Прошу, можеш бути люб'язною з Каріною цього разу? 120 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 А що таке? Це ж тато підписуватиме. 121 00:09:19,767 --> 00:09:21,185 У тому й суть. 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,064 Хочу його підштовхнути, аби підписав цих вихідних. 123 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 Якщо Каріна засмучена, то твій батько теж. 124 00:09:28,609 --> 00:09:30,236 І відіб'ється це на нас. 125 00:09:30,736 --> 00:09:33,406 Не буде угоди. Розумієш? 126 00:09:35,616 --> 00:09:38,077 Гаразд, Руде, ми так швидше розійдемося. 127 00:09:42,290 --> 00:09:43,249 Усе добре, Хане? 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 -Так, тату. -Гаразд. 129 00:09:58,264 --> 00:10:02,560 СЬОГОДНІ ДЕСЯТЬ РОКІВ ТОМУ 130 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 Що це, котику? 131 00:10:20,661 --> 00:10:21,579 Зразок. 132 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 Коли все владнається, 133 00:10:30,838 --> 00:10:33,174 хочу поїхати в невелику подорож. 134 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Новий медовий місяць. 135 00:10:38,971 --> 00:10:41,432 Куди ще хочеш поїхати, сонечко? 136 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 Ми ж їздили того місяця. 137 00:10:48,272 --> 00:10:50,566 Так, але ця подорож інша. 138 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 Ти тепер на пенсії, краще розслабився. 139 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 Хто знає, може, ми повернемося додому 140 00:10:58,991 --> 00:11:00,242 з новим членом сім'ї. 141 00:11:15,216 --> 00:11:16,050 Пане. 142 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Пане Аріс. 143 00:11:18,594 --> 00:11:21,097 -Як справи? -Усе гаразд. 144 00:11:21,180 --> 00:11:23,182 -Ді. -Вітаю, пані. 145 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 -О котрій ви виїхали з Джакарти, мем? -На дворі ще було темно. 146 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 Важке? Хочеш, я віднесу? 147 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 -Ура! -Обережно, красунчику. 148 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Хане! 149 00:11:33,442 --> 00:11:34,985 Райхане, іди сюди, рідний. 150 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 Не загравайся. Ми лиш приїхали. Дивися, ти вже спітнів. 151 00:11:41,492 --> 00:11:42,743 Привіт! 152 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 Як пройшла подорож? Ви зголодніли? 153 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Нес. 154 00:11:48,999 --> 00:11:49,875 Пані Кар! 155 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 Привіт, сонечко! Як ти так швидко виріс? 156 00:11:53,879 --> 00:11:58,050 Я приготувала твою улюблену смажену курку. 157 00:11:58,134 --> 00:11:59,635 -Дякую. -Немає за що. 158 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Ну. Що ти мені обіцяв? Ніякої смаженої їжі, ти ще недавно кашляв. 159 00:12:08,060 --> 00:12:09,437 Перепрошую, пані. 160 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 -Перепрошую, пані. -Нічого. 161 00:12:14,900 --> 00:12:16,193 -Привіт. -Руде. 162 00:12:17,653 --> 00:12:18,529 Кар. 163 00:12:19,029 --> 00:12:19,905 Свекр… 164 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 Це для тата. 165 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 Овва, дякую. 166 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 -Де тато? -Досі в душі. 167 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 Добре, дякую тобі. 168 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 Так-так. Бачиш? 169 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 Бачиш? Краще… Агов, агов. 170 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Агов. Мене притиснули тут. Капець. 171 00:12:47,141 --> 00:12:48,642 -Капець. Притиснули. -Бу! 172 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Чорт… 173 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 Ти малий розбійник! 174 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Відпусти! 175 00:12:57,109 --> 00:13:01,071 -Я не спав дві ночі заради цього рівня. -Мені байдуже. 176 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Бешкетник. 177 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Ти сам приїхав? 178 00:13:08,204 --> 00:13:11,123 Я з татом і мамою. Як я міг приїхати сам? 179 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 Хтозна, може, тепер ти вмієш водити. 180 00:13:15,628 --> 00:13:18,380 Ні, ні. Це новий. 181 00:13:19,131 --> 00:13:21,133 -Випробуємо разом, гаразд? -Гаразд. 182 00:13:21,842 --> 00:13:23,761 Гаразд? Іди поки пограйся іншим. 183 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Хане. 184 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Що там твоя мама і пані Каріна? 185 00:13:29,809 --> 00:13:32,102 -Як завжди, вони досі сваряться. -Так? 186 00:13:32,186 --> 00:13:33,896 Ти знаєш, якими бувають мами. 187 00:13:33,979 --> 00:13:36,816 Так, але це твоя мама! 188 00:13:38,692 --> 00:13:41,570 Як саме вони сварилися? Тебе приплели туди? 189 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 -Мама сказала їй… -Так? 190 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 …що мені не можна їсти її смажену курку. 191 00:13:47,451 --> 00:13:49,245 Хоча я вже не кашляю. 192 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 Та нічого страшного. 193 00:13:51,038 --> 00:13:54,542 Щоб ти знав, її курка вже не така смачна. 194 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 -Дядьку. -Так. 195 00:13:56,961 --> 00:13:58,587 Що не так із нашою родиною? 196 00:13:59,296 --> 00:14:00,339 Ти про що? 197 00:14:02,383 --> 00:14:05,469 Мама з татом сваряться, мама і пані Кар теж. 198 00:14:05,553 --> 00:14:06,595 Усі сваряться. 199 00:14:07,763 --> 00:14:10,850 Твої мама з татом собі сваряться, це їхня справа. 200 00:14:11,433 --> 00:14:14,645 Пані Кар і твоя мама сваряться, це теж їхня справа. 201 00:14:15,145 --> 00:14:19,108 Важливо те, що ми завжди сильні разом. 202 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 -Так? -Звісно. 203 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Спочатку зверху, потім… 204 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 Потренуємося разом пізніше. 205 00:14:27,783 --> 00:14:30,578 Сонце, вони приїхали. 206 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Скажи їм трохи почекати. 207 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 Що за… 208 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 Що за… 209 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 Що за… 210 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 Понад 40 років 211 00:15:07,072 --> 00:15:11,452 трав'яні ліки «Вані Варас» залишаються найпопулярнішими серед індонезійців. 212 00:15:14,079 --> 00:15:16,165 Тепер, із глобальною підтримкою… 213 00:15:16,248 --> 00:15:17,708 Вони досі в розробці. 214 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 -…ліки «Вані Варас» побачать світ. -Як тобі? Гарно? 215 00:15:22,504 --> 00:15:24,840 «Вані Варас», компанія «Нуса Фарма». 216 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Чому немає фото фабрики «Вані Варас»? 217 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 Нес. 218 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 Наша фабрика дуже стара й пошарпана. 219 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 Відштовхнемо потенційних інвесторів. 220 00:15:36,018 --> 00:15:38,520 Татові не сподобається, якщо він побачить. 221 00:15:38,604 --> 00:15:40,147 Ти ж знаєш батька. 222 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 Але грошей він хоче, так? 223 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 Тобто… 224 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 Він досі хоче продати нашу фабрику. 225 00:15:49,531 --> 00:15:52,952 -Це татова фабрика, а не наша. -Але ж я нею керую. 226 00:15:54,286 --> 00:15:56,413 -Агов, агов! -Агов, Бамбангу! 227 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 Що це? Це дуже небезпечно. Іди сюди. 228 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Не грайся з цим. Глянь, як ти вже спітнів. 229 00:16:02,002 --> 00:16:04,630 Розслабся, Нес. Від цього нічого не буде. 230 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 От поглянь, дивися! 231 00:16:06,298 --> 00:16:07,716 -Бачиш? -Агов, Бангу. 232 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Бангу, ти як дитина. 233 00:16:13,931 --> 00:16:15,224 Час дорослішати вже. 234 00:16:16,266 --> 00:16:19,937 Іди на співбесіду з дядьком Ікалом. Годі сачкувати. 235 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 Ти знову не пішов на співбесіду? 236 00:16:23,357 --> 00:16:27,695 Якщо я прийду, він мене відправить бозна-куди. 237 00:16:28,195 --> 00:16:31,115 У тата закінчаться друзі, що можуть дати роботу. 238 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 Це ти так думаєш. 239 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 Ти ж дня не пропрацювала в житті. 240 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Правда ж, ні? 241 00:16:38,789 --> 00:16:42,751 Тож сидимо й чекаємо, поки злиття завершиться. 242 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Я отримаю гроші, ти отримаєш гроші, 243 00:16:45,879 --> 00:16:48,340 і коли отримаєш їх, можеш піти з… 244 00:16:50,592 --> 00:16:53,012 -Райхане, не копіюй його. -Райхане, годі. 245 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 Молодець. 246 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Тата підстрелили. 247 00:16:59,935 --> 00:17:00,853 Де вони? 248 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Котику? 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Твоє волосся… 250 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Що за… 251 00:17:16,535 --> 00:17:18,912 Твоє обличчя… Як? 252 00:17:19,788 --> 00:17:22,666 Це все завдяки цьому. 253 00:17:29,214 --> 00:17:31,216 -Чекай, чекай. -Поглянь, поглянь. 254 00:17:57,701 --> 00:18:00,120 То коли підписання? Га? 255 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Ось. 256 00:18:02,664 --> 00:18:03,916 Маю контракт. 257 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Цих вихідних, якщо вийде. 258 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 І тоді будуть гроші? 259 00:18:11,882 --> 00:18:13,884 Ну, усе залежить від тата. 260 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Тату. 261 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 -Тату? Га? -Тату. 262 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 -Як ти? -Усе гаразд. 263 00:18:21,934 --> 00:18:26,396 -Ти якось так змінився. Освіжився. -Та просто в душ сходив. А що? 264 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Ви пофарбували волосся? 265 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 Ні. А що, я помолодшав? 266 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Руде, я бачив твоє відео. 267 00:18:36,907 --> 00:18:38,158 -І як вам? -Це жах. 268 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 А де фото фабрики? Не показали її. 269 00:18:43,163 --> 00:18:46,291 Ти забув, що «Вані Варас» — дуже приземлена компанія? 270 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 Повна місцевої культури та природи. То навіщо всі ці будівлі? 271 00:18:52,673 --> 00:18:54,591 Чим ти думав? Тобі соромно? 272 00:18:56,135 --> 00:18:58,637 Боїшся, що «Нуса Фарма» спробує збити ціну? 273 00:18:58,720 --> 00:18:59,680 Дідусю! 274 00:18:59,763 --> 00:19:01,140 Агов! 275 00:19:01,223 --> 00:19:04,935 Отакої, мій маленький чемпіон так виріс! 276 00:19:07,104 --> 00:19:10,607 Я поговорю з твоїм татом, мамою і дядьком. 277 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Поки піди пограйся там, добре? 278 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Агов, Райхане. 279 00:19:18,615 --> 00:19:22,744 -Кар, чому тато такий молодий? -Зранку він був іншим на вигляд. 280 00:19:23,954 --> 00:19:27,916 Тату, ти пройшов якесь лікування чи що? 281 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 Я поясню. 282 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 Я добре подумав 283 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 і нарешті вирішив 284 00:19:36,425 --> 00:19:37,968 не продавати «Вані Варас». 285 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 -Що? -Тату? 286 00:19:40,220 --> 00:19:41,513 То грошей не буде? 287 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 Для чого вони тобі? 288 00:19:43,640 --> 00:19:46,518 -Ну… -Для чого? Щоби купити ще іграшок? 289 00:19:48,437 --> 00:19:49,521 -Та ну вас. -Бангу. 290 00:19:49,605 --> 00:19:50,439 Куди ти? 291 00:19:50,522 --> 00:19:51,398 Чорт… 292 00:19:51,481 --> 00:19:52,482 Іду дорослішати! 293 00:19:52,983 --> 00:19:53,817 Бангу! 294 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Нехай іде. 295 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 Ну… 296 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 Слухайте уважно. 297 00:20:02,576 --> 00:20:08,123 Довгий час вважалося, що наша компанія переживає стагнацію. 298 00:20:08,207 --> 00:20:11,585 Зовсім не прогресує. Завжди вважалася дрібною компанією. 299 00:20:12,085 --> 00:20:15,756 Тож мій єдиний вибір — прийняти пропозицію «Нуса Фарма». 300 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Хіба це щось міняє? 301 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Міняє? 302 00:20:21,261 --> 00:20:22,179 Не міняє. 303 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Чому? 304 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 Бо нічого особливого в наших трав'яних ліках немає. 305 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 Але зараз… 306 00:20:32,147 --> 00:20:33,148 Я вам покажу. 307 00:20:33,232 --> 00:20:35,150 ЕЛІКСИР 308 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 Це нові трав'яні ліки. 309 00:20:40,864 --> 00:20:44,117 Це справжній прорив. Зілля вічної молодості. 310 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 Бачиш, у мене немає сивого волосся, так? 311 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 І окулярів не треба. 312 00:20:52,834 --> 00:20:57,172 А вранці я мав сиве волосся. І голос був інший. 313 00:20:58,298 --> 00:20:59,341 Чому б це? 314 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 Усе завдяки цьому. 315 00:21:03,971 --> 00:21:06,014 Ця суміш змінить світ. 316 00:21:07,432 --> 00:21:10,811 Я називаю ці трав'яні ліки «Еліксир». 317 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 Сонце. 318 00:21:17,192 --> 00:21:20,612 Та хіба ти не збирався йти на пенсію? 319 00:21:21,947 --> 00:21:22,781 Кар. 320 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 Я сильно завинив перед тобою. 321 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 Але зараз це мій пріоритет. 322 00:21:33,583 --> 00:21:35,252 Трав'яні ліки «Вані Варас». 323 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 Це якесь безглуздя. 324 00:21:39,589 --> 00:21:41,883 Тату, знаєш, ми з Руді розлучаємося. 325 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Нес, краще не зараз про це. 326 00:21:44,386 --> 00:21:47,389 У мене є план, тату. Я хочу відкрити власний бізнес. 327 00:21:47,472 --> 00:21:50,684 Аби ми з Райханом були незалежними. 328 00:21:50,767 --> 00:21:52,561 Обговоримо це спокійно, добре? 329 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 Після того як ти переспав із Лізою з «Нуса Фарми»? 330 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 Агов, припини! Досить! 331 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 А ви двоє подумали, що буде з Райханом після розлучення? 332 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 Думали? 333 00:22:06,658 --> 00:22:10,037 Кенес. Ти хоч колись по-справжньому дбала про себе? 334 00:22:10,537 --> 00:22:13,665 Ти намагалася зробити себе привабливою? 335 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 Намагалася? 336 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 І як це я вийшла поганою? 337 00:22:22,007 --> 00:22:23,759 -Це не так, люба. -Сонце. 338 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 -Її правда. Несправедливо… -Не захищай мене! 339 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Ти хоч усвідомлюєш? 340 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Усвідомлюєш? 341 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 -Чому Бамбанг так поводиться? -Люба. 342 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 Бо ти змушуєш усіх танцювати під твою дудку. 343 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 Мила. 344 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 Аби ти був щасливий. 345 00:22:46,239 --> 00:22:51,036 Навіть якщо нам боляче і нас це злить. Навіть якщо ти одружуєшся з моєю подругою. 346 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 Кенес! 347 00:22:53,413 --> 00:22:55,957 -А мене обов'язково втягувати? -Звісно! 348 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 Тато втратив розум після весілля! 349 00:22:59,586 --> 00:23:04,174 -Я стільки разів намагалася все пояснити. -Що пояснити? Я хочу знати. 350 00:23:05,634 --> 00:23:08,428 Як сильно ти любиш тата? Оце? 351 00:23:09,679 --> 00:23:13,642 Маячня, Каріно! Ти просто хочеш отримати спадок тата, так? 352 00:23:13,725 --> 00:23:15,018 -Нес… -Відстань! 353 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 Ми дружимо з дитинства. Я завжди тебе підтримувала. 354 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 Коли ти втратила маму, 355 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 коли завагітніла, і коли вийшла заміж за Руді… 356 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 І що ти хочеш почути, га? 357 00:23:31,576 --> 00:23:33,870 Хочеш почути слова вдячності? 358 00:23:35,705 --> 00:23:39,251 Попереджаю тебе. Ніколи більше не згадуй мою маму! 359 00:23:39,751 --> 00:23:43,088 Ти забула, як я піймала вас із татом тоді? Забула? 360 00:23:44,047 --> 00:23:46,967 Ти була гола з татом у кімнаті моєї мами! 361 00:23:47,050 --> 00:23:48,427 Досить! 362 00:23:50,178 --> 00:23:51,763 Кенес! Руді! 363 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 Не втягуйте «Вані Варас» у власні проблеми. 364 00:23:56,017 --> 00:23:59,980 Моє рішення остаточне. Я не продам «Вані Варас»! 365 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Тату. 366 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Тату. 367 00:24:07,195 --> 00:24:09,364 Тату, прошу. Треба все обговорити. 368 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 Та про що ще говорити? Про що, га? 369 00:24:12,951 --> 00:24:16,121 У вас на думці лише гроші, правда ж? 370 00:24:16,204 --> 00:24:18,540 -Тату, послухай мене. -Що? 371 00:24:18,623 --> 00:24:21,293 Ви колись цінували труднощі, які я пройшов 372 00:24:21,793 --> 00:24:25,881 задля розбудови «Вані Варас» з нуля? Цінували? 373 00:24:26,381 --> 00:24:31,303 Я десятиліттями працював у Ваніреджо, а ви шикували у Джакарті! 374 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Агов, Кенес. 375 00:24:32,304 --> 00:24:35,640 Ти хоч колись пропонувала мені свою допомогу з будь-чим? 376 00:24:36,141 --> 00:24:40,729 І ти! Ти мені хоча б раз дякував? 377 00:24:40,812 --> 00:24:42,814 Ти ніколи мені не дякував! 378 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 -Любий. -Сонечко. 379 00:24:45,400 --> 00:24:47,944 Вони не знають, що таке вдячність батькові. 380 00:24:48,445 --> 00:24:51,656 Завжди просять, ніколи не пропонують! 381 00:24:53,617 --> 00:24:55,702 Зовсім не поважають батьків. 382 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Дивіться сюди. 383 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 -Оце ваш банкомат. -Тату. 384 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 -Тату! -Тату. 385 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Тату! Тату! 386 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Любий. 387 00:25:13,094 --> 00:25:15,972 Ви ніколи не поважали батьків. 388 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 Тату, що відбувається? 389 00:25:20,810 --> 00:25:22,979 -Сонечко… -Тату. Що таке? 390 00:25:23,063 --> 00:25:24,022 -Любий. -Тату. 391 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 Сонечко… 392 00:25:27,651 --> 00:25:28,485 Рідна… 393 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Тату, тату! 394 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 Тату? 395 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 -Котику? -Тату! 396 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Тату! 397 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Тату! 398 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Тату, тату! 399 00:25:45,168 --> 00:25:46,753 -Тату! -Любий! 400 00:25:52,008 --> 00:25:54,302 -Тату, тату! -Любий! 401 00:25:54,386 --> 00:25:55,428 -Тату? -Поможіть! 402 00:25:55,512 --> 00:25:57,055 -Підійміть голову! -Помалу! 403 00:25:57,138 --> 00:25:58,807 -Руде, допоможи! -Любий! 404 00:25:59,599 --> 00:26:01,518 -Тату! -Рідний. 405 00:26:02,769 --> 00:26:04,187 -Руд! -Він не дихає. 406 00:26:04,271 --> 00:26:06,481 -Мовчи! -Мовчи! Потрібна допомога. 407 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 Дзвони у швидку! Хутчіше! Негайно! 408 00:26:09,150 --> 00:26:11,820 -Бангу, поможи нести його в машину! -Зараз. 409 00:26:11,903 --> 00:26:13,572 -Що ти робиш? -Чекай! 410 00:26:13,655 --> 00:26:16,741 -Тату! Прокинься! -Пані Сум! Пані Сум! 411 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Пані Сум! 412 00:26:20,120 --> 00:26:21,037 Пані! 413 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 -Боже. -Сюди… 414 00:26:22,998 --> 00:26:27,002 Поклич Парді та пана Аріса. Треба допомогти затягти його в машину. 415 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 -Негайно! -Так, пані. 416 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 -Найближча лікарня в Слемані. -Шукай іще. Знайди іншу. 417 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 -Де? -Дідусю? 418 00:26:34,092 --> 00:26:36,344 -В інтернеті! Пошукай! -Так, це… 419 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Знайди клініку чи ще щось! 420 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Клініка. Поруч є клініка. 421 00:26:50,108 --> 00:26:51,651 -Мамо. -Так, сонечко? 422 00:26:53,236 --> 00:26:54,112 Тату? 423 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Тату! Тату? 424 00:26:58,533 --> 00:26:59,909 Що відбувається, пані? 425 00:27:00,535 --> 00:27:01,703 Господи мій. 426 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Пане? 427 00:27:14,841 --> 00:27:16,009 Пане? Пане! 428 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Пане! Пане! 429 00:27:19,763 --> 00:27:21,514 Пане, опануйте себе! Пане! 430 00:27:22,098 --> 00:27:23,058 Пане! 431 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Допоможіть! 432 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Тату? Тату! 433 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 -Тату! -Поможіть! Досить! 434 00:27:34,569 --> 00:27:35,820 Тату, що таке? 435 00:27:35,904 --> 00:27:38,406 Тату? Тату! Тату! 436 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Пане Аріс. Якого… 437 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Тату? Ні, тату! Тату! 438 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Тату, прошу тебе! 439 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 -Нес, забери! -Любий. 440 00:27:49,084 --> 00:27:51,961 -Тату, припини! -Любий, припини! 441 00:27:53,505 --> 00:27:56,549 Нес, допоможи! Забери його, прошу. 442 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Любий! 443 00:27:58,093 --> 00:27:58,927 Відтягни його! 444 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Тату, припини! 445 00:28:04,724 --> 00:28:06,017 Нес, допоможи мені! 446 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Нес! Нес! 447 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Тату? 448 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Тату? 449 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Коханий! 450 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Тату? 451 00:28:28,540 --> 00:28:29,374 Коханий! 452 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Тату? 453 00:29:40,945 --> 00:29:42,405 Пане Аріс. 454 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Не кажи їм нічого. Скажи, що це був нещасний випадок. 455 00:29:46,284 --> 00:29:50,330 Але треба викликати поліцію. Я сам їм поясню. Гаразд? 456 00:29:50,955 --> 00:29:52,707 Пане Аріс, послухайте! 457 00:29:53,208 --> 00:29:55,710 Так, сер. Я зрозумів. 458 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 -Спершу витри кров. -Так, сер. 459 00:29:58,880 --> 00:29:59,714 Їдь. 460 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 -Що сталося з паном Садіміном? -Не знаю, Ма. 461 00:30:30,453 --> 00:30:33,540 Я лише чула голос ззаду. Він звучав наче одержимий. 462 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 -Що? -Не кажи так! 463 00:30:34,791 --> 00:30:36,960 Бамбангу! Агов, Бамбангу! 464 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Бангу! 465 00:30:40,713 --> 00:30:41,756 Бамбангу! 466 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Бангу! 467 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Куди ти… 468 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Бангу. 469 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Відчини двері, прошу. 470 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Я знаю, що ти з розуму сходиш. 471 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 Тато ніколи мене не цінував. 472 00:31:23,548 --> 00:31:25,925 Він завжди виставляв мене слабшим. 473 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Поглянь на це. 474 00:31:31,681 --> 00:31:34,934 Він так і не купив мені нову машину. 475 00:31:36,060 --> 00:31:39,272 І я точно не виправдав його очікувань. 476 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Натомість я його вбив. 477 00:31:48,781 --> 00:31:52,911 Ти його не вбивав. Я там була. Я бачила. 478 00:31:54,370 --> 00:31:57,790 Це не твоя провина. Я там була. Це був нещасний випадок. 479 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Тато не хотів, щоб ти йшов. 480 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 Ти маєш захищати мене. Хто догляне мене, якщо поїдеш? 481 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 Що саме сталося з татом? 482 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Чому він так поводився? 483 00:32:20,647 --> 00:32:21,689 Я не знаю. 484 00:32:22,690 --> 00:32:23,691 Пані. 485 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 -Парді. -Що таке? 486 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 -Без свідомості. -Що? 487 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 Треба відвезти його в клініку. 488 00:32:33,534 --> 00:32:34,994 -Без свідомості? -Так. 489 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Що це таке? Хане. 490 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Парді? 491 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Божечки! 492 00:32:54,514 --> 00:32:55,890 Парді… 493 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 Зробіть щось, Сум! Ну ж бо! 494 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 Обережно, пані! 495 00:33:06,192 --> 00:33:07,193 Парді! 496 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Обережно, пані! 497 00:33:10,446 --> 00:33:11,823 -Парді! Агов! -Пані Сум! 498 00:33:11,906 --> 00:33:13,783 Руде, допоможи! 499 00:33:13,866 --> 00:33:15,493 -Зберися! -Пані Кар! 500 00:33:18,705 --> 00:33:19,580 Парді. 501 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Пані! 502 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Парді, це я! 503 00:33:24,585 --> 00:33:27,505 Парді! Парді, що відбувається? 504 00:33:49,944 --> 00:33:51,696 Допоможіть! Допоможіть! 505 00:33:51,779 --> 00:33:53,072 Нес. Нес. 506 00:34:18,931 --> 00:34:20,266 Нес, сідай у машину! 507 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 Чорт! 508 00:34:45,666 --> 00:34:47,835 Треба відвезти її в лікарню. 509 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 Руде! 510 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Руді! 511 00:35:17,782 --> 00:35:18,616 Руде? 512 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 -Нес! Що нам тепер робити? -Бангу. 513 00:35:22,161 --> 00:35:24,705 -Що нам робити? -Бангу, де вони? 514 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 -Руде? -Що? 515 00:35:26,499 --> 00:35:27,625 Руді. 516 00:35:30,294 --> 00:35:31,212 Райхане! 517 00:35:31,295 --> 00:35:32,296 Хане! 518 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 Руде? 519 00:35:40,555 --> 00:35:41,389 Руді? 520 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Бангу. 521 00:35:45,226 --> 00:35:46,102 От чорт. 522 00:35:47,228 --> 00:35:48,062 Якого біса? 523 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 -Знайди їх. -Руде? Руді? 524 00:35:50,606 --> 00:35:53,734 -Кар! -Райхане? Хане? 525 00:35:54,235 --> 00:35:55,069 Пані Сум? 526 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 Руде? 527 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 Не бере слухавку. 528 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 -Нес. -Руде? 529 00:36:05,329 --> 00:36:07,290 -Він відповів? -Ні. 530 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 -Чекай, я досі дзвоню. -Дзвони. 531 00:36:09,667 --> 00:36:11,460 Чому він не відповідає? 532 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Бангу. 533 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 -Це Іма, так? -Так, це Іма. 534 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Бангу! Бангу! 535 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Замикай! 536 00:36:32,106 --> 00:36:34,233 Чекай на мене! Ну ж бо, де ти? 537 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 -Він не відповів? -Ні. 538 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 -Дзвони. Ну ж бо, швидше. -Добре, добре. 539 00:36:39,864 --> 00:36:40,823 Дідько! 540 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 Поїхали. 541 00:36:47,705 --> 00:36:48,956 Де Суджі? 542 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Джі? Джі! 543 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Бангу! 544 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Ну ж бо, їдьмо звідси. 545 00:37:07,391 --> 00:37:09,644 Я спробую ще раз додзвонитися. 546 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 Ти що, з глузду з'їхав? 547 00:37:50,059 --> 00:37:50,893 Агов! 548 00:37:51,978 --> 00:37:53,145 Виходь! 549 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Агов! 550 00:37:56,732 --> 00:37:59,902 Виродок! Він п'яний. 551 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 Пане? 552 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 Біжимо туди! 553 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 Мені страшно. 554 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Хутчіше! 555 00:38:33,519 --> 00:38:36,022 Ми поїдемо в цій машині. Сюди, синку. 556 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 -Кар, перевір двері. -Будь ласка, швидше. 557 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Гаразд, зачекай трохи. 558 00:38:43,029 --> 00:38:44,655 -Вона замкнена? -Замкнена. 559 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Парді! 560 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Парді! Припини! 561 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Дідусю! 562 00:40:10,616 --> 00:40:11,450 Тягни його! 563 00:40:12,743 --> 00:40:14,495 Вилазь! 564 00:41:01,834 --> 00:41:03,919 -Пані! -Каріно, йди сюди! 565 00:41:09,884 --> 00:41:14,138 Кар, пані Сум. Ходімо. Тікаймо звідси! 566 00:41:18,392 --> 00:41:20,895 Руді, Руді, Руді. 567 00:41:22,354 --> 00:41:24,398 Руді, де ти? 568 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Забирайся з дому, негайно. 569 00:41:26,650 --> 00:41:28,986 Парді напав на нас, як і тато. 570 00:41:29,069 --> 00:41:30,738 Вона може нас забрати? 571 00:41:30,821 --> 00:41:34,200 Раніше на нас напали ще Іма і Суджі. 572 00:41:34,283 --> 00:41:36,702 Я не знаю, що відбувається. 573 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 Скажи, де ти, щоб я тебе забрала. 574 00:41:39,455 --> 00:41:41,373 Дощ сильний. Треба забрати тебе. 575 00:41:41,457 --> 00:41:44,001 -З Райханом усе добре? -Де зустрінемося? 576 00:41:44,084 --> 00:41:47,046 Ми біля будинку сільського голови, можемо йти туди. 577 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 Скажи їй, що будемо там. 578 00:41:49,381 --> 00:41:52,676 Нес, Каріна каже зустрітися біля будинку голови. 579 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 Будинок сільголови. 580 00:41:54,136 --> 00:41:56,472 -Де його будинок? -Що? Я не знаю. 581 00:41:56,555 --> 00:41:59,141 Чому ти не знаєш? Бамбанг не знає, де це. 582 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 Що? Він не знає? 583 00:42:00,726 --> 00:42:02,770 Що він знає в цьому світі? 584 00:42:03,938 --> 00:42:05,439 Ти знаєш, де це? 585 00:42:05,523 --> 00:42:06,482 Так, я знаю. 586 00:42:06,565 --> 00:42:08,651 -Я поділюся маячком. -Ходімо туди. 587 00:42:08,734 --> 00:42:12,947 Так. Швидше, я зачекаю. Можна поговорити з Райханом хвилинку? Де він? 588 00:42:13,030 --> 00:42:14,782 Немає часу, зустрінемося там. 589 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Руде? Руді? Алло? 590 00:42:17,743 --> 00:42:21,497 Як Райхан? Що тепер? Куди нам їхати? 591 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 -Гаразд, їдемо… -Куди? 592 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 -Це мій син. Треба його забрати. -Заспокойся вже! 593 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 Мій син! 594 00:42:31,173 --> 00:42:33,425 -Це будинок голови, пані? -Так. 595 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Хутчіше! 596 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Перепрошую. Голово? Пане? 597 00:42:43,102 --> 00:42:44,270 Це ж його дім, так? 598 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 Що таке, пані? 599 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 Пане Аріс, пані. 600 00:42:54,488 --> 00:42:56,448 Вони, як Парді. 601 00:42:57,575 --> 00:43:00,077 -Пане Аріс. -Треба знайти безпечне місце. 602 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 Ну ж бо, ходіть усередину. 603 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 -Каріно! Каріно, не треба! -Пані Сум! Пані Сум! 604 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Обережно! 605 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 -Каріно, не треба! Припини! -Пані Сум! 606 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Каріно! 607 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Припини! Відпусти! 608 00:43:43,203 --> 00:43:46,290 Бангу, ми проїхали поворот. Назад. 609 00:43:46,915 --> 00:43:48,959 Треба ліворуч. Поверни ліворуч. 610 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 Добре, поквапся. 611 00:44:05,476 --> 00:44:07,519 Нес, що з ними сталося? 612 00:44:11,649 --> 00:44:12,691 Господи. 613 00:44:25,162 --> 00:44:25,996 Дідько! 614 00:44:52,815 --> 00:44:55,901 Дідько! Що мені робити? 615 00:45:04,368 --> 00:45:06,912 Випий, сонце. Поки ще тепле. 616 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Де ти, Руде? 617 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Я тут. 618 00:45:13,627 --> 00:45:15,462 Де ти? Я тебе не бачу. 619 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 У будинку голови. А ти де? 620 00:45:17,798 --> 00:45:22,052 Я прямо перед його будинком! Де ти? Я тебе не бачу. 621 00:45:22,136 --> 00:45:24,179 Ми застрягли, чорт забирай! 622 00:45:24,263 --> 00:45:26,473 Там люди їдять одне одного. 623 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 -Нес! -Ти це чуєш? 624 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 -Іди на гудок! -Нес! 625 00:45:37,025 --> 00:45:37,860 Нес! 626 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 -Нес, припини! -Руде! 627 00:45:43,782 --> 00:45:45,492 Нес, вони дивляться на нас! 628 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 Я не можу. Не можу. 629 00:46:01,800 --> 00:46:04,344 -Не покидай Райхана! -Знайдемо інший шлях! 630 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 Бамбангу, обережно! 631 00:46:11,977 --> 00:46:13,771 Обережно! Обережно! 632 00:46:17,858 --> 00:46:19,693 -Швидше! -Гаразд. Гаразд. 633 00:46:29,995 --> 00:46:32,039 Швидше. Я подзвоню Руді. 634 00:46:52,017 --> 00:46:55,062 Каріно. Це… Це татова машина. 635 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 -Нам треба туди. -Гаразд, гаразд. 636 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 Я перевірю машину. Візьми Райхана. 637 00:47:29,805 --> 00:47:31,807 -Каріно! Бери Райхана. -Так. Давай. 638 00:47:31,890 --> 00:47:33,559 -Іди з нею. -Іди сюди. 639 00:47:39,606 --> 00:47:41,859 Чорт! Вона розтрощена. Чорт! 640 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Машина не заводиться! 641 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Тату… 642 00:47:50,158 --> 00:47:51,743 -Що таке, малий? -Тату… 643 00:47:57,541 --> 00:48:00,043 Чорт. Побігли! Побігли, побігли! 644 00:48:01,461 --> 00:48:03,964 Чорт! Що коїться? Виродок! 645 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Дідько! 646 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Чорт забирай! 647 00:48:15,559 --> 00:48:17,769 Туди! Забігайте в будинок! 648 00:48:18,353 --> 00:48:19,897 Допоможіть! Допоможіть! 649 00:48:19,980 --> 00:48:20,814 Допоможіть! 650 00:48:26,320 --> 00:48:27,654 Забігайте! 651 00:48:29,656 --> 00:48:30,490 Руді! 652 00:48:30,574 --> 00:48:32,784 Підходь! Іди сюди, якщо смієш! 653 00:48:35,203 --> 00:48:36,038 Руді! 654 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Чорт забирай! 655 00:49:01,730 --> 00:49:02,564 Татусю? 656 00:49:06,985 --> 00:49:08,278 Пані Сум… 657 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Вона… 658 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 Вона мертва. 659 00:49:14,743 --> 00:49:16,119 Я знову можу дихати… 660 00:49:18,246 --> 00:49:20,999 Чорт! Він не відповів! І де вони? 661 00:49:21,083 --> 00:49:23,835 Ми покинули Райхана. 662 00:49:24,670 --> 00:49:27,881 Гаразд. Мають бути ще дороги. Карти, карти, ну ж бо. 663 00:49:28,507 --> 00:49:31,635 Бангу, далі не можна їхати. Дорога закінчується. 664 00:49:31,718 --> 00:49:33,845 -Має бути якийсь проїзд! -Ні! 665 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 То мені повернутися до них? 666 00:49:36,056 --> 00:49:37,599 -Їдьмо за Райханом. -Дурна? 667 00:49:37,683 --> 00:49:39,518 -Немає доріг! -Перевір добре! 668 00:49:39,601 --> 00:49:42,479 -Немає доріг далі. -Дай-но сам гляну! 669 00:49:42,562 --> 00:49:43,730 Бангу! Немає… 670 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 -Обережно! -Агов, агов! Нес! Нес! 671 00:49:47,401 --> 00:49:49,403 Обережно, візок! Бамбангу! 672 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 Та щоб мені провалитися. 673 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Боже, машина… 674 00:50:12,884 --> 00:50:14,553 Будь я проклятий. Чорт! 675 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 Пане! Що сталося? 676 00:50:24,646 --> 00:50:27,315 -Сталася аварія. -Ми й так уже запізнюємося! 677 00:50:35,949 --> 00:50:38,994 Пане? З вами все добре? 678 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Пані, ви цілі? 679 00:50:42,372 --> 00:50:43,790 Дозвольте допомогти. 680 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Обережно. 681 00:50:51,715 --> 00:50:54,384 Я відвезу вас до медпункту, добре? 682 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 -Не треба. -Нічого. Я відвезу. 683 00:50:56,386 --> 00:50:57,846 Усе гаразд. Усе гаразд. 684 00:51:07,189 --> 00:51:08,106 Нес. 685 00:51:12,277 --> 00:51:14,321 -Ходімо, мамо. -Це… 686 00:51:15,072 --> 00:51:16,406 Нес, це… 687 00:51:40,138 --> 00:51:41,515 Допоможіть! 688 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Допоможіть! Допоможіть! 689 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Агов! 690 00:51:53,985 --> 00:51:56,780 -Агов, пане! -Агов, виродки, це моя машина! 691 00:51:57,906 --> 00:51:59,407 -Він помре, Нес. -Стій. 692 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 Допоможіть! Допоможіть! 693 00:52:18,885 --> 00:52:21,304 -Треба тікати. -Що? Куди? 694 00:52:21,388 --> 00:52:23,473 Там поліційний відділок! Швидше! 695 00:52:56,798 --> 00:52:58,008 З тобою все добре? 696 00:52:58,508 --> 00:52:59,426 Я в нормі. 697 00:53:00,010 --> 00:53:01,469 Чекай тут. 698 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 Я пошукаю ганчірку. 699 00:53:41,927 --> 00:53:42,844 Тату? 700 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Ти пробував дзвонити мамі? 701 00:54:13,458 --> 00:54:15,794 Я знаю, я часто сварюся з твоєю мамою. 702 00:54:17,796 --> 00:54:19,881 Але я все одно її люблю. 703 00:54:23,176 --> 00:54:25,595 І тебе люблю. 704 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 Не забувай про це. 705 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 Відтепер 706 00:54:33,728 --> 00:54:35,981 ти мусиш доглядати за мамою. 707 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 Чому ти таке кажеш? 708 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 -Куди ти йдеш? -Я люблю тебе. 709 00:54:40,902 --> 00:54:42,737 Ти маєш доглядати за мамою. 710 00:54:43,571 --> 00:54:45,031 Ти тепер дорослий. 711 00:54:48,493 --> 00:54:49,327 Чому? 712 00:54:51,705 --> 00:54:53,164 Чому, тату? 713 00:54:54,749 --> 00:54:57,627 Залишайся тут. Чекай пані Кар. 714 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Не йди за мною. 715 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 Що сталося, тату? 716 00:55:05,969 --> 00:55:06,803 Тату… 717 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Руде? 718 00:55:16,771 --> 00:55:17,772 Райхане. 719 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 -Тату. -Іди сюди, сонце. 720 00:55:21,776 --> 00:55:23,778 Тату? Тату… 721 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Татку! 722 00:55:33,913 --> 00:55:35,832 Руді! Руді! 723 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 -Тату! -Прошу, не треба! 724 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 -Тату! -Руді, припини! 725 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 -Тату! -Руді! 726 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 Тату! 727 00:55:59,439 --> 00:56:00,732 Руді. 728 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 Сюди. 729 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Райхане! 730 00:56:12,160 --> 00:56:14,412 Прошу, не треба, Руді! 731 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Руді! Припини! 732 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Тату! 733 00:56:45,026 --> 00:56:45,860 Тату! 734 00:56:47,320 --> 00:56:48,154 Тату! 735 00:56:48,738 --> 00:56:52,325 -Тату! Тату! -Відійди. Відійди, сонце. Ні. 736 00:56:53,743 --> 00:56:55,370 -Тату! -Ні! Не треба! 737 00:57:01,584 --> 00:57:02,419 Тату… 738 00:57:03,002 --> 00:57:04,712 Навіщо сюди ставити? 739 00:57:04,796 --> 00:57:06,881 Бо сховище заповнене, пане. 740 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 Ми все одно знищимо їх завтра. 741 00:57:09,217 --> 00:57:10,051 Так, пане. 742 00:57:10,135 --> 00:57:12,387 Гаразд. Тоді не куріть тут. 743 00:57:12,887 --> 00:57:15,223 -Якщо запалиться, станція вибухне. -Так. 744 00:57:15,306 --> 00:57:17,851 І тоді не бачити там підвищення. 745 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 Точно, пане. 746 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Почекайте! 747 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 -Агов, агов, пане! -Чекайте. 748 00:57:22,313 --> 00:57:23,314 Пані. 749 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 -Пане. Поможіть… -Заспокойтеся. 750 00:57:25,358 --> 00:57:28,486 -Що сталося? -У нас аварія. Машина перекинулася. 751 00:57:28,570 --> 00:57:29,487 Де? 752 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Отам. Машина у рисових полях. 753 00:57:32,073 --> 00:57:33,658 Є поранені? Тебе нудить? 754 00:57:33,741 --> 00:57:34,993 -Я в нормі. -Обережно. 755 00:57:35,076 --> 00:57:38,163 Допоможіть. Потрібна машина, аби забрати племінника. 756 00:57:38,246 --> 00:57:42,375 Спокійно. Там аварія, чи вам просто потрібна машина? 757 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 -І те, і інше, пане. -Як це? 758 00:57:44,878 --> 00:57:49,382 Гаразд, пане, пані. Прошу, присядьте поки. 759 00:57:49,466 --> 00:57:52,343 -Немає часу, пане. -Розкажіть усю історію. 760 00:57:52,427 --> 00:57:55,054 -Переведіть подих. -Спокійно. Спокійно. 761 00:57:55,138 --> 00:57:57,182 Вийдіть на вулицю. Там хаос. 762 00:57:57,265 --> 00:58:00,101 -Добре, подивимося. -Там так багато людей. 763 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 -Дере! Іди подивися, що там відбувається. -Так, пане. 764 00:58:04,230 --> 00:58:08,735 Пане, не відправляйте його самого. Там дуже багато трупів. 765 00:58:08,818 --> 00:58:10,111 -Багато трупів. -Що? 766 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 Прошу, пане, потрібна машина для сина. 767 00:58:12,572 --> 00:58:15,492 -Дуже багато мертвих! -Пане! Надворі багато людей. 768 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 -Терміново, код 810. Перевірте, пане. -Що? 769 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 Що сталося? 770 00:58:21,331 --> 00:58:24,083 Пане, залишіться з нами. Не покидайте нас. 771 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Пане, пані, заспокойтеся. Пане, присядьте. 772 00:58:27,837 --> 00:58:30,256 Усім приготуватися. Швидко! 773 00:58:30,340 --> 00:58:33,051 -І мені йти, пане? -Ні, лише ми з хлопцями. 774 00:58:33,593 --> 00:58:34,427 Пане. 775 00:58:35,261 --> 00:58:37,305 Райхане, будь сильним, любий. 776 00:58:37,972 --> 00:58:41,267 Ми маємо бути сильними разом. Будь поруч зі мною, добре? 777 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 Пані Кар! 778 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 Хто ви такі? 779 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 Ви теж одержимі? 780 00:58:56,950 --> 00:58:59,827 Одержимі? Ні, не одержимі. 781 00:59:03,706 --> 00:59:06,459 Що ви робите у мене вдома? 782 00:59:06,543 --> 00:59:10,171 Вони гналися за нами. Ми побачили цей будинок і сховалися. 783 00:59:10,672 --> 00:59:11,506 Пані Кар… 784 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 Хто там? 785 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Хто там, пані? 786 00:59:25,144 --> 00:59:25,979 Не треба. 787 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 Машина в рисовому полі. 788 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 О ні! 789 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 -Пане! -Що це? 790 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 -Пане, що це? -Чекай. Стій. 791 00:59:53,381 --> 00:59:54,507 Погані справи. 792 01:00:07,770 --> 01:00:10,440 Випусти сльозогінний газ! Негайно! 793 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Пане! 794 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 Що за чортівня, пане? Він не працює. 795 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Назад! Назад! 796 01:00:23,286 --> 01:00:24,912 Назад! Назад! 797 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Пане! 798 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 Пане! 799 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Паскудо! 800 01:00:39,218 --> 01:00:43,097 Геть! Геть! 801 01:00:44,515 --> 01:00:45,516 Геть! 802 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Геть! 803 01:00:54,609 --> 01:00:57,403 Нінсі, вибач. Поки не можу повернутися. 804 01:00:57,487 --> 01:00:58,404 Рахмане. 805 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Дядько, тітка, 806 01:01:01,699 --> 01:01:04,494 мама й тато, — їх більше немає. 807 01:01:04,577 --> 01:01:08,164 Що? Як це немає? Вони потрапили в аварію? 808 01:01:08,665 --> 01:01:09,832 Як вони померли? 809 01:01:09,916 --> 01:01:13,836 Ні, вони не потрапили в аварію. Я була в будинку Ідхама, 810 01:01:14,712 --> 01:01:16,756 і раптом прийшли ці люди. 811 01:01:16,839 --> 01:01:20,218 -Де ти зараз? -Удома. А ти де? 812 01:01:20,301 --> 01:01:21,844 -Мане! -Рахмане? 813 01:01:21,928 --> 01:01:23,137 -Мане! -Я передзвоню. 814 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 -Алло? -Небезпека! 815 01:01:24,847 --> 01:01:25,765 Алло? 816 01:01:27,183 --> 01:01:29,018 Що сталося, пане? 817 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Замкни двері! 818 01:01:35,608 --> 01:01:36,484 Тримайте їх! 819 01:01:36,567 --> 01:01:38,027 Я тримаю двері! 820 01:01:40,071 --> 01:01:42,782 Притягни шафу! Шафу! 821 01:01:43,282 --> 01:01:45,034 Бамбангу, рухайся! 822 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Сюди. 823 01:01:49,914 --> 01:01:52,917 Мане! І це. Візьми це крісло! 824 01:01:59,590 --> 01:02:02,510 -Пане! -Тримайте двері! 825 01:02:02,593 --> 01:02:04,637 Ну ж бо, Бамбангу! 826 01:02:07,557 --> 01:02:09,350 Не пускайте їх сюди. 827 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 -Тримайте, пане. -Добре. 828 01:02:15,022 --> 01:02:16,774 Пане, що сталося? 829 01:02:20,027 --> 01:02:22,196 Не впускай цих людей. 830 01:02:24,657 --> 01:02:25,700 Ось, пане. 831 01:02:26,200 --> 01:02:27,201 Пане. 832 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Пане, пане! Пане… 833 01:02:30,371 --> 01:02:31,247 Пане. 834 01:02:31,748 --> 01:02:35,501 Тримайтеся, пане. Я піду за допомогою. Тримайтеся! 835 01:02:35,585 --> 01:02:36,461 Пане! Пане! 836 01:02:37,503 --> 01:02:38,921 Потримайте ганчірку. 837 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 Я подзвоню й викличу допомогу. 838 01:02:41,883 --> 01:02:42,717 Пане! 839 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Алло. Так. Лікарня Ваніреджо? 840 01:02:49,223 --> 01:02:51,642 Відправте швидку до відділку Ваніджеро. 841 01:02:51,726 --> 01:02:53,644 Просто приїдьте. 842 01:03:02,069 --> 01:03:03,070 Пане? 843 01:03:09,577 --> 01:03:10,536 -Пане? -Не треба. 844 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 -Бангу? -Не треба. 845 01:03:12,705 --> 01:03:13,539 Пане? 846 01:03:15,583 --> 01:03:16,417 Пане? 847 01:03:23,299 --> 01:03:24,342 Застрельте його. 848 01:03:24,842 --> 01:03:26,886 Немає сенсу говорити. Стріляйте! 849 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 -Пане? -Пане! 850 01:03:30,223 --> 01:03:31,724 -Чорт забирай. -Бангу! 851 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Дурню! 852 01:03:37,146 --> 01:03:37,980 Пане! 853 01:03:41,651 --> 01:03:42,485 Пане! 854 01:03:45,655 --> 01:03:49,742 Навіщо стріляти? Це мій командир. Тебе можуть звинуватити у вбивстві. 855 01:03:49,826 --> 01:03:52,161 Якби я його не застрелив, ми б померли. 856 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Як померли? 857 01:03:53,162 --> 01:03:53,996 Що? 858 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Бангу… Бамбанг… 859 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 -Це… -Бангу? 860 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 Пане? 861 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Пане! 862 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 -Бамбангу! -Заспокойтеся. Я захищу вас. 863 01:04:15,309 --> 01:04:16,310 Бамбангу! 864 01:04:22,942 --> 01:04:24,193 Нес, допоможи! 865 01:04:24,277 --> 01:04:26,612 Нес, допоможи мені! Нес! 866 01:04:39,417 --> 01:04:40,751 -Допоможіть! -Добре. 867 01:04:43,671 --> 01:04:45,214 Обережно! Рука! 868 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 ВІДДІЛ ПОЛІЦІЇ ВАНІРЕДЖО 869 01:04:56,851 --> 01:04:58,352 Пане. Пане. 870 01:05:00,563 --> 01:05:03,024 Можемо подзвонити 871 01:05:03,524 --> 01:05:06,819 в інший відділок і попросити допомоги? Це можливо? 872 01:05:06,903 --> 01:05:10,114 Що з моїм командиром? І з тими людьми на вулиці? 873 01:05:10,197 --> 01:05:14,577 Пане, зараз не час з'ясовувати причину. 874 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 Треба знайти рішення. 875 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 Та як мені пояснити ситуацію? 876 01:05:18,831 --> 01:05:23,294 Скажемо відверто. Там бунт, багато людей загинуло. 877 01:05:23,377 --> 01:05:25,129 -Пане, ну ж бо. -Прошу. 878 01:05:32,011 --> 01:05:35,806 Алло? Поліція Слемана? Доповідаю, пане. 879 01:05:35,890 --> 01:05:41,437 З відділу поліції Ваніреджо. Я хочу повідомити про бунт серед мешканців. 880 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 Є жертви, серед яких троє офіцерів. 881 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 Прошу негайного підкріплення. 882 01:06:13,886 --> 01:06:16,389 Нес. Нес. 883 01:06:18,391 --> 01:06:19,433 Нес. 884 01:06:20,810 --> 01:06:21,644 Нес? 885 01:06:29,068 --> 01:06:29,902 Тихо, тихо. 886 01:06:32,279 --> 01:06:33,823 Ти маєш заспокоїтися. 887 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 Я певен, що з Райханом усе гаразд. 888 01:06:38,953 --> 01:06:41,998 Він сильна дитина. Розумна. 889 01:06:43,374 --> 01:06:45,584 Я впевнений, що він виживе. 890 01:06:51,090 --> 01:06:53,175 Ну, мені начхати на Руді. 891 01:06:54,051 --> 01:06:56,595 Сподіваюся, йому відгризуть члена. 892 01:06:56,679 --> 01:07:00,474 Ні. Щоб він більше не міг тобі зраджувати. 893 01:07:00,975 --> 01:07:02,476 Я не розумію цього. 894 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 Він зрадив мою сестричку. 895 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Заспокойся. 896 01:07:15,489 --> 01:07:17,033 Підкріплення в дорозі. 897 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Ти впевнений? 898 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 Так. 899 01:07:25,332 --> 01:07:27,376 Сам пан Рахман сказав. 900 01:07:33,090 --> 01:07:35,134 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 901 01:07:38,345 --> 01:07:39,513 Хто це? 902 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 Не знаю. Це невідомий номер. 903 01:07:43,142 --> 01:07:44,685 -Алло. -Нес! 904 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Кар? Каріно? 905 01:07:47,521 --> 01:07:48,606 Нес, ти в нормі? 906 01:07:48,689 --> 01:07:49,899 Кар, де ти? 907 01:07:50,399 --> 01:07:54,445 У будинку місцевої, біля дому сільського голови. А ви з Бамбангом? 908 01:07:54,528 --> 01:07:56,405 Кар, де Райхан? 909 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Він зі мною. Хвилинку. 910 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Хане, це твоя мама. 911 01:08:00,993 --> 01:08:03,412 -Хане! Хане! -Дядьку! 912 01:08:03,496 --> 01:08:07,958 Райхане, це мама, сонце. Це мама. З тобою все гаразд? 913 01:08:08,042 --> 01:08:11,879 Так, мамо. Пані Кар піклується про мене. Коли ти мене забереш? 914 01:08:12,379 --> 01:08:17,510 Я ще не можу приїхати, сонце. Але я точно приїду, обіцяю. 915 01:08:17,593 --> 01:08:19,220 З тобою ж усе гаразд? 916 01:08:19,303 --> 01:08:21,472 Я в нормі, сонце. Я в нормі. 917 01:08:21,555 --> 01:08:22,765 А де батько? 918 01:08:23,265 --> 01:08:24,266 Батько… 919 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Нес. 920 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Де Руді, Кар? 921 01:08:30,231 --> 01:08:31,315 Руді… 922 01:08:34,318 --> 01:08:35,653 Каріно, де Руді? 923 01:08:35,736 --> 01:08:36,779 Він перетворився. 924 01:08:37,988 --> 01:08:40,116 І напав на мене з Райханом. 925 01:08:48,624 --> 01:08:51,544 Ти точно впевнена, що він перетворився, чи ні? 926 01:08:52,878 --> 01:08:54,630 Як і Дімін, Нес. 927 01:09:00,136 --> 01:09:01,470 Кар, Кар. 928 01:09:02,596 --> 01:09:05,182 Ми з Кенес досі застрягли у відділку. 929 01:09:05,266 --> 01:09:06,767 Ми ще не можемо приїхати. 930 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Допомога з поліції Слемана вже в дорозі. 931 01:09:09,770 --> 01:09:13,232 Коли вони приїдуть, ми вирушимо за вами, добре? 932 01:09:13,315 --> 01:09:15,151 Добре, Бангу. Так. 933 01:09:15,651 --> 01:09:18,362 -Я хочу ще раз поговорити з Райханом. -Зараз. 934 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Алло, мамо. 935 01:09:27,454 --> 01:09:28,289 Любий… 936 01:09:30,624 --> 01:09:33,127 Ти великий молодець. Справді молодець. 937 01:09:35,212 --> 01:09:40,551 Вибач, я поки не можу тебе забрати. Але я це зроблю. Дочекайся мене, добре? 938 01:09:41,135 --> 01:09:42,011 Добре, мамо. 939 01:09:42,636 --> 01:09:44,638 Гаразд, я тебе люблю. Побачимося. 940 01:09:58,068 --> 01:10:00,029 Агов. Усе гаразд. 941 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 З ним усе буде добре. 942 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 -Пане! Пані! -Так? 943 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 Допоможіть! 944 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Допоможіть! Тримайте двері. 945 01:10:37,691 --> 01:10:39,318 Гаразд. Ну ж бо. 946 01:10:48,327 --> 01:10:50,871 Монітор. Ваніреджо один, прийом. 947 01:10:51,372 --> 01:10:53,123 -Це Слеман 204. -Тримайте! 948 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Ваніреджо. 949 01:10:55,000 --> 01:10:56,543 Ваніреджо один, прийом. 950 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 -Це Ваніреджо! -Це Ваніреджо один? 951 01:11:00,130 --> 01:11:01,423 Це Ваніреджо. Прийом. 952 01:11:01,507 --> 01:11:03,300 Ми не можемо зайти! 953 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Агов. Відійдіть! 954 01:11:05,302 --> 01:11:08,597 Слеман 204, чи чуєте мене? Ситуація під контролем, пане? 955 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Стріляй, Йоне! Стріляй! Стріляй… 956 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Алло, пане? Монітор. 957 01:11:38,502 --> 01:11:40,254 -Швидше! -Тримай, Нес! 958 01:11:40,337 --> 01:11:41,255 Бангу! 959 01:11:43,090 --> 01:11:43,924 Ну ж бо, пане. 960 01:12:05,738 --> 01:12:06,780 Їх так багато. 961 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 Це наша підмога. 962 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Начебто. 963 01:12:12,202 --> 01:12:14,913 -Як там Райхан? -Не знаю. 964 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Алло, Нес. 965 01:12:45,569 --> 01:12:47,404 Це крах, Кар. 966 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 Ти про що? 967 01:12:49,990 --> 01:12:53,577 Рятувальники не доїхали. Ніхто не вижив. 968 01:12:58,582 --> 01:13:01,752 -І що тепер? -Гадки не маю. 969 01:13:03,295 --> 01:13:04,838 Як там Райхан? 970 01:13:07,716 --> 01:13:10,469 Він їсть. Дуже зголоднів. 971 01:13:10,552 --> 01:13:11,637 Гаразд. Гаразд. 972 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Подбай про нього. 973 01:13:14,598 --> 01:13:18,227 Залишайтеся всередині. Нікуди не йдіть. 974 01:13:18,310 --> 01:13:20,145 Не виходьте, гаразд? 975 01:13:20,646 --> 01:13:23,982 Ми теж не можемо вийти. Застрягли тут. 976 01:13:25,234 --> 01:13:26,193 Пам'ятаєш, 977 01:13:26,693 --> 01:13:32,658 коли ми застрягли в школі через повінь? 978 01:13:33,659 --> 01:13:35,577 Як я можу таке забути? 979 01:13:36,328 --> 01:13:40,249 Чекали засідання клубу журналістів допізна. Я навіть не була в нім. 980 01:13:40,332 --> 01:13:42,459 А потім нас забирав тато, так? 981 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Капець. Я дуже сумую за твоїм татом. 982 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 Він дуже часто нас забирав. Майже щодня. 983 01:13:51,885 --> 01:13:54,012 Навіть мій тато мене не забирав. 984 01:13:55,013 --> 01:13:57,182 Твій батько завжди нас забирає. 985 01:13:58,642 --> 01:13:59,726 Вибач, Кар. 986 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 Мене не було там, коли він помер. 987 01:14:04,648 --> 01:14:06,650 Але ти завжди була поруч зі мною. 988 01:14:09,278 --> 01:14:10,112 Нес… 989 01:14:11,488 --> 01:14:13,907 Я справді люблю Діміна. 990 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 Та я мала більше цінувати твої почуття. 991 01:14:20,080 --> 01:14:21,081 Знаю. 992 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 І знаю, що мій батько любив тебе. 993 01:14:28,505 --> 01:14:32,301 Але ти знаєш, що найбільше крає моє серце? 994 01:14:36,472 --> 01:14:38,098 Я втратила подругу, Кар. 995 01:14:39,683 --> 01:14:41,727 І я тебе втратила, Нес. 996 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Кар. 997 01:14:43,395 --> 01:14:47,232 Якщо щось станеться зі мною та Бамбангом… 998 01:14:47,316 --> 01:14:49,818 Благаю, не верзи дурниць. 999 01:14:50,819 --> 01:14:54,907 Спробуй відвезти Райхана далеко звідси. 1000 01:14:55,782 --> 01:14:56,617 Добре? 1001 01:15:06,668 --> 01:15:07,753 Так, обіцяю. 1002 01:15:09,505 --> 01:15:10,339 Добре. 1003 01:15:27,981 --> 01:15:29,608 Тепер їх іще більше. 1004 01:15:31,193 --> 01:15:34,154 Пане, що нам робити? 1005 01:15:35,364 --> 01:15:37,741 Я маю забрати племінника. 1006 01:15:41,411 --> 01:15:44,373 Вони ще люди чи вже ні? 1007 01:15:44,873 --> 01:15:48,961 Звісно, що ні. З ними навіть не можна говорити. 1008 01:15:49,461 --> 01:15:52,256 Вони просто хочуть убивати та їсти людей. 1009 01:15:55,050 --> 01:16:02,015 Бог найвеличніший… 1010 01:16:08,730 --> 01:16:10,399 Вони досі хочуть молитися. 1011 01:16:14,236 --> 01:16:16,905 -Бог найвеличніший… -Ні, не хочуть. 1012 01:16:17,573 --> 01:16:20,033 Вони просто йдуть на звук. 1013 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 Бог найвеличніший… 1014 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 Він уже помер. 1015 01:16:35,465 --> 01:16:36,466 Чекайте. 1016 01:16:37,593 --> 01:16:38,760 Бідолаха. 1017 01:16:42,639 --> 01:16:44,349 Є запальничка? 1018 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 Ось. 1019 01:17:07,497 --> 01:17:08,498 Мій мотоцикл. 1020 01:17:13,920 --> 01:17:15,547 Підемо до мого мотоцикла. 1021 01:17:22,763 --> 01:17:28,727 ПОЛІЦІЯ 1022 01:17:33,023 --> 01:17:33,857 Пане. 1023 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 Ви дзвонили лише в один відділок. 1024 01:17:38,570 --> 01:17:44,117 Немає інших відділків поліції чи дільниці, щоб попросити допомоги? 1025 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 Не певен, що вони швидко приїдуть. 1026 01:17:46,828 --> 01:17:49,122 Двері так довго не протримаються. 1027 01:17:50,248 --> 01:17:54,711 Це єдиний спосіб забрати Райхана. Треба забрати його негайно. 1028 01:17:55,879 --> 01:17:57,130 Довірся мені. 1029 01:18:00,008 --> 01:18:04,513 Ось запобіжник. Цільтеся й натискайте на гачок. 1030 01:18:09,017 --> 01:18:12,145 Мені обов'язково стріляти в людей? 1031 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 Це вже не люди. 1032 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 Ти зможеш. 1033 01:18:17,442 --> 01:18:18,694 -Ось. -Гаразд. 1034 01:18:20,070 --> 01:18:22,614 -Можна мені це? -Так, можна. 1035 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 Справна. 1036 01:18:36,628 --> 01:18:41,091 Нінсі, я спершу візьму мотоцикл, потім заберу тебе. 1037 01:18:41,174 --> 01:18:43,135 Ти впевнений? 1038 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 Боюся, що з тобою щось станеться. 1039 01:18:46,763 --> 01:18:49,015 Я впевнений на 90%. 1040 01:18:50,183 --> 01:18:51,601 Ну, 85%. 1041 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 Я серйозно! 1042 01:18:54,438 --> 01:18:57,315 Усе гаразд. Не хвилюйся. Просто чекай мене. 1043 01:18:58,567 --> 01:19:00,193 Бережи себе. 1044 01:19:00,777 --> 01:19:01,862 Дякую. 1045 01:19:07,451 --> 01:19:08,285 Сестро. 1046 01:19:09,369 --> 01:19:11,705 Мій хлопець забере нас. 1047 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Їх досі дуже багато, ти впевнений? 1048 01:19:46,865 --> 01:19:47,699 Так. 1049 01:19:50,535 --> 01:19:51,912 -Точно відкриваєш? -Так. 1050 01:19:51,995 --> 01:19:55,290 -Чекай. Точно відкриватимеш? -Так, точно. 1051 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 -Справді? -Серйозно. 1052 01:19:57,667 --> 01:19:59,878 -Їх дуже багато. -Упевнений. 1053 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Трішечки відчини. 1054 01:20:13,850 --> 01:20:16,895 -Що з цим робити? -Тікай! Тікай! 1055 01:20:16,978 --> 01:20:18,230 Обережно! 1056 01:20:24,110 --> 01:20:25,570 Тримайте двері! 1057 01:20:28,657 --> 01:20:30,158 Двері не витримають. 1058 01:20:31,368 --> 01:20:33,119 -Пане! Пане! -Там є ще? 1059 01:20:33,203 --> 01:20:34,955 Пане! Пане! 1060 01:20:38,166 --> 01:20:40,961 -Спробуй цей. Де запальничка? -Відкриваємо? 1061 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Обережно. 1062 01:21:11,283 --> 01:21:12,617 Чисто? 1063 01:21:16,288 --> 01:21:18,206 -Ходімо. -Побігли. Побігли! 1064 01:21:28,341 --> 01:21:31,219 -Ну ж бо, наздоганяй. -Що? Ти про що? 1065 01:21:33,054 --> 01:21:34,014 Пане! 1066 01:21:34,097 --> 01:21:37,142 Це вони. Стріляйте. 1067 01:21:38,476 --> 01:21:39,811 Це вони, пане! 1068 01:21:44,524 --> 01:21:46,234 Обережно! 1069 01:21:48,111 --> 01:21:50,906 -Мертвий! Стріляй у голову! -Вони наближаються! 1070 01:21:51,489 --> 01:21:53,450 Стріляй у голову! 1071 01:21:59,581 --> 01:22:00,457 Влучив! 1072 01:22:01,166 --> 01:22:02,792 Нес. Заспокойся. 1073 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 -Бамбангу! -Що? 1074 01:22:09,132 --> 01:22:11,301 Вони наближаються! 1075 01:22:14,346 --> 01:22:16,097 Що тепер? Куди нам тікати? 1076 01:22:16,181 --> 01:22:19,559 Тримайте оборону! Тримайте! 1077 01:22:22,729 --> 01:22:23,563 Бамбангу! 1078 01:22:25,899 --> 01:22:27,233 Тримайте! 1079 01:22:37,619 --> 01:22:39,287 -Бангу! -Стріляй, Нес! 1080 01:22:40,163 --> 01:22:41,081 Обережно! 1081 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 І що нам робити? 1082 01:22:47,003 --> 01:22:48,338 Штовхайте! 1083 01:22:48,421 --> 01:22:49,923 -Куди? -До мотоцикла! 1084 01:22:50,006 --> 01:22:51,967 Нес, тримайся поруч! 1085 01:22:52,467 --> 01:22:53,468 Штовхайте! 1086 01:22:54,719 --> 01:22:55,762 Спокійно! 1087 01:22:57,430 --> 01:22:58,765 Нес, тримайся поруч! 1088 01:23:04,854 --> 01:23:07,941 Я не можу дихати. Я не можу дихати… 1089 01:23:58,783 --> 01:24:00,869 І що нам робити? 1090 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 -Кар! -Райхане, стій там! 1091 01:24:20,638 --> 01:24:22,265 Пані Кар! 1092 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Бангу! 1093 01:24:43,286 --> 01:24:44,788 Бангу? Бангу? 1094 01:24:50,001 --> 01:24:51,002 Тримайте! 1095 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Пані! 1096 01:25:10,355 --> 01:25:11,981 Нес, чому вони зупинилися? 1097 01:25:16,611 --> 01:25:17,987 Ходімо туди. 1098 01:25:20,323 --> 01:25:21,157 За мною. 1099 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Уперед, уперед! 1100 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Нес! Нес! Ходімо! 1101 01:25:50,145 --> 01:25:51,729 Куди це вони? 1102 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Пані Кар. 1103 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 Пані, не треба, прошу. 1104 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Пані Кар. 1105 01:26:05,910 --> 01:26:07,453 Пані Кар. Пані Кар! 1106 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Пані. 1107 01:26:25,972 --> 01:26:27,640 Чому вони завмерли? 1108 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Через дощ. 1109 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Гадаю, це через дощ. 1110 01:26:38,610 --> 01:26:40,236 Потрібно звідси вибратися. 1111 01:26:42,780 --> 01:26:44,741 Райхане, треба йти. 1112 01:26:46,367 --> 01:26:48,244 Можна взяти мій мотоцикл, пані. 1113 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Пані Кар. 1114 01:26:59,255 --> 01:27:00,715 Нінсі, швидше! 1115 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Ну ж бо, Сі! Зараз! 1116 01:27:14,437 --> 01:27:15,730 Добре. 1117 01:27:23,571 --> 01:27:24,948 Ну ж бо, пані! 1118 01:27:30,453 --> 01:27:32,288 Нінсі, швидше! 1119 01:27:58,731 --> 01:28:00,566 -Нес! -Бангу! Бамбангу! 1120 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 -Бангу! -Нес! 1121 01:28:11,536 --> 01:28:13,329 Кенес! Нес! 1122 01:28:25,758 --> 01:28:28,052 -Кенес! Нес! -Бангу! 1123 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Просто йди до мотоцикла! 1124 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Стріляй у них! 1125 01:28:46,070 --> 01:28:47,697 У мене закінчилися патрони! 1126 01:28:50,742 --> 01:28:52,201 Назад у відділок! 1127 01:28:52,785 --> 01:28:53,703 Через поля! 1128 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Треба штовхати! 1129 01:28:55,872 --> 01:28:58,624 -Стріляйте! -Закінчилися патрони! 1130 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Пане. 1131 01:29:06,799 --> 01:29:07,633 Пане. 1132 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 Моя сестра. 1133 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Куди ми їдемо? 1134 01:30:24,627 --> 01:30:27,505 Їдемо в офіс Рахмана! Тоді геть звідси! 1135 01:30:27,588 --> 01:30:29,757 Треба забиратися за будь-яку ціну! 1136 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 Що тут? 1137 01:30:34,929 --> 01:30:36,055 Я не знаю. 1138 01:30:36,639 --> 01:30:38,182 Стоп, стоп. 1139 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Чекайте тут. 1140 01:30:56,284 --> 01:30:57,493 Розвертайся! 1141 01:30:58,327 --> 01:30:59,328 Що таке? 1142 01:31:00,621 --> 01:31:02,165 Не заводиться. 1143 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Зістрибуй, Хане. 1144 01:31:05,751 --> 01:31:06,878 Вийде завести? 1145 01:31:10,214 --> 01:31:12,383 Райхане! Райхане! 1146 01:31:15,678 --> 01:31:16,846 Райхане! 1147 01:31:20,391 --> 01:31:21,559 Допоможіть, пані. 1148 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 Райхане! 1149 01:31:31,944 --> 01:31:32,945 Пані! 1150 01:31:35,114 --> 01:31:36,199 Пані! 1151 01:31:58,721 --> 01:31:59,972 Райхане… 1152 01:32:01,432 --> 01:32:03,059 Не заводиться, пані! 1153 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Мамусю! 1154 01:32:14,612 --> 01:32:16,155 -Мамо! -Сонечко! 1155 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Мамусю! 1156 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 Усе гаразд, сонце. Мама тут. 1157 01:32:31,504 --> 01:32:33,839 -Що таке, мамо? -Нічого, сонце. 1158 01:32:37,385 --> 01:32:38,219 Кар. 1159 01:32:42,765 --> 01:32:43,599 Це ж 1160 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Сюди. 1161 01:32:46,769 --> 01:32:49,397 Біжімо всередину. Ну ж бо, мамо. 1162 01:32:55,403 --> 01:32:57,154 Імо, не треба! 1163 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Швидше, сідайте! 1164 01:33:30,229 --> 01:33:31,063 Дідько! 1165 01:33:36,360 --> 01:33:38,321 -Де ти? -Рахмане! 1166 01:33:38,404 --> 01:33:42,074 Я хотіла тебе забрати. Тепер я у вантажівці. 1167 01:33:42,158 --> 01:33:45,911 Я тут із пані Каріною, Райханом і пані Кенес. 1168 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Де Бамбанг? 1169 01:33:47,246 --> 01:33:50,082 -Нінсі у вантажівці. З пані Кенес. -Що? 1170 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Нес! Райхан із тобою? 1171 01:33:53,252 --> 01:33:54,795 Так, ми разом. 1172 01:33:54,879 --> 01:33:57,923 Спробуємо поїхати туди і забрати вас. Гаразд? 1173 01:33:58,007 --> 01:34:00,551 -Гаразд. Моя сестра досі жива! -Гаразд. 1174 01:34:02,595 --> 01:34:05,848 -Швидше. Ну ж бо! -Я давно не їздила на механіці. 1175 01:34:05,931 --> 01:34:07,933 Ти зможеш. Заводь. Що важкого? 1176 01:34:08,017 --> 01:34:09,810 -Просто заведіть. -Не на такій! 1177 01:34:09,894 --> 01:34:13,689 Досить! Ви вмієте водити, так? Швидше, пані. 1178 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 -Каріно, ти можеш… -Замовкніть! 1179 01:34:15,858 --> 01:34:17,526 -Гаразд, гаразд. -Кар. 1180 01:34:18,110 --> 01:34:19,904 Усе вийде. Усе вийде. 1181 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 -Повільно. Гаразд. -Так. Гаразд. 1182 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 -Гаразд. -Повільно. Усе вийде. 1183 01:34:33,334 --> 01:34:34,168 Усе вийде. 1184 01:34:37,880 --> 01:34:38,881 Кар! 1185 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 -Ну ж бо, швидше! -Рушаймо! 1186 01:34:48,307 --> 01:34:51,644 Кар, ну ж бо! Треба їх збити! Збити їх! 1187 01:34:57,274 --> 01:35:00,027 -Збивай їх! -Пані! Пані Каріно! 1188 01:35:01,987 --> 01:35:03,489 Усе добре. Усе добре. 1189 01:35:03,572 --> 01:35:04,865 Їдьмо! 1190 01:35:15,501 --> 01:35:17,002 Чому вони досі їдуть? 1191 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 Отам офіс! 1192 01:35:21,590 --> 01:35:23,342 Кар, лівий поворот. Ліворуч. 1193 01:35:23,426 --> 01:35:24,760 Пані, зупиніться! 1194 01:35:25,845 --> 01:35:27,596 -Тисніть на гальма! -Не можу! 1195 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Сонечко, ти в нормі? Рідний. 1196 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Ви цілі, Кенес, Райхане? 1197 01:36:00,504 --> 01:36:01,464 Господи. 1198 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Нінсі! 1199 01:36:05,509 --> 01:36:08,429 Рахмане! Будь ласка, вийдіть, пані. 1200 01:36:11,265 --> 01:36:12,266 Рахмане! 1201 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Нінсі, ти ціла? 1202 01:36:16,979 --> 01:36:18,022 Обережно. 1203 01:36:19,356 --> 01:36:20,191 Бангу! 1204 01:36:20,900 --> 01:36:23,694 Кар! Каріно! Допоможіть, будь ласка! 1205 01:36:23,778 --> 01:36:25,279 -Пане, поможіть! -Що таке? 1206 01:36:25,362 --> 01:36:27,615 -Каріно, швидше! -Хвилинку. 1207 01:36:27,698 --> 01:36:29,575 -Чекай тут. -Каріно! 1208 01:36:30,075 --> 01:36:31,577 Бангу! Підіймай, Кар! 1209 01:36:31,660 --> 01:36:34,121 Ми вже тут. Прошу, заспокойся. 1210 01:36:34,205 --> 01:36:36,248 Заспокойся. Заспокойся. Кар! 1211 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Нес, допоможи. 1212 01:36:38,626 --> 01:36:39,585 Пане! 1213 01:36:39,668 --> 01:36:41,587 Боляче! Не тягніть! 1214 01:36:41,670 --> 01:36:42,671 Добре. добре. 1215 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Заберіть вантажівку! 1216 01:36:47,259 --> 01:36:48,260 Я не можу. 1217 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Рахмане! 1218 01:37:06,028 --> 01:37:06,904 Рахмане! 1219 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Назад! 1220 01:37:13,702 --> 01:37:15,162 Чорт забирай! 1221 01:37:40,563 --> 01:37:43,440 Кар, перевір бічні двері! Швидко! 1222 01:37:53,576 --> 01:37:56,453 Там можна пройти. 1223 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 -Дядьку! -Кар, ну ж бо! 1224 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 -Можемо вийти через бічні двері. -Підніміть. 1225 01:38:09,967 --> 01:38:11,176 -Нумо. -У нас вийде! 1226 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 -Підніміть йому ноги. -Усе марно. 1227 01:38:15,764 --> 01:38:17,391 Я тягну, а ви штовхаєте. 1228 01:38:17,474 --> 01:38:19,393 -Нес, припини! -Ні! 1229 01:38:19,476 --> 01:38:22,313 -Усе вийде. -Досить, досить! 1230 01:38:23,522 --> 01:38:24,481 Досить! 1231 01:38:25,482 --> 01:38:28,277 Усе життя я тікав від проблем. 1232 01:38:28,360 --> 01:38:30,279 Цього разу я нікуди не втечу. 1233 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Агов, чемпіоне! 1234 01:38:34,450 --> 01:38:37,953 Треба розділяти й володарювати. Піклуйся про свою маму. 1235 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Ні. 1236 01:38:41,498 --> 01:38:42,958 Я залишуся тут. 1237 01:38:51,425 --> 01:38:53,719 Рахмане! 1238 01:38:53,802 --> 01:38:55,137 -Допоможи! -Нінсі! 1239 01:38:57,681 --> 01:38:58,682 Нінсі! 1240 01:39:11,278 --> 01:39:12,279 Назад! 1241 01:39:29,380 --> 01:39:33,133 -Нес, досить! Нес! Досить! -Бангу, у тебе все вийде! 1242 01:39:33,217 --> 01:39:34,051 Нес… 1243 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 -Руді! -Тату! 1244 01:39:53,654 --> 01:39:55,197 У мене закінчилися кулі. 1245 01:39:55,906 --> 01:39:56,740 Обережно, Нес! 1246 01:40:03,747 --> 01:40:04,623 Ось, стріляй! 1247 01:40:06,000 --> 01:40:06,834 Мамусю! 1248 01:40:27,938 --> 01:40:29,231 Руді, припини! 1249 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Каріно, стріляй! 1250 01:40:37,489 --> 01:40:39,283 Застрель його! 1251 01:40:42,745 --> 01:40:44,246 Каріно, стріляй! 1252 01:40:45,789 --> 01:40:47,041 Застрель його! 1253 01:41:23,869 --> 01:41:25,537 Ну ж бо, у нас немає часу. 1254 01:41:28,040 --> 01:41:29,249 -Ну ж бо. -Чекай. 1255 01:41:29,333 --> 01:41:30,584 Ну ж бо, дядьку! 1256 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 -Давай! -Ти зможеш! 1257 01:41:52,689 --> 01:41:53,524 Ідіть, друзі! 1258 01:41:53,607 --> 01:41:55,859 -Ну ж бо, дядьку! -Ну ж бо, Бангу. 1259 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Нінсі. 1260 01:42:14,002 --> 01:42:16,547 Я кохаю тебе, Рахмане. 1261 01:42:23,595 --> 01:42:25,139 Не можу, Нес. 1262 01:42:27,349 --> 01:42:29,143 Бангу, ну ж бо! 1263 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Ідіть! Просто ідіть! 1264 01:42:32,312 --> 01:42:34,523 -Бангу, ну ж бо! -Дядьку! 1265 01:42:34,606 --> 01:42:35,607 Ну ж бо, Бангу! 1266 01:42:37,776 --> 01:42:40,320 -Ідіть, негайно! -Ні, Бангу! 1267 01:42:43,490 --> 01:42:45,742 Нес, ходімо! 1268 01:42:48,495 --> 01:42:51,165 Нес, треба тікати! 1269 01:42:59,715 --> 01:43:01,049 Ідіть сюди! 1270 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Кляті виродки! 1271 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Ідіть сюди! 1272 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Агов, ідіть сюди, виродки! 1273 01:43:16,106 --> 01:43:16,982 Тварюки! 1274 01:44:07,157 --> 01:44:10,994 -Нес, ми не можемо тут залишатися. Ходімо. -Дядьку Бамбанг… 1275 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Ходімо. 1276 01:44:19,002 --> 01:44:20,254 Сюди. 1277 01:44:27,219 --> 01:44:28,553 Кар, перевір мотоцикл. 1278 01:44:28,637 --> 01:44:30,847 -Ти вмієш водити? -Так, умію. Пішли. 1279 01:44:32,349 --> 01:44:33,558 Треба тікати. 1280 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Прошу, прошу. 1281 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 Заводиться, Нес. 1282 01:44:47,990 --> 01:44:49,241 Що таке? 1283 01:44:53,328 --> 01:44:54,329 Що таке? 1284 01:44:55,622 --> 01:44:56,832 Що таке, мамо? 1285 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 Що таке, мамо? 1286 01:45:02,504 --> 01:45:03,380 Що таке? 1287 01:45:04,131 --> 01:45:04,965 Мамо? 1288 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Сонечко… 1289 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 Я не можу піти з тобою і пані Кар. 1290 01:45:16,393 --> 01:45:19,604 -Ти маєш піти з нами. -Ні, усе гаразд. 1291 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 -Якщо одужаю… -Ти маєш піти з нами. 1292 01:45:21,940 --> 01:45:23,650 …то я прийду до вас. 1293 01:45:23,734 --> 01:45:24,943 Добре, сонце? 1294 01:45:26,778 --> 01:45:30,282 Ти мусиш піти з нами. 1295 01:45:30,365 --> 01:45:32,993 Вибач, рідний. Вибач. 1296 01:45:33,076 --> 01:45:36,705 Мамо… Мамо… 1297 01:45:40,250 --> 01:45:44,212 Ти маєш піти з нами. 1298 01:45:44,796 --> 01:45:46,214 Мамо… 1299 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 -Вибач, рідний. -Мамо… 1300 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 Мамо… Ходи… 1301 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 Ти мусиш піти з нами. 1302 01:45:59,895 --> 01:46:01,688 Нес. Нес. 1303 01:46:03,231 --> 01:46:04,399 Послухай. 1304 01:46:05,692 --> 01:46:08,278 Їдьмо з нами. Поїдемо далеко. 1305 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Я не хочу знову втратити тебе. 1306 01:46:12,949 --> 01:46:13,784 Мамо… 1307 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Нес… 1308 01:46:20,248 --> 01:46:21,875 Тепер Райхан твій. 1309 01:46:23,710 --> 01:46:26,546 Ти ж казала, що подбаєш про нього. 1310 01:46:27,255 --> 01:46:29,007 Ви маєте поїхати дуже далеко. 1311 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Добре? Ти обіцяла мені. 1312 01:46:39,267 --> 01:46:41,728 Що ти робиш? Будь ласка, не треба! 1313 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 -Нес! Кенес! -Мамусю! 1314 01:46:43,688 --> 01:46:46,525 Мамусю! 1315 01:46:46,608 --> 01:46:48,193 Мамусю! 1316 01:46:48,276 --> 01:46:49,111 Нес. 1317 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Мамусю! 1318 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Мамусю! 1319 01:46:55,534 --> 01:46:56,368 Мамусю! 1320 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Мамусю! 1321 01:47:01,456 --> 01:47:03,125 -Їдь, Кар! -Мамусю! 1322 01:47:03,208 --> 01:47:04,167 Їдь! 1323 01:47:04,251 --> 01:47:06,002 Мамусю! 1324 01:48:41,181 --> 01:48:43,433 Ми покинули маму, пані Кар. 1325 01:48:44,684 --> 01:48:45,852 Пробач мені, Хане. 1326 01:49:31,690 --> 01:49:34,609 ЕЛІКСИР 1327 01:49:43,702 --> 01:49:44,578 Котику. 1328 01:49:45,078 --> 01:49:47,706 Дімін досі не відповів. 1329 01:49:49,958 --> 01:49:52,210 -Дімін? -Так. Це не схоже на нього. 1330 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 Він зайнятий. 1331 01:49:55,088 --> 01:49:59,134 Через дітей. У них там багато проблем. 1332 01:50:00,677 --> 01:50:02,929 Але в нас теж можуть бути проблеми. 1333 01:50:03,930 --> 01:50:05,557 Якщо не приймеш душ. 1334 01:50:06,558 --> 01:50:08,184 От ти ж… 1335 01:50:08,268 --> 01:50:10,854 Ми пропустимо рейс, Ґрейс. Ну ж бо. 1336 01:50:11,354 --> 01:50:12,439 Гаразд, іду в душ. 1337 01:50:12,522 --> 01:50:13,523 -Біжи. -Добре. 1338 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 До речі, ти пробував трав'яні ліки? 1339 01:50:17,652 --> 01:50:19,446 -Ще ні. -Ясно. 1340 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 -Сонце! -Що? 1341 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 Сонце? 1342 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 -Що? -Поглянь! 1343 01:50:29,956 --> 01:50:30,790 Глянь! 1344 01:50:31,791 --> 01:50:33,209 Що з тобою таке? 1345 01:50:34,836 --> 01:50:36,296 Сивина зникла! 1346 01:50:36,796 --> 01:50:40,842 Як ти позбулася зморшок? 1347 01:55:55,031 --> 01:56:00,036 Переклад субтитрів: Павло Думʼяк